From 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 10 Jan 2018 18:00:54 +0100 Subject: [PATCH] update translations for 6.0 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd --- source/ab/avmedia/messages.po | 22 +- source/ab/basctl/messages.po | 26 +- source/ab/basic/messages.po | 50 +- source/ab/chart2/messages.po | 277 +- source/ab/connectivity/messages.po | 14 +- source/ab/cui/messages.po | 452 +--- source/ab/dbaccess/messages.po | 189 +- source/ab/editeng/messages.po | 32 +- source/ab/extensions/messages.po | 266 +- source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po | 471 +--- source/ab/filter/messages.po | 76 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 77 +- .../fragments/internalgraphicfilters.po | 25 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 56 +- source/ab/forms/messages.po | 33 +- source/ab/formula/messages.po | 27 +- source/ab/framework/messages.po | 7 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 185 +- source/ab/librelogo/source/pythonpath.po | 78 +- .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 14 +- source/ab/nlpsolver/src/locale.po | 38 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 1479 ++--------- source/ab/readlicense_oo/docs.po | 19 +- source/ab/reportdesign/messages.po | 163 +- source/ab/sc/messages.po | 2332 ++++------------- source/ab/scaddins/messages.po | 222 +- source/ab/sd/messages.po | 542 +--- source/ab/setup_native/source/mac.po | 8 +- source/ab/sfx2/messages.po | 316 +-- source/ab/starmath/messages.po | 349 +-- source/ab/svl/messages.po | 48 +- source/ab/svtools/messages.po | 284 +- source/ab/svx/messages.po | 1051 ++------ source/ab/sw/messages.po | 902 ++----- source/ab/swext/mediawiki/help.po | 31 +- source/ab/swext/mediawiki/src.po | 9 +- .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 22 +- source/ab/sysui/desktop/share.po | 61 +- source/ab/uui/messages.po | 77 +- source/ab/vcl/messages.po | 173 +- source/ab/wizards/messages.po | 559 ++-- source/ab/wizards/source/resources.po | 53 +- source/ab/writerperfect/messages.po | 11 +- source/ab/xmlsecurity/messages.po | 21 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/af/sc/messages.po | 63 +- source/af/sd/messages.po | 32 +- source/af/wizards/messages.po | 532 ++-- source/am/basctl/messages.po | 6 +- source/am/cui/messages.po | 14 +- source/am/dbaccess/messages.po | 10 +- source/am/desktop/messages.po | 8 +- source/am/editeng/messages.po | 6 +- source/am/extras/source/autocorr/emoji.po | 118 +- source/am/filter/messages.po | 8 +- source/am/formula/messages.po | 34 +- source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 34 +- .../am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 10 +- .../am/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 62 +- .../am/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 10 +- .../am/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 14 +- .../source/text/simpress/guide.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 6 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 26 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 68 +- source/am/readlicense_oo/docs.po | 6 +- source/am/sc/messages.po | 93 +- source/am/scaddins/messages.po | 18 +- source/am/sd/messages.po | 44 +- source/am/sfx2/messages.po | 10 +- source/am/starmath/messages.po | 14 +- source/am/svtools/messages.po | 8 +- source/am/svx/messages.po | 10 +- source/am/sw/messages.po | 12 +- source/am/uui/messages.po | 8 +- source/am/wizards/messages.po | 534 ++-- source/am/wizards/source/resources.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/an/sc/messages.po | 63 +- source/an/sd/messages.po | 32 +- source/an/wizards/messages.po | 532 ++-- source/ar/chart2/messages.po | 40 +- source/ar/cui/messages.po | 49 +- .../ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 134 +- source/ar/sc/messages.po | 63 +- source/ar/sd/messages.po | 92 +- source/ar/sfx2/messages.po | 59 +- source/ar/svtools/messages.po | 7 +- source/ar/svx/messages.po | 13 +- source/ar/sw/messages.po | 25 +- source/ar/vcl/messages.po | 14 +- source/ar/wizards/messages.po | 532 ++-- source/ar/xmlsecurity/messages.po | 30 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/as/sc/messages.po | 63 +- source/as/sd/messages.po | 32 +- source/as/wizards/messages.po | 532 ++-- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/ast/sc/messages.po | 63 +- source/ast/sd/messages.po | 32 +- source/ast/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/az/sc/messages.po | 63 +- source/az/sd/messages.po | 32 +- source/az/wizards/messages.po | 532 ++-- source/be/chart2/messages.po | 6 +- source/be/cui/messages.po | 12 +- source/be/editeng/messages.po | 104 +- source/be/extras/source/autocorr/emoji.po | 890 +++---- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 333 +-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 231 +- source/be/reportdesign/messages.po | 6 +- source/be/sc/messages.po | 132 +- source/be/sd/messages.po | 47 +- source/be/sfx2/messages.po | 18 +- source/be/svtools/messages.po | 12 +- source/be/svx/messages.po | 103 +- source/be/sw/messages.po | 10 +- source/be/swext/mediawiki/help.po | 10 +- source/be/wizards/messages.po | 534 ++-- source/bg/cui/messages.po | 22 +- source/bg/extras/source/autocorr/emoji.po | 938 +++---- .../bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 36 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 118 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 11 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 52 +- .../source/text/shared/optionen.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 66 +- source/bg/sc/messages.po | 73 +- source/bg/sd/messages.po | 42 +- source/bg/sfx2/messages.po | 28 +- source/bg/svx/messages.po | 18 +- source/bg/sw/messages.po | 16 +- source/bg/wizards/messages.po | 534 ++-- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/bn-IN/sc/messages.po | 63 +- source/bn-IN/sd/messages.po | 32 +- source/bn-IN/wizards/messages.po | 532 ++-- .../bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/bn/sc/messages.po | 63 +- source/bn/sd/messages.po | 32 +- source/bn/wizards/messages.po | 532 ++-- .../bo/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/bo/sc/messages.po | 63 +- source/bo/sd/messages.po | 32 +- source/bo/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/br/sc/messages.po | 63 +- source/br/sd/messages.po | 32 +- source/br/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/brx/sc/messages.po | 63 +- source/brx/sd/messages.po | 32 +- source/brx/wizards/messages.po | 532 ++-- .../bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/bs/sc/messages.po | 63 +- source/bs/sd/messages.po | 32 +- source/bs/wizards/messages.po | 532 ++-- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/ca-valencia/sc/messages.po | 63 +- source/ca-valencia/sd/messages.po | 32 +- source/ca-valencia/wizards/messages.po | 532 ++-- source/ca/cui/messages.po | 10 +- source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po | 36 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 33 +- source/ca/sc/messages.po | 65 +- source/ca/sd/messages.po | 40 +- source/ca/sw/messages.po | 7 +- source/ca/wizards/messages.po | 532 ++-- source/ca/wizards/source/resources.po | 5 +- source/cs/cui/messages.po | 10 +- source/cs/extras/source/autocorr/emoji.po | 966 +++---- .../cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 282 +- source/cs/sc/messages.po | 1553 ++++------- source/cs/sd/messages.po | 52 +- source/cs/sfx2/messages.po | 68 +- source/cs/svtools/messages.po | 157 +- source/cs/svx/messages.po | 341 +-- source/cs/sw/messages.po | 323 +-- source/cs/wizards/messages.po | 534 ++-- source/cy/cui/messages.po | 41 +- source/cy/dbaccess/messages.po | 10 +- source/cy/desktop/messages.po | 11 +- source/cy/extensions/messages.po | 8 +- source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po | 948 +++---- source/cy/filter/messages.po | 11 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 16 +- source/cy/forms/messages.po | 11 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 91 +- source/cy/sc/messages.po | 1007 ++----- source/cy/sccomp/messages.po | 13 +- source/cy/scp2/source/ooo.po | 8 +- source/cy/sd/messages.po | 279 +- source/cy/sfx2/messages.po | 124 +- source/cy/starmath/messages.po | 15 +- source/cy/svl/messages.po | 11 +- source/cy/svtools/messages.po | 137 +- source/cy/svx/messages.po | 345 +-- source/cy/sw/messages.po | 309 +-- source/cy/uui/messages.po | 23 +- source/cy/vcl/messages.po | 20 +- source/cy/wizards/messages.po | 818 ++---- source/cy/wizards/source/resources.po | 643 +---- source/cy/writerperfect/messages.po | 35 +- source/cy/xmlsecurity/messages.po | 26 +- source/da/cui/messages.po | 10 +- source/da/extras/source/autocorr/emoji.po | 950 +++---- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 32 +- .../da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 38 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 10 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 102 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 26 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 52 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 14 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 84 +- .../source/text/simpress/guide.po | 76 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 74 +- source/da/sc/messages.po | 65 +- source/da/sd/messages.po | 48 +- source/da/sfx2/messages.po | 68 +- source/da/sw/messages.po | 34 +- source/da/wizards/messages.po | 534 ++-- source/de/cui/messages.po | 10 +- source/de/extras/source/autocorr/emoji.po | 880 +++---- .../de/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 68 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 70 +- source/de/sc/messages.po | 71 +- source/de/sd/messages.po | 34 +- source/de/svx/messages.po | 6 +- source/de/wizards/messages.po | 534 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/dgo/sc/messages.po | 63 +- source/dgo/sd/messages.po | 32 +- source/dgo/wizards/messages.po | 532 ++-- .../dz/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/dz/sc/messages.po | 63 +- source/dz/sd/messages.po | 32 +- source/dz/wizards/messages.po | 532 ++-- source/el/cui/messages.po | 10 +- source/el/extras/source/autocorr/emoji.po | 948 +++---- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 44 +- .../el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 36 +- .../el/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 8 +- .../el/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 100 +- .../el/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 24 +- .../el/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 52 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 14 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 82 +- .../source/text/simpress/guide.po | 76 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 64 +- source/el/sc/messages.po | 63 +- source/el/sd/messages.po | 34 +- source/el/sfx2/messages.po | 22 +- source/el/sw/messages.po | 34 +- source/el/wizards/messages.po | 534 ++-- source/en-GB/cui/messages.po | 10 +- source/en-GB/extras/source/autocorr/emoji.po | 576 ++-- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 44 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 40 +- .../helpcontent2/source/text/shared/00.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 100 +- .../helpcontent2/source/text/shared/02.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 52 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 14 +- .../source/text/shared/optionen.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 82 +- .../source/text/simpress/guide.po | 76 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 10 +- .../source/text/swriter/librelogo.po | 6 +- .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 64 +- source/en-GB/sc/messages.po | 65 +- source/en-GB/sd/messages.po | 34 +- source/en-GB/wizards/messages.po | 534 ++-- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/en-ZA/sc/messages.po | 63 +- source/en-ZA/sd/messages.po | 32 +- source/en-ZA/wizards/messages.po | 532 ++-- source/eo/cui/messages.po | 8 +- source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po | 294 +-- .../eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/eo/sc/messages.po | 72 +- source/eo/sd/messages.po | 32 +- source/eo/wizards/messages.po | 534 ++-- source/es/connectivity/messages.po | 6 +- source/es/cui/messages.po | 16 +- source/es/extras/source/autocorr/emoji.po | 490 ++-- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 66 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 128 +- .../es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 10 +- source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 102 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 22 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 64 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 58 +- .../source/text/shared/optionen.po | 68 +- .../es/helpcontent2/source/text/simpress.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 28 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 82 +- .../source/text/simpress/guide.po | 66 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 18 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 22 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 69 +- source/es/sc/messages.po | 70 +- source/es/sd/messages.po | 50 +- source/es/sfx2/messages.po | 12 +- source/es/svx/messages.po | 21 +- source/es/sw/messages.po | 46 +- source/es/wizards/messages.po | 561 ++-- source/es/wizards/source/resources.po | 19 +- source/et/avmedia/messages.po | 15 +- .../org/openoffice/Office/DataAccess.po | 12 +- source/et/cui/messages.po | 93 +- source/et/dictionaries/sq_AL.po | 12 +- source/et/editeng/messages.po | 14 +- source/et/extensions/messages.po | 8 +- source/et/extras/source/autocorr/emoji.po | 964 +++---- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 16 +- source/et/fpicker/messages.po | 8 +- source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po | 10 +- source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 10 +- .../et/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 10 +- source/et/helpcontent2/source/text/shared.po | 10 +- .../et/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../et/helpcontent2/source/text/simpress.po | 10 +- source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 175 +- source/et/sc/messages.po | 310 +-- source/et/sccomp/messages.po | 12 +- source/et/scp2/source/ooo.po | 10 +- source/et/sd/messages.po | 207 +- source/et/sfx2/messages.po | 72 +- source/et/svtools/messages.po | 22 +- source/et/svx/messages.po | 194 +- source/et/sw/messages.po | 98 +- source/et/vcl/messages.po | 6 +- source/et/wizards/messages.po | 534 ++-- source/et/wizards/source/resources.po | 24 +- source/et/writerperfect/messages.po | 37 +- source/eu/chart2/messages.po | 8 +- source/eu/cui/messages.po | 10 +- source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po | 964 +++---- source/eu/forms/messages.po | 11 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 14 +- .../eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 34 +- .../eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 8 +- .../eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 18 +- .../eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po | 8 +- .../eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 8 +- .../eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 118 +- .../eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 20 +- .../eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 48 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 14 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 64 +- .../source/text/simpress/guide.po | 36 +- .../eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 68 +- source/eu/sc/messages.po | 65 +- source/eu/sd/messages.po | 34 +- source/eu/sfx2/messages.po | 6 +- source/eu/svx/messages.po | 6 +- source/eu/uui/messages.po | 8 +- source/eu/wizards/messages.po | 534 ++-- source/eu/xmlsecurity/messages.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/fa/sc/messages.po | 63 +- source/fa/sd/messages.po | 32 +- source/fa/wizards/messages.po | 532 ++-- .../fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/fi/sc/messages.po | 63 +- source/fi/sd/messages.po | 32 +- source/fi/wizards/messages.po | 532 ++-- source/fr/cui/messages.po | 12 +- source/fr/extras/source/autocorr/emoji.po | 948 +++---- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 44 +- .../fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 36 +- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 8 +- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 100 +- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 24 +- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 54 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 82 +- .../source/text/simpress/guide.po | 76 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 70 +- source/fr/sc/messages.po | 65 +- source/fr/sd/messages.po | 34 +- source/fr/wizards/messages.po | 534 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/ga/sc/messages.po | 65 +- source/ga/sd/messages.po | 34 +- source/ga/wizards/messages.po | 534 ++-- source/gd/cui/messages.po | 12 +- source/gd/extras/source/autocorr/emoji.po | 226 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/gd/sc/messages.po | 63 +- source/gd/sd/messages.po | 32 +- source/gd/wizards/messages.po | 532 ++-- source/gl/basic/messages.po | 11 +- source/gl/cui/messages.po | 8 +- source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po | 52 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 14 +- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 36 +- source/gl/sc/messages.po | 70 +- source/gl/sd/messages.po | 46 +- source/gl/sfx2/messages.po | 60 +- source/gl/svtools/messages.po | 10 +- source/gl/svx/messages.po | 22 +- source/gl/sw/messages.po | 24 +- source/gl/wizards/messages.po | 532 ++-- .../gu/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/gu/sc/messages.po | 63 +- source/gu/sd/messages.po | 32 +- source/gu/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/gug/sc/messages.po | 63 +- source/gug/sd/messages.po | 32 +- source/gug/wizards/messages.po | 532 ++-- .../he/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/he/sc/messages.po | 63 +- source/he/sd/messages.po | 32 +- source/he/wizards/messages.po | 532 ++-- .../hi/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/hi/sc/messages.po | 63 +- source/hi/sd/messages.po | 32 +- source/hi/wizards/messages.po | 532 ++-- source/hr/cui/messages.po | 12 +- source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po | 940 +++---- .../hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 89 +- source/hr/sc/messages.po | 168 +- source/hr/scp2/source/ooo.po | 11 +- source/hr/sd/messages.po | 213 +- source/hr/sfx2/messages.po | 73 +- source/hr/svtools/messages.po | 156 +- source/hr/svx/messages.po | 192 +- source/hr/sw/messages.po | 333 +-- source/hr/wizards/messages.po | 1029 +++----- source/hr/wizards/source/resources.po | 418 +-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/hsb/sc/messages.po | 63 +- source/hsb/sd/messages.po | 32 +- source/hsb/wizards/messages.po | 532 ++-- source/hu/extras/source/autocorr/emoji.po | 1132 ++++---- .../hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/hu/sc/messages.po | 63 +- source/hu/sd/messages.po | 32 +- source/hu/wizards/messages.po | 532 ++-- source/id/cui/messages.po | 66 +- .../id/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../id/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 160 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 174 +- source/id/sc/messages.po | 65 +- source/id/sccomp/messages.po | 13 +- source/id/sd/messages.po | 32 +- source/id/sfx2/messages.po | 74 +- source/id/svtools/messages.po | 254 +- source/id/svx/messages.po | 60 +- source/id/sw/messages.po | 187 +- source/id/uui/messages.po | 43 +- source/id/wizards/messages.po | 532 ++-- .../is/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/is/sc/messages.po | 65 +- source/is/sd/messages.po | 32 +- source/is/wizards/messages.po | 534 ++-- source/it/cui/messages.po | 29 +- source/it/extras/source/autocorr/emoji.po | 954 +++---- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 862 +++--- .../it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 16 +- .../it/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 24 +- source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 10 +- source/it/helpcontent2/source/text/shared.po | 10 +- .../it/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 10 +- .../it/helpcontent2/source/text/simpress.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 12 +- .../source/text/simpress/guide.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 96 +- source/it/sc/messages.po | 1577 +++-------- source/it/scaddins/messages.po | 36 +- source/it/sd/messages.po | 178 +- source/it/sfx2/messages.po | 78 +- source/it/svx/messages.po | 138 +- source/it/sw/messages.po | 38 +- source/it/uui/messages.po | 39 +- source/it/vcl/messages.po | 18 +- source/it/wizards/messages.po | 534 ++-- source/ja/avmedia/messages.po | 13 +- source/ja/cui/messages.po | 154 +- source/ja/dbaccess/messages.po | 35 +- source/ja/desktop/messages.po | 13 +- source/ja/dictionaries/ca.po | 10 +- source/ja/dictionaries/cs_CZ.po | 12 +- source/ja/dictionaries/gd_GB.po | 11 +- source/ja/dictionaries/gug.po | 11 +- source/ja/dictionaries/lo_LA.po | 10 +- source/ja/dictionaries/sv_SE.po | 11 +- source/ja/editeng/messages.po | 19 +- source/ja/extensions/messages.po | 9 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 12 +- source/ja/fpicker/messages.po | 20 +- source/ja/framework/messages.po | 11 +- .../ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 23 +- .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 9 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 17 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 319 +-- source/ja/reportdesign/messages.po | 69 +- source/ja/sc/messages.po | 1438 +++------- source/ja/scaddins/messages.po | 28 +- source/ja/scp2/source/ooo.po | 9 +- source/ja/sd/messages.po | 537 ++-- source/ja/sfx2/messages.po | 14 +- source/ja/svx/messages.po | 144 +- source/ja/sw/messages.po | 32 +- source/ja/wizards/messages.po | 562 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/jv/sc/messages.po | 63 +- source/jv/sd/messages.po | 32 +- source/jv/wizards/messages.po | 532 ++-- .../ka/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/ka/sc/messages.po | 63 +- source/ka/sd/messages.po | 32 +- source/ka/wizards/messages.po | 532 ++-- source/kk/cui/messages.po | 103 +- source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po | 84 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 126 +- source/kk/sc/messages.po | 111 +- source/kk/sd/messages.po | 221 +- source/kk/sfx2/messages.po | 68 +- source/kk/svtools/messages.po | 9 +- source/kk/svx/messages.po | 128 +- source/kk/sw/messages.po | 79 +- source/kk/wizards/messages.po | 534 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/kl/sc/messages.po | 63 +- source/kl/sd/messages.po | 32 +- source/kl/wizards/messages.po | 532 ++-- .../km/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/km/sc/messages.po | 63 +- source/km/sd/messages.po | 32 +- source/km/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/kmr-Latn/sc/messages.po | 63 +- source/kmr-Latn/sd/messages.po | 32 +- source/kmr-Latn/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/kn/sc/messages.po | 63 +- source/kn/sd/messages.po | 32 +- source/kn/wizards/messages.po | 532 ++-- .../ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/ko/sc/messages.po | 63 +- source/ko/sd/messages.po | 32 +- source/ko/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/kok/sc/messages.po | 63 +- source/kok/sd/messages.po | 32 +- source/kok/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/ks/sc/messages.po | 63 +- source/ks/sd/messages.po | 32 +- source/ks/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/ky/sc/messages.po | 63 +- source/ky/sd/messages.po | 32 +- source/ky/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/lb/sc/messages.po | 63 +- source/lb/sd/messages.po | 32 +- source/lb/wizards/messages.po | 532 ++-- .../lo/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/lo/sc/messages.po | 63 +- source/lo/sd/messages.po | 32 +- source/lo/wizards/messages.po | 532 ++-- source/lt/avmedia/messages.po | 13 +- source/lt/cui/messages.po | 89 +- source/lt/dbaccess/messages.po | 8 +- source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po | 950 +++---- source/lt/filter/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 16 +- source/lt/forms/messages.po | 11 +- .../lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 9 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 77 +- source/lt/sc/messages.po | 284 +- source/lt/sd/messages.po | 133 +- source/lt/sfx2/messages.po | 9 +- source/lt/svtools/messages.po | 172 +- source/lt/svx/messages.po | 14 +- source/lt/sw/messages.po | 83 +- source/lt/uui/messages.po | 27 +- source/lt/vcl/messages.po | 12 +- source/lt/wizards/messages.po | 738 +++--- source/lt/wizards/source/resources.po | 631 +---- .../org/openoffice/Office/DataAccess.po | 12 +- source/lv/cui/messages.po | 27 +- .../lv/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/lv/sc/messages.po | 63 +- source/lv/sd/messages.po | 32 +- source/lv/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/mai/sc/messages.po | 63 +- source/mai/sd/messages.po | 32 +- source/mai/wizards/messages.po | 532 ++-- .../mk/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/mk/sc/messages.po | 63 +- source/mk/sd/messages.po | 32 +- source/mk/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/ml/sc/messages.po | 63 +- source/ml/sd/messages.po | 32 +- source/ml/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/mn/sc/messages.po | 63 +- source/mn/sd/messages.po | 32 +- source/mn/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/mni/sc/messages.po | 63 +- source/mni/sd/messages.po | 32 +- source/mni/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/mr/sc/messages.po | 63 +- source/mr/sd/messages.po | 32 +- source/mr/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/my/sc/messages.po | 63 +- source/my/sd/messages.po | 32 +- source/my/wizards/messages.po | 532 ++-- .../nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/nb/sc/messages.po | 63 +- source/nb/sd/messages.po | 32 +- source/nb/wizards/messages.po | 534 ++-- .../ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/ne/sc/messages.po | 63 +- source/ne/sd/messages.po | 32 +- source/ne/wizards/messages.po | 532 ++-- source/nl/cui/messages.po | 12 +- source/nl/dictionaries/bs_BA.po | 12 +- source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po | 958 +++---- source/nl/formula/messages.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 282 +- .../nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 12 +- .../nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 160 +- .../nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 10 +- .../nl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 8 +- source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po | 10 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 28 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 180 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 32 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 86 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 40 +- .../source/text/shared/optionen.po | 40 +- .../nl/helpcontent2/source/text/simpress.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 88 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 44 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 88 +- .../source/text/simpress/guide.po | 126 +- .../nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 22 +- .../nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 66 +- .../nl/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 12 +- .../nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 80 +- .../nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 78 +- .../nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 40 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 28 +- .../source/text/swriter/librelogo.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 86 +- source/nl/sc/messages.po | 73 +- source/nl/sd/messages.po | 74 +- source/nl/sfx2/messages.po | 82 +- source/nl/svtools/messages.po | 10 +- source/nl/sw/messages.po | 34 +- source/nl/wizards/messages.po | 534 ++-- source/nn/cui/messages.po | 10 +- source/nn/extras/source/autocorr/emoji.po | 952 +++---- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 54 +- .../nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 36 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 8 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 100 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 24 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 50 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 14 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 82 +- .../source/text/simpress/guide.po | 32 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 81 +- source/nn/sc/messages.po | 65 +- source/nn/sd/messages.po | 48 +- source/nn/sfx2/messages.po | 68 +- source/nn/sw/messages.po | 36 +- source/nn/wizards/messages.po | 534 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/nr/sc/messages.po | 63 +- source/nr/sd/messages.po | 32 +- source/nr/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/nso/sc/messages.po | 63 +- source/nso/sd/messages.po | 32 +- source/nso/wizards/messages.po | 532 ++-- source/oc/cui/messages.po | 48 +- source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po | 566 ++-- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 16 +- source/oc/fpicker/messages.po | 9 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 106 +- source/oc/sc/messages.po | 360 +-- source/oc/sd/messages.po | 113 +- source/oc/sfx2/messages.po | 91 +- source/oc/starmath/messages.po | 10 +- source/oc/svtools/messages.po | 8 +- source/oc/svx/messages.po | 17 +- source/oc/sw/messages.po | 412 +-- source/oc/wizards/messages.po | 534 ++-- source/oc/wizards/source/resources.po | 409 +-- .../om/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/om/sc/messages.po | 63 +- source/om/sd/messages.po | 32 +- source/om/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/or/sc/messages.po | 63 +- source/or/sd/messages.po | 32 +- source/or/wizards/messages.po | 532 ++-- source/pa-IN/avmedia/messages.po | 12 +- source/pa-IN/connectivity/messages.po | 27 +- .../org/openoffice/Office/DataAccess.po | 11 +- source/pa-IN/cui/messages.po | 15 +- source/pa-IN/dbaccess/messages.po | 41 +- source/pa-IN/desktop/messages.po | 14 +- source/pa-IN/extensions/messages.po | 11 +- source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po | 11 +- source/pa-IN/formula/messages.po | 17 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 15 +- source/pa-IN/sc/messages.po | 72 +- source/pa-IN/scp2/source/writer.po | 11 +- source/pa-IN/sd/messages.po | 44 +- source/pa-IN/sfx2/messages.po | 11 +- source/pa-IN/svx/messages.po | 52 +- source/pa-IN/sw/messages.po | 53 +- source/pa-IN/swext/mediawiki/help.po | 11 +- source/pa-IN/wizards/messages.po | 532 ++-- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/pl/sc/messages.po | 63 +- source/pl/sd/messages.po | 32 +- source/pl/wizards/messages.po | 532 ++-- source/pt-BR/cui/messages.po | 10 +- source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po | 162 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 64 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 64 +- source/pt-BR/sc/messages.po | 65 +- source/pt-BR/sd/messages.po | 34 +- source/pt-BR/wizards/messages.po | 534 ++-- source/pt/cui/messages.po | 18 +- source/pt/extras/source/autocorr/emoji.po | 884 +++---- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 78 +- .../pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 8 +- .../pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 50 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 14 +- .../pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 16 +- .../pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 52 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 8 +- .../source/text/shared/optionen.po | 12 +- .../pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 46 +- .../pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 62 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 74 +- source/pt/sc/messages.po | 65 +- source/pt/sd/messages.po | 48 +- source/pt/sfx2/messages.po | 68 +- source/pt/sw/messages.po | 34 +- source/pt/wizards/messages.po | 534 ++-- .../ro/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/ro/sc/messages.po | 63 +- source/ro/sd/messages.po | 32 +- source/ro/wizards/messages.po | 532 ++-- source/ru/basic/messages.po | 11 +- source/ru/cui/messages.po | 21 +- source/ru/filter/messages.po | 6 +- .../ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 7 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 78 +- source/ru/reportdesign/messages.po | 8 +- source/ru/sc/messages.po | 100 +- source/ru/sccomp/messages.po | 5 +- source/ru/sd/messages.po | 121 +- source/ru/sfx2/messages.po | 64 +- source/ru/svtools/messages.po | 22 +- source/ru/svx/messages.po | 59 +- source/ru/sw/messages.po | 53 +- source/ru/vcl/messages.po | 6 +- source/ru/wizards/messages.po | 534 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/rw/sc/messages.po | 63 +- source/rw/sd/messages.po | 32 +- source/rw/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/sa-IN/sc/messages.po | 63 +- source/sa-IN/sd/messages.po | 32 +- source/sa-IN/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/sah/sc/messages.po | 63 +- source/sah/sd/messages.po | 32 +- source/sah/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/sat/sc/messages.po | 63 +- source/sat/sd/messages.po | 32 +- source/sat/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/sd/sc/messages.po | 63 +- source/sd/sd/messages.po | 32 +- source/sd/wizards/messages.po | 532 ++-- .../si/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/si/sc/messages.po | 63 +- source/si/sd/messages.po | 32 +- source/si/wizards/messages.po | 532 ++-- .../sid/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/sid/sc/messages.po | 63 +- source/sid/sd/messages.po | 32 +- source/sid/wizards/messages.po | 532 ++-- source/sk/cui/messages.po | 12 +- .../sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/sk/sc/messages.po | 89 +- source/sk/sd/messages.po | 32 +- source/sk/wizards/messages.po | 534 ++-- .../sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/sq/sc/messages.po | 65 +- source/sq/sd/messages.po | 32 +- source/sq/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/ss/sc/messages.po | 63 +- source/ss/sd/messages.po | 32 +- source/ss/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/st/sc/messages.po | 63 +- source/st/sd/messages.po | 32 +- source/st/wizards/messages.po | 532 ++-- .../sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/sv/sc/messages.po | 63 +- source/sv/sd/messages.po | 32 +- source/sv/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/sw-TZ/sc/messages.po | 63 +- source/sw-TZ/sd/messages.po | 32 +- source/sw-TZ/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/szl/sc/messages.po | 63 +- source/szl/sd/messages.po | 32 +- source/szl/wizards/messages.po | 532 ++-- .../ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/ta/sc/messages.po | 63 +- source/ta/sd/messages.po | 32 +- source/ta/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/te/sc/messages.po | 63 +- source/te/sd/messages.po | 32 +- source/te/wizards/messages.po | 532 ++-- .../tg/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/tg/sc/messages.po | 63 +- source/tg/sd/messages.po | 32 +- source/tg/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/th/sc/messages.po | 63 +- source/th/sd/messages.po | 32 +- source/th/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/ti/sc/messages.po | 63 +- source/ti/sd/messages.po | 32 +- source/ti/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/tn/sc/messages.po | 63 +- source/tn/sd/messages.po | 32 +- source/tn/wizards/messages.po | 532 ++-- source/tr/cui/messages.po | 10 +- source/tr/extras/source/autocorr/emoji.po | 948 +++---- .../tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 42 +- .../tr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 8 +- .../tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 66 +- source/tr/sc/messages.po | 65 +- source/tr/sd/messages.po | 34 +- source/tr/wizards/messages.po | 534 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/ts/sc/messages.po | 63 +- source/ts/sd/messages.po | 32 +- source/ts/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/tt/sc/messages.po | 63 +- source/tt/sd/messages.po | 32 +- source/tt/wizards/messages.po | 532 ++-- .../ug/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/ug/sc/messages.po | 63 +- source/ug/sd/messages.po | 32 +- source/ug/wizards/messages.po | 532 ++-- source/uk/avmedia/messages.po | 13 +- source/uk/cui/messages.po | 12 +- source/uk/dbaccess/messages.po | 8 +- source/uk/dictionaries/sq_AL.po | 12 +- source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po | 924 +++---- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 220 +- .../uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 34 +- .../uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 28 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 8 +- .../uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 12 +- source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po | 8 +- .../uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 46 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 126 +- source/uk/sc/messages.po | 1165 +++----- source/uk/sd/messages.po | 48 +- source/uk/sfx2/messages.po | 68 +- source/uk/svx/messages.po | 148 +- source/uk/sw/messages.po | 38 +- source/uk/wizards/messages.po | 598 ++--- source/uk/wizards/source/resources.po | 837 ++---- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/ur/sc/messages.po | 63 +- source/ur/sd/messages.po | 32 +- source/ur/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/uz/sc/messages.po | 63 +- source/uz/sd/messages.po | 32 +- source/uz/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/ve/sc/messages.po | 63 +- source/ve/sd/messages.po | 32 +- source/ve/wizards/messages.po | 532 ++-- source/vec/accessibility/messages.po | 11 +- source/vec/avmedia/messages.po | 19 +- source/vec/basctl/messages.po | 65 +- source/vec/basic/messages.po | 105 +- source/vec/chart2/messages.po | 332 +-- source/vec/connectivity/messages.po | 170 +- .../org/openoffice/Office/DataAccess.po | 12 +- source/vec/dbaccess/messages.po | 517 ++-- source/vec/desktop/messages.po | 197 +- source/vec/dictionaries/bo.po | 11 +- source/vec/dictionaries/ca.po | 10 +- source/vec/dictionaries/cs_CZ.po | 10 +- source/vec/dictionaries/de.po | 8 +- source/vec/dictionaries/en/dialog.po | 44 +- source/vec/dictionaries/es.po | 10 +- source/vec/dictionaries/fr_FR.po | 10 +- source/vec/dictionaries/gd_GB.po | 11 +- source/vec/dictionaries/gug.po | 11 +- source/vec/dictionaries/he_IL.po | 10 +- source/vec/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 8 +- source/vec/dictionaries/it_IT.po | 10 +- source/vec/dictionaries/pt_BR.po | 10 +- source/vec/dictionaries/ro.po | 10 +- source/vec/dictionaries/si_LK.po | 8 +- source/vec/dictionaries/sl_SI.po | 10 +- source/vec/dictionaries/sq_AL.po | 12 +- source/vec/dictionaries/sr.po | 10 +- source/vec/dictionaries/sv_SE.po | 11 +- source/vec/dictionaries/te_IN.po | 10 +- source/vec/editeng/messages.po | 135 +- source/vec/extras/source/autocorr/emoji.po | 1528 +++++------ source/vec/extras/source/gallery/share.po | 10 +- source/vec/filter/messages.po | 113 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 62 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 28 +- source/vec/forms/messages.po | 59 +- source/vec/formula/messages.po | 391 ++- source/vec/fpicker/messages.po | 23 +- source/vec/framework/messages.po | 23 +- source/vec/librelogo/source/pythonpath.po | 48 +- source/vec/mysqlc/source.po | 8 +- .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 42 +- .../src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po | 12 +- source/vec/nlpsolver/src/locale.po | 16 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- .../libreoffice/report/function/metadata.po | 14 +- source/vec/reportdesign/messages.po | 89 +- source/vec/sc/messages.po | 63 +- source/vec/sccomp/messages.po | 25 +- source/vec/sd/messages.po | 32 +- source/vec/setup_native/source/mac.po | 26 +- .../shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 14 +- source/vec/starmath/messages.po | 288 +- source/vec/svl/messages.po | 21 +- source/vec/swext/mediawiki/help.po | 102 +- source/vec/swext/mediawiki/src.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 32 +- source/vec/sysui/desktop/share.po | 48 +- source/vec/uui/messages.po | 195 +- source/vec/vcl/messages.po | 112 +- source/vec/wizards/messages.po | 1038 +++----- source/vec/wizards/source/resources.po | 43 +- source/vec/writerperfect/messages.po | 43 +- source/vec/xmlsecurity/messages.po | 107 +- .../vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/vi/sc/messages.po | 63 +- source/vi/sd/messages.po | 32 +- source/vi/wizards/messages.po | 532 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/xh/sc/messages.po | 63 +- source/xh/sd/messages.po | 32 +- source/xh/wizards/messages.po | 532 ++-- source/zh-CN/basctl/messages.po | 11 +- source/zh-CN/chart2/messages.po | 10 +- source/zh-CN/cui/messages.po | 42 +- source/zh-CN/dbaccess/messages.po | 6 +- source/zh-CN/dictionaries/bo.po | 11 +- source/zh-CN/dictionaries/gd_GB.po | 11 +- source/zh-CN/dictionaries/gug.po | 11 +- source/zh-CN/dictionaries/sq_AL.po | 12 +- source/zh-CN/dictionaries/sv_SE.po | 11 +- source/zh-CN/extensions/messages.po | 14 +- source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po | 16 +- source/zh-CN/filter/messages.po | 34 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 32 +- .../fragments/internalgraphicfilters.po | 10 +- source/zh-CN/forms/messages.po | 11 +- source/zh-CN/formula/messages.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 16 +- .../source/text/shared/optionen.po | 10 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 346 +-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 98 +- source/zh-CN/sc/messages.po | 1050 +++----- source/zh-CN/sd/messages.po | 246 +- source/zh-CN/sfx2/messages.po | 84 +- source/zh-CN/svtools/messages.po | 66 +- source/zh-CN/svx/messages.po | 280 +- source/zh-CN/sw/messages.po | 168 +- source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po | 8 +- source/zh-CN/uui/messages.po | 22 +- source/zh-CN/vcl/messages.po | 14 +- source/zh-CN/wizards/messages.po | 545 ++-- source/zh-CN/wizards/source/resources.po | 18 +- source/zh-CN/xmlsecurity/messages.po | 10 +- source/zh-TW/accessibility/messages.po | 6 +- source/zh-TW/chart2/messages.po | 20 +- source/zh-TW/cui/messages.po | 70 +- source/zh-TW/dbaccess/messages.po | 6 +- source/zh-TW/dictionaries/bo.po | 8 +- source/zh-TW/editeng/messages.po | 14 +- source/zh-TW/extensions/messages.po | 22 +- source/zh-TW/extras/source/autocorr/emoji.po | 962 +++---- source/zh-TW/formula/messages.po | 6 +- source/zh-TW/helpcontent2/source/auxiliary.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 186 +- source/zh-TW/reportdesign/messages.po | 8 +- source/zh-TW/sc/messages.po | 83 +- source/zh-TW/sd/messages.po | 56 +- source/zh-TW/sfx2/messages.po | 16 +- source/zh-TW/starmath/messages.po | 10 +- source/zh-TW/svl/messages.po | 6 +- source/zh-TW/svtools/messages.po | 10 +- source/zh-TW/svx/messages.po | 74 +- source/zh-TW/sw/messages.po | 114 +- source/zh-TW/swext/mediawiki/help.po | 6 +- source/zh-TW/vcl/messages.po | 6 +- source/zh-TW/wizards/messages.po | 534 ++-- source/zh-TW/wizards/source/resources.po | 28 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/zu/sc/messages.po | 63 +- source/zu/sd/messages.po | 32 +- source/zu/wizards/messages.po | 532 ++-- 1152 files changed, 67696 insertions(+), 83700 deletions(-) diff --git a/source/ab/avmedia/messages.po b/source/ab/avmedia/messages.po index ffefa04466b..0cbb5e889da 100644 --- a/source/ab/avmedia/messages.po +++ b/source/ab/avmedia/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-11 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 12:35+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510389416.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514032553.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" @@ -41,43 +41,36 @@ msgid "Stop" msgstr "Аанкылара" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Инагӡалатәуп" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_MUTE" msgid "Mute" msgstr "Аҭынчра" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM" msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT" msgid "Scaled" msgstr "Амасштаб" @@ -88,55 +81,46 @@ msgid "Volume" msgstr "" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER" msgid "Media Player" msgstr "Амедиаплеер" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH" msgid "Media Path" msgstr "Амедиахь амҩа" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT" msgid "No Media Selected" msgstr "Амедиа алхӡам" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Ибжьаргылатәуп Абжьы ма Авидео" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG" msgid "Open Audio or Video" msgstr "Иаарттәуп Абжьы ма Авидео" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES" msgid "All audio and video files" msgstr "Аудиои авидео - фаилқәеи зегьы" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "Афаилқәа зегьы" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL" msgid "The format of the selected file is not supported." msgstr "Иалху афаил аформат аднакылом" diff --git a/source/ab/basctl/messages.po b/source/ab/basctl/messages.po index 4b3f62966e0..a84bf753c8e 100644 --- a/source/ab/basctl/messages.po +++ b/source/ab/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 10:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 17:55+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513075956.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514051745.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" @@ -56,13 +56,11 @@ msgid "This library is read-only." msgstr "Абиблиотека аҧхьара мацаразы." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "«XX» аҧсахра ауам." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" msgid "'XX' cannot be added." msgstr "«XX» аимпорт ауам." @@ -83,7 +81,6 @@ msgid "Name already exists" msgstr "Ахьӡ ахархәара амоуп" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SIGNED" msgid "(Signed)" msgstr "(Анапаҵаҩуп)" @@ -117,10 +114,9 @@ msgid "Search key replaced XX times" msgstr "" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" msgid "The file could not be read" -msgstr "Афаил аиқәырхара ауам" +msgstr "Афаил аҧхьара ауам" #: strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" @@ -185,10 +181,9 @@ msgstr "" #. Abbreviation for 'column' #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" -msgstr "Аиҵагыла" +msgstr "Аиҵ" #: strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" @@ -324,13 +319,11 @@ msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" msgid "" msgstr "<алокализациа азум>" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" msgid "[Default Language]" msgstr "[Абызшәа ишыҟоу]" @@ -361,13 +354,11 @@ msgid "Rename" msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Иҧсахтәуп" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "Адиалог аимпорт - Ахьӡ ахархәара амоуп" @@ -476,7 +467,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "Гәыҧ-гәыҧла алкаара" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[Абызшәа ишыҟоу]" @@ -492,7 +482,6 @@ msgid "Export library as extension" msgstr "" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Иекспорттәуп BASIC абиблиотека еиҧш" @@ -563,10 +552,9 @@ msgid "Manage Breakpoints..." msgstr "" #: breakpointmenus.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|active" msgid "_Active" -msgstr "Иактиву" +msgstr "Иактивуп" #: breakpointmenus.ui:37 msgctxt "breakpointmenus|properties" @@ -579,7 +567,6 @@ msgid "Set Default User Interface Language" msgstr "" #: defaultlanguage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" msgid "Default language:" msgstr "[Абызшәа ишыҟоу]" @@ -767,7 +754,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Иацҵатәуп..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Астандарт" diff --git a/source/ab/basic/messages.po b/source/ab/basic/messages.po index ecb5dd134cd..7a517b6d211 100644 --- a/source/ab/basic/messages.po +++ b/source/ab/basic/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 12:33+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513076007.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514032430.000000\n" #: basic.hrc:27 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -51,7 +51,6 @@ msgid "Array already dimensioned." msgstr "" #: basic.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Index out of defined range." msgstr "Аиндекс адиапазон анҭыҵ." @@ -62,19 +61,16 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Ноль ала ашара." #: basic.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable not defined." msgstr "Аҽеиҭак аҧҵаӡам." #: basic.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data type mismatch." msgstr "Иеимарам ахкқәа." @@ -115,13 +111,11 @@ msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "" #: basic.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Аҩныҵҟатәи агха $(ARG1)." #: basic.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Афаил, ииашам ахьӡ ма аномер." @@ -158,7 +152,6 @@ msgid "Incorrect record length." msgstr "Ииашам анҵамҭа аномер." #: basic.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Асанҭыр ҭәуп." @@ -175,7 +168,6 @@ msgid "Incorrect record number." msgstr "Ииашам анҵамҭа аномер." #: basic.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many files." msgstr "Афаилқәа рхыҧхьаӡара мыцхәцәоуп." @@ -191,7 +183,6 @@ msgid "Access denied." msgstr "" #: basic.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk not ready." msgstr "Асанҭыр хиаӡам." @@ -222,16 +213,14 @@ msgid "Object variable not set." msgstr "" #: basic.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid string pattern." msgstr "Ииашам ацәаҳәа ашаблон." #: basic.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Use of zero not permitted." -msgstr "Аноль ахархәара ауӡом." +msgstr "Ноль ахархәара ауӡом." #: basic.hrc:68 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -244,7 +233,6 @@ msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "" #: basic.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No DDE channels available." msgstr "Зынаӡара ахьауа DDE аканалқәа ыҟам." @@ -330,13 +318,11 @@ msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "" #: basic.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE азы иаҭахуп афаил DDEML.DLL." #: basic.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Амодуль аҭагалара ауам: ииашам аформат." @@ -398,7 +384,6 @@ msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "" #: basic.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation Error." msgstr "OLE Агха." @@ -444,7 +429,6 @@ msgid "Invalid ordinal number." msgstr "" #: basic.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Иарбоу DLL афункциа ҧшаам. " @@ -475,20 +459,17 @@ msgid "Error executing a method." msgstr "Аметод анагӡара агха." #: basic.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to set property." msgstr "Аҷыдаҟазшьа ақәыргылара ауам." #: basic.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to determine property." msgstr "Аҷыдаҟазшьа ақәыргылара ауам." #. Compiler errors. These are not runtime errors. #: basic.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Ҳаззыҧшымыз асимвол: $(ARG1). " @@ -564,37 +545,31 @@ msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Иазыҧшуп Exit $(ARG1)." #: basic.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." -msgstr "Аинструкциақәа рблок аркӡам; ибжьажьуп $(ARG1)." +msgstr "Аинструкциақәа рблок аркӡам: ибжьажьуп $(ARG1)." #: basic.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parentheses do not match." msgstr "Ахыц гьежьқәа руак азхом." #: basic.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "Асимвол $(ARG1) аҧҵан." #: basic.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Апараметрқәа ари апроцедура иашьашәалам." #: basic.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid character in number." msgstr "Ахыҧхьаӡараҟны изымуа асимвол." #: basic.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Иҭагалатәуп амассив ашәагаақәа." @@ -620,16 +595,14 @@ msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "" #: basic.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Идырым апараметр: $(ARG1). " #: basic.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." -msgstr "Аконстанты $(ARG1) ҿыц аҧҵара." +msgstr "Аконстанта $(ARG1) ҿыц аҧҵара." #: basic.hrc:146 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -652,7 +625,6 @@ msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "" #: basic.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Out of string space." msgstr "Ацәаҳәа анҭыҵ." @@ -663,7 +635,6 @@ msgid "Expression Too Complex." msgstr "" #: basic.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "Аоперациа анагӡара ауам." @@ -679,56 +650,47 @@ msgid "For loop not initialized." msgstr "" #: basic.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" msgid "On" msgstr "Аҿак." #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" msgid "Off" msgstr "Аҿых." #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" msgid "True" msgstr "Аиаша" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" msgid "False" msgstr "Амц" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" msgid "Yes" msgstr "Ааи" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" msgid "No" msgstr "Мап" #. format currency #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "Амакрос анагӡара еиҧырҟьоуп" diff --git a/source/ab/chart2/messages.po b/source/ab/chart2/messages.po index fba15954c5e..10826f52900 100644 --- a/source/ab/chart2/messages.po +++ b/source/ab/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 10:03+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,11 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513076050.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515060185.000000\n" #: strings.hrc:24 -#, fuzzy msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" msgid "Chart Wizard" msgstr "Адиаграммақәа разҟаза" @@ -32,28 +31,24 @@ msgid "Stepped Lines" msgstr "" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" msgid "Chart Type" msgstr "Адиаграмма атип" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Адырқәа рдиапазон" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" msgid "Chart Elements" msgstr "Адиаграммақәа релементқәа" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_LINE" msgid "Line" -msgstr "Ацәаҳәа" +msgstr "Аҵәаӷәақәа" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_PAGE_BORDER" @@ -71,25 +66,21 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "Ашрифт" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" msgid "Font Effects" -msgstr "Ашрифт аеффектқәа" +msgstr "Ашрифт аеффеқтқәа" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" msgid "Numbers" msgstr "Ахыҧхьаӡарақәа" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_POSITION" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -100,13 +91,11 @@ msgid "Layout" msgstr "" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Амасштабркра" @@ -117,7 +106,6 @@ msgid "Positioning" msgstr "" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -133,25 +121,21 @@ msgid "Y Error Bars" msgstr "" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" msgid "Perspective" msgstr "Аперспектива" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" msgid "Appearance" msgstr "Аҿаҧшыра" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" msgid "Illumination" msgstr "Арлашара" @@ -243,25 +227,21 @@ msgid "Z Axis Minor Grid" msgstr "" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" msgid "Legend" msgstr "Алегенда" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" msgid "Title" msgstr "Ахы" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" msgid "Titles" msgstr "Ахқәа" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" msgid "Main Title" msgstr "Ихадоу ахы" @@ -297,25 +277,21 @@ msgid "Secondary Y Axis Title" msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" msgid "Label" msgstr "Анапаҵаҩра" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" msgid "Data Labels" msgstr "Адырқәа рнапаҵаҩрақәа" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" msgid "Data Point" msgstr "Адырқәа ркәаҧ" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" msgid "Data Points" msgstr "Адырқәа ркәаҧқәа" @@ -336,13 +312,11 @@ msgid "Data Series" msgstr "" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" msgid "Trend Line" msgstr "Атренд аҵәаӷәақәа" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" msgid "Trend Lines" msgstr "Атренд аҵәаӷәақәа" @@ -358,13 +332,11 @@ msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" msgstr "" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" msgid "Mean Value Line" msgstr "Абжьаратә ҵакы змоу аҵәаӷәа" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" msgid "Equation" msgstr "Аиҟаратә" @@ -400,7 +372,6 @@ msgid "Chart Area" msgstr "" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" msgid "Chart" msgstr "Адиаграмма" @@ -411,7 +382,6 @@ msgid "Chart Wall" msgstr "" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" msgid "Chart Floor" msgstr "Адиаграмма ашьаҭа" @@ -422,19 +392,17 @@ msgid "Drawing Object" msgstr "Аобиеқтқәа рҭыхра" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "Адырқәа реишьҭагыла «%SERIESNAME»" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" msgid "Data Point %POINTNUMBER" msgstr "Адырқәа ркәаҧ %POINTNUMBER" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" msgid "Values: %POINTVALUES" msgstr "Аҵакқәа: %POINTVALUES" @@ -470,13 +438,11 @@ msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" msgstr "" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" msgid "Edit chart type" msgstr "Иҧсахтәуп адиаграмма атип" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" msgid "Edit data ranges" msgstr "Иҧсахтәуп адырқәа рдиапазон" @@ -487,13 +453,11 @@ msgid "Edit 3D view" msgstr "" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" msgid "Edit chart data" msgstr "Иҧсахтәуп адиаграмма адырқәа" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" msgid "Legend on/off" msgstr "Иаарҧштәуп/иҵәахтәуп алегенда" @@ -509,7 +473,6 @@ msgid "Vertical grid major/major&minor/off" msgstr "" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" msgid "Scale Text" msgstr "Атеқстқәа рмасштаб" @@ -525,37 +488,32 @@ msgid "This function cannot be completed with the selected objects." msgstr "" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" msgid "Edit text" msgstr "Атеқст аредакциазура " #: strings.hrc:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Аиҵагыла %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_LABEL" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Ацәаҳәа %ROWNUMBER" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" msgid "X-Values" msgstr "X аҵакы" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" msgid "Y-Values" msgstr "Y аҵакы" @@ -596,61 +554,51 @@ msgid "Negative Y-Error-Bars" msgstr "" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" msgid "Open Values" msgstr "Аартра" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" msgid "Close Values" msgstr "Аркра" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" msgid "Low Values" msgstr "Аминимум" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" msgid "High Values" msgstr "Амаксимум" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" msgid "Categories" msgstr "Акатегориақәа" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" msgid "Unnamed Series" msgstr "Ихьӡыдоу аишьҭагылақәа" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" msgid "Unnamed Series %NUMBER" msgstr "Ихьӡыдоу аишьҭагылақәа %NUMBER" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" msgstr "Иалышәх адиапазон %VALUETYPE в %SERIESNAME азы" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" msgid "Select Range for Categories" msgstr "Иалышәх адипазон акатегориақәа рзы" #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" msgid "Select Range for data labels" msgstr "Иалышәх адипазон акатегориақәа рзы" @@ -663,13 +611,11 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" msgid "Left-to-right" msgstr "Армарахьтә арӷьарахь" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" msgid "Right-to-left" msgstr "Арӷьарахьтә армарахь" @@ -695,19 +641,16 @@ msgid "From Data Table" msgstr "Адырқәа ртаблица аҟынтәи" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Аҵәаӷәатә" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" msgid "Logarithmic" msgstr "Алогарифмтә" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" msgid "Exponential" msgstr "Аекспоненциалтә" @@ -718,7 +661,6 @@ msgid "Power" msgstr "" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" msgid "Polynomial" msgstr "Аполиномиалтә" @@ -734,10 +676,9 @@ msgid "Mean" msgstr "" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" msgid "Column" -msgstr "Аиҵагыла" +msgstr "Аиҵагылатә" #: strings.hrc:158 msgctxt "STR_TYPE_BAR" @@ -750,7 +691,6 @@ msgid "Area" msgstr "" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_PIE" msgid "Pie" msgstr "Агьежьтә" @@ -771,10 +711,9 @@ msgid "Donut" msgstr "" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" -msgstr "Ацәаҳәа" +msgstr "Аҵәаӷәақәа" #: strings.hrc:165 msgctxt "STR_TYPE_XY" @@ -782,37 +721,31 @@ msgid "XY (Scatter)" msgstr "" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" msgid "Points and Lines" msgstr "Аҵәаӷәақәеи акәаҧқәеи" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_POINTS_ONLY" msgid "Points Only" msgstr "Акәаҧқәа рымацара" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINES_ONLY" msgid "Lines Only" msgstr "Аҵәаӷәақәа рымацара" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINES_3D" msgid "3D Lines" msgstr "3D аҵәаӷәақәа" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" msgid "Column and Line" msgstr "Аиҵагылақәеи аҵәаӷәақәеи" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_COLUMN" msgid "Columns and Lines" msgstr "Аиҵагылақәеи аҵәаӷәақәеи" @@ -853,7 +786,6 @@ msgid "Stock Chart 4" msgstr "" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Инормалтәу" @@ -889,19 +821,16 @@ msgid "Bubble Chart" msgstr "" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR" msgid "GL3D Bar" msgstr "Еиҵагылатәу GL3D " #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_GL3D_BAR" msgid "GL3D Bar Chart" msgstr "Еиҵагылатәу адиаграмма GL3D " #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" msgid "Numbers are required. Check your input." msgstr "Иаҭахуп ахыҧхьаӡарақәа. Игәашәҭ иҭагалақәо." @@ -919,7 +848,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:192 msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." -msgstr "" +msgstr "Аминимум еиҵазароуп амаксимум аасҭа. Игәашәҭ аҭагалара." #: strings.hrc:193 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" @@ -1032,7 +961,6 @@ msgid "Above" msgstr "Хыхьла" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Хыхьла арымарахь" @@ -1043,7 +971,6 @@ msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Ҵаҟала арымарахь" @@ -1054,7 +981,6 @@ msgid "Below" msgstr "Ҵаҟала" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Ҵаҟала арыӷьарахь" @@ -1065,7 +991,6 @@ msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Хыхьла арыӷьарахь" @@ -1086,7 +1011,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Акосмос" @@ -1237,7 +1161,6 @@ msgid "Error Category" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "Иҵоурои иҵаурами" @@ -1428,13 +1351,11 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Ахқәа" #: inserttitledlg.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "Ахы" @@ -1480,7 +1401,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -1491,7 +1411,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" @@ -1502,10 +1421,9 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paradialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "abs" +msgstr "Атабулиациа" #: sidebaraxis.ui:18 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" @@ -1553,13 +1471,11 @@ msgid "Subtitle" msgstr "" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "Ахы" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Ахқәа" @@ -1575,37 +1491,31 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Хыхьла" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Ҵаҟала" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Напыла" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Алегенда" @@ -1691,7 +1601,6 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Ахы" @@ -1702,19 +1611,16 @@ msgid "Subtitle" msgstr "" #: sidebarerrorbar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label2" msgid "Category:" -msgstr "Акатегориа" +msgstr "Акатегориа:" #: sidebarerrorbar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Constant" -msgstr "Иаҵанакуа" +msgstr "Аконстанта" #: sidebarerrorbar.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Percentage" msgstr "Апроцентқәа" @@ -1730,13 +1636,11 @@ msgid "Standard deviation" msgstr "" #: sidebarerrorbar.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard error" msgstr "Истандарттәу агха" #: sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "Адисперсиа" @@ -1747,13 +1651,11 @@ msgid "Error margin" msgstr "" #: sidebarerrorbar.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label3" msgid "Positive (+):" msgstr "Иҵоуроу(+)" #: sidebarerrorbar.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label4" msgid "Negative (-):" msgstr "Иҵоурам (-)" @@ -1769,19 +1671,16 @@ msgid "0.00" msgstr "" #: sidebarerrorbar.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" msgid "Positive and Negative" -msgstr "Иҵоурои иҵаурами" +msgstr "Иҵоурои иҵоурами" #: sidebarerrorbar.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" msgstr "Иҵоурақәоу" #: sidebarerrorbar.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" msgid "Negative" msgstr "Иҵоурамқәа" @@ -1802,31 +1701,26 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Хыхьла" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Ҵаҟала" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Ацентр" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Адәныҟа" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Аҩныҵҟа" @@ -1942,7 +1836,6 @@ msgid "Type of Stepping" msgstr "" #: titlerotationtabpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "Градуск" @@ -1953,16 +1846,14 @@ msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "" #: titlerotationtabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: titlerotationtabpage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "Атеқст ахырхарҭа" +msgstr "Атеқст ахырхарҭа:" #: titlerotationtabpage.ui:181 msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" @@ -1970,7 +1861,6 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Simple" msgstr "Амариа" @@ -1981,10 +1871,9 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" -msgstr "Даҽакы:" +msgstr "Напыла" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:42 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME" @@ -2027,13 +1916,11 @@ msgid "_Z rotation" msgstr "" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" msgstr "Аперспектива" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Аперспектива" @@ -2114,19 +2001,16 @@ msgid "Start" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "Анҵәамҭа" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Акатегориа" @@ -2172,10 +2056,9 @@ msgid "_Distance" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" -msgstr "Анапаҵаҩра" +msgstr "Анапаҵаҩрақәа" #: tp_AxisPositions.ui:294 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" @@ -2243,13 +2126,11 @@ msgid "_Show minor grid" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:533 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" msgid "Mo_re..." msgstr "Иҵегь..." #: tp_AxisPositions.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" msgid "Mor_e..." msgstr "Иҵегь..." @@ -2270,10 +2151,9 @@ msgid "Cylinder" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" -msgstr "Мап" +msgstr "Аконус" #: tp_ChartType.ui:29 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" @@ -2281,7 +2161,6 @@ msgid "Pyramid" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" msgstr "Иалышәх адиаграмма атип" @@ -2292,7 +2171,6 @@ msgid "_3D Look" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "Амариа" @@ -2303,7 +2181,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "Афигура" @@ -2350,7 +2227,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..." @@ -2371,73 +2247,61 @@ msgid "Rounded edge" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Иоптималтәу амасштабркра" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Ацентр" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Хыхьла" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Хыхьла арымарахь" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Ҵаҟала арымарахь" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Ҵаҟала" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Ҵаҟала арыӷьарахь" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Хыхьла арыӷьарахь" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Аҩныҵҟа" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Адәныҟа" @@ -2448,10 +2312,9 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" -msgstr "Акосмос" +msgstr "Абжьажь" #: tp_DataLabel.ui:86 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" @@ -2469,7 +2332,6 @@ msgid "New line" msgstr "Ацәаҳәа ҿыц" #: tp_DataLabel.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" msgstr "Иаарҧштәуп аҵакы хыҧхьаӡараҵас" @@ -2480,7 +2342,6 @@ msgid "Show value as _percentage" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "Иаарҧштәуп акатегориа" @@ -2496,25 +2357,21 @@ msgid "Auto text _wrap" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "Ахыҧхьаӡаратә формат..." #: tp_DataLabel.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "Апроценттә формат..." #: tp_DataLabel.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: tp_DataLabel.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "Аиҟәшага" @@ -2530,37 +2387,31 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Атеқст атрибутқәа" #: tp_DataLabel.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "Градуск" #: tp_DataLabel.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Атеқст ахырхарҭа" #: tp_DataLabel.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Атеқст аргьежьра" #: tp_DataSource.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Иалышәх адырқәа рдиапазон" #: tp_DataSource.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Иалышәх адырқәа рдиапазон" @@ -2576,10 +2427,9 @@ msgid "Data _series:" msgstr "" #: tp_DataSource.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" -msgstr "_Иацҵатәуп" +msgstr "Иацҵатәуп" #: tp_DataSource.ui:116 msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" @@ -2587,22 +2437,19 @@ msgid "Up" msgstr "" #: tp_DataSource.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" -msgstr "_Ианыхтәуп" +msgstr "Ианыхтәуп" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" -msgstr "алада" +msgstr "Алада" #: tp_DataSource.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" msgid "_Data ranges:" -msgstr "Адырқәа рдиапазон" +msgstr "Адырқәа рдиапазон:" #: tp_DataSource.ui:214 msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" @@ -2610,19 +2457,16 @@ msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "" #: tp_DataSource.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" msgstr "Акатегориақәа" #: tp_DataSource.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "Адырқәа рнапаҵаҩрақәа" #: tp_ErrorBars.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "Истандарттәу агха" @@ -2633,7 +2477,6 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "Адисперсиа" @@ -2644,7 +2487,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "Мап" @@ -2655,13 +2497,11 @@ msgid "_Constant Value" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "Апроцентқәа" #: tp_ErrorBars.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "Абларҭақәа рдиапазон" @@ -2672,19 +2512,16 @@ msgid "Error Category" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "Иҵоурои иҵаурами" #: tp_ErrorBars.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "Иҵоурақәоу" #: tp_ErrorBars.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "Иҵоурамқәа" @@ -2695,37 +2532,31 @@ msgid "Error Indicator" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "Иҵоуроу(+)" #: tp_ErrorBars.ui:419 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Иалышәх адырқәа рдиапазон" #: tp_ErrorBars.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "Иҵоурам (-)" #: tp_ErrorBars.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Иалышәх адырқәа рдиапазон" #: tp_ErrorBars.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Еиҧшу аҵакқәа" #: tp_ErrorBars.ui:525 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Апараметрқәа" @@ -2746,37 +2577,31 @@ msgid "From Data Table" msgstr "Адырқәа ртаблица аҟынтәи" #: tp_LegendPosition.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "Арымарахь" #: tp_LegendPosition.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: tp_LegendPosition.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "Хыхьла" #: tp_LegendPosition.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "Ҵаҟала" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" #: tp_LegendPosition.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Атеқст ахырхарҭа" @@ -2792,13 +2617,11 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Ахырхарҭа" #: tp_PolarOptions.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "Градуск" @@ -2814,13 +2637,11 @@ msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Адиаграмма апараметрқәа" #: tp_RangeChooser.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Иалышәх адырқәа рдиапазон" @@ -2831,13 +2652,11 @@ msgid "Choose a Data Range" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" -msgstr "Адырқәа рдиапазон" +msgstr "Адырқәа рдиапазон:" #: tp_RangeChooser.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Иалышәх адырқәа рдиапазон" @@ -2878,25 +2697,21 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Адырқәа рдиапазон" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Амшқәа" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Амзақәа" #: tp_Scale.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "Ашықәсқәа" @@ -2912,49 +2727,41 @@ msgid "_Logarithmic scale" msgstr "" #: tp_Scale.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" msgstr "Атип" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #: tp_Scale.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" msgstr "Аминимум" #: tp_Scale.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" msgid "Ma_ximum" msgstr "Амаксимум" #: tp_Scale.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" -msgstr "Ихарҭәаатәуп" +msgstr "_Автоматикала" #: tp_Scale.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "Автоматикала" @@ -2965,7 +2772,6 @@ msgid "R_esolution" msgstr "" #: tp_Scale.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" msgid "Automat_ic" msgstr "Автоматикала" @@ -2976,7 +2782,6 @@ msgid "Ma_jor interval" msgstr "" #: tp_Scale.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" msgstr "Автоматикала" @@ -2992,7 +2797,6 @@ msgid "Minor inter_val count" msgstr "" #: tp_Scale.ui:477 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" msgid "Aut_omatic" msgstr "Автоматикала" @@ -3003,16 +2807,14 @@ msgid "Re_ference value" msgstr "" #: tp_Scale.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "Automat_ic" msgstr "Автоматикала" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" -msgstr "Амасштабркра" +msgstr "Амасштаб" #: tp_SeriesToAxis.ui:41 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" @@ -3046,16 +2848,14 @@ msgid "Show _bars side by side" msgstr "" #: tp_SeriesToAxis.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" msgid "Connection lines" -msgstr "Аимадара ырӡуп" +msgstr "Аиҧшьыгатә ҵәаӷәақәа" #: tp_SeriesToAxis.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" -msgstr "Архиарақәа" +msgstr "Апараметрқәа" #: tp_SeriesToAxis.ui:266 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" @@ -3083,25 +2883,21 @@ msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "" #: tp_SeriesToAxis.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Адиаграмма апараметрқәа" #: tp_Trendline.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" msgstr "Аҵәаӷәатә" #: tp_Trendline.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" msgstr "Алогарифмтә" #: tp_Trendline.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" msgstr "Аекспоненциалтә" @@ -3112,7 +2908,6 @@ msgid "Po_wer" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" msgstr "Аполиномиалтә" @@ -3134,10 +2929,9 @@ msgid "Period" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label1" msgid "Regression Type" -msgstr "Арегрессиатә модель" +msgstr "Арегрессиа атип" #: tp_Trendline.ui:373 msgctxt "tp_Trendline|label7" @@ -3180,7 +2974,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -3207,7 +3000,6 @@ msgid "Stagger _even" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "Автоматикала" @@ -3233,7 +3025,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "Градуск" @@ -3244,13 +3035,11 @@ msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: tp_axisLabel.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Атеқст ахырхарҭа" @@ -3276,10 +3065,9 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: wizelementspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "Ахы" +msgstr "_Ахы" #: wizelementspage.ui:148 msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" @@ -3297,31 +3085,26 @@ msgid "Y ax_is" msgstr "" #: wizelementspage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" msgstr "Иаарҧштәуп алегенда" #: wizelementspage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "Арымарахь" #: wizelementspage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: wizelementspage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "Хыхьла" #: wizelementspage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "Ҵаҟала" diff --git a/source/ab/connectivity/messages.po b/source/ab/connectivity/messages.po index 58f4d03f7f9..20f85ad81ae 100644 --- a/source/ab/connectivity/messages.po +++ b/source/ab/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 15:56+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511689368.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514217401.000000\n" #. = the mozab driver's resource strings #: strings.hrc:26 @@ -37,10 +37,9 @@ msgid "This statement type not supported by this database driver." msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR" msgid "An unknown error occurred." -msgstr "Иеилкаам агха." +msgstr "Идырым агха." #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW" @@ -194,7 +193,6 @@ msgid "The column at position '$position$' could not be updated." msgstr "" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE" msgid "The file $filename$ could not be loaded." msgstr "Афаил $filename$ аҭагалара ауам." @@ -295,7 +293,6 @@ msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." msgstr "" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" msgid "The file $filename$ could not be deleted." msgstr "Афаил $filename$ аныхра ауам." @@ -395,7 +392,6 @@ msgid "The query can not be executed. The function is not supported." msgstr "" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table can not be changed. It is read only." msgstr "Атаблица аҧсахра ауам. Аҧхьара мацараз." @@ -513,7 +509,6 @@ msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." msgstr "" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named '$tablename$'." msgstr "Атаблица «$tablename$» ыҟаӡам." @@ -564,7 +559,6 @@ msgid "No connection to the database exists." msgstr "" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ ыҟаӡам." diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po index 206390f1f47..859b400e26b 100644 --- a/source/ab/cui/messages.po +++ b/source/ab/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 10:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 10:03+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,35 +12,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513076191.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515060200.000000\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" #: personalization.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Abstract" msgstr "Абстракциа" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Аҧштәы" #: personalization.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Music" msgstr "Амузыка" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "Аҧсабара" @@ -51,22 +46,19 @@ msgid "Solid" msgstr "" #: strings.hrc:24 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" msgid "Configuration" msgstr "Архиара" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" msgstr "Сара сдокументқәа" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" -msgstr "Асахьа" +msgstr "Асахьақәа" #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" @@ -74,49 +66,41 @@ msgid "Icons" msgstr "" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" msgid "Palettes" -msgstr "Апалитра:" +msgstr "Апалитра" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" msgid "Backups" msgstr "Арезервтә копиақәа" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" msgid "Modules" msgstr "Амодульқәа" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" msgid "Templates" -msgstr "Ашаблонқәа..." +msgstr "Ашаблонқәа" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" msgid "AutoText" msgstr "Автотеқст" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" -msgstr "Ажәар" +msgstr "Ажәарқәа" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Аилыркаага" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" msgid "Gallery" msgstr "Агалереиа" @@ -127,7 +111,6 @@ msgid "Message Storage" msgstr "" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" msgid "Temporary files" msgstr "Аамҭалатәи афаилқәа" @@ -143,7 +126,6 @@ msgid "Folder Bookmarks" msgstr "" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" msgid "Filters" msgstr "Афильтрқәа" @@ -154,10 +136,9 @@ msgid "Add-ins" msgstr "" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" msgid "User Configuration" -msgstr "Аекперттә рхиарақәа" +msgstr "Ахархәаҩ иконфигурациа" #: strings.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" @@ -165,19 +146,16 @@ msgid "User-defined dictionaries" msgstr "" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" msgid "Classification" msgstr "Аклассификациа" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" msgid "AutoCorrect" -msgstr "АвтоҦсахра" +msgstr "Автоҧсахра" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" msgid "Writing aids" msgstr "Алингвистика" @@ -197,7 +175,6 @@ msgid "New Toolbar %n" msgstr "Амаругақәа рпанель ҿыц %n" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" msgid "Move Menu" msgstr "Ииагатәуп Ахкынҵа" @@ -230,7 +207,6 @@ msgid "Confirm Icon Replacement" msgstr "" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" msgid "Yes to All" msgstr "Ааи, зегьы рзы" @@ -274,19 +250,16 @@ msgid "~New name" msgstr "Ахьӡ ҿыц" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" msgid "Rename Menu" msgstr "Ахкынҵа ахьӡ ҧсахтәуп" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" msgid "Rename Toolbar" msgstr "Апанель ахьӡ ҧсахтәуп" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "Иарктәуп" @@ -297,7 +270,6 @@ msgid "Mouse over object" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "Агиперзхьарҧш ала аиасра" @@ -308,13 +280,11 @@ msgid "Mouse leaves object" msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" msgid "Please type in a valid file name." msgstr "Иҭажәгал афаил ииашоу ахьӡ." #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" msgstr "А-Интернет" @@ -325,7 +295,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti msgstr "" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "Mail" @@ -336,7 +305,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "Адокумент" @@ -357,19 +325,16 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Акнопка" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Ари афаил ыҟоуп. Ихҩылаатәума?" @@ -380,19 +345,16 @@ msgid "No alternatives found." msgstr "" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Иалхтәуп афаил афреим азы" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "Иацҵатәуп акомандақәа" +msgstr "Акомандақәа зегьы" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Амакросқәа" @@ -413,19 +375,16 @@ msgid "There is no description available for this macro." msgstr "" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" msgid "Add Commands" msgstr "Иацҵатәуп акомандақәа" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" msgstr "Инагӡатәуп" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" msgid "Insert Rows" msgstr "Ибжьаргылатәуп ацәаҳәақәа" @@ -442,43 +401,36 @@ msgstr "" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" msgid "(%1 PPI)" msgstr "(%1 PPI)" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COL" msgid "Insert Columns" msgstr "Ибжьаргылатәуп аиҵагылақәа" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" -msgstr "_Азхьарҧш" +msgstr "Аимадара" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "Иҭагалатәуп аклавиатура архиарақәа" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "Еиқырхатәуп аклавиатура архиарақәа" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" msgid "Configuration (*.cfg)" msgstr "Архиарақәа (*.cfg)" @@ -489,13 +441,11 @@ msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" msgid "Couldn't open the document." msgstr "Адокумент аартра ауам." #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" msgid "[Enter text here]" msgstr "[Иҭажәгал атеқст]" @@ -516,10 +466,9 @@ msgid "BASIC Macros" msgstr "BASIC Амакросқәа" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "Астиль:" +msgstr "Астильқәа" #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" @@ -537,43 +486,36 @@ msgid "New Document" msgstr "Адокумент аҧҵара" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" msgid "Document closed" msgstr "Адокумент аркуп" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" msgid "Document is going to be closed" msgstr "Адокумент аркхоит" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" msgid "Open Document" -msgstr "Иаҧҵатәуп адокумент" +msgstr "Адокумент аартра" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" msgid "Save Document" -msgstr "Еиқәырхатәуп адокумент" +msgstr "Адокумент аиқәырхара" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" msgid "Save Document As" -msgstr "Еиқәырхатәуп адокумент иаба(ишҧа)" +msgstr "Адокумент аиқәырхара иаба(ишҧа)" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" msgstr "Адокумент аиқәырхара ашьҭахь" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" msgstr "Адокумент аиқәырхара иаба(ишҧа) ашьҭахь" @@ -589,7 +531,6 @@ msgid "Deactivate Document" msgstr "" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" msgstr "Адокумент акьыҧхьра" @@ -620,19 +561,16 @@ msgid "Merging of form fields finished" msgstr "" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" msgid "Changing the page count" msgstr "Адаҟьақәа рхыҧхьаӡара аҧсахра" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" msgid "Loaded a sub component" msgstr "Акомпонент ҭагалоуп" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" msgid "Closed a sub component" msgstr "Акомпонент аркуп" @@ -668,7 +606,6 @@ msgid "After record action" msgstr "" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "Аныхра ашьақәырӷәӷәара" @@ -709,7 +646,6 @@ msgid "Key released" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "Аҭагалараан" @@ -720,10 +656,9 @@ msgid "Before reloading" msgstr "" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" -msgstr "Аҭагалараан" +msgstr "Аиҭаҭагалараан" #: strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" @@ -796,25 +731,21 @@ msgid "Before unloading" msgstr "" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" msgid "When unloading" -msgstr "Аҭагалараан" +msgstr "Аҭыгараан" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" msgid "Changed" -msgstr "Аҧсахрақәа" +msgstr "Аҧсахра" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" msgid "Document created" -msgstr "Адокумент аркуп" +msgstr "Адокумент аҧҵоуп" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" msgid "Document loading finished" msgstr "Адокумент ҭагалоуп" @@ -830,7 +761,6 @@ msgid "'Save as' has failed" msgstr "" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "Адокумент акопиа аиқәырхара ма аекспорт " @@ -851,13 +781,11 @@ msgid "View created" msgstr "" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" msgstr "Ахәаҧшра аркхоит" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" msgstr "Ахәаҧшра аркуп" @@ -868,7 +796,6 @@ msgid "Document title changed" msgstr "" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" msgstr "Иалкаау аҵакыра ҧсахуп" @@ -914,13 +841,11 @@ msgid "entire field" msgstr "" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" msgstr "Хыхьла" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" msgid "From bottom" msgstr "Ҵаҟала" @@ -951,7 +876,6 @@ msgid "counting records" msgstr "" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" msgid "" msgstr "<фаилда>" @@ -962,49 +886,41 @@ msgid "Object;Objects" msgstr "Аобиеқт;Аобиеқтқәа" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" -msgstr "(аԥхьара мацара)" +msgstr "(аҧхьара мацара)" #: strings.hrc:203 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" msgid "" msgstr "<Афаилқәа зегьы>" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" msgid "This ID already exists..." -msgstr "Ари аҩыза ахьӡ ыҟоуп." +msgstr "Ари ID ыҟоуп..." #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" msgid "The path %1 already exists." -msgstr "Афаил %1 ыҟоуп." +msgstr "Амҩа %1 ыҟоуп." #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" msgstr "Архивқәа ралхра" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" msgid "Archives" msgstr "Архивқәа" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" msgid "The file %1 already exists." msgstr "Афаил %1 ыҟоуп." #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" msgstr "Иацҵатәуп асахьа" @@ -1030,13 +946,11 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "Напыла" @@ -1047,25 +961,21 @@ msgid "Not available" msgstr "" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "Ианыхтәума иалху адырқәа?" +msgstr "Ианыхтәума иалкаау аимадарақәа?" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "Ианыхтәума иалху адырқәа?" +msgstr "Ианыхтәума иалкаау аимадарақәа?" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "Азыҧшра" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "Еиқәырхатәуп аекран ақәҭыхымҭа..." @@ -1077,37 +987,31 @@ msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" msgid "Driver name" msgstr "Адраивер ахьӡ" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" msgid "Pool" msgstr "Апул" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" msgid "Timeout" msgstr "Азыҧшра аамҭа" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Ааи" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Мап" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" @@ -1134,7 +1038,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "Ианыхтәума абри аелемент?" @@ -1145,7 +1048,6 @@ msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Аныхра шьақәырӷәӷәатәуп" @@ -1186,7 +1088,6 @@ msgid "Error Renaming Object" msgstr "Аобиеқт ахьӡ аҧсахраан агха." #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "%PRODUCTNAME Амакросқәа" @@ -1226,7 +1127,6 @@ msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME scri msgstr "" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "Атип:" @@ -1237,13 +1137,11 @@ msgid "Message:" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" msgid "Registered name" -msgstr "Абаза ахьӡ:" +msgstr "Абаза ахьӡ" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" msgid "Database file" msgstr "Адырқәа рбаза афаил" @@ -1317,37 +1215,31 @@ msgid "~Replace" msgstr "Иҧсахтәуп" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" -msgstr "Ажәар «%1» абызшәа ҧсахтәуп " +msgstr "Иҧсахтәума ажәар «%1» абызшәа?" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" -msgstr "Ианыхтәума аҵәаӷәа анҵәамҭа?" +msgstr "Ианыхтәума аҧштәы асхема?" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "Аҧштәқәа рсхема аныхра" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "Еиқырхатәуп асхема" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "Аҧштәы асхема ахьӡ" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Аорфографиа агәаҭара" @@ -1358,13 +1250,11 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Атезаурус" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Аграмматика" @@ -1439,7 +1329,6 @@ msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take ef msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "Иҧсахтәуп апрараметр" @@ -1453,13 +1342,11 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "Армарахьтә - арӷьарахь" #: strings.hrc:319 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "Арӷьарахьтә - армарахь" @@ -1471,40 +1358,34 @@ msgstr "" #. page direction #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "Армарахьтә - арӷьарахь (горизонталла)" #: strings.hrc:323 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "Арӷьарахьтә - армарахь (горизонталла)" #: strings.hrc:324 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Арӷьарахьтә - армарахь (вертикалла)" #: strings.hrc:325 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Армарахь - армарахь (вертикалла)" #: strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" -msgstr "Иҭажәгал иҿыцу аҧштәы ахьӡ:" +msgstr "Иҭажәгал аградиент ахьӡ:" #: strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" -msgstr "Иҭажәгал иҿыцу аҧштәы ахьӡ:" +msgstr "Иҭажәгал арастр ахьӡ:" #: strings.hrc:329 #, fuzzy @@ -1538,13 +1419,11 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Иҭажәгал иҿыцу аҧштәы ахьӡ:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" -msgstr "Ихархәатәуп" +msgstr "Иҧсахтәуп" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "Иацҵатәуп" @@ -1566,7 +1445,6 @@ msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Иҭажәгал иҿыцу аҧштәы ахьӡ:" #: strings.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "%1 акәӡам" @@ -1578,13 +1456,11 @@ msgid "Family:" msgstr "Агарнитура:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" -msgstr "_Ашрифт:" +msgstr "Агарнитура:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Астиль:" @@ -1650,7 +1526,6 @@ msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Ианыхлатәуп иҭацәу абзацқәа" @@ -1671,7 +1546,6 @@ msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" msgstr "" #: strings.hrc:359 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " msgstr "Ахьӡынҵақәа. Амаркер асимвол: " @@ -1702,7 +1576,6 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Иеимаздоу аҵәаӷәа" @@ -1713,7 +1586,6 @@ msgid "Dimension line" msgstr "" #: strings.hrc:367 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "Иалху амодуль аҭагалара ауам." @@ -1729,13 +1601,11 @@ msgid "End Quote" msgstr "" #: strings.hrc:371 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" msgid "Selected Theme: " msgstr "Иалху атема:" #: strings.hrc:372 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" msgid "Searching, please wait..." msgstr "Шәааҧшы, ицоит аҧшаара..." @@ -1746,7 +1616,6 @@ msgid "Cannot open %1, please try again later." msgstr "" #: strings.hrc:374 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" msgid "No results found." msgstr "Акагьы ҧшааӡам." @@ -1843,7 +1712,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1854,7 +1722,6 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" @@ -1866,25 +1733,21 @@ msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Акьыҧхьра" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" -msgstr "Амҩа" +msgstr "Амҩақәа" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" -msgstr "Ашрифт" +msgstr "Ашрифтқәа" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Ашәарҭадара" @@ -1920,25 +1783,21 @@ msgid "Online Update" msgstr "Арҿыцрақәа ргәаҭара" #: treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Абызшәа архиарақәа" #: treeopt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" -msgstr "Абызшәа:" +msgstr "Абызшәақәа" #: treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "Алингвистика" @@ -1959,7 +1818,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "А-Интернет" @@ -1970,31 +1828,26 @@ msgid "Proxy" msgstr "" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: treeopt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Амакросқәа" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" #: treeopt.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Аформатркра адыргақәа" @@ -2021,7 +1874,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Ихадоу ашрифтқәа (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Акьыҧхьра" @@ -2032,25 +1884,21 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Аҧсахрақәа" #: treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "Аиҿырҧшра" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Аишьашәалара" #: treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "Автохьӡы" @@ -2061,7 +1909,6 @@ msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "" #: treeopt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" @@ -2073,7 +1920,6 @@ msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" #: treeopt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Аформатркра адыргақәа" @@ -2084,7 +1930,6 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Акьыҧхьра" @@ -2095,31 +1940,26 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Аҿаҧшыра" #: treeopt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME Амакросқәа" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Архиарақәа" #: treeopt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Амакросқәа" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" @@ -2153,13 +1993,11 @@ msgid "Sort Lists" msgstr "Ашрифтқәа рыхьӡынҵа" #: treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Аҧсахрақәа" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Аишьашәалара" @@ -2170,19 +2008,16 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Акьыҧхьра" #: treeopt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%PRODUCTNAME Амакросқәа" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" @@ -2199,19 +2034,16 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Акьыҧхьра" #: treeopt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "%PRODUCTNAME Амакросқәа" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" @@ -2228,13 +2060,11 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Акьыҧхьра" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Адиаграммақәа" @@ -2245,25 +2075,21 @@ msgid "Default Colors" msgstr "" #: treeopt.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "Аҭагалара/Аиқәырхара" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" #: treeopt.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "VBA аҷыдаҟазшьақәа" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2274,10 +2100,9 @@ msgid "HTML Compatibility" msgstr "" #: treeopt.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "%PRODUCTNAME Амакросқәа" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: treeopt.hrc:151 msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" @@ -2285,7 +2110,6 @@ msgid "Connections" msgstr "" #: treeopt.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "Адырқәа рбаза" @@ -2440,7 +2264,6 @@ msgid "_Load..." msgstr "_Иҭагалатәуп..." #: accelconfigpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." msgstr "Еиқәырхатәуп" @@ -2607,7 +2430,6 @@ msgid "Start quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -2634,7 +2456,6 @@ msgid "End quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -2740,10 +2561,9 @@ msgid "Hatch" msgstr "асааҭ" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" -msgstr "Арастр" +msgstr "Атеқстура" #: areatabpage.ui:94 msgctxt "areatabpage|btnpattern" @@ -2902,10 +2722,9 @@ msgid "Ar_ea" msgstr "" #: backgroundpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tilerb" msgid "_Tile" -msgstr "Афаил" +msgstr "Амозаика" #: backgroundpage.ui:467 msgctxt "backgroundpage|label8" @@ -3013,7 +2832,6 @@ msgid "Style:" msgstr "Астиль:" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "Аоригинал" @@ -3050,13 +2868,11 @@ msgid "Size:" msgstr "Ашәагаа:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Аҭбаара:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Аҳаракыра:" @@ -3258,10 +3074,9 @@ msgid "Background" msgstr "Аҿаҧшыра" #: borderpage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" -msgstr "Иҷыдоу" +msgstr "Иҷыдоу:" #: borderpage.ui:85 msgctxt "borderpage|label14" @@ -3388,7 +3203,7 @@ msgstr "" #: breaknumberoption.ui:175 msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" -msgstr "" +msgstr "Ажәа иминималу аура" #: calloutdialog.ui:8 msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" @@ -3496,7 +3311,6 @@ msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь ала" #: calloutpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "Аинтервал:" @@ -3542,10 +3356,9 @@ msgid "Justified" msgstr "Аҭбаара ала" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" -msgstr "Ихарҭәаатәуп" +msgstr "Ахарҭәаара" #: cellalignment.ui:48 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" @@ -3563,7 +3376,6 @@ msgid "Top" msgstr "Хыхьла" #: cellalignment.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Middle" msgstr "Агәҭа ала" @@ -3874,7 +3686,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML адокумент" @@ -3912,7 +3723,7 @@ msgstr "" #: colorconfigwin.ui:647 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа реимҟьарақәа" #: colorconfigwin.ui:670 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" @@ -3922,7 +3733,7 @@ msgstr "" #: colorconfigwin.ui:693 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" -msgstr "" +msgstr "Автоматикала адаҟьақәа реимҟьарақәа" #: colorconfigwin.ui:716 msgctxt "colorconfigwin|det" @@ -3970,10 +3781,9 @@ msgid "Comment" msgstr "Акомментари" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" -msgstr "Аномер:" +msgstr "Ахыҧ-ра" #: colorconfigwin.ui:932 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" @@ -4006,10 +3816,9 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" -msgstr "Аномер:" +msgstr "Ахыҧ-ра" #: colorconfigwin.ui:1086 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" @@ -4258,10 +4067,9 @@ msgid "_Magenta:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui:567 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" -msgstr "Аҩежь" +msgstr "Аҩежь:" #: colorpickerdialog.ui:582 #, fuzzy @@ -4508,7 +4316,6 @@ msgid "Customize" msgstr "Архиара" #: customizedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|menus" msgid "Menus" msgstr "Ахкынҵа" @@ -4669,7 +4476,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Арымарахь" #: distributionpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|horcenter" msgid "_Center" msgstr "Ацентр ала" @@ -4681,10 +4487,9 @@ msgid "_Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: distributionpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|hordistance" msgid "_Spacing" -msgstr "Аинтервал:" +msgstr "Аинтервал" #: distributionpage.ui:178 msgctxt "distributionpage|label" @@ -4709,10 +4514,9 @@ msgid "C_enter" msgstr "Ацентр ала" #: distributionpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|verdistance" msgid "S_pacing" -msgstr "Аинтервал:" +msgstr "Аинтервал" #: distributionpage.ui:276 #, fuzzy @@ -4721,13 +4525,11 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Ҵаҟала: " #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Вертикалла" #: editdictionarydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Ахархәаҩ ижәар ариашара" @@ -4738,7 +4540,6 @@ msgid "_Book:" msgstr "" #: editdictionarydialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" msgid "_Language:" msgstr "Абызшәа:" @@ -4764,7 +4565,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Ианыхтәуп" #: editmodulesdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" msgid "Edit Modules" msgstr "Амодульқәа рыриашара" @@ -4890,7 +4690,6 @@ msgid "Double" msgstr "" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Ажәпа" @@ -4906,7 +4705,6 @@ msgid "With X" msgstr "" #: effectspage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" msgstr "(мап)" @@ -4922,7 +4720,6 @@ msgid "Double" msgstr "" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Ажәпа" @@ -4993,10 +4790,9 @@ msgid "Double Wave" msgstr "" #: effectspage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "Font color:" -msgstr "Ашрифт аҧштәы" +msgstr "Ашрифт аҧштәы:" #: effectspage.ui:232 msgctxt "effectspage|effectsft" @@ -5139,7 +4935,6 @@ msgid "Assign:" msgstr "" #: eventsconfigpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|macro" msgid "M_acro..." msgstr "Амакрос..." @@ -5150,7 +4945,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "Ианыхтәуп" #: eventsconfigpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|label2" msgid "Save in:" msgstr "Еиқәырхатәуп абра:" @@ -5281,10 +5075,9 @@ msgid "Settings" msgstr "Архиарақәа" #: fmsearchdialog.ui:740 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" -msgstr "Анҵамҭа" +msgstr "Анҵамҭа:" #: fmsearchdialog.ui:751 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" @@ -5438,10 +5231,9 @@ msgid "Enter Title" msgstr "" #: gallerytitledialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "gallerytitledialog|label2" msgid "Title:" -msgstr "Ахы" +msgstr "Ахы:" #: galleryupdateprogress.ui:8 msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" @@ -5505,7 +5297,6 @@ msgid "Increment:" msgstr "" #: gradientpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "Автоматикала" @@ -5516,7 +5307,6 @@ msgid "A_ngle:" msgstr "Акәакь:" #: gradientpage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Ацентр (X/Y):" @@ -5700,7 +5490,6 @@ msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Ахархәаҩ ижәар ариашара" @@ -5972,7 +5761,6 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "Атеқст:" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" msgstr "Ахьӡ:" @@ -6853,7 +6641,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Иҧсахтәуп" #: menuassignpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "Астандарт" @@ -7029,10 +6816,9 @@ msgid "_Toolbar name:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" -msgstr "Еиқәырхатәуп абра" +msgstr "Еиқәырхатәуп абра:" #: numberingformatpage.ui:38 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -7051,7 +6837,6 @@ msgid "Number" msgstr "Аномер:" #: numberingformatpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Percent" msgstr "Апроценттә" @@ -7072,7 +6857,6 @@ msgid "Time" msgstr "Аамҭа" #: numberingformatpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" msgstr "Анаукатә" @@ -7084,7 +6868,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Афункциа" #: numberingformatpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Boolean Value" msgstr "Алогикатә" @@ -7191,10 +6974,9 @@ msgid "Start at:" msgstr "Алагамҭа арыцхә" #: numberingoptionspage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" -msgstr "Асахьақәа" +msgstr "Асахьақәа:" #: numberingoptionspage.ui:197 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" @@ -7252,10 +7034,9 @@ msgid "Top of line" msgstr "" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" -msgstr "Ихадоу аҵәаӷәа ацентр аҟны" +msgstr "Ацәаҳәа ацентр аҟны" #: numberingoptionspage.ui:289 #, fuzzy @@ -7362,10 +7143,9 @@ msgid "Tab stop" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" -msgstr "Акосмос" +msgstr "Абжьажь" #: numberingpositionpage.ui:46 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" @@ -7436,13 +7216,11 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "Аҭыҧи ашәагааи" #: numberingpositionpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Астандарт" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" @@ -7509,7 +7287,6 @@ msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "" #: optaccessibilitypage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "Options for High Contrast Appearance" msgstr "Аконтрасттә режим апараметрқәа" @@ -7600,7 +7377,6 @@ msgid "Optional Features" msgstr "" #: optappearancepage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label3" msgid "_Scheme:" msgstr "А_схема:" @@ -7745,7 +7521,6 @@ msgid "Language Features" msgstr "" #: optchartcolorspage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|label20" msgid "Chart Colors" msgstr "Адиаграмма аҧштәы" @@ -7787,10 +7562,9 @@ msgid "Movement:" msgstr "" #: optctlpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" -msgstr "Алогикатәқәа" +msgstr "Алогикатә" #: optctlpage.ui:161 msgctxt "optctlpage|movementvisual" @@ -7912,13 +7686,11 @@ msgid "Save _original Basic code" msgstr "Еиқәырхалатәуп Basic ахыҵхырҭатә код" #: optfltrpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|label1" msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Word 97-2003" +msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" #: optfltrpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|ex_basic" msgid "Lo_ad Basic code" msgstr "Иҭагалатәуп Basic акод" @@ -7935,13 +7707,11 @@ msgid "Sa_ve original Basic code" msgstr "Еиқәырхалатәуп Basic ахыҵхырҭатә код" #: optfltrpage.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|label2" msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Excel 97-2003" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" #: optfltrpage.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|pp_basic" msgid "Load Ba_sic code" msgstr "Иҭагалатәуп Basic акод" @@ -7953,10 +7723,9 @@ msgid "Sav_e original Basic code" msgstr "Еиқәырхалатәуп Basic ахыҵхырҭатә код" #: optfltrpage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|label3" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" #: optfontspage.ui:59 msgctxt "optfontspage|label2" @@ -8321,7 +8090,6 @@ msgid "Locale setting:" msgstr "" #: optlanguagespage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal separator key:" msgstr "Ижәабатәу аиҟәшага:" @@ -8387,10 +8155,9 @@ msgid "_Available language modules:" msgstr "" #: optlingupage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." -msgstr "Иҧсахтәуп..." +msgstr "Ариашара..." #: optlingupage.ui:82 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" @@ -8425,10 +8192,9 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Ианыхтәуп" #: optlingupage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options:" -msgstr "Апараметрқәа" +msgstr "Апараметрқәа:" #: optlingupage.ui:230 msgctxt "optlingupage|moredictslink" @@ -8436,19 +8202,16 @@ msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "" #: optlingupage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." -msgstr "Иҧсахтәуп..." +msgstr "Ариашара..." #: optlingupage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "Иҧсахтәуп апараметрқәа" #: optlingupage.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|label1" msgid "Writing Aids" msgstr "Алингвистика" @@ -8570,13 +8333,11 @@ msgid "OpenCL is available for use." msgstr "" #: optopenclpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." msgstr "OpenCL активым." #: optopenclpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" msgstr "OpenCL апараметрқәа" @@ -8592,7 +8353,6 @@ msgid "Path" msgstr "Амҩа" #: optpathspage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "Иҧсахтәуп амҩақәа: %1" @@ -8973,25 +8733,21 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ахьӡ" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Ажәла" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Аинициалқәа" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Ақалақь" @@ -9029,7 +8785,6 @@ msgid "Work telephone number" msgstr "" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Афакс аномер" @@ -9050,25 +8805,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Ажәла" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Абхьӡ" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Аинициалқәа" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ахьӡ" @@ -9079,19 +8830,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Ажәла/Ахьӡ/Аинициалқәа:" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Ажәла" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ахьӡ" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Аинициалқәа" @@ -9102,13 +8850,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "Амҩа, аҩны/ауаҭах:" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Амҩа ахьӡ" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Аҩны аномер" @@ -9119,7 +8865,6 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Ақалақь" @@ -9206,7 +8951,6 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" @@ -9417,10 +9161,9 @@ msgid "No automatic positioning" msgstr "" #: optviewpage.ui:614 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" -msgstr "Афункциа ҿыц" +msgstr "Афункциа ада" #: optviewpage.ui:615 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" @@ -9458,10 +9201,9 @@ msgid "Only left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" -msgstr "Аформат" +msgstr "_Аформат:" #: pageformatpage.ui:96 msgctxt "pageformatpage|labelWidth" @@ -9469,7 +9211,6 @@ msgid "_Width:" msgstr "_Аҭбаара:" #: pageformatpage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "Аҳаракыра:" @@ -9487,13 +9228,11 @@ msgid "_Portrait" msgstr "Ашәҟәытә" #: pageformatpage.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" msgstr "Альбомтә" #: pageformatpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" msgstr "Атеқст ахырхарҭа:" @@ -9504,7 +9243,6 @@ msgid "Paper _tray:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" msgstr "Ақьаад аформат" @@ -9550,13 +9288,11 @@ msgid "Margins" msgstr "Аҭакыра" #: pageformatpage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" msgstr "Адаҟьа амакет:" #: pageformatpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" msgstr "Адаҟьақәа рномерқәа:" @@ -9572,16 +9308,14 @@ msgid "Table alignment:" msgstr "Аиҟаратәра:" #: pageformatpage.ui:618 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "Горизонталла" #: pageformatpage.ui:633 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" -msgstr "Вертикалла" +msgstr "_Вертикалла" #: pageformatpage.ui:648 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" @@ -9625,7 +9359,6 @@ msgid "Justified" msgstr "Аҭбаара ала" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" @@ -9709,13 +9442,11 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" #: paragalignpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" msgstr "Аиҟаратәра:" @@ -9726,13 +9457,11 @@ msgid "Text-to-text" msgstr "" #: paragalignpage.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" msgstr "Атеқст ахырхарҭа:" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа" @@ -9774,7 +9503,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Ахқәа" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Аҿырҧштәы" @@ -9790,16 +9518,14 @@ msgid "After _text:" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" -msgstr "Актәи ацәаҳәа " +msgstr "_Актәи ацәаҳәа:" #: paraindentspacing.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" msgid "_Automatic" -msgstr "Автоматикала" +msgstr "_Автоматикала" #: paraindentspacing.ui:221 msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" @@ -9812,13 +9538,11 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" msgstr "Абзац аҧхьа:" #: paraindentspacing.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" msgid "Below _paragraph:" msgstr "Абзац ашьҭахь:" @@ -9829,22 +9553,19 @@ msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" -msgstr "Аинтервал:" +msgstr "Аинтервал" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" -msgstr "аҟынтә" +msgstr "ашәагаа:" #: paraindentspacing.ui:464 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" -msgstr "Ацәаҳәабжьаратәи аинтервал:" +msgstr "Ацәаҳәабжьаратәи аинтервал" #: paraindentspacing.ui:489 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" @@ -9857,7 +9578,6 @@ msgid "Register-true" msgstr "" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -9902,28 +9622,24 @@ msgid "_Character" msgstr "Асимволқәа:" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Атип" #: paratabspage.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "_Мап" #: paratabspage.ui:385 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" -msgstr "Асимволқәа:" +msgstr "Асимвол" #: paratabspage.ui:425 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" -msgstr "Ахарҭәаага:" +msgstr "Ахарҭәаага" #: paratabspage.ui:463 #, fuzzy @@ -9932,10 +9648,9 @@ msgid "Delete _all" msgstr "Ианыхтәуп зегьы" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" -msgstr "акәаҧ" +msgstr "акәаҧқәа" #: paratabspage.ui:505 msgctxt "paratabspage|label5" @@ -9948,19 +9663,16 @@ msgid "underscores" msgstr "" #: password.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "Иқәыргылатәуп ажәамаӡа" #: password.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" -msgstr "Ишьақәшәырӷәӷәа ажәамаӡа:" +msgstr "Ишьақәшәырӷәӷәа ажәамаӡа" #: password.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" msgstr "Аартраз иҭажәгал ажәамаӡа" @@ -10016,7 +9728,6 @@ msgid "Source:" msgstr "" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Алхра" @@ -10028,7 +9739,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Ихархәатәуп" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Аорнамент" @@ -10081,7 +9791,7 @@ msgstr "" #: percentdialog.ui:94 msgctxt "percentdialog|label1" msgid "Minimum Size" -msgstr "Иминималтәу ашәагаа" +msgstr "Иминималу ашәагаа" #: personalization_tab.ui:31 msgctxt "personalization_tab|no_persona" @@ -10115,7 +9825,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Алхра" @@ -10131,19 +9840,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "Иацҵатәуп ашәагаа шацу" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Алхра" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Алхра" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Алхра" diff --git a/source/ab/dbaccess/messages.po b/source/ab/dbaccess/messages.po index f235e359a39..eb301c57744 100644 --- a/source/ab/dbaccess/messages.po +++ b/source/ab/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 09:54+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513076229.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515059667.000000\n" #: query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -26,13 +26,11 @@ msgid "The query" msgstr "" #: query.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The SQL statement" msgstr "SQL аинструкциа" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" msgid "No connection could be established." msgstr "Иамуӡеит аимадара ашьақәыргылара." @@ -58,13 +56,11 @@ msgid "The connection to the external data source could not be established. The msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "Аформа" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" msgstr "Аҳасабырба" @@ -193,7 +189,6 @@ msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by ch msgstr "" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "Афаил «$file$» ыҟаӡам." @@ -204,7 +199,6 @@ msgid "There exists no table named \"$table$\"." msgstr "Атаблица «$table$» ыҟаӡам." #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no query named \"$table$\"." msgstr "Атаблица «$table$» ыҟаӡам." @@ -228,7 +222,6 @@ msgid "The SQL command does not describe a result set." msgstr "" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" msgid "The name must not be empty." msgstr "Ахьӡ аҭыҧ ҭацәымзароуп." @@ -254,7 +247,6 @@ msgid "The object already is, with a different name, part of the container." msgstr "" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" msgid "Unable to find the document '$name$'." msgstr "Адокумент «$name$» ҧшаам." @@ -274,7 +266,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." msgstr "Атаблица «$table$» ыҟаӡам." @@ -295,13 +286,11 @@ msgid "Result set is read only." msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" msgid "DELETE privilege not available." -msgstr "Ишәымам азин аоперациа DELETE ахархәараз. " +msgstr "Ишәымам азин аоперациа DELETE ахархәараз." #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "Current row is already deleted." msgstr "Уажәтәи анҵамҭа аныхуп." @@ -312,7 +301,6 @@ msgid "Current row could not be updated." msgstr "" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" msgid "INSERT privilege not available." msgstr "Ишәымам азин аоперациа INSERT ахархәараз." @@ -328,7 +316,6 @@ msgid "Expression1" msgstr "" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" msgid "No SQL command was provided." msgstr "SQL акоманда арбам." @@ -379,7 +366,6 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" msgid "Query" msgstr "Азыҳәара" @@ -405,123 +391,103 @@ msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.Command msgstr "" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS" msgid "Prepare" msgstr "Аҽазыҟаҵара" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC" msgid "Backup Document" msgstr "Адокумент арезервтә копиа" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STATE_MIGRATE" msgid "Migrate" msgstr "Аиагара" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_STATE_SUMMARY" msgid "Summary" msgstr "Аихшьалақәа" #. To translators: This refers to a form documen t inside a database document. #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM" msgid "Form '$name$'" msgstr "Аформа «$name$»" #. To translators: This refers to a report docum ent inside a database document. #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "STR_REPORT" msgid "Report '$name$'" msgstr "Аҳасабырба «$name$»" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS" msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "Адокумент $current$ из $overall$" +msgstr "Адокумент $current$ $overall$ аҟынтәи" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT" msgid "Database Document" msgstr "Адырқәа рбаза адокумент" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO" msgid "saved copy to $location$" msgstr "акопиа еиқәырхоуп $location$ аҟны" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY" msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" msgstr "абиблиотека $type$ «$old$» ыиагоуп «$new$» ахь" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME" msgid "$type$ library '$library$'" msgstr "$type$ абиблиотека «$library$»" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS" msgid "migrating libraries ..." msgstr "ииаҳгоит абиблиотекақәа..." #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_OOO_BASIC" msgid "%PRODUCTNAME Basic" msgstr "%PRODUCTNAME Basic" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_BEAN_SHELL" msgid "BeanShell" msgstr "BeanShell" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAVA" msgid "Java" msgstr "Java" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_PYTHON" msgid "Python" msgstr "Python" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_DIALOG" msgid "dialog" msgstr "адиалог" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERRORS" msgid "Error(s)" msgstr "Агхақәа" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_WARNINGS" msgid "Warnings" msgstr "Агәаҽанҵарақәа" @@ -577,19 +543,16 @@ msgid "Resize table window" msgstr "" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" msgid "Delete Column" msgstr "Ианыхтәуп аиҵагыла" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" msgid "Move column" msgstr "Ииагатәуп аиҵагыла" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" msgid "Add Column" msgstr "Иацҵатәуп аиҵагыла" @@ -606,13 +569,11 @@ msgid "Delete Table Window" msgstr "Ианыхтәуп атаблица аҧенџьыр" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" msgid "Edit Column Description" msgstr "Иҧсахтәуп аиҵагыла ахҳәаа" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" msgid "Adjust column width" msgstr "Иҧсахтәуп аиҵагыла аҭбаара" @@ -643,7 +604,6 @@ msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" msgstr "Зегьы" @@ -670,13 +630,11 @@ msgid "Query is too complex" msgstr "" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" msgid "Nothing has been selected." msgstr "Акагьы алкааӡам." #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" msgid "SQL syntax error" msgstr "Агха SQL асинтаксис аҟны" @@ -727,7 +685,6 @@ msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant msgstr "" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" msgid "The column '$name$' is unknown." msgstr "Аиҵагыла «$name$» ҧшаам." @@ -749,7 +706,6 @@ msgstr "" #. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" msgid "" "$object$ has been changed.\n" @@ -776,16 +732,14 @@ msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of anothe msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" msgid "Column ~Format..." msgstr "Аиҵагыла аформат..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." -msgstr "Аиҵагыла аҭбаара" +msgstr "Аиҵагыла аҭбаара..." #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" @@ -793,25 +747,21 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Атаблица аформат..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Ацәаҳәа аҳаракыра..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" -msgstr "Акопиа" +msgstr "Акопиа ахыхтәуп" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" msgid "Undo: Data Input" msgstr "Иаҟәыхтәуп: адырқәа рҭагалара" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" msgid "Save current record" msgstr "Еиқәырхатәуп уажәтәи анҵамҭа" @@ -832,7 +782,6 @@ msgid "View #" msgstr "" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" msgid "The name \"#\" already exists." msgstr "Ахьӡ «#» ыҟоуп." @@ -858,34 +807,29 @@ msgid "Shows the selected table or query." msgstr "" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" msgid "Modify SQL statement(s)" msgstr "Иҧсахтәуп SQL аинструкциақәа" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" msgid "Create Form in Design View..." -msgstr "Иаҧҵатәуп атаблица адизаин арежим ала..." +msgstr "Иаҧҵатәуп аформа адизаин арежим ала..." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Form..." -msgstr "Ихархәатәуп атаблица аҧҵара азҟаза..." +msgstr "Ихархәатәуп аформа аҧҵара азҟаза..." #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Report..." -msgstr "Ихархәатәуп атаблица аҧҵара азҟаза..." +msgstr "Ихархәатәуп аҳасабырба аҧҵара азҟаза..." #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" msgid "Create Report in Design View..." -msgstr "Иаҧҵатәуп атаблица адизаин арежим ала..." +msgstr "Иаҧҵатәуп аҳасабырба адизаин арежим ала..." #: strings.hrc:192 #, fuzzy @@ -921,13 +865,11 @@ msgid "Create View..." msgstr "" #: strings.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" msgid "Forms" msgstr "Аформақәа" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" msgid "Reports" msgstr "Аҳасабырбақәа" @@ -983,28 +925,24 @@ msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to msgstr "" #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATABASE" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "STR_TASKS" msgid "Tasks" msgstr "Аҳасабтәқәа" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "Ахҳәаа" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаҧшра" #: strings.hrc:214 msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" @@ -1016,13 +954,11 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRM_LABEL" msgid "F~orm name" msgstr "Аформа~ахьӡ" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_LABEL" msgid "~Report name" msgstr "Аҳасабырба~ахьӡ" @@ -1100,7 +1036,6 @@ msgid "Insert as" msgstr "Ибжьаргылатәуп $1" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" msgid "Do you want to delete the selected data?" msgstr "Ианыхтәума иалху адырқәа?" @@ -1116,7 +1051,6 @@ msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" msgid "Connection lost" msgstr "Аимадара ырӡуп" @@ -1132,7 +1066,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Атаблицақәа" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Аныхра шьақәырӷәӷәатәуп" @@ -1148,7 +1081,6 @@ msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" msgstr "" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" msgid "Warnings encountered" msgstr "Агәаҽанҵарақәа" @@ -1164,7 +1096,6 @@ msgid "Connecting to \"$name$\" ..." msgstr "" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOADING_QUERY" msgid "Loading query $name$ ..." msgstr "Атаблица $name$ аҭагалара ..." @@ -1195,56 +1126,47 @@ msgid "Insert/remove primary key" msgstr "" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "STR_VALUE_YES" msgid "Yes" msgstr "Ааи" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_VALUE_NO" msgid "No" msgstr "Мап" #. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none .... #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_VALUE_NONE" msgid "" msgstr "<мап>" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME" msgid "Field name" msgstr "Аҭакыра ахьӡ" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" msgid "Field Name" msgstr "Аҭакыра ахьӡ" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE" msgid "Field ~type" msgstr "Аҭакыра атип" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" msgid "Field Type" msgstr "Аҭакыра атип" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" msgid "Description" msgstr "Ахҳәаа" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "Column Description" msgstr "Аиҵагыла ахҳәаа" @@ -1255,31 +1177,26 @@ msgid "~AutoValue" msgstr "" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" msgid "Field Properties" msgstr "Аҭакыра аҷыдаҟазшьақәа" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" msgid "Modify cell" msgstr "Иҧсахтәуп абларҭа" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" msgid "Delete row" msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәа" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" msgid "Modify field type" msgstr "Иҧсахтәуп аҭакыра атип" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" msgid "Insert row" msgstr "Ибжьаргылатәуп ацәаҳәа" @@ -1295,25 +1212,21 @@ msgid "~Default value" msgstr "" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED" msgid "~Entry required" msgstr "Ихымҧадатәиу" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_LENGTH" msgid "~Length" msgstr "Аура" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE" msgid "~Type" msgstr "Атип" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "STR_LENGTH" msgid "~Length" msgstr "Аура" @@ -1324,7 +1237,6 @@ msgid "Decimal ~places" msgstr "" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT" msgid "Format example" msgstr "Аформат аҿырҧштәы" @@ -1355,7 +1267,6 @@ msgid "Enter the maximum text length permitted." msgstr "" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" msgid "Enter the number format." msgstr "Иҭажәгал ахыҧхьаӡара аформат." @@ -1393,7 +1304,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT" msgid "~..." msgstr "~..." @@ -1414,7 +1324,6 @@ msgid "Primary Key Affected" msgstr "" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_NAME" msgid "Column" msgstr "Аиҵагыла" @@ -1491,25 +1400,21 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" msgid "change field name" msgstr "иҧсахтәуп аҭакыра ахьӡ" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" msgid "change field type" msgstr "иҧсахтәуп аҭакыра атип" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "change field description" msgstr "иҧсахтәуп аҭакыра ахҳәаа" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" msgid "change field attribute" msgstr "иҧсахтәуп аҭакыра атрибут" @@ -1535,13 +1440,11 @@ msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Ари афаил ыҟоуп. Ихҩылаатәума?" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Аҭаӡ" @@ -1575,7 +1478,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:323 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" msgid "{None}" msgstr "{Мап}" @@ -1602,61 +1504,51 @@ msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." msgstr "" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" msgid "Connection Test" msgstr "Аимадара атест" #: strings.hrc:331 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" msgid "The connection was established successfully." msgstr "Аимадара қәҿиарала ишьақәыргылоуп." #: strings.hrc:332 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" msgid "The connection could not be established." msgstr "Иауам аимадара ашьақәыргылара." #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" msgid "The JDBC driver was loaded successfully." msgstr "JDBC адраивер қәҿиарала иҭагалоуп." #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" msgid "The JDBC driver could not be loaded." msgstr "JDBC адраивер ҭагалаӡам." #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" msgid "MS Access file" msgstr "MS Access афаил" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" msgid "MS Access 2007 file" msgstr "MS Access 2007 афаил" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" msgid "Firebird Database" msgstr "Адырқәа рбаза Firebird" #: strings.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" msgid "System" msgstr "Асистематә" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" msgid "Error during creation" msgstr "Аҧҵара агха" @@ -1667,7 +1559,6 @@ msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." msgstr "" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" msgid "The document \"$file$\" could not be opened." msgstr "Адокумент «$file$» аартра ауам." @@ -1678,19 +1569,16 @@ msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not supp msgstr "" #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" msgid "~All" msgstr "Зегьы" #: strings.hrc:345 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_COLON" msgid "Undo:" msgstr "Иаҟәыхтәуп:" #: strings.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDO_COLON" msgid "Redo:" msgstr "Ирхынҳәтәуп:" @@ -1701,7 +1589,6 @@ msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." msgstr "" #: strings.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "Афаил «$file$» ыҟаӡам." @@ -1761,61 +1648,51 @@ msgid "Table name" msgstr "Атаблица ахьӡ" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" msgid "Insert data" msgstr "Ацҵара" #: strings.hrc:363 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" msgid "Delete data" msgstr "Аныхра" #: strings.hrc:364 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" msgid "Modify data" msgstr "Аредакциазура" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" msgid "Alter structure" msgstr "Иҧсахтәуп аструктура" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" msgid "Read data" msgstr "Аҧхьара" #: strings.hrc:367 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" msgid "Modify references" msgstr "Иҧсахтәуп азхьарҧшқәа" #: strings.hrc:368 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" msgid "Drop structure" msgstr "Ианыхтәуп аструктура" #: strings.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the dBASE files" msgstr "dBASE афаилқәа рахь амҩа:" #: strings.hrc:371 -#, fuzzy msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the text files" msgstr "dBASE афаилқәа рахь амҩа:" #: strings.hrc:372 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the spreadsheet document" msgstr "Аелектронтә таблицақәа рахь амҩа" @@ -1831,19 +1708,16 @@ msgid "Path to the Writer document" msgstr "" #: strings.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" msgid "Name of the MySQL database" msgstr "Адырқәа рбаза MySQL ахьӡ" #: strings.hrc:376 -#, fuzzy msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" msgid "Name of the Oracle database" msgstr "Адырқәа рбаза Oracle ахьӡ " #: strings.hrc:377 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" msgid "Microsoft Access database file" msgstr "Access адырқәа рбаза афаил" @@ -1860,19 +1734,16 @@ msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" msgstr "" #: strings.hrc:380 -#, fuzzy msgctxt "STR_HOSTNAME" msgid "~Host name" msgstr "Акомпиутер ахьӡ:" #: strings.hrc:381 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" msgid "~Mozilla profile name" msgstr "Mozilla ~Апрофиль" #: strings.hrc:382 -#, fuzzy msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "Thunderbird ~Апрофиль" @@ -1888,13 +1759,11 @@ msgid "Add Table or Query" msgstr "" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" msgid "Apply columns" msgstr "Аҭакырақәа ралхра" #: strings.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" msgid "Type formatting" msgstr "Аҭакырақәа ртипқәа" @@ -1912,19 +1781,16 @@ msgid "Assign columns" msgstr "" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Шьҭахьҟа" #: strings.hrc:391 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" msgid "~Next>" msgstr "~Анаҩс>" #: strings.hrc:392 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" msgid "C~reate" msgstr "~Ихиоуп" @@ -1955,13 +1821,11 @@ msgid "Please change the table name. It is too long." msgstr "" #: strings.hrc:399 -#, fuzzy msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" msgid "Database Wizard" msgstr "Адырқәа рбаза азҟаза" #: strings.hrc:400 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" msgid "Select database" msgstr "Адырқәа рбаза алхра" @@ -2027,7 +1891,6 @@ msgid "Set up MySQL server data" msgstr "" #: strings.hrc:413 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" msgid "Save and proceed" msgstr "Еиқәырхатәуп иагьынагӡатәуп" @@ -2080,7 +1943,6 @@ msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are s msgstr "" #: strings.hrc:423 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to text files" msgstr "dBASE афаилқәа рахь амҩа:" @@ -2168,7 +2030,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" msgid "~Location and file name" msgstr "~Афаил ахьыҟоу аҭыҧи иахьӡуи" @@ -2189,19 +2050,16 @@ msgid "Sort order" msgstr "" #: strings.hrc:444 -#, fuzzy msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" msgid "Index field" msgstr "Аиндекс аҭакыра" #: strings.hrc:445 -#, fuzzy msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" msgid "Ascending" msgstr "Еиҵоу-еиҳаула" #: strings.hrc:446 -#, fuzzy msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" msgid "Descending" msgstr "Еиҳау-еиҵоула" @@ -2213,7 +2071,6 @@ msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" msgstr "Ианыхтәума ажәар?" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" msgid "index" msgstr "аиндекс" @@ -2244,7 +2101,6 @@ msgid "SQL Status" msgstr "" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" msgid "Error code" msgstr "Агха акод" @@ -2255,31 +2111,26 @@ msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set settin msgstr "" #: strings.hrc:458 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" msgid "Error" msgstr "Агха" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Агәаҽанҵара" #: strings.hrc:460 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" msgid "Information" msgstr "Аинформациа" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Хәҭа-хәҭала" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "Даныхтәума ари ахархәаҩ?" @@ -2290,7 +2141,6 @@ msgid "The database does not support user administration." msgstr "" #: strings.hrc:465 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "Ажәамаӡақәа еиқәшәаӡом. Даҽазнык иҭажәгал ажәамаӡа." @@ -2387,7 +2237,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "Иҧсахтәуп..." #: strings.hrc:487 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" msgid "Create..." msgstr "Иаҧҵатәуп..." @@ -2440,7 +2289,6 @@ msgid "Special Settings" msgstr "Иҷыдоу архиарақәа" #: applycolpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "applycolpage|label1" msgid "Existing Columns" msgstr "Аҭакырақәа" @@ -2482,7 +2330,6 @@ msgid "Data Conversion" msgstr "" #: backuppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label1" msgid "Backup Your Document" msgstr "Адокумент арезервтә копиа" @@ -2518,7 +2365,6 @@ msgid "Or_ganize..." msgstr "" #: choosedatasourcedialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Choose a data source:" msgstr "Иалышәх адырқәа рхыҵхырҭа:" @@ -2696,7 +2542,6 @@ msgid "Assignment" msgstr "Аиҟаратәра" #: dbasepage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Акодркра:" @@ -2707,7 +2552,6 @@ msgid "Data Conversion" msgstr "" #: dbasepage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" msgid "Display deleted records as well" msgstr "Иаарҧшлатәуп ианыху анҵамҭақәа" @@ -2768,7 +2612,6 @@ msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "Аимадара ODBC ала (Open Database Connectivity)" #: dbwizmysqlintropage.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly" msgstr "Ишиашо аимадара" @@ -2839,31 +2682,26 @@ msgid "Execute SQL Statement" msgstr "Инагӡатәуп SQL аинструкциа" #: directsqldialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|sql_label" msgid "_Command to execute:" msgstr "_Зыныгӡара иаҿу акоманда:" #: directsqldialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "Иаарҧштәуп аоператорқәа рҭыгара \"SELECT\"" #: directsqldialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|execute" msgid "_Execute" msgstr "Инагӡатәуп" #: directsqldialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" msgid "_Previous commands:" msgstr "_Уаанӡатәи акомандақәа:" #: directsqldialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label1" msgid "SQL Command" msgstr "SQL акоманда" @@ -2879,7 +2717,6 @@ msgid "Output" msgstr "Аҭыгара" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Field Format" msgstr "Аҭакыра аформат" @@ -3304,7 +3141,7 @@ msgstr "_Апорт:" #: ldappage.ui:105 msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "" +msgstr "Анҵамҭақәа имаксималу рхыҧхьаӡара:" #: ldappage.ui:133 msgctxt "ldappage|charsetheader" diff --git a/source/ab/editeng/messages.po b/source/ab/editeng/messages.po index 76dbd5ddf82..c6bb824027f 100644 --- a/source/ab/editeng/messages.po +++ b/source/ab/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 17:57+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511953279.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514051877.000000\n" #: spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -69,17 +69,17 @@ msgstr "" #: editrids.hrc:30 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE" msgid "Break before new page" -msgstr "" +msgstr "Аимҟьара адаҟьа ҿыц аҧхьа" #: editrids.hrc:31 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER" msgid "Break after new page" -msgstr "" +msgstr "Аимҟьара адаҟьа ҿыц ашьҭахь" #: editrids.hrc:32 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH" msgid "Break before and after new page" -msgstr "" +msgstr "Аимҟьара адаҟьа ҿыц аҧхьеи ашьҭахьи" #. enum SvxShadowLocation --------------------------------------------------- #: editrids.hrc:35 @@ -251,7 +251,6 @@ msgid "semi bold" msgstr "" #: editrids.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD" msgid "bold" msgstr "Ажәпа" @@ -293,7 +292,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Аҵшьра" #: editrids.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH" msgid "Underline (dashes)" msgstr "Аҵшьра (ацәқәырҧа)" @@ -372,7 +370,6 @@ msgid "No overline" msgstr "Ақәшьрада" #: editrids.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE" msgid "Single overline" msgstr "Зныктәи аҵшьра" @@ -384,7 +381,6 @@ msgid "Double overline" msgstr "Ҩынтәны аҵшьра" #: editrids.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED" msgid "Dotted overline" msgstr "Акәаҧлатәи аҵшьра" @@ -395,7 +391,6 @@ msgid "Overline" msgstr "Ақәшьра" #: editrids.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH" msgid "Overline (dashes)" msgstr "Ақәшьра (ацәқәырҧа)" @@ -469,10 +464,9 @@ msgstr "" #. enum FontStrikeout ---------------------------------------------------- #: editrids.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE" msgid "No strikethrough" -msgstr "Аҵәаӷәара" +msgstr "Аҵәаӷәарада" #: editrids.hrc:122 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE" @@ -539,10 +533,9 @@ msgid "Normal position" msgstr "" #: editrids.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER" msgid "Superscript " -msgstr "Ҵаҟатәи аиндекс " +msgstr "Хыхьтәи аиндекс " #: editrids.hrc:139 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB" @@ -643,13 +636,11 @@ msgid "3D engraved" msgstr "" #: editrids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_INSET" msgid "Inset" -msgstr "Ибжьаргылатәуп" +msgstr "Аҩныҵҟа" #: editrids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTSET" msgid "Outset" msgstr "Адәахьала" @@ -854,7 +845,7 @@ msgstr "Адаҟьа анҵәамҭа" #: editrids.hrc:203 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE" msgid "No Page End" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа анҵәамҭада" #: editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH" @@ -1358,10 +1349,9 @@ msgid "" msgstr "" #: editrids.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL" msgid "The dictionary is already full." -msgstr "Ажәар аҧхьара мацаразы." +msgstr "Ажәар харҭәаауп." #: editrids.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY" diff --git a/source/ab/extensions/messages.po b/source/ab/extensions/messages.po index ef4d8e9e794..1ba6fea1341 100644 --- a/source/ab/extensions/messages.po +++ b/source/ab/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 18:20+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511771931.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514053205.000000\n" #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -21,55 +21,46 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Азыҳәара" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL акоманда" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Иҵәахтәуп" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Иаарҧштәуп" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Хыхьла" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "Агәҭа ала" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Ҵаҟала" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "Ихәыҷқәо" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "Идуқәо" @@ -100,13 +91,11 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Азыҳәара" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" @@ -140,25 +129,21 @@ msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "Мап" #: stringarrays.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Submit form" msgstr "Идәықәҵатәуп аформа" #: stringarrays.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Reset form" msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп аформа" #: stringarrays.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Open document/web page" msgstr "Иаарттәуп адокумент/web-адаҟьа" @@ -174,10 +159,9 @@ msgid "Previous record" msgstr "" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" -msgstr "Иацҵатәуп анҵамҭа" +msgstr "Анаҩстәи анҵамҭа" #: stringarrays.hrc:71 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" @@ -185,13 +169,11 @@ msgid "Last record" msgstr "" #: stringarrays.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Save record" msgstr "Еиқәырхатәуп анҵамҭа" #: stringarrays.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Undo data entry" msgstr "Иаҟәыхтәуп адырқәа рҭагалара" @@ -202,31 +184,26 @@ msgid "New record" msgstr "Иацҵатәуп анҵамҭа" #: stringarrays.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Delete record" msgstr "Ианыхтәуп анҵамҭа" #: stringarrays.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Refresh form" msgstr "Ирҿыцтәуп аформа" #: stringarrays.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" msgstr "Get" #: stringarrays.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" msgstr "Post" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -237,7 +214,6 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -323,13 +299,11 @@ msgid "01:45:00 PM" msgstr "" #: stringarrays.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Not Selected" msgstr "Иалхӡам" #: stringarrays.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Selected" msgstr "Иалхуп" @@ -350,19 +324,16 @@ msgid "Active record" msgstr "" #: stringarrays.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "Current page" msgstr "Уажәтәи адаҟьа" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Мап" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Ааи" @@ -394,7 +365,6 @@ msgid "_top" msgstr "Хыхьла" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "Мап" @@ -410,7 +380,6 @@ msgid "Multi" msgstr "" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Адиапазон" @@ -433,7 +402,6 @@ msgid "Default" msgstr "Астандарт" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -444,13 +412,11 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Аилыркаага" #: stringarrays.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "The selected entry" msgstr "Иалху анҵамҭа" @@ -486,7 +452,6 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "Мап" @@ -508,7 +473,6 @@ msgid "Both" msgstr "" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" @@ -524,10 +488,9 @@ msgid "Left top" msgstr "" #: stringarrays.hrc:203 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left centered" -msgstr "Ацентр ала акәымкәа" +msgstr "Арымарахь" #: stringarrays.hrc:204 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" @@ -580,7 +543,6 @@ msgid "Below right" msgstr "" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Ацентр ала" @@ -591,7 +553,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Иҧсахтәуп" @@ -603,7 +564,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "Иеикәрҳәтәуп" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Мап" @@ -614,19 +574,16 @@ msgid "Keep Ratio" msgstr "" #: stringarrays.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "Fit to Size" msgstr "Ашәагаа иақәыршәатәуп" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Армарахьтә арӷьарахь" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Арӷьарахьтә армарахь" @@ -652,19 +609,16 @@ msgid "Always" msgstr "" #: stringarrays.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Paragraph" msgstr "Абзац ахь" #: stringarrays.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "As Character" msgstr "Асимвол еиҧш" #: stringarrays.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Page" msgstr "Адаҟьахь" @@ -675,13 +629,11 @@ msgid "To Frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Character" msgstr "Асимвол ахь" #: stringarrays.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Page" msgstr "Адаҟьахь" @@ -702,7 +654,6 @@ msgid "Literal mask" msgstr "" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_READONLY" msgid "Read-only" msgstr "Аҧхьара мацараз" @@ -723,13 +674,11 @@ msgid "AutoFill" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" msgid "Line count" msgstr "Ацәаҳәақәа рхыҧхьаӡара" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN" msgid "Max. text length" msgstr "Атеқст имаксималтәу аура" @@ -740,7 +689,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" msgid "Strict format" msgstr "Аформат агәаҭара" @@ -756,13 +704,11 @@ msgid "Printable" msgstr "Акьыҧхьразы" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Афреим" @@ -773,7 +719,6 @@ msgid "Help text" msgstr "" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELPURL" msgid "Help URL" msgstr "URL аилыркаага" @@ -784,7 +729,6 @@ msgid "Additional information" msgstr "" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" msgid "Password character" msgstr "Ажәамаӡа асимволқәа" @@ -795,19 +739,16 @@ msgid "Tristate" msgstr "" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" msgid "Empty string is NULL" msgstr "Иҭацәу ацәаҳәа - NULL" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY" msgid "Decimal accuracy" msgstr "Аиашақәшәара" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL" msgid "Graphics" msgstr "Асахьақәа" @@ -823,19 +764,16 @@ msgid "Default button" msgstr "" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" msgid "Label Field" msgstr "Аҭыҧдырга" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LABEL" msgid "Label" -msgstr "Анапаҵаҩра" +msgstr "Атеқст" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" @@ -851,13 +789,11 @@ msgid "Graphics alignment" msgstr "" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "Ашрифт" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR" msgid "Background color" msgstr "Аҿаҧшыра аҧштәы" @@ -878,7 +814,6 @@ msgid "Positioning" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "Анавигациа" @@ -914,19 +849,16 @@ msgid "Multiline input" msgstr "" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" msgid "Multiselection" msgstr "Гәыҧ-гәыҧла алкаара" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NAME" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME" msgid "Group name" msgstr "Агәыҧ ахьӡ" @@ -942,13 +874,11 @@ msgid "Mouse wheel scroll" msgstr "" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Афильтр" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA" msgid "Sort" msgstr "Асортра" @@ -969,7 +899,6 @@ msgid "Navigation bar" msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CYCLE" msgid "Cycle" msgstr "Ацикл" @@ -1005,7 +934,6 @@ msgid "Type of list contents" msgstr "" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" msgid "Content" msgstr "Иаҵанакуа" @@ -1031,13 +959,11 @@ msgid "Allow modifications" msgstr "" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATAENTRY" msgid "Add data only" msgstr "Адырқәа рҭагалара" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATASOURCE" msgid "Data source" msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа" @@ -1053,115 +979,96 @@ msgid "Link slave fields" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" msgid "Value min." msgstr "Иминималтәу аҵакы" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" msgid "Value max." msgstr "Имаксималтәу аҵакы" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VALUESTEP" msgid "Incr./decrement value" msgstr "Аҵакы ашьаҿа" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" msgid "Currency symbol" msgstr "Авалиута асимвол" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATEMIN" msgid "Date min." msgstr "Иминималтәу арыцхә" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATEMAX" msgid "Date max." msgstr "Имаксималтәу арыцхә" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT" msgid "Date format" msgstr "Адырқәа рформат" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" msgid "Selection" -msgstr "Алхра" +msgstr "Алкаара" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TIMEMIN" msgid "Time min." msgstr "Иминималтәу аамҭа" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TIMEMAX" msgid "Time max." msgstr "Имаксималтәу аамҭа" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT" msgid "Time format" msgstr "Аамҭа аформат" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION" msgid "Prefix symbol" msgstr "Ацифрақәа раҧхьа игылоу асимвол" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMATKEY" msgid "Formatting" msgstr "Аформатркра" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CLASSID" msgid "Class ID" msgstr "ID акласс" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Аҳаракыра" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Аҭбаара" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" msgid "List index" msgstr "Ахьӡынҵа аиндекс" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" msgid "Row height" msgstr "Ацәаҳәа аҳаракыра" @@ -1172,7 +1079,6 @@ msgid "Fill color" msgstr "" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LINECOLOR" msgid "Line color" msgstr "Аҵәаӷәа аҧштәы" @@ -1188,7 +1094,6 @@ msgid "Reference value (off)" msgstr "" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" msgid "List entries" msgstr "Ахьӡынҵа аелементқәа" @@ -1200,7 +1105,6 @@ msgid "Action" msgstr "Аҟаҵара" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1241,7 +1145,6 @@ msgid "Default time" msgstr "" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" msgid "Frame" msgstr "Афреим" @@ -1277,7 +1180,6 @@ msgid "After record action" msgstr "" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "Аныхра ашьақәырӷәӷәара" @@ -1313,7 +1215,6 @@ msgid "Key released" msgstr "" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "Аҭагалараан" @@ -1422,25 +1323,21 @@ msgid "Analyze SQL command" msgstr "" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_POSITIONX" msgid "PositionX" msgstr "X аҭыҧ" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_POSITIONY" msgid "PositionY" msgstr "Y аҭыҧ" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Ахы" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STEP" msgid "Page (step)" msgstr "Адаҟьа (ашьаҿа)" @@ -1511,10 +1408,9 @@ msgid "Large change" msgstr "" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY" msgid "Delay" -msgstr "Ааҭгылара" +msgstr "Аанкылара" #: strings.hrc:178 #, fuzzy @@ -1550,16 +1446,14 @@ msgid "State" msgstr "" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Аамҭа" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" msgid "Scale" -msgstr "Амасштабркра" +msgstr "Амасштаб" #: strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" @@ -1572,7 +1466,6 @@ msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -1619,7 +1512,6 @@ msgid "Hide selection" msgstr "Иҵәахтәуп иалкаау" #: strings.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT" msgid "Style" msgstr "Астиль" @@ -1635,7 +1527,6 @@ msgid "Text type" msgstr "" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" msgid "XML data model" msgstr "XML адырқәа рмодель" @@ -1646,7 +1537,6 @@ msgid "Binding expression" msgstr "" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" msgid "Required" msgstr "Ихымҧадатәуп" @@ -1662,7 +1552,6 @@ msgid "Relevant" msgstr "" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" msgid "Read-only" msgstr "Аҧхьара мацараз" @@ -1678,10 +1567,9 @@ msgid "Calculation" msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE" msgid "Data type" -msgstr "Адырқәа ртип:" +msgstr "Адырқәа ртип" #: strings.hrc:209 msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" @@ -1699,7 +1587,6 @@ msgid "Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" msgid "Length" msgstr "Аура" @@ -1750,13 +1637,11 @@ msgid "Submission" msgstr "" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Аидҳәалара" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" msgid "Selection type" msgstr "Алкаара атип" @@ -1857,19 +1742,16 @@ msgid "Default" msgstr "Астандарт" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "Аилыркаага" @@ -1880,7 +1762,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -1893,7 +1774,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Button" msgstr "Акнопка" @@ -1909,13 +1789,11 @@ msgid "Check Box" msgstr "" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Аҭыҧдырга" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Агәыҧ" @@ -1931,7 +1809,6 @@ msgid "Formatted Field" msgstr "" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Ахьӡынҵа" @@ -1942,7 +1819,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "Аграфикатә кнопка" @@ -1963,7 +1839,6 @@ msgid "Image Control" msgstr "" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "Афаил алхра" @@ -2017,13 +1892,11 @@ msgid "The columns of '#' could not be retrieved." msgstr "" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "Аформақәа" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Агәаҭара..." @@ -2051,7 +1924,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" msgid "Check for Updates" msgstr "Игәаҭәтәуп арҿыцрақәа рыҟазаара" @@ -2119,13 +1991,11 @@ msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. D msgstr "" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW" msgid "Install ~now" msgstr "Иқәыргылатәуп уажәы" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER" msgid "Install ~later" msgstr "Иқәыргылатәуп ушьҭан" @@ -2136,7 +2006,6 @@ msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLO msgstr "" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" msgstr "Ари аҩыза ахьӡ змоу афаил ыҟоуп. Ихҩылаатәума?" @@ -2147,7 +2016,6 @@ msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do y msgstr "" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" msgid "Reload File" msgstr "Ҿыц иҭагалатәуп" @@ -2159,43 +2027,36 @@ msgid "Continue" msgstr "Иацҵатәуп" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" msgid "%PERCENT%" msgstr "%PERCENT%" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" msgid "Status" msgstr "Аҭагылазаашьа" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "Ахҳәаа" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Иарктәуп" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" msgid "~Download" msgstr "Иҭагалатәуп" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL" msgid "~Install" msgstr "Иқәыргылатәуп" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" msgid "~Pause" msgstr "Иааҭгылатәуп" @@ -2328,7 +2189,6 @@ msgid "Do you want to edit the column arrangement?" msgstr "" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" msgid "" msgstr "<мап>" @@ -2339,19 +2199,16 @@ msgid "The following column names could not be assigned:\n" msgstr "" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Астатиа" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Ашәҟәы" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Аброшиура" @@ -2377,19 +2234,16 @@ msgid "Conference proceedings article" msgstr "" #: strings.hrc:347 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Ажурнал" #: strings.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Атехникатә документациа" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Адипломтә усумҭа" @@ -2400,7 +2254,6 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: strings.hrc:351 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Адиссертациа" @@ -2421,7 +2274,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -2432,37 +2284,31 @@ msgid "WWW document" msgstr "" #: strings.hrc:357 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Ахархәаҩ итип 1" #: strings.hrc:358 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Ахархәаҩ итип 2" #: strings.hrc:359 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Ахархәаҩ итип3" #: strings.hrc:360 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Ахархәаҩ итип4" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Ахархәаҩ итип5" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_TITLE" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" @@ -2518,7 +2364,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:373 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" msgid "Addresses" msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа" @@ -2529,7 +2374,6 @@ msgid "Create Address Data Source" msgstr "" #: strings.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" msgid "The connection could not be established." msgstr "Иауам аимадара ашьақәыргылара." @@ -2564,22 +2408,19 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: strings.hrc:382 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" msgid "Query" msgstr "Азыҳәара" #: strings.hrc:383 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" msgid "SQL command" msgstr "SQL акоманда" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" msgid "Group Element Wizard" -msgstr "Атаблица азҟаза" +msgstr "Агәыҧ азҟаза" #: strings.hrc:386 msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" @@ -2587,7 +2428,6 @@ msgid "Table Element Wizard" msgstr "Атаблица азҟаза" #: strings.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" msgid "List Box Wizard" msgstr "Ахьӡынҵа азҟаза" @@ -2603,13 +2443,11 @@ msgid "The table connection to the data source could not be established." msgstr "" #: strings.hrc:391 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" msgid " (Date)" msgstr " (Арыцхә)" #: strings.hrc:392 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" msgid " (Time)" msgstr " (Аамҭа)" @@ -2635,13 +2473,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "" #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Мап" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Ааи" @@ -2657,7 +2493,6 @@ msgid "Display field" msgstr "" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа" @@ -2668,13 +2503,11 @@ msgid "Content type" msgstr "" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Иаҵанакуа" #: contenttablepage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" msgstr "Аформа" @@ -2707,7 +2540,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Аҭыҧ" @@ -2778,7 +2610,6 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа" @@ -2789,19 +2620,16 @@ msgid "Content type" msgstr "" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Иаҵанакуа" #: gridfieldsselectionpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "Аформа" #: gridfieldsselectionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" msgid "Selected fields" msgstr "Иалху аҭакырақәа" @@ -2837,7 +2665,6 @@ msgid "Table element" msgstr "Атаблица аелемент" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа" @@ -2848,13 +2675,11 @@ msgid "Content type" msgstr "" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Иаҵанакуа" #: groupradioselectionpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "Аформа" @@ -2893,7 +2718,6 @@ msgid "" msgstr "" #: invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "Архиарақәа" @@ -2958,13 +2782,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" @@ -2980,13 +2802,11 @@ msgid "Thunderbird/Icedove" msgstr "" #: selecttypepage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|kde" msgid "KDE address book" msgstr "TDE Аҭыӡҭыҧтә шәҟәы" #: selecttypepage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|macosx" msgid "Mac OS X address book" msgstr "Mac OS X Аҭыӡҭыҧтә шәҟәы" @@ -3021,16 +2841,14 @@ msgid "" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" msgid "_Data source:" -msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа" +msgstr "_Адырқәа рхыҵхырҭа:" #: tableselectionpage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|search" msgid "_..." -msgstr "~..." +msgstr "_..." #: tableselectionpage.ui:133 msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" @@ -3038,16 +2856,14 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" #: choosedatasourcedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" msgid "Choose Data Source" -msgstr "Иалышәх адырқәа рхыҵхырҭа:" +msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа алхра:" #: choosedatasourcedialog.ui:90 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" @@ -3060,10 +2876,9 @@ msgid "_Short name" msgstr "" #: generalpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|authtype" msgid "_Type" -msgstr "Атип:" +msgstr "Атип" #: generalpage.ui:67 msgctxt "generalpage|authors" @@ -3071,10 +2886,9 @@ msgid "Author(s)" msgstr "" #: generalpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|publisher" msgid "_Publisher" -msgstr "Аҭыжьҩы:" +msgstr "Аҭыжьҩы" #: generalpage.ui:97 msgctxt "generalpage|chapter" @@ -3082,7 +2896,6 @@ msgid "_Chapter" msgstr "" #: generalpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|title" msgid "Tit_le" msgstr "Ахы" @@ -3098,7 +2911,6 @@ msgid "Pa_ge(s)" msgstr "" #: generalpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|year" msgid "_Year" msgstr "Ашықәс" @@ -3109,10 +2921,9 @@ msgid "_ISBN" msgstr "" #: generalpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|editor" msgid "Editor" -msgstr "Аредактор" +msgstr "Аредақтор" #: generalpage.ui:225 msgctxt "generalpage|booktitle" @@ -3120,7 +2931,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "" #: generalpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|edition" msgid "Ed_ition" msgstr "Аҭыжьымҭа" @@ -3136,7 +2946,6 @@ msgid "Instit_ution" msgstr "" #: generalpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" msgstr "Амза" @@ -3162,7 +2971,6 @@ msgid "Organi_zation" msgstr "" #: generalpage.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|journal" msgid "_Journal" msgstr "Ажурнал" @@ -3173,16 +2981,14 @@ msgid "Ann_otation" msgstr "" #: generalpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|number" msgid "Numb_er" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Аномер" #: generalpage.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|note" msgid "_Note" -msgstr "Мап" +msgstr "Азгәаҭа" #: generalpage.ui:447 msgctxt "generalpage|series" @@ -3190,7 +2996,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3236,10 +3041,9 @@ msgid "_Author(s)" msgstr "" #: mappingdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label4" msgid "_Publisher" -msgstr "Аҭыжьҩы:" +msgstr "Аҭыжьҩы" #: mappingdialog.ui:152 msgctxt "mappingdialog|label5" @@ -3247,25 +3051,21 @@ msgid "_Chapter" msgstr "" #: mappingdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label6" msgid "Editor" -msgstr "Аредактор" +msgstr "Аредақтор" #: mappingdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" -msgstr "Атип:" +msgstr "Атип" #: mappingdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label8" msgid "_Year" msgstr "Ашықәс" #: mappingdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label9" msgid "Tit_le" msgstr "Ахы" @@ -3286,7 +3086,6 @@ msgid "Pa_ge(s)" msgstr "" #: mappingdialog.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label13" msgid "Ed_ition" msgstr "Аҭыжьымҭа" @@ -3327,22 +3126,19 @@ msgid "Type of re_port" msgstr "" #: mappingdialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "Амза" #: mappingdialog.ui:631 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" msgstr "Ажурнал" #: mappingdialog.ui:646 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label23" msgid "Numb_er" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Аномер" #: mappingdialog.ui:661 msgctxt "mappingdialog|label24" @@ -3355,13 +3151,11 @@ msgid "Ann_otation" msgstr "" #: mappingdialog.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label26" msgid "_Note" -msgstr "Мап" +msgstr "Азгәаҭа" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3412,10 +3206,9 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" -msgstr "Истандарттәу афильтр" +msgstr "Истандарту афильтр" #: toolbar.ui:110 msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" @@ -3428,25 +3221,21 @@ msgid "Column Arrangement" msgstr "" #: toolbar.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Асимволқәа" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Ашрифт" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ашрифт аеффектқәа" @@ -3562,7 +3351,6 @@ msgid "Scanner" msgstr "" #: sanedialog.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label3" msgid "_Left:" msgstr "Арымарахь:" @@ -3573,13 +3361,11 @@ msgid "To_p:" msgstr "" #: sanedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label5" msgid "_Right:" msgstr "Арыӷьарахь:" #: sanedialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label6" msgid "_Bottom:" msgstr "Ҵаҟала: " @@ -3590,7 +3376,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Ахәаҧшра" @@ -3611,7 +3396,6 @@ msgid "Show advanced options" msgstr "" #: sanedialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label10" msgid "Options:" msgstr "Апараметрқәа:" diff --git a/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po index cb59fbed84f..15c4947230c 100644 --- a/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 11:57+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513076258.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514203028.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -566,7 +566,6 @@ msgstr "бат" #. – (U+02013), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EN_DASH\n" @@ -576,7 +575,6 @@ msgstr "--" #. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EM_DASH\n" @@ -586,7 +584,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -632,7 +629,6 @@ msgstr "амаркер2" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -678,7 +674,6 @@ msgstr "адиуим" #. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_EXCLAMATION_MARK\n" @@ -688,7 +683,6 @@ msgstr "!!" #. ⁉ (U+02049), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EXCLAMATION_QUESTION_MARK\n" @@ -824,7 +818,6 @@ msgstr "" #. ↔ (U+02194), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LEFT_RIGHT_ARROW\n" @@ -834,7 +827,6 @@ msgstr "Мраҭ-Мраг" #. ↕ (U+02195), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "UP_DOWN_ARROW\n" @@ -844,7 +836,6 @@ msgstr "Аҩ-Ал" #. ↖ (U+02196), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NORTH_WEST_ARROW\n" @@ -854,7 +845,6 @@ msgstr "Аҩ-Мраҭ" #. ↗ (U+02197), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NORTH_EAST_ARROW\n" @@ -864,7 +854,6 @@ msgstr "Аҩ-Мраг" #. ↘ (U+02198), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SOUTH_EAST_ARROW\n" @@ -874,7 +863,6 @@ msgstr "Ал-Мраг" #. ↙ (U+02199), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SOUTH_WEST_ARROW\n" @@ -884,7 +872,6 @@ msgstr "Ал-Мраҭ" #. ⇐ (U+021D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LEFTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" @@ -894,7 +881,6 @@ msgstr "Мраҭашәара 2" #. ⇑ (U+021D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "UPWARDS_DOUBLE_ARROW\n" @@ -904,7 +890,6 @@ msgstr "Аҩада 2" #. ⇒ (U+021D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" @@ -914,7 +899,6 @@ msgstr "Мрагылара 2" #. ⇓ (U+021D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOWNWARDS_DOUBLE_ARROW\n" @@ -924,7 +908,6 @@ msgstr "Алада 2" #. ⇔ (U+021D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LEFT_RIGHT_DOUBLE_ARROW\n" @@ -934,7 +917,6 @@ msgstr "Мраҭ-Мраг 2" #. ⇕ (U+021D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "UP_DOWN_DOUBLE_ARROW\n" @@ -944,7 +926,6 @@ msgstr "Аҩ-Ал 2" #. ⇖ (U+021D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NORTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" @@ -954,7 +935,6 @@ msgstr "Аҩ-Мраҭ 2" #. ⇗ (U+021D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NORTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" @@ -964,7 +944,6 @@ msgstr "Аҩ-Мраг 2" #. ⇘ (U+021D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SOUTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" @@ -974,7 +953,6 @@ msgstr "Ал-Мраг 2" #. ⇙ (U+021D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SOUTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" @@ -984,13 +962,12 @@ msgstr "Ал-Мраҭ 2" #. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FOR_ALL\n" "LngText.text" msgid "for all" -msgstr "зегьы рзы" +msgstr "иарбанзаалакь азы" #. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1021,7 +998,6 @@ msgstr "" #. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EMPTY_SET\n" @@ -1031,7 +1007,6 @@ msgstr "иҭацәу арацәа" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1041,7 +1016,6 @@ msgstr "иаҵанакуеит" #. ∉ (U+02209), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_AN_ELEMENT_OF\n" @@ -1096,7 +1070,6 @@ msgstr "" #. ∏ (U+0220F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "N-ARY_PRODUCT\n" @@ -1106,7 +1079,6 @@ msgstr "ашьҭыхлыҵ" #. ∑ (U+02211), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "N-ARY_SUMMATION\n" @@ -1116,7 +1088,6 @@ msgstr "аицҵалыҵ" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1126,7 +1097,6 @@ msgstr "-" #. ∓ (U+02213), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS-OR-PLUS_SIGN\n" @@ -1136,7 +1106,6 @@ msgstr "-+" #. ∕ (U+02215), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DIVISION_SLASH\n" @@ -1146,7 +1115,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1156,7 +1124,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1193,7 +1160,6 @@ msgstr "" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1203,7 +1169,6 @@ msgstr "акәакь" #. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MEASURED_ANGLE\n" @@ -1213,7 +1178,6 @@ msgstr "акәакь 2" #. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DIVIDES\n" @@ -1223,7 +1187,6 @@ msgstr "иашоит" #. ∤ (U+02224), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOES_NOT_DIVIDE\n" @@ -1251,7 +1214,6 @@ msgstr "" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1261,7 +1223,6 @@ msgstr "и" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1280,7 +1241,6 @@ msgstr "" #. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "UNION\n" @@ -1290,7 +1250,6 @@ msgstr "аидҵара" #. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "INTEGRAL\n" @@ -1300,7 +1259,6 @@ msgstr "аинтеграл" #. ∬ (U+0222C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_INTEGRAL\n" @@ -1310,7 +1268,6 @@ msgstr "иҩбатәу аинтеграл" #. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TRIPLE_INTEGRAL\n" @@ -1320,13 +1277,12 @@ msgstr "ихҧатәу аинтеграл" #. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CONTOUR_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral4" -msgstr "аинтеграл" +msgstr "аинтеграл аконтур ала" #. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1349,7 +1305,6 @@ msgstr "" #. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_EQUAL_TO\n" @@ -1359,7 +1314,6 @@ msgstr "иаҟараӡам" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1369,7 +1323,6 @@ msgstr "<=" #. ≥ (U+02265), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREATER-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1379,7 +1332,6 @@ msgstr ">=" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1389,7 +1341,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1444,7 +1395,6 @@ msgstr "" #. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WATCH\n" @@ -1454,7 +1404,6 @@ msgstr "асааҭ" #. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HOURGLASS\n" @@ -1464,7 +1413,6 @@ msgstr "аҧслымӡтә сааҭ" #. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "KEYBOARD\n" @@ -1474,7 +1422,6 @@ msgstr "аклавиатура" #. ⏢ (U+023E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_TRAPEZIUM\n" @@ -1484,7 +1431,6 @@ msgstr "Атрапециа" #. ⏰ (U+023F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ALARM_CLOCK\n" @@ -1512,17 +1458,15 @@ msgstr "" #. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HOURGLASS_WITH_FLOWING_SAND\n" "LngText.text" msgid "hourglass2" -msgstr "аҧслымӡтә сааҭ" +msgstr "аҧслымӡтә сааҭ 2" #. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_SQUARE\n" @@ -1532,7 +1476,6 @@ msgstr "аквадрат 2" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1542,7 +1485,6 @@ msgstr "аквадрат" #. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_SMALL_SQUARE\n" @@ -1552,7 +1494,6 @@ msgstr "аквадрат маҷ 2" #. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SMALL_SQUARE\n" @@ -1562,7 +1503,6 @@ msgstr "аквадрат маҷ" #. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_RECTANGLE\n" @@ -1572,7 +1512,6 @@ msgstr "акәаҭаиаша 2" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1582,7 +1521,6 @@ msgstr "акәаҭаиаша" #. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_PARALLELOGRAM\n" @@ -1592,7 +1530,6 @@ msgstr "апараллелограмм 2" #. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_PARALLELOGRAM\n" @@ -1602,7 +1539,6 @@ msgstr "апараллелограмм" #. ▲ (U+025B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_UP-POINTING_TRIANGLE\n" @@ -1612,7 +1548,6 @@ msgstr "ахкәакь 2" #. △ (U+025B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP-POINTING_TRIANGLE\n" @@ -1622,7 +1557,6 @@ msgstr "ахкәакь" #. ◊ (U+025CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOZENGE\n" @@ -1632,7 +1566,6 @@ msgstr "аромб" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1642,7 +1575,6 @@ msgstr "агьежь" #. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_CIRCLE\n" @@ -1661,7 +1593,6 @@ msgstr "амаркер3" #. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LARGE_CIRCLE\n" @@ -1671,7 +1602,6 @@ msgstr "идуу агьежь" #. ◻ (U+025FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_MEDIUM_SQUARE\n" @@ -1681,7 +1611,6 @@ msgstr "ибжьаратәу аквадрат" #. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_MEDIUM_SQUARE\n" @@ -1691,23 +1620,21 @@ msgstr "ибжьаратәу аквадрат 2" #. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "smaller square" -msgstr "аквадрат маҷ" +msgstr "еиҵоу аквадрат" #. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "smaller square2" -msgstr "аквадрат маҷ 2" +msgstr "еиҵоу аквадрат 2" #. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1730,7 +1657,6 @@ msgstr "аҧсҭҳәа 2" #. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "UMBRELLA\n" @@ -1749,7 +1675,6 @@ msgstr "" #. ☄ (U+02604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COMET\n" @@ -1759,7 +1684,6 @@ msgstr "акомета" #. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_STAR\n" @@ -1769,7 +1693,6 @@ msgstr "аиаҵәа" #. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_STAR\n" @@ -1797,7 +1720,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1807,7 +1729,6 @@ msgstr "Амра" #. ☎ (U+0260E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_TELEPHONE\n" @@ -1817,7 +1738,6 @@ msgstr "аҭел" #. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_TELEPHONE\n" @@ -1863,17 +1783,15 @@ msgstr "" #. ☔ (U+02614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "UMBRELLA_WITH_RAIN_DROPS\n" "LngText.text" msgid "rain" -msgstr "ақәа 2" +msgstr "ақәа" #. ☕ (U+02615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HOT_BEVERAGE\n" @@ -1883,7 +1801,6 @@ msgstr "акофе" #. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1893,7 +1810,6 @@ msgstr "армарахь 3" #. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1903,7 +1819,6 @@ msgstr "аргьарахь 3" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1913,7 +1828,6 @@ msgstr "армарахь" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1923,7 +1837,6 @@ msgstr "аҩада" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1933,7 +1846,6 @@ msgstr "аргьарахь" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -1943,7 +1855,6 @@ msgstr "алада" #. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SKULL_AND_CROSSBONES\n" @@ -2043,7 +1954,6 @@ msgstr "" #. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FARSI_SYMBOL\n" @@ -2071,13 +1981,12 @@ msgstr "" #. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PEACE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "peace" -msgstr "атама" +msgstr "аҭынчра" #. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2117,7 +2026,6 @@ msgstr "" #. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SUN_WITH_RAYS\n" @@ -2127,7 +2035,6 @@ msgstr "амра 2" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -2137,7 +2044,6 @@ msgstr "Амза" #. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LAST_QUARTER_MOON\n" @@ -2156,7 +2062,6 @@ msgstr "" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FEMALE_SIGN\n" @@ -2175,7 +2080,6 @@ msgstr "" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MALE_SIGN\n" @@ -2750,7 +2654,6 @@ msgstr "амедицинатә" #. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SCALES\n" @@ -2769,7 +2672,6 @@ msgstr "" #. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FLOWER\n" @@ -2789,7 +2691,6 @@ msgstr "алымҳа" #. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "STAFF_OF_HERMES\n" @@ -2799,7 +2700,6 @@ msgstr "алабашьа" #. ⚛ (U+0269B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ATOM_SYMBOL\n" @@ -2818,7 +2718,6 @@ msgstr "" #. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WARNING_SIGN\n" @@ -2837,7 +2736,6 @@ msgstr "" #. ⚪ (U+026AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n" @@ -2847,7 +2745,6 @@ msgstr "агьежь шкәакәа" #. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n" @@ -2875,7 +2772,6 @@ msgstr "" #. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COFFIN\n" @@ -2894,7 +2790,6 @@ msgstr "" #. ⚽ (U+026BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SOCCER_BALL\n" @@ -2904,7 +2799,6 @@ msgstr "афутбол" #. ⚾ (U+026BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BASEBALL\n" @@ -2923,7 +2817,6 @@ msgstr "" #. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN_BEHIND_CLOUD\n" @@ -2933,7 +2826,6 @@ msgstr "аҧсҭҳәа 2" #. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAIN\n" @@ -2943,7 +2835,6 @@ msgstr "ақәа 2" #. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n" @@ -3034,7 +2925,6 @@ msgstr "" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHURCH\n" @@ -3053,13 +2943,12 @@ msgstr "" #. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "UMBRELLA_ON_GROUND\n" "LngText.text" msgid "umbrella3" -msgstr "аҳаргь" +msgstr "аҳаргь 3" #. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3127,7 +3016,6 @@ msgstr "" #. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PERSON_WITH_BALL\n" @@ -3146,7 +3034,6 @@ msgstr "" #. ✁ (U+02701), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "UPPER_BLADE_SCISSORS\n" @@ -3156,7 +3043,6 @@ msgstr "амаркатыл 3" #. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_SCISSORS\n" @@ -3166,7 +3052,6 @@ msgstr "амаркатыл" #. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOWER_BLADE_SCISSORS\n" @@ -3176,7 +3061,6 @@ msgstr "амаркатыл 4" #. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SCISSORS\n" @@ -3195,17 +3079,15 @@ msgstr "" #. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TELEPHONE_LOCATION\n" "LngText.text" msgid "telephone" -msgstr "аҭел 3" +msgstr "аҭел" #. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "AIRPLANE\n" @@ -3224,7 +3106,6 @@ msgstr "" #. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAISED_FIST\n" @@ -3234,7 +3115,6 @@ msgstr "аҭаҷкәым" #. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAISED_HAND\n" @@ -3263,7 +3143,6 @@ msgstr "Акьыҧхьра" #. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOWER_RIGHT_PENCIL\n" @@ -3273,7 +3152,6 @@ msgstr "акарандашь" #. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PENCIL\n" @@ -3283,7 +3161,6 @@ msgstr "акарандашь 2" #. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "UPPER_RIGHT_PENCIL\n" @@ -3329,7 +3206,6 @@ msgstr "" #. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HEAVY_MULTIPLICATION_X\n" @@ -3411,7 +3287,6 @@ msgstr "" #. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CROSS_MARK\n" @@ -3421,7 +3296,6 @@ msgstr "x2" #. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NEGATIVE_SQUARED_CROSS_MARK\n" @@ -3431,7 +3305,6 @@ msgstr "x3" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3441,7 +3314,6 @@ msgstr "?" #. ❔ (U+02754), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3451,7 +3323,6 @@ msgstr "?2" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3461,7 +3332,6 @@ msgstr "!" #. ❗ (U+02757), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HEAVY_EXCLAMATION_MARK_SYMBOL\n" @@ -3471,7 +3341,6 @@ msgstr "!2" #. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HEAVY_BLACK_HEART\n" @@ -3499,7 +3368,6 @@ msgstr "" #. ⬛ (U+02B1B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_LARGE_SQUARE\n" @@ -3509,7 +3377,6 @@ msgstr "аквадрат ду 2" #. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LARGE_SQUARE\n" @@ -3555,17 +3422,15 @@ msgstr "" #. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_LARGE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "large circle2" -msgstr "идуу агьежь" +msgstr "идуу агьежь 2" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -3575,37 +3440,33 @@ msgstr "аеллипс" #. ⭐ (U+02B50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_MEDIUM_STAR\n" "LngText.text" msgid "medium star" -msgstr "ибжьаратәу аквадрат" +msgstr "ибжьаратәу аеҵәа" #. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_SMALL_STAR\n" "LngText.text" msgid "small star2" -msgstr "аквадрат маҷ 2" +msgstr "аеҵәа маҷ 2" #. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SMALL_STAR\n" "LngText.text" msgid "small star" -msgstr "аквадрат маҷ" +msgstr "аеҵәа маҷ" #. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FF\n" @@ -3615,7 +3476,6 @@ msgstr "ff" #. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FI\n" @@ -3625,7 +3485,6 @@ msgstr "fi" #. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FL\n" @@ -3635,7 +3494,6 @@ msgstr "fl" #. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FFI\n" @@ -3645,7 +3503,6 @@ msgstr "ffi" #. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FFL\n" @@ -3844,23 +3701,21 @@ msgstr "" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOSED_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "umbrella2" -msgstr "аҳаргь" +msgstr "аҳаргь 2" #. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NIGHT_WITH_STARS\n" "LngText.text" msgid "night" -msgstr "Аҵх" +msgstr "аҵх" #. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3918,7 +3773,6 @@ msgstr "" #. 🌊 (U+1F30A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WATER_WAVE\n" @@ -3928,7 +3782,6 @@ msgstr "аокеан" #. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "VOLCANO\n" @@ -4019,7 +3872,6 @@ msgstr "" #. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FULL_MOON_SYMBOL\n" @@ -4074,7 +3926,6 @@ msgstr "амзаҿа 2" #. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" @@ -4084,7 +3935,6 @@ msgstr "амза" #. 🌜 (U+1F31C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LAST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" @@ -4094,7 +3944,6 @@ msgstr "амза 2" #. 🌝 (U+1F31D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FULL_MOON_WITH_FACE\n" @@ -4104,7 +3953,6 @@ msgstr "амзаҭәымҭа 2" #. 🌞 (U+1F31E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN_WITH_FACE\n" @@ -4114,27 +3962,24 @@ msgstr "амра" #. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GLOWING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star3" -msgstr "аиаҵәа 3" +msgstr "аеҵәа 3" #. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SHOOTING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star4" -msgstr "аиаҵәа 4" +msgstr "аеҵәа 4" #. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHESTNUT\n" @@ -4144,7 +3989,6 @@ msgstr "ахьа" #. 🌱 (U+1F331), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SEEDLING\n" @@ -4154,7 +3998,6 @@ msgstr "аиҭаҳатә" #. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EVERGREEN_TREE\n" @@ -4164,7 +4007,6 @@ msgstr "аҧса" #. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DECIDUOUS_TREE\n" @@ -4174,7 +4016,6 @@ msgstr "аҵла" #. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PALM_TREE\n" @@ -4184,7 +4025,6 @@ msgstr "апальма" #. 🌵 (U+1F335), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CACTUS\n" @@ -4194,7 +4034,6 @@ msgstr "акактус" #. 🌷 (U+1F337), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TULIP\n" @@ -4241,7 +4080,6 @@ msgstr "" #. 🌼 (U+1F33C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLOSSOM\n" @@ -4251,7 +4089,6 @@ msgstr "ашәҭра" #. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EAR_OF_MAIZE\n" @@ -4261,7 +4098,6 @@ msgstr "аҧш" #. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EAR_OF_RICE\n" @@ -4271,7 +4107,6 @@ msgstr "аҳаскьын" #. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HERB\n" @@ -4290,7 +4125,6 @@ msgstr "" #. 🍁 (U+1F341), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MAPLE_LEAF\n" @@ -4300,7 +4134,6 @@ msgstr "абӷьы" #. 🍂 (U+1F342), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FALLEN_LEAF\n" @@ -4310,7 +4143,6 @@ msgstr "абӷьы 2" #. 🍃 (U+1F343), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LEAF_FLUTTERING_IN_WIND\n" @@ -4320,7 +4152,6 @@ msgstr "абӷьы 3" #. 🍄 (U+1F344), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUSHROOM\n" @@ -4330,7 +4161,6 @@ msgstr "акәыкәбаа" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOMATO\n" @@ -4340,7 +4170,6 @@ msgstr "атомат" #. 🍆 (U+1F346), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "AUBERGINE\n" @@ -4350,7 +4179,6 @@ msgstr "абаклажан" #. 🍇 (U+1F347), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GRAPES\n" @@ -4360,7 +4188,6 @@ msgstr "ажь" #. 🍈 (U+1F348), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MELON\n" @@ -4370,7 +4197,6 @@ msgstr "ашьынка" #. 🍉 (U+1F349), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WATERMELON\n" @@ -4380,7 +4206,6 @@ msgstr "акарпыжә" #. 🍊 (U+1F34A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TANGERINE\n" @@ -4399,7 +4224,6 @@ msgstr "" #. 🍌 (U+1F34C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BANANA\n" @@ -4409,7 +4233,6 @@ msgstr "абанан" #. 🍍 (U+1F34D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PINEAPPLE\n" @@ -4419,7 +4242,6 @@ msgstr "ананас" #. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RED_APPLE\n" @@ -4429,7 +4251,6 @@ msgstr "аҵәа" #. 🍏 (U+1F34F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEN_APPLE\n" @@ -4439,7 +4260,6 @@ msgstr "аҵәа иаҵәа" #. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PEAR\n" @@ -4449,7 +4269,6 @@ msgstr "аҳа" #. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PEACH\n" @@ -4486,7 +4305,6 @@ msgstr "" #. 🍕 (U+1F355), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SLICE_OF_PIZZA\n" @@ -4496,7 +4314,6 @@ msgstr "апицца" #. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MEAT_ON_BONE\n" @@ -4506,7 +4323,6 @@ msgstr "акәац" #. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "POULTRY_LEG\n" @@ -4534,7 +4350,6 @@ msgstr "" #. 🍚 (U+1F35A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COOKED_RICE\n" @@ -4562,7 +4377,6 @@ msgstr "" #. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SPAGHETTI\n" @@ -4572,7 +4386,6 @@ msgstr "аспагетти" #. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BREAD\n" @@ -4726,7 +4539,6 @@ msgstr "" #. 🍯 (U+1F36F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HONEY_POT\n" @@ -4754,7 +4566,6 @@ msgstr "" #. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "POT_OF_FOOD\n" @@ -4773,7 +4584,6 @@ msgstr "" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FORK_AND_KNIFE\n" @@ -4783,7 +4593,6 @@ msgstr "аресторан" #. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TEACUP_WITHOUT_HANDLE\n" @@ -4793,13 +4602,12 @@ msgstr "ачаи" #. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n" "LngText.text" msgid "sake" -msgstr "амаҭ" +msgstr "саке" #. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4830,7 +4638,6 @@ msgstr "" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BEER_MUG\n" @@ -4840,7 +4647,6 @@ msgstr "ауараш" #. 🍻 (U+1F37B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLINKING_BEER_MUGS\n" @@ -4868,7 +4674,6 @@ msgstr "" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WRAPPED_PRESENT\n" @@ -4878,7 +4683,6 @@ msgstr "ахамҭа" #. 🎂 (U+1F382), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BIRTHDAY_CAKE\n" @@ -4969,7 +4773,6 @@ msgstr "" #. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CROSSED_FLAGS\n" @@ -4979,7 +4782,6 @@ msgstr "абираҟқәа" #. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PINE_DECORATION\n" @@ -4989,7 +4791,6 @@ msgstr "акалам" #. 🎎 (U+1F38E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "JAPANESE_DOLLS\n" @@ -4999,7 +4800,6 @@ msgstr "акьанџьақәа" #. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CARP_STREAMER\n" @@ -5099,13 +4899,12 @@ msgstr "" #. 🎦 (U+1F3A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CINEMA\n" "LngText.text" msgid "cinema" -msgstr "Акино" +msgstr "акинотеатр" #. 🎧 (U+1F3A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5118,7 +4917,6 @@ msgstr "" #. 🎨 (U+1F3A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ARTIST_PALETTE\n" @@ -5128,7 +4926,6 @@ msgstr "аҟазара" #. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOP_HAT\n" @@ -5165,7 +4962,6 @@ msgstr "" #. 🎭 (U+1F3AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PERFORMING_ARTS\n" @@ -5175,7 +4971,6 @@ msgstr "атеатр" #. 🎮 (U+1F3AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "VIDEO_GAME\n" @@ -5212,13 +5007,12 @@ msgstr "" #. 🎲 (U+1F3B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GAME_DIE\n" "LngText.text" msgid "dice" -msgstr "абрынџь" +msgstr "акубик" #. 🎳 (U+1F3B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5249,13 +5043,12 @@ msgstr "" #. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MULTIPLE_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "music" -msgstr "Амузыка" +msgstr "анотақәа" #. 🎷 (U+1F3B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5268,7 +5061,6 @@ msgstr "" #. 🎸 (U+1F3B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GUITAR\n" @@ -5278,7 +5070,6 @@ msgstr "агитара" #. 🎹 (U+1F3B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUSICAL_KEYBOARD\n" @@ -5342,13 +5133,12 @@ msgstr "" #. 🏀 (U+1F3C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BASKETBALL_AND_HOOP\n" "LngText.text" msgid "basketball" -msgstr "абеисбол" +msgstr "абаскетбол" #. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5406,7 +5196,6 @@ msgstr "" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "AMERICAN_FOOTBALL\n" @@ -5416,7 +5205,6 @@ msgstr "афутбол 2" #. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RUGBY_FOOTBALL\n" @@ -5426,7 +5214,6 @@ msgstr "арегби" #. 🏊 (U+1F3CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SWIMMER\n" @@ -5436,7 +5223,6 @@ msgstr "аӡсаҩ" #. 🏠 (U+1F3E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HOUSE_BUILDING\n" @@ -5446,7 +5232,6 @@ msgstr "аҩны" #. 🏡 (U+1F3E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HOUSE_WITH_GARDEN\n" @@ -5456,7 +5241,6 @@ msgstr "аҩны 2" #. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "OFFICE_BUILDING\n" @@ -5493,7 +5277,6 @@ msgstr "" #. 🏦 (U+1F3E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BANK\n" @@ -5503,7 +5286,6 @@ msgstr "абанк" #. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "AUTOMATED_TELLER_MACHINE\n" @@ -5594,7 +5376,6 @@ msgstr "" #. 🐀 (U+1F400), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAT\n" @@ -5604,7 +5385,6 @@ msgstr "аҳәынаҧ" #. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MOUSE\n" @@ -5632,7 +5412,6 @@ msgstr "" #. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COW\n" @@ -5642,7 +5421,6 @@ msgstr "ажә" #. 🐅 (U+1F405), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TIGER\n" @@ -5670,7 +5448,6 @@ msgstr "" #. 🐈 (U+1F408), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CAT\n" @@ -5689,7 +5466,6 @@ msgstr "" #. 🐊 (U+1F40A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CROCODILE\n" @@ -5708,7 +5484,6 @@ msgstr "" #. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SNAIL\n" @@ -5718,7 +5493,6 @@ msgstr "акамыршша" #. 🐍 (U+1F40D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SNAKE\n" @@ -5728,7 +5502,6 @@ msgstr "амаҭ" #. 🐎 (U+1F40E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORSE\n" @@ -5738,7 +5511,6 @@ msgstr "аҽы" #. 🐏 (U+1F40F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAM\n" @@ -5748,7 +5520,6 @@ msgstr "ауаса" #. 🐐 (U+1F410), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GOAT\n" @@ -5758,7 +5529,6 @@ msgstr "аџьма" #. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SHEEP\n" @@ -5768,7 +5538,6 @@ msgstr "ауаса" #. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MONKEY\n" @@ -5778,7 +5547,6 @@ msgstr "амаамын" #. 🐓 (U+1F413), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ROOSTER\n" @@ -5788,7 +5556,6 @@ msgstr "арбаӷь" #. 🐔 (U+1F414), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHICKEN\n" @@ -5798,7 +5565,6 @@ msgstr "акәты" #. 🐕 (U+1F415), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOG\n" @@ -5808,7 +5574,6 @@ msgstr "ала" #. 🐖 (U+1F416), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PIG\n" @@ -5818,7 +5583,6 @@ msgstr "аҳәа" #. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BOAR\n" @@ -5864,7 +5628,6 @@ msgstr "" #. 🐜 (U+1F41C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANT\n" @@ -5874,7 +5637,6 @@ msgstr "ашышкамс" #. 🐝 (U+1F41D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HONEYBEE\n" @@ -5893,7 +5655,6 @@ msgstr "" #. 🐟 (U+1F41F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FISH\n" @@ -5903,7 +5664,6 @@ msgstr "аҧсыӡ" #. 🐠 (U+1F420), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TROPICAL_FISH\n" @@ -5913,7 +5673,6 @@ msgstr "аҧсыӡ 2" #. 🐡 (U+1F421), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLOWFISH\n" @@ -5923,7 +5682,6 @@ msgstr "аҧсыӡ 3" #. 🐢 (U+1F422), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TURTLE\n" @@ -5960,7 +5718,6 @@ msgstr "" #. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BIRD\n" @@ -5970,7 +5727,6 @@ msgstr "аҵыс" #. 🐧 (U+1F427), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PENGUIN\n" @@ -5998,7 +5754,6 @@ msgstr "" #. 🐪 (U+1F42A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DROMEDARY_CAMEL\n" @@ -6008,7 +5763,6 @@ msgstr "амахҽ" #. 🐫 (U+1F42B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BACTRIAN_CAMEL\n" @@ -6018,7 +5772,6 @@ msgstr "амахҽ 2" #. 🐬 (U+1F42C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOLPHIN\n" @@ -6028,7 +5781,6 @@ msgstr "адельфин" #. 🐭 (U+1F42D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MOUSE_FACE\n" @@ -6038,7 +5790,6 @@ msgstr "аҳәынаҧ 2" #. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COW_FACE\n" @@ -6048,7 +5799,6 @@ msgstr "ажә 2" #. 🐯 (U+1F42F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TIGER_FACE\n" @@ -6067,13 +5817,12 @@ msgstr "" #. 🐱 (U+1F431), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cat2" -msgstr "ацгәы" +msgstr "ацгәы 2" #. 🐲 (U+1F432), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6095,27 +5844,24 @@ msgstr "" #. 🐴 (U+1F434), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORSE_FACE\n" "LngText.text" msgid "horse2" -msgstr "аҽы" +msgstr "аҽы 2" #. 🐵 (U+1F435), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MONKEY_FACE\n" "LngText.text" msgid "monkey2" -msgstr "амаамын" +msgstr "амаамын 2" #. 🐶 (U+1F436), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOG_FACE\n" @@ -6125,7 +5871,6 @@ msgstr "ала 2" #. 🐷 (U+1F437), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PIG_FACE\n" @@ -6135,7 +5880,6 @@ msgstr "аҳәа 2" #. 🐸 (U+1F438), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FROG_FACE\n" @@ -6154,7 +5898,6 @@ msgstr "" #. 🐺 (U+1F43A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WOLF_FACE\n" @@ -6164,7 +5907,6 @@ msgstr "абга" #. 🐻 (U+1F43B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BEAR_FACE\n" @@ -6201,7 +5943,6 @@ msgstr "" #. 👀 (U+1F440), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EYES\n" @@ -6211,7 +5952,6 @@ msgstr "алақәа" #. 👂 (U+1F442), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EAR\n" @@ -6221,13 +5961,12 @@ msgstr "алымҳа" #. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOSE\n" "LngText.text" msgid "nose" -msgstr "акәӡам" +msgstr "аҧынҵа" #. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6241,7 +5980,6 @@ msgstr "амза" #. 👅 (U+1F445), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TONGUE\n" @@ -6251,7 +5989,6 @@ msgstr "абз" #. 👆 (U+1F446), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" @@ -6261,7 +5998,6 @@ msgstr "аҩада 2" #. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" @@ -6271,7 +6007,6 @@ msgstr "алада 2" #. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" @@ -6281,7 +6016,6 @@ msgstr "армарахь 2" #. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" @@ -6291,7 +6025,6 @@ msgstr "аргьарахь 2" #. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FISTED_HAND_SIGN\n" @@ -6311,7 +6044,6 @@ msgstr "Еиқәырхатәуп" #. 👌 (U+1F44C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "OK_HAND_SIGN\n" @@ -6321,7 +6053,6 @@ msgstr "ok" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -6331,7 +6062,6 @@ msgstr "ааи" #. 👎 (U+1F44E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_DOWN_SIGN\n" @@ -6350,7 +6080,6 @@ msgstr "" #. 👐 (U+1F450), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "OPEN_HANDS_SIGN\n" @@ -6414,7 +6143,6 @@ msgstr "" #. 👗 (U+1F457), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DRESS\n" @@ -6442,7 +6170,6 @@ msgstr "" #. 👚 (U+1F45A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WOMANS_CLOTHES\n" @@ -6452,7 +6179,6 @@ msgstr "амаҭәа" #. 👛 (U+1F45B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PURSE\n" @@ -6526,7 +6252,6 @@ msgstr "Афутқәа" #. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FOOTPRINTS\n" @@ -6554,7 +6279,6 @@ msgstr "" #. 👦 (U+1F466), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BOY\n" @@ -6564,7 +6288,6 @@ msgstr "аҷкәын" #. 👧 (U+1F467), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GIRL\n" @@ -6574,7 +6297,6 @@ msgstr "аӡӷаб" #. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MAN\n" @@ -6584,7 +6306,6 @@ msgstr "ахаҵа 2" #. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WOMAN\n" @@ -6594,13 +6315,12 @@ msgstr "аҧҳәыс 2" #. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FAMILY\n" "LngText.text" msgid "family" -msgstr "аҭаацәа" +msgstr "аҭаацәара" #. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6712,7 +6432,6 @@ msgstr "" #. 👷 (U+1F477), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CONSTRUCTION_WORKER\n" @@ -6803,13 +6522,12 @@ msgstr "" #. 💁 (U+1F481), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "INFORMATION_DESK_PERSON\n" "LngText.text" msgid "information2" -msgstr "аинформациа" +msgstr "аинформациа 2" #. 💂 (U+1F482), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6966,7 +6684,6 @@ msgstr "" #. 💓 (U+1F493), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BEATING_HEART\n" @@ -7012,13 +6729,12 @@ msgstr "" #. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HEART_WITH_ARROW\n" "LngText.text" msgid "love" -msgstr "Ииагатәуп" +msgstr "абзиабара" #. 💝 (U+1F49D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7113,13 +6829,12 @@ msgstr "" #. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet" -msgstr "Ацәыкәбарқәа" +msgstr "ацәыкәбар" #. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7186,7 +6901,6 @@ msgstr "" #. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n" @@ -7223,27 +6937,24 @@ msgstr "" #. 💳 (U+1F4B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CREDIT_CARD\n" "LngText.text" msgid "credit card" -msgstr "абанкатә карта" +msgstr "абанктә карта" #. 💴 (U+1F4B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BANKNOTE_WITH_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yen2" -msgstr "иена" +msgstr "иена 2" #. 💵 (U+1F4B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BANKNOTE_WITH_DOLLAR_SIGN\n" @@ -7253,27 +6964,24 @@ msgstr "адоллар 2" #. 💶 (U+1F4B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BANKNOTE_WITH_EURO_SIGN\n" "LngText.text" msgid "euro2" -msgstr "евро" +msgstr "евро 2" #. 💷 (U+1F4B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BANKNOTE_WITH_POUND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "pound2" -msgstr "афунт" +msgstr "афунт 2" #. 💸 (U+1F4B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MONEY_WITH_WINGS\n" @@ -7302,7 +7010,6 @@ msgstr "акәац" #. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PERSONAL_COMPUTER\n" @@ -7321,7 +7028,6 @@ msgstr "" #. 💽 (U+1F4BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINIDISC\n" @@ -7331,7 +7037,6 @@ msgstr "md" #. 💾 (U+1F4BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FLOPPY_DISK\n" @@ -7341,7 +7046,6 @@ msgstr "адискета" #. 💿 (U+1F4BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "OPTICAL_DISC\n" @@ -7351,7 +7055,6 @@ msgstr "cd" #. 📀 (U+1F4C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DVD\n" @@ -7399,7 +7102,6 @@ msgstr "" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CALENDAR\n" @@ -7409,7 +7111,6 @@ msgstr "амзар" #. 📆 (U+1F4C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TEAR-OFF_CALENDAR\n" @@ -7437,7 +7138,6 @@ msgstr "" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHART_WITH_DOWNWARDS_TREND\n" @@ -7447,7 +7147,6 @@ msgstr "аграфик 2" #. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BAR_CHART\n" @@ -7565,7 +7264,6 @@ msgstr "" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BOOKS\n" @@ -7612,7 +7310,6 @@ msgstr "" #. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAGER\n" @@ -7622,7 +7319,6 @@ msgstr "апеиджер" #. 📠 (U+1F4E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FAX_MACHINE\n" @@ -7687,7 +7383,6 @@ msgstr "" #. 📧 (U+1F4E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "E-MAIL_SYMBOL\n" @@ -7842,13 +7537,12 @@ msgstr "" #. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "VIDEO_CAMERA\n" "LngText.text" msgid "video camera" -msgstr "авидеохәмарра" +msgstr "авидекамера 2" #. 📺 (U+1F4FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7897,13 +7591,12 @@ msgstr "" #. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SPEAKER_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" "LngText.text" msgid "mute" -msgstr "Аҭынчра" +msgstr "аҿых" #. 🔈 (U+1F508), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7916,17 +7609,15 @@ msgstr "" #. 🔉 (U+1F509), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "sound" -msgstr "афунт" +msgstr "абжьы" #. 🔊 (U+1F50A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" @@ -7936,7 +7627,6 @@ msgstr "идуу абжьы" #. 🔋 (U+1F50B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BATTERY\n" @@ -7991,7 +7681,6 @@ msgstr "" #. 🔑 (U+1F511), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "KEY\n" @@ -8048,13 +7737,12 @@ msgstr "" #. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LINK_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "link" -msgstr "Агиперзхьарҧш" +msgstr "агиперзхьарҧш" #. 🔘 (U+1F518), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8076,7 +7764,6 @@ msgstr "" #. 🔤 (U+1F524), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "INPUT_SYMBOL_FOR_LATIN_LETTERS\n" @@ -8086,7 +7773,6 @@ msgstr "abc" #. 🔥 (U+1F525), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRE\n" @@ -8114,7 +7800,6 @@ msgstr "" #. 🔨 (U+1F528), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HAMMER\n" @@ -8133,7 +7818,6 @@ msgstr "" #. 🔪 (U+1F52A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HOCHO\n" @@ -8197,17 +7881,15 @@ msgstr "" #. 🔲 (U+1F532), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_SQUARE_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "button2" -msgstr "акнопка" +msgstr "акнопка 2" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" @@ -8723,33 +8405,30 @@ msgstr "" #. 😛 (U+1F61B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE\n" "LngText.text" msgid "tongue2" -msgstr "абз" +msgstr "абз 2" #. 😜 (U+1F61C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE\n" "LngText.text" msgid "tongue3" -msgstr "абз" +msgstr "абз 3" #. 😝 (U+1F61D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "tongue4" -msgstr "абз" +msgstr "абз 4" #. 😞 (U+1F61E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9205,13 +8884,12 @@ msgstr "" #. 🚄 (U+1F684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HIGH-SPEED_TRAIN\n" "LngText.text" msgid "train2" -msgstr "ақәа 2" +msgstr "адәыӷба 2" #. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9260,13 +8938,12 @@ msgstr "" #. 🚊 (U+1F68A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TRAM\n" "LngText.text" msgid "tram" -msgstr "ауаса" +msgstr "атрамваи" #. 🚋 (U+1F68B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9622,13 +9299,12 @@ msgstr "ажәра зымуа аӡы" #. 🚲 (U+1F6B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BICYCLE\n" "LngText.text" msgid "bike" -msgstr "абас" +msgstr "амаланыҟәа" #. 🚳 (U+1F6B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13691,7 +13367,6 @@ msgstr "" #. ⁻ (U+0207B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUPERSCRIPT_MINUS\n" @@ -13710,7 +13385,6 @@ msgstr "" #. ⁽ (U+0207D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUPERSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n" @@ -13720,7 +13394,6 @@ msgstr "^(" #. ⁾ (U+0207E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUPERSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n" @@ -13829,7 +13502,6 @@ msgstr "" #. ₋ (U+0208B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSCRIPT_MINUS\n" @@ -13848,7 +13520,6 @@ msgstr "" #. ₍ (U+0208D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n" @@ -13858,7 +13529,6 @@ msgstr "_(" #. ₎ (U+0208E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n" @@ -14417,150 +14087,135 @@ msgstr "" #. ᵅ (U+01D45), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "^alpha" -msgstr "альфа" +msgstr "^альфа" #. ᵝ (U+01D5D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_BETA\n" "LngText.text" msgid "^beta" -msgstr "бета" +msgstr "^бета" #. ᵞ (U+01D5E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "^gamma" -msgstr "гамма" +msgstr "^гамма" #. ᵟ (U+01D5F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_DELTA\n" "LngText.text" msgid "^delta" -msgstr "дельта" +msgstr "^дельта" #. ᵋ (U+01D4B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_OPEN_E\n" "LngText.text" msgid "^epsilon" -msgstr "епсилон" +msgstr "^эпсилон" #. ᶿ (U+01DBF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_THETA\n" "LngText.text" msgid "^theta" -msgstr "тета" +msgstr "^тета" #. ᶥ (U+01DA5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_IOTA\n" "LngText.text" msgid "^iota" -msgstr "иота" +msgstr "^иота" #. ᶲ (U+01DB2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_PHI\n" "LngText.text" msgid "^Phi" -msgstr "Фи" +msgstr "^Фи" #. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_PHI\n" "LngText.text" msgid "^phi" -msgstr "фи" +msgstr "^фи" #. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_CHI\n" "LngText.text" msgid "^chi" -msgstr "хи" +msgstr "^хи" #. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_BETA\n" "LngText.text" msgid "_beta" -msgstr "бета" +msgstr "_бета" #. ᵧ (U+01D67), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "_gamma" -msgstr "гамма" +msgstr "_гамма" #. ᵨ (U+01D68), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_RHO\n" "LngText.text" msgid "_rho" -msgstr "ро" +msgstr "_ро" #. ᵩ (U+01D69), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_PHI\n" "LngText.text" msgid "_phi" -msgstr "фи" +msgstr "_фи" #. ᵪ (U+01D6A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_CHI\n" "LngText.text" msgid "_chi" -msgstr "хи" +msgstr "_хи" diff --git a/source/ab/filter/messages.po b/source/ab/filter/messages.po index ca03ac548a9..4c59630c57f 100644 --- a/source/ab/filter/messages.po +++ b/source/ab/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 18:21+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,44 +12,38 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513076304.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514139688.000000\n" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE" msgid "Type" msgstr "Атип" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" msgid "Unknown" -msgstr "идырым" +msgstr "Идырӡам" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" msgid "import filter" msgstr "Аимпорт афильтр" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" msgid "import/export filter" msgstr "аимпорт/аекспорт афильтр" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" msgid "export filter" -msgstr "Аекспорт афильтр" +msgstr "аекспорт афильтр" #: strings.hrc:31 #, c-format @@ -90,7 +84,6 @@ msgid "New Filter" msgstr "Афильтр ҿыц" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" msgid "Untitled" msgstr "Хьӡыда" @@ -152,7 +145,6 @@ msgid "Encoding" msgstr "" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" @@ -193,7 +185,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -206,7 +197,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" msgid "Export as PDF" msgstr "PDF ахь аекспорт" @@ -276,13 +266,11 @@ msgid "Signature generation failed" msgstr "" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" msgid "PDF export aborted" msgstr "PDF аекспорт аҟәыхуп" #: impswfdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog" msgid "Flash (SWF) Options" msgstr "Macromedia Flash (SWF) апараметрқәа" @@ -334,19 +322,16 @@ msgid "Export OLE objects as _JPEG images" msgstr "OLE аобиеқтқәа JPEG еиҧш рекспорт" #: pdfgeneralpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|all" msgid "_All" msgstr "Зегьы" #: pdfgeneralpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|range" msgid "_Pages:" msgstr "Адаҟьақәа:" #: pdfgeneralpage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|selection" msgid "_Selection" msgstr "Иалкаау" @@ -357,13 +342,11 @@ msgid "Slides:" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "Алхра/Иалху абӷьыцқәа" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Адиапазон" @@ -419,7 +402,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Асахьақәа" @@ -430,7 +412,6 @@ msgid "Sign with _watermark" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel" msgid "Text:" msgstr "Атеқст:" @@ -471,7 +452,6 @@ msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:494 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "_Create PDF form" msgstr "Иаҧҵатәуп PDF аформа" @@ -497,7 +477,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -523,7 +502,6 @@ msgid "Expo_rt placeholders" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "_Export comments" msgstr "Акомментариқәа рекспорт" @@ -562,7 +540,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" @@ -583,7 +560,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" @@ -609,19 +585,16 @@ msgid "Cross-document Links" msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog" msgid "PDF Options" msgstr "PDF апараметрқәа" #: pdfoptionsdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" msgid "E_xport" msgstr "Аекспорт" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" @@ -637,28 +610,24 @@ msgid "User Interface" msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|links" msgid "Links" msgstr "Азхьарҧшқәа" #: pdfoptionsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "Ашәарҭадара" #: pdfoptionsdialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" msgstr "Ацифратә напаҵаҩрақәа" #: pdfsecuritypage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword" msgid "Set _Passwords…" -msgstr "Иқәыргылатәуп ажәамаӡа" +msgstr "Иқәыргылатәуп ажәамаӡақәа..." #: pdfsecuritypage.ui:53 #, fuzzy @@ -739,7 +708,6 @@ msgid "_High resolution" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" msgstr "Акьыҧхьра" @@ -770,7 +738,6 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "Аҧсахрақәа" @@ -797,13 +764,11 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." msgstr "Алхра..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "Мап" @@ -977,7 +942,6 @@ msgid "D_efault" msgstr "Астандарт" #: pdfviewpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|singlelayout" msgid "_Single page" msgstr "Даҟьак" @@ -1010,7 +974,6 @@ msgid "Test XML Filter: %s" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label3" msgid "XSLT for export" msgstr "XSLT аекспорт азы..." @@ -1026,19 +989,16 @@ msgid "Browse..." msgstr "Аҭыҧхәаҧшра..." #: testxmlfilter.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|currentdocument" msgid "Current Document" -msgstr "Адокумент акьыҧхьра" +msgstr "Уажәтәи адокумент" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Аекспорт" #: testxmlfilter.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label5" msgid "XSLT for import" msgstr "XSLT аимпорт азы" @@ -1049,13 +1009,11 @@ msgid "Browse..." msgstr "Аҭыҧхәаҧшра..." #: testxmlfilter.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|recentfile" msgid "Recent File" -msgstr "Аҵыхәтәантәи афаил" +msgstr "Ааигәатәи афаил" #: testxmlfilter.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|templateimport" msgid "Template for import" msgstr "Аимпорт азы ашаблон" @@ -1071,7 +1029,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Аимпорт" @@ -1097,10 +1054,9 @@ msgid "_New..." msgstr "Иаҧҵатәуп..." #: xmlfiltersettings.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "Ариашара..." +msgstr "Иҧсахтәуп..." #: xmlfiltersettings.ui:52 msgctxt "xmlfiltersettings|test" @@ -1108,19 +1064,16 @@ msgid "_Test XSLTs..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|delete" msgid "_Delete..." msgstr "Ианыхтәуп..." #: xmlfiltersettings.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|save" msgid "_Save as Package..." msgstr "Еиқырхатәуп апакет..." #: xmlfiltersettings.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|open" msgid "_Open Package..." msgstr "Иаарттәуп апакет..." @@ -1131,10 +1084,9 @@ msgid "XML Filter List" msgstr "" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" msgid "_Filter name:" -msgstr "Афаил ахьӡ" +msgstr "Афильтр ахьӡ" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:37 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3" @@ -1142,7 +1094,6 @@ msgid "_Application:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4" msgid "_Name of file type:" msgstr "Афаил атип ахьӡ:" @@ -1153,7 +1104,6 @@ msgid "File _extension:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6" msgid "Comment_s:" msgstr "Акомментариқәа:" @@ -1164,31 +1114,26 @@ msgid "_DocType:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4" msgid "_XSLT for export:" msgstr "XSLT аекспорт азы..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport" msgid "Brows_e..." msgstr "Аҭыҧхәаҧшра..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5" msgid "XSLT _for import:" msgstr "XSLT аимпорт азы:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport" msgid "B_rowse..." msgstr "Аҭыҧхәаҧшра..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6" msgid "Template for _import:" msgstr "Аимпорт азы ашаблон:" @@ -1209,7 +1154,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" diff --git a/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po index 52797b00142..25bc66c1703 100644 --- a/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 18:11+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513076317.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514139073.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -863,7 +863,6 @@ msgid "Rich Text" msgstr "" #: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu\n" "Rich Text Format (StarCalc)\n" @@ -882,7 +881,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -910,7 +908,6 @@ msgid "ODF Database Report" msgstr "" #: StarBaseReportChart.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarBaseReportChart.xcu\n" "StarOffice XML (Base) Report Chart\n" @@ -966,7 +963,6 @@ msgid "ODF Database" msgstr "Иаҧҵатәуп адырқәа рбаза" #: StarOffice_XML__Calc_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Calc_.xcu\n" "StarOffice XML (Calc)\n" @@ -976,7 +972,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 аелектронтә таблица" #: StarOffice_XML__Chart_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Chart_.xcu\n" "StarOffice XML (Chart)\n" @@ -986,7 +981,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 адиаграмма" #: StarOffice_XML__Draw_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Draw_.xcu\n" "StarOffice XML (Draw)\n" @@ -996,7 +990,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 асахьа" #: StarOffice_XML__Impress_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Impress_.xcu\n" "StarOffice XML (Impress)\n" @@ -1015,7 +1008,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 аформула" #: StarOffice_XML__Writer_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Writer_.xcu\n" "StarOffice XML (Writer)\n" @@ -1043,7 +1035,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1053,7 +1044,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: Text.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Text.xcu\n" "Text\n" @@ -1108,7 +1098,6 @@ msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" msgstr "" #: UOF_presentation.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UOF_presentation.xcu\n" "UOF presentation\n" @@ -1118,7 +1107,6 @@ msgid "Unified Office Format presentation" msgstr "Unified Office Format апрезентациа" #: UOF_spreadsheet.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UOF_spreadsheet.xcu\n" "UOF spreadsheet\n" @@ -1128,7 +1116,6 @@ msgid "Unified Office Format spreadsheet" msgstr "Unified Office Format аел.таблица" #: UOF_text.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UOF_text.xcu\n" "UOF text\n" @@ -1147,7 +1134,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1286,17 +1272,15 @@ msgid "Microsoft Excel 2007-2016 XML (macro enabled)" msgstr "" #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007-2013 XML" #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" @@ -1306,7 +1290,6 @@ msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML ашаблон" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" @@ -1316,7 +1299,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "Office Open XML аел.таблица" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" @@ -1326,7 +1308,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" msgstr "Office Open XML аел.таблица ашаблон" #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n" "calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n" @@ -1336,7 +1317,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 аелектронтә таблица ашаблон" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1364,7 +1344,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: chart8.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "chart8.xcu\n" "chart8\n" @@ -1374,7 +1353,6 @@ msgid "ODF Chart" msgstr "ODF адиаграмма" #: dBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dBase.xcu\n" "dBase\n" @@ -1429,7 +1407,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" msgstr "" #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" @@ -1439,7 +1416,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 асахьа ашаблон" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1449,7 +1425,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1477,7 +1452,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1487,17 +1461,15 @@ msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" #: draw_html_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_html_Export.xcu\n" "draw_html_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Draw)" -msgstr "HTML адокумент (Calc) " +msgstr "HTML адокумент (Draw)" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1534,7 +1506,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1544,7 +1515,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1582,47 +1552,42 @@ msgid "ODF Presentation Template" msgstr "" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML AutoPlay" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 адемонстрациа" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML адемонстрациа" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 ашаблон" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML ашаблон" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" #: impress_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_OOXML.xcu\n" "Impress Office Open XML\n" @@ -1632,7 +1597,6 @@ msgid "Office Open XML Presentation" msgstr "Office Open XML апрезентациа" #: impress_OOXML_AutoPlay.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_OOXML_AutoPlay.xcu\n" "Impress Office Open XML AutoPlay\n" @@ -1642,7 +1606,6 @@ msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" msgstr "Office Open XML апрезентациа арбара" #: impress_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_OOXML_Template.xcu\n" "Impress Office Open XML Template\n" @@ -1652,7 +1615,6 @@ msgid "Office Open XML Presentation Template" msgstr "Office Open XML апрезентациа ашаблон" #: impress_StarOffice_XML_Draw.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_StarOffice_XML_Draw.xcu\n" "impress_StarOffice_XML_Draw\n" @@ -1662,7 +1624,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" msgstr "OpenOffice.org 1.0 асахьа (Impress) " #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" @@ -1672,7 +1633,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 апрезентациа ашаблон" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1682,7 +1642,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1710,7 +1669,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1729,7 +1687,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1766,7 +1723,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1776,7 +1732,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1804,7 +1759,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: mov__MOV.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "mov__MOV.xcu\n" "MOV - MOV\n" @@ -1841,7 +1795,6 @@ msgid "Hangul WP 97" msgstr "" #: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" @@ -1851,17 +1804,15 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 атеқсттә документ ашаблон" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "OpenOffice.org атеқсттә документ" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 атеқсттә документ" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n" @@ -1880,7 +1831,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1926,7 +1876,6 @@ msgid "Help content" msgstr "" #: writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" "writer_web_StarOffice_XML_Writer\n" @@ -1936,7 +1885,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)" msgstr "OpenOffice.org 1.0 атеқсттә документ (Writer/Web)" #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu\n" "writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n" @@ -1946,7 +1894,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML адокумент ашаблон" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1974,14 +1921,13 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: writerglobal8.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writerglobal8.xcu\n" "writerglobal8\n" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Master Document" -msgstr "Еилоу адокумент" +msgstr "Еилоу адокумент ODF" #: writerglobal8_HTML.xcu msgctxt "" @@ -2020,7 +1966,6 @@ msgid "Text (Writer/Web)" msgstr "" #: writerweb8_writer_template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writerweb8_writer_template.xcu\n" "writerweb8_writer_template\n" diff --git a/source/ab/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ab/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index f3e343da293..b182e782857 100644 --- a/source/ab/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ab/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 18:12+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,11 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513076319.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514139166.000000\n" #: bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "bmp_Export.xcu\n" "bmp_Export\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: bmp_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "bmp_Import.xcu\n" "bmp_Import\n" @@ -36,17 +34,15 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: dxf_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dxf_Import.xcu\n" "dxf_Import\n" "UIName\n" "value.text" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" -msgstr "DXF - AutoCAD Адырқәа реиҭныҧсахлара аформат" +msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" #: emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "emf_Export.xcu\n" "emf_Export\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: emf_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "emf_Import.xcu\n" "emf_Import\n" @@ -84,7 +79,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "gif_Export.xcu\n" "gif_Export\n" @@ -94,7 +88,6 @@ msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" #: gif_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "gif_Import.xcu\n" "gif_Import\n" @@ -104,7 +97,6 @@ msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" #: jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "jpg_Export.xcu\n" "jpg_Export\n" @@ -114,7 +106,6 @@ msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #: jpg_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "jpg_Import.xcu\n" "jpg_Import\n" @@ -124,7 +115,6 @@ msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #: met_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "met_Import.xcu\n" "met_Import\n" @@ -134,7 +124,6 @@ msgid "MET - OS/2 Metafile" msgstr "MET - OS/2 Metafile" #: mov_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "mov_Import.xcu\n" "mov_Import\n" @@ -288,7 +277,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "" #: svm_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "svm_Export.xcu\n" "svm_Export\n" @@ -298,7 +286,6 @@ msgid "SVM - StarView Metafile" msgstr "SVM - StarView Metafile" #: svm_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "svm_Import.xcu\n" "svm_Import\n" @@ -317,7 +304,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "" #: tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "tif_Export.xcu\n" "tif_Export\n" @@ -327,7 +313,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: tif_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "tif_Import.xcu\n" "tif_Import\n" @@ -337,7 +322,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "wmf_Export.xcu\n" "wmf_Export\n" @@ -347,7 +331,6 @@ msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windows Metafile" #: wmf_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "wmf_Import.xcu\n" "wmf_Import\n" diff --git a/source/ab/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ab/filter/source/config/fragments/types.po index e7129046e55..606791ea559 100644 --- a/source/ab/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ab/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 00:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 18:27+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447200843.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514053679.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -34,67 +34,60 @@ msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML" msgstr "" #: MS_Excel_2007_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007-2013 XML" #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template" -msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML ашаблон" +msgstr "Microsoft Excel 2007-2013 XML ашаблон" #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 ашаблон" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML ашаблон" #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" #: StarBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarBase.xcu\n" "StarBase\n" @@ -104,7 +97,6 @@ msgid "OpenDocument Database" msgstr "OpenDocument адырқәа рбаза" #: StarBaseReport.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarBaseReport.xcu\n" "StarBaseReport\n" @@ -114,7 +106,6 @@ msgid "OpenDocument Database Report" msgstr "OpenDocument адырқәа рбаза аҳасабырба" #: StarBaseReportChart.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarBaseReportChart.xcu\n" "StarBaseReportChart\n" @@ -133,14 +124,13 @@ msgid "Calc 8" msgstr "" #: calc8_template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc8_template.xcu\n" "calc8_template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Calc 8 Template" -msgstr "Calc ашаблонқәа" +msgstr "Calc 8 ашаблон" #: calc_ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -161,7 +151,6 @@ msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" #: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n" "calc_MS_Excel_2003_XML\n" @@ -171,7 +160,6 @@ msgid "Microsoft Excel 2003 XML" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" #: calc_ODS_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_ODS_FlatXML.xcu\n" "calc_ODS_FlatXML\n" @@ -181,7 +169,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument аелектронтә таблица (иҟьаҧсу XML)" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -191,7 +178,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "Office Open XML аел.таблица" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" @@ -201,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" msgstr "Office Open XML аел.таблица ашаблон" #: chart8.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "chart8.xcu\n" "chart8\n" @@ -220,17 +205,15 @@ msgid "Draw 8" msgstr "" #: draw8_template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw8_template.xcu\n" "draw8_template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Draw 8 Template" -msgstr "Draw ашаблонқәа" +msgstr "Draw 8 ашаблон" #: draw_ODG_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_ODG_FlatXML.xcu\n" "draw_ODG_FlatXML\n" @@ -249,27 +232,24 @@ msgid "Impress 8" msgstr "" #: impress8_template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress8_template.xcu\n" "impress8_template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Impress 8 Template" -msgstr "Impress ашаблонқәа" +msgstr "Impress 8 ашаблон" #: impress_ODP_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_ODP_FlatXML.xcu\n" "impress_ODP_FlatXML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument апрезентациа (иҟьаҟьоу XML)" +msgstr "OpenDocument апрезентациа (иҟьаҧсу XML)" #: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n" "Office Open XML Presentation AutoPlay\n" @@ -297,17 +277,15 @@ msgid "Writer 8" msgstr "" #: writer8_template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer8_template.xcu\n" "writer8_template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer 8 Template" -msgstr "Writer ашаблонқәа" +msgstr "Writer 8 ашаблон" #: writer_MS_Word_2003_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n" "writer_MS_Word_2003_XML\n" @@ -317,7 +295,6 @@ msgid "Microsoft Word 2003 XML" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n" "writer_MS_Word_2007\n" @@ -327,7 +304,6 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML" msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" "writer_MS_Word_2007_Template\n" @@ -337,7 +313,6 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML ашаблон" #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "writer_MS_Word_2007_VBA\n" @@ -347,7 +322,6 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" #: writer_ODT_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_ODT_FlatXML.xcu\n" "writer_ODT_FlatXML\n" diff --git a/source/ab/forms/messages.po b/source/ab/forms/messages.po index 83ff1d70b65..5cd748992a3 100644 --- a/source/ab/forms/messages.po +++ b/source/ab/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:24+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513076322.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514561050.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" @@ -47,7 +47,6 @@ msgid "Connection failed" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM" msgid "The data content could not be loaded." msgstr "Адырқәа рҭагалара ауам." @@ -64,19 +63,16 @@ msgid "Error inserting the new record" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD" msgid "Error updating the current record" -msgstr "Уажәтәи анҵамҭа аныхраан агха" +msgstr "Уажәтәи анҵамҭа арҿыцраан агха" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD" msgid "Error deleting the current record" msgstr "Уажәтәи анҵамҭа аныхраан агха" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS" msgid "Error deleting the specified records" msgstr "Иарбоу анҵамҭа аныхраан агха" @@ -92,7 +88,6 @@ msgid "Insert Image from..." msgstr "" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS" msgid "Remove Image" msgstr "Ианыхтәуп асахьа" @@ -113,7 +108,6 @@ msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging da msgstr "" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD" msgid "Record" msgstr "Анҵамҭа" @@ -124,10 +118,9 @@ msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same msgstr "" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LABEL_OF" msgid "of" -msgstr "аҟынтә" +msgstr "ашәагаа:" #: strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW" @@ -157,7 +150,6 @@ msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." msgstr "" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN" msgid "Unknown function." msgstr "Идырым афункциа" @@ -173,13 +165,11 @@ msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE" msgid "Value is invalid." msgstr "Аҵакы иашаӡам." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED" msgid "A value is required." msgstr "Иаҭахуп аҵакы." @@ -225,31 +215,26 @@ msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH" msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "Ацәаҳәа иаҵанакуазароуп $2 символк." #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH" msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "Ацәаҳәа иаҵанакуазароуп $2 символк иреиҵамкәа." #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH" msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "Ацәаҳәа иаҵанакуазароуп $2 символк иреиҳамкәа." #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING" msgid "String" msgstr "Ацәаҳәақәа" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL" msgid "Hyperlink" msgstr "Агиперзхьарҧш" @@ -275,43 +260,36 @@ msgid "Double" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME" msgid "Time" msgstr "Аамҭа" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME" msgid "Date and Time" msgstr "Арыцхәи аамҭеи" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR" msgid "Year" msgstr "Ашықәс" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH" msgid "Month" msgstr "Амза" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY" msgid "Day" msgstr "Амш" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE" msgid "Error during evaluation" msgstr "Анагӡараан агха" @@ -322,7 +300,6 @@ msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME" msgid "Binding" msgstr "Аидҳәалара" diff --git a/source/ab/formula/messages.po b/source/ab/formula/messages.po index 0f04924c9c7..125bd3e02c3 100644 --- a/source/ab/formula/messages.po +++ b/source/ab/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 10:09+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513076325.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514801386.000000\n" #: core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -46,7 +46,6 @@ msgid "#Headers" msgstr "#Ахқәа" #: core_resource.hrc:2264 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Data" msgstr "#Адырқәа" @@ -372,7 +371,6 @@ msgid "ISERR" msgstr "" #: core_resource.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" msgstr "АГХААКӘЗАР" @@ -860,7 +858,6 @@ msgid "BINOM.DIST" msgstr "" #: core_resource.hrc:2425 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POISSON" msgstr "ПУАССОН" @@ -942,10 +939,9 @@ msgid "ROWS" msgstr "АЦӘАҲӘА" #: core_resource.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEETS" -msgstr "АБӶЬЫЦ" +msgstr "АБӶЬЫЦҚӘА" #: core_resource.hrc:2442 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1460,7 +1456,6 @@ msgid "DEVSQ" msgstr "" #: core_resource.hrc:2543 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MEDIAN" msgstr "АМЕДИАНА" @@ -1917,13 +1912,11 @@ msgid "CONVERT_OOO" msgstr "" #: core_resource.hrc:2633 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROMAN" msgstr "АРИМТӘ" #: core_resource.hrc:2634 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPERLINK" msgstr "АГИПЕРЗХЬАРҦШ" @@ -1954,7 +1947,6 @@ msgid "NUMBERVALUE" msgstr "" #: core_resource.hrc:2640 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA" msgstr "ГАММА" @@ -2101,43 +2093,36 @@ msgid "SEARCHB" msgstr "АҦШААРА" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" msgstr "(ихымҧадатәиӡам)" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" msgstr "(ихымҧадатәиуп)" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE1" msgid "Function Wizard" -msgstr "Афункциақәа Разҟаза" +msgstr "Афункциақәа разҟаза" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE2" msgid "Function Wizard -" -msgstr "Афункциақәа Разҟаза -" +msgstr "Афункциақәа разҟаза -" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_END" msgid "~End" msgstr "Анҵәамҭа" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHRINK" msgid "Shrink" msgstr "Еикәарҳәтәуп" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Иаарттәуп" diff --git a/source/ab/framework/messages.po b/source/ab/framework/messages.po index 1b70afec3d2..c2a0834d636 100644 --- a/source/ab/framework/messages.po +++ b/source/ab/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-13 07:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 17:26+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510558537.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514827617.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" @@ -165,7 +165,6 @@ msgid "More..." msgstr "Еиҭа..." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Иқәыргылатәуп абызшәа абзацаз" diff --git a/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index fc163d37a52..70db76fd3ac 100644 --- a/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:18+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511772049.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514560682.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -48,7 +48,6 @@ msgid "Searching for installed applications" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_5\n" @@ -65,7 +64,6 @@ msgid "Binding executables" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_7\n" @@ -114,7 +112,6 @@ msgid "Computing space requirements" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_13\n" @@ -123,7 +120,6 @@ msgid "Creating folders" msgstr "Аҭаӡқәа раҧҵара" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_14\n" @@ -148,16 +144,14 @@ msgid "Shortcut: [1]" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_17\n" "LngText.text" msgid "Deleting services" -msgstr "Амаҵзурақәа рдәықәҵара" +msgstr "Амаҵзурақәа раныхра" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_18\n" @@ -214,7 +208,6 @@ msgid "Generating script operations for action:" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_25\n" @@ -255,7 +248,6 @@ msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgstr "Афаил: [1], Аҭаӡ: [9], Ашәагаа: [6]" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_30\n" @@ -272,7 +264,6 @@ msgid "Installing new services" msgstr "Амаҵзура ҿыцқәа рықәыргылара" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_32\n" @@ -281,7 +272,6 @@ msgid "Service: [2]" msgstr "Амаҵзура: [2]" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_33\n" @@ -298,7 +288,6 @@ msgid "File: [1], Dependencies: [2]" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_35\n" @@ -331,7 +320,6 @@ msgid "Application: [1]" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_39\n" @@ -348,7 +336,6 @@ msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgstr "Афаил: [1], Аҭаӡ: [9], Ашәагаа: [6]" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_41\n" @@ -397,7 +384,6 @@ msgid "Publishing product features" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_47\n" @@ -502,7 +488,6 @@ msgid "Registering product" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_60\n" @@ -535,7 +520,6 @@ msgid "Registering type libraries" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_64\n" @@ -552,7 +536,6 @@ msgid "Registering user" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_66\n" @@ -569,7 +552,6 @@ msgid "Removing duplicated files" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_68\n" @@ -618,7 +600,6 @@ msgid "Removing files from previous installation" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_74\n" @@ -627,7 +608,6 @@ msgid "File: [1], Directory: [9]" msgstr "Афаил: [1], Аҭаӡ: [9]" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_75\n" @@ -636,7 +616,6 @@ msgid "Removing folders" msgstr "Аҭаӡқәа раныхра" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_76\n" @@ -645,7 +624,6 @@ msgid "Folder: [1]" msgstr "Аҭаӡ: [1]" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_77\n" @@ -654,7 +632,6 @@ msgid "Removing INI file entries" msgstr "INI фаил аҟны ацәаҳәақәа раныхра" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_78\n" @@ -679,7 +656,6 @@ msgid "Removing system registry values" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_81\n" @@ -720,7 +696,6 @@ msgid "Rolling back action:" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_86\n" @@ -737,7 +712,6 @@ msgid "Removing backup files" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_88\n" @@ -754,7 +728,6 @@ msgid "Initializing ODBC directories" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_94\n" @@ -763,7 +736,6 @@ msgid "Starting services" msgstr "Амаҵзурақәа рдәықәҵара" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_95\n" @@ -772,7 +744,6 @@ msgid "Service: [1]" msgstr "Амаҵзура: [1]" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_96\n" @@ -781,7 +752,6 @@ msgid "Stopping services" msgstr "Амаҵзурақәа раанкылара" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_97\n" @@ -790,7 +760,6 @@ msgid "Service: [1]" msgstr "Амаҵзура: [1]" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_98\n" @@ -799,7 +768,6 @@ msgid "Removing moved files" msgstr "Ииаго афаилқәа раныхра" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_99\n" @@ -832,7 +800,6 @@ msgid "Unpublishing product features" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_103\n" @@ -953,7 +920,6 @@ msgid "Unregistering type libraries" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_118\n" @@ -978,7 +944,6 @@ msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" msgstr "" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_121\n" @@ -987,7 +952,6 @@ msgid "Writing INI file values" msgstr "Аҵакы INI фаил ахь аҭаҩра" #: ActionTe.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_122\n" @@ -1020,7 +984,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_5\n" @@ -1054,7 +1017,6 @@ msgid "Create new folder|" msgstr "Иаҧҵатәуп, аҭаӡ ҿыц|" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_10\n" @@ -1063,7 +1025,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_12\n" @@ -1080,7 +1041,6 @@ msgid "Up one level|" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_14\n" @@ -1089,7 +1049,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< Шьҭахьҟа" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_17\n" @@ -1130,7 +1089,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Network Location" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_22\n" @@ -1147,7 +1105,6 @@ msgid "&Network location:" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_24\n" @@ -1164,7 +1121,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_26\n" @@ -1189,7 +1145,6 @@ msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_29\n" @@ -1206,7 +1161,6 @@ msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_31\n" @@ -1215,7 +1169,6 @@ msgid "&Yes" msgstr "Ааи" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_32\n" @@ -1232,7 +1185,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_36\n" @@ -1249,7 +1201,6 @@ msgid "&Organization:" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_38\n" @@ -1258,7 +1209,6 @@ msgid "Please enter your information." msgstr "Иҭажәгал аинформациа." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_39\n" @@ -1267,7 +1217,6 @@ msgid "Install this application for:" msgstr "Иқәыргылатәуп ари апрограмма:" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_40\n" @@ -1276,7 +1225,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}User Information" msgstr "{&MSSansBold8}User Information" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_41\n" @@ -1285,7 +1233,6 @@ msgid "{\\Tahoma8}{50}" msgstr "{\\Tahoma8}{50}" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_42\n" @@ -1294,7 +1241,6 @@ msgid "&User Name:" msgstr "Ахархәаҩ ихьӡ:" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_43\n" @@ -1303,7 +1249,6 @@ msgid "&Next >" msgstr "Анаҩс >" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_46\n" @@ -1320,7 +1265,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_50\n" @@ -1370,7 +1314,6 @@ msgid "Feature Description:" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_56\n" @@ -1379,13 +1322,12 @@ msgid "&Help" msgstr "Аилыркаага" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_57\n" "LngText.text" msgid "Install to:" -msgstr "Иқәыргылатәуп уажәы" +msgstr "Иқәыргылатәуп аҭаӡ ахь:" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1404,7 +1346,6 @@ msgid "" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_60\n" @@ -1437,7 +1378,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_66\n" @@ -1486,7 +1426,6 @@ msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_72\n" @@ -1503,7 +1442,6 @@ msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_84\n" @@ -1520,7 +1458,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_88\n" @@ -1545,7 +1482,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_91\n" @@ -1554,7 +1490,6 @@ msgid "[INSTALLDIR]" msgstr "[INSTALLDIR]" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_92\n" @@ -1563,7 +1498,6 @@ msgid "Install [ProductName] to:" msgstr "Иқәыргылатәуп [ProductName] аҟны:" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_93\n" @@ -1596,7 +1530,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_100\n" @@ -1621,7 +1554,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_105\n" @@ -1630,7 +1562,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}Ахархәара змоу (иҭацәым) афаилқәа" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_106\n" @@ -1647,7 +1578,6 @@ msgid "&Ignore" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_108\n" @@ -1664,7 +1594,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_113\n" @@ -1698,7 +1627,6 @@ msgid "Create New Folder|" msgstr "Иаҧҵатәуп, аҭаӡ ҿыц|" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_118\n" @@ -1707,7 +1635,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_120\n" @@ -1724,7 +1651,6 @@ msgid "Up One Level|" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_122\n" @@ -1749,7 +1675,6 @@ msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_125\n" @@ -1774,7 +1699,6 @@ msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To c msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_128\n" @@ -1799,7 +1723,6 @@ msgid "Please read the following license agreement carefully." msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_133\n" @@ -1808,7 +1731,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}License Agreement" msgstr "{&MSSansBold8} Алицензиатә еиқәшаҳаҭра" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_134\n" @@ -1817,7 +1739,6 @@ msgid "&Next >" msgstr "Анаҩс >" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_135\n" @@ -1850,7 +1771,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_141\n" @@ -1883,7 +1803,6 @@ msgid "Remove [ProductName] from your computer." msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_146\n" @@ -1900,7 +1819,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_148\n" @@ -1949,7 +1867,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_156\n" @@ -1958,7 +1875,6 @@ msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_157\n" @@ -1967,7 +1883,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_158\n" @@ -1984,7 +1899,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_160\n" @@ -2009,7 +1923,6 @@ msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_163\n" @@ -2026,7 +1939,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_167\n" @@ -2035,13 +1947,12 @@ msgid "The wizard is ready to begin installation." msgstr "Азҟаза азхиоуп ақәыргылара алагара." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_168\n" "LngText.text" msgid "Click Install to begin the installation." -msgstr "Ақәыргылара алагараз, шәақәыӷәӷәа «Иқәыргылатәуп». " +msgstr "Ақәыргылара алагараз, шәақәыӷәӷәа «Иқәыргылатәуп»." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2076,7 +1987,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_173\n" @@ -2085,7 +1995,6 @@ msgid "&Install" msgstr "Иқәыргылатәуп" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_174\n" @@ -2134,7 +2043,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_182\n" @@ -2143,7 +2051,6 @@ msgid "&Remove" msgstr "Ианыхтәуп" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_183\n" @@ -2160,7 +2067,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_185\n" @@ -2217,7 +2123,6 @@ msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely insta msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_192\n" @@ -2234,7 +2139,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_197\n" @@ -2267,7 +2171,6 @@ msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_204\n" @@ -2300,7 +2203,6 @@ msgid "&Ignore" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_208\n" @@ -2309,7 +2211,6 @@ msgid "&No" msgstr "Мап" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_209\n" @@ -2318,7 +2219,6 @@ msgid "&OK" msgstr "ОК" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_210\n" @@ -2327,7 +2227,6 @@ msgid "&Retry" msgstr "Еиҭаҟаҵатәуп" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_211\n" @@ -2336,7 +2235,6 @@ msgid "&Yes" msgstr "Ааи" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_214\n" @@ -2353,7 +2251,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_216\n" @@ -2378,7 +2275,6 @@ msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_219\n" @@ -2395,7 +2291,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_221\n" @@ -2452,7 +2347,6 @@ msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely insta msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_228\n" @@ -2461,7 +2355,6 @@ msgid "Progress done" msgstr "Ихыркәшоуп" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_230\n" @@ -2526,7 +2419,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_240\n" @@ -2535,7 +2427,6 @@ msgid "Sec." msgstr "сек." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_241\n" @@ -2544,7 +2435,6 @@ msgid "Status:" msgstr "Аҭагылазаашьа:" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_242\n" @@ -2561,7 +2451,6 @@ msgid "Estimated time remaining:" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_245\n" @@ -2578,7 +2467,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_247\n" @@ -2611,7 +2499,6 @@ msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_251\n" @@ -2652,7 +2539,6 @@ msgid "Choose the setup type that best suits your needs." msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_258\n" @@ -2661,7 +2547,6 @@ msgid "Please select a setup type." msgstr "Иалышәх ақәыргылара атип." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_259\n" @@ -2670,7 +2555,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Setup Type" msgstr "{&MSSansBold8} Ақәыргылара атип" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_260\n" @@ -2679,7 +2563,6 @@ msgid "&Next >" msgstr "Анаҩс >" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_262\n" @@ -2696,7 +2579,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_266\n" @@ -2705,7 +2587,6 @@ msgid "&Next >" msgstr "Анаҩс >" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_269\n" @@ -2714,16 +2595,14 @@ msgid "Repair or remove the program." msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп ма ианыхтәуп апрограмма." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_270\n" "LngText.text" msgid "&Microsoft Word Documents" -msgstr "Microsoft Word Адокументқәа" +msgstr "&Microsoft Word Адокументқәа" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_271\n" @@ -2732,16 +2611,14 @@ msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" msgstr "Microsoft &Excel Аелектронтә таблицақәа" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_272\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" -msgstr "Microsoft PowerPoint апрезентациақәа" +msgstr "Microsoft Po&werPoint Апрезентациақәа" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_273\n" @@ -2766,7 +2643,6 @@ msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Off msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_278\n" @@ -2799,7 +2675,6 @@ msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." msgstr "Иҧшаан иаҳа иҿыцу [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] аверсиа." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_303\n" @@ -2833,16 +2708,14 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "Даҽа ҭаӡк алхразы, шәақәыӷәӷәа " +msgstr "Даҽа ҭаӡк алхразы, шәақәыӷәӷәа «Иҧсахтәуп»." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_308\n" @@ -2907,7 +2780,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2924,7 +2796,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" @@ -2941,7 +2812,6 @@ msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, msgstr "" #: CustomAc.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAc.ulf\n" "OOO_CUSTOMACTION_2\n" @@ -2958,7 +2828,6 @@ msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVer msgstr "" #: Error.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_1\n" @@ -2967,7 +2836,6 @@ msgid "{{Fatal error: }}" msgstr "{{Зыриашара амуа агха: }}" #: Error.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_2\n" @@ -2976,7 +2844,6 @@ msgid "Error [1]." msgstr "Агха [1]." #: Error.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_3\n" @@ -2985,7 +2852,6 @@ msgid "Warning [1]." msgstr "Агәаҽанҵара [1]." #: Error.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_4\n" @@ -2994,7 +2860,6 @@ msgid "Info [1]." msgstr "Аинформациа [1]." #: Error.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_5\n" @@ -3003,7 +2868,6 @@ msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" msgstr "Аҩныҵҟатәи агха [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" #: Error.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_6\n" @@ -3012,7 +2876,6 @@ msgid "{{Disk full: }}" msgstr "{{Асанҭыр ҭәуп: }}" #: Error.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_7\n" @@ -3021,7 +2884,6 @@ msgid "Action [Time]: [1]. [2]" msgstr "Action [Time]: [1]. [2]" #: Error.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_8\n" @@ -3030,7 +2892,6 @@ msgid "[ProductName]" msgstr "[ProductName]" #: Error.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_9\n" @@ -3119,7 +2980,6 @@ msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" msgstr "" #: Error.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_20\n" @@ -3360,13 +3220,12 @@ msgid "The path [2] contains an invalid character." msgstr "" #: Error.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_50\n" "LngText.text" msgid "[2] is not a valid short file name." -msgstr "Ииашам афаил икьаҿу ахьӡ [2]" +msgstr "Ииашам афаил ахьӡ кьаҿ [2]" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -4025,13 +3884,12 @@ msgid "LibreOffice Community" msgstr "" #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" -msgstr "http://www.libreoffice.org/download" +msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -4050,7 +3908,6 @@ msgid "http://www.documentfoundation.org" msgstr "" #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" @@ -4067,16 +3924,14 @@ msgid "~New" msgstr "Иаҧҵатәуп " #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_EDIT\n" "LngText.text" msgid "~Edit" -msgstr "~Ариашара" +msgstr "Ариашара" #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" @@ -4085,7 +3940,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word адокумент" #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n" @@ -4094,7 +3948,6 @@ msgid "Microsoft Word Template" msgstr "Microsoft Word ашаблон" #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" @@ -4103,16 +3956,14 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel аелектронтә таблица" #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Template" -msgstr "Microsoft Excel 95 ашаблон" +msgstr "Microsoft Excel ашаблон" #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" @@ -4121,22 +3972,20 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Microsoft PowerPoint апрезентациа" #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 ашаблон" +msgstr "Microsoft PowerPoint ашаблон" #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Show" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003" +msgstr "Microsoft PowerPoint апрезентациа" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -4595,16 +4444,14 @@ msgid "Available" msgstr "" #: UIText.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_46\n" "LngText.text" msgid "Differences" -msgstr "Аигырхалыҵ" +msgstr "Аиҧшымрақәа" #: UIText.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_47\n" diff --git a/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po index fbfc91dd06b..77b48026fbf 100644 --- a/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 19:01+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,11 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513076343.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514746883.000000\n" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FORWARD\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "forward|fd" msgstr "ҧхьаҟа|ахь" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BACKWARD\n" @@ -66,7 +64,6 @@ msgid "pendown|pd" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "HOME\n" @@ -75,7 +72,6 @@ msgid "home" msgstr "алагамҭа" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "POINT\n" @@ -84,7 +80,6 @@ msgid "point" msgstr "акәаҧ" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "CIRCLE\n" @@ -93,7 +88,6 @@ msgid "circle" msgstr "агьежь" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ELLIPSE\n" @@ -102,7 +96,6 @@ msgid "ellipse" msgstr "аеллипс" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SQUARE\n" @@ -111,13 +104,12 @@ msgid "square" msgstr "аквадрат" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RECTANGLE\n" "property.text" msgid "rectangle" -msgstr "акәаҭаиаша" +msgstr "акәакьҭаиаша" #: LibreLogo_en_US.properties #, fuzzy @@ -137,7 +129,6 @@ msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ANY\n" @@ -154,7 +145,6 @@ msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PENSTYLE\n" @@ -179,7 +169,6 @@ msgid "pencap|linecap" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "NONE\n" @@ -317,16 +306,14 @@ msgid "fontstyle" msgstr "ашрифт_астиль" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BOLD\n" "property.text" msgid "bold" -msgstr "Ажәпа" +msgstr "ажәпа" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ITALIC\n" @@ -368,7 +355,6 @@ msgid "clearscreen|cs" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "TEXT\n" @@ -425,7 +411,6 @@ msgid "picture|pic" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "TO\n" @@ -434,7 +419,6 @@ msgid "to" msgstr "ахь" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "END\n" @@ -443,7 +427,6 @@ msgid "end" msgstr "анҵәамҭа" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "STOP\n" @@ -452,7 +435,6 @@ msgid "stop" msgstr "аанкылара" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "REPEAT\n" @@ -469,7 +451,6 @@ msgid "repcount" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BREAK\n" @@ -478,13 +459,12 @@ msgid "break" msgstr "иеиҧырҟьатәуп" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "CONTINUE\n" "property.text" msgid "continue" -msgstr "Иацҵатәуп" +msgstr "иацҵатәуп" #: LibreLogo_en_US.properties #, fuzzy @@ -521,7 +501,6 @@ msgid "if" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "OUTPUT\n" @@ -530,7 +509,6 @@ msgid "output" msgstr "аҭыгара" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "LEFTSTRING\n" @@ -539,7 +517,6 @@ msgid "“|‘" msgstr "“|‘" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RIGHTSTRING\n" @@ -548,7 +525,6 @@ msgid "”|’" msgstr "“|‘" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "TRUE\n" @@ -557,7 +533,6 @@ msgid "true" msgstr "аиаша" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FALSE\n" @@ -566,7 +541,6 @@ msgid "false" msgstr "амц" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "NOT\n" @@ -575,7 +549,6 @@ msgid "not" msgstr "акәӡам" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "AND\n" @@ -584,7 +557,6 @@ msgid "and" msgstr "и" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "OR\n" @@ -593,7 +565,6 @@ msgid "or" msgstr "ма" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "INPUT\n" @@ -602,7 +573,6 @@ msgid "input" msgstr "аҭагалара" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PRINT\n" @@ -611,7 +581,6 @@ msgid "print" msgstr "акьыҧхьра" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SLEEP\n" @@ -636,7 +605,6 @@ msgid "random" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "INT\n" @@ -653,7 +621,6 @@ msgid "float" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "STR\n" @@ -662,7 +629,6 @@ msgid "str" msgstr "ацәаҳәа" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SQRT\n" @@ -671,7 +637,6 @@ msgid "sqrt" msgstr "sqrt" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "LOG10\n" @@ -680,7 +645,6 @@ msgid "log10" msgstr "log10" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SIN\n" @@ -689,7 +653,6 @@ msgid "sin" msgstr "sin" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "COS\n" @@ -707,7 +670,6 @@ msgid "round" msgstr "афунт" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ABS\n" @@ -716,13 +678,12 @@ msgid "abs" msgstr "abs" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "COUNT\n" "property.text" msgid "count" -msgstr "Ахыҧхьаӡара" +msgstr "ахыҧхьаӡара" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -733,7 +694,6 @@ msgid "set" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RANGE\n" @@ -742,7 +702,6 @@ msgid "range" msgstr "адиапазон" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "LIST\n" @@ -767,7 +726,6 @@ msgid "sorted" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RESUB\n" @@ -776,7 +734,6 @@ msgid "sub" msgstr "sub" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RESEARCH\n" @@ -841,7 +798,6 @@ msgid "h" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "MM\n" @@ -850,7 +806,6 @@ msgid "mm" msgstr "мм" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "CM\n" @@ -859,7 +814,6 @@ msgid "cm" msgstr "см" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PT\n" @@ -868,7 +822,6 @@ msgid "pt" msgstr "пт" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "INCH\n" @@ -877,7 +830,6 @@ msgid "in|\"" msgstr "диуим|\"" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "INVISIBLE\n" @@ -886,7 +838,6 @@ msgid "invisible" msgstr "иубарҭам" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BLACK\n" @@ -911,7 +862,6 @@ msgid "gray|grey" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "WHITE\n" @@ -928,7 +878,6 @@ msgid "maroon" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RED\n" @@ -979,13 +928,12 @@ msgid "olive" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "YELLOW\n" "property.text" msgid "yellow" -msgstr "Аҩежь" +msgstr "аҩежь" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1048,13 +996,12 @@ msgid "orange" msgstr "адиапазон" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "GOLD\n" "property.text" msgid "gold" -msgstr "агольф" +msgstr "ахьтәы" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1089,7 +1036,6 @@ msgid "brown" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "LIBRELOGO\n" @@ -1106,7 +1052,6 @@ msgid "Error (in line %s)" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_ZERODIVISION\n" @@ -1115,7 +1060,6 @@ msgid "Division by zero." msgstr "Ноль ала ашара." #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_NAME\n" @@ -1140,7 +1084,6 @@ msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_KEY\n" @@ -1149,7 +1092,6 @@ msgid "Unknown element: %s" msgstr "Идырым аелемент: %s" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_INDEX\n" @@ -1158,7 +1100,6 @@ msgid "Index out of range." msgstr "Аиндекс адиапазон анҭыҵ." #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_STOP\n" @@ -1175,7 +1116,6 @@ msgid "maximum recursion depth (%d) exceeded." msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_MEMORY\n" diff --git a/source/ab/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ab/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index d011d597e2d..76f88e9e648 100644 --- a/source/ab/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/ab/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 19:36+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513076368.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514748985.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -56,7 +56,6 @@ msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning proc msgstr "" #: Options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "Options.xhp\n" "par_id0503200917103771\n" @@ -73,7 +72,6 @@ msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each msgstr "" #: Options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "Options.xhp\n" "par_id0503200917103732\n" @@ -242,7 +240,6 @@ msgid "… defines the probability of the individual being combined with the glo msgstr "" #: Options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "Options.xhp\n" "par_id0603200910394216\n" @@ -259,7 +256,6 @@ msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of mov msgstr "" #: Options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "Options.xhp\n" "par_id060320091039421\n" @@ -276,7 +272,6 @@ msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards eac msgstr "" #: Options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "Options.xhp\n" "par_id0603200910394222\n" @@ -293,7 +288,6 @@ msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached msgstr "" #: Options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "Options.xhp\n" "par_id0603200910394292\n" @@ -350,7 +344,6 @@ msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Eac msgstr "" #: Usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "Usage.xhp\n" "tit\n" @@ -368,7 +361,6 @@ msgid "Solver for Nonlinear Problems;Usage" msgstr "Иҵәаӷәатәым аҳасабтәқәа рыҳасабга;Апараметрқәа" #: Usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "Usage.xhp\n" "hd_id0603200910430882\n" diff --git a/source/ab/nlpsolver/src/locale.po b/source/ab/nlpsolver/src/locale.po index c9455511bd3..02da6c83a81 100644 --- a/source/ab/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/ab/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:10+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 19:39+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414955441.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514749176.000000\n" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Size of Swarm" msgstr "" #: NLPSolverCommon_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" "NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n" @@ -41,7 +40,6 @@ msgid "Size of Library" msgstr "Абиблиотека ашәагаа" #: NLPSolverCommon_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" "NLPSolverCommon.Properties.LearningCycles\n" @@ -50,7 +48,6 @@ msgid "Learning Cycles" msgstr "Аитерациақәа рхыҧхьаӡара" #: NLPSolverCommon_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" "NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange\n" @@ -115,7 +112,6 @@ msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)" msgstr "" #: NLPSolverCommon_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" "NLPSolverCommon.Properties.DEFactor\n" @@ -132,7 +128,6 @@ msgid "DE: Crossover Probability (0-1)" msgstr "" #: NLPSolverCommon_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" "NLPSolverCommon.Properties.PSC1\n" @@ -141,7 +136,6 @@ msgid "PS: Cognitive Constant" msgstr "PS: Акогнитивтә константа" #: NLPSolverCommon_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" "NLPSolverCommon.Properties.PSC2\n" @@ -150,7 +144,6 @@ msgid "PS: Social Constant" msgstr "PS: Асоциалтә константа" #: NLPSolverCommon_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" "NLPSolverCommon.Properties.PSWeight\n" @@ -167,7 +160,6 @@ msgid "PS: Mutation Probability (0-0.005)" msgstr "" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Dialog.Caption\n" @@ -176,7 +168,6 @@ msgid "Solver Status" msgstr "Аҳасабга аҭагылазаашьа" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.lblSolution\n" @@ -185,13 +176,12 @@ msgid "Current Solution:" msgstr "Уажәтәи аҳасабра:" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.lblIteration\n" "property.text" msgid "Iteration:" -msgstr "Аитерациа" +msgstr "Аитерациа:" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -202,7 +192,6 @@ msgid "Stagnation:" msgstr "" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.lblRuntime\n" @@ -211,16 +200,14 @@ msgid "Runtime:" msgstr "Анагӡара аамҭа:" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.btnStop\n" "property.text" msgid "Stop" -msgstr "Аанкылара" +msgstr "Иаанкылатәуп" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.btnOK\n" @@ -229,7 +216,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.btnContinue\n" @@ -270,7 +256,6 @@ msgid "Process stopped at iteration %d of %d." msgstr "" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Nanoseconds\n" @@ -279,7 +264,6 @@ msgid "Nanoseconds" msgstr "Наносекундқәа" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Microseconds\n" @@ -288,7 +272,6 @@ msgid "Microseconds" msgstr "Амикросекундқәа" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Milliseconds\n" @@ -297,7 +280,6 @@ msgid "Milliseconds" msgstr "Амиллисекундқәа" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Second\n" @@ -306,7 +288,6 @@ msgid "Second" msgstr "Асекунд" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Seconds\n" @@ -315,7 +296,6 @@ msgid "Seconds" msgstr "Асекундқәа" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Minute\n" @@ -324,16 +304,14 @@ msgid "Minute" msgstr "Аминуҭ" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Minutes\n" "property.text" msgid "Minutes" -msgstr "Аминутқәа" +msgstr "Аминуҭқәа" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Hour\n" @@ -342,7 +320,6 @@ msgid "Hour" msgstr "Асааҭ" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Hours\n" @@ -351,7 +328,6 @@ msgid "Hours" msgstr "Асааҭқәа" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Day\n" diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index a33c000a40a..096be81f603 100644 --- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 09:54+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513076420.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515059679.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "MaximumPulse" -msgstr "" +msgstr "ИмаксималуАпульс" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 33356b747cc..2ad661c4d00 100644 --- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 18:48+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513076979.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514573294.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -34,7 +34,6 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: BaseWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/queryobjectbar\n" @@ -44,7 +43,6 @@ msgid "Query" msgstr "Азыҳәара" #: BaseWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportobjectbar\n" @@ -54,7 +52,6 @@ msgid "Report" msgstr "Аҳасабырба" #: BaseWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formobjectbar\n" @@ -64,7 +61,6 @@ msgid "Form" msgstr "Аформа" #: BaseWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -173,7 +169,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -183,7 +178,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" @@ -193,7 +187,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" @@ -203,7 +196,6 @@ msgid "Hide" msgstr "Иҵәахтәуп" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n" @@ -213,7 +205,6 @@ msgid "~Run" msgstr "Инагӡатәуп" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" @@ -223,7 +214,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Адиалог" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -242,7 +232,6 @@ msgid "Tab Bar" msgstr "" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -252,17 +241,15 @@ msgid "Standard" msgstr "Истандарту" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/macrobar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Macro" -msgstr "Амакросқәа" +msgstr "Амакрос" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/dialogbar\n" @@ -272,14 +259,13 @@ msgid "Dialog" msgstr "Адиалог" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/translationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Language" -msgstr "Абызшәақәа" +msgstr "Абызшәа" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -327,17 +313,15 @@ msgid "~Column Arrangement..." msgstr "" #: BibliographyCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" "..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/standardFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter..." -msgstr "~Иҧшаатәуп..." +msgstr "Афильтр..." #: BibliographyCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" "..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/DeleteRecord\n" @@ -347,14 +331,13 @@ msgid "Delete ~Record" msgstr "Ианыхтәуп анҵамҭа" #: BibliographyCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" "..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/InsertRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "Анҵамҭа" +msgstr "~Анҵамҭа" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -420,7 +403,6 @@ msgid "Flip Vertically" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatType\n" @@ -448,7 +430,6 @@ msgid "Trace ~Precedents" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -530,14 +511,13 @@ msgid "Freeze First Row" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowErrors\n" "Label\n" "value.text" msgid "Trace ~Error" -msgstr "Иаарҧштәуп агхақәа" +msgstr "Агха рхыҵхырҭа" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -659,7 +639,6 @@ msgid "Spreadsheet Theme" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EuroConverter\n" @@ -714,7 +693,6 @@ msgid "Input Line" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" @@ -742,37 +720,33 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Filter..." -msgstr "~Иҧшаатәуп..." +msgstr "Афильтр..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next Page" -msgstr "Ииастәуп анаҩстәи атаблицахь" +msgstr "Анаҩстәи адаҟьа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Page" -msgstr "Ииастәуп аҧхьатәи атаблицахь" +msgstr "Аҧхьатәи адаҟьа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstPage\n" @@ -782,7 +756,6 @@ msgid "First Page" msgstr "Актәи адаҟьа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:LastPage\n" @@ -810,27 +783,24 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "Ирхәыҷны" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Margins\n" "Label\n" "value.text" msgid "Margins" -msgstr "Аҭакыра" +msgstr "Аҭакырақәа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScalingFactor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Scaling Factor" -msgstr "DE: Амасштабркра акоеффициент" +msgstr "Амасштабркра акоеффициент" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" @@ -849,7 +819,6 @@ msgid "Position in Document" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusPageStyle\n" @@ -859,7 +828,6 @@ msgid "Page Format" msgstr "Адаҟьа аформат" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n" @@ -1033,7 +1001,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1106,24 +1073,22 @@ msgid "~Multiple Operations..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Sheet" -msgstr "Ииастәуп аҧхьатәи аобиеқт ахь" +msgstr "Ииастәуп аҧхьатәи абӷьыц ахь" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ch~art..." -msgstr "Адиаграмма" +msgstr "Адиаграмма..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1144,7 +1109,6 @@ msgid "To Previous Unprotected Cell" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectColumn\n" @@ -1163,7 +1127,6 @@ msgid "Modify Chart Data Area" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectRow\n" @@ -1173,7 +1136,6 @@ msgid "Select Row" msgstr "Иалкаатәуп ацәаҳәа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" @@ -1201,14 +1163,13 @@ msgid "Conditional Formatting: Condition" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Condition..." -msgstr "Аҭагылазаашьа" +msgstr "Аҭагылазаашьа..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1292,7 +1253,6 @@ msgid "Manage..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Deselect\n" @@ -1320,7 +1280,6 @@ msgid "Select Data Area" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetInputMode\n" @@ -1366,7 +1325,6 @@ msgid "Select Array Formula" msgstr "Иалхтәуп амассив аформула" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTableSel\n" @@ -1376,7 +1334,6 @@ msgid "Select to Next Sheet" msgstr "Иалкаатәуп анаҩстәи абӷьыц аҟынӡа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTableSel\n" @@ -1422,7 +1379,6 @@ msgid "~Define" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" @@ -1459,37 +1415,33 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "Иҧсахтәуп" +msgstr "Ариашара" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "Ариашара..." +msgstr "~Ариашара..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "Акьыҧхьра адиапазон аҧсахра" +msgstr "Акьыҧхьра адиапазонқәа рыриашара" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" @@ -1499,7 +1451,6 @@ msgid "Add" msgstr "Иацҵатәуп" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" @@ -1537,7 +1488,6 @@ msgid "Paste ~Special..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSelect\n" @@ -1547,7 +1497,6 @@ msgid "Selection List" msgstr "Алхра ахьӡынҵа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" @@ -1557,7 +1506,6 @@ msgid "Delete C~ells..." msgstr "Ианыхтәуп абларҭақәа..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" @@ -1576,7 +1524,6 @@ msgid "Repeat Search" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" @@ -1732,7 +1679,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1868,7 +1814,6 @@ msgid "~Validity..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" @@ -1888,7 +1833,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" @@ -1944,7 +1888,6 @@ msgid "~Labels..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NoteVisible\n" @@ -1954,7 +1897,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Иаарҧштәуп акомментари" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" @@ -1964,7 +1906,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Иаарҧштәуп акомментари" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -1974,7 +1915,6 @@ msgid "Hide Comment" msgstr "Иҵәахтәуп акомментари" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAllNotes\n" @@ -1984,7 +1924,6 @@ msgid "Show All Comments" msgstr "Иаарҧштәуп акомментариқәа зегьы" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideAllNotes\n" @@ -1994,7 +1933,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "Иҵәахтәуп акомментариқәа зегьы" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2004,7 +1942,6 @@ msgid "Delete All Comments" msgstr "Ианыхтәуп акомментариқәа зегьы" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" @@ -2024,7 +1961,6 @@ msgid "Insert Co~mment" msgstr "Ибжьаргылатәуп акомментари" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n" @@ -2212,7 +2148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп адаҟьақәа реимҟьарақәа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2579,7 +2515,6 @@ msgid "~Create Names..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" @@ -2616,7 +2551,6 @@ msgid "Insert Cells Right" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" @@ -2635,7 +2569,6 @@ msgid "Ce~lls..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" @@ -2645,7 +2578,6 @@ msgid "~Format Cells..." msgstr "Абларҭақәа рформат..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2664,7 +2596,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2701,7 +2632,6 @@ msgid "H~ide Rows" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2729,7 +2659,6 @@ msgid "~Show Rows" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" @@ -2748,7 +2677,6 @@ msgid "Sho~w Rows" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2767,7 +2695,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2804,7 +2731,6 @@ msgid "~Hide Columns" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" @@ -2832,7 +2758,6 @@ msgid "~Show Columns" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" @@ -2869,7 +2794,6 @@ msgid "~Show Sheet..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" @@ -2897,27 +2821,24 @@ msgid "M~erge and Center Cells" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format ~Page..." -msgstr "Адаҟьа аформат" +msgstr "Адаҟьа аформат..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "Иеиқәырхатәуп..." +msgstr "Адаҟьа..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" @@ -3036,14 +2957,13 @@ msgid "~Delete Pivot Table" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Delete" -msgstr "~Ианыхтәуп" +msgstr "Ианыхтәуп" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3082,7 +3002,6 @@ msgid "~Define Range..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n" @@ -3092,7 +3011,6 @@ msgid "Select Data ~Range..." msgstr "Иалхтәуп адырқәа рдиапазон..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n" @@ -3165,14 +3083,13 @@ msgid "~Sort..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterStandardFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Standard Filter..." -msgstr "Истандарттәу афильтр" +msgstr "Истандарту афильтр..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3202,7 +3119,6 @@ msgid "~Reset Filter" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm\n" @@ -3230,7 +3146,6 @@ msgid "~AutoOutline" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataReImport\n" @@ -3267,14 +3182,13 @@ msgid "Sort Ascending" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rename Sheet..." -msgstr "Ианыхтәуп абӷьыцқәа..." +msgstr "Абӷьыц ахьӡ ҧсахтәуп..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3322,7 +3236,6 @@ msgid "~Move or Copy Sheet..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSelectAll\n" @@ -3332,7 +3245,6 @@ msgid "Select All Sheets" msgstr "Иалкаатәуп абӷьыцқәа зегьы" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDeselectAll\n" @@ -3351,7 +3263,6 @@ msgid "Insert Sheet at End..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" @@ -3361,7 +3272,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Армарахь ала" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" @@ -3416,7 +3326,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectScenario\n" @@ -3444,7 +3353,6 @@ msgid "Change Anchor" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatMenu\n" @@ -3490,7 +3398,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3509,7 +3416,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3528,7 +3434,6 @@ msgid "Format as General" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" @@ -3547,7 +3452,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3557,7 +3461,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3567,7 +3470,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "Ахыҧхьаӡарақәа рформат" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3586,7 +3488,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3641,7 +3542,6 @@ msgid "Sheet R~ight-To-Left" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3669,7 +3569,6 @@ msgid "Anchor: To P~age" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" @@ -3760,7 +3659,6 @@ msgid "Document Title" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" @@ -3770,7 +3668,6 @@ msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromCalc\n" @@ -3817,14 +3714,13 @@ msgid "Insert Page ~Break" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Data" -msgstr "Адырқәа" +msgstr "~Адырқәа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3833,7 +3729,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page ~Break" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп адаҟьа аимҟьара" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3863,7 +3759,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -3882,7 +3777,6 @@ msgid "~Pivot Table" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSheetMenu\n" @@ -3938,7 +3832,6 @@ msgid "~Group and Outline" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -3948,7 +3841,6 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "Ацәаҳәақәа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -3958,7 +3850,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetMenu\n" @@ -3977,7 +3868,6 @@ msgid "Cell ~Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n" @@ -3987,7 +3877,6 @@ msgid "M~erge Cells" msgstr "Еидҵатәуп абларҭақәа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" @@ -4042,7 +3931,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4061,7 +3949,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4071,7 +3958,6 @@ msgid "~Time" msgstr "Аамҭа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n" @@ -4081,7 +3967,6 @@ msgid "Export as Image" msgstr "Асахьа аекспорт" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditShapeHyperlink\n" @@ -4091,7 +3976,6 @@ msgid "Edit Hyperlink" msgstr "Иҧсахтәуп агиперзхьарҧш" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteShapeHyperlink\n" @@ -4137,7 +4021,6 @@ msgid "Paste Only Text" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" @@ -4156,17 +4039,15 @@ msgid "Paste Only Numbers" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡарақәа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" @@ -4176,14 +4057,13 @@ msgid "Column" msgstr "Аиҵагыла" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row" -msgstr "АЦӘАҲӘА" +msgstr "Ацәаҳәа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4195,7 +4075,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4205,54 +4084,49 @@ msgid "Default" msgstr "Астандарт" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "Акцент " +msgstr "Акцент 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "Акцент " +msgstr "Акцент 2" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "Акцент " +msgstr "Акцент 3" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "Ахқәа" +msgstr "Ахы 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "Ахқәа" +msgstr "Ахы 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4264,7 +4138,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4292,7 +4165,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4311,14 +4183,13 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "Азгәаҭақәа" +msgstr "Азгәаҭа" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4330,7 +4201,6 @@ msgid "Detective" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4349,7 +4219,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4368,7 +4237,6 @@ msgid "Column Header" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -4378,14 +4246,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Афигура" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Атеқстқәа рмасштаб" +msgstr "Афигура атеқст" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4407,7 +4274,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Атеқст аформатркра" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4450,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аимҟьара" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4462,7 +4328,6 @@ msgid "Pivot Table" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -4499,14 +4364,13 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines" -msgstr "Ацәаҳәа(қәа)" +msgstr "Аҵәаӷәақәа" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4518,7 +4382,6 @@ msgid "TSCP Classification" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -4546,7 +4409,6 @@ msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Асахьа аҷыдаҟазшьақәа" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n" @@ -4575,7 +4437,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Атеқст аформатркра" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -4621,7 +4482,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n" @@ -4650,7 +4510,6 @@ msgid "Insert Cell" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -4669,7 +4528,6 @@ msgid "Find" msgstr "Иҧшаатәуп" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -4706,14 +4564,13 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Асахьа" +msgstr "Асахьаҭыхра" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4725,7 +4582,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Амультимедиа" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -4762,14 +4618,13 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Аблок-схема" +msgstr "Аблок-схемақәа" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4854,7 +4709,6 @@ msgid "~Titles..." msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" @@ -4910,14 +4764,13 @@ msgid "Tre~nd Line..." msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuMeanValues\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mean ~Value Lines" -msgstr "Абжьаратә ҵакы змоу аҵәаӷәа" +msgstr "Абжьаратә ҵакы аҵәаӷәақәа" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4938,7 +4791,6 @@ msgid "Y Error ~Bars..." msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSelection\n" @@ -4948,7 +4800,6 @@ msgid "Format Selection..." msgstr "Алкаара аформат..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n" @@ -4976,7 +4827,6 @@ msgid "Chart ~Wall..." msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramFloor\n" @@ -4995,7 +4845,6 @@ msgid "Chart ~Area..." msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramType\n" @@ -5295,7 +5144,6 @@ msgid "Insert Legend" msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLegend\n" @@ -5305,7 +5153,6 @@ msgid "Delete Legend" msgstr "Ианыхтәуп алегенда" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLegend\n" @@ -5369,7 +5216,6 @@ msgid "Insert Major Grid" msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMajorGrid\n" @@ -5397,7 +5243,6 @@ msgid "Insert Minor Grid" msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMinorGrid\n" @@ -5425,7 +5270,6 @@ msgid "Insert Tre~nd Line..." msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendline\n" @@ -5473,7 +5317,6 @@ msgid "Insert R²" msgstr "Ибжьаргылатәуп ацәаҳәа" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteR2Value\n" @@ -5712,7 +5555,6 @@ msgid "Horizontal Grids" msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ScaleText\n" @@ -5740,7 +5582,6 @@ msgid "Update Chart" msgstr "Ирҿыцтәуп адиаграмма" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLegend\n" @@ -5786,17 +5627,15 @@ msgid "Data in Columns" msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolSelect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Tool" -msgstr "Иалкаатәуп атаблица" +msgstr "Иалхтәуп амаруга" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ContextType\n" @@ -5806,7 +5645,6 @@ msgid "Chart Type" msgstr "Адиаграмма атип" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDescriptionType\n" @@ -5861,14 +5699,13 @@ msgid "Te~xt..." msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "Ахҳәаа" +msgstr "Ахҳәаа..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5926,7 +5763,6 @@ msgid "~Grid" msgstr "" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -5936,17 +5772,15 @@ msgid "Shape" msgstr "Афигура" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Атеқстқәа рмасштаб" +msgstr "Афигура атеқст" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -5956,7 +5790,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Истандарту" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -5966,14 +5799,13 @@ msgid "Formatting" msgstr "Аформатркра" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Асахьа" +msgstr "Асахьаҭыхра" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6003,14 +5835,13 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Аблок-схема" +msgstr "Аблок-схемақәа" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6058,7 +5889,6 @@ msgid "Design" msgstr "" #: DbQueryWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbQueryWindowState.xcu\n" "..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sqlobjectbar\n" @@ -6077,7 +5907,6 @@ msgid "Query Design" msgstr "" #: DbRelationWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbRelationWindowState.xcu\n" "..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6087,7 +5916,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Истандарту" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6097,7 +5925,6 @@ msgid "Report" msgstr "Аҳасабырба" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6107,7 +5934,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Истандарту" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -6180,7 +6006,6 @@ msgid "Table Data" msgstr "Атаблица адырқәа" #: DbTableWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbTableWindowState.xcu\n" "..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6235,7 +6060,6 @@ msgid "Switch Design View On/Off" msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewFunctions\n" @@ -6245,7 +6069,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Афункциақәа" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewAliases\n" @@ -6302,7 +6125,6 @@ msgid "Paste ~Special..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n" @@ -6321,14 +6143,13 @@ msgid "Rename..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "Иҧсахтәуп..." +msgstr "Ариашара..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6349,7 +6170,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "Иаарттәуп адырқәа рбаза аобиеқт..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" @@ -6359,7 +6179,6 @@ msgid "Open..." msgstr "Иаарттәуп..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n" @@ -6378,14 +6197,13 @@ msgid "Rename..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "Иҧсахтәуп..." +msgstr "Ариашара..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6397,7 +6215,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "Иаарттәуп адырқәа рбаза аобиеқт..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n" @@ -6416,14 +6233,13 @@ msgid "Rename..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "Иҧсахтәуп..." +msgstr "Ариашара..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6435,7 +6251,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "Иаарттәуп адырқәа рбаза аобиеқт..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n" @@ -6454,14 +6269,13 @@ msgid "Rename..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "Иҧсахтәуп..." +msgstr "Ариашара..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6473,7 +6287,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "Иаарттәуп адырқәа рбаза аобиеқт..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n" @@ -6492,14 +6305,13 @@ msgid "Rename..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "Иҧсахтәуп..." +msgstr "Ариашара..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6520,7 +6332,6 @@ msgid "Create as View" msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilot\n" @@ -6548,7 +6359,6 @@ msgid "Query Wizard..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilotWithPreSelection\n" @@ -6567,27 +6377,24 @@ msgid "Report..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilot\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "Аҳасабырбақәа разҟаза" +msgstr "Аҳасабырбақәа разҟаза..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilotWithPreSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "Аҳасабырбақәа разҟаза" +msgstr "Аҳасабырбақәа разҟаза..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSelectAll\n" @@ -6597,7 +6404,6 @@ msgid "Select All" msgstr "Иалхтәуп зегьы" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSProperties\n" @@ -6643,7 +6449,6 @@ msgid "Queries" msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewForms\n" @@ -6653,7 +6458,6 @@ msgid "Forms" msgstr "Аформақәа" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewReports\n" @@ -6663,7 +6467,6 @@ msgid "Reports" msgstr "Аҳасабырбақәа" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortAscending\n" @@ -6673,7 +6476,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Еиҵоу-еиҳаула" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortDescending\n" @@ -6683,17 +6485,15 @@ msgid "Descending" msgstr "Еиҳау-еиҵоула" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDisablePreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "None" -msgstr "Мап" +msgstr "Иҭацәуп" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocInfoPreview\n" @@ -6703,7 +6503,6 @@ msgid "Document Information" msgstr "Адокумент иазку аинформациа" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocPreview\n" @@ -6713,7 +6512,6 @@ msgid "Document" msgstr "Адокумент" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewForm\n" @@ -6867,7 +6665,6 @@ msgid "Migrate Macros ..." msgstr "Амакросқәа риагара..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDoc\n" @@ -6931,7 +6728,6 @@ msgid "Report to Text Document..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/deleteRecord\n" @@ -6941,14 +6737,13 @@ msgid "Delete ~Record" msgstr "Ианыхтәуп анҵамҭа" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/insertRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "Анҵамҭа" +msgstr "~Иҭаҩлатәуп" #: DbuCommands.xcu #, fuzzy @@ -6979,7 +6774,6 @@ msgid "Report..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDB\n" @@ -7007,7 +6801,6 @@ msgid "Registered databases ..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabasePropertiesMenu\n" @@ -7026,7 +6819,6 @@ msgid "Database Objects" msgstr "Адырқәа рбаза аобиеқтқәа" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBSort\n" @@ -7073,7 +6865,6 @@ msgid "S~lide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" @@ -7083,7 +6874,6 @@ msgid "Move" msgstr "Ииагатәуп" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" @@ -7264,14 +7054,13 @@ msgid "Cylinder" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cone\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cone" -msgstr "Иарктәуп" +msgstr "Аконус" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7569,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Page" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа адубликат" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7671,7 +7460,6 @@ msgid "~Time (fixed)" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageField\n" @@ -7709,7 +7497,6 @@ msgid "Slide Tit~le" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagesField\n" @@ -7737,7 +7524,6 @@ msgid "F~ields..." msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileField\n" @@ -7747,7 +7533,6 @@ msgid "~File Name" msgstr "Афаил ахьӡ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n" @@ -7766,7 +7551,6 @@ msgid "~Custom Slide Show..." msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityColor\n" @@ -7785,7 +7569,6 @@ msgid "~Grayscale" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityBlackWhite\n" @@ -7795,7 +7578,6 @@ msgid "~Black and White" msgstr "Аиқәаҵәа-ашкәакәа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityColor\n" @@ -7814,7 +7596,6 @@ msgid "~Grayscale" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityBlackWhite\n" @@ -7851,7 +7632,6 @@ msgid "To ~Bitmap" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoMetaFile\n" @@ -7870,7 +7650,6 @@ msgid "To C~ontour" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" @@ -7898,7 +7677,6 @@ msgid "~Show Next Level" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" @@ -7908,17 +7686,15 @@ msgid "Format Page" msgstr "Адаҟьа аформат" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Properties..." -msgstr "Атаблица аҷыдаҟазшьақәа..." +msgstr "Адаҟьа аҷыдаҟазшьақәа..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -7928,7 +7704,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "Аслаид аформат" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -7983,14 +7758,13 @@ msgid "~Drawing View" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Outline" -msgstr "Аконтур" +msgstr "Аструктура" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8020,7 +7794,6 @@ msgid "~High Contrast" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n" @@ -8039,14 +7812,13 @@ msgid "~New Slide" msgstr "Иаҧҵатәуп аслаид" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "~File..." -msgstr "~Иҧшаатәуп..." +msgstr "Афаил..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8094,7 +7866,6 @@ msgid "Comb~ine" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" @@ -8131,7 +7902,6 @@ msgid "~Vertically" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorHorz\n" @@ -8295,7 +8065,6 @@ msgid "AutoTransition" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaTime\n" @@ -8305,7 +8074,6 @@ msgid "Time" msgstr "Аамҭа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connector\n" @@ -8360,7 +8128,6 @@ msgid "Slide Layout" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n" @@ -8406,7 +8173,6 @@ msgid "Master Hando~ut" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n" @@ -8416,7 +8182,6 @@ msgid "D~elete Page" msgstr "Ианыхтәуп адаҟьа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" @@ -8426,7 +8191,6 @@ msgid "~Delete Slide" msgstr "Ианыхтәуп аслаид" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n" @@ -8526,7 +8290,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" @@ -8617,7 +8380,6 @@ msgid "Connector with Circles" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n" @@ -8636,7 +8398,6 @@ msgid "Straight Connector" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n" @@ -8655,14 +8416,13 @@ msgid "Straight Connector starts with Arrow" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse" -msgstr "аеллипс" +msgstr "Аеллипс" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9008,7 +8768,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "Азҟаза аобиеқтқәа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -9045,7 +8804,6 @@ msgid "New Master" msgstr "Азҟаза ҿыц" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMasterPage\n" @@ -9064,7 +8822,6 @@ msgid "Rename Master" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseMasterView\n" @@ -9101,14 +8858,13 @@ msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)" msgstr "Амасштаби (Ctrl) апанорамеи (Shift)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Modify" -msgstr "Иҧсахтәуп" +msgstr "~Иҧсахтәуп" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9202,7 +8958,6 @@ msgid "Sen~d" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplatesMenu\n" @@ -9275,14 +9030,13 @@ msgid "~Header and Footer..." msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertPageNumber\n" "Label\n" "value.text" msgid "P~age Number..." -msgstr "Адаҟьақәа рномерқәа..." +msgstr "Адаҟьа аномер..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9294,14 +9048,13 @@ msgid "S~lide Number..." msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertDateAndTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date and ~Time..." -msgstr "Арыцхәи аамҭеи" +msgstr "Арыцхәи аамҭеи..." #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -9332,7 +9085,6 @@ msgid "Slide ~Pane" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneDraw\n" @@ -9351,7 +9103,6 @@ msgid "Tas~k Pane" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n" @@ -9511,7 +9262,6 @@ msgid "Insert Columns..." msgstr "Ибжьаргылатәуп аиҵагылақәа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9521,7 +9271,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9531,7 +9280,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9541,7 +9289,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9551,7 +9298,6 @@ msgid "Delete Column" msgstr "Ианыхтәуп аиҵагыла" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9561,7 +9307,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9589,7 +9334,6 @@ msgid "~Table" msgstr "Атаблица" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9599,7 +9343,6 @@ msgid "Select Column" msgstr "Иалкаатәуп аиҵагыла" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9609,7 +9352,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9619,7 +9361,6 @@ msgid "Select Column" msgstr "Иалкаатәуп аиҵагыла" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9629,7 +9370,6 @@ msgid "Select Rows" msgstr "Иалкаатәуп ацәаҳәа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9639,17 +9379,15 @@ msgid "~Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Select Rows" -msgstr "Иалкаатәуп ацәаҳәа" +msgstr "Иалкаатәуп ацәаҳәақәа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" @@ -9659,7 +9397,6 @@ msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Атаблица аҷыдаҟазшьақәа..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoSum\n" @@ -9687,7 +9424,6 @@ msgid "~Table..." msgstr "Атаблица..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:UnderlineDouble\n" @@ -9697,7 +9433,6 @@ msgid "Double Underline " msgstr "Ҩынтәны аҵшьра" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAnnotation\n" @@ -9707,7 +9442,6 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "Акомментари" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAnnotation\n" @@ -9717,7 +9451,6 @@ msgid "~Delete Comment" msgstr "~Ианыхтәуп акомментари" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAllAnnotation\n" @@ -9727,14 +9460,13 @@ msgid "Delete ~All Comments" msgstr "Ианыхтәуп~акомментариқәа зегьы" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next Comment" -msgstr "Иҧсахтәуп акомментари" +msgstr "Анаҩстәи акомментари" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9775,7 +9507,6 @@ msgid "Minimize ~Presentation..." msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" @@ -9785,7 +9516,6 @@ msgid "Go to First Page" msgstr "Ииастәуп актәи адаҟьахь" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" @@ -9795,14 +9525,13 @@ msgid "To First Page" msgstr "Актәи адаҟьахь" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Slide" -msgstr "Ииастәуп актәи адаҟьахь" +msgstr "Ииастәуп актәи аслаид ахь" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9814,47 +9543,42 @@ msgid "To First Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Page" -msgstr "Ииастәуп аҧхьатәи атаблицахь" +msgstr "Ииастәуп аҧхьатәи адаҟьахь" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "Ииастәуп аҧхьатәи атаблицахь" +msgstr "Аҧхьатәи адаҟьахь" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Slide" -msgstr "Ииастәуп аҧхьатәи атаблицахь" +msgstr "Ииастәуп аҧхьатәи аслаид ахь" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Slide" -msgstr "Ииастәуп аҧхьатәи атаблицахь" +msgstr "Аҧхьатәи аслаид ахь" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" @@ -9864,24 +9588,22 @@ msgid "Go to Next Page" msgstr "Ииастәуп анаҩстәи адаҟьахь" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "Ииастәуп анаҩстәи атаблицахь" +msgstr "Анаҩстәи адаҟьахь" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Slide" -msgstr "Ииастәуп анаҩстәи адаҟьахь" +msgstr "Ииастәуп анаҩстәи аслаид ахь" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9893,7 +9615,6 @@ msgid "To Next Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" @@ -9903,24 +9624,22 @@ msgid "Go to Last Page" msgstr "Ииастәуп аҵыхәтәантәи адаҟьахь" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Page" -msgstr "Ииастәуп анаҩстәи атаблицахь" +msgstr "Аҵыхәтәантәи адаҟьахь" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Last Slide" -msgstr "Ииастәуп аҵыхәтәантәи адаҟьахь" +msgstr "Ииастәуп аҵыхәтәантәи аслаид ахь" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9932,7 +9651,6 @@ msgid "To Last Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" @@ -9942,7 +9660,6 @@ msgid "Move Page to Start" msgstr "Ииагатәуп адаҟьа, алагамҭахь" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" @@ -9952,14 +9669,13 @@ msgid "Page to Start" msgstr "Адаҟьа, алагамҭахь" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to Start" -msgstr "Ииагатәуп адаҟьа, алагамҭахь" +msgstr "Ииагатәуп аслаид, алагамҭахь" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9971,7 +9687,6 @@ msgid "Slide to Start" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9981,7 +9696,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "Ииагатәуп адаҟьа аҩада" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -10009,7 +9723,6 @@ msgid "Slide Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -10019,7 +9732,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "Ииагатәуп адаҟьа алада" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -10047,7 +9759,6 @@ msgid "Slide Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" @@ -10057,7 +9768,6 @@ msgid "Move Page to End" msgstr "Ииагатәуп адаҟьа анҵәамҭахь" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" @@ -10067,14 +9777,13 @@ msgid "Page to End" msgstr "Адаҟьа анҵәамҭахь" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to End" -msgstr "Ииагатәуп адаҟьа анҵәамҭахь" +msgstr "Ииагатәуп аслаид анҵәамҭахь" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10239,7 +9948,6 @@ msgid "Layout" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n" @@ -10258,7 +9966,6 @@ msgid "Slid~e Features" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n" @@ -10268,24 +9975,22 @@ msgid "~Cell" msgstr "Абларҭа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Row" -msgstr "АЦӘАҲӘА" +msgstr "Ацәаҳәа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mn" -msgstr "Аиҵагылақәа" +msgstr "Аиҵагыла" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10351,7 +10056,6 @@ msgid "Curve" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -10361,14 +10065,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Афигура" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Атеқстқәа рмасштаб" +msgstr "Афигура атеқст" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10399,7 +10102,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10409,7 +10111,6 @@ msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -10473,7 +10174,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE аобиеқт" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10483,7 +10183,6 @@ msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" @@ -10493,7 +10192,6 @@ msgid "Page Pane" msgstr "Адаҟьақәа рпанель" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n" @@ -10509,7 +10207,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа разҟаза апанель" #: DrawWindowState.xcu #, fuzzy @@ -10558,7 +10256,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -10577,7 +10274,6 @@ msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -10605,14 +10301,13 @@ msgid "Line and Filling" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Асахьа" +msgstr "Асахьаҭыхра" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10633,17 +10328,15 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "Ахыц" +msgstr "Ахыцқәа" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -10662,7 +10355,6 @@ msgid "Transformations" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" @@ -10709,7 +10401,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Атеқст аформатркра" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -10783,17 +10474,15 @@ msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines" -msgstr "Ацәаҳәа(қәа)" +msgstr "Аҵәаӷәақәа" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" @@ -10812,7 +10501,6 @@ msgid "Legacy Rectangles" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" @@ -10822,7 +10510,6 @@ msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -10868,14 +10555,13 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Аблок-схема" +msgstr "Аблок-схемақәа" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10932,7 +10618,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Амультимедиа" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -10942,7 +10627,6 @@ msgid "Color" msgstr "Аҧштәы" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" @@ -11015,7 +10699,6 @@ msgid "Checkerboard" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-circle\n" @@ -11043,7 +10726,6 @@ msgid "Fly in Slow" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n" @@ -11696,7 +11378,6 @@ msgid "Blast" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blink\n" @@ -11724,14 +11405,13 @@ msgid "Bold Reveal" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-wave\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wave" -msgstr "Еиқәырхатәуп" +msgstr "Ацәқәырҧа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11761,7 +11441,6 @@ msgid "Checkerboard" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-circle\n" @@ -11780,7 +11459,6 @@ msgid "Crawl Out" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n" @@ -12242,7 +11920,6 @@ msgid "8 Point Star" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-circle\n" @@ -12261,7 +11938,6 @@ msgid "Crescent Moon" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n" @@ -12289,14 +11965,13 @@ msgid "Oval" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heart" -msgstr "агәы" +msgstr "Агәы" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12317,14 +11992,13 @@ msgid "Octagon" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n" "Label\n" "value.text" msgid "Parallelogram" -msgstr "апараллелограмм" +msgstr "Апараллелограмм" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12345,7 +12019,6 @@ msgid "Right Triangle" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n" @@ -12436,7 +12109,6 @@ msgid "Curvy Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-left\n" @@ -12446,7 +12118,6 @@ msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right\n" @@ -12501,14 +12172,13 @@ msgid "S Curve 2" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heartbeat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heartbeat" -msgstr "агәеисра" +msgstr "Агәеисра" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12547,7 +12217,6 @@ msgid "Diagonal Up Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-down\n" @@ -12630,14 +12299,13 @@ msgid "Up" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-wave\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wave" -msgstr "Еиқәырхатәуп" +msgstr "Ацәқәырҧа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12830,7 +12498,6 @@ msgid "Basic" msgstr "Абазис" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.special\n" @@ -12886,7 +12553,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.horizontal\n" @@ -12914,7 +12580,6 @@ msgid "Across" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.down\n" @@ -12933,7 +12598,6 @@ msgid "Up" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom\n" @@ -12943,7 +12607,6 @@ msgid "From bottom" msgstr "Ҵаҟала" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-left\n" @@ -12953,7 +12616,6 @@ msgid "From left" msgstr "Арымарахь" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-right\n" @@ -12963,7 +12625,6 @@ msgid "From right" msgstr "Арыӷьарахь" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-top\n" @@ -13482,7 +13143,6 @@ msgid "Bars" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n" @@ -13565,14 +13225,13 @@ msgid "Cube" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circles" -msgstr "Агьежь" +msgstr "Агьежьқа" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13785,7 +13444,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13822,14 +13480,13 @@ msgid "Across" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Down" -msgstr "алада" +msgstr "Алада" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13841,7 +13498,6 @@ msgid "Up" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13851,7 +13507,6 @@ msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13861,7 +13516,6 @@ msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13889,7 +13543,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -14035,7 +13688,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -14045,7 +13697,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Аҩныҵҟа" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14065,7 +13716,6 @@ msgid "Basic" msgstr "Абазис" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.special\n" @@ -14104,7 +13754,6 @@ msgid "Basic" msgstr "Абазис" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.special\n" @@ -14259,14 +13908,13 @@ msgid "Edit" msgstr "Иҧсахтәуп" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.5\n" "Name\n" "value.text" msgid "BASIC" -msgstr "BASIC" +msgstr "Basic" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14306,7 +13954,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.10\n" @@ -14316,17 +13963,15 @@ msgid "Format" msgstr "Аформат" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.11\n" "Name\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "Ашаблонқәа..." +msgstr "Ашаблонқәа" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.12\n" @@ -14346,7 +13991,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Афреим" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -14365,7 +14009,6 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.16\n" @@ -14375,7 +14018,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Аномерркра" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.17\n" @@ -14394,17 +14036,15 @@ msgid "Special Functions" msgstr "" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.19\n" "Name\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "Асахьа" +msgstr "Акартина" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.20\n" @@ -14423,7 +14063,6 @@ msgid "Explorer" msgstr "" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.22\n" @@ -14433,7 +14072,6 @@ msgid "Connector" msgstr "Иеимаздоу аҵәаӷәа" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.23\n" @@ -14443,14 +14081,13 @@ msgid "Modify" msgstr "Иҧсахтәуп" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.24\n" "Name\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Асахьа" +msgstr "Асахьаҭыхра" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14471,17 +14108,15 @@ msgid "Polygon, Filled" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comme~nts" -msgstr "Иаарҧштәуп акомментари" +msgstr "Иаарҧштәуп акомментариқәа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -14627,14 +14262,13 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Symbol" -msgstr "Асимвол:" +msgstr "Асимволқәа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14710,7 +14344,6 @@ msgid "~Arrow" msgstr "Ахыц" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" @@ -14720,7 +14353,6 @@ msgid "Flowchart Shapes" msgstr "Аблок-схемақәа рфигурақәа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" @@ -14766,7 +14398,6 @@ msgid "S~tar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" @@ -14785,7 +14416,6 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n" @@ -14804,7 +14434,6 @@ msgid "Square, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle\n" @@ -14814,14 +14443,13 @@ msgid "Circle" msgstr "Агьежь" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse" -msgstr "аеллипс" +msgstr "Аеллипс" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14860,7 +14488,6 @@ msgid "Trapezoid" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n" @@ -14870,14 +14497,13 @@ msgid "Diamond" msgstr "Аромб" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n" "Label\n" "value.text" msgid "Parallelogram" -msgstr "апараллелограмм" +msgstr "Апараллелограмм" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14980,7 +14606,6 @@ msgid "Smiley Face" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.sun\n" @@ -14990,7 +14615,6 @@ msgid "Sun" msgstr "Амра" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.moon\n" @@ -15009,24 +14633,22 @@ msgid "Lightning Bolt" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.heart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heart" -msgstr "агәы" +msgstr "Агәы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.flower\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flower" -msgstr "ашәҭыц" +msgstr "Ашәҭыц" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15372,7 +14994,6 @@ msgid "S-shaped Arrow" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-process\n" @@ -15382,7 +15003,6 @@ msgid "Flowchart: Process" msgstr "Аблок-схема: апроцесс" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-alternate-process\n" @@ -15392,7 +15012,6 @@ msgid "Flowchart: Alternate Process" msgstr "Аблок-схема: альтернативатә процесс" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-decision\n" @@ -15402,7 +15021,6 @@ msgid "Flowchart: Decision" msgstr "Аблок-схема: аҳасабра" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n" @@ -15421,7 +15039,6 @@ msgid "Flowchart: Predefined Process" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-internal-storage\n" @@ -15431,7 +15048,6 @@ msgid "Flowchart: Internal Storage" msgstr "Аблок-схема: аҩныҵҟатәи агәынкыларҭа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-document\n" @@ -15441,7 +15057,6 @@ msgid "Flowchart: Document" msgstr "Аблок-схема: адокумент" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-multidocument\n" @@ -15451,7 +15066,6 @@ msgid "Flowchart: Multidocument" msgstr "Аблок-схема: адокументқәа ҧыҭк" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-terminator\n" @@ -15461,7 +15075,6 @@ msgid "Flowchart: Terminator" msgstr "Аблок-схема: ахыркәшара адырга" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-preparation\n" @@ -15471,7 +15084,6 @@ msgid "Flowchart: Preparation" msgstr "Аблок-схема: архиара" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-input\n" @@ -15490,7 +15102,6 @@ msgid "Flowchart: Manual Operation" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-connector\n" @@ -15500,7 +15111,6 @@ msgid "Flowchart: Connector" msgstr "Аблок-схема: аиҧшьыгатә ҵәаӷәа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-page-connector\n" @@ -15510,7 +15120,6 @@ msgid "Flowchart: Off-page Connector" msgstr "Аблок-схема: даҽа даҟьакахь азхьарҧш" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n" @@ -15520,7 +15129,6 @@ msgid "Flowchart: Card" msgstr "Аблок-схема: акарточка" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-punched-tape\n" @@ -15539,7 +15147,6 @@ msgid "Flowchart: Summing Junction" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n" @@ -15558,14 +15165,13 @@ msgid "Flowchart: Collate" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Sort" -msgstr "Аблок-схема: МА" +msgstr "Аблок-схема: асортра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15577,14 +15183,13 @@ msgid "Flowchart: Extract" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-merge\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Merge" -msgstr "Аблок-схема: МА" +msgstr "Аблок-схема: аидҵара" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15596,7 +15201,6 @@ msgid "Flowchart: Stored Data" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n" @@ -15615,7 +15219,6 @@ msgid "Flowchart: Sequential Access" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-magnetic-disk\n" @@ -15634,7 +15237,6 @@ msgid "Flowchart: Direct Access Storage" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n" @@ -15824,14 +15426,13 @@ msgid "Plain Text" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-wave\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wave" -msgstr "Еиқәырхатәуп" +msgstr "Ацәқәырҧа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15843,7 +15444,6 @@ msgid "Inflate" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-stop\n" @@ -15916,14 +15516,13 @@ msgid "Fade Up" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Down" -msgstr "Адаҟьа алада" +msgstr "Аконус алада" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16088,7 +15687,6 @@ msgid "Open Circle (Pour)" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UndoAction\n" @@ -16233,7 +15831,6 @@ msgid "Font Name" msgstr "Агарнитура" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseMacro\n" @@ -16243,7 +15840,6 @@ msgid "Select Macro" msgstr "Иалхтәуп амакрос" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Italic\n" @@ -16253,7 +15849,6 @@ msgid "Italic" msgstr "Акурсив" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bold\n" @@ -16317,7 +15912,6 @@ msgid "Decrease Font Size" msgstr "Еиҵатәтәуп акегль" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" @@ -16363,7 +15957,6 @@ msgid "Object Catalog" msgstr "Аобиеқтқәа ркаталог" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n" @@ -16382,17 +15975,15 @@ msgid "Strikethrough" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Underline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "Аҵшьра" +msgstr "Изыҵшьу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16402,24 +15993,22 @@ msgid "Underline" msgstr "Аҵшьра" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Overline" -msgstr "Ақәшьра" +msgstr "Изықәшьу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME иазку аилыркаага" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16449,7 +16038,6 @@ msgid "Find Next" msgstr "Анаҩстәи" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UpSearch\n" @@ -16486,7 +16074,6 @@ msgid "Find All" msgstr "Иҧшаатәуп зегьы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExitSearch\n" @@ -16578,7 +16165,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16598,7 +16184,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Армарахь ала" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16618,7 +16203,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Арӷьарахь ала" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16646,7 +16230,6 @@ msgid "Justified" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n" @@ -16656,14 +16239,13 @@ msgid "Send Default Fax" msgstr "Идәықәҵатәуп афакс" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "Ацәаҳәабжьаратәи аинтервал:" +msgstr "Ацәаҳәабжьаратәи аинтервал" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16702,7 +16284,6 @@ msgid "Line Spacing: 2" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n" @@ -16739,14 +16320,13 @@ msgid "Rotation Angle" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "Аҭыҧи ашәагааи" +msgstr "Аҭыҧи ашәагааи..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16776,7 +16356,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Амасштаб" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafRed\n" @@ -16841,7 +16420,6 @@ msgid "~Options..." msgstr "~Апараметрқәа..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n" @@ -16851,17 +16429,15 @@ msgid "200%" msgstr "200%" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom150Percent\n" "Label\n" "value.text" msgid "150%" -msgstr "50%" +msgstr "150%" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n" @@ -16880,7 +16456,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n" @@ -16890,17 +16465,15 @@ msgid "50%" msgstr "50%" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGamma\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gamma" -msgstr "Гамма" +msgstr "Гамма-аҵакы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPage\n" @@ -16947,14 +16520,13 @@ msgid "Invert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "Ацәаҳәа" +msgstr "Аҵәаӷәа" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -17066,7 +16638,6 @@ msgid "Line (45°)" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" @@ -17094,14 +16665,13 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse" -msgstr "аеллипс" +msgstr "Аеллипс" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17113,14 +16683,13 @@ msgid "Insert Ellipse" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BibliographyComponent\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Database" -msgstr "Адырқәа рбаза абиблиографиақәа" +msgstr "Абиблиографиақәа рдырқәа абаза" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17258,7 +16827,6 @@ msgid "Gr~id and Helplines" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n" @@ -17268,14 +16836,13 @@ msgid "~Forms" msgstr "Аформақәа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "Ашаблонқәа..." +msgstr "Ашаблонқәа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17305,7 +16872,6 @@ msgid "Arc" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n" @@ -17315,44 +16881,40 @@ msgid "~Open..." msgstr "Иаарттәуп..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." -msgstr "Иеиқәырхатәуп афаил инахараны... " +msgstr "Иаарттәуп инахараны..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Remote File" -msgstr "Иеиқәырхатәуп афаил инахараны" +msgstr "Иаарттәуп афаил инахараны" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open ~Remote File..." -msgstr "Иеиқәырхатәуп афаил инахараны... " +msgstr "Иаарттәуп афаил инахараны..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve Remote..." -msgstr "Иеиқәырхатәуп афаил инахараны..." +msgstr "Иеиқәырхатәуп инахараны..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17364,14 +16926,13 @@ msgid "Save Remote File" msgstr "Иеиқәырхатәуп афаил инахараны" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save ~Remote File..." -msgstr "Иеиқәырхатәуп афаил инахараны... " +msgstr "Иеиқәырхатәуп афаил инахараны..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17439,7 +17000,6 @@ msgid "~Close" msgstr "Иарктәуп" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n" @@ -17558,7 +17118,6 @@ msgid "Poi~nts" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" @@ -17587,14 +17146,13 @@ msgid "Split Curve" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "Иалхтәуп" +msgstr "Иалкаатәуп" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17606,7 +17164,6 @@ msgid "~Rotate" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignLeft\n" @@ -17616,7 +17173,6 @@ msgid "~Left" msgstr "Арымарахь" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCenter\n" @@ -17626,7 +17182,6 @@ msgid "~Centered" msgstr "Ацентр ала" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignRight\n" @@ -17636,7 +17191,6 @@ msgid "~Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignUp\n" @@ -17646,7 +17200,6 @@ msgid "~Top" msgstr "Хыхьла" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n" @@ -17656,7 +17209,6 @@ msgid "C~enter" msgstr "Ацентр ала" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignDown\n" @@ -17711,7 +17263,6 @@ msgid "Text direction from top to bottom" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17731,7 +17282,6 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "Ибжьаргылатәуп адиаграмма" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" @@ -17768,7 +17318,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17796,14 +17345,13 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "Аконтур" +msgstr "Аструктура" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17941,7 +17489,6 @@ msgid "Text from File..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPushbutton\n" @@ -17969,7 +17516,6 @@ msgid "Convert to Curve" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Stop\n" @@ -18024,7 +17570,6 @@ msgid "~Katakana" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n" @@ -18090,7 +17635,6 @@ msgid "Promote" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" @@ -18136,7 +17680,6 @@ msgid "Demote" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n" @@ -18155,24 +17698,22 @@ msgid "Show Only First Level" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineBullet\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "Амаркерқәеи аномерркреи" +msgstr "Амаркерқәеи аномерркреи..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Mode" -msgstr "Амодель аредакциазура" +msgstr "Аредакциазура" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18229,14 +17770,13 @@ msgid "Horizontal Line" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileDocument\n" "Label\n" "value.text" msgid "File Document" -msgstr "Иеиқәырхатәуп адокумент" +msgstr "Еиқәырхатәуп адокумент" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18302,7 +17842,6 @@ msgid "Time Field" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18312,14 +17851,13 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Иҧсахтәуп астиль..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "Иҧсахтәуп" +msgstr "Ариашара" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18340,7 +17878,6 @@ msgid "New" msgstr "Иаҧҵатәуп" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineStyle\n" @@ -18431,7 +17968,6 @@ msgid "Formatted Field" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineColor\n" @@ -18450,7 +17986,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileControl\n" @@ -18470,14 +18005,13 @@ msgid "Tree Control" msgstr "Атаблица" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPropBrowser\n" "Label\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа:" +msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18525,7 +18059,6 @@ msgid "~Hide Details" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPageWidth\n" @@ -18553,7 +18086,6 @@ msgid "Object Zoom" msgstr "Аобиеқт амасштаб" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaLeftToRight\n" @@ -18572,7 +18104,6 @@ msgid "~Group..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaRightToLeft\n" @@ -18591,7 +18122,6 @@ msgid "~Ungroup..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundColor\n" @@ -18619,7 +18149,6 @@ msgid "Background Pattern" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenHyperlinkOnCursor\n" @@ -18656,7 +18185,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Аформула..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFixedText\n" @@ -18675,7 +18203,6 @@ msgid "Ob~ject" msgstr "Аобиеқт" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n" @@ -18721,7 +18248,6 @@ msgid "Chinese Conversion..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertListbox\n" @@ -18776,17 +18302,15 @@ msgid "Document Modified" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Element" -msgstr "Ианыхтәуп аелемент" +msgstr "Иалхтәуп аелемент" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IsLoading\n" @@ -18832,7 +18356,6 @@ msgid "Border Color" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenTemplate\n" @@ -18851,7 +18374,6 @@ msgid "Load URL" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSpreadsheet\n" @@ -18879,7 +18401,6 @@ msgid "Size" msgstr "Акегль" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StateTableCell\n" @@ -18889,7 +18410,6 @@ msgid "Cell" msgstr "Абларҭа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMenu\n" @@ -19008,7 +18528,6 @@ msgid "Footnote and Endno~te" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageMenu\n" @@ -19027,7 +18546,6 @@ msgid "~Object and Shape" msgstr "Аобиеқти афигуреи" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" @@ -19037,7 +18555,6 @@ msgid "~Filter" msgstr "Афильтр" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n" @@ -19047,17 +18564,15 @@ msgid "Te~xt" msgstr "Атеқст" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSpacingMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing" -msgstr "Аинтервалқәа" +msgstr "Аинтервал" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatBulletsMenu\n" @@ -19067,7 +18582,6 @@ msgid "Lis~ts" msgstr "Ахьӡынҵақәа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" @@ -19086,7 +18600,6 @@ msgid "Frame and Ob~ject" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n" @@ -19096,14 +18609,13 @@ msgid "~Form" msgstr "Аформа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "Иеиқәырхатәуп..." +msgstr "Асахьа..." #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -19125,7 +18637,6 @@ msgid "AutoFormat Table Styles" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" @@ -19171,14 +18682,13 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spelling" -msgstr "Аорфографиа агәаҭара" +msgstr "Аорфографиа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19199,14 +18709,13 @@ msgid "Check Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n" "Label\n" "value.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "Асимволқәа рмасштаб" +msgstr "Асимволбжьаратәи аинтервал" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19245,24 +18754,22 @@ msgid "Show Draw Functions" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" -msgstr "Афигура" +msgstr "Афигурақәа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Line" -msgstr "Ацәаҳәа" +msgstr "Аҵәаӷәақәа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19337,14 +18844,13 @@ msgid "Callouts" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ontwork" -msgstr "Атеқсттә еффектқәа" +msgstr "Аеффектқәа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19428,14 +18934,13 @@ msgid "Split FrameSet Vertically" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "Аформа аҷыдаҟазшьақәа" +msgstr "Афреим аҷыдаҟазшьақәа" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -19513,7 +19018,6 @@ msgid "HT~ML Source" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19533,14 +19037,13 @@ msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Ибжьаргылатәуп агиперзхьарҧш..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Merge\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Merge" -msgstr "Еидҵатәуп" +msgstr "Еицҵатәуп" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19570,7 +19073,6 @@ msgid "Equalize ~Height" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -19589,7 +19091,6 @@ msgid "I~ntersect" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -19644,7 +19145,6 @@ msgid "Arrow Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n" @@ -19654,7 +19154,6 @@ msgid "~Redo" msgstr "Ирхынҳәтәуп" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" @@ -19664,24 +19163,22 @@ msgid "~Undo" msgstr "Иаҟәыхтәуп" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "Иарктәуп" +msgstr "Аформат акопиа ахыхтәуп" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "Аформат акопиа ахыхра" +msgstr "Аформат акопиа ахыхтәуп" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19703,7 +19200,6 @@ msgid "Repea~t" msgstr "Инагӡалатәуп" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearHistory\n" @@ -19713,7 +19209,6 @@ msgid "Delete History" msgstr "Ирыцқьатәуп ажурнал" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" @@ -19723,7 +19218,6 @@ msgid "~Cut" msgstr "Игәылҧҟатәуп" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" @@ -19753,7 +19247,6 @@ msgid "Paste Unformatted Text" msgstr "Ибжьаргылатәуп атеқст амацара" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" @@ -19808,7 +19301,6 @@ msgid "Rotation Pivot Point Y" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainSelect\n" @@ -19827,7 +19319,6 @@ msgid "~Request..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Select\n" @@ -19837,17 +19328,15 @@ msgid "Select ~All" msgstr "Иалкаатәуп зегьы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ContourDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Contour..." -msgstr "Аконтур ариашара" +msgstr "Аконтурқәа рыриашара..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAll\n" @@ -19857,24 +19346,22 @@ msgid "Select ~All" msgstr "Иалкаатәуп зегьы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "Алада" +msgstr "Ииастәуп алада" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "Аҩада" +msgstr "Ииастәуп аҩада" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19930,7 +19417,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Left" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп даҟьак ала армарахь" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19942,24 +19429,22 @@ msgid "FrameSet Spacing" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfData\n" "Label\n" "value.text" msgid "To File End" -msgstr "Ииастәуп атаблица анҵәамҭахь" +msgstr "Ииастәуп афаил анҵәамҭахь" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "To File Begin" -msgstr "Ииастәуп атаблица алагамҭахь" +msgstr "Ииастәуп афаил алагамҭахь" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20016,7 +19501,6 @@ msgid "Sidebar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n" @@ -20054,7 +19538,6 @@ msgid "Image~Map" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n" @@ -20064,7 +19547,6 @@ msgid "Select Down" msgstr "Иалкаатәуп ҵаҟа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpSel\n" @@ -20074,7 +19556,6 @@ msgid "Select Up" msgstr "Иалкаатәуп хыхь" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftSel\n" @@ -20084,7 +19565,6 @@ msgid "Select Left" msgstr "Иалкаатәуп арымарахь" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightSel\n" @@ -20094,7 +19574,6 @@ msgid "Select Right" msgstr "Иалкаатәуп арыӷьарахь" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlockSel\n" @@ -20104,7 +19583,6 @@ msgid "Select Page Down" msgstr "Иалкаатәуп адаҟьа ҵаҟа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlockSel\n" @@ -20132,7 +19610,6 @@ msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlockSel\n" @@ -20142,7 +19619,6 @@ msgid "Select Page Left" msgstr "Иалкаатәуп адаҟьа арымарахь" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n" @@ -20161,7 +19637,6 @@ msgid "Rounded Square" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartSel\n" @@ -20189,7 +19664,6 @@ msgid "Rounded Square, Unfilled" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDataSel\n" @@ -20208,7 +19682,6 @@ msgid "Ellipse, Unfilled" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRowSel\n" @@ -20218,7 +19691,6 @@ msgid "Select to Document Begin" msgstr "Иалкаатәуп адокумент алагамаҭанӡа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n" @@ -20228,7 +19700,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Агьежь" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRowSel\n" @@ -20463,7 +19934,6 @@ msgid "AutoPilot: Letter" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionDialog\n" @@ -20491,14 +19961,13 @@ msgid "Compare" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "Еиҿырҧштәуп адокумент аверсиақәа" +msgstr "Еиҿырҧштәуп адокумент..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20510,7 +19979,6 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" @@ -20601,7 +20069,6 @@ msgid "Chart Options" msgstr "Адиаграмма апараметрқәа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n" @@ -20611,7 +20078,6 @@ msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameContent\n" @@ -20630,14 +20096,13 @@ msgid "Color Palette" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportTo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Expor~t..." -msgstr "_Аекспорт..." +msgstr "Аекспорт..." #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -20842,7 +20307,6 @@ msgid "Mosaic" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRelief\n" @@ -20942,24 +20406,22 @@ msgid "Asian Phonetic G~uide..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "Асимволқәа" +msgstr "Асимвол" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "Испециалтәу асимволқәа..." +msgstr "Испециалу асимволқәа..." #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -21000,14 +20462,13 @@ msgid "Insert Special Characters" msgstr "Ибжьаргылатәуп асимвол" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewDataSourceBrowser\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Sources" -msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа" +msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭақәа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21064,7 +20525,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -21074,7 +20534,6 @@ msgid "~Export as PDF..." msgstr "PDF ахь аекспорт..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -21093,7 +20552,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -21103,7 +20561,6 @@ msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Ишиашо PDF ахь аекспорт " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -21131,14 +20588,13 @@ msgid "Export as E~PUB..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "PDF ахь аекспорт" +msgstr "EPUB ахь аекспорт" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21150,24 +20606,22 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "Ишиашо PDF ахь аекспорт " +msgstr "Ишиашо EPUB ахь аекспорт " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "PDF ахь аекспорт" +msgstr "EPUB ахь аекспорт" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21224,14 +20678,13 @@ msgid "Input M~ethod Status" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optio~n Bar" -msgstr "Архиарақәа рпанель" +msgstr "Апараметрқәа рпанель" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21279,7 +20732,6 @@ msgid "License Information..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits\n" @@ -21307,14 +20759,13 @@ msgid "Macro Toolbar On/Off" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonTaskBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Presentation" -msgstr "Апрезентациа ҿыц" +msgstr "Апрезентациа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21335,17 +20786,15 @@ msgid "Export Basic" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog" -msgstr "Адиалог импорттәуп" +msgstr "Адиалог експорттәуп" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportDialog\n" @@ -21364,7 +20813,6 @@ msgid "Compile" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21392,24 +20840,22 @@ msgid "Step Over" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "Аанкылара" +msgstr "Иаанкылатәуп" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..." -msgstr "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21439,7 +20885,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21449,7 +20894,6 @@ msgid "Gallery" msgstr "Агалереиа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21459,7 +20903,6 @@ msgid "~Gallery" msgstr "Агалереиа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21514,7 +20957,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pushbutton\n" @@ -21542,17 +20984,15 @@ msgid "Check Box" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" "Label\n" "value.text" msgid "Label" -msgstr "Анапаҵаҩра" +msgstr "Аҭыҧдырга" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n" @@ -21571,7 +21011,6 @@ msgid "Text Box" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n" @@ -21599,7 +21038,6 @@ msgid "Table Control" msgstr "Атаблица" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Imagebutton\n" @@ -21609,7 +21047,6 @@ msgid "Image Button" msgstr "Аграфикатә кнопка" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileControl\n" @@ -21637,17 +21074,15 @@ msgid "Con~trol..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~m Properties..." -msgstr "Аформа аҷыдаҟазшьақәа" +msgstr "Аформа аҷыдаҟазшьақәа..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" @@ -21675,14 +21110,13 @@ msgid "First Record" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NextRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next Record" -msgstr "Иацҵатәуп анҵамҭа" +msgstr "Анаҩстәи анҵамҭа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21712,7 +21146,6 @@ msgid "New Record" msgstr "Иацҵатәуп анҵамҭа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRecord\n" @@ -21740,7 +21173,6 @@ msgid "Add Field..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecText\n" @@ -21804,7 +21236,6 @@ msgid "Design Mode On/Off" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecUndo\n" @@ -21904,14 +21335,13 @@ msgid "Current Numbering List Type" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Time" -msgstr "Уажәтәи адаҟьа" +msgstr "Уажәтәи аамҭа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21923,14 +21353,13 @@ msgid "Current Bullet List Type" msgstr "Амаркерқәа уажәтәи рстиль" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Date" -msgstr "Уажәтәи адаҟьа" +msgstr "Уажәтәи арыцхә" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21978,7 +21407,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21997,14 +21425,13 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Close Preview" -msgstr "Иарктәуп заатәи ахәаҧшра" +msgstr "Иарктәуп ахәаҧшра" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22016,14 +21443,13 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenReadOnly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Иаарттәуп апроеқтҿаҵара арежим ала" +msgstr "Иаарттәуп апроеқтҟаҵара арежим ала" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22062,7 +21488,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22117,14 +21542,13 @@ msgid "Fill Transparency" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FilterCrit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Filter..." -msgstr "Истандарттәу афильтр" +msgstr "Истандарту афильтр..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22537,7 +21961,6 @@ msgid "3D Color" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepth\n" @@ -22565,7 +21988,6 @@ msgid "Depth" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowToolbar\n" @@ -22584,14 +22006,13 @@ msgid "Toolbar ~Layout" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AvailableToolbars\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "Амаругақәа рпанель" +msgstr "Амаругақәа рпанельқәа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22621,14 +22042,13 @@ msgid "~Extension Manager..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Signature\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatu~res..." -msgstr "Ацифратә напаҵаҩрақәа" +msgstr "Ацифратә напаҵаҩрақәа..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22640,17 +22060,15 @@ msgid "Sign Existing PDF..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroSignature\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signature..." -msgstr "Ацифратә напаҵаҩрақәа" +msgstr "Ацифратә напаҵаҩрақәа..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n" @@ -22660,7 +22078,6 @@ msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalCenter\n" @@ -22670,7 +22087,6 @@ msgid "Centered" msgstr "Ацентр ала" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n" @@ -22680,7 +22096,6 @@ msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n" @@ -22690,7 +22105,6 @@ msgid "Top" msgstr "Хыхьла" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalCenter\n" @@ -22700,7 +22114,6 @@ msgid "Center" msgstr "Ацентр ала" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n" @@ -22739,7 +22152,6 @@ msgid "Default" msgstr "Астандарт" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecentFileList\n" @@ -22749,7 +22161,6 @@ msgid "Recent Doc~uments" msgstr "Ааигәатәи адокументқәа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -22768,7 +22179,6 @@ msgid "Format All Comments" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAuthor\n" @@ -22787,7 +22197,6 @@ msgid "Reply Comment" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" @@ -22797,7 +22206,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "Ианыхтәуп акомментари" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22816,7 +22224,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22835,7 +22242,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22872,7 +22278,6 @@ msgid "Paste ~Special" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n" @@ -22882,17 +22287,15 @@ msgid "St~yle" msgstr "Астиль" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Help" -msgstr "~Ацхыраагӡа" +msgstr "~Аилыркаага" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n" @@ -22956,7 +22359,6 @@ msgid "Character Font Effects..." msgstr "Ашрифт аеффектқәа..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatMenu\n" @@ -22975,7 +22377,6 @@ msgid "~Object" msgstr "Аобиеқт" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n" @@ -22985,7 +22386,6 @@ msgid "~Chart" msgstr "Адиаграмма" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" @@ -23014,7 +22414,6 @@ msgid "Sen~d" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n" @@ -23069,7 +22468,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -23079,7 +22477,6 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "Акомментари" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n" @@ -23098,7 +22495,6 @@ msgid "~Tools" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SpellingMenu\n" @@ -23108,14 +22504,13 @@ msgid "~Spellcheck" msgstr "Аорфографиа агәаҭара" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Language" -msgstr "Абызшәақәа" +msgstr "Абызшәа" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -23128,14 +22523,13 @@ msgid "~View" msgstr "Ахәаҧшра" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolbarsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "Амаругақәа рпанель" +msgstr "Амаругақәа рпанельқәа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23147,7 +22541,6 @@ msgid "Fiel~d" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormattingMarkMenu\n" @@ -23157,7 +22550,6 @@ msgid "Formatting Mark" msgstr "Аформатркра асимвол" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TransliterateMenu\n" @@ -23231,7 +22623,6 @@ msgid "Anc~hor" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n" @@ -23278,7 +22669,6 @@ msgid "Add-Ons" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorSettings\n" @@ -23369,7 +22759,6 @@ msgid "Current Language" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageSelectionMenu\n" @@ -23379,7 +22768,6 @@ msgid "For Selection" msgstr "Алкаараз" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageParagraphMenu\n" @@ -23389,14 +22777,13 @@ msgid "For Paragraph" msgstr "Абзац азы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For All Text" -msgstr "Аформула атеқст" +msgstr "Атеқст зегьы азы" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23444,24 +22831,22 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" "Label\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "Ашаблонқәа..." +msgstr "Ашаблонқәа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~mplates" -msgstr "Ашаблонқәа..." +msgstr "Ашаблонқәа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23473,7 +22858,6 @@ msgid "Edit with External Tool" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Insert3DModel\n" @@ -23510,7 +22894,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23547,14 +22930,13 @@ msgid "Name..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "Ахҳәаа" +msgstr "Ахҳәаа..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23620,7 +23002,6 @@ msgid "Curve" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -23630,14 +23011,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Афигура" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Атеқстқәа рмасштаб" +msgstr "Афигура атеқст" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23668,7 +23048,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23678,7 +23057,6 @@ msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -23742,7 +23120,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE аобиеқт" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23879,17 +23256,15 @@ msgid "Transformations" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commontaskbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Presentation" -msgstr "Апрезентациа ҿыц" +msgstr "Апрезентациа" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" @@ -23927,7 +23302,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Атеқст аформатркра" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -23991,7 +23365,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Атеқсттә еффектқәа рформа" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -24010,7 +23383,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/outlinetoolbar\n" @@ -24030,14 +23402,13 @@ msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines" -msgstr "Ацәаҳәа(қәа)" +msgstr "Аҵәаӷәақәа" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24076,7 +23447,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" @@ -24122,7 +23492,6 @@ msgid "Legacy Rectangles" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" @@ -24150,7 +23519,6 @@ msgid "Slide View" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -24160,7 +23528,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Истандарту" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" @@ -24170,7 +23537,6 @@ msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -24180,14 +23546,13 @@ msgid "Text Formatting" msgstr "Атеқст аформатркра" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Асахьа" +msgstr "Асахьаҭыхра" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24217,7 +23582,6 @@ msgid "Gluepoints" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -24245,7 +23609,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Амультимедиа" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -24255,7 +23618,6 @@ msgid "Color" msgstr "Аҧштәы" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" @@ -24410,7 +23772,6 @@ msgid "Insert Command" msgstr "Ибжьаргылатәуп акомментари" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyStatus\n" @@ -24465,14 +23826,13 @@ msgid "Previous ~Marker" msgstr "" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Symbols…" -msgstr "Асимволқәа" +msgstr "Асимволқәа..." #: MathCommands.xcu #, fuzzy @@ -24495,7 +23855,6 @@ msgid "Zoo~m Out" msgstr "Ирхәыҷны" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Draw\n" @@ -24514,7 +23873,6 @@ msgid "Sho~w All" msgstr "" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n" @@ -24587,7 +23945,6 @@ msgid "~Set Operations" msgstr "" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n" @@ -24597,7 +23954,6 @@ msgid "~Functions" msgstr "Афункциақәа" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n" @@ -24607,7 +23963,6 @@ msgid "O~perators" msgstr "Аоператорқәа" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n" @@ -24617,7 +23972,6 @@ msgid "~Attributes" msgstr "Атрибутқәа" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n" @@ -24627,7 +23981,6 @@ msgid "~Brackets" msgstr "Ахыцқәа" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n" @@ -24637,7 +23990,6 @@ msgid "For~mats" msgstr "Аформатқәа" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n" @@ -24665,7 +24017,6 @@ msgid "View Panel" msgstr "" #: MathWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -24834,7 +24185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аколонтитулқәа" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24873,7 +24224,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24883,17 +24233,15 @@ msgid "Page Settings" msgstr "Адаҟьа апараметрқәа" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "Иеиқәырхатәуп..." +msgstr "Адаҟьа..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -24903,7 +24251,6 @@ msgid "~Clear Direct Formatting" msgstr "Ирыцқьатәуп аформатркра" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" @@ -24913,7 +24260,6 @@ msgid "~Page Numbers..." msgstr "Адаҟьақәа рномерқәа..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateTimeField\n" @@ -24923,7 +24269,6 @@ msgid "~Date and Time..." msgstr "Арыцхәи аамҭеи" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectReport\n" @@ -24987,24 +24332,22 @@ msgid "Execute Report..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." -msgstr "Иеиқәырхатәуп..." +msgstr "Асахьа..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Document" -msgstr "Иаҧҵатәуп адокумент" +msgstr "Атеқсттә документ" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -25061,14 +24404,13 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа:" +msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -25179,7 +24521,6 @@ msgid "Control" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n" @@ -25254,14 +24595,13 @@ msgid "Shrink from bottom" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." -msgstr "Аҿаҧшыра аҧштәы" +msgstr "Аҿаҧшыра аҧштәы..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -25291,17 +24631,15 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "Иҧсахтәуп аобиеқтқәа рышәагаақәа" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа:" +msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25311,17 +24649,15 @@ msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Shapes" -msgstr "Афигура" +msgstr "Афигурақәа" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n" @@ -25358,17 +24694,15 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "Анавигациа" +msgstr "Анавигатор" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -25378,7 +24712,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Астильқәа" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25406,17 +24739,15 @@ msgid "Design" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа:" +msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" @@ -25426,7 +24757,6 @@ msgid "Style" msgstr "Астиль" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n" @@ -25446,7 +24776,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Амультимедиа" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" @@ -25456,7 +24785,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Астильқәа" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25502,17 +24830,15 @@ msgid "Shadow" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "Ацәаҳәа" +msgstr "Аҵәаӷәа" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n" @@ -25531,7 +24857,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Аҭыҧи ашәагааи" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25541,7 +24866,6 @@ msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25623,7 +24947,6 @@ msgid "Table Design" msgstr "Атаблица адизаин" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.EmptyPanel\n" @@ -25633,7 +24956,6 @@ msgid "Empty" msgstr "Иҭацәуп" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" @@ -25652,7 +24974,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25662,7 +24983,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Ахыҧхьаӡарақәа рформат" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25681,34 +25001,31 @@ msgid "Wrap" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "Анавигациа" +msgstr "Анавигатор" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "Анавигациа" +msgstr "Анавигатор" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "Анавигациа" +msgstr "Анавигатор" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25720,7 +25037,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25730,7 +25046,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Астильқәа" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25758,7 +25073,6 @@ msgid "Themes" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n" @@ -25813,17 +25127,15 @@ msgid "Area" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "Ацәаҳәа" +msgstr "Аҵәаӷәақәа" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" @@ -25860,17 +25172,15 @@ msgid "Close Window" msgstr "" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Copy" -msgstr "Акопиа" +msgstr "Акопиа ахыхтәуп" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" @@ -25889,14 +25199,13 @@ msgid "What's ~This?" msgstr "" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME иазку аилыркаага" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -25908,7 +25217,6 @@ msgid "New Document From Template" msgstr "Адокумент ҿыц, шаблонла" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n" @@ -25937,7 +25245,6 @@ msgid "~Paste" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n" @@ -25992,7 +25299,6 @@ msgid "Document as ~E-mail..." msgstr "" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n" @@ -26002,7 +25308,6 @@ msgid "Propert~ies..." msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..." #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" @@ -26012,7 +25317,6 @@ msgid "Undo" msgstr "Иаҟәыхтәуп" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" @@ -26022,14 +25326,13 @@ msgid "~Edit" msgstr "~Ариашара" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Help" -msgstr "~Ацхыраагӡа" +msgstr "~Аилыркаага" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -26041,7 +25344,6 @@ msgid "~Macros" msgstr "Амакросқәа" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n" @@ -26079,7 +25381,6 @@ msgid "~Window" msgstr "" #: StartModuleWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleWindowState.xcu\n" "..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -26089,7 +25390,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Истандарту" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -26126,7 +25426,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -26163,7 +25462,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -26282,7 +25580,6 @@ msgid "S~cript..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" @@ -26292,7 +25589,6 @@ msgid "Anchor to Character" msgstr "Асимвол иадҳәалатәуп" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" @@ -26302,7 +25598,6 @@ msgid "To ~Character" msgstr "Асимвол ахь" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageOffsetDialog\n" @@ -26439,7 +25734,6 @@ msgid "Direct Cursor Mode" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartAutoCorrect\n" @@ -26639,14 +25933,13 @@ msgid "Accept All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "Анаҩс" +msgstr "Анаҩстәи" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26676,7 +25969,6 @@ msgid "Previous Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n" @@ -26686,14 +25978,13 @@ msgid "~Links" msgstr "Аимадарақәа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "Анҵамҭа" +msgstr "~Иҭаҩлатәуп" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26723,7 +26014,6 @@ msgid "Show Track Changes Functions" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" @@ -26757,7 +26047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп адаҟьахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26832,7 +26122,6 @@ msgid "~Bibliography Entry..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" @@ -26842,7 +26131,6 @@ msgid "~Charts" msgstr "Адиаграммақәа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" @@ -26852,7 +26140,6 @@ msgid "~Hyperlink" msgstr "Агиперзхьарҧш" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" @@ -26862,7 +26149,6 @@ msgid "Edit Hyperlink..." msgstr "Иҧсахтәуп агиперзхьарҧш..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveHyperlink\n" @@ -26872,7 +26158,6 @@ msgid "Remove Hyperlink" msgstr "Ианыхтәуп агиперзхьарҧш" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n" @@ -27043,7 +26328,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аимҟьара" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27165,7 +26450,6 @@ msgid "Anchor To Page" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" @@ -27184,7 +26468,6 @@ msgid "Anchor To Paragraph" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" @@ -27284,7 +26567,6 @@ msgid "Edit Individual Documents" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeSaveDocuments\n" @@ -27294,7 +26576,6 @@ msgid "Save Merged Documents" msgstr "Еиқәырхатәуп еидҵоу адокуменртқәа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrintDocuments\n" @@ -27349,27 +26630,24 @@ msgid "Insert Formula" msgstr "Ибжьаргылатәуп аформула" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "Атеқст атрибутқәа" +msgstr "Атеқст атрибутқәа..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor as Character" -msgstr "Асимвол иадҳәалатәуп" +msgstr "Асимвол адҳәалара" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" @@ -27427,7 +26705,6 @@ msgid "Insert Field" msgstr "Ибжьаргылатәуп афаил" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n" @@ -27446,7 +26723,6 @@ msgid "Create Master ~Document" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" @@ -27456,7 +26732,6 @@ msgid "~Time" msgstr "Аамҭа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" @@ -27466,7 +26741,6 @@ msgid "~Page Number" msgstr "Адаҟьа аномер" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageCountField\n" @@ -27476,17 +26750,15 @@ msgid "Page ~Count" msgstr "Адаҟьақәа рхыҧхьаӡара" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTopicField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Subject" -msgstr "Аобиеқт" +msgstr "Атема" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitleField\n" @@ -27496,7 +26768,6 @@ msgid "T~itle" msgstr "Ахы" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n" @@ -27524,7 +26795,6 @@ msgid "Insert Footnote" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatApply\n" @@ -27543,7 +26813,6 @@ msgid "~While Typing" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n" @@ -27553,7 +26822,6 @@ msgid "Page Number" msgstr "Адаҟьа аномер" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleName\n" @@ -27563,7 +26831,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "Адаҟьа астиль" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n" @@ -27582,7 +26849,6 @@ msgid "Apply and Edit ~Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" @@ -27592,7 +26858,6 @@ msgid "Se~lection Mode" msgstr "Алхра арежим" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecHyperlinks\n" @@ -27602,7 +26867,6 @@ msgid "Hyperlinks Active" msgstr "Иактиву агиперзхьарҧшқәа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -27612,7 +26876,6 @@ msgid "Superscript" msgstr "Хыхьтәи аиндекс" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -27622,7 +26885,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Ҵаҟатәи аиндекс:" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharLeftSel\n" @@ -27632,7 +26894,6 @@ msgid "Select Character Left" msgstr "Иалкаатәуп армарахьтәи асимвол" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharRightSel\n" @@ -27642,7 +26903,6 @@ msgid "Select Character Right" msgstr "Иалкаатәуп арӷьарахьтәи асимвол" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineUpSel\n" @@ -27652,17 +26912,15 @@ msgid "Select to Top Line" msgstr "Иалкаатәуп хыхьтәи ацәаҳәа аҟынӡа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDownSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" -msgstr "Иалкаатәуп ҵаҟа" +msgstr "Иалкаатәуп ҵаҟатәи ацәаҳәа аҟынӡа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfLineSel\n" @@ -27672,7 +26930,6 @@ msgid "Select to Begin of Line" msgstr "Иалкаатәуп ацәаҳәа алагамҭанӡа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfLineSel\n" @@ -27682,7 +26939,6 @@ msgid "Select to End of Line" msgstr "Иалкаатәуп ацәаҳәа анҵәамҭанӡа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfDocumentSel\n" @@ -27692,7 +26948,6 @@ msgid "Select to Document Begin" msgstr "Иалкаатәуп адокумент алагамаҭанӡа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfDocumentSel\n" @@ -27702,7 +26957,6 @@ msgid "Select to Document End" msgstr "Иалкаатәуп адокумент анҵәамҭанӡа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPageSel\n" @@ -27712,7 +26966,6 @@ msgid "Select to Begin of Next Page" msgstr "Иалкаатәуп анаҩстәи адаҟьа алагамҭанӡа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPageSel\n" @@ -27722,7 +26975,6 @@ msgid "Select to End of Next Page" msgstr "Иалкаатәуп анаҩстәи адаҟьа анҵәамҭанӡа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPageSel\n" @@ -27732,7 +26984,6 @@ msgid "Select to Begin of Previous Page" msgstr "Иалкаатәуп аҧхьатәи адаҟьа алагамҭанӡа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPageSel\n" @@ -27742,7 +26993,6 @@ msgid "Select to End of Previous Page" msgstr "Иалкаатәуп аҧхьатәи адаҟьа анҵәамҭанӡа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPageSel\n" @@ -27761,7 +27011,6 @@ msgid "Outline to ~Presentation" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPageSel\n" @@ -27825,7 +27074,6 @@ msgid "Create ~HTML Document" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfParaSel\n" @@ -27835,7 +27083,6 @@ msgid "Select to Paragraph Begin" msgstr "Иалкаатәуп абзац алагамҭанӡа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfParaSel\n" @@ -27845,7 +27092,6 @@ msgid "Select to Paragraph End" msgstr "Иалкаатәуп абзац анҵәамҭанӡа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n" @@ -27855,7 +27101,6 @@ msgid "Select to Word Right" msgstr "Иалкаатәуп армарахьтәи ажәа аҟынӡа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordLeftSel\n" @@ -27865,17 +27110,15 @@ msgid "Select to Begin of Word" msgstr "Иалкаатәуп ажәа алагамҭанӡа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextSentenceSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sentence" -msgstr "Иалкаатәуп анаҩстәи аҳәоунӡа" +msgstr "Иалкаатәуп анаҩстәи аҳәоу аҟынӡа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevSentenceSel\n" @@ -27885,7 +27128,6 @@ msgid "Select to Previous Sentence" msgstr "Иалкаатәуп аҧхьатәи аҳәоу аҟынӡа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUpSel\n" @@ -27895,7 +27137,6 @@ msgid "Select to Previous Page" msgstr "Иалкаатәуп аҧхьатәи адаҟьа аҟынӡа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDownSel\n" @@ -27923,7 +27164,6 @@ msgid "To Previous Section" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberFormatDialog\n" @@ -27933,7 +27173,6 @@ msgid "Number Format..." msgstr "Ахыҧхьаӡаратә формат..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n" @@ -27976,7 +27215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аиҵаҩрақәа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27984,11 +27223,10 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundDialog\n" @@ -27998,7 +27236,6 @@ msgid "Background" msgstr "Аҿаҧшыра" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -28008,14 +27245,13 @@ msgid "Page Settings" msgstr "Адаҟьа апараметрқәа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "Иеиқәырхатәуп..." +msgstr "Адаҟьа..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28024,7 +27260,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title Page..." -msgstr "" +msgstr "Атитултә даҟьа..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28055,7 +27291,6 @@ msgid "Frame or Object Properties" msgstr "Асахьа аҷыдаҟазшьақәа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" @@ -28065,17 +27300,15 @@ msgid "~Properties..." msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" -msgstr "Атаблица аҷыдаҟазшьақәа" +msgstr "Асахьа аҷыдаҟазшьақәа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" @@ -28085,7 +27318,6 @@ msgid "~Properties..." msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" @@ -28095,7 +27327,6 @@ msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Атаблица аҷыдаҟазшьақәа..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" @@ -28141,7 +27372,6 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -28151,7 +27381,6 @@ msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Ирыцқьатәуп аформатркра" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -28185,7 +27414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Ҩ-даҟакны ахәаҧшра" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28194,7 +27423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Даҟьакны ахәаҧшра" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28212,10 +27441,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Арацәа-даҟьакны ахәаҧшра" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreview\n" @@ -28225,7 +27453,6 @@ msgid "Print document" msgstr "Адокумент акьыҧхьра" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" @@ -28235,7 +27462,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Армарахь ала" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" @@ -28245,7 +27471,6 @@ msgid "Close Preview" msgstr "Иарктәуп заатәи ахәаҧшра" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" @@ -28482,7 +27707,6 @@ msgid "Paste ~Special..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -28492,7 +27716,6 @@ msgid "~More Options..." msgstr "Еиҭа апараметрқәа..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" @@ -28502,7 +27725,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәақәа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" @@ -28512,7 +27734,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" @@ -28522,7 +27743,6 @@ msgid "Delete Columns" msgstr "Ианыхтәуп аиҵагылақәа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" @@ -28559,7 +27779,6 @@ msgid "Split Cells..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" @@ -28569,7 +27788,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Еидҵатәуп абларҭақәа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetRowHeight\n" @@ -28579,7 +27797,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Ацәаҳәа аҳаракыра..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetColumnWidth\n" @@ -28607,7 +27824,6 @@ msgid "~Bullets and Numbering..." msgstr "Амаркерқәеи аномерркреи" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" @@ -28635,7 +27851,6 @@ msgid "Go Right" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" @@ -28645,17 +27860,15 @@ msgid "Select Row" msgstr "Иалкаатәуп ацәаҳәа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row" -msgstr "АЦӘАҲӘА" +msgstr "Ацәаҳәа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" @@ -28665,7 +27878,6 @@ msgid "Select Cell" msgstr "Иалхтәуп абларҭа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" @@ -28684,7 +27896,6 @@ msgid "To Top Line" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" @@ -28694,7 +27905,6 @@ msgid "Select Column" msgstr "Иалкаатәуп аиҵагыла" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" @@ -28731,24 +27941,22 @@ msgid "~Table" msgstr "Атаблица" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Line Below" -msgstr "Аҵаӷәа ҵаҟа" +msgstr "Ииастәуп аладатәи ацәаҳәахьы" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Line Begin" -msgstr "Ииастәуп атаблица алагамҭахь" +msgstr "Ииастәуп ацәаҳәа алагамҭахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28778,14 +27986,13 @@ msgid "To End of Line" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rmula" -msgstr "~Аформула" +msgstr "Аформула" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28839,7 +28046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Next Page" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп анаҩстәи адаҟьа алагамҭахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28875,17 +28082,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Page" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп анаҩстәи адаҟьа анҵәамҭахь" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Previous Page" -msgstr "Иалкаатәуп аҧхьатәи адаҟьа алагамҭанӡа" +msgstr "Ииастәуп аҧхьатәи адаҟьа алагамҭахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28897,14 +28103,13 @@ msgid "To Next Paragraph in Level" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "Аҩада" +msgstr "Ииагатәуп аҩада" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28913,37 +28118,34 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп аҧхьатәи адаҟьа анҵәамҭахь" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "Алада" +msgstr "Ииагатәуп алада" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Page Begin" -msgstr "Ииастәуп атаблица алагамҭахь" +msgstr "Ииастәуп адаҟьа алагамҭахь" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Page End" -msgstr "Ииастәуп атаблица анҵәамҭахь" +msgstr "Ииастәуп адаҟьа анҵәамҭахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29018,7 +28220,6 @@ msgid "Move Up with Subpoints" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPara\n" @@ -29037,7 +28238,6 @@ msgid "Move Down with Subpoints" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPara\n" @@ -29083,7 +28283,6 @@ msgid "To Next Sentence" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOrNoNumber\n" @@ -29174,14 +28373,13 @@ msgid "Delete to Start of Word" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Line" -msgstr "Иалкаатәуп ацәаҳәа анҵәамҭанӡа" +msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәа анҵәамҭанӡа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29211,7 +28409,6 @@ msgid "Delete to Start of Paragraph" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelLine\n" @@ -29221,14 +28418,13 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Page" -msgstr "Ииастәуп аҧхьатәи атаблицахь" +msgstr "Аҧхьатәи адаҟьа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29237,20 +28433,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Jump To Specific Page" -msgstr "" +msgstr "Иарбоу адаҟьахь" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next Page" -msgstr "Ииастәуп анаҩстәи атаблицахь" +msgstr "Анаҩстәи адаҟьа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMultiSelection\n" @@ -29260,7 +28454,6 @@ msgid "MultiSelection On" msgstr "Гәыҧ-гәыҧла алкаара" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n" @@ -29306,7 +28499,6 @@ msgid "Shift+Backspace" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectWord\n" @@ -29398,14 +28590,13 @@ msgid "To Next Bookmark" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Date" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә формат атип" +msgstr "Ахыҧхьаӡаратә формат: арыцхә" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29426,7 +28617,6 @@ msgid "To Table Begin" msgstr "Ииастәуп атаблица алагамҭахь" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetTableProtection\n" @@ -29436,14 +28626,13 @@ msgid "Unprotect sheet" msgstr "Иқәгатәуп абӷьыц ахьчага" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Time" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә формат атип" +msgstr "Ахыҧхьаӡаратә формат: аамҭа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29617,14 +28806,13 @@ msgid "Align to Top of Character" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Frame" -msgstr "Ииастәуп анаҩстәи атаблицахь" +msgstr "Ииастәуп анаҩстәи афреим ахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29772,7 +28960,6 @@ msgid "Wrap First Paragraph" msgstr "Актәи абзац" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" @@ -29845,14 +29032,13 @@ msgid "Merge Table" msgstr "Еидҵатәуп атаблица" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Paragraph" -msgstr "Ииастәуп аҧхьатәи абзацахь" +msgstr "Ииастәуп аҧхьатәи абзац ахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29864,7 +29050,6 @@ msgid "Row to ~Break Across Pages" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectText\n" @@ -29874,14 +29059,13 @@ msgid "Select Paragraph" msgstr "Иалкаатәуп абзац" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Paragraph" -msgstr "Ииастәуп анаҩстәи абзацахь" +msgstr "Ииастәуп анаҩстәи абзац ахь" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29967,14 +29151,13 @@ msgid "Text Wrap..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "Ариашара..." +msgstr "~Ариашара..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29995,7 +29178,6 @@ msgid "Go to Previous Index Mark" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n" @@ -30041,7 +29223,6 @@ msgid "Go to previous faulty table formula" msgstr "Ииастәуп атаблица иаҧхьааиуа игхатәу аформулахь" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTextMode\n" @@ -30069,7 +29250,6 @@ msgid "~Line Numbering..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" @@ -30079,7 +29259,6 @@ msgid "View Images and Charts" msgstr "Асахьақәеи адиаграммақәеи рыхәаҧшра" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" @@ -30098,14 +29277,13 @@ msgid "Font Color Fill" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewBounds\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Boundaries" -msgstr "Атаблицақәа рҳәаақәа" +msgstr "Атеқст аҳәаақәа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30126,7 +29304,6 @@ msgid "Highlight Color" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fields\n" @@ -30273,14 +29450,13 @@ msgid "Calculat~e" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fieldnames\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Field Names" -msgstr "Аҭакыра ахьӡ" +msgstr "Аҭакырақәа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30347,7 +29523,6 @@ msgid "~Block Area" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromWriter\n" @@ -30366,14 +29541,13 @@ msgid "Smart ~Tag Options..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "T~able" -msgstr "Атаблица" +msgstr "~Атаблица" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -30386,17 +29560,15 @@ msgid "~Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete" -msgstr "~Ианыхтәуп" +msgstr "Ианыхтәуп" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSelectMenu\n" @@ -30406,14 +29578,13 @@ msgid "~Select" msgstr "Иалкаатәуп" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Si~ze" -msgstr "Акегль" +msgstr "Ашәагаа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30470,7 +29641,6 @@ msgid "~Word Count" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StylesMenu\n" @@ -30489,7 +29659,6 @@ msgid "~Wrap" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlignFrameMenu\n" @@ -30508,7 +29677,6 @@ msgid "Arrange" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoFormatMenu\n" @@ -30527,7 +29695,6 @@ msgid "Page Settings - Paper format" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectionModeMenu\n" @@ -30573,14 +29740,13 @@ msgid "Next Element" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n" "Label\n" "value.text" msgid "Back" -msgstr "Аиқәаҵәа" +msgstr "Шьҭахьҟа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30601,7 +29767,6 @@ msgid "Horizontal ~Line" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30611,7 +29776,6 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "Ибазатәу абзац" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" @@ -30621,34 +29785,31 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "Ибазатәу абзац" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "Иқәыргылатәуп абзац астиль" +msgstr "Абзац абазатә стиль" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "~Ахы" +msgstr "Ахы" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "~Ахы" +msgstr "Ахы" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -30878,7 +30039,6 @@ msgid "Quotations Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30888,7 +30048,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Иформатрку атеқст" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" @@ -30934,7 +30093,6 @@ msgid "Text Body Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -30944,7 +30102,6 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "Абазатә символ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" @@ -31233,7 +30390,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -31243,7 +30399,6 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "Абзац астиль" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -31253,14 +30408,13 @@ msgid "Set Paragraph Style" msgstr "Иқәыргылатәуп абзац астиль" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "Апрезентациа ҿыц" +msgstr "Ахырхарҭа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -31277,7 +30431,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31308,7 +30462,6 @@ msgid "More Fields" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31318,7 +30471,6 @@ msgid "Comment" msgstr "Акомментари" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -31328,14 +30480,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Афигура" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Атеқстқәа рмасштаб" +msgstr "Афигура атеқст" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31366,7 +30517,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31394,7 +30544,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-аобиеқт" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -31413,7 +30562,6 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31423,7 +30571,6 @@ msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -31433,7 +30580,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Истандарту" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -31497,7 +30643,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -31526,7 +30671,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Атеқст аформатркра" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -31600,7 +30744,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -31648,7 +30791,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -31676,14 +30818,13 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Асахьа" +msgstr "Асахьаҭыхра" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31695,7 +30836,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Амультимедиа" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -31723,14 +30863,13 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Аблок-схема" +msgstr "Аблок-схемақәа" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31778,7 +30917,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Атеқсттә еффектқәа рформа" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31788,7 +30926,6 @@ msgid "Comment" msgstr "Акомментари" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -31798,14 +30935,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Афигура" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Атеқстқәа рмасштаб" +msgstr "Афигура атеқст" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31836,7 +30972,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31864,7 +30999,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-аобиеқт" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -31883,7 +31017,6 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31893,7 +31026,6 @@ msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -31912,7 +31044,6 @@ msgid "Find" msgstr "Иҧшаатәуп" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -31967,7 +31098,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -32070,7 +31200,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -32108,7 +31237,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -32136,14 +31264,13 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Асахьа" +msgstr "Асахьаҭыхра" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32155,7 +31282,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Амультимедиа" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -32183,14 +31309,13 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Аблок-схема" +msgstr "Аблок-схемақәа" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32238,7 +31363,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Атеқсттә еффектқәа рформа" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -32257,17 +31381,15 @@ msgid "Track Changes" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" -msgstr "Аформатркра (астильқәа)" +msgstr "Аформат (астильқәа)" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32277,7 +31399,6 @@ msgid "Comment" msgstr "Акомментари" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -32287,14 +31408,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Афигура" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Атеқстқәа рмасштаб" +msgstr "Афигура атеқст" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32325,7 +31445,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32353,7 +31472,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-аобиеқт" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -32372,7 +31490,6 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32382,7 +31499,6 @@ msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32392,7 +31508,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Истандарту" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -32456,7 +31571,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -32485,7 +31599,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Атеқст аформатркра" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -32559,7 +31672,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -32635,14 +31747,13 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Асахьа" +msgstr "Асахьаҭыхра" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32654,7 +31765,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Амультимедиа" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -32682,14 +31792,13 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Аблок-схема" +msgstr "Аблок-схемақәа" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32737,7 +31846,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Атеқсттә еффектқәа рформа" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32775,7 +31883,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32794,7 +31901,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-аобиеқт" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -32822,7 +31928,6 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32832,7 +31937,6 @@ msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32851,7 +31955,6 @@ msgid "Find" msgstr "Иҧшаатәуп" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -32898,7 +32001,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Афреим" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -32926,7 +32028,6 @@ msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Асахьа аҷыдаҟазшьақәа" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -32964,7 +32065,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Атеқст аформатркра" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -33075,7 +32175,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Амультимедиа" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -33103,14 +32202,13 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Аблок-схема" +msgstr "Аблок-схемақәа" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33140,7 +32238,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -33150,7 +32247,6 @@ msgid "Comment" msgstr "Акомментари" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -33160,14 +32256,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Афигура" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Атеқстқәа рмасштаб" +msgstr "Афигура атеқст" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33198,7 +32293,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33235,7 +32329,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-аобиеқт" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -33254,7 +32347,6 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33264,7 +32356,6 @@ msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33292,7 +32383,6 @@ msgid "Find" msgstr "Иҧшаатәуп" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -33320,24 +32410,22 @@ msgid "Tools" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines" -msgstr "Ацәаҳәа(қәа)" +msgstr "Аҵәаӷәақәа" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "Ахыц" +msgstr "Ахыцқәа" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33385,7 +32473,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -33414,7 +32501,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Атеқст аформатркра" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -33488,7 +32574,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -33526,7 +32611,6 @@ msgid "Optimize Size" msgstr "Иоптималу ашәагаа" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -33554,14 +32638,13 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Асахьа" +msgstr "Асахьаҭыхра" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33573,7 +32656,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Амультимедиа" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -33601,14 +32683,13 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Аблок-схема" +msgstr "Аблок-схемақәа" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33656,7 +32737,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Атеқсттә еффектқәа рформа" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -33666,14 +32746,13 @@ msgid "Navigation" msgstr "Анавигациа" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Logo" -msgstr "~Алоготип" +msgstr "Logo" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33694,7 +32773,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n" @@ -33704,7 +32782,6 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "Аформатркра (астильқәа)" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -33714,7 +32791,6 @@ msgid "Comment" msgstr "Акомментари" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -33724,14 +32800,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Афигура" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Атеқстқәа рмасштаб" +msgstr "Афигура атеқст" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33762,7 +32837,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33790,7 +32864,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-аобиеқт" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -33809,7 +32882,6 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33819,7 +32891,6 @@ msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33838,7 +32909,6 @@ msgid "Find" msgstr "Иҧшаатәуп" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -33893,7 +32963,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -33922,7 +32991,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Атеқст аформатркра" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -33996,7 +33064,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -34044,7 +33111,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -34072,14 +33138,13 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Асахьа" +msgstr "Асахьаҭыхра" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -34091,7 +33156,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Амультимедиа" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -34119,14 +33183,13 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Аблок-схема" +msgstr "Аблок-схемақәа" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ab/readlicense_oo/docs.po b/source/ab/readlicense_oo/docs.po index 3c53fc818ab..4afdee75225 100644 --- a/source/ab/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ab/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:26+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,11 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513076988.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514561164.000000\n" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "Welcome\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe" msgstr "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "LatestUpdates\n" @@ -106,7 +104,6 @@ msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE msgstr "" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "sdfsdfgf42r\n" @@ -115,7 +112,6 @@ msgid "System Requirements" msgstr "Асистематә ҭахрақәа" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" @@ -180,7 +176,6 @@ msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in ne msgstr "" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "s2we35\n" @@ -189,7 +184,6 @@ msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;" msgstr "Linux Kernel аверсиа 2.6.18 ма иеиҳау;" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "s253we\n" @@ -198,7 +192,6 @@ msgid "glibc2 version 2.5 or higher;" msgstr "glibc2 аверсиа 2.5 ма иеиҳау;" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "s255we\n" @@ -207,7 +200,6 @@ msgid "freetype version 2.2.0 or higher;" msgstr "freetype аверсиа 2.2.0 ма иеиҳау;" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "s256we\n" @@ -296,7 +288,6 @@ msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integrati msgstr "" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall6\n" @@ -369,7 +360,6 @@ msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" msgstr "" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "rpminstall7\n" @@ -418,7 +408,6 @@ msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named msgstr "" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "sdfsdfgf42t3\n" @@ -491,7 +480,6 @@ msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" msgstr "" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "linuxlangpack9\n" @@ -756,7 +744,6 @@ msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the msgstr "" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "subscribe\n" diff --git a/source/ab/reportdesign/messages.po b/source/ab/reportdesign/messages.po index 673568f56bd..70d44e4c607 100644 --- a/source/ab/reportdesign/messages.po +++ b/source/ab/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 10:18+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,11 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513077011.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514542736.000000\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Мап" @@ -37,7 +36,6 @@ msgid "Before & After Section" msgstr "" #: stringarray.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Page" msgstr "Адаҟьаҟны" @@ -48,7 +46,6 @@ msgid "Per Column" msgstr "" #: stringarray.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "All Pages" msgstr "Адаҟьақәа зегьы" @@ -74,37 +71,31 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "Аҭакыра ма аформула" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Афункциа" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "Аҧхьаӡага" #: stringarray.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "User defined Function" msgstr "Ахархәаҩ ифункциа" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Мап" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Ааи" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Мап" @@ -120,55 +111,46 @@ msgid "With First Detail" msgstr "" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Хыхьла" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "Агәҭа ала" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Ҵаҟала" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: stringarray.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Block" msgstr "Аблок" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Ацентр ала" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -224,13 +206,11 @@ msgid "Start new page" msgstr "Иалагатәуп, адаҟьа ҿыц" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" msgid "Reset page number" -msgstr "Актәи адаҟьа аномер" +msgstr "Иқәгатәуп адаҟьақәа рыҧхьаӡага" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" msgid "Chart type" msgstr "Адиаграмма атип" @@ -251,13 +231,11 @@ msgid "Group keep together" msgstr "" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" msgid "Page header" msgstr "Хыхьтәи аколонтитул" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" msgid "Page footer" msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул" @@ -273,31 +251,26 @@ msgid "Pre evaluation" msgstr "" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_POSITIONX" msgid "Position X" msgstr "X аҭыҧ" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_POSITIONY" msgid "Position Y" msgstr "Y аҭыҧ" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Аҭбаара" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Аҳаракыра" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" msgid "Initial value" msgstr "Раҧхьатәи аҵакы" @@ -319,13 +292,11 @@ msgid "Data field" msgstr "" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "Ашрифт" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "Аҿаҧшыра аҧштәы" @@ -351,13 +322,11 @@ msgid "This position can not be set. It is invalid." msgstr "" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" msgid "Group: %1" msgstr "Агәыҧ: %1" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "Афункциа" @@ -383,13 +352,11 @@ msgid "Link slave fields" msgstr "" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" msgid "Chart" msgstr "Адиаграмма" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" msgid "Report" msgstr "Аҳасабырба" @@ -420,7 +387,6 @@ msgid "Horz. Alignment" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" msgid "Counter" msgstr "Аҧхьаӡага" @@ -431,22 +397,19 @@ msgid "Accumulation" msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Аминимум" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Амаксимум" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " -msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа:" +msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа: " #: strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" @@ -454,7 +417,6 @@ msgid "No Control marked" msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Гәыҧ-гәыҧла алкаара" @@ -465,13 +427,11 @@ msgid "Image Control" msgstr "" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "Аҭыҧдырга" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" msgid "Line" msgstr "Ацәаҳәа" @@ -482,13 +442,11 @@ msgid "Formatted Field" msgstr "" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "Афигура" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" msgid "Report" msgstr "Аҳасабырба" @@ -500,13 +458,11 @@ msgid "Section" msgstr "апараграф" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "Афункциа" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" msgid "Group" msgstr "Агәыҧ" @@ -517,7 +473,6 @@ msgid "Change Object" msgstr "Иҧсахтәуп аобиеқт" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" msgid "Move Group(s)" msgstr "Ииагатәуп агәыҧ(қәа)" @@ -564,37 +519,31 @@ msgid "Remove group footer " msgstr "" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" msgid "Add function" msgstr "Иацҵатәуп афункциа" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_LABEL" msgid "~Report name" -msgstr "Аҳасабырба~ахьӡ" +msgstr "Аҳасабырба ахьӡ" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" msgid "Delete Group" msgstr "Ианыхтәуп агәыҧ" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" msgid "Add Group" msgstr "Иацҵатәуп агәыҧ" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" msgid "Delete Selection" msgstr "Ианыхтәуп алкаара" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" msgid "Delete Function" msgstr "Ианыхтәуп афункциа" @@ -633,13 +582,11 @@ msgid "GroupFooter" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" -msgstr "Аҭакыра алхра:" +msgstr "Иацҵатәуп аҭакыра:" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Афильтр" @@ -667,13 +614,11 @@ msgid "Insert graphics" msgstr "" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "Афункциа" @@ -689,7 +634,6 @@ msgid "An exception of type $type$ was caught." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" msgid "Change font" msgstr "Иҧсахтәуп ашрифт" @@ -706,7 +650,6 @@ msgid "Insert Page Header/Footer" msgstr "Ианыхтәуп адаҟьа аколонтитул" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Page Header/Footer" msgstr "Ианыхтәуп адаҟьа аколонтитул" @@ -738,19 +681,16 @@ msgid "Shrink Section" msgstr "" #: strings.hrc:137 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DETAIL" msgid "Detail" msgstr "Адырқәа" #: strings.hrc:138 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" msgid "Page Header" msgstr "Хыхьтәи аколонтитул" #: strings.hrc:139 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" msgid "Page Footer" msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул" @@ -776,55 +716,46 @@ msgid "Field/Expression" msgstr "" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" msgid "Prefix Characters" msgstr "Алагамҭатә символқәа" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_YEAR" msgid "Year" msgstr "Ашықәс" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_QUARTER" msgid "Quarter" msgstr "Аквартал" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_MONTH" msgid "Month" msgstr "Амза" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_WEEK" msgid "Week" msgstr "Амчыбжь" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_DAY" msgid "Day" msgstr "Амш" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_HOUR" msgid "Hour" msgstr "Асааҭ" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_MINUTE" msgid "Minute" msgstr "Аминуҭ" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" msgid "Interval" msgstr "Аинтервал" @@ -866,26 +797,22 @@ msgstr "" #. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" msgstr "\"Адаҟьа \" & #PAGENUMBER#" #. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" -msgstr " & \" из \" & #PAGECOUNT#" +msgstr " & \" \" & #PAGECOUNT# аҟынтәи" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Афункциақәа" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Агәыҧқәа" @@ -911,7 +838,6 @@ msgid "The element is invalid." msgstr "" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "Аҭыҧдырга" @@ -927,13 +853,11 @@ msgid "Image control" msgstr "" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" msgstr "Аҳасабырба" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "Афигура" @@ -949,31 +873,26 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Аҿаҧшыра" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" msgstr "Асимволқәа рпараметрқәа" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Ашрифт" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ашрифт аеффектқәа" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -989,7 +908,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" @@ -1010,13 +928,11 @@ msgid "Expression Is" msgstr "" #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "рыбжьара" #: conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "рыбжьара акәым" @@ -1027,16 +943,14 @@ msgid "equal to" msgstr "" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "иаҟарам" #: conditionwin.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" -msgstr "еиҳауп" +msgstr "еиҳауп аасҭа" #: conditionwin.ui:76 msgctxt "conditionwin|opCombobox" @@ -1054,31 +968,26 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." -msgstr "~..." +msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "и" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." -msgstr "~..." +msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Ажәпа" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Акурсив" @@ -1087,22 +996,19 @@ msgstr "Акурсив" #, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" -msgstr "Аҵшьра" +msgstr "Изыҵшьу" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Аҿаҧшыра аҧштәы" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Ашрифт аҧштәы" #: conditionwin.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" msgstr "Асимволқәа рформатркра" @@ -1118,7 +1024,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Арыцхәи аамҭеи" @@ -1129,7 +1034,6 @@ msgid "_Include Date" msgstr "" #: datetimedialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" msgid "_Format:" msgstr "_Аформат:" @@ -1140,10 +1044,9 @@ msgid "Include _Time" msgstr "" #: datetimedialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" msgid "Fo_rmat:" -msgstr "Аформат:" +msgstr "_Аформат:" #: floatingfield.ui:11 msgctxt "floatingfield|FloatingField" @@ -1192,25 +1095,21 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Аҩада" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Алада" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "Агәыҧқәа" @@ -1246,13 +1145,11 @@ msgid "Keep Together" msgstr "" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "Еиҵоу-еиҳаула" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "Еиҳау-еиҵоула" @@ -1268,7 +1165,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Мап" @@ -1299,19 +1195,16 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" -msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа:" +msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа" #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Аилыркаага" #: groupsortmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "Ианыхтәуп" @@ -1324,7 +1217,7 @@ msgstr "" #: navigatormenu.ui:26 msgctxt "navigatormenu|page" msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "" +msgstr "Аколонтитул..." #: navigatormenu.ui:34 msgctxt "navigatormenu|report" @@ -1337,13 +1230,11 @@ msgid "New Function" msgstr "Афункциа ҿыц" #: navigatormenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..." #: navigatormenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "Ианыхтәуп" @@ -1351,38 +1242,34 @@ msgstr "Ианыхтәуп" #: pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа апараметрқәа" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Аҿаҧшыра" #: pagenumberdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" msgid "Page Numbers" -msgstr "Адаҟьақәа рномерқәа:" +msgstr "Адаҟьақәа рномерқәа" #: pagenumberdialog.ui:98 msgctxt "pagenumberdialog|pagen" msgid "_Page N" -msgstr "" +msgstr "_Адаҟьа N" #: pagenumberdialog.ui:116 msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" msgid "Page _N of M" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа N M аҟынтәи" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Аформат" @@ -1390,39 +1277,34 @@ msgstr "Аформат" #: pagenumberdialog.ui:177 msgctxt "pagenumberdialog|toppage" msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа хыхьтәи аколонтитул " #: pagenumberdialog.ui:195 msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа ҵаҟатәи аколонтитул " #: pagenumberdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Ацентр ала" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: pagenumberdialog.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" msgid "_Alignment:" msgstr "Аиҟаратәра:" @@ -1430,10 +1312,9 @@ msgstr "Аиҟаратәра:" #: pagenumberdialog.ui:288 msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" msgid "Show Number on First Page" -msgstr "" +msgstr "Иаарҧшлатәуп актәи адаҟьаҟны аномер" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" diff --git a/source/ab/sc/messages.po b/source/ab/sc/messages.po index a3007f201b4..057aef958d1 100644 --- a/source/ab/sc/messages.po +++ b/source/ab/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 11:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 10:03+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -13,64 +13,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513077161.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515060231.000000\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" #: compiler.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Date&Time" msgstr "Арыцхәи аамҭеи" #: compiler.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Financial" msgstr "Афинанстәқәа" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Аинформациа" #: compiler.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" msgstr "Алогикатәқәа" #: compiler.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" msgstr "Аматематикатәқәа " #: compiler.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" msgstr "Амассив" #: compiler.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" msgstr "Астатистикатәқәа" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Аелектронтә таблица" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -93,13 +83,11 @@ msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: globstr.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" msgid "Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: globstr.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" msgstr "Игәылҧҟатәуп" @@ -111,43 +99,36 @@ msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: globstr.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "Аиагара" #: globstr.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_MOVE" msgid "Move" msgstr "Ииагатәуп" #: globstr.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_COPY" msgid "Copy" msgstr "Акопиа ахыхтәуп" #: globstr.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" msgid "Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: globstr.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SELATTR" msgid "Attributes" msgstr "Атрибутқәа" #: globstr.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES" msgid "Attributes/Lines" msgstr "Атрибутқәа/Аҵәаӷәақәа" #: globstr.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH" msgid "Column Width" msgstr "Аиҵагыла аҭбаара" @@ -158,7 +139,6 @@ msgid "Optimal Column Width" msgstr "" #: globstr.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT" msgid "Row height" msgstr "Ацәаҳәа аҳаракыра" @@ -175,7 +155,6 @@ msgid "Fill" msgstr "Афаил" #: globstr.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_MERGE" msgid "Merge" msgstr "Еидҵатәуп" @@ -186,7 +165,6 @@ msgid "Split" msgstr "" #: globstr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Автоформат" @@ -198,13 +176,11 @@ msgid "Replace" msgstr "Иҧсахтәуп" #: globstr.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR" msgid "Attributes" msgstr "Атрибутқәа" #: globstr.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA" msgid "Input" msgstr "Аҭагалара" @@ -281,13 +257,11 @@ msgid "Subtotals" msgstr "" #: globstr.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SORT" msgid "Sort" msgstr "Асортра" #: globstr.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_QUERY" msgid "Filter" msgstr "Афильтр" @@ -298,7 +272,6 @@ msgid "Change Database Range" msgstr "" #: globstr.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA" msgid "Importing" msgstr "Аимпорт" @@ -309,7 +282,6 @@ msgid "Refresh range" msgstr "" #: globstr.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES" msgid "List names" msgstr "Ахьӡқәа рыхьӡынҵа" @@ -330,7 +302,6 @@ msgid "Delete pivot table" msgstr "" #: globstr.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE" msgid "Consolidate" msgstr "Еидҵатәуп" @@ -341,13 +312,11 @@ msgid "Use scenario" msgstr "" #: globstr.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO" msgid "Create scenario" msgstr "Иаҧҵатәуп асценари" #: globstr.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO" msgid "Edit scenario" msgstr "Иҧсахтәуп асценари" @@ -358,7 +327,6 @@ msgid "Apply Cell Style" msgstr "Ихархәатәуп абларҭа астиль" #: globstr.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE" msgid "Edit Cell Style" msgstr "Иҧсахтәуп адаҟьа астиль" @@ -369,7 +337,6 @@ msgid "Apply Page Style" msgstr "Ихархәатәуп адаҟьа астиль" #: globstr.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE" msgid "Edit Page Style" msgstr "Иҧсахтәуп адаҟьа астиль" @@ -395,7 +362,6 @@ msgid "Remove Dependent" msgstr "" #: globstr.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR" msgid "Trace Error" msgstr "Иаарҧштәуп агхақәа" @@ -417,7 +383,6 @@ msgid "Refresh Traces" msgstr "Ирҿыцтәуп атаблицақәа" #: globstr.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA" msgid "Modify chart data range" msgstr "Иҧсахтәуп адырқәа рдиапазон" @@ -456,37 +421,31 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "Ибжьаргылатәуп акомментари" #: globstr.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" msgid "Delete Comment" msgstr "Ианыхтәуп акомментари" #: globstr.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE" msgid "Show Comment" msgstr "Иаарҧштәуп акомментари" #: globstr.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE" msgid "Hide Comment" msgstr "Иҵәахтәуп акомментари" #: globstr.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" msgstr "Иаарҧштәуп акомментариқәа зегьы" #: globstr.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" msgstr "Иҵәахтәуп акомментариқәа зегьы" #: globstr.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" msgid "Edit Comment" msgstr "Иҧсахтәуп акомментари" @@ -502,31 +461,26 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "" #: globstr.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB" msgid "Protect sheet" msgstr "Иқәыргылатәуп абӷьыц ахьчага" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Иқәгатәуп абӷьыц ахьчага" #: globstr.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" msgid "Protect document" msgstr "Иқәыргылатәуп адокумент ахьчага" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Иқәгатәуп адокумент ахьчага" #: globstr.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" msgid "Print range" msgstr "Акьыҧхьра адиапазон" @@ -534,10 +488,9 @@ msgstr "Акьыҧхьра адиапазон" #: globstr.hrc:114 msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп адаҟьақәа реимҟьарақәа" #: globstr.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE" msgid "Change Scale" msgstr "Иҧсахтәуп амасштаб" @@ -545,7 +498,7 @@ msgstr "Иҧсахтәуп амасштаб" #: globstr.hrc:116 msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK" msgid "Move Page Break" -msgstr "" +msgstr "Ииагатәуп адаҟьа аимҟьара" #: globstr.hrc:117 msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES" @@ -553,25 +506,21 @@ msgid "Edit range names" msgstr "" #: globstr.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Арегистр" #: globstr.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT" msgid "Import" msgstr "Аимпорт" #: globstr.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: globstr.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1" msgid "Delete data?" msgstr "Ианыхтәума адырқәа?" @@ -594,7 +543,6 @@ msgid "" msgstr "" #: globstr.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0" msgid "Error while importing data!" msgstr "Адырқәа римпорт агха!" @@ -680,31 +628,26 @@ msgid "Grand" msgstr "" #: globstr.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" msgid "Result" msgstr "Алҵшәа" #: globstr.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SPELLING" msgid "Spellcheck" msgstr "Аорфографиа агәаҭара" #: globstr.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_UND" msgid "AND" msgstr "AND" #: globstr.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_ODER" msgid "OR" -msgstr "OR" +msgstr "МА" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Абӷьыц" @@ -725,7 +668,6 @@ msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "" #: globstr.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "Адырқәа рдиапазон аныхра ауам." @@ -753,13 +695,11 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Аихшьала" #: globstr.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_DATA" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -771,7 +711,6 @@ msgid "Group" msgstr "Агәыҧ" #: globstr.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROWCOL_SELCOUNT" msgid "$1 rows, $2 columns selected" msgstr "$1 цәаҳәа, $2 еиҵагыла алхуп" @@ -782,37 +721,31 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Аиҵагыла" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" -msgstr "АЦӘАҲӘА" +msgstr "Ацәаҳәа" #: globstr.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" #: globstr.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_PGNUM" msgid "Page %1" msgstr "Адаҟьа %1" #: globstr.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOAD_DOC" msgid "Load document" msgstr "Иҭагалатәуп адокумент" #: globstr.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save document" msgstr "Адокумент аиқәырхара" @@ -823,10 +756,9 @@ msgid "This range has already been inserted." msgstr "" #: globstr.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_TABREF" msgid "Invalid sheet reference." -msgstr "Ииашам азхьарҧш аобиеқт ахь." +msgstr "Абӷьыц ахь изымуа азхьарҧш." #: globstr.hrc:167 msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" @@ -849,13 +781,11 @@ msgid "Fill Row..." msgstr "" #: globstr.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" msgid "Thesaurus" msgstr "Атезаурус" #: globstr.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILL_TAB" msgid "Fill Sheets" msgstr "Ихарҭәаатәуп абӷьыцқәа" @@ -871,13 +801,11 @@ msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new msgstr "" #: globstr.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOAREASELECTED" msgid "A range has not been selected." msgstr "Адиапазон алкааӡам." #: globstr.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" msgid "This name already exists." msgstr "Ари аҩыза ахьӡ ыҟоуп." @@ -892,7 +820,6 @@ msgid "" msgstr "" #: globstr.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCENARIO" msgid "Scenario" msgstr "Асценари" @@ -904,55 +831,46 @@ msgstr "" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Аицҵалыҵ" #: globstr.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" msgid "Selection count" -msgstr "Алкаарақәа рхыҧхьаӡара" +msgstr "Иалкаауп адиапазонқәа" #: globstr.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" msgid "Count" msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: globstr.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" msgid "CountA" msgstr "Ахыҧхьаӡара2" #: globstr.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" -msgstr "Ибжьаратәу" +msgstr "Ибжьаратәу аҵакы" #: globstr.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Амедиана" #: globstr.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Амаксимум" #: globstr.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" msgid "Min" msgstr "Аминимум" #: globstr.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Ашьҭыхлыҵ" @@ -968,7 +886,6 @@ msgid "Var" msgstr "" #: globstr.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" msgid "No chart found at this position." msgstr "Адиаграмма ари апозициаҿ иҧшаам." @@ -979,19 +896,16 @@ msgid "No pivot table found at this position." msgstr "" #: globstr.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "STR_EMPTYDATA" msgid "(empty)" msgstr "(иҭацәуп)" #: globstr.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" msgid "Invalid print range" msgstr "Акьыҧхьра зымуа адиапазон" #: globstr.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLE" msgid "Page Style" msgstr "Адаҟьа астиль" @@ -1007,43 +921,36 @@ msgid "Footer" msgstr "" #: globstr.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTATTRS" msgid "Text Attributes" msgstr "Атеқст атрибутқәа" #: globstr.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "STR_HFCMD_PAGE" msgid "PAGE" msgstr "АДАҞЬА" #: globstr.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "STR_HFCMD_PAGES" msgid "PAGES" msgstr "АДАҞЬАҚӘА" #: globstr.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_HFCMD_DATE" msgid "DATE" msgstr "DATE" #: globstr.hrc:203 -#, fuzzy msgctxt "STR_HFCMD_TIME" msgid "TIME" msgstr "TIME" #: globstr.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "STR_HFCMD_FILE" msgid "FILE" msgstr "FILE" #: globstr.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_HFCMD_TABLE" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" @@ -1054,7 +961,6 @@ msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "" #: globstr.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "STR_READONLYERR" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Адокумент аартуп аҧхьара мацаразы." @@ -1076,7 +982,6 @@ msgstr "" #. BEGIN error constants and error strings. #: globstr.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_STR" msgid "Err:" msgstr "Агха:" @@ -1084,35 +989,30 @@ msgstr "Агха:" #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 #: globstr.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Агха: ноль ала ашара" #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 #: globstr.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Агха: Ииашам адырқәа ртип" #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 #: globstr.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Агха: изымуа азхьарҧш" #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 #: globstr.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Агха: изымуа ахьӡ" #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 #: globstr.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Агха: изымуа ахьыҧхьаӡаратә ҵакы" @@ -1125,7 +1025,6 @@ msgstr "" #. END defined ERROR.TYPE() values. #: globstr.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_ADDIN" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" @@ -1142,19 +1041,16 @@ msgid "#MACRO?" msgstr "#АМАКРОС?" #: globstr.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Агха: амакрос ҧшаам" #: globstr.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Аҩныҵҟатәи асинтаксистә гха" #: globstr.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Агха: изымуа аргумент" @@ -1165,7 +1061,6 @@ msgid "Error in parameter list" msgstr "" #: globstr.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Агха: изымуа асимвол" @@ -1176,13 +1071,11 @@ msgid "Error: in bracketing" msgstr "" #: globstr.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Агха: аоператор ыҟаӡам" #: globstr.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Агха: аҽеиҭак ыҟаӡам" @@ -1193,7 +1086,6 @@ msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Агха: аформула аура дуцәоуп" #: globstr.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" msgid "Error: String overflow" msgstr "Агха: асимволқәа рцәаҳәа аура дуцәоуп" @@ -1226,7 +1118,6 @@ msgid "Grid color" msgstr "" #: globstr.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Афильтр" @@ -1237,7 +1128,6 @@ msgid "The target database range does not exist." msgstr "" #: globstr.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_EPS" msgid "Invalid increment" msgstr "Ииашам ашьаҿа" @@ -1256,25 +1146,21 @@ msgid "" msgstr "" #: globstr.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "STR_AREA" msgid "Range" msgstr "Адиапазон" #: globstr.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "STR_YES" msgid "Yes" msgstr "Ааи" #: globstr.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO" msgid "No" msgstr "Мап" #: globstr.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROTECTION" msgid "Protection" msgstr "Ахьчара" @@ -1285,13 +1171,11 @@ msgid "Formulas" msgstr "Аформулақәа" #: globstr.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Иҵәахтәуп" #: globstr.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" msgstr "Акьыҧхьра" @@ -1305,85 +1189,71 @@ msgid "" msgstr "" #: globstr.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" msgstr "(ихымҧадатәиӡам)" #: globstr.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" msgstr "(ихымҧадатәиуп)" #: globstr.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Акомментариқәа" #: globstr.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Ианыхтәума иалху абӷьыцқәа?" #: globstr.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Ианыхтәума иалху асценари?" #: globstr.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" msgid "Export Text File" msgstr "Атеқсттә фаил ахь аекспорт" #: globstr.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" msgid "Import Lotus files" msgstr "Lotus афаилқәа римпорт" #: globstr.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import DBase files" msgstr "DBase афаилқәа римпорт" #: globstr.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "DBase export" msgstr "DBase аекспорт" #: globstr.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORT_DIF" msgid "Dif Export" msgstr "Dif аекспорт" #: globstr.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_DIF" msgid "Dif Import" msgstr "Dif Аимпорт" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Астандарт" #: globstr.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" msgid "Result" msgstr "Алҵшәа" #: globstr.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" msgid "Result2" msgstr "Алҵшәа2" @@ -1401,7 +1271,6 @@ msgid "Heading1" msgstr "Ахқәа" #: globstr.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" msgid "Report" msgstr "Аҳасабырба" @@ -1436,7 +1305,6 @@ msgid "Insert Sheet" msgstr "Ибжьаргылатәуп адиаграмма" #: globstr.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" msgstr "Ианыхтәуп абӷьыцқәа" @@ -1469,31 +1337,26 @@ msgid "Copy Sheet" msgstr "" #: globstr.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" msgid "Append sheet" msgstr "Иацҵатәуп абӷыц" #: globstr.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" msgid "Show Sheet" msgstr "Иаарҧштәуп абӷьыц" #: globstr.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" msgstr "Иаарҧштәуп абӷьыцқәа" #: globstr.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" msgstr "Иҵәахтәуп абӷьыц" #: globstr.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" msgstr "Иҵәахтәуп абӷьыцқәа" @@ -1534,16 +1397,14 @@ msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "" #: globstr.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" msgid "Scenario not found" msgstr "Асценари ҧшаам" #: globstr.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" msgid "Do you really want to delete the entry #?" -msgstr "Даныхтәума ари ахархәаҩ?" +msgstr "Ианыхтәума аелемент #?" #: globstr.hrc:303 msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" @@ -1551,7 +1412,6 @@ msgid "Objects/Images" msgstr "Абиеқтқәа/Асахьақәа" #: globstr.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" msgstr "Адиаграммақәа" @@ -1562,13 +1422,11 @@ msgid "Drawing Objects" msgstr "Асахьақәа" #: globstr.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Иаарҧштәуп" #: globstr.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Иҵәахтәуп" @@ -1579,13 +1437,11 @@ msgid "Top to bottom" msgstr "" #: globstr.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" msgid "Left-to-right" msgstr "Армарахьтә арӷьарахь" #: globstr.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Акомментариқәа" @@ -1606,19 +1462,16 @@ msgid "Formulas" msgstr "Аформулақәа" #: globstr.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" msgid "Zero Values" msgstr "Инультәу аҵакқәа" #: globstr.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" msgstr "Акьыҧхьра ахырхарҭа" #: globstr.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" msgid "First page number" msgstr "Актәи адаҟьа аномер" @@ -1639,31 +1492,26 @@ msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "" #: globstr.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Аҭбаара" #: globstr.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Аҳаракыра" #: globstr.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "%1 page(s)" msgstr "%1 адаҟьа(қәа)" #: globstr.hrc:323 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" msgid "automatic" msgstr "автоматикала" #: globstr.hrc:324 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Астатистика" @@ -1674,13 +1522,11 @@ msgid "The link could not be updated." msgstr "Азхьарҧш арҿыцра ауам." #: globstr.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINKERRORFILE" msgid "File:" msgstr "Афаил:" #: globstr.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINKERRORTAB" msgid "Sheet:" msgstr "Абӷьыц:" @@ -1691,13 +1537,11 @@ msgid "Overview" msgstr "" #: globstr.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOC_INFO" msgid "Doc.Information" msgstr "Адокумент иазкны" #: globstr.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" msgstr "Икьыҧхьуп" @@ -1739,7 +1583,6 @@ msgid "The table could not be inserted." msgstr "Атаблица абжьаргылара ауам." #: globstr.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Абӷьыцқәа раныхра ауам." @@ -1767,25 +1610,21 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: globstr.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." msgstr "Изымуа ахьӡ." #: globstr.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" msgid "Selected macro not found." msgstr "Иалху амакрос ҧшаам." #: globstr.hrc:345 -#, fuzzy msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" msgid "Invalid value." msgstr "Изымуа аҵакы." @@ -1818,10 +1657,9 @@ msgid "" msgstr "" #: globstr.hrc:351 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" -msgstr "Ианыхтәуп абларҭа иаҵанакуа" +msgstr "Ианыхтәуп аҵакы" #: globstr.hrc:352 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" @@ -1829,13 +1667,11 @@ msgid "%1 R x %2 C" msgstr "" #: globstr.hrc:353 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" msgid "More..." msgstr "Иҵегь..." #: globstr.hrc:354 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" msgid "Invalid range" msgstr "Изымуа адиапазон" @@ -1872,13 +1708,11 @@ msgid "Pivot Table Corner" msgstr "" #: globstr.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Афильтр" #: globstr.hrc:363 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "Асортра" @@ -1889,7 +1723,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Мап" @@ -1900,25 +1733,21 @@ msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "" #: globstr.hrc:367 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Аҭбаара:" #: globstr.hrc:368 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" msgstr "Аҳаракыра:" #: globstr.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Иҵәахтәуп" #: globstr.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" msgid "" msgstr "(иҭацәуп)" @@ -1934,7 +1763,6 @@ msgid "#1 inserted" msgstr "" #: globstr.hrc:373 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" msgstr "#1 аныхуп" @@ -1975,19 +1803,16 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "" #: globstr.hrc:380 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" msgstr "Иалхтәуп абларҭа" #: globstr.hrc:381 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" msgstr "Иалхтәуп адиапазон" #: globstr.hrc:382 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" msgid "Select Database Range" msgstr "Иалхтәуп адырқәа рдиапазон" @@ -2038,13 +1863,11 @@ msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "" #: globstr.hrc:392 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "Напыла" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" @@ -2121,25 +1944,21 @@ msgid "" msgstr "" #: globstr.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "Идырым ахархәаҩ" #: globstr.hrc:405 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" msgstr "Автофигура" #: globstr.hrc:406 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Акәакьҭаиаша" #: globstr.hrc:407 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Ацәаҳәа" @@ -2150,7 +1969,6 @@ msgid "Oval" msgstr "" #: globstr.hrc:409 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Акнопка" @@ -2166,13 +1984,11 @@ msgid "Option Button" msgstr "" #: globstr.hrc:412 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" -msgstr "Анапаҵаҩра" +msgstr "Аҭыҧрбага" #: globstr.hrc:413 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Ахьӡынҵа" @@ -2199,13 +2015,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "" #: globstr.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Абларҭа астильқәа" #: globstr.hrc:419 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "Адаҟьа астильқәа" @@ -2236,7 +2050,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" @@ -2252,7 +2065,6 @@ msgid "Scope" msgstr "" #: globstr.hrc:428 -#, fuzzy msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "(ҧыҭк)" @@ -2286,7 +2098,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Адиапазон" @@ -2297,7 +2108,6 @@ msgid "First Condition" msgstr "" #: globstr.hrc:436 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value is" msgstr "Абларҭа аҵакы" @@ -2308,7 +2118,6 @@ msgid "ColorScale" msgstr "" #: globstr.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" msgstr "Агистограмма" @@ -2319,19 +2128,16 @@ msgid "IconSet" msgstr "" #: globstr.hrc:440 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "between" msgstr "рыбжьара" #: globstr.hrc:441 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "not between" msgstr "рыбжьара акәым" #: globstr.hrc:442 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "unique" msgstr "иуникалтәқәоу" @@ -2347,13 +2153,11 @@ msgid "Formula is" msgstr "Аформула" #: globstr.hrc:445 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "Top Elements" msgstr "Раҧхьатәи аелементқәа" #: globstr.hrc:446 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "Bottom Elements" msgstr "Аҵыхәтәантәи аелементқәа" @@ -2364,7 +2168,6 @@ msgid "Top Percent" msgstr "" #: globstr.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "Арыцхә" @@ -2395,13 +2198,11 @@ msgid "Below or equal Average" msgstr "" #: globstr.hrc:454 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "an Error code" msgstr "Агха акод" #: globstr.hrc:455 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "not an Error code" msgstr "Агха акод акәӡам" @@ -2417,31 +2218,26 @@ msgid "Ends with" msgstr "" #: globstr.hrc:458 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "Contains" msgstr "Иаҵанакуеит" #: globstr.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "Not Contains" msgstr "Иаҵанакӡом" #: globstr.hrc:460 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "иахьа" #: globstr.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" msgstr "иацы" #: globstr.hrc:462 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" msgstr "уаҵәы" @@ -2452,61 +2248,51 @@ msgid "in the last 7 days" msgstr "" #: globstr.hrc:464 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" msgstr "ари амчыбжь" #: globstr.hrc:465 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" msgstr "иҳаҩсыз амчыбжь" #: globstr.hrc:466 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" msgstr "анаҩстәи амчыбжь" #: globstr.hrc:467 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" msgstr "ари амза" #: globstr.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" msgstr "иҳаҩсыз амза" #: globstr.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" msgstr "анаҩстәи амза" #: globstr.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" msgstr "ари ашықәс" #: globstr.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" msgstr "иҳаҩсыз ашықәс" #: globstr.hrc:472 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" msgstr "анаҩстәи ашықәс" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "и" @@ -2551,43 +2337,36 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Асекундқәа" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Аминутқәа" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Асааҭқәа" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Амшқәа" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Амзақәа" #: globstr.hrc:485 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" msgstr "Акварталқәа" #: globstr.hrc:486 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "Ашықәсқәа" @@ -2631,7 +2410,6 @@ msgid "" msgstr "" #: globstr.hrc:494 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "Ахьӡынҵа акопиа ахыхтәуп" @@ -2653,19 +2431,16 @@ msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "" #: globstr.hrc:498 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "click to open hyperlink:" -msgstr "Ақәыӷәӷәара иаанартуеит агиперзхьарҧш;" +msgstr "Ақәыӷәӷәара иаанартуеит агиперзхьарҧш:" #: globstr.hrc:499 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "Аадырқәа ыҟаӡам" #: globstr.hrc:500 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "Акьыҧхьра адиапазон ҭацәуп" @@ -2691,7 +2466,6 @@ msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." msgstr "" #: globstr.hrc:505 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "Иҭажәгал аҵакы!" @@ -2707,19 +2481,16 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Апроценттә" @@ -2730,19 +2501,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Аамҭа" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Анаукатә" @@ -2754,13 +2522,11 @@ msgid "Fraction" msgstr "Афункциа" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Алогикатә" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -2776,43 +2542,36 @@ msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "" #: pvfundlg.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Sum" msgstr "Аицҵалыҵ" #: pvfundlg.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Count" msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: pvfundlg.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Average" msgstr "Ибжьаратәу" #: pvfundlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Median" msgstr "Амедиана" #: pvfundlg.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Max" msgstr "Амаксимум" #: pvfundlg.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Min" msgstr "Аминимум" #: pvfundlg.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Product" msgstr "Ашьҭыхлыҵ" @@ -2854,7 +2613,6 @@ msgid "File could not be opened." msgstr "" #: scerrors.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "Иеилкаам агха." @@ -2926,7 +2684,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3043,7 +2800,6 @@ msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria msgstr "" #: scfuncs.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" @@ -3054,10 +2810,9 @@ msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #: scfuncs.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database field" -msgstr "Адырқәа рбаза афаил" +msgstr "Адырқәа рбаза аҭакыра" #: scfuncs.hrc:41 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" @@ -3080,7 +2835,6 @@ msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds msgstr "" #: scfuncs.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" @@ -3091,10 +2845,9 @@ msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #: scfuncs.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database field" -msgstr "Адырқәа рбаза афаил" +msgstr "Адырқәа рбаза аҭакыра" #: scfuncs.hrc:53 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" @@ -3117,7 +2870,6 @@ msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents msgstr "" #: scfuncs.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" @@ -3128,10 +2880,9 @@ msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #: scfuncs.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database field" -msgstr "Адырқәа рбаза афаил" +msgstr "Адырқәа рбаза аҭакыра" #: scfuncs.hrc:65 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" @@ -3154,7 +2905,6 @@ msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search msgstr "" #: scfuncs.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" @@ -3165,10 +2915,9 @@ msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #: scfuncs.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database field" -msgstr "Адырқәа рбаза афаил" +msgstr "Адырқәа рбаза аҭакыра" #: scfuncs.hrc:77 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" @@ -3191,7 +2940,6 @@ msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which cor msgstr "" #: scfuncs.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" @@ -3202,10 +2950,9 @@ msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #: scfuncs.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database field" -msgstr "Адырқәа рбаза афаил" +msgstr "Адырқәа рбаза аҭакыра" #: scfuncs.hrc:89 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" @@ -3228,7 +2975,6 @@ msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents corre msgstr "" #: scfuncs.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" @@ -3239,10 +2985,9 @@ msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #: scfuncs.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database field" -msgstr "Адырқәа рбаза афаил" +msgstr "Адырқәа рбаза аҭакыра" #: scfuncs.hrc:101 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" @@ -3265,7 +3010,6 @@ msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search msgstr "" #: scfuncs.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" @@ -3276,10 +3020,9 @@ msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #: scfuncs.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database field" -msgstr "Адырқәа рбаза афаил" +msgstr "Адырқәа рбаза аҭакыра" #: scfuncs.hrc:113 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" @@ -3302,7 +3045,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose cont msgstr "" #: scfuncs.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" @@ -3313,10 +3055,9 @@ msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #: scfuncs.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database field" -msgstr "Адырқәа рбаза афаил" +msgstr "Адырқәа рбаза аҭакыра" #: scfuncs.hrc:125 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" @@ -3339,7 +3080,6 @@ msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cell msgstr "" #: scfuncs.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" @@ -3350,10 +3090,9 @@ msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #: scfuncs.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database field" -msgstr "Адырқәа рбаза афаил" +msgstr "Адырқәа рбаза аҭакыра" #: scfuncs.hrc:137 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" @@ -3376,7 +3115,6 @@ msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search cr msgstr "" #: scfuncs.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" @@ -3387,10 +3125,9 @@ msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #: scfuncs.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database field" -msgstr "Адырқәа рбаза афаил" +msgstr "Адырқәа рбаза аҭакыра" #: scfuncs.hrc:149 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" @@ -3413,7 +3150,6 @@ msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the conten msgstr "" #: scfuncs.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" @@ -3424,10 +3160,9 @@ msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #: scfuncs.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database field" -msgstr "Адырқәа рбаза афаил" +msgstr "Адырқәа рбаза аҭакыра" #: scfuncs.hrc:161 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" @@ -3450,7 +3185,6 @@ msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range wh msgstr "" #: scfuncs.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" @@ -3461,10 +3195,9 @@ msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #: scfuncs.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database field" -msgstr "Адырқәа рбаза афаил" +msgstr "Адырқәа рбаза аҭакыра" #: scfuncs.hrc:173 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" @@ -3487,7 +3220,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Ашықәс" @@ -3498,7 +3230,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "" #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Амза" @@ -3509,7 +3240,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "" #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Амш" @@ -3525,7 +3255,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -3541,10 +3270,9 @@ msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation msgstr "" #: scfuncs.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:203 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" @@ -3577,7 +3305,6 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "" #: scfuncs.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -3593,7 +3320,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Алагамҭа арыцхә" @@ -3604,7 +3330,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Аҵыхәтәантәи арыцхә" @@ -3625,7 +3350,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #: scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "Амассив" @@ -3641,7 +3365,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Алагамҭа арыцхә" @@ -3652,7 +3375,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Аҵыхәтәантәи арыцхә" @@ -3673,7 +3395,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "Амассив" @@ -3689,7 +3410,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Алагамҭа арыцхә" @@ -3700,7 +3420,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Амшқәа" @@ -3721,7 +3440,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "Амассив" @@ -3737,10 +3455,9 @@ msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the ti msgstr "" #: scfuncs.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:265 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" @@ -3753,10 +3470,9 @@ msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for th msgstr "" #: scfuncs.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:273 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" @@ -3769,10 +3485,9 @@ msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the da msgstr "" #: scfuncs.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:281 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" @@ -3790,10 +3505,9 @@ msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the msgstr "" #: scfuncs.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:295 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" @@ -3806,7 +3520,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "" #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "Асааҭ" @@ -3817,7 +3530,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "" #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "Аминуҭ" @@ -3828,7 +3540,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "" #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "Асекунд" @@ -3844,7 +3555,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "" #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -3865,10 +3575,9 @@ msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." msgstr "" #: scfuncs.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:329 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" @@ -3876,7 +3585,6 @@ msgid "The internal number for the date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -3892,10 +3600,9 @@ msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "" #: scfuncs.hrc:338 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:339 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" @@ -3933,19 +3640,16 @@ msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' an msgstr "" #: scfuncs.hrc:356 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Start date" msgstr "Алагамҭа арыцхә" #: scfuncs.hrc:357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The start date." msgstr "Алагамҭа арыцхә." #: scfuncs.hrc:358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "End date" msgstr "Аҵыхәтәантәи арыцхә" @@ -3956,7 +3660,6 @@ msgid "The end date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:360 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval" msgstr "Аинтервал" @@ -3972,10 +3675,9 @@ msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:369 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3983,10 +3685,9 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "Амодель" +msgstr "Арежим" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3999,10 +3700,9 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:379 msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" @@ -4017,10 +3717,9 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:386 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" @@ -4028,10 +3727,9 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "Амодель" +msgstr "Арежим" #: scfuncs.hrc:388 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" @@ -4044,7 +3742,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "" #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Ашықәс" @@ -4101,7 +3798,6 @@ msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payme msgstr "" #: scfuncs.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -4158,7 +3854,6 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "" #: scfuncs.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -4215,7 +3910,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "" #: scfuncs.hrc:443 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -4272,7 +3966,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "" #: scfuncs.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -4328,7 +4021,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "" #: scfuncs.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -4405,7 +4097,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "" #: scfuncs.hrc:495 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -4472,7 +4163,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has b msgstr "" #: scfuncs.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -4539,7 +4229,6 @@ msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "" #: scfuncs.hrc:531 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -4606,7 +4295,6 @@ msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "" #: scfuncs.hrc:549 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -4622,7 +4310,6 @@ msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) msgstr "" #: scfuncs.hrc:557 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Cost" msgstr "Ахәҧса" @@ -4669,7 +4356,6 @@ msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "" #: scfuncs.hrc:571 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Cost" msgstr "Ахәҧса" @@ -4706,7 +4392,6 @@ msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the d msgstr "" #: scfuncs.hrc:583 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Cost" msgstr "Ахәҧса" @@ -4763,7 +4448,6 @@ msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using th msgstr "" #: scfuncs.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Cost" msgstr "Ахәҧса" @@ -4805,7 +4489,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "" #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Амза" @@ -4821,7 +4504,6 @@ msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation fo msgstr "" #: scfuncs.hrc:615 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost" msgstr "Ахәҧса" @@ -4863,7 +4545,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "" #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Анҵәамҭа" @@ -4960,7 +4641,6 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "" #: scfuncs.hrc:657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " msgstr "Аҵакы" @@ -4976,7 +4656,6 @@ msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs o msgstr "" #: scfuncs.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Values" msgstr "Аҵакы" @@ -5002,10 +4681,9 @@ msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments. msgstr "" #: scfuncs.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Values" -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакқәа" #: scfuncs.hrc:676 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" @@ -5155,7 +4833,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -5171,7 +4848,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "" #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -5187,7 +4863,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -5203,7 +4878,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "" #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -5219,7 +4893,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -5235,7 +4908,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "" #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -5251,7 +4923,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -5267,7 +4938,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -5283,7 +4953,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -5299,10 +4968,9 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Иҳанаҭоит TRUE, абларҭа аформула иабларҭазар." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "Азхьарҧш: " +msgstr "Азхьарҧш" #: scfuncs.hrc:798 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" @@ -5315,10 +4983,9 @@ msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Иҳанаҭоит абларҭа аформула." #: scfuncs.hrc:805 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "Азхьарҧш: " +msgstr "Азхьарҧш" #: scfuncs.hrc:806 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5331,7 +4998,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -5352,7 +5018,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "Иҳанаҭоит адырқәа рҵакы атип (1 - ахыҧхьаӡара, 2 - атеқст, 4 - алогикатә ҵакы, 8 - аформула, 64 - амассив)." #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -5378,10 +5043,9 @@ msgid "String that specifies the type of information." msgstr "" #: scfuncs.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Reference" -msgstr "Азхьарҧш: " +msgstr "Азхьарҧш" #: scfuncs.hrc:838 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" @@ -5424,7 +5088,6 @@ msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "" #: scfuncs.hrc:871 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Test" msgstr "Атеқст" @@ -5460,7 +5123,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -5486,7 +5148,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -5557,10 +5218,9 @@ msgid "Absolute value of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:927 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:928 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" @@ -5598,7 +5258,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Адиапазон" @@ -5619,10 +5278,9 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5635,10 +5293,9 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5651,10 +5308,9 @@ msgid "Multiplies the arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:976 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" @@ -5667,7 +5323,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Адиапазон" @@ -5704,7 +5359,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Адиапазон" @@ -5751,7 +5405,6 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1008 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " msgstr "Адиапазон" @@ -5788,7 +5441,6 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " msgstr "Адиапазон" @@ -5815,7 +5467,6 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1030 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " msgstr "Адиапазон" @@ -5842,7 +5493,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Адиапазон" @@ -5869,10 +5519,9 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5890,7 +5539,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -5906,7 +5554,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -5922,10 +5569,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара 1" #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5933,10 +5579,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара 2" #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5949,10 +5594,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара 1" #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5960,10 +5604,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара 2" #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5976,10 +5619,9 @@ msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1101 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" @@ -5992,10 +5634,9 @@ msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1109 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" @@ -6008,10 +5649,9 @@ msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1116 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1117 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" @@ -6024,10 +5664,9 @@ msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1124 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1125 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" @@ -6040,10 +5679,9 @@ msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1133 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" @@ -6056,10 +5694,9 @@ msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1140 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1141 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" @@ -6072,10 +5709,9 @@ msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1148 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1149 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" @@ -6088,10 +5724,9 @@ msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1156 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1157 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" @@ -6104,10 +5739,9 @@ msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1165 msgctxt "SC_OPCODE_COS" @@ -6120,10 +5754,9 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -6136,10 +5769,9 @@ msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1180 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1181 msgctxt "SC_OPCODE_COT" @@ -6152,10 +5784,9 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -6168,10 +5799,9 @@ msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1196 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1197 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" @@ -6184,10 +5814,9 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -6200,10 +5829,9 @@ msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1212 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1213 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" @@ -6216,10 +5844,9 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -6232,10 +5859,9 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара X" #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6243,10 +5869,9 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара Y" #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6259,10 +5884,9 @@ msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Angle" -msgstr "акәакь" +msgstr "Акәакь" #: scfuncs.hrc:1239 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" @@ -6275,10 +5899,9 @@ msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Angle" -msgstr "акәакь" +msgstr "Акәакь" #: scfuncs.hrc:1247 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" @@ -6291,10 +5914,9 @@ msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1254 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Angle" -msgstr "акәакь" +msgstr "Акәакь" #: scfuncs.hrc:1255 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" @@ -6307,10 +5929,9 @@ msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Angle" -msgstr "акәакь" +msgstr "Акәакь" #: scfuncs.hrc:1263 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" @@ -6323,10 +5944,9 @@ msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1271 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" @@ -6339,10 +5959,9 @@ msgid "Converts degrees to radians" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1278 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1279 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" @@ -6355,10 +5974,9 @@ msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1286 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1287 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" @@ -6371,10 +5989,9 @@ msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1295 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" @@ -6397,10 +6014,9 @@ msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1305 msgctxt "SC_OPCODE_LN" @@ -6413,10 +6029,9 @@ msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1312 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1313 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" @@ -6429,10 +6044,9 @@ msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1321 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" @@ -6445,10 +6059,9 @@ msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Dividend" -msgstr "Ишоит" +msgstr "Ишатәу" #: scfuncs.hrc:1329 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" @@ -6471,10 +6084,9 @@ msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1338 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1339 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" @@ -6487,7 +6099,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Афункциа" @@ -6498,7 +6109,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Адиапазон" @@ -6514,7 +6124,6 @@ msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1356 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function" msgstr "Афункциа" @@ -6525,7 +6134,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -6561,10 +6169,9 @@ msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1371 msgctxt "SC_OPCODE_INT" @@ -6577,10 +6184,9 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1379 #, fuzzy @@ -6589,7 +6195,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Иформатркхо ахыҧхьаӡара." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Ахыҧхьаӡара" @@ -6605,10 +6210,9 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1389 #, fuzzy @@ -6617,7 +6221,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Иформатркхо ахыҧхьаӡара." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Ахыҧхьаӡара" @@ -6633,10 +6236,9 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6644,7 +6246,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Ахыҧхьаӡара" @@ -6660,10 +6261,9 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6671,7 +6271,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Ахыҧхьаӡара" @@ -6687,10 +6286,9 @@ msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even msgstr "" #: scfuncs.hrc:1418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1419 msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" @@ -6703,10 +6301,9 @@ msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd i msgstr "" #: scfuncs.hrc:1426 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1427 msgctxt "SC_OPCODE_ODD" @@ -6721,10 +6318,9 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1434 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1435 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" @@ -6747,10 +6343,9 @@ msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1445 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" @@ -6773,10 +6368,9 @@ msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1454 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1455 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" @@ -6799,10 +6393,9 @@ msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1464 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1465 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" @@ -6836,10 +6429,9 @@ msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1476 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1477 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" @@ -6873,10 +6465,9 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1488 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1489 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" @@ -6912,10 +6503,9 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1500 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1501 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" @@ -6938,10 +6528,9 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1511 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" @@ -6975,10 +6564,9 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "" #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1523 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" @@ -7031,7 +6619,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "Амассив" @@ -7072,7 +6659,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "Амассив" @@ -7088,7 +6674,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "Амассив" @@ -7119,7 +6704,6 @@ msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1590 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array " msgstr "Амассив" @@ -7210,7 +6794,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -7266,10 +6849,9 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els msgstr "" #: scfuncs.hrc:1644 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "Аҭагылазаашьа" +msgstr "Астатистика" #: scfuncs.hrc:1645 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7312,10 +6894,9 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o msgstr "" #: scfuncs.hrc:1658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "Аҭагылазаашьа" +msgstr "Астатистика" #: scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7418,7 +6999,6 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1694 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " msgstr "Аҵакы" @@ -7434,10 +7014,9 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1702 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакы " #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7450,10 +7029,9 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7466,10 +7044,9 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "" #: scfuncs.hrc:1718 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакы " #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7482,10 +7059,9 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7498,10 +7074,9 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "" #: scfuncs.hrc:1734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакы " #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7514,10 +7089,9 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7530,10 +7104,9 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7546,10 +7119,9 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакы " #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7562,10 +7134,9 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7578,10 +7149,9 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7594,10 +7164,9 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "" #: scfuncs.hrc:1782 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакы " #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7610,10 +7179,9 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7626,10 +7194,9 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7642,10 +7209,9 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "" #: scfuncs.hrc:1806 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакы " #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7658,10 +7224,9 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1815 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7674,10 +7239,9 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1823 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7690,10 +7254,9 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "" #: scfuncs.hrc:1830 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакы " #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7706,10 +7269,9 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7722,10 +7284,9 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакы " #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7738,10 +7299,9 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1855 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7754,10 +7314,9 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7770,10 +7329,9 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7786,10 +7344,9 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7802,10 +7359,9 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7818,10 +7374,9 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1895 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" @@ -7834,10 +7389,9 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1903 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7850,10 +7404,9 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1911 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7866,10 +7419,9 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1919 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7882,10 +7434,9 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1927 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7898,10 +7449,9 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара " #: scfuncs.hrc:1935 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" @@ -7914,7 +7464,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -7925,7 +7474,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1944 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -7941,7 +7489,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -7952,7 +7499,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1954 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -7968,7 +7514,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -7979,7 +7524,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1964 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -7995,7 +7539,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -8006,7 +7549,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1974 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -8022,7 +7564,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -8033,7 +7574,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -8049,7 +7589,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -8060,7 +7599,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1994 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -8076,7 +7614,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -8102,7 +7639,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -8128,7 +7664,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -8139,7 +7674,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -8165,7 +7699,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -8176,7 +7709,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -8202,7 +7734,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -8213,7 +7744,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -8239,7 +7769,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -8250,7 +7779,6 @@ msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2060 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -8261,7 +7789,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2062 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -8277,7 +7804,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -8288,7 +7814,6 @@ msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -8299,7 +7824,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -8315,7 +7839,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -8326,7 +7849,6 @@ msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2084 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -8337,7 +7859,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2086 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -8353,7 +7874,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -8364,7 +7884,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2096 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -8380,7 +7899,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -8411,7 +7929,6 @@ msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2110 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "End" msgstr "Анҵәамҭа" @@ -8472,10 +7989,9 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8488,10 +8004,9 @@ msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distributio msgstr "" #: scfuncs.hrc:2140 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2141 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" @@ -8504,10 +8019,9 @@ msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2148 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2149 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" @@ -8520,10 +8034,9 @@ msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2156 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2157 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" @@ -8726,7 +8239,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -8762,7 +8274,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -8778,10 +8289,9 @@ msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2243 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8814,10 +8324,9 @@ msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2254 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2255 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8850,10 +8359,9 @@ msgid "Values of the normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2267 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" @@ -8896,10 +8404,9 @@ msgid "Values of the normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2280 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2281 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" @@ -8942,10 +8449,9 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8978,10 +8484,9 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2307 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -9014,10 +8519,9 @@ msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2318 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2319 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" @@ -9030,10 +8534,9 @@ msgid "The values of the standard normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2326 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2327 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" @@ -9056,10 +8559,9 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -9072,10 +8574,9 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2345 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" @@ -9088,10 +8589,9 @@ msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2352 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2353 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -9134,10 +8634,9 @@ msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2366 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2367 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" @@ -9180,10 +8679,9 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -9216,10 +8714,9 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2393 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -9252,10 +8749,9 @@ msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2404 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2405 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" @@ -9263,7 +8759,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Лиамбда" @@ -9289,10 +8784,9 @@ msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2416 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2417 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" @@ -9300,7 +8794,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Лиамбда" @@ -9326,10 +8819,9 @@ msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative d msgstr "" #: scfuncs.hrc:2428 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2429 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -9337,7 +8829,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9348,7 +8839,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9374,10 +8864,9 @@ msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative d msgstr "" #: scfuncs.hrc:2442 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2443 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -9385,7 +8874,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9396,7 +8884,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9422,10 +8909,9 @@ msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2456 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2457 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -9433,7 +8919,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9444,7 +8929,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9460,10 +8944,9 @@ msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2468 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2469 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9471,7 +8954,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9482,7 +8964,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9498,10 +8979,9 @@ msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2480 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2481 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" @@ -9514,10 +8994,9 @@ msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2488 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2489 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" @@ -9530,10 +9009,9 @@ msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2497 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2498 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" @@ -9546,10 +9024,9 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9557,7 +9034,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9568,7 +9044,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9589,7 +9064,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "End" msgstr "Анҵәамҭа" @@ -9615,10 +9089,9 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9626,7 +9099,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9637,7 +9109,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9658,7 +9129,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2532 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "End" msgstr "Анҵәамҭа" @@ -9674,10 +9144,9 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9685,7 +9154,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9696,7 +9164,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9727,7 +9194,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2550 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "End" msgstr "Анҵәамҭа" @@ -9743,10 +9209,9 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2559 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9754,7 +9219,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9765,7 +9229,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9786,7 +9249,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "End" msgstr "Анҵәамҭа" @@ -9802,10 +9264,9 @@ msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2575 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" @@ -9813,7 +9274,6 @@ msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2576 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9824,7 +9284,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9850,10 +9309,9 @@ msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2588 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2589 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" @@ -9861,7 +9319,6 @@ msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2590 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9872,7 +9329,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -10008,10 +9464,9 @@ msgid "Returns the t-distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2634 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2635 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -10029,10 +9484,9 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "Амодель" +msgstr "Арежим" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -10045,10 +9499,9 @@ msgid "Returns the two-tailed t-distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2646 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2647 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -10071,10 +9524,9 @@ msgid "Returns the t-distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2656 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2657 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -10107,10 +9559,9 @@ msgid "Returns the right-tailed t-distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2668 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2669 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -10133,10 +9584,9 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -10159,10 +9609,9 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2689 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -10185,10 +9634,9 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2699 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -10211,10 +9659,9 @@ msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2708 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2709 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -10247,10 +9694,9 @@ msgid "Values of the left tail F probability distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2720 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2721 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10293,10 +9739,9 @@ msgid "Values of the right tail F probability distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2735 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10329,10 +9774,9 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10365,10 +9809,9 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2759 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10401,10 +9844,9 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2771 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10437,10 +9879,9 @@ msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2782 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2783 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -10463,10 +9904,9 @@ msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2792 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2793 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10489,10 +9929,9 @@ msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or msgstr "" #: scfuncs.hrc:2803 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2804 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" @@ -10525,10 +9964,9 @@ msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or msgstr "" #: scfuncs.hrc:2816 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2817 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" @@ -10561,10 +9999,9 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10587,10 +10024,9 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2841 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10663,10 +10099,9 @@ msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2873 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:2874 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10749,7 +10184,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -10785,7 +10219,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -10821,7 +10254,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -10857,7 +10289,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "" #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -10868,7 +10299,6 @@ msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2943 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "mu" msgstr "миу" @@ -10879,7 +10309,6 @@ msgid "The known mean of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "sigma" msgstr "сигма" @@ -10895,7 +10324,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "" #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -10906,10 +10334,9 @@ msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2955 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "mu" -msgstr "миу" +msgstr "Миу" #: scfuncs.hrc:2956 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10917,10 +10344,9 @@ msgid "The known mean of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2957 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "sigma" -msgstr "сигма" +msgstr "Сигма" #: scfuncs.hrc:2958 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -11053,10 +10479,9 @@ msgid "The second record array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "Амодель" +msgstr "Арежим" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -11064,7 +10489,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, msgstr "" #: scfuncs.hrc:3011 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -11100,10 +10524,9 @@ msgid "The second record array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "Амодель" +msgstr "Арежим" #: scfuncs.hrc:3024 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -11111,7 +10534,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, msgstr "" #: scfuncs.hrc:3025 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -11352,7 +10774,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -11398,10 +10819,9 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакқәа" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11464,10 +10884,9 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакқәа" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11530,10 +10949,9 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакқәа" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11607,10 +11025,9 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакқәа" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11674,10 +11091,9 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакқәа" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11720,10 +11136,9 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакқәа" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11786,10 +11201,9 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакқәа" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11852,7 +11266,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -11888,10 +11301,9 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "АЦӘАҲӘА" +msgstr "Ацәаҳәа" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11899,10 +11311,9 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "Аиҵагыла" +msgstr "Аиҵагыла " #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11910,10 +11321,9 @@ msgid "The column number of the cell." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3277 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "ABS" -msgstr "ABS" +msgstr "Aзхьарҧш атип" #: scfuncs.hrc:3278 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11921,7 +11331,6 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "А1" @@ -11932,7 +11341,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Абӷьыц" @@ -11948,10 +11356,9 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "Азхьарҧш: " +msgstr "Азхьарҧш" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11964,10 +11371,9 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3297 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" -msgstr "аиндекс" +msgstr "Аиндекс" #: scfuncs.hrc:3298 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11975,10 +11381,9 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3299 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакы " #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11991,10 +11396,9 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "Азхьарҧш: " +msgstr "Азхьарҧш" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -12007,10 +11411,9 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "Азхьарҧш: " +msgstr "Азхьарҧш" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -12023,10 +11426,9 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "Азхьарҧш: " +msgstr "Азхьарҧш" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -12039,7 +11441,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "Амассив" @@ -12055,7 +11456,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "Амассив" @@ -12071,10 +11471,9 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "Азхьарҧш: " +msgstr "Азхьарҧш" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -12097,7 +11496,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Амассив" @@ -12108,10 +11506,9 @@ msgid "The array or the range for the reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" -msgstr "аиндекс" +msgstr "Аиндекс" #: scfuncs.hrc:3360 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -12144,7 +11541,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Амассив" @@ -12155,10 +11551,9 @@ msgid "The array or range for referencing." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3373 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" -msgstr "аиндекс" +msgstr "Аиндекс" #: scfuncs.hrc:3374 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -12181,10 +11576,9 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "Азхьарҧш: " +msgstr "Азхьарҧш" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -12192,10 +11586,9 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "АЦӘАҲӘА" +msgstr "Ацәаҳәа" #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -12203,7 +11596,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Аиҵагыла" @@ -12214,7 +11606,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Адиапазон" @@ -12230,10 +11621,9 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "Азхьарҧш: " +msgstr "Азхьарҧш" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -12241,7 +11631,6 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f msgstr "" #: scfuncs.hrc:3399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "А1" @@ -12312,7 +11701,6 @@ msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3423 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -12328,10 +11716,9 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "Азхьарҧш: " +msgstr "Азхьарҧш" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -12339,7 +11726,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" @@ -12350,7 +11736,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" @@ -12361,7 +11746,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Аҳаракыра" @@ -12372,7 +11756,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Аҭбаара" @@ -12388,10 +11771,9 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "Азхьарҧш: " +msgstr "Азхьарҧш" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -12419,7 +11801,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Иқәнаргылоит аформула зҵазкуа абларҭа астиль." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Астиль" @@ -12430,7 +11811,6 @@ msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3465 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Time" msgstr "Аамҭа" @@ -12456,10 +11836,9 @@ msgid "Result of a DDE link." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" -msgstr "Асервер:" +msgstr "Асервер" #: scfuncs.hrc:3476 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12487,10 +11866,9 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "Амодель" +msgstr "Арежим" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12503,7 +11881,6 @@ msgid "Construct a Hyperlink." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -12564,10 +11941,9 @@ msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:3512 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" @@ -12580,7 +11956,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -12596,7 +11971,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -12612,7 +11986,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -12628,7 +12001,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -12654,13 +12026,11 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:3554 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "Асимвол акод." @@ -12671,7 +12041,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -12687,7 +12056,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -12703,7 +12071,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -12739,7 +12106,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -12755,10 +12121,9 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "Атеқст" +msgstr "Атест" #: scfuncs.hrc:3598 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12766,7 +12131,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Алҵшәа" @@ -12792,7 +12156,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -12803,7 +12166,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Алҵшәа" @@ -12829,10 +12191,9 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "Адиапазон" +msgstr "Адиапазон " #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12866,10 +12227,9 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "Адиапазон" +msgstr "Адиапазон " #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12918,10 +12278,9 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3651 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иҧшаатәу атеқст" #: scfuncs.hrc:3652 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12929,7 +12288,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -12940,7 +12298,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -12956,10 +12313,9 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3663 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иҧшаатәу атеқст" #: scfuncs.hrc:3664 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12967,7 +12323,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -12978,7 +12333,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -12994,7 +12348,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13010,7 +12363,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13026,7 +12378,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13042,7 +12393,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13058,7 +12408,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13074,10 +12423,9 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -13085,7 +12433,6 @@ msgid "The numeric value to be converted." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3717 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Format" msgstr "Аформат" @@ -13101,7 +12448,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -13117,7 +12463,6 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13128,7 +12473,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -13139,7 +12483,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Аура" @@ -13165,13 +12508,11 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "" #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:3748 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "The number to be formatted." msgstr "Иформатркхо ахыҧхьаӡара." @@ -13202,7 +12543,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13218,7 +12558,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13229,13 +12568,11 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:3770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Раҧхьатәи атеқст асимволқәа рхыҧхьаӡара." @@ -13246,7 +12583,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13257,10 +12593,9 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:3780 #, fuzzy @@ -13274,7 +12609,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13295,13 +12629,11 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:3792 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The number of characters for the text." msgstr "Атеқст асимволқәа рхыҧхьаӡара." @@ -13312,7 +12644,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13323,10 +12654,9 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -13339,7 +12669,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13385,10 +12714,9 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:3824 #, fuzzy @@ -13409,7 +12737,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3827 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Minimum length" -msgstr "" +msgstr "Иминималу аура" #: scfuncs.hrc:3828 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -13422,7 +12750,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "" #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13448,7 +12775,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -13459,7 +12785,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13480,10 +12805,9 @@ msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3857 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:3858 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" @@ -13507,7 +12831,6 @@ msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3867 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13523,13 +12846,11 @@ msgid "Returns information about the environment." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3874 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: scfuncs.hrc:3875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "Акәзар ауеит «osversion», «system», «release», «numfile», и «recalc»." @@ -13540,7 +12861,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "" #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13556,13 +12876,11 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:3889 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "Асимвол акод." @@ -13573,7 +12891,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -13630,7 +12947,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13641,10 +12957,9 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3913 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" -msgstr "Ижәабатәу аиҟәшага:" +msgstr "Ижәабатәу аиҟәшага" #: scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13667,10 +12982,9 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3923 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number1" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара 1" #: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" @@ -13678,10 +12992,9 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3925 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number2" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара2" #: scfuncs.hrc:3931 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" @@ -13689,10 +13002,9 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3932 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number1" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара1" #: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" @@ -13700,10 +13012,9 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number2" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара2" #: scfuncs.hrc:3940 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" @@ -13711,10 +13022,9 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number1" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара1" #: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" @@ -13722,10 +13032,9 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3943 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number2" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара2" #: scfuncs.hrc:3949 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" @@ -13733,10 +13042,9 @@ msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3950 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:3951 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" @@ -13759,10 +13067,9 @@ msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:3960 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" @@ -13785,7 +13092,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13801,7 +13107,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13812,10 +13117,9 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:3978 #, fuzzy @@ -13829,7 +13133,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13840,13 +13143,11 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:3987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Раҧхьатәи атеқст асимволқәа рхыҧхьаӡара." @@ -13857,7 +13158,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -13878,13 +13178,11 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: scfuncs.hrc:3998 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The number of characters for the text." msgstr "Атеқст асимволқәа рхыҧхьаӡара." @@ -13895,10 +13193,9 @@ msgid "Apply an XPath expression to an XML document" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4004 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XML Document" -msgstr "HTML адокумент" +msgstr "XML адокумент" #: scfuncs.hrc:4005 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" @@ -13921,7 +13218,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Аҟаҧшь" @@ -13953,7 +13249,6 @@ msgid "Value of blue" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -13984,7 +13279,6 @@ msgid "Return a URL-encoded string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -14055,7 +13349,6 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -14082,7 +13375,6 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "" #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -14093,7 +13385,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -14104,7 +13395,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Аура" @@ -14130,10 +13420,9 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte po msgstr "" #: scfuncs.hrc:4087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иҧшаатәу атеқст" #: scfuncs.hrc:4088 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -14141,7 +13430,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -14152,7 +13440,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -14168,10 +13455,9 @@ msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byt msgstr "" #: scfuncs.hrc:4099 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "Иҧшаатәуп" +msgstr "Иҧшаатәу атеқст" #: scfuncs.hrc:4100 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -14179,7 +13465,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -14190,7 +13475,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -14201,43 +13485,36 @@ msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "" #: scstyles.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Астильқәа зегьы" #: scstyles.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Иҵәаху астильқәа" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Ахархәара змоу астильқәа" #: scstyles.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Ахархәаҩ истильқәа" #: scstyles.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Астильқәа зегьы" #: scstyles.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Иҵәаху астильқәа" #: scstyles.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Ахархәаҩ истильқәа" @@ -14250,7 +13527,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION адиаграмма" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "Аелектронтә таблица" @@ -14261,7 +13537,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- мап -" @@ -14277,10 +13552,9 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." -msgstr "Истандарттәу афильтр" +msgstr "Истандарту афильтр..." #: strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" @@ -14288,7 +13562,6 @@ msgid "Top 10" msgstr "" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY" msgid "Empty" msgstr "Иҭацәуп" @@ -14316,19 +13589,16 @@ msgid "Row %1" msgstr "" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "Абӷьыц" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_APDTABLE" msgid "Append Sheet" msgstr "Иацҵатәуп абӷыц" @@ -14361,10 +13631,9 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Ибжьаргылатәуп асахьа" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "Акагьы ҧшааӡам." +msgstr "Иҧшаауп %1" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" @@ -14373,19 +13642,16 @@ msgstr "" #. Attribute #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Document" -msgstr "Иқәыргылатәуп адокумент ахьчага" +msgstr "Ихьчатәуп адокумент" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Иқәгатәуп адокумент ахьчага" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Иқәгатәуп абӷьыц ахьчага" @@ -14401,7 +13667,6 @@ msgid "Unprotect Records" msgstr "" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" msgstr "Ажәамаӡа:" @@ -14412,37 +13677,31 @@ msgid "Password (optional):" msgstr "" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "Ииашам ажәамаӡа" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" msgstr "Анҵәамҭа" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "идырым" +msgstr "Идырым" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" msgid "~Minimum" msgstr "Аминимум" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" msgid "~Maximum" msgstr "Амаксимум" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" msgid "~Value" msgstr "Аҵакы" @@ -14459,10 +13718,9 @@ msgstr "" #. for dialogues: #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" -msgstr "Асистематә" +msgstr "Асистема" #: strings.hrc:70 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" @@ -14475,10 +13733,9 @@ msgid "Tab" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" -msgstr "Акосмос" +msgstr "апробел" #: strings.hrc:73 msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" @@ -14494,21 +13751,18 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Атеқст" #. Select tables dialog title #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "Иалхтәуп абӷьыцқәа" #. Select tables dialog listbox #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "Иалху абӷьыцқәа" @@ -14531,10 +13785,9 @@ msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаҧшра" #: strings.hrc:84 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" @@ -14542,7 +13795,6 @@ msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Адокумент ахәаҧшра" @@ -14565,7 +13817,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:89 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа заатәи ахәаҧшра" #: strings.hrc:90 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" @@ -14580,12 +13832,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:92 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа %1 хыхьтәи аколонтитул" #: strings.hrc:93 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа %1 ҵаҟатәи аколонтитул" #: strings.hrc:94 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" @@ -14598,7 +13850,6 @@ msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Ара шәара иҭажәгалоит насгьы аредакциа рзыжәуеит атеқст, ахыҧхьаӡарақәеи аформулақәеи." #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "Амультимедиа" @@ -14619,19 +13870,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" -msgstr "(аԥхьара мацара)" +msgstr "(аҧхьара мацара)" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" -msgstr "(Ахәаҧшра арежим)" +msgstr "(Ахәаҧшра)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Адаҟьақәа" @@ -14639,7 +13887,7 @@ msgstr "Адаҟьақәа" #: strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Иҭацәу адаҟьақәа кьыҧхьтәӡам" #: strings.hrc:104 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" @@ -14652,40 +13900,34 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "Иалху абӷьыцқәа" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Иалху абларҭақәа" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "Икьыҧхьтәуп" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" msgid "All ~pages" msgstr "Адаҟьақәа зегьы" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" msgstr "Адаҟьақәа" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -14734,7 +13976,6 @@ msgid "Range contains ~row labels" msgstr "" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "Изымуа аҵакы." @@ -14775,19 +14016,16 @@ msgid "Add AutoFormat" msgstr "" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Автоформат ахьӡ ҧсахтәуп" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Ианыхтәуп автоформат" @@ -14799,7 +14037,6 @@ msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Даныхтәума ари ахархәаҩ?" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "Иарктәуп" @@ -14835,25 +14072,21 @@ msgid "South" msgstr "" #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "Аихшьала" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet" msgstr "Абӷьыц" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "Абларҭа" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Иаҵанакуа" @@ -14861,7 +14094,7 @@ msgstr "Иаҵанакуа" #: strings.hrc:144 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа адҳәалара" #: strings.hrc:145 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" @@ -14869,20 +14102,17 @@ msgid "Cell Anchor" msgstr "" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "Аҭагылазаашьа" #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "Иаҵанакуа" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Абӷьыцқәа" @@ -14898,7 +14128,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Асахьақәа" @@ -14909,7 +14138,6 @@ msgid "OLE objects" msgstr "OLE аобиеқтқәа" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "Акомментариқәа" @@ -14945,10 +14173,9 @@ msgid "inactive" msgstr "" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "Иҵәаху" +msgstr "иҵәаху" #: strings.hrc:163 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" @@ -14961,7 +14188,6 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Акомментари" @@ -14983,7 +14209,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "Ахархәаҩ ишрифтқәа" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Зегьы" @@ -15014,10 +14239,9 @@ msgid "Input line" msgstr "" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" -msgstr "Афункциақәа Разҟаза" +msgstr "Афункциақәа разҟаза" #: strings.hrc:178 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" @@ -15030,7 +14254,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Иаҟәыхтәуп" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "Аицҵалыҵ" @@ -15056,19 +14279,16 @@ msgid "Conflict" msgstr "" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Автор" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Идырым ахархәаҩ" @@ -15089,19 +14309,16 @@ msgid "Sheet inserted " msgstr "" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Аиҵагыла аныхуп" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Ацәаҳәа аныхуп" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Абӷьыц аныхуп" @@ -15127,10 +14344,9 @@ msgid "Changed to " msgstr "" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" -msgstr "Ахыҵхырҭа" +msgstr "Аоригинал" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_REJECT" @@ -15154,7 +14370,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "(иҭацәуп)" @@ -15213,7 +14428,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Агәыҧқәа" @@ -15264,7 +14478,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Аихшьала" @@ -15309,19 +14522,16 @@ msgid "Standard Error" msgstr "Истандарттәу агха" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "Амодель" +msgstr "Амода" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Амедиана" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Адисперсиа" @@ -15342,31 +14552,26 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Адиапазон" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Аминимум" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Амаксимум" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Аицҵалыҵ" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Ахыҧхьаӡара" @@ -15388,13 +14593,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Еицеиҟароу" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Иецеиҟароу идескреттәу" @@ -15436,13 +14639,11 @@ msgid "Geometric" msgstr "" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Аминимум" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Амаксимум" @@ -15458,13 +14659,11 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Амедиана" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Сигма" @@ -15548,22 +14747,19 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" -msgstr "Аҽеиҭак" +msgstr "Аҽеиҭак 1" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" -msgstr "Аҽеиҭак" +msgstr "Аҽеиҭак 2" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" @@ -15602,13 +14798,11 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Аҵәаӷәатә" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Алогарифмтә" @@ -15619,7 +14813,6 @@ msgid "Power" msgstr "" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Арегрессиатә модель" @@ -15739,43 +14932,36 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" -msgstr "Амиллиметрқәа" +msgstr "Амиллиметр" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" -msgstr "Асантиметрқәа" +msgstr "Асантиметр" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" -msgstr "Аметрқәа" +msgstr "Аметр" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" -msgstr "Акилометрқәа" +msgstr "Акилометр" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" -msgstr "Адиуимқәа" +msgstr "Адиуим" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" -msgstr "Афутқәа" +msgstr "Афут" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Мили" @@ -15786,7 +14972,6 @@ msgid "Pica" msgstr "" #: units.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" msgstr "Апункт" @@ -15842,10 +15027,9 @@ msgid "Copy results to:" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "Адырқәа рдиапазон" +msgstr "Адырқәа рдиапазон:" #: advancedfilterdialog.ui:388 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" @@ -15853,7 +15037,6 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|label2" msgid "Op_tions" msgstr "Апараметрқәа" @@ -15899,7 +15082,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -15915,19 +15097,16 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Атип" #: analysisofvariancedialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: analysisofvariancedialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" @@ -15938,10 +15117,9 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" -msgstr "Альфа" +msgstr "Альфа:" #: analysisofvariancedialog.ui:389 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" @@ -15954,31 +15132,26 @@ msgid "Rows per sample:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Апараметрқәа" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Автоформат" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп" #: autoformattable.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Аформат" #: autoformattable.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "_Number format" msgstr "Ахыҧхьаӡаратә формат" @@ -15989,7 +15162,6 @@ msgid "_Borders" msgstr "" #: autoformattable.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "F_ont" msgstr "Ашрифт" @@ -16000,7 +15172,6 @@ msgid "_Pattern" msgstr "" #: autoformattable.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignmen_t" msgstr "Аиҟаратәра" @@ -16011,7 +15182,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Аформатркра" @@ -16040,13 +15210,11 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Ахьчара" #: cellprotectionpage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" msgid "Hide _when printing" msgstr "Иҵәахтәуп акьыҧхьраан" @@ -16057,7 +15225,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Акьыҧхьра" @@ -16078,31 +15245,26 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" -msgstr "Анапаҵаҩра" +msgstr "Анапаҵаҩрақәа" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Асимволқәа" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Ашрифт" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ашрифт аеффектқәа" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -16123,19 +15285,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" #: chisquaretestdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: chisquaretestdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" @@ -16146,19 +15305,16 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: colorrowdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" msgid "Copy List" msgstr "Ахьӡынҵа акопиа ахыхтәуп" #: colorrowdialog.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: colorrowdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|rows" msgid "_Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" @@ -16169,13 +15325,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Аиҵагыла аҭбаара" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Аҭбаара" @@ -16191,19 +15345,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Иацҵатәуп" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Иҧсахтәуп..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Ианыхтәуп" @@ -16219,7 +15370,6 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "Абларҭа аҵакы" @@ -16230,7 +15380,6 @@ msgid "Formula is" msgstr "Аформула" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "Арыцхә" @@ -16246,10 +15395,9 @@ msgid "New Style..." msgstr "Иаҧҵатәуп астиль..." #: conditionalentry.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|valueft" msgid "Enter a value:" -msgstr "Иҭажәгал аҵакы!" +msgstr "Иҭажәгал аҵакы:" #: conditionalentry.ui:162 #, fuzzy @@ -16258,19 +15406,16 @@ msgid "More Options..." msgstr "Еиҭа апараметрқәа..." #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Аминимум" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Амаксимум" @@ -16281,16 +15426,14 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" -msgstr "Апроценттә" +msgstr "Апроцент" #: conditionalentry.ui:181 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -16298,19 +15441,16 @@ msgid "Formula" msgstr "Аформула" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Аминимум" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Амаксимум" @@ -16321,16 +15461,14 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" -msgstr "Апроценттә" +msgstr "Апроцент" #: conditionalentry.ui:199 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -16338,19 +15476,16 @@ msgid "Formula" msgstr "аформула" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Аминимум" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Амаксимум" @@ -16361,16 +15496,14 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" -msgstr "Апроценттә" +msgstr "Апроцент" #: conditionalentry.ui:217 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -16378,10 +15511,9 @@ msgid "Formula" msgstr "Аформула" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" -msgstr "Аҿырҧштәқәа" +msgstr "Аҿырҧштәы" #: conditionalentry.ui:251 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -16394,7 +15526,6 @@ msgid "less than" msgstr "" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "еиҳауп" @@ -16410,19 +15541,16 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "иаҟарам" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "рыбжьара" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "рыбжьара акәым" @@ -16478,7 +15606,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Агха" @@ -16499,34 +15626,29 @@ msgid "Ends with" msgstr "" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "Иаҵанакуеит" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "Иаҵанакӡом" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "иахьа" +msgstr "Иахьа" #: conditionalentry.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "иацы" +msgstr "Иацы" #: conditionalentry.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" -msgstr "уаҵәы" +msgstr "Уаҵәы" #: conditionalentry.ui:290 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -16534,58 +15656,49 @@ msgid "Last 7 days" msgstr "" #: conditionalentry.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" -msgstr "ари амчыбжь" +msgstr "Ари амчыбжь" #: conditionalentry.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" -msgstr "иҳаҩсыз амчыбжь" +msgstr "Иҳаҩсыз амчыбжь" #: conditionalentry.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" -msgstr "анаҩстәи амчыбжь" +msgstr "Анаҩстәи амчыбжь" #: conditionalentry.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" -msgstr "ари амза" +msgstr "Ари амза" #: conditionalentry.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" -msgstr "иҳаҩсыз амза" +msgstr "Иҳаҩсыз амза" #: conditionalentry.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" -msgstr "анаҩстәи амза" +msgstr "Анаҩстәи амза" #: conditionalentry.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" -msgstr "ари ашықәс" +msgstr "Ари ашықәс" #: conditionalentry.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" -msgstr "иҳаҩсыз ашықәс" +msgstr "Иҳаҩсыз ашықәс" #: conditionalentry.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" -msgstr "анаҩстәи ашықәс" +msgstr "Анаҩстәи ашықәс" #: conditionalentry.ui:312 msgctxt "conditionalentry|colorformat" @@ -16598,7 +15711,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "Агистограмма" @@ -16725,19 +15837,16 @@ msgid "Conditional Formatting for" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|label1" msgid "Conditions" -msgstr "Аҭагылазаашьа" +msgstr "Аҭагылазаашьақәа" #: conditionalformatdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" msgid "Range:" -msgstr "Адиапазон" +msgstr "Адиапазон:" #: conditionalformatdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|label2" msgid "Cell Range" msgstr "Абларҭақәа рдиапазон" @@ -16748,16 +15857,14 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" -msgstr "Апроценттә" +msgstr "Апроцент" #: conditionaliconset.ui:45 msgctxt "conditionaliconset|listbox" @@ -16800,16 +15907,14 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Еидҵатәуп" #: consolidatedialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label1" msgid "_Function:" -msgstr "Афункциақәа:" +msgstr "Афункциа:" #: consolidatedialog.ui:108 msgctxt "consolidatedialog|label2" @@ -16817,37 +15922,31 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Аицҵалыҵ" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Ибжьаратәу" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Амаксимум" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "Аминимум" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Ашьҭыхлыҵ" @@ -16898,10 +15997,9 @@ msgid "C_olumn labels" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:459 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" -msgstr "Еидҵатәуп" +msgstr "Еидҵатәуп ала" #: consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|refs" @@ -16909,13 +16007,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -16936,7 +16032,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -16974,7 +16069,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -16997,10 +16091,9 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: createnamesdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" msgid "Create Names" -msgstr "Иаҧҵатәуп" +msgstr "Иаҧҵатәуп ахьӡқәа" #: createnamesdialog.ui:96 msgctxt "createnamesdialog|top" @@ -17044,10 +16137,9 @@ msgid "So_urce" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" -msgstr "Ахьӡ:" +msgstr "Ахьӡ" #: dapiservicedialog.ui:156 msgctxt "dapiservicedialog|label5" @@ -17055,49 +16147,41 @@ msgid "Us_er" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label6" msgid "_Password" -msgstr "Ажәамаӡа:" +msgstr "Ажәамаӡа" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Алхра" #: databaroptions.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" msgid "Data Bar" msgstr "Агистограмма" #: databaroptions.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label4" msgid "Minimum:" -msgstr "Аминимум" +msgstr "Аминимум:" #: databaroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label5" msgid "Maximum:" -msgstr "Амаксимум" +msgstr "Амаксимум:" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" #: databaroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" msgstr "Аминимум" #: databaroptions.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" msgstr "Амаксимум" @@ -17108,16 +16192,14 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" -msgstr "Апроценттә" +msgstr "Апроцент" #: databaroptions.ui:124 msgctxt "databaroptions|min" @@ -17125,19 +16207,16 @@ msgid "Formula" msgstr "Аформула" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" #: databaroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" msgstr "Аминимум" #: databaroptions.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" msgstr "Амаксимум" @@ -17148,16 +16227,14 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" -msgstr "Апроценттә" +msgstr "Апроцент" #: databaroptions.ui:144 msgctxt "databaroptions|max" @@ -17170,16 +16247,14 @@ msgid "Entry Values" msgstr "" #: databaroptions.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label6" msgid "Positive:" -msgstr "Аҭыҧ:" +msgstr "Иҵоурақәоу:" #: databaroptions.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label7" msgid "Negative:" -msgstr "Иҵоурамқәа" +msgstr "Иҵоурамқәа:" #: databaroptions.ui:270 #, fuzzy @@ -17188,22 +16263,19 @@ msgid "Fill:" msgstr "Афаил:" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Аҧштәы" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Аградиент" #: databaroptions.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label2" msgid "Bar Colors" -msgstr "Адиаграмма аҧштәы" +msgstr "Аҧштәқәа" #: databaroptions.ui:337 msgctxt "databaroptions|label8" @@ -17216,19 +16288,16 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "Агәҭа ала" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Мап" @@ -17241,12 +16310,12 @@ msgstr "" #: databaroptions.ui:433 msgctxt "databaroptions|label12" msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Иминималу аура (%):" #: databaroptions.ui:447 msgctxt "databaroptions|label13" msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Имаксималу аура (%):" #: databaroptions.ui:486 msgctxt "databaroptions|label11" @@ -17261,7 +16330,7 @@ msgstr "" #: databaroptions.ui:518 msgctxt "databaroptions|str_same_value" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" +msgstr "Иминималу аҵакы еиҵазароуп имаксималу аасҭа." #: datafielddialog.ui:8 msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" @@ -17269,7 +16338,6 @@ msgid "Data Field" msgstr "" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "Афункциа" @@ -17280,13 +16348,11 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: datafielddialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Ахьӡ:" #: datafielddialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" msgstr "Атип:" @@ -17302,7 +16368,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Инормалтәу" @@ -17343,10 +16408,9 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" -msgstr "аиндекс" +msgstr "Аиндекс" #: datafielddialog.ui:291 msgctxt "datafielddialog|baseitem" @@ -17369,19 +16433,16 @@ msgid "Data Field Options" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" msgid "_Ascending" msgstr "Еиҵоу-еиҳаула" #: datafieldoptionsdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" msgid "_Descending" msgstr "Еиҳау-еиҵоула" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" msgstr "Напыла" @@ -17447,13 +16508,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Хыхьла" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Ҵаҟала" @@ -17474,7 +16533,6 @@ msgid "Hierarch_y:" msgstr "" #: dataform.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dataform|DataFormDialog" msgid "Data Form" msgstr "Адырқәа рформа" @@ -17490,7 +16548,6 @@ msgid "_New" msgstr "Иаҧҵатәуп" #: dataform.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "dataform|delete" msgid "_Delete" msgstr "Ианыхтәуп" @@ -17506,13 +16563,11 @@ msgid "_Previous Record" msgstr "" #: dataform.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "dataform|next" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "Иацҵатәуп анҵамҭа" +msgstr "Анаҩстәи анҵамҭа" #: dataform.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "dataform|close" msgid "_Close" msgstr "Иарктәуп" @@ -17523,7 +16578,6 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17559,7 +16613,6 @@ msgid "Source Stream" msgstr "" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17580,7 +16633,6 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: datastreams.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "datastreams|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17653,28 +16705,24 @@ msgstr "" #: datastreams.ui:398 msgctxt "datastreams|label3" msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәақәа имаксималу рхыҧхьаӡара" #: definedatabaserangedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Define Database Range" msgstr "Иалхтәуп адырқәа рдиапазон" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Адиапазон" #: definedatabaserangedialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" msgid "M_odify" msgstr "Иҧсахтәуп" @@ -17696,7 +16744,6 @@ msgid "Insert or delete _cells" msgstr "Ибжьаргылатәуп ма ианыхтәуп абларҭақәа" #: definedatabaserangedialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" msgid "Keep _formatting" msgstr "Еиқәырхатәуп аформатркра" @@ -17735,7 +16782,6 @@ msgid "Define Name" msgstr "" #: definename.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "definename|label2" msgid "Name:" msgstr "Ахьӡ:" @@ -17756,13 +16802,11 @@ msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "" #: definename.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "definename|printarea" msgid "_Print range" msgstr "Акьыҧхьра адиапазон" #: definename.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "definename|filter" msgid "_Filter" msgstr "Афильтр" @@ -17778,13 +16822,11 @@ msgid "Repeat _row" msgstr "" #: definename.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "definename|label5" msgid "Range _Options" msgstr "Адиапазон апараметрқәа" #: deletecells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" msgid "Delete Cells" msgstr "Ианыхтәуп абларҭақәа" @@ -17800,19 +16842,16 @@ msgid "Shift cells _left" msgstr "" #: deletecells.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|rows" msgid "Delete entire _row(s)" msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәа шеибгоу" #: deletecells.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|cols" msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "Ианыхтәуп аиҵагыла шеибгоу" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Алхра" @@ -17830,13 +16869,11 @@ msgid "Delete _all" msgstr "Ианыхтәуп зегьы" #: deletecontents.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|text" msgid "_Text" -msgstr "Атеқст" +msgstr "_Атеқст" #: deletecontents.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|numbers" msgid "_Numbers" msgstr "Ахыҧхьаӡарақәа" @@ -17852,13 +16889,11 @@ msgid "_Formulas" msgstr "Аформулақәа" #: deletecontents.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|comments" msgid "_Comments" msgstr "Акомментариқәа" #: deletecontents.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|formats" msgid "For_mats" msgstr "Аформатқәа" @@ -17869,7 +16904,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Аобиеқтқәа" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Алхра" @@ -17890,19 +16924,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" #: descriptivestatisticsdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: descriptivestatisticsdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" @@ -17913,7 +16944,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: doubledialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" msgid "Edit Setting" msgstr "Иҧсахтәуп апараметрқәа" @@ -17941,7 +16971,6 @@ msgid "Show error _message when invalid values are entered" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|action_label" msgid "_Action:" msgstr "Аҟаҵара:" @@ -17963,31 +16992,26 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Аҭыҧхәаҧшра..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Аанкылара" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Агәаҽанҵара" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Аинформациа" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" -msgstr "Амакросқәа" +msgstr "Амакрос" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Иаҵанакуа" @@ -18008,7 +17032,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -18067,10 +17090,9 @@ msgid "_Update every:" msgstr "" #: externaldata.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "externaldata|secondsft" msgid "_seconds" -msgstr "асекунд" +msgstr "асек." #: externaldata.ui:307 msgctxt "externaldata|label2" @@ -18138,7 +17160,6 @@ msgid "Series Type" msgstr "" #: filldlg.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|day" msgid "Da_y" msgstr "Амш" @@ -18149,13 +17170,11 @@ msgid "_Weekday" msgstr "" #: filldlg.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|month" msgid "_Month" msgstr "Амза" #: filldlg.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|year" msgid "Y_ear" msgstr "Ашықәс" @@ -18289,25 +17308,21 @@ msgid "Format Cells" msgstr "Абларҭақәа рформат" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Ахыҧхьаӡарақәа" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Ашрифт" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ашрифт аеффектқәа" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" @@ -18323,7 +17338,6 @@ msgid "Borders" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Аҿаҧшыра" @@ -18399,13 +17413,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Зегьы" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" @@ -18417,49 +17429,41 @@ msgid "Date&Time" msgstr "Арыцхәи аамҭеи" #: functionpanel.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Financial" msgstr "Афинанстәқәа" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Аинформациа" #: functionpanel.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" msgstr "Алогикатәқәа" #: functionpanel.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Mathematical" msgstr "Аматематикатәқәа " #: functionpanel.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" msgstr "Амассив" #: functionpanel.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" msgstr "Астатистикатәқәа" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Аелектронтә таблица" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -18531,7 +17535,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "Анҵәамҭа" @@ -18582,7 +17585,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "Анҵәамҭа" @@ -18599,13 +17601,11 @@ msgid "Group" msgstr "Агәыҧ" #: groupdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|rows" msgid "_Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" #: groupdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|cols" msgid "_Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" @@ -18666,7 +17666,6 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Атеқст атрибутқәа" @@ -18683,13 +17682,11 @@ msgid "Sheet Name" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Адаҟьақәа" @@ -18701,7 +17698,6 @@ msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Аамҭа" @@ -18712,19 +17708,16 @@ msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, msgstr "" #: headerfootercontent.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" -msgstr "Азгәаҭақәа" +msgstr "Азгәаҭа" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(мап)" #: headerfootercontent.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" @@ -18750,10 +17743,9 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" -msgstr "аҟынтә" +msgstr "ашәагаа:" #: headerfootercontent.ui:509 #, fuzzy @@ -18762,13 +17754,11 @@ msgid "Title" msgstr "Ахы" #: headerfootercontent.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|filename" msgid "File Name" msgstr "Афаил ахьӡ" #: headerfootercontent.ui:525 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|pathname" msgid "Path/File Name" msgstr "Амҩа/афаил ахьӡ" @@ -18789,13 +17779,11 @@ msgid "Footer" msgstr "" #: imoptdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" msgid "Import File" msgstr "Афаил аимпорт" #: imoptdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|charsetft" msgid "_Character set:" msgstr "Акодркра:" @@ -18862,7 +17850,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Алхра" @@ -18894,7 +17881,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -18910,7 +17896,6 @@ msgid "N_o. of sheets:" msgstr "" #: insertsheet.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|nameft" msgid "Na_me:" msgstr "Ахьӡ:" @@ -18921,7 +17906,6 @@ msgid "Sheet..." msgstr "" #: insertsheet.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|fromfile" msgid "_From file" msgstr "Афаил аҟынтәи" @@ -18943,13 +17927,11 @@ msgid "Lin_k" msgstr "Азхьарҧш" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "Абӷьыц" #: integerdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" msgid "Edit Setting" msgstr "Иҧсахтәуп апараметрқәа" @@ -18985,7 +17967,6 @@ msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "" #: managenamesdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Ахьӡ:" @@ -19001,13 +17982,11 @@ msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" msgstr "Акьыҧхьра адиапазон" #: managenamesdialog.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" msgstr "Афильтр" @@ -19023,19 +18002,16 @@ msgid "Repeat _row" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label1" msgid "Range _Options" msgstr "Адиапазон апараметрқәа" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" -msgstr "Аиҵагыла" +msgstr "аиҵагыла" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Еидҵатәуп абларҭақәа" @@ -19066,19 +18042,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "" #: movecopysheet.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" -msgstr "Ииагатәуп" +msgstr "_Ииагатәуп" #: movecopysheet.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" -msgstr "Акопиа ахыхтәуп" +msgstr "_Акопиа ахыхтәуп" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Аҟаҵара" @@ -19146,19 +18119,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" #: movingaveragedialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: movingaveragedialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" @@ -19169,13 +18139,11 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" -msgstr "Аинтервал" +msgstr "Аинтервал:" #: movingaveragedialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Апараметрқәа" @@ -19226,37 +18194,31 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Адиапазон" #: navigatorpanel.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "Аиҵагыла" +msgstr "Аиҵагыла:" #: navigatorpanel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "АЦӘАҲӘА" +msgstr "Ацәаҳәа:" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Аиҵагыла" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "АЦӘАҲӘА" +msgstr "Ацәаҳәа" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Адырқәа рдиапазон" @@ -19267,13 +18229,11 @@ msgid "Start" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Анҵәамҭа" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Иаҵанакуа" @@ -19284,7 +18244,6 @@ msgid "Toggle" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" msgstr "Асценари" @@ -19295,7 +18254,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Адокумент" @@ -19316,16 +18274,14 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Афаил" #: notebookbar.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" -msgstr "Иарктәуп" +msgstr "Аформат акопиа ахыхтәуп" #: notebookbar.ui:668 msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" @@ -19370,10 +18326,9 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Ибжьаргылатәуп Абжьы ма Авидео" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" -msgstr "Асимволқәа" +msgstr "Асимвол" #: notebookbar.ui:2022 #, fuzzy @@ -19387,13 +18342,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "Адаҟьа амакет" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -19420,7 +18373,6 @@ msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Асахьа" @@ -19432,22 +18384,19 @@ msgid "Default" msgstr "Астандарт" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "Акцент " +msgstr "Акцент 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "Акцент " +msgstr "Акцент 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "Акцент " +msgstr "Акцент 3" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" @@ -19465,7 +18414,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Агха" @@ -19481,7 +18429,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Агәаҽанҵара" @@ -19492,31 +18439,26 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "Азгәаҭақәа" +msgstr "Азгәаҭа" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Афаил" +msgstr "_Афаил" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Ариашара" +msgstr "_Ариашара" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "Астильқәа" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Ашрифт" @@ -19527,19 +18469,16 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡарақәа" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" msgstr "Абларҭақәа" @@ -19574,10 +18513,9 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Аграфикатә обиеқт" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Аҧштәы" +msgstr "_Аҧштәы" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -19590,10 +18528,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "Абызшәақәа" +msgstr "_Абызшәа" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" @@ -19601,7 +18538,6 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "Акомментариқәа" @@ -19618,7 +18554,6 @@ msgid "_View" msgstr "Ахәаҧшра" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" msgstr "Астильқәа" @@ -19639,7 +18574,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Агәыҧ" @@ -19672,19 +18606,16 @@ msgid "_View" msgstr "Ахәаҧшра" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" msgstr "Астильқәа" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "Аформат" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -19717,22 +18648,19 @@ msgid "Default" msgstr "Астандарт" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "Акцент " +msgstr "Акцент 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "Акцент " +msgstr "Акцент 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "Акцент " +msgstr "Акцент 3" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" @@ -19750,7 +18678,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Агха" @@ -19766,7 +18693,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Агәаҽанҵара" @@ -19777,49 +18703,41 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "Азгәаҭақәа" +msgstr "Азгәаҭа" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Афаил" +msgstr "_Афаил" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Ариашара" +msgstr "_Ариашара" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "Астильқәа" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Ашрифт" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡарақәа" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" msgstr "Абларҭақәа" @@ -19848,10 +18766,9 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "Аграфикатә обиеқт" +msgstr "Аграфика" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" @@ -19859,10 +18776,9 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Аҧштәы" +msgstr "_Аҧштәы" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" @@ -19870,10 +18786,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "Абызшәақәа" +msgstr "_Абызшәа" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" @@ -19881,7 +18796,6 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "Акомментариқәа" @@ -19903,10 +18817,9 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "Ариашара" +msgstr "_Ариашара" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" @@ -19920,7 +18833,6 @@ msgid "_View" msgstr "Ахәаҧшра" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Агәыҧ" @@ -19931,13 +18843,11 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "Ашрифт" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" @@ -19955,10 +18865,9 @@ msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "_Амедиа" +msgstr "Амедиа" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 #, fuzzy @@ -19993,13 +18902,11 @@ msgid "_Tools" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "Аилыркаага" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Агиперзхьарҧш" @@ -20025,40 +18932,34 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Астандарт" #: notebookbar_groups.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" msgid "Accent 1" -msgstr "Акцент " +msgstr "Акцент 1" #: notebookbar_groups.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" msgid "Accent 2" -msgstr "Акцент " +msgstr "Акцент 2" #: notebookbar_groups.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" msgid "Accent 3" -msgstr "Акцент " +msgstr "Акцент 3" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "Ахқәа" +msgstr "Ахы 1" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "Ахқәа" +msgstr "Ахы 2" #: notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" @@ -20076,22 +18977,19 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Агәаҽанҵара" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Агха" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" -msgstr "Азгәаҭақәа" +msgstr "Азгәаҭа" #: notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" @@ -20099,13 +18997,11 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Мап" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -20131,7 +19027,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Афаил" @@ -20142,7 +19037,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Астиль" @@ -20158,31 +19052,26 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Ацентр ала" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Еидҵатәуп" @@ -20199,40 +19088,34 @@ msgid "Conditional" msgstr "Аҭагылазаашьа" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Хыхьла" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Ацентр ала" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Ҵаҟала" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Аелектронтә таблица" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "Афигура" +msgstr "Афигурақәа" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "Азхьарҧшқәа" +msgstr "Аимадарақәа" #: notebookbar_groups.ui:1864 #, fuzzy @@ -20241,7 +19124,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Астиль" @@ -20263,13 +19145,11 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Мап" @@ -20305,141 +19185,151 @@ msgid "Contour" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Аконтур ариашара" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:264 -#, fuzzy +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" -msgstr "Аитерациа" +msgstr "Аитерациақәа" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" -msgstr "" +msgstr "Иминималу аҧсахра:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 -#, fuzzy +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #: optchangespage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label2" msgid "Chan_ges:" -msgstr "Аҧсахрақәа" +msgstr "Аҧсахрақәа:" #: optchangespage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label3" msgid "_Deletions:" msgstr "Аныхрақәа:" @@ -20471,7 +19361,6 @@ msgid "Default" msgstr "Астандарт" #: optcompatibilitypage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "OpenOffice.org аҟнеиҧш" @@ -20499,7 +19388,7 @@ msgstr "Аелектронттә таблица ҿыц" #: optdlg.ui:30 msgctxt "optdlg|suppressCB" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Иҭацәу адаҟьақәа кьыҧхьтәӡам" #: optdlg.ui:46 msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" @@ -20507,19 +19396,16 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Адаҟьақәа" #: optdlg.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|printCB" msgid "_Print only selected sheets" msgstr "Икьыҧхьтәуп иалху абӷьыц мацарақәа" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Абӷьыцқәа" @@ -20580,7 +19466,6 @@ msgid "Prompt user" msgstr "" #: optformula.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label4" msgid "Recalculation on File Load" msgstr "Еиҭаҧхьаӡалатәуп афаил аҭагалараан" @@ -20607,10 +19492,9 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "" #: optformula.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" -msgstr "Афункциақәа:" +msgstr "Афункциа:" #: optformula.ui:332 msgctxt "optformula|label7" @@ -20628,10 +19512,9 @@ msgid "Rese_t Separators Settings" msgstr "" #: optformula.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label3" msgid "Separators" -msgstr "Аиҟәшага" +msgstr "Аиҟәшагақәа" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" @@ -20639,10 +19522,9 @@ msgid "Optimal Column Width" msgstr "" #: optimalcolwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" msgid "Add:" -msgstr "Иацҵатәуп" +msgstr "Иацҵатәуп:" #: optimalcolwidthdialog.ui:112 msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" @@ -20655,10 +19537,9 @@ msgid "Optimal Row Height" msgstr "" #: optimalrowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" msgid "Add:" -msgstr "Иацҵатәуп" +msgstr "Иацҵатәуп:" #: optimalrowheightdialog.ui:112 msgctxt "optimalrowheightdialog|default" @@ -20666,7 +19547,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optsortlists.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" msgstr "Акопиа ахыхтәуп" @@ -20677,10 +19557,9 @@ msgid "Copy list _from:" msgstr "" #: optsortlists.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|listslabel" msgid "_Lists" -msgstr "_Ахьӡынҵақәа" +msgstr "Ахьӡынҵақәа" #: optsortlists.ui:107 msgctxt "optsortlists|entrieslabel" @@ -20698,25 +19577,21 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: optsortlists.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|add" msgid "_Add" -msgstr "_Иацҵатәуп" +msgstr "Иацҵатәуп" #: optsortlists.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|modify" msgid "Modif_y" msgstr "Иҧсахтәуп" #: optsortlists.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|delete" msgid "_Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Адаҟьа астиль" @@ -20727,7 +19602,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|page" msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" @@ -20738,7 +19612,6 @@ msgid "Borders" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Аҿаҧшыра" @@ -20754,13 +19627,11 @@ msgid "Footer" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Абӷьыц" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -20771,7 +19642,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" @@ -20782,22 +19652,19 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paradialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "abs" +msgstr "Атабулиациа" #: paratemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" -msgstr "Абларҭа астильқәа" +msgstr "Абларҭа астиль" #: paratemplatedialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "Истандарту" +msgstr "Астандарт" #: paratemplatedialog.ui:120 msgctxt "paratemplatedialog|organizer" @@ -20805,25 +19672,21 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Ахыҧхьаӡарақәа" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Ашрифт" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ашрифт аеффектқәа" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" @@ -20839,7 +19702,6 @@ msgid "Borders" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Аҿаҧшыра" @@ -20860,7 +19722,6 @@ msgid "Values Only" msgstr "" #: pastespecial.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" msgid "Values & Formats" msgstr "Аҵакқәеи аформатқәеи" @@ -20876,13 +19737,11 @@ msgid "_Paste all" msgstr "" #: pastespecial.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|text" msgid "Te_xt" msgstr "Атеқст" #: pastespecial.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" msgstr "Ахыҧхьаӡарақәа" @@ -20898,13 +19757,11 @@ msgid "_Formulas" msgstr "Аформулақәа" #: pastespecial.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|comments" msgid "_Comments" msgstr "Акомментариқәа" #: pastespecial.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formats" msgid "For_mats" msgstr "Аформатқәа" @@ -20915,22 +19772,19 @@ msgid "_Objects" msgstr "Аобиеқтқәа" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Алхра" #: pastespecial.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|none" msgid "Non_e" -msgstr "Ирыцқьатәуп" +msgstr "Мап" #: pastespecial.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|add" msgid "_Add" -msgstr "_Иацҵатәуп" +msgstr "Иацҵатәуп" #: pastespecial.ui:377 msgctxt "pastespecial|subtract" @@ -20948,10 +19802,9 @@ msgid "Di_vide" msgstr "" #: pastespecial.ui:437 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Operations" -msgstr "Аоператорқәа" +msgstr "Аоперациақәа" #: pastespecial.ui:471 msgctxt "pastespecial|skip_empty" @@ -20964,13 +19817,11 @@ msgid "_Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "Аимадара" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -20986,7 +19837,6 @@ msgid "Do_wn" msgstr "" #: pastespecial.ui:598 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" msgstr "Арыӷьарахь" @@ -21002,22 +19852,19 @@ msgid "Data Field" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|options" msgid "_Options..." -msgstr "_Апараметрқәа..." +msgstr "Апараметрқәа..." #: pivotfielddialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|none" msgid "_None" msgstr "Мап" #: pivotfielddialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|auto" msgid "_Automatic" -msgstr "Ихарҭәаатәуп" +msgstr "Автоматикала" #: pivotfielddialog.ui:160 #, fuzzy @@ -21036,61 +19883,51 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Ахьӡ:" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "Афильтр" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "OR" +msgstr "МА" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "Аоператор" +msgstr "Аоперациа" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Аҭакыра ахьӡ" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Аҭагылазаашьа" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -21116,10 +19953,9 @@ msgid "_No duplications" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:450 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "Адырқәа рдиапазон" +msgstr "Адырқәа рдиапазон:" #: pivotfilterdialog.ui:463 msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" @@ -21127,7 +19963,6 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "Апараметрқәа" @@ -21155,7 +19990,7 @@ msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:265 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аҭакырақәа:" #: pivottablelayoutdialog.ui:326 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" @@ -21198,7 +20033,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -21209,7 +20043,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "Абӷьыц ҿыц" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Алхра" @@ -21225,7 +20058,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Алхра" @@ -21246,13 +20078,11 @@ msgid "Source and Destination" msgstr "" #: printareasdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Акьыҧхьра адиапазон аҧсахра" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- мап -" @@ -21268,19 +20098,16 @@ msgid "- user defined -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- selection -" msgstr "- алкаара -" #: printareasdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" msgstr "Акьыҧхьра адиапазон" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- мап -" @@ -21296,7 +20123,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- мап -" @@ -21314,19 +20140,17 @@ msgstr "" #: printeroptions.ui:25 msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Иҭацәу адаҟьақәа кьыҧхьтәӡам" #: printeroptions.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Адаҟьақәа" #: protectsheetdlg.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" msgid "Protect Sheet" -msgstr "Иқәыргылатәуп абӷьыц ахьчага" +msgstr "Ихьчатәуп абӷьыц" #: protectsheetdlg.ui:90 msgctxt "protectsheetdlg|protect" @@ -21334,7 +20158,6 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "" #: protectsheetdlg.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|label1" msgid "_Password:" msgstr "Ажәамаӡа:" @@ -21350,13 +20173,11 @@ msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "" #: protectsheetdlg.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|protected" msgid "Select protected cells" msgstr "Иалхлатәуп ихьчоу абларҭақәа" #: protectsheetdlg.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" msgid "Select unprotected cells" msgstr "Иалхлатәуп ихьчам абларҭақәа" @@ -21374,13 +20195,11 @@ msgid "Insert rows" msgstr "Ибжьаргылатәуп ацәаҳәа" #: protectsheetdlg.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" msgstr "Ианыхтәуп аиҵагылақәа" #: protectsheetdlg.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәақәа" @@ -21391,19 +20210,16 @@ msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Uniform" msgstr "Еицеиҟароу" #: randomnumbergenerator.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Uniform Integer" msgstr "Иецеиҟароу идескреттәу" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Инормалтәу" @@ -21449,7 +20265,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -21460,16 +20275,14 @@ msgid "Distribution:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." -msgstr "~..." +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." -msgstr "~..." +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:351 msgctxt "randomnumbergenerator|label2" @@ -21497,7 +20310,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -21523,19 +20335,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" @@ -21606,7 +20415,6 @@ msgid "Re-type password" msgstr "" #: retypepassworddialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|label4" msgid "Pa_ssword:" msgstr "Ажәамаӡа:" @@ -21647,13 +20455,11 @@ msgid "Header (right)" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Ацәаҳәа аҳаракыра" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Аҳаракыра:" @@ -21679,7 +20485,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -21710,7 +20515,6 @@ msgid "Sampling Method" msgstr "" #: scenariodialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" msgstr "Иаҧҵатәуп асценари" @@ -21721,7 +20525,6 @@ msgid "Name of Scenario" msgstr "" #: scenariodialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" msgstr "Акомментари" @@ -21752,13 +20555,11 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "Архиарақәа" #: scenariodialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" msgstr "Иҧсахтәуп асценари" @@ -21774,13 +20575,11 @@ msgid "on" msgstr "" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..." @@ -21796,10 +20595,9 @@ msgid "_Tab stops:" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label1" msgid "Metrics" -msgstr "Аматрицақәа" +msgstr "Аметрикақәа" #: scgeneralpage.ui:138 #, fuzzy @@ -21843,13 +20641,11 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" -msgstr "алада" +msgstr "Алада" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" @@ -21860,7 +20656,6 @@ msgid "Up" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" @@ -21906,19 +20701,16 @@ msgid "Search Results" msgstr "" #: selectdatasource.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" msgid "Select Data Source" msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа алхра" #: selectdatasource.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" -msgstr "Адырқәа рбаза" +msgstr "Адырқәа рбаза:" #: selectdatasource.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label4" msgid "_Type:" msgstr "Атип:" @@ -21929,16 +20721,14 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Азыҳәара" #: selectdatasource.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql" -msgstr "Sql" +msgstr "SQL" #: selectdatasource.ui:148 msgctxt "selectdatasource|type" @@ -21946,37 +20736,31 @@ msgid "Sql [Native]" msgstr "" #: selectdatasource.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label3" msgid "Data so_urce:" -msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа" +msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа:" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Алхра" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "Иалхтәуп адырқәа рдиапазон" #: selectrange.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|label1" msgid "Ranges" -msgstr "Адиапазон" +msgstr "Адиапазонқәа" #: selectsource.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" msgid "Select Source" msgstr "Иалхтәуп ахыҵхырҭа" #: selectsource.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|selection" msgid "_Current selection" msgstr "Уажәтәи алкаара" @@ -21997,7 +20781,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Алхра" @@ -22059,10 +20842,9 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" -msgstr "Ахьӡ" +msgstr "Иҭажәгал аобиеқт ахьӡ" #: sharedocumentdlg.ui:181 msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" @@ -22075,7 +20857,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "Идырым ахархәаҩ" @@ -22101,15 +20882,14 @@ msgid "_Left to right, then down" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" -msgstr "Актәи адаҟьа аномер" +msgstr "Актәи адаҟьа аномер:" #: sheetprintpage.ui:162 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа реишьҭагылашьа" #: sheetprintpage.ui:196 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" @@ -22122,7 +20902,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" msgstr "Акомментариқәа" @@ -22133,7 +20912,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "Абиеқтқәа/Асахьақәа" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Адиаграммақәа" @@ -22149,13 +20927,11 @@ msgid "_Formulas" msgstr "Аформулақәа" #: sheetprintpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" msgstr "Инультәу аҵакқәа" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Акьыҧхьра" @@ -22173,12 +20949,12 @@ msgstr "" #: sheetprintpage.ui:435 msgctxt "sheetprintpage|labelWP" msgid "_Width in pages:" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа ҭбаарыла:" #: sheetprintpage.ui:449 msgctxt "sheetprintpage|labelHP" msgid "_Height in pages:" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа ҳаракырала:" #: sheetprintpage.ui:486 msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth" @@ -22193,7 +20969,7 @@ msgstr "" #: sheetprintpage.ui:526 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" msgid "N_umber of pages:" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа рхыҧхьаӡара:" #: sheetprintpage.ui:569 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" @@ -22211,10 +20987,9 @@ msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" -msgstr "Амасштабркра" +msgstr "Амасштаб" #: showchangesdialog.ui:9 msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" @@ -22252,16 +21027,14 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "Иаарҧштәуп абӷьыц" #: showsheetdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|label1" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "Иҵәахтәуп абӷьыцқәа" +msgstr "Иҵәаху абӷьыцқәа" #: sidebaralignment.ui:43 msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -22289,7 +21062,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Еидҵатәуп абларҭақәа" @@ -22315,10 +21087,9 @@ msgid "Text _orientation:" msgstr "" #: sidebaralignment.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Иашәырба агьежьра акәакь." +msgstr "Агьежьра акәакь алхра." #: sidebaralignment.ui:390 msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" @@ -22346,10 +21117,9 @@ msgid "Vertically stacked" msgstr "" #: sidebarcellappearance.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" msgid "_Background:" -msgstr "Аҿаҧшыра" +msgstr "Аҿаҧшыра:" #: sidebarcellappearance.ui:42 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" @@ -22403,13 +21173,11 @@ msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" #: sidebarnumberformat.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "Апроценттә" @@ -22420,19 +21188,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Date " msgstr "Арыцхә" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Аамҭа" #: sidebarnumberformat.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Scientific" msgstr "Анаукатә" @@ -22444,19 +21209,16 @@ msgid "Fraction" msgstr "Афункциа" #: sidebarnumberformat.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Boolean Value" msgstr "Алогикатә" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" -msgstr "Атеқст" +msgstr "Атеқсттә" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Акатегориа" @@ -22552,7 +21314,6 @@ msgid "Solver" msgstr "" #: solverdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|options" msgid "O_ptions..." msgstr "Aпараметрқәа..." @@ -22578,13 +21339,11 @@ msgid "_By changing cells" msgstr "" #: solverdlg.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|min" msgid "Minim_um" msgstr "Аминимум" #: solverdlg.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|max" msgid "_Maximum" msgstr "Амаксимум" @@ -22600,13 +21359,11 @@ msgid "_Cell reference" msgstr "" #: solverdlg.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|oplabel" msgid "_Operator" -msgstr "Аоператор" +msgstr "Аоперациа" #: solverdlg.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|constraintlabel" msgid "V_alue" msgstr "Аҵакы" @@ -22632,7 +21389,6 @@ msgid "Cell reference" msgstr "" #: solverdlg.ui:527 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -22658,13 +21414,11 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "Аоператор" +msgstr "Аоперациа" #: solverdlg.ui:551 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -22690,13 +21444,11 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "Аоператор" +msgstr "Аоперациа" #: solverdlg.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -22722,13 +21474,11 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "Аоператор" +msgstr "Аоперациа" #: solverdlg.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -22754,55 +21504,46 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "Аоператор" +msgstr "Аоперациа" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Ианыхтәуп" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Ианыхтәуп" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Ианыхтәуп" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Ианыхтәуп" @@ -22813,7 +21554,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -22824,16 +21564,14 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Архиарақәа:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." -msgstr "Иҧсахтәуп..." +msgstr "Ариашара..." #: solverprogressdialog.ui:8 msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" @@ -22866,7 +21604,6 @@ msgid "Solving successfully finished." msgstr "" #: solversuccessdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|result" msgid "Result:" msgstr "Алҵшәа:" @@ -22882,7 +21619,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Асортра" @@ -22893,19 +21629,16 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" #: sortkey.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "sortkey|up" msgid "_Ascending" msgstr "Еиҵоу-еиҳаула" #: sortkey.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sortkey|down" msgid "_Descending" msgstr "Еиҳау-еиҵоула" @@ -22966,22 +21699,19 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" -msgstr "Абызшәақәа" +msgstr "Абызшәа" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" #: sortoptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label2" msgid "Sort Options" -msgstr "Аимпорт апараметрқәа" +msgstr "Асортра апараметрқәа" #: sortoptionspage.ui:301 msgctxt "sortoptionspage|topdown" @@ -23014,7 +21744,6 @@ msgid "_Extend selection" msgstr "" #: sortwarning.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "sortwarning|current" msgid "Current selection" msgstr "Уажәтәи алкаара" @@ -23030,141 +21759,119 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "Аиҟәшага" +msgstr "Аиҟәшага:" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" msgid "Maximum Number of Columns" -msgstr "" +msgstr "Аиҵагылақәа имаксималу рхыҧхьаӡара" #: standardfilterdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" -msgstr "Истандарттәу афильтр" +msgstr "Истандарту афильтр" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" -msgstr "Аоператор" +msgstr "Аоперациа 1" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" -msgstr "Аоператор" +msgstr "Аоперациа 2" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" -msgstr "Аоператор" +msgstr "Аоперациа 3" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" -msgstr "Аоператор" +msgstr "Аоперациа 4" #: standardfilterdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "Аоператор" +msgstr "Аоперациа" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Аҭакыра ахьӡ" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Аҭагылазаашьа" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" #: standardfilterdialog.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" -msgstr "Аҭакыра ахьӡ" +msgstr "Аҭакыра ахьӡ 1" #: standardfilterdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" -msgstr "Аҭакыра ахьӡ" +msgstr "Аҭакыра ахьӡ 2" #: standardfilterdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" -msgstr "Аҭакыра ахьӡ" +msgstr "Аҭакыра ахьӡ 3" #: standardfilterdialog.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" -msgstr "Аҭакыра ахьӡ" +msgstr "Аҭакыра ахьӡ 4" #: standardfilterdialog.ui:320 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -23187,7 +21894,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "Иаҵанакуеит" @@ -23218,10 +21924,9 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" msgid "Condition 1" -msgstr "Аҭагылазаашьа" +msgstr "Аҭагылазаашьа 1" #: standardfilterdialog.ui:356 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -23244,7 +21949,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "Иаҵанакуеит" @@ -23275,10 +21979,9 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" msgid "Condition 2" -msgstr "Аҭагылазаашьа" +msgstr "Аҭагылазаашьа 2" #: standardfilterdialog.ui:392 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -23301,7 +22004,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "Иаҵанакуеит" @@ -23332,10 +22034,9 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" msgid "Condition 3" -msgstr "Аҭагылазаашьа" +msgstr "Аҭагылазаашьа 3" #: standardfilterdialog.ui:428 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -23358,7 +22059,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "Иаҵанакуеит" @@ -23389,10 +22089,9 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" msgid "Condition 4" -msgstr "Аҭагылазаашьа" +msgstr "Аҭагылазаашьа 4" #: standardfilterdialog.ui:466 msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" @@ -23460,10 +22159,9 @@ msgid "Copy results to" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:773 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "Адырқәа рдиапазон" +msgstr "Адырқәа рдиапазон:" #: standardfilterdialog.ui:786 msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" @@ -23471,28 +22169,24 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:806 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "Апараметрқәа" #: statisticsinfopage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Pages:" msgstr "Адаҟьақәа:" #: statisticsinfopage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Cells:" -msgstr "Абларҭақәа" +msgstr "Абларҭақәа:" #: statisticsinfopage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label2" msgid "Sheets:" -msgstr "Абӷьыц:" +msgstr "Абӷьыцқәа:" #: statisticsinfopage.ui:106 msgctxt "statisticsinfopage|label3" @@ -23500,10 +22194,9 @@ msgid "Formula groups:" msgstr "Аформулақәа ргәыҧ:" #: statisticsinfopage.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label1" msgid "Document: " -msgstr "Адокумент" +msgstr "Адокумент: " #: subtotaldialog.ui:8 msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" @@ -23516,55 +22209,46 @@ msgid "1st Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" msgid "2nd Group" -msgstr "Иацҵатәуп агәыҧ" +msgstr "2-тәи агәыҧ" #: subtotaldialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" msgid "3rd Group" -msgstr "Иацҵатәуп агәыҧ" +msgstr "3-тәи агәыҧ" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Аицҵалыҵ" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Ибжьаратәу" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Амаксимум" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "Аминимум" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Ашьҭыхлыҵ" @@ -23625,19 +22309,16 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" msgstr "Агәыҧқәа" #: subtotaloptionspage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" msgid "_Ascending" msgstr "Еиҵоу-еиҳаула" #: subtotaloptionspage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|descending" msgid "D_escending" msgstr "Еиҳау-еиҵоула" @@ -23653,28 +22334,24 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Асортра" #: textimportcsv.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" msgid "Text Import" msgstr "Атеқст аимпорт" #: textimportcsv.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textcharset" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "Акодркра" +msgstr "Акодркра:" #: textimportcsv.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Language:" -msgstr "Абызшәақәа" +msgstr "Абызшәа:" #: textimportcsv.ui:138 msgctxt "textimportcsv|textfromrow" @@ -23682,7 +22359,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Аимпорт" @@ -23703,7 +22379,6 @@ msgid "_Tab" msgstr "" #: textimportcsv.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" msgid "Merge _delimiters" msgstr "Еидҵалатәуп аиҟәшагақәа" @@ -23719,22 +22394,19 @@ msgid "S_emicolon" msgstr "" #: textimportcsv.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|space" msgid "S_pace" -msgstr "Акосмос" +msgstr "Апробел" #: textimportcsv.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|other" msgid "Othe_r" -msgstr "Егьырҭқәа" +msgstr "Даҽакы" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" -msgstr "Егьырҭқәа" +msgstr "Даҽакы" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" @@ -23757,7 +22429,6 @@ msgid "Detect special _numbers" msgstr "" #: textimportcsv.ui:551 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" msgstr "Егьырҭ апараметрқәа" @@ -23773,13 +22444,11 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Аҭакырақәа" #: textimportoptions.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" msgid "Import Options" msgstr "Аимпорт апараметрқәа" @@ -23791,13 +22460,11 @@ msgid "Custom:" msgstr "Даҽакы:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" #: textimportoptions.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Language to Use for Import" msgstr "Иалышәх аимпорт азы абызшәа" @@ -23808,7 +22475,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -23819,7 +22485,6 @@ msgid "_Formulas" msgstr "Аформулақәа" #: tpviewpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" msgstr "Инультәу аҵакқәа" @@ -23895,7 +22560,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Иаарҧштәуп" @@ -23906,7 +22570,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Иҵәахтәуп" @@ -23914,7 +22577,7 @@ msgstr "Иҵәахтәуп" #: tpviewpage.ui:421 msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа реимҟьарақәа" #: tpviewpage.ui:438 msgctxt "tpviewpage|guideline" @@ -23932,10 +22595,9 @@ msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "Абиеқтқәа/Асахьақәа:" #: tpviewpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Cha_rts:" -msgstr "Адиаграммақәа" +msgstr "Адиаграммақәа:" #: tpviewpage.ui:532 msgctxt "tpviewpage|draw_label" @@ -23943,37 +22605,31 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Асахьақәа:" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Иаарҧштәуп" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Иҵәахтәуп" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Иаарҧштәуп" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Иҵәахтәуп" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Иаарҧштәуп" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Иҵәахтәуп" @@ -24009,19 +22665,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" #: ttestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: ttestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" @@ -24037,13 +22690,11 @@ msgid "Ungroup" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|rows" msgid "_Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" #: ungroupdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|cols" msgid "_Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" @@ -24069,28 +22720,24 @@ msgid "Decimal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Аамҭа" #: validationcriteriapage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Cell range" msgstr "Абларҭақәа рдиапазон" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" -msgstr "Ахьӡынҵақәа" +msgstr "Ахьӡынҵа" #: validationcriteriapage.ui:43 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" @@ -24108,10 +22755,9 @@ msgid "less than" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than" -msgstr "еиҳауп" +msgstr "еиҳауп аасҭа" #: validationcriteriapage.ui:69 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" @@ -24124,22 +22770,19 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "not equal" msgstr "иаҟараӡам" #: validationcriteriapage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" -msgstr "Изымуа адиапазон" +msgstr "изымуа адиапазон" #: validationcriteriapage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" -msgstr "Изымуа адиапазон" +msgstr "изымуа адиапазон" #: validationcriteriapage.ui:103 msgctxt "validationcriteriapage|label1" @@ -24152,16 +22795,14 @@ msgid "_Data:" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|minft" msgid "_Minimum:" -msgstr "Аминимум" +msgstr "Аминимум:" #: validationcriteriapage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|maxft" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "Амаксимум" +msgstr "Амаксимум:" #: validationcriteriapage.ui:246 msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" @@ -24169,7 +22810,6 @@ msgid "Allow _empty cells" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|showlist" msgid "Show selection _list" msgstr "Иаарҧштәуп алкаарақәа рыхьӡынҵа" @@ -24191,10 +22831,9 @@ msgid "Validity" msgstr "Иҵабыргуп аҟынӡа" #: validationdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" -msgstr "Акритери" +msgstr "Аҭагылазаашьа" #: validationdialog.ui:133 msgctxt "validationdialog|inputhelp" @@ -24212,7 +22851,6 @@ msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "Ахы:" @@ -24223,7 +22861,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Иаҵанакуа" @@ -24244,7 +22881,6 @@ msgid "- not set -" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|label1" msgid "Source File" msgstr "Ахалагаратә фаил" @@ -24260,7 +22896,6 @@ msgid "Map to Document" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|ok" msgid "_Import" msgstr "Аимпорт" @@ -24281,19 +22916,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" #: ztestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: ztestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" diff --git a/source/ab/scaddins/messages.po b/source/ab/scaddins/messages.po index 290ca29ac17..f537d6939e3 100644 --- a/source/ab/scaddins/messages.po +++ b/source/ab/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 11:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 17:30+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513077168.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514827823.000000\n" #: analysis.hrc:27 msgctxt "ANALYSIS_Workday" @@ -128,7 +128,6 @@ msgid "The date or date serial number" msgstr "" #: analysis.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "Return type" msgstr "Иҳанаҭо атип" @@ -917,7 +916,6 @@ msgid "Complex number" msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара" #: analysis.hrc:357 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" msgid "The complex number" msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара." @@ -933,7 +931,6 @@ msgid "Complex number" msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара" #: analysis.hrc:364 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "The complex number" msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара." @@ -964,10 +961,9 @@ msgid "A complex number" msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара" #: analysis.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcos" msgid "Returns the cosine of a complex number" -msgstr "Иҳанаҭоит агиперболатә синус акомплекстә хыҧхьаӡаразы" +msgstr "Иҳанаҭоит акомплекстә хыҧхьаӡара акосинус" #: analysis.hrc:379 msgctxt "ANALYSIS_Imcos" @@ -980,10 +976,9 @@ msgid "A complex number" msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара" #: analysis.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "Returns the quotient of two complex numbers" -msgstr "Иҳанаҭоит агиперболатә синус акомплекстә хыҧхьаӡаразы" +msgstr "Иҳанаҭоит акомплекстә хыҧхьаӡарақәа ҩба ршалыҵ" #: analysis.hrc:386 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" @@ -1001,7 +996,6 @@ msgid "Denominator" msgstr "" #: analysis.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "The divisor" msgstr "Ашага" @@ -1063,7 +1057,6 @@ msgid "Complex number" msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара" #: analysis.hrc:417 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" msgid "The complex number" msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара." @@ -1100,10 +1093,9 @@ msgid "The first complex number" msgstr "Актәи акомплекстә хыҧхьаӡара" #: analysis.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Another complex number" -msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара." +msgstr "Егьи акомплекстә хыҧхьаӡара." #: analysis.hrc:438 #, fuzzy @@ -1117,16 +1109,14 @@ msgid "Complex number" msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара" #: analysis.hrc:440 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imreal" msgid "The complex number" msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара." #: analysis.hrc:445 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsin" msgid "Returns the sine of a complex number" -msgstr "Иҳанаҭоит агиперболатә синус акомплекстә хыҧхьаӡаразы" +msgstr "Иҳанаҭоит акомплекстә хыҧхьаӡара асинус" #: analysis.hrc:446 msgctxt "ANALYSIS_Imsin" @@ -1182,19 +1172,16 @@ msgid "Complex number" msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара" #: analysis.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsum" msgid "The complex number" msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара." #: analysis.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "Returns the tangent of a complex number" -msgstr "Иҳанаҭоит агиперболатә синус акомплекстә хыҧхьаӡаразы" +msgstr "Иҳанаҭоит акомплекстә хыҧхьаӡара атангенс" #: analysis.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "Complex number" msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара" @@ -1205,10 +1192,9 @@ msgid "A complex number" msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара" #: analysis.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsec" msgid "Returns the secant of a complex number" -msgstr "Иҳанаҭоит агиперболатә секанс акомплекстә хыҧхьаӡаразы" +msgstr "Иҳанаҭоит акомплекстә хыҧхьаӡара асеканс" #: analysis.hrc:483 msgctxt "ANALYSIS_Imsec" @@ -1221,10 +1207,9 @@ msgid "A complex number" msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара." #: analysis.hrc:489 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" msgid "Returns the cosecant of a complex number" -msgstr "Иҳанаҭоит агиперболатә секанс акомплекстә хыҧхьаӡаразы" +msgstr "Иҳанаҭоит акомплекстә хыҧхьаӡара акосеканс" #: analysis.hrc:490 msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" @@ -1237,10 +1222,9 @@ msgid "A complex number" msgstr "Акомплекстә хыҧхьаӡара" #: analysis.hrc:496 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imcot" msgid "Returns the cotangent of a complex number" -msgstr "Иҳанаҭоит агиперболатә синус акомплекстә хыҧхьаӡаразы" +msgstr "Иҳанаҭоит акомплекстә хыҧхьаӡара акотангенс" #: analysis.hrc:497 msgctxt "ANALYSIS_Imcot" @@ -1560,10 +1544,9 @@ msgid "First interest date of the security" msgstr "" #: analysis.hrc:596 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:597 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" @@ -1582,7 +1565,6 @@ msgid "The rate" msgstr "" #: analysis.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Par" msgstr "Аноминал" @@ -1603,7 +1585,6 @@ msgid "The frequency" msgstr "" #: analysis.hrc:604 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -1619,7 +1600,6 @@ msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturit msgstr "" #: analysis.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Issue" msgstr "Аҭыжьра" @@ -1630,10 +1610,9 @@ msgid "The issue date" msgstr "" #: analysis.hrc:613 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:614 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" @@ -1652,7 +1631,6 @@ msgid "The rate" msgstr "" #: analysis.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Par" msgstr "Аноминал" @@ -1663,7 +1641,6 @@ msgid "The par value" msgstr "" #: analysis.hrc:619 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -1679,10 +1656,9 @@ msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" msgstr "" #: analysis.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:627 msgctxt "ANALYSIS_Received" @@ -1710,7 +1686,6 @@ msgid "The investment" msgstr "" #: analysis.hrc:632 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Discount" msgstr "Адисконт" @@ -1721,7 +1696,6 @@ msgid "The discount" msgstr "" #: analysis.hrc:634 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -1737,10 +1711,9 @@ msgid "Returns the discount rate for a security" msgstr "" #: analysis.hrc:641 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:642 msgctxt "ANALYSIS_Disc" @@ -1758,10 +1731,9 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Price" -msgstr "абрынџь" +msgstr "Ахә" #: analysis.hrc:646 msgctxt "ANALYSIS_Disc" @@ -1779,7 +1751,6 @@ msgid "The redemption value" msgstr "" #: analysis.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -1795,10 +1766,9 @@ msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest msgstr "" #: analysis.hrc:656 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:657 msgctxt "ANALYSIS_Duration" @@ -1816,7 +1786,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Coupon" msgstr "Акупон" @@ -1827,7 +1796,6 @@ msgid "The coupon rate" msgstr "" #: analysis.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Yield" msgstr "Ахашәалахәы" @@ -1848,7 +1816,6 @@ msgid "The frequency" msgstr "" #: analysis.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -1940,7 +1907,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -2007,7 +1973,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -2023,10 +1988,9 @@ msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pa msgstr "" #: analysis.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:717 msgctxt "ANALYSIS_Price" @@ -2055,7 +2019,6 @@ msgid "The rate" msgstr "" #: analysis.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Yield" msgstr "Ахашәалахәы" @@ -2086,7 +2049,6 @@ msgid "The frequency" msgstr "" #: analysis.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -2102,10 +2064,9 @@ msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted secur msgstr "" #: analysis.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:736 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" @@ -2123,7 +2084,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:739 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Discount" msgstr "Адисконт" @@ -2144,7 +2104,6 @@ msgid "The redemption value" msgstr "" #: analysis.hrc:743 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -2160,10 +2119,9 @@ msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pa msgstr "" #: analysis.hrc:750 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:751 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" @@ -2203,7 +2161,6 @@ msgid "The rate" msgstr "" #: analysis.hrc:758 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Yield" msgstr "Ахашәалахәы" @@ -2214,7 +2171,6 @@ msgid "The yield" msgstr "" #: analysis.hrc:760 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -2230,10 +2186,9 @@ msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par msgstr "" #: analysis.hrc:767 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:768 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" @@ -2251,7 +2206,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:771 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Coupon" msgstr "Акупон" @@ -2262,7 +2216,6 @@ msgid "The coupon rate" msgstr "" #: analysis.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Yield" msgstr "Ахашәалахәы" @@ -2283,7 +2236,6 @@ msgid "The frequency" msgstr "" #: analysis.hrc:777 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -2340,7 +2292,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Афункциа" #: analysis.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "The divisor" msgstr "Ашага" @@ -2367,7 +2318,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Афункциа" #: analysis.hrc:805 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "The divisor" msgstr "Ашага" @@ -2378,10 +2328,9 @@ msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" msgstr "" #: analysis.hrc:811 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:812 msgctxt "ANALYSIS_Yield" @@ -2410,10 +2359,9 @@ msgid "The rate" msgstr "" #: analysis.hrc:817 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Price" -msgstr "абрынџь" +msgstr "Ахә" #: analysis.hrc:818 msgctxt "ANALYSIS_Yield" @@ -2441,7 +2389,6 @@ msgid "The frequency" msgstr "" #: analysis.hrc:823 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -2457,10 +2404,9 @@ msgid "Returns the annual yield for a discounted security" msgstr "" #: analysis.hrc:830 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:831 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" @@ -2478,10 +2424,9 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Price" -msgstr "абрынџь" +msgstr "Ахә" #: analysis.hrc:835 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" @@ -2499,7 +2444,6 @@ msgid "The redemption value" msgstr "" #: analysis.hrc:838 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -2515,10 +2459,9 @@ msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:845 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:846 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" @@ -2536,7 +2479,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:849 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Issue" msgstr "Аҭыжьра" @@ -2558,10 +2500,9 @@ msgid "The rate" msgstr "" #: analysis.hrc:853 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Price" -msgstr "абрынџь" +msgstr "Ахә" #: analysis.hrc:854 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" @@ -2569,7 +2510,6 @@ msgid "The price" msgstr "" #: analysis.hrc:855 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -2585,10 +2525,9 @@ msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" msgstr "" #: analysis.hrc:862 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:863 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" @@ -2606,7 +2545,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:866 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Discount" msgstr "Адисконт" @@ -2622,10 +2560,9 @@ msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" msgstr "" #: analysis.hrc:873 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:874 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" @@ -2643,7 +2580,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:877 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Discount" msgstr "Адисконт" @@ -2659,10 +2595,9 @@ msgid "Returns the yield for a treasury bill" msgstr "" #: analysis.hrc:884 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:885 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" @@ -2680,10 +2615,9 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:888 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Price" -msgstr "абрынџь" +msgstr "Ахә" #: analysis.hrc:889 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" @@ -2696,10 +2630,9 @@ msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first per msgstr "" #: analysis.hrc:895 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:896 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" @@ -2749,7 +2682,6 @@ msgid "The rate" msgstr "" #: analysis.hrc:905 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Yield" msgstr "Ахашәалахәы" @@ -2780,7 +2712,6 @@ msgid "The frequency" msgstr "" #: analysis.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -2796,10 +2727,9 @@ msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" msgstr "" #: analysis.hrc:918 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:919 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" @@ -2817,7 +2747,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:922 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Issue" msgstr "Аҭыжьра" @@ -2849,10 +2778,9 @@ msgid "The rate" msgstr "" #: analysis.hrc:928 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Price" -msgstr "абрынџь" +msgstr "Ахә" #: analysis.hrc:929 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" @@ -2880,7 +2808,6 @@ msgid "The frequency" msgstr "" #: analysis.hrc:934 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -2896,10 +2823,9 @@ msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last peri msgstr "" #: analysis.hrc:941 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:942 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" @@ -2938,7 +2864,6 @@ msgid "The rate" msgstr "" #: analysis.hrc:949 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Yield" msgstr "Ахашәалахәы" @@ -2969,7 +2894,6 @@ msgid "The frequency" msgstr "" #: analysis.hrc:955 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -2985,10 +2909,9 @@ msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" msgstr "" #: analysis.hrc:962 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:963 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" @@ -3027,10 +2950,9 @@ msgid "The rate" msgstr "" #: analysis.hrc:970 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Price" -msgstr "абрынџь" +msgstr "Ахә" #: analysis.hrc:971 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" @@ -3058,7 +2980,6 @@ msgid "The frequency" msgstr "" #: analysis.hrc:976 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -3074,10 +2995,9 @@ msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of paymen msgstr "" #: analysis.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Values" -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакқәа" #: analysis.hrc:984 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" @@ -3085,10 +3005,9 @@ msgid "The values" msgstr "" #: analysis.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Dates" -msgstr "Арыцхә" +msgstr "Арыцхәқәа" #: analysis.hrc:986 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" @@ -3122,10 +3041,9 @@ msgid "The rate" msgstr "" #: analysis.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Values" -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакқәа" #: analysis.hrc:997 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" @@ -3133,10 +3051,9 @@ msgid "The values" msgstr "" #: analysis.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Dates" -msgstr "Арыцхә" +msgstr "Арыцхәқәа" #: analysis.hrc:999 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" @@ -3149,10 +3066,9 @@ msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" msgstr "" #: analysis.hrc:1005 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:1006 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" @@ -3190,7 +3106,6 @@ msgid "The redemption value" msgstr "" #: analysis.hrc:1013 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -3206,10 +3121,9 @@ msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" msgstr "" #: analysis.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:1021 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" @@ -3237,7 +3151,6 @@ msgid "The frequency" msgstr "" #: analysis.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -3253,10 +3166,9 @@ msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement msgstr "" #: analysis.hrc:1033 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:1034 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" @@ -3284,7 +3196,6 @@ msgid "The frequency" msgstr "" #: analysis.hrc:1039 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -3300,10 +3211,9 @@ msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon da msgstr "" #: analysis.hrc:1046 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:1047 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" @@ -3331,7 +3241,6 @@ msgid "The frequency" msgstr "" #: analysis.hrc:1052 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -3347,10 +3256,9 @@ msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the msgstr "" #: analysis.hrc:1059 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:1060 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" @@ -3378,7 +3286,6 @@ msgid "The frequency" msgstr "" #: analysis.hrc:1065 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -3394,10 +3301,9 @@ msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" msgstr "" #: analysis.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:1073 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" @@ -3425,7 +3331,6 @@ msgid "The frequency" msgstr "" #: analysis.hrc:1078 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -3441,10 +3346,9 @@ msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity msgstr "" #: analysis.hrc:1085 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Settlement" -msgstr "Аиқәышаҳаҭра" +msgstr "Аиқәшаҳаҭра" #: analysis.hrc:1086 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" @@ -3472,7 +3376,6 @@ msgid "The frequency" msgstr "" #: analysis.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Basis" msgstr "Абазис" @@ -3513,7 +3416,6 @@ msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" msgstr "" #: datefunc.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Start date" msgstr "Ахалагаратә рыцхә" @@ -3524,7 +3426,6 @@ msgid "First day of the period" msgstr "" #: datefunc.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "End date" msgstr "Аҵыхәтәантәи арыцхә" @@ -3535,7 +3436,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "" #: datefunc.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -3551,7 +3451,6 @@ msgid "Determines the number of months in a specific period." msgstr "" #: datefunc.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Start date" msgstr "Ахалагаратә рыцхә" @@ -3562,7 +3461,6 @@ msgid "First day of the period." msgstr "" #: datefunc.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "End date" msgstr "Аҵыхәтәантәи арыцхә" @@ -3573,7 +3471,6 @@ msgid "Last day of the period." msgstr "" #: datefunc.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -3589,7 +3486,6 @@ msgid "Calculates the number of years in a specific period." msgstr "" #: datefunc.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Start date" msgstr "Ахалагаратә рыцхә" @@ -3600,7 +3496,6 @@ msgid "First day of the period" msgstr "" #: datefunc.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "End date" msgstr "Аҵыхәтәантәи арыцхә" @@ -3611,7 +3506,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "" #: datefunc.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -3627,7 +3521,6 @@ msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE) msgstr "" #: datefunc.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" @@ -3643,7 +3536,6 @@ msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" msgstr "" #: datefunc.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" @@ -3659,7 +3551,6 @@ msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "" #: datefunc.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" @@ -3675,7 +3566,6 @@ msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" msgstr "" #: datefunc.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" @@ -3691,7 +3581,6 @@ msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" msgstr "" #: datefunc.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -3707,7 +3596,6 @@ msgid "Pricing of a barrier option" msgstr "" #: pricing.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "spot" msgstr "аспот" @@ -3738,7 +3626,6 @@ msgid "Interest rate (continuously compounded)" msgstr "" #: pricing.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "rf" msgstr "rf" @@ -3799,7 +3686,6 @@ msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" msgstr "" #: pricing.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "put/call" msgstr "аҭира/аахәара" @@ -3845,7 +3731,6 @@ msgid "Pricing of a touch/no-touch option" msgstr "" #: pricing.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "spot" msgstr "аспот" @@ -3876,7 +3761,6 @@ msgid "Interest rate (continuously compounded)" msgstr "" #: pricing.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "rf" msgstr "rf" @@ -3962,7 +3846,6 @@ msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt msgstr "" #: pricing.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "spot" msgstr "аспот" @@ -4028,7 +3911,6 @@ msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier lev msgstr "" #: pricing.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "spot" msgstr "аспот" @@ -4089,7 +3971,6 @@ msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "" #: pricing.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "put/call" msgstr "аҭира/аахәара" @@ -4111,13 +3992,11 @@ msgstr "" #. function names as accessible from cells #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier" msgid "OPT_BARRIER" msgstr "OPT_BARRIER" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch" msgid "OPT_TOUCH" msgstr "OPT_TOUCH" @@ -4133,19 +4012,16 @@ msgid "OPT_PROB_INMONEY" msgstr "OPT_PROB_INMONEY" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks" msgid "WEEKS" msgstr "АМЧЫБЖЬҚӘА" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths" msgid "MONTHS" msgstr "АМЗАҚӘА" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears" msgid "YEARS" msgstr "АШЫҚӘСҚӘА" @@ -4171,7 +4047,6 @@ msgid "WEEKSINYEAR" msgstr "" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13" msgid "ROT13" msgstr "ROT13" @@ -4478,7 +4353,6 @@ msgid "BIN2OCT" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta" msgid "DELTA" msgstr "ДЕЛЬТА" diff --git a/source/ab/sd/messages.po b/source/ab/sd/messages.po index c87e1b58494..a0ce698ef7f 100644 --- a/source/ab/sd/messages.po +++ b/source/ab/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 11:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 10:44+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513077251.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514803453.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -26,16 +26,14 @@ msgid "Handouts" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" -msgstr "Аконтур" +msgstr "Аструктура" #: DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" @@ -135,10 +133,9 @@ msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:72 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "" +msgstr "Мозаикала акьыҧхьра" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Адаҟьақәа зегьы" @@ -164,28 +161,24 @@ msgid "~Slides" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" -msgstr "Алхра" +msgstr "Алкаара" #: DocumentRenderer.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" msgstr "Адаҟьақәа зегьы" #: DocumentRenderer.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" msgstr "Адаҟьақәа" #: DocumentRenderer.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" -msgstr "Алхра" +msgstr "Алкаара" #: errhdl.hrc:29 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" @@ -198,43 +191,36 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $ msgstr "" #: family.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Астильқәа зегьы" #: family.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Иҵәаху астильқәа" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Ахархәара змоу астильқәа" #: family.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Ахархәаҩ истильқәа" #: family.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Астильқәа зегьы" #: family.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Иҵәаху астильқәа" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_NULL" msgid "None" msgstr "Мап" @@ -261,7 +247,6 @@ msgid "Slide parameter" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" msgstr "Игәылҧҟатәуп" @@ -306,13 +291,11 @@ msgid "Master Slide" msgstr "" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" msgid "Outline" -msgstr "Аконтур" +msgstr "Аструктура" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MODE" msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" @@ -438,10 +421,9 @@ msgid "Nine Slides" msgstr "" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" msgid "Edit Modes" -msgstr "Аредакциазура арежим" +msgstr "Аредакциазура арежимқәа" #: strings.hrc:65 msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" @@ -449,7 +431,6 @@ msgid "Master Modes" msgstr "" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" @@ -484,10 +465,9 @@ msgid "Animation parameters" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME" msgid "Web Page" -msgstr "Web-адаҟьақәа" +msgstr "Web-адаҟьа" #: strings.hrc:73 msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" @@ -500,10 +480,9 @@ msgid "Name Object" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" -msgstr "Ахьӡ" +msgstr "Иҭажәгал аобиеқт ахьӡ" #: strings.hrc:76 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" @@ -553,7 +532,6 @@ msgid "Layer" msgstr "" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" msgid "Delete slides" msgstr "Ианыхтәуп аслаид" @@ -632,7 +610,6 @@ msgid "All supported formats" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "Афаилқәа зегьы" @@ -656,7 +633,6 @@ msgid "Insert File" msgstr "Ибжьаргылатәуп атаблица" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Афаил аҭагалара ауам!" @@ -677,21 +653,19 @@ msgstr "" #: strings.hrc:107 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" -msgstr "" +msgstr "Иҧсахтәуп адаҟьа аформат" #: strings.hrc:108 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" -msgstr "" +msgstr "Иҧсахтәуп адаҟьа аҭакырақәа" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" -msgstr "~Ариашара" +msgstr "Ариашара" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" msgstr "Ианыхтәуп аслаидқәа" @@ -702,13 +676,11 @@ msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Асахьа аартра ауам" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Асахьа аҧхьара ауам" @@ -787,7 +759,6 @@ msgid "~Play" msgstr "Идәықәҵатәуп" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_STOP" msgid "Sto~p" msgstr "Аанкылара" @@ -811,10 +782,9 @@ msgid "No action" msgstr "_иҧсахтәӡам" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" -msgstr "Ииастәуп аҧхьатәи адаҟьахь" +msgstr "Ииастәуп аҧхьатәи аслаид ахь" #: strings.hrc:133 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" @@ -857,7 +827,6 @@ msgid "Run program" msgstr "" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" msgstr "Инагӡатәуп амакрос" @@ -873,7 +842,6 @@ msgid "Target" msgstr "" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" msgid "Act~ion" msgstr "Аҟаҵара" @@ -889,7 +857,6 @@ msgid "Slide / Object" msgstr "Аслаид / Аобиеқт" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Адокумент" @@ -900,10 +867,9 @@ msgid "Program" msgstr "" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" -msgstr "Амакросқәа" +msgstr "Амакрос" #. Strings for animation effects #: strings.hrc:151 @@ -922,10 +888,9 @@ msgid " Slides" msgstr "" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Slide Design" -msgstr "Аслаид адизаин аҭагалара" +msgstr "Аслаидқәа рдизаин аҭагалара" #: strings.hrc:155 #, fuzzy @@ -950,25 +915,21 @@ msgid "Smart" msgstr "" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "Хыхьла" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "Ҵаҟала" @@ -998,7 +959,6 @@ msgid "Bottom Right?" msgstr "Ҵаҟала арыӷьарахь" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталла" @@ -1009,10 +969,9 @@ msgid "Vertical" msgstr "" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" -msgstr "Зегьы" +msgstr "Зегьы?" #: strings.hrc:170 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" @@ -1020,10 +979,9 @@ msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" msgid "Back" -msgstr "Аиқәаҵәа" +msgstr "Шьҭахьҟа" #: strings.hrc:172 #, fuzzy @@ -1083,10 +1041,9 @@ msgid "Variable" msgstr "Аҽеиҭак" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" -msgstr "Истандарту" +msgstr "Астандарт" #: strings.hrc:184 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" @@ -1099,13 +1056,11 @@ msgid "Standard (long)" msgstr "" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "Афаил ахьӡ" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "Амҩа/Афаил ахьӡ" @@ -1126,16 +1081,14 @@ msgid "New Custom Slide Show" msgstr "" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " -msgstr "Акопиа ахыхтәуп" +msgstr "Акопиа ахыхтәуп " #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT" msgid "Presentation" -msgstr "Апрезентациа" +msgstr "Апрезентациақәа рпанель" #: strings.hrc:193 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" @@ -1143,16 +1096,14 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" msgid "Drawing" msgstr "Асахьа" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION адиаграмма" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION асахьа" #: strings.hrc:196 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" @@ -1173,13 +1124,11 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" msgid "Hyperlink" msgstr "Агиперзхьарҧш" @@ -1190,13 +1139,11 @@ msgid "Visited link" msgstr "" #: strings.hrc:203 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" msgid "Active link" msgstr "Иактиву агиперзхьарҧш" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" @@ -1212,13 +1159,11 @@ msgid "Click here to start" msgstr "" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Автор" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -1226,7 +1171,7 @@ msgstr "E-mail" #: strings.hrc:209 msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Аҩынтәи адаҟьа" #: strings.hrc:210 msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" @@ -1234,7 +1179,6 @@ msgid "Further information" msgstr "" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" msgid "Download presentation" msgstr "Иҭагалатәуп апрезентациа" @@ -1245,25 +1189,21 @@ msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." msgstr "" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" msgid "First page" msgstr "Актәи адаҟьа" #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" msgid "Last page" msgstr "Аҵыхәтәантәи адаҟьа" #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Асахьа" @@ -1281,7 +1221,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" msgid "To given page" -msgstr "" +msgstr "Иарбоу адаҟьахь" #: strings.hrc:220 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" @@ -1326,13 +1266,11 @@ msgid "Convert to bitmap" msgstr "" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" msgid "Cannot create the file $(URL1)." msgstr "Иауам афаил $(URL1) аҧҵара." #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" msgid "Could not open the file $(URL1)." msgstr "Иауам афаил $(URL1) аартра." @@ -1353,10 +1291,9 @@ msgid "Rename Slide" msgstr "" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" -msgstr "Ахьӡ" +msgstr "Иҭажәгал аобиеқт ахьӡ" #: strings.hrc:234 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" @@ -1431,7 +1368,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<адаҟьа-ахьӡ>" #: strings.hrc:249 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" @@ -1449,7 +1386,6 @@ msgid "Slides" msgstr "" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" msgid "Pages" msgstr "Адаҟьақәа" @@ -1470,22 +1406,19 @@ msgid "Layouts" msgstr "" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" msgstr "Асахьақәа рстильқәа" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" msgstr "Апрезентациақәа рстильқәа" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" -msgstr "Абларҭа астильқәа" +msgstr "Абларҭақәа рстильқәа" #: strings.hrc:259 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" @@ -1508,7 +1441,6 @@ msgid "Set Background Image for Slide ..." msgstr "" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" msgid "Comments" msgstr "Акомментариқәа" @@ -1544,7 +1476,7 @@ msgstr "Ибжьаргылатәуп Абжьы ма Авидео" #: strings.hrc:269 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" msgid "Drag and Drop Pages" -msgstr "" +msgstr "Ииагатәуп адаҟьақәа" #: strings.hrc:270 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" @@ -1575,7 +1507,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_OBJECTS_TREE" msgid "Page Tree" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа рыҵла" #: strings.hrc:276 #, c-format @@ -1584,7 +1516,6 @@ msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be msgstr "" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" msgid "Background" msgstr "Аҿаҧшыра" @@ -1615,7 +1546,6 @@ msgid "Slide" msgstr "" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_NAME" msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" @@ -1638,12 +1568,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа-азҟаза" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа-азҟаза:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -1867,10 +1797,9 @@ msgid "Subtitle" msgstr "" #: strings.hrc:332 -#, fuzzy msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" -msgstr "Аконтур" +msgstr "Аструктура" #: strings.hrc:333 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" @@ -1878,25 +1807,21 @@ msgid "Background objects" msgstr "" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Аҿаҧшыра" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" -msgstr "PowerPoint Аимпорт" +msgstr "PowerPoint аимпорт" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "Еиқәырхатәуп адокумент" @@ -2025,10 +1950,9 @@ msgid "PresentationSubtitle" msgstr "" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" -msgstr "Апрезентациа" +msgstr "Апрезентациа адаҟьа" #: strings.hrc:367 #, fuzzy @@ -2064,7 +1988,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:373 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" msgid "PresentationPageShape" -msgstr "" +msgstr "Апрезентациа адаҟьа аформа" #: strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" @@ -2114,12 +2038,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" -msgstr "" +msgstr "Апрезентациа адаҟьа аномер" #: strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D" msgid "PresentationPageNumberShape" -msgstr "" +msgstr "Апрезентациа адаҟьа аномер аформа" #: strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" @@ -2133,10 +2057,9 @@ msgid "Title" msgstr "Ахы" #: strings.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" -msgstr "Аконтур" +msgstr "Аструктура" #: strings.hrc:388 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" @@ -2144,13 +2067,11 @@ msgid "Subtitle" msgstr "" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" @@ -2176,25 +2097,21 @@ msgid "Header" msgstr "" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡа" #: strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" -msgstr "(аԥхьара мацара)" +msgstr "(аҧхьара мацара)" #: strings.hrc:399 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "мап" @@ -2225,10 +2142,9 @@ msgid "Spokes:" msgstr "" #: strings.hrc:405 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" -msgstr "Ашрифт аҧштәы:" +msgstr "Актәи аҧштәы" #: strings.hrc:406 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" @@ -2241,25 +2157,21 @@ msgid "Fill color:" msgstr "" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Астиль:" #: strings.hrc:409 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "Агарнитура:" #: strings.hrc:410 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "Ашрифт аҧштәы:" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Астиль:" @@ -2270,10 +2182,9 @@ msgid "Typeface:" msgstr "" #: strings.hrc:413 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" -msgstr "Аҵәаӷәа аҧштәы" +msgstr "Аҵәаӷәа аҧштәы:" #: strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" @@ -2291,10 +2202,9 @@ msgid "Amount:" msgstr "" #: strings.hrc:417 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" -msgstr "Аҧштәы" +msgstr "Аҧштәы:" #: strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" @@ -2312,10 +2222,9 @@ msgid "Other sound..." msgstr "" #: strings.hrc:421 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" -msgstr "Амариа" +msgstr "Аҿырҧштәы" #: strings.hrc:422 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" @@ -2353,7 +2262,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Мап" @@ -2364,13 +2272,11 @@ msgid "Today," msgstr "" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," -msgstr "иацы" +msgstr "Иацы," #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(автор дамам)" @@ -2420,13 +2326,11 @@ msgid "Edit Comment" msgstr "Иҧсахтәуп акомментари" #: strings.hrc:442 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" -msgstr "Аҭак $1 аҟны" +msgstr "Аҭак %1 аҟны" #: strings.hrc:444 -#, fuzzy msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Амультимедиа" @@ -2437,19 +2341,16 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: strings.hrc:447 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Акьыҧхьра" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Адокумент" @@ -2457,7 +2358,7 @@ msgstr "Адокумент" #: strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" -msgstr "" +msgstr "Аслаидқәа адаҟьаҟны" #: strings.hrc:451 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" @@ -2465,7 +2366,6 @@ msgid "Order" msgstr "" #: strings.hrc:452 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "Иаҵанакуа" @@ -2476,13 +2376,11 @@ msgid "~Slide name" msgstr "" #: strings.hrc:454 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "Аҭыҧ ахьӡ" +msgstr "Адаҟьа ахьӡ" #: strings.hrc:455 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "Арыцхәи аамҭеи" @@ -2490,10 +2388,9 @@ msgstr "Арыцхәи аамҭеи" #: strings.hrc:456 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" -msgstr "" +msgstr "Иҵәаху адаҟьақәа" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Аҧштәы" @@ -2504,7 +2401,6 @@ msgid "~Size" msgstr "Ашәагаа" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Аброшиура" @@ -2512,7 +2408,7 @@ msgstr "Аброшиура" #: strings.hrc:460 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аганқәа" #: strings.hrc:461 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" @@ -2525,7 +2421,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Акьыҧхьра адиапазон" @@ -2551,10 +2446,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" -msgstr "- мап -" +msgstr "- Мап -" #: annotationmenu.ui:13 msgctxt "annotationmenu|reply" @@ -2562,19 +2456,16 @@ msgid "_Reply" msgstr "" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "Ажәпа" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "Акурсив" #: annotationmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|underline" msgid "_Underline" msgstr "Аҵшьра" @@ -2585,7 +2476,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "Акопиа ахыхтәуп" @@ -2597,7 +2487,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: annotationmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" msgstr "Ианыхтәуп акомментари" @@ -2608,7 +2497,6 @@ msgid "Delete All Comments b_y %1" msgstr "" #: annotationmenu.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" msgstr "Ианыхтәуп акомментариқәа зегьы" @@ -2619,7 +2507,6 @@ msgid "_Reply" msgstr "" #: annotationtagmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" msgstr "Ианыхтәуп акомментари" @@ -2630,7 +2517,6 @@ msgid "Delete All Comments b_y %1" msgstr "" #: annotationtagmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" msgstr "Ианыхтәуп акомментариқәа зегьы" @@ -2651,7 +2537,6 @@ msgid "_Edit Master..." msgstr "" #: currentmastermenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|delete" msgid "D_elete Master" msgstr "Ианыхтәуп азҟаза" @@ -2682,10 +2567,9 @@ msgid "Decelerated end" msgstr "" #: customanimationeffecttab.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" -msgstr "Архиарақәа" +msgstr "Апараметрқәа" #: customanimationeffecttab.ui:169 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" @@ -2708,7 +2592,6 @@ msgid "Di_m color:" msgstr "" #: customanimationeffecttab.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" msgid "delay between characters" msgstr "асимволқәа рыбжьара аанкылара" @@ -2754,7 +2637,6 @@ msgid "Enhancement" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" msgid "Effect Options" msgstr "Аеффеқтқәа рпараметрқәа" @@ -2797,10 +2679,9 @@ msgid "Move Down" msgstr "Алада" #: customanimationspanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" -msgstr "Акатегориа" +msgstr "Акатегориа:" #: customanimationspanel.ui:178 msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" @@ -2818,7 +2699,6 @@ msgid "Emphasis" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Exit" msgstr "Аҭыҵра" @@ -2864,13 +2744,11 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "Аанкылара:" @@ -2917,13 +2795,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Аҩада" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Алада" @@ -2954,10 +2830,9 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" msgid "Category:" -msgstr "Акатегориа" +msgstr "Акатегориа:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:260 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" @@ -2970,7 +2845,6 @@ msgid "Emphasis" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Exit" msgstr "Аҭыҵра" @@ -2996,7 +2870,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "Аанкылара:" @@ -3038,7 +2911,6 @@ msgid "As one object" msgstr "" #: customanimationtexttab.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "All paragraphs at once" msgstr "Абзацқәа зегьы иаразнак" @@ -3084,7 +2956,6 @@ msgid "_Start:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "Аанкылара:" @@ -3156,10 +3027,9 @@ msgid "_Use custom slide show" msgstr "" #: customslideshows.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "customslideshows|copy" msgid "Cop_y" -msgstr "Акопиа ахыхтәуп" +msgstr "_Акопиа ахыхтәуп" #: definecustomslideshow.ui:9 msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" @@ -3167,7 +3037,6 @@ msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "" #: definecustomslideshow.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "definecustomslideshow|label1" msgid "_Name:" msgstr "Ахьӡ:" @@ -3178,7 +3047,6 @@ msgid "_Existing slides:" msgstr "" #: definecustomslideshow.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "definecustomslideshow|label3" msgid "_Selected slides:" msgstr "Иалху аслаидқәа:" @@ -3210,22 +3078,19 @@ msgid "_Variable" msgstr "Аҽеиҭакқәа" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Аҭакыра атип" #: dlgfield.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label2" msgid "_Language:" -msgstr "Абызшәақәа" +msgstr "Абызшәа:" #: dlgfield.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label3" msgid "F_ormat" -msgstr "Аформат" +msgstr "_Аформат" #: dockinganimation.ui:62 msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation" @@ -3233,7 +3098,6 @@ msgid "Animation" msgstr "" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Ахәаҧшра" @@ -3244,10 +3108,9 @@ msgid "Loop Count" msgstr "" #: dockinganimation.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|loopcount" msgid "Max." -msgstr "Амаксимум" +msgstr "Амакс." #: dockinganimation.ui:149 msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" @@ -3255,16 +3118,14 @@ msgid "Duration" msgstr "" #: dockinganimation.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" msgid "Image Number" -msgstr "Адаҟьа аномер" +msgstr "Асахьа аномер" #: dockinganimation.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" msgid "First Image" -msgstr "Актәи адаҟьа" +msgstr "Актәи асахьа" #: dockinganimation.ui:201 msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" @@ -3272,10 +3133,9 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" -msgstr "Аанкылара" +msgstr "Иаанкылатәуп" #: dockinganimation.ui:231 #, fuzzy @@ -3284,10 +3144,9 @@ msgid "Play" msgstr "Идәықәҵатәуп" #: dockinganimation.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" msgid "Last Image" -msgstr "Аҵыхәтәантәи адаҟьа" +msgstr "Аҵыхәтәантәи асахьа" #: dockinganimation.ui:299 msgctxt "dockinganimation|group" @@ -3300,7 +3159,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "Арастртә обиеқт" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" @@ -3312,7 +3170,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "Хыхьла арымарахь" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" @@ -3393,16 +3250,14 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "Ианыхтәуп асахьақәа зегьы" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: dockinganimation.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|create" msgid "Create" -msgstr "~Ихиоуп" +msgstr "Иаҧҵатәуп" #: effectmenu.ui:12 msgctxt "effectmenu|onclick" @@ -3420,10 +3275,9 @@ msgid "Start _After Previous" msgstr "" #: effectmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|options" msgid "_Effect Options..." -msgstr "_Аеффект апараметрқәа..." +msgstr "Аеффект апараметрқәа..." #: effectmenu.ui:49 msgctxt "effectmenu|timing" @@ -3431,7 +3285,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "" #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Ианыхтәуп" @@ -3464,16 +3317,14 @@ msgid "Bold" msgstr "Ажәпа" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Акурсив" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" -msgstr "Аҵшьра" +msgstr "Изыҵшьу" #: headerfooterdialog.ui:8 msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" @@ -3506,7 +3357,6 @@ msgid "Header _text:" msgstr "" #: headerfootertab.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|datetime_cb" msgid "_Date and time" msgstr "Арыцхәи аамҭеи" @@ -3523,13 +3373,11 @@ msgid "_Variable" msgstr "Аҽеиҭакқәа" #: headerfootertab.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label" msgid "_Language:" -msgstr "Абызшәақәа" +msgstr "Абызшәа:" #: headerfootertab.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label1" msgid "_Format:" msgstr "_Аформат:" @@ -3560,7 +3408,6 @@ msgid "Do _not show on the first slide" msgstr "" #: headerfootertab.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|replacement_a" msgid "_Page Number" msgstr "Адаҟьа аномер" @@ -3568,7 +3415,7 @@ msgstr "Адаҟьа аномер" #: headerfootertab.ui:430 msgctxt "headerfootertab|replacement_b" msgid "Include on page" -msgstr "" +msgstr "Иаарҧштәуп адаҟьаҟны" #: impressprinteroptions.ui:32 msgctxt "impressprinteroptions|printname" @@ -3576,7 +3423,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Арыцхәи аамҭеи" @@ -3584,10 +3430,9 @@ msgstr "Арыцхәи аамҭеи" #: impressprinteroptions.ui:64 msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" -msgstr "" +msgstr "Иҵәаху адаҟьақәа" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Иаҵанакуа" @@ -3655,7 +3500,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -3686,10 +3530,9 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Аҭыҧхәаҧшра..." #: interactionpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|find" msgid "_Find" -msgstr "_Иҧшаатәуп" +msgstr "Иҧшаатәуп" #: interactionpage.ui:229 msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" @@ -3727,7 +3570,6 @@ msgid "_Footer" msgstr "" #: masterlayoutdlg.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" msgid "_Page number" msgstr "Адаҟьа аномер" @@ -3763,7 +3605,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Адокумент" @@ -3774,10 +3615,9 @@ msgid "Active Window" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" msgid "First Slide" -msgstr "Аслаид аформат" +msgstr "Актәи аслаид" #: navigatorpanel.ui:71 msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" @@ -3805,16 +3645,14 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Афаил" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" -msgstr "Иарктәуп" +msgstr "Аформат акопиа ахыхтәуп" #: notebookbar.ui:921 msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" @@ -3854,10 +3692,9 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Ибжьаргылатәуп Абжьы ма Авидео" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" -msgstr "Асимволқәа" +msgstr "Асимвол" #: notebookbar.ui:2011 #, fuzzy @@ -3907,7 +3744,6 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Асахьа" @@ -3923,16 +3759,14 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Афаил" +msgstr "_Афаил" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Ариашара" +msgstr "_Ариашара" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" @@ -4119,16 +3953,14 @@ msgid "Quotation" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Афаил" +msgstr "_Афаил" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Ариашара" +msgstr "_Ариашара" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" @@ -4209,7 +4041,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "Атаблица" @@ -4416,7 +4247,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Афаил" @@ -4427,7 +4257,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Астиль" @@ -4443,7 +4272,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -4479,16 +4307,14 @@ msgid "Slide" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "Афигура" +msgstr "Афигурақәа" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "Азхьарҧшқәа" +msgstr "Аимадарақәа" #: notebookbar_groups.ui:1584 #, fuzzy @@ -4497,7 +4323,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Астиль" @@ -4519,13 +4344,11 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Мап" @@ -4561,7 +4384,6 @@ msgid "Contour" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Аконтур ариашара" @@ -4582,7 +4404,6 @@ msgid "Text Objects" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" msgid "Start with _Template Selection" msgstr "Иалагатәуп ашаблон алхра ала" @@ -4623,7 +4444,6 @@ msgid "Use background cache" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Архиарақәа" @@ -4639,7 +4459,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Апрезентациа" @@ -4650,22 +4469,19 @@ msgid "_Drawing scale:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" -msgstr "Адаҟьа аҭбаара" +msgstr "Адаҟьа аҭбаара:" #: optimpressgeneralpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" msgstr "Адаҟьа аҳаракыра:" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" -msgstr "Амасштабркра" +msgstr "Амасштаб" #: optimpressgeneralpage.ui:607 msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" @@ -4678,7 +4494,6 @@ msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" msgid "Compatibility" msgstr "Аишьашәалара" @@ -4729,10 +4544,9 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "Ииагатәуп адаҟьа алада" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаҧшра" #: photoalbum.ui:306 msgctxt "photoalbum|label7" @@ -4786,7 +4600,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Адиапазон" @@ -4887,7 +4700,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -4895,16 +4707,14 @@ msgstr "Апараметрқәа" #: prntopts.ui:37 msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа ахьӡ" #: prntopts.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|datecb" msgid "D_ate" msgstr "Арыцхә" #: prntopts.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|timecb" msgid "Ti_me" msgstr "Аамҭа" @@ -4912,10 +4722,9 @@ msgstr "Аамҭа" #: prntopts.ui:88 msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" msgid "H_idden pages" -msgstr "" +msgstr "Иҵәаху адаҟьақәа" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Акьыҧхьра" @@ -4935,10 +4744,9 @@ msgstr "Адаҟьа ашәагаа иақәыршәаны" #: prntopts.ui:181 msgctxt "prntopts|tilepgrb" msgid "_Tile pages" -msgstr "" +msgstr "Мозаикала адаҟьаҟны" #: prntopts.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|brouchrb" msgid "B_rochure" msgstr "Аброшиура" @@ -4959,19 +4767,16 @@ msgid "Ba_ck" msgstr "" #: prntopts.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label3" msgid "Page Options" msgstr "Адаҟьа апараметрқәа" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Асахьа" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" @@ -4982,13 +4787,11 @@ msgid "Handouts" msgstr "" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" -msgstr "Аконтур" +msgstr "Аструктура" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Иаҵанакуа" @@ -5015,10 +4818,9 @@ msgid "Quality" msgstr "" #: publishingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog" msgid "HTML Export" -msgstr "HTML Аекспорт" +msgstr "HTML аекспорт" #: publishingdialog.ui:42 msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton" @@ -5026,13 +4828,11 @@ msgid "New _design" msgstr "Адизаин ҿыц" #: publishingdialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" msgid "Existing design" -msgstr "Иҟоу аверсиақәа" +msgstr "Иҟоу адизаин" #: publishingdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" msgid "Delete Selected Design" msgstr "Ианыхтәуп иалху адизаин" @@ -5050,7 +4850,7 @@ msgstr "" #: publishingdialog.ui:200 msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton" msgid "_Active Server Pages (ASP)" -msgstr "" +msgstr "Active Server Pages (ASP)" #: publishingdialog.ui:218 msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton" @@ -5083,10 +4883,9 @@ msgid "_As stated in document" msgstr "" #: publishingdialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" -msgstr "Ихарҭәаатәуп" +msgstr "_Автоматикала" #: publishingdialog.ui:431 msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" @@ -5106,7 +4905,7 @@ msgstr "" #: publishingdialog.ui:532 msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" msgid "Create title page" -msgstr "" +msgstr "Иаҧҵатәуп атитултә даҟьа" #: publishingdialog.ui:549 msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton" @@ -5114,7 +4913,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -5125,10 +4923,9 @@ msgid "_WebCast" msgstr "" #: publishingdialog.ui:680 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" -msgstr "Ихарҭәаатәуп" +msgstr "_Автоматикала" #: publishingdialog.ui:697 msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" @@ -5141,7 +4938,6 @@ msgid "Standard HTML with _frames" msgstr "" #: publishingdialog.ui:731 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" msgid "Standard H_TML format" msgstr "Истандарту HTML" @@ -5172,10 +4968,9 @@ msgid "_Quality:" msgstr "" #: publishingdialog.ui:918 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" msgid "Save Images As" -msgstr "Еиқәырхатәуп асахьа иаба(ишҧа)" +msgstr "Еиқәырхалатәуп асахьа иаба(ишҧа)" #: publishingdialog.ui:953 msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" @@ -5203,7 +4998,6 @@ msgid "_Export sounds when slide advances" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1073 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" msgid "Export _hidden slides" msgstr "Експорттәуп иҵәаху аслаидқәа" @@ -5214,7 +5008,6 @@ msgid "Effects" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1144 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" msgstr "Автор:" @@ -5227,7 +5020,7 @@ msgstr "" #: publishingdialog.ui:1183 msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" msgid "Your hom_epage:" -msgstr "" +msgstr "Аҩынтәи адаҟьа:" #: publishingdialog.ui:1198 msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" @@ -5242,7 +5035,7 @@ msgstr "" #: publishingdialog.ui:1266 msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" msgid "Information for the Title Page" -msgstr "" +msgstr "Атитултә даҟьаз аинформациа" #: publishingdialog.ui:1304 msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" @@ -5250,7 +5043,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1343 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" msgid "Select Button Style" msgstr "Иалхтәуп акнопкақәа рстиль" @@ -5276,40 +5068,34 @@ msgid "_Visited Link" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1467 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" -msgstr "Иактиву агиперзхьарҧш" +msgstr "_Иактиву азхьарҧш" #: publishingdialog.ui:1481 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" msgstr "_Агиперзхьарҧш" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: publishingdialog.ui:1528 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" -msgstr "Аҿаҧшыра" +msgstr "_Аҿаҧшыра" #: publishingdialog.ui:1559 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" msgid "Select Color Scheme" msgstr "Иалхтәуп аҧштәқәа рсхема" #: publishingdialog.ui:1607 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" -msgstr "< ~Шьҭахьҟа" +msgstr "< _Шьҭахьҟа" #: publishingdialog.ui:1621 msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" @@ -5383,7 +5169,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталла" @@ -5424,25 +5209,21 @@ msgid "Display" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" -msgstr "_Аформат:" +msgstr "Аформат:" #: sidebarslidebackground.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label3" msgid "Background:" -msgstr "Аҿаҧшыра" +msgstr "Аҿаҧшыра:" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Альбомтә" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Ашәҟәытә" @@ -5480,7 +5261,6 @@ msgid "Close Master View" msgstr "Иарктәуп азҟаза арежим" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Мап" @@ -5529,10 +5309,9 @@ msgid "Custom" msgstr "Даҽакы:" #: slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" -msgstr "Анаҩс" +msgstr "Анаҩстәи" #: slidecontextmenu.ui:20 msgctxt "slidecontextmenu|prev" @@ -5606,13 +5385,11 @@ msgid "_Screen" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|black" msgid "_Black" msgstr "Аиқәаҵәа" #: slidecontextmenu.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|white" msgid "_White" msgstr "Ашкәакәа" @@ -5633,7 +5410,6 @@ msgid "Slide Design" msgstr "" #: slidedesigndialog.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "slidedesigndialog|load" msgid "_Load..." msgstr "Аҭагалара..." @@ -5641,16 +5417,14 @@ msgstr "Аҭагалара..." #: slidedesigndialog.ui:110 msgctxt "slidedesigndialog|masterpage" msgid "_Exchange background page" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аҿаҧшыра аҧсахра" #: slidedesigndialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" msgid "_Delete unused backgrounds" msgstr "Ианыхтәуп ахрхәара змам аҿаҧшырақәа" #: slidedesigndialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "slidedesigndialog|label1" msgid "Select a Slide Design" msgstr "Аслаид адизаин алхра" @@ -5691,10 +5465,9 @@ msgid "Loop until next sound" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" msgid "Variant:" -msgstr "Адисперсиа" +msgstr "Авариант:" #: slidetransitionspanel.ui:167 msgctxt "slidetransitionspanel|label1" @@ -5743,10 +5516,9 @@ msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label" msgid "Variant:" -msgstr "Адисперсиа" +msgstr "Авариант:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" @@ -5860,16 +5632,14 @@ msgid "_Last column" msgstr "" #: templatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" msgid "Graphic Styles" msgstr "Асахьақәа рстильқәа" #: templatedialog.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "Истандарту" +msgstr "_Астандарт" #: templatedialog.ui:119 msgctxt "templatedialog|organizer" @@ -5877,10 +5647,9 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" -msgstr "Ацәаҳәа" +msgstr "Аҵәаӷәа" #: templatedialog.ui:164 msgctxt "templatedialog|area" @@ -5898,13 +5667,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Ашрифт" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Ашрифт аеффектқәа" @@ -5915,7 +5682,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -5937,7 +5703,6 @@ msgid "Connector" msgstr "Иеимаздоу аҵәаӷәа" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" @@ -5948,10 +5713,9 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: templatedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "abs" +msgstr "Атабулиациа" #: templatedialog.ui:463 msgctxt "templatedialog|background" @@ -5997,19 +5761,16 @@ msgid "Bullets" msgstr "Амаркерқәа" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Аномерркра" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -6019,84 +5780,81 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Астандарт" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 -#, fuzzy +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" -msgstr "_Аҭбаара:" +msgstr "Аҭбаара:" -#: copydlg.ui:343 -#, fuzzy +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Аҳаракыра:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 -#, fuzzy +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" -msgstr "Аҧштәы" +msgstr "Аҧштәқәа" #: crossfadedialog.ui:15 msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" @@ -6119,7 +5877,6 @@ msgid "Increments:" msgstr "" #: crossfadedialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "Архиарақәа" @@ -6140,16 +5897,14 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" #: dlgsnap.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|point" msgid "_Point" -msgstr "Апункт" +msgstr "_Акәаҧ" #: dlgsnap.ui:252 msgctxt "dlgsnap|vert" @@ -6157,37 +5912,31 @@ msgid "_Vertical" msgstr "" #: dlgsnap.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|horz" msgid "Hori_zontal" msgstr "Горизонталла" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Атип" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Асимволқәа" #: drawchardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Fonts" msgstr "Ашрифтқәа" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Ашрифт аеффектқәа" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -6200,16 +5949,14 @@ msgstr "" #: drawpagedialog.ui:8 msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа апараметрқәа" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Аҿаҧшыра" @@ -6220,7 +5967,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -6236,37 +5982,31 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: drawparadialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "abs" +msgstr "Атабулиациа" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Аномерркра" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" -msgstr "Аҭыҧ ахьӡ" +msgstr "Адаҟьа ахьӡ" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Арыцхәи аамҭеи" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Иаҵанакуа" @@ -6287,7 +6027,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Аҧштәы" @@ -6310,7 +6049,7 @@ msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:250 msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "" +msgstr "Мозаикала акьыҧхьра" #: drawprinteroptions.ui:274 msgctxt "drawprinteroptions|label6" @@ -6323,7 +6062,6 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Ацәаҳәа" @@ -6344,13 +6082,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Ашрифт" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Ашрифт аеффектқәа" @@ -6361,7 +6097,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -6372,13 +6107,11 @@ msgid "Bullets" msgstr "Амаркерқәа" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Аномерркра" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Асахьа" @@ -6389,7 +6122,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" @@ -6400,10 +6132,9 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "abs" +msgstr "Атабулиациа" #: drawprtldialog.ui:449 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" @@ -6416,10 +6147,9 @@ msgid "Insert Layer" msgstr "" #: insertlayer.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|label4" msgid "_Name" -msgstr "Ахьӡ:" +msgstr "Ахьӡ" #: insertlayer.ui:146 #, fuzzy @@ -6428,10 +6158,9 @@ msgid "_Title" msgstr "Ахы" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" -msgstr "Ахҳәаа:" +msgstr "Ахҳәаа" #: insertlayer.ui:213 msgctxt "insertlayer|visible" @@ -6454,13 +6183,11 @@ msgid "Insert Slides/Objects" msgstr "" #: insertslidesdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "Ианыхтәуп ахрхәара змам аҿаҧшырақәа" #: insertslidesdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "Аимадара" @@ -6471,7 +6198,6 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "" #: paranumberingtab.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "Иалагатәуп ҿыц абри абзац аҟынтәи" @@ -6482,7 +6208,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "" #: paranumberingtab.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|label1" msgid "Paragraph Numbering" msgstr "Абзацқәа рномерркра" @@ -6543,7 +6268,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Ахәаҧшра" diff --git a/source/ab/setup_native/source/mac.po b/source/ab/setup_native/source/mac.po index 7af9defb322..ce9badbb8ef 100644 --- a/source/ab/setup_native/source/mac.po +++ b/source/ab/setup_native/source/mac.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-14 17:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:22+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510679025.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514560963.000000\n" #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -104,7 +104,6 @@ msgid "Abort" msgstr "Еиҧҟьатәуп" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AppInvalidText1\n" @@ -121,7 +120,6 @@ msgid "Run the installer again and choose a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] msgstr "" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "StartInstallText1\n" diff --git a/source/ab/sfx2/messages.po b/source/ab/sfx2/messages.po index ff97f8232cd..febba50c60b 100644 --- a/source/ab/sfx2/messages.po +++ b/source/ab/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 08:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-27 15:07+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,47 +12,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511772829.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514387237.000000\n" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" msgid "Templates" -msgstr "Ашаблонқәа..." +msgstr "Ашаблонқәа" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAVEDOC" msgid "~Save" msgstr "Еиқәырхатәуп" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAVEASDOC" msgid "Save ~As..." -msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишҧа)" +msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишҧа)..." #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy..." msgstr "Еиқәырхатәуп акопиа..." #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLOSEDOC" msgid "~Close" -msgstr "Иарктәуп" +msgstr "~Иарктәуп" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Иаарттәуп" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Иҧсахтәуп" @@ -68,13 +61,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп" @@ -97,25 +88,21 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" msgid "Select a Template" msgstr "Иалышәх ашаблон" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION" msgid "Automatically saved version" msgstr "Автоматикала еиқәырхо аверсиа" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Аекспорт" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT" msgid "File format:" msgstr "Афаил аформат:" @@ -133,13 +120,11 @@ msgid "Recorded changes" msgstr "" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS" msgid "Document versions" msgstr "Адокумент аверсиақәа" @@ -198,7 +183,6 @@ msgid "~Update Styles" msgstr "Ирҿыцтәуп астильқәа" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" msgid "~Keep Old Styles" msgstr "Еиқәырхатәуп ажәытә стильқәа" @@ -220,16 +204,14 @@ msgid "New Category" msgstr "Иаҧҵатәуп акатегориа" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" msgid "Delete Category" -msgstr "Акатегориа алхра" +msgstr "Ианыхтәуп акатегориа" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT" msgid "Select Category" -msgstr "Акатегориа алхра" +msgstr "Иалхтәуп акатегориа" #: strings.hrc:65 msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" @@ -293,7 +275,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected folders?" msgstr "Ианыхтәума иалху аҭаӡқәа?" @@ -304,7 +285,6 @@ msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected templates?" msgstr "Ианыхтәума иалху ашаблонқәа?" @@ -329,10 +309,9 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Help" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Аилыркаага" #: strings.hrc:83 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" @@ -345,25 +324,21 @@ msgid "Hide Navigation Pane" msgstr "" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" msgid "First Page" msgstr "Актәи адаҟьа" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" msgid "Previous Page" msgstr "Аҧхьатәи адаҟьа" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" msgid "Next Page" msgstr "Анаҩстәи адаҟьа" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" msgid "Print..." msgstr "Акьыҧхьра..." @@ -374,7 +349,6 @@ msgid "Add to Bookmarks..." msgstr "" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" msgid "Find on this Page..." msgstr "Иҧшаатәуп абри адаҟьаҟны..." @@ -391,10 +365,9 @@ msgid "Select Text" msgstr "Иалкаатәуп атеқст" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" msgid "~Copy" -msgstr "Акопиа" +msgstr "Акопиа ахыхтәуп" #: strings.hrc:94 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" @@ -412,7 +385,6 @@ msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" msgstr "" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "STR_NONAME" msgid "Untitled" msgstr "Хьӡыда" @@ -478,25 +450,21 @@ msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" -msgstr "Адокумент" +msgstr "Адокументқәа" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Иҧсахтәуп" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -518,19 +486,16 @@ msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Аформат" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" -msgstr "Ашаблонқәа..." +msgstr "Ашаблонқәа" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -542,7 +507,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Афреим" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Асахьа" @@ -553,13 +517,11 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Аномерркра" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Адырқәа" @@ -570,13 +532,11 @@ msgid "Special Functions" msgstr "" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Адиаграмма" @@ -587,22 +547,19 @@ msgid "Explorer" msgstr "" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" -msgstr "Иеимаздоу аҵәаӷәа" +msgstr "Аимадагақәа" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Иҧсахтәуп" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" -msgstr "Асахьа" +msgstr "Асахьаҭыхра" #: strings.hrc:132 msgctxt "STR_GID_CONTROLS" @@ -615,7 +572,6 @@ msgid "E~xit %PRODUCTNAME" msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" msgstr "Аилыркаага" @@ -637,7 +593,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION адиаграмма" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" msgid "Open Document..." msgstr "Иаарттәуп адокумент..." @@ -659,13 +614,11 @@ msgid "Disable systray Quickstarter" msgstr "" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" msgid "File" msgstr "Афаил" @@ -676,7 +629,6 @@ msgid "Startcenter" msgstr "" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" msgid "Recent Documents" msgstr "Ааигәатәи адокументқәа" @@ -734,7 +686,6 @@ msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be msgstr "" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" msgid " (Signed)" msgstr "(Анапаҵаҩуп)" @@ -751,31 +702,26 @@ msgid "Standard" msgstr "Истандарту" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" msgstr "Адокумент" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_NONE" msgid "- None -" -msgstr "- мап -" +msgstr "- Мап -" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Афаилқәа зегьы" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" msgstr "PDF афаилқәа" @@ -797,13 +743,11 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Асахьа аартра ауам" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Асахьа аҧхьара ауам" @@ -834,7 +778,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" msgstr "Ииашам ажәамаӡа" @@ -845,13 +788,11 @@ msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again msgstr "" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "(Асимволқәа рминимум: $(MINLEN))" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" msgstr "(Минимум 1 символк)" @@ -896,7 +837,6 @@ msgid "Current version" msgstr "" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" msgstr "Аекспорт" @@ -914,13 +854,11 @@ msgid "~Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL" msgid "" -msgstr "Аформатқәа зегьы" +msgstr "<Аформатқәа зегьы>" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "Еиқәырхатәуп акопиа..." @@ -936,10 +874,9 @@ msgid "Merge with" msgstr "" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" -msgstr "%PRODUCTNAME адокуменқәа" +msgstr "%PRODUCTNAME адокумент" #: strings.hrc:195 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" @@ -959,16 +896,14 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "Ари афаил ыҟоуп. Ихҩылаатәума?" +msgstr "Ари астиль ыҟоуп. Ихҩылаатәума?" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" -msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп" +msgstr "~Еиҭашьақәыргылатәуп" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" @@ -1003,16 +938,14 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " msgstr "Ахархәара змоу астильқәа:" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" -msgstr "Анавигациа" +msgstr "Анавигатор" #: strings.hrc:209 msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" @@ -1025,13 +958,11 @@ msgid "Faulty password confirmation" msgstr "" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "Идәықәҵатәуп" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Ашрифт" @@ -1106,13 +1037,11 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" msgstr "Апринтер ҭацәым" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" msgstr " (аҧхьара мацараз)" @@ -1171,7 +1100,6 @@ msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "Ари адокумент аартуп аҧхьара мацаразы." @@ -1223,10 +1151,9 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Адокумент акьыҧхьра" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" -msgstr "Анапаҵаҩтәуп адокумент..." +msgstr "Анапаҵаҩтәуп адокумент" #: strings.hrc:252 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" @@ -1274,13 +1201,11 @@ msgid "Undock" msgstr "" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" -msgstr "Еиҭа апараметрқәа..." +msgstr "Еиҭа апараметрқәа" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" msgstr "Иарктәуп аварахьтәи апанель" @@ -1301,7 +1226,6 @@ msgid "Restore Default" msgstr "" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" msgid "Close Sidebar" msgstr "Иарктәуп аварахьтәи апанель" @@ -1459,10 +1383,9 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "Иқәгатәуп" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" @@ -1485,7 +1408,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Аҟәша" @@ -1511,13 +1433,11 @@ msgid "Document number" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" msgstr "Аредактор" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" @@ -1528,7 +1448,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Агәыҧ" @@ -1539,10 +1458,9 @@ msgid "Info" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" -msgstr "Абызшәақәа" +msgstr "Абызшәа" #: dinfdlg.hrc:41 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1555,7 +1473,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Аофис" @@ -1597,10 +1514,9 @@ msgid "Recorded date" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" -msgstr "Азхьарҧш: " +msgstr "Азхьарҧш" #: dinfdlg.hrc:52 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1608,7 +1524,6 @@ msgid "Source" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Аҭагылазаашьа" @@ -1624,25 +1539,21 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: dinfdlg.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" msgstr "Арыцхәи аамҭеи" #: dinfdlg.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" @@ -1653,10 +1564,9 @@ msgid "Duration" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: dinfdlg.hrc:74 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1664,7 +1574,6 @@ msgid "Yes or no" msgstr "" #: doctempl.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "My Templates" msgstr "Сара сшаблонқәа" @@ -1690,7 +1599,6 @@ msgid "Forms and Contracts" msgstr "" #: doctempl.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Finances" msgstr "Афинансқәа" @@ -1707,10 +1615,9 @@ msgid "Presentation Backgrounds" msgstr "" #: doctempl.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Presentations" -msgstr "Апрезентациа" +msgstr "Апрезентациақәа" #: doctempl.hrc:36 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" @@ -1724,13 +1631,11 @@ msgid "Labels" msgstr "Анапаҵаҩра" #: doctempl.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" msgstr "Астильқәа" #: alienwarndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "Confirm File Format" msgstr "Афаил аформат ашьақәырӷәӷәара" @@ -1746,13 +1651,11 @@ msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved cor msgstr "" #: alienwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "alienwarndialog|cancel" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" msgstr "Ихархәатәуп аформат %DEFAULTEXTENSION " #: alienwarndialog.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "alienwarndialog|save" msgid "_Use %FORMATNAME Format" msgstr "Ихархәатәуп аформат %FORMATNAME" @@ -1788,7 +1691,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "" #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Ианыхтәуп" @@ -1826,37 +1728,31 @@ msgid "Version comment:" msgstr "" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Атип" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Атип" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Ааи" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Мап" @@ -1867,40 +1763,34 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" -msgstr "Ахьӡ" +msgstr "Иҭажәгал аобиеқт ахьӡ" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Атип" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" #: descriptioninfopage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label27" msgid "_Title:" -msgstr "Ахы:" +msgstr "_Ахы:" #: descriptioninfopage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label28" msgid "_Subject:" -msgstr "Атема:" +msgstr "_Атема:" #: descriptioninfopage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label29" msgid "_Keywords:" -msgstr "Ихадоу ажәақәа:" +msgstr "_Ихадоу ажәақәа:" #: descriptioninfopage.ui:61 #, fuzzy @@ -1926,7 +1816,6 @@ msgid "_Created:" msgstr "" #: documentinfopage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label14" msgid "_Modified:" msgstr "Иҧсахуп:" @@ -1948,7 +1837,6 @@ msgid "Total _editing time:" msgstr "" #: documentinfopage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label18" msgid "Re_vision number:" msgstr "Аредакциа:" @@ -1964,7 +1852,6 @@ msgid "_Apply user data" msgstr "Ихархәатәуп ахархәуаҩ изку адырқәа" #: documentinfopage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" msgstr "Иеиқәырхатәуп аескиз адокумент аҟны" @@ -1986,7 +1873,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Ашәагаа:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "идырӡам" @@ -2010,10 +1896,9 @@ msgid "Change _Password" msgstr "Иҧсахтәуп ажәамаӡа" #: documentinfopage.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" -msgstr "Ашаблонқәа:" +msgstr "Ашаблон:" #: documentpropertiesdialog.ui:8 msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" @@ -2021,13 +1906,11 @@ msgid "Properties of “%1”" msgstr "" #: documentpropertiesdialog.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|general" msgid "General " -msgstr "Азеиҧшқәа" +msgstr "Азеиҧшқәа " #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Ахҳәаа" @@ -2043,7 +1926,6 @@ msgid "CMIS Properties" msgstr "" #: documentpropertiesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|security" msgid "Security" msgstr "Ашәарҭадара" @@ -2080,10 +1962,9 @@ msgid "Edit Duration" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|negative" msgid "_Negative" -msgstr "Иҵоурамқәа" +msgstr "Иҵоурам" #: editdurationdialog.ui:116 msgctxt "editdurationdialog|label1" @@ -2091,10 +1972,9 @@ msgid "_Years:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label" msgid "_Months:" -msgstr "Амзақәа" +msgstr "Амзақәа:" #: editdurationdialog.ui:144 msgctxt "editdurationdialog|label3" @@ -2107,22 +1987,19 @@ msgid "H_ours:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label5" msgid "Min_utes:" -msgstr "Аминутқәа" +msgstr "Аминуҭқәа:" #: editdurationdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label6" msgid "_Seconds:" -msgstr "Асекундқәа" +msgstr "Асекундқәа:" #: editdurationdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label7" msgid "Millise_conds:" -msgstr "Амиллисекундқәа" +msgstr "Амиллисекундқәа:" #: editdurationdialog.ui:287 msgctxt "editdurationdialog|label2" @@ -2160,7 +2037,6 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Иаҵанакуа" @@ -2172,7 +2048,6 @@ msgid "Index" msgstr "аиндекс" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Иҧшаатәуп" @@ -2233,7 +2108,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Аҳаракыра:" @@ -2268,16 +2142,14 @@ msgid "_Application:" msgstr "" #: linkeditdialog.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "Афаил:" #: linkeditdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" -msgstr "Акатегориа" +msgstr "Акатегориа:" #: linkeditdialog.ui:181 #, fuzzy @@ -2291,25 +2163,21 @@ msgid "New" msgstr "Иаҧҵатәуп" #: loadtemplatedialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" msgid "From File..." msgstr "Афаил аҟынтәи..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Акатегориақәа" #: loadtemplatedialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" -msgstr "Ашаблонқәа..." +msgstr "Ашаблонқәа" #: loadtemplatedialog.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "Te_xt" msgstr "Атеқст" @@ -2321,13 +2189,11 @@ msgid "_Frame" msgstr "Афреим" #: loadtemplatedialog.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "_Pages" -msgstr "Адаҟьақәа:" +msgstr "Адаҟьақәа" #: loadtemplatedialog.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "N_umbering" msgstr "Аномерркра" @@ -2338,19 +2204,16 @@ msgid "_Overwrite" msgstr "" #: loadtemplatedialog.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles" msgstr "Иҭагалатәуп астильқәа" #: loadtemplatedialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "Ахәаҧшра" #: managestylepage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|nameft" msgid "_Name:" msgstr "Ахьӡ:" @@ -2366,19 +2229,16 @@ msgid "Inherit from:" msgstr "" #: managestylepage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|categoryft" msgid "_Category:" -msgstr "Акатегориа" +msgstr "Акатегориа:" #: managestylepage.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|editstyle" msgid "Edit Style" msgstr "Иҧсахтәуп астиль" #: managestylepage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" msgid "Edit Style" msgstr "Иҧсахтәуп астиль" @@ -2389,22 +2249,19 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "Авторҿыцра" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Астиль" #: managestylepage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label2" msgid "Contains" -msgstr "Иаҵанакуеит" +msgstr "Апараметрқәа" #: newstyle.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "Create Style" -msgstr "Ирҿыцтәуп астиль" +msgstr "Иаҧҵатәуп астиль" #: newstyle.ui:108 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" @@ -2417,19 +2274,16 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Афаил" #: optprintpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "optprintpage|printer" msgid "_Printer" msgstr "Апринтерқәа" #: optprintpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "optprintpage|file" msgid "Print to _file" msgstr "Афаил ахь акьыҧхьра" @@ -2555,13 +2409,11 @@ msgid "_Transparency" msgstr "" #: optprintpage.ui:518 -#, fuzzy msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Printer Warnings" msgstr "Апринтер агәаҽанҵарақәа" #: password.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Enter Password" msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа" @@ -2572,7 +2424,6 @@ msgid "User:" msgstr "" #: password.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ft" msgid "Password:" msgstr "Ажәамаӡа:" @@ -2583,19 +2434,16 @@ msgid "Confirm:" msgstr "" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "Ажәамаӡа" #: password.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "password|label1" msgid "Password" msgstr "Ажәамаӡа" #: password.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "Ажәамаӡа:" @@ -2611,13 +2459,11 @@ msgid "Second Password" msgstr "" #: printeroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" msgid "Printer Options" msgstr "Акьыҧхьра апараметрқәа" #: querysavedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save Document?" msgstr "Еиқәырхатәума адокумент?" @@ -2628,13 +2474,11 @@ msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" msgstr "" #: querysavedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." -msgstr "Аҧсахрақәа ыӡуеит еиқәырхамзар" +msgstr "Аҧсахрақәа ыӡуеит еиқәырхамзар." #: querysavedialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querysavedialog|discard" msgid "_Don’t Save" msgstr "_Еиқәырхатәӡам" @@ -2655,22 +2499,19 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Мап" #: saveastemplatedlg.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" msgid "Save As Template" msgstr "Еиқәырхатәуп шаблон ҳасабла" #: saveastemplatedlg.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Template _Name" -msgstr "Ашаблон ахьӡ:" +msgstr "Ашаблон ахьӡ" #: saveastemplatedlg.ui:145 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" @@ -2683,16 +2524,14 @@ msgid "_Set as default template" msgstr "" #: searchdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|SearchDialog" msgid "Find on this Page" msgstr "Иҧшаатәуп абри адаҟьаҟны" #: searchdialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" -msgstr "_Иҧшаатәуп" +msgstr "_Аҧшаара" #: searchdialog.ui:93 msgctxt "searchdialog|label1" @@ -2720,10 +2559,9 @@ msgid "Wrap _around" msgstr "" #: securityinfopage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "securityinfopage|readonly" msgid "_Open file read-only" -msgstr "Иаарттәуп аҧхьара мацараз" +msgstr "Иаартлатәуп аҧхьара мацараз" #: securityinfopage.ui:50 msgctxt "securityinfopage|recordchanges" @@ -2752,25 +2590,21 @@ msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Ирыцқьатәуп ааигәатәи адокументқәа" #: startcenter.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Writer Templates" msgstr "Writer ашаблонқәа" #: startcenter.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Calc Templates" msgstr "Calc ашаблонқәа" #: startcenter.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Impress Templates" msgstr "Impress ашаблонқәа" #: startcenter.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Draw Templates" msgstr "Draw ашаблонқәа" @@ -2781,13 +2615,11 @@ msgid "Manage Templates" msgstr "" #: startcenter.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" msgstr "_Иаарттәуп афаил" #: startcenter.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|open_remote" msgid "Remote File_s" msgstr "Афаилқәа асервер аҟны" @@ -2799,10 +2631,9 @@ msgid "_Recent Files" msgstr "Ааигәатәи афаилқәа" #: startcenter.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|templates_all" msgid "T_emplates" -msgstr "Ашаблонқәа..." +msgstr "_Ашаблонқәа" #: startcenter.ui:253 msgctxt "startcenter|create_label" @@ -2810,10 +2641,9 @@ msgid "Create:" msgstr "" #: startcenter.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" -msgstr "MacWrite адокумент" +msgstr "_Writer адокумент" #: startcenter.ui:284 msgctxt "startcenter|calc_all" @@ -2841,7 +2671,6 @@ msgid "_Base Database" msgstr "" #: startcenter.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" msgstr "Аилыркаага" @@ -2864,7 +2693,6 @@ msgid "Recent Files List" msgstr "Ааигәатәи афаилқәа" #: startcenter.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" msgstr "Ашаблонқәа рыхьӡынҵа" @@ -2880,37 +2708,31 @@ msgid "Modify..." msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Иҵәахтәуп" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Иаарҧштәуп" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Ианыхтәуп..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Мап" #: templatecategorydlg.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" msgid "Select Category" msgstr "Акатегориа алхра" #: templatecategorydlg.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|select_label" msgid "Select from Existing Category" msgstr "Иалхтәуп иҟоу акатегориа" @@ -2926,22 +2748,19 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" -msgstr "Адокумент" +msgstr "Адокументқәа" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" -msgstr "Аелектронтә таблица" +msgstr "Аел. таблицақәа" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" -msgstr "Апрезентациа" +msgstr "Апрезентациақәа" #: templatedlg.ui:25 msgctxt "templatedlg|applist" @@ -2949,22 +2768,19 @@ msgid "Drawings" msgstr "" #: templatedlg.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|folderlist" msgid "All Categories" msgstr "Акатегориақәа зегьы" #: templatedlg.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" -msgstr "Ашаблонқәа..." +msgstr "Ашаблонқәа" #: templatedlg.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" -msgstr "иҧшаатәуп" +msgstr "Аҧшаара" #: templatedlg.ui:147 msgctxt "templatedlg|search_filter" @@ -2982,19 +2798,16 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Афильтр" #: templatedlg.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" msgid "Template List" msgstr "Ашаблонқәа рыхьӡынҵа" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "Архиарақәа" @@ -3010,7 +2823,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "Ииагатәуп" @@ -3022,25 +2834,21 @@ msgid "Move Templates" msgstr "Сара сшаблонқәа" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Аекспорт" #: templatedlg.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" msgid "Export Templates" msgstr "Ашаблонқәа рекспорт" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Аимпорт" #: templatedlg.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" msgid "Import Templates" msgstr "Ашаблонқәа римпорт" @@ -3051,16 +2859,14 @@ msgid "Insert Version Comment" msgstr "" #: versioncommentdialog.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" msgid "Date and time: " -msgstr "Арыцхәи аамҭеи" +msgstr "Арыцхәи аамҭеи: " #: versioncommentdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "versioncommentdialog|author" msgid "Saved by: " -msgstr "Еиқәырхоуп:" +msgstr "Еиқәырхоуп: " #: versionscmis.ui:52 msgctxt "versionscmis|show" @@ -3073,25 +2879,21 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Арыцхәи аамҭеи" #: versionscmis.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Еиқәырхоуп" #: versionscmis.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Акомментариқәа" #: versionscmis.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Иҟоу аверсиақәа" @@ -3127,25 +2929,21 @@ msgid "New Versions" msgstr "Аверсиа ҿыцқәа" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Арыцхәи аамҭеи" #: versionsofdialog.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Еиқәырхоуп" #: versionsofdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Акомментариқәа" #: versionsofdialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Иҟоу аверсиақәа" diff --git a/source/ab/starmath/messages.po b/source/ab/starmath/messages.po index ee755dc20ca..daebd33649a 100644 --- a/source/ab/starmath/messages.po +++ b/source/ab/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 08:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 19:33+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511772839.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514748821.000000\n" #: smmod.hrc:16 #, fuzzy @@ -22,301 +22,251 @@ msgid "Greek" msgstr "Аиаҵәа" #: smmod.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" msgid "Special" msgstr "Испециалу" #: smmod.hrc:22 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "alpha" -msgstr "альфа" +msgstr "alpha" #: smmod.hrc:23 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ALPHA" msgstr "ALPHA" #: smmod.hrc:24 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "beta" -msgstr "бета" +msgstr "beta" #: smmod.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "BETA" msgstr "BETA" #: smmod.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "gamma" -msgstr "гамма" +msgstr "gamma" #: smmod.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "GAMMA" -msgstr "ГАММА" +msgstr "GAMMA" #: smmod.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "delta" -msgstr "дельта" +msgstr "delta" #: smmod.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "DELTA" -msgstr "ДЕЛЬТА" +msgstr "DELTA" #: smmod.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "epsilon" -msgstr "епсилон" +msgstr "epsilon" #: smmod.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "EPSILON" msgstr "EPSILON" #: smmod.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "zeta" -msgstr "ӡета" +msgstr "zeta" #: smmod.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ZETA" msgstr "ZETA" #: smmod.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "eta" -msgstr "ета" +msgstr "eta" #: smmod.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ETA" msgstr "ETA" #: smmod.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "theta" -msgstr "тета" +msgstr "theta" #: smmod.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "THETA" msgstr "THETA" #: smmod.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "iota" -msgstr "иота" +msgstr "iota" #: smmod.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "IOTA" msgstr "IOTA" #: smmod.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "kappa" -msgstr "каппа" +msgstr "kappa" #: smmod.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "KAPPA" msgstr "KAPPA" #: smmod.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "lambda" -msgstr "лиамбда" +msgstr "lambda" #: smmod.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "LAMBDA" msgstr "LAMBDA" #: smmod.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "mu" -msgstr "миу" +msgstr "mu" #: smmod.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "MU" msgstr "MU" #: smmod.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "nu" -msgstr "ниу" +msgstr "nu" #: smmod.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "NU" msgstr "NU" #: smmod.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "xi" -msgstr "кси" +msgstr "xi" #: smmod.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "XI" msgstr "XI" #: smmod.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omicron" -msgstr "омикрон" +msgstr "omicron" #: smmod.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "OMICRON" msgstr "OMICRON" #: smmod.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "pi" -msgstr "пи" +msgstr "pi" #: smmod.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PI" msgstr "PI" #: smmod.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "rho" -msgstr "ро" +msgstr "rho" #: smmod.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "RHO" msgstr "RHO" #: smmod.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "sigma" -msgstr "сигма" +msgstr "sigma" #: smmod.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "SIGMA" msgstr "SIGMA" #: smmod.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tau" -msgstr "тау" +msgstr "tau" #: smmod.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "TAU" msgstr "TAU" #: smmod.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "upsilon" -msgstr "ипсилон" +msgstr "upsilon" #: smmod.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "UPSILON" msgstr "UPSILON" #: smmod.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "phi" -msgstr "фи" +msgstr "phi" #: smmod.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PHI" msgstr "PHI" #: smmod.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "chi" -msgstr "хи" +msgstr "chi" #: smmod.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "CHI" msgstr "CHI" #: smmod.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "psi" -msgstr "пси" +msgstr "psi" #: smmod.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PSI" msgstr "PSI" #: smmod.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omega" -msgstr "омега" +msgstr "omega" #: smmod.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "OMEGA" msgstr "OMEGA" #: smmod.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" @@ -347,10 +297,9 @@ msgid "varphi" msgstr "" #: smmod.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "element" -msgstr "Аелемент" +msgstr "element" #: smmod.hrc:77 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" @@ -424,61 +373,51 @@ msgid "- Sign" msgstr "Адырга -" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_PLUSMINUSX_HELP" msgid "+- Sign" msgstr "Адырга +-" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_MINUSPLUSX_HELP" msgid "-+ Sign" msgstr "Адырга -+" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_NEGX_HELP" msgid "Boolean NOT" msgstr "Алогикатә АКӘӠАМ" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_XPLUSY_HELP" msgid "Addition +" msgstr "Аицҵара +" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_XMINUSY_HELP" msgid "Subtraction -" msgstr "Аигырхара -" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_XCDOTY_HELP" msgid "Multiplication (Dot)" msgstr "Ашьҭыхра (акәаҧ)" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_XTIMESY_HELP" msgid "Multiplication (x)" msgstr "Ашьҭыхра (x)" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_XSYMTIMESY_HELP" msgid "Multiplication (*)" msgstr "Ашьҭыхра (*)" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_XSYMDIVIDEY_HELP" msgid "Division (Slash)" msgstr "Ашара (/)" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_XDIVY_HELP" msgid "Division (÷)" msgstr "Ашара (÷)" @@ -519,55 +458,46 @@ msgid "Boolean AND" msgstr "" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_XORY_HELP" msgid "Boolean OR" msgstr "Алогикатә МА" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_XEQY_HELP" msgid "Is Equal" msgstr "Иаҟароуп" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_XNEQY_HELP" msgid "Is Not Equal" msgstr "Иаҟараӡам" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_XLTY_HELP" msgid "Is Less Than" msgstr "Еиҵоуп аасҭа" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_XGTY_HELP" msgid "Is Greater Than" msgstr "Еиҳауп аасҭа" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_XLEY_HELP" msgid "Is Less Than Or Equal To" msgstr "Еиҵоуп ма иаҟароуп" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_XGEY_HELP" msgid "Is Greater Than Or Equal To" msgstr "Еиҳауп ма иаҟароуп" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_XLESLANTY_HELP" msgid "Is Less Than Or Equal To" msgstr "Еиҵоуп ма иаҟароуп" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_XGESLANTY_HELP" msgid "Is Greater Than Or Equal To" msgstr "Еиҳауп ма иаҟароуп" @@ -578,10 +508,9 @@ msgid "Is Much Less Than" msgstr "" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_XGGY_HELP" msgid "Is Much Greater Than" -msgstr "Еиҳауп аасҭа" +msgstr "Кыр еиҳауп" #: strings.hrc:55 msgctxt "RID_XDEFY_HELP" @@ -649,16 +578,14 @@ msgid "Is Not In" msgstr "" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_XOWNSY_HELP" msgid "Owns" msgstr "Иаҵанакуеит" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_XUNIONY_HELP" msgid "Union" -msgstr "аидҵара" +msgstr "Аидҵара" #: strings.hrc:70 msgctxt "RID_XINTERSECTIONY_HELP" @@ -666,13 +593,11 @@ msgid "Intersection" msgstr "" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_XSETMINUSY_HELP" msgid "Difference" msgstr "Аигырхалыҵ" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_XSLASHY_HELP" msgid "Quotient Set" msgstr "Арацәа-ашалыҵ" @@ -723,7 +648,6 @@ msgid "Absolute Value" msgstr "" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_FACTX_HELP" msgid "Factorial" msgstr "Афакториал" @@ -754,178 +678,149 @@ msgid "Natural Logarithm" msgstr "" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LOGX_HELP" msgid "Logarithm" msgstr "Алогарифм" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SINX_HELP" msgid "Sine" -msgstr "Ашәагаа" +msgstr "Асинус" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_COSX_HELP" msgid "Cosine" msgstr "Акосинус" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_TANX_HELP" msgid "Tangent" msgstr "Атангенс" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_COTX_HELP" msgid "Cotangent" msgstr "Акотангенс" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ARCSINX_HELP" msgid "Arcsine" msgstr "Арксинус" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ARCCOSX_HELP" msgid "Arccosine" msgstr "Арккосинус" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ARCTANX_HELP" msgid "Arctangent" msgstr "Арктангенс" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ARCCOTX_HELP" msgid "Arccotangent" msgstr "Арккотангенс" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_SINHX_HELP" msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "Агиперболатә синус" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_COSHX_HELP" msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "Агиперболатә косинус" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_TANHX_HELP" msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "Агиперболатә тангенс" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_COTHX_HELP" msgid "Hyperbolic Cotangent" msgstr "Агиперболатә котангенс" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ARSINHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Sine" -msgstr "Агиперболатә синус" +msgstr "Агиперболатә ареа-синус" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ARCOSHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Cosine" -msgstr "Агиперболатә косинус" +msgstr "Агиперболатә ареа-косинус" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ARTANHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Tangent" -msgstr "Агиперболатә тангенс" +msgstr "Агиперболатә ареа-тангенс" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ARCOTHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "Агиперболатә котангенс" +msgstr "Агиперболатә ареа-котангенс" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUMX_HELP" msgid "Sum" msgstr "Аицҵалыҵ" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUM_FROMX_HELP" msgid "Sum Subscript Bottom" msgstr "Аицҵалыҵ ҵаҟатәи аиндекс" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUM_TOX_HELP" msgid "Sum Superscript Top" msgstr "Аицҵалыҵ хыхьтәи аиндекс" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUM_FROMTOX_HELP" msgid "Sum Sup/Sub script" msgstr "Аицҵалыҵ аиндексқәа" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRODX_HELP" msgid "Product" msgstr "Ашьҭыхлыҵ" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_PROD_FROMX_HELP" msgid "Product Subscript Bottom" msgstr "Ашьҭыхлыҵ ҵаҟатәи аиндекс" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_PROD_TOX_HELP" msgid "Product Superscript Top" msgstr "Ашьҭыхлыҵ хыхьтәи аиндекс" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_PROD_FROMTOX_HELP" msgid "Product Sup/Sub script" msgstr "Ашьҭыхлыҵ аиндексқәа" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_COPRODX_HELP" msgid "Coproduct" -msgstr "ашьҭыхлыҵ" +msgstr "Коашьҭыхлыҵ" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP" msgid "Coproduct Subscript Bottom" -msgstr "Ашьҭыхлыҵ ҵаҟатәи аиндекс" +msgstr "Коашьҭыхлыҵ ҵаҟатәи аиндекс" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP" msgid "Coproduct Superscript Top" -msgstr "Ашьҭыхлыҵ хыхьтәи аиндекс" +msgstr "Коашьҭыхлыҵ хыхьтәи аиндекс" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_COPROD_FROMTOX_HELP" msgid "Coproduct Sup/Sub script" -msgstr "Ашьҭыхлыҵ аиндексқәа" +msgstr "Коашьҭыхлыҵ аиндексқәа" #: strings.hrc:117 #, fuzzy @@ -992,43 +887,36 @@ msgid "Limit Superior Sup/Sub script" msgstr "" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_EXISTS_HELP" msgid "There Exists" msgstr "Иҟоуп" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP" msgid "There Not Exists" msgstr "Иҟаӡам" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_FORALL_HELP" msgid "For all" msgstr "Иаарҧштәуп зегьы" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_INTX_HELP" msgid "Integral" msgstr "Аинтеграл" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_INT_FROMX_HELP" msgid "Integral Subscript Bottom" msgstr "Аинтеграл ҵаҟатәи аиндекс" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_INT_TOX_HELP" msgid "Integral Superscript Top" msgstr "Аинтеграл хыхьтәи аиндекс" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_INT_FROMTOX_HELP" msgid "Integral Sup/Sub script" msgstr "Аинтеграл аиндексқәа" @@ -1155,7 +1043,6 @@ msgid "Acute Accent" msgstr "" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_BARX_HELP" msgid "Line Above" msgstr "Аҵәаӷәа хыхьла" @@ -1171,25 +1058,21 @@ msgid "Reverse Circumflex" msgstr "" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_CIRCLEX_HELP" msgid "Circle" msgstr "Агьежь" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_DOTX_HELP" msgid "Dot" msgstr "Акәаҧ" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_DDOTX_HELP" msgid "Double Dot" msgstr "Аҩкәаҧ" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_DDDOTX_HELP" msgid "Triple Dot" msgstr "Акәаҧрацәа" @@ -1215,10 +1098,9 @@ msgid "Vector Arrow" msgstr "" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_UNDERLINEX_HELP" msgid "Line Below" -msgstr "Аҵаӷәа ҵаҟа" +msgstr "Аҵаӷәа ҵаҟала" #: strings.hrc:169 msgctxt "RID_OVERLINEX_HELP" @@ -1226,10 +1108,9 @@ msgid "Line Over" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_OVERSTRIKEX_HELP" msgid "Line Through" -msgstr "Иҵаӷәоу" +msgstr "Иҵәаӷәоу" #: strings.hrc:171 msgctxt "RID_PHANTOMX_HELP" @@ -1237,13 +1118,11 @@ msgid "Transparent" msgstr "" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_BOLDX_HELP" msgid "Bold Font" msgstr "Ижәпоу ашрифт" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_ITALX_HELP" msgid "Italic Font" msgstr "Ихынаау ашрифт" @@ -1254,13 +1133,11 @@ msgid "Resize" msgstr "Иҧсахтәуп ашәагаа" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FONTXY_HELP" msgid "Change Font" -msgstr "Иҧсахтәуп агарнитура" +msgstr "Иҧсахтәуп ашрифт" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_COLORX_BLACK_HELP" msgid "Color Black" msgstr "Еиқәаҵәоу аҧштәы" @@ -1276,7 +1153,6 @@ msgid "Color Green" msgstr "" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_COLORX_RED_HELP" msgid "Color Red" msgstr "Иҟаҧшьу аҧштәы" @@ -1468,28 +1344,24 @@ msgid "Power" msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_LSUBX_HELP" msgid "Subscript Left" msgstr "Ҵаҟатәи аиндекс арымарахь" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_LSUPX_HELP" msgid "Superscript Left" msgstr "Хыхьтәи аиндекс арымарахь" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_CSUBX_HELP" msgid "Subscript Bottom" -msgstr "Аицҵалыҵ ҵаҟатәи аиндекс" +msgstr "Ҵаҟатәи аиндекс ҵаҟала" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_CSUPX_HELP" msgid "Superscript Top" -msgstr "Аицҵалыҵ хыхьтәи аиндекс" +msgstr "Хыхьтәи аиндекс хыхьла" #: strings.hrc:221 msgctxt "RID_SBLANK_HELP" @@ -1497,7 +1369,6 @@ msgid "Small Gap" msgstr "" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_BLANK_HELP" msgid "Blank" msgstr "Иҭацәуп" @@ -1611,7 +1482,6 @@ msgid "Concatenate" msgstr "" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP" msgid "Division (wideslash)" msgstr "Ашара (/)" @@ -1622,13 +1492,11 @@ msgid "Division (counter wideslash)" msgstr "" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP" msgid "Divides" msgstr "Ишоит" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP" msgid "Does Not Divide" msgstr "Ишаӡом" @@ -1654,7 +1522,6 @@ msgid "Natural Numbers Set" msgstr "" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_SETZ_HELP" msgid "Integers Set" msgstr "Ахыҧхьаӡара еибгақәа рырацәа" @@ -1780,67 +1647,56 @@ msgid "Set Operations" msgstr "" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Афункциақәа" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS" msgid "Operators" msgstr "Аоператорқәа" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "Атрибутқәа" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS" msgid "Brackets" msgstr "Ахыцқәа" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Аформатқәа" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Егьырҭқәа" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES" msgid "Examples" msgstr "Аҿырҧштәқәа" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_FONTREGULAR" msgid "Standard" msgstr "Истандарту" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_FONTITALIC" msgid "Italic" msgstr "Акурсив" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_FONTBOLD" msgid "Bold" msgstr "Ажәпа" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "аиқәаҵәа" @@ -1857,7 +1713,6 @@ msgid "green" msgstr "Аиаҵәа" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "аҟаҧшь" @@ -1915,10 +1770,9 @@ msgid "teal" msgstr "ачаи" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" -msgstr "Аҩежь" +msgstr "аҩежь" #: strings.hrc:303 #, fuzzy @@ -1932,31 +1786,26 @@ msgid "size" msgstr "акегль" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT" msgid "font" msgstr "агарнитура" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" -msgstr "армарахь" +msgstr "арымарахь" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_CENTER" msgid "center" msgstr "ацентр ала" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" -msgstr "аргьарахь" +msgstr "арыгьарахь" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW" msgid "Commands" msgstr "Акомандақәа" @@ -1967,7 +1816,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Аформула" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "STR_STATSTR_WRITING" msgid "Saving document..." msgstr "Адокумент аиқәырхара..." @@ -1978,13 +1826,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION аформула" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_IDENT" msgid "ERROR : " msgstr "АГХА : " #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER" msgid "Unexpected character" msgstr "Ҳаззыҧшымыз асимвол" @@ -2055,22 +1901,19 @@ msgid "'RIGHT' expected" msgstr "" #: strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Иаҵанакуа" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" -msgstr "~Ахы" +msgstr "Ахы" #: strings.hrc:331 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" @@ -2093,19 +1936,16 @@ msgid "O~riginal size" msgstr "Ахалагаратә шәагаа" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" msgstr "Адаҟьа ашәагаа иақәыршәаны" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" msgstr "Амасштаб" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" @@ -2117,31 +1957,26 @@ msgid "_Default" msgstr "Астандарт" #: alignmentdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" msgstr "Арымарахь" #: alignmentdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|center" msgid "_Centered" msgstr "Ацентр ала" #: alignmentdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|right" msgid "_Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталла" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Асимволқәа" @@ -2153,10 +1988,9 @@ msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: catalogdialog.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "Ариашара..." +msgstr "Иҧсахтәуп..." #: catalogdialog.ui:102 msgctxt "catalogdialog|label1" @@ -2164,49 +1998,41 @@ msgid "_Symbol set:" msgstr "" #: catalogdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay" msgid "button" msgstr "акнопка" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" -msgstr "идырым" +msgstr "Идырым" #: dockingelements.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" msgstr "Аелементқәа" #: fontdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" msgstr "Ашрифтқәа" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Ашрифт" #: fontdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" msgstr "Ажәпа" #: fontdialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" msgstr "Акурсив" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Атрибутқәа" @@ -2228,7 +2054,6 @@ msgid "Base _size:" msgstr "Истандарту:" #: fontsizedialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label2" msgid "_Operators:" msgstr "Аоператорқәа:" @@ -2239,19 +2064,16 @@ msgid "_Limits:" msgstr "" #: fontsizedialog.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label5" msgid "_Text:" msgstr "Атеқст:" #: fontsizedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label7" msgid "_Functions:" msgstr "Афункциақәа:" #: fontsizedialog.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label6" msgid "_Indexes:" msgstr "Аиндексқәа:" @@ -2263,16 +2085,14 @@ msgid "Relative Sizes" msgstr "Амасштаб:" #: fonttypedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" msgid "Fonts" msgstr "Ашрифтқәа" #: fonttypedialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "Ихархәатәуп" +msgstr "Иҧсахтәуп" #: fonttypedialog.ui:53 #, fuzzy @@ -2281,25 +2101,21 @@ msgid "_Default" msgstr "Астандарт" #: fonttypedialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label1" msgid "_Variables:" msgstr "Аҽеиҭакқәа:" #: fonttypedialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label2" msgid "_Functions:" msgstr "Афункциақәа:" #: fonttypedialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label3" msgid "_Numbers:" msgstr "Ахыҧхьаӡарақәа:" #: fonttypedialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label4" msgid "_Text:" msgstr "Атеқст:" @@ -2325,31 +2141,26 @@ msgid "F_ixed-width:" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|customL" msgid "Custom Fonts" msgstr "Ахархәаҩ ишрифтқәа" #: fonttypedialog.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem1" msgid "_Variables" msgstr "Аҽеиҭакқәа" #: fonttypedialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" msgid "_Functions" msgstr "Афункциақәа" #: fonttypedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" msgstr "Ахыҧхьаӡарақәа" #: fonttypedialog.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" msgid "_Text" msgstr "Атеқст" @@ -2370,10 +2181,9 @@ msgid "Fixe_d-width" msgstr "" #: printeroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|title" msgid "Title" -msgstr "Ахы" +msgstr "Ахьӡ" #: printeroptions.ui:48 msgctxt "printeroptions|formulatext" @@ -2386,7 +2196,6 @@ msgid "Borders" msgstr "" #: printeroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Иаҵанакуа" @@ -2397,13 +2206,11 @@ msgid "Original size" msgstr "Ахалагаратә шәагаа" #: printeroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|fittopage" msgid "Fit to page" -msgstr "Адаҟьа ашәагаа иақәыршәаны" +msgstr "Адаҟьа ашәагаа иақәыршәатәуп" #: printeroptions.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|scaling" msgid "Scaling:" msgstr "Амасштабркра:" @@ -2444,7 +2251,6 @@ msgid "B_order" msgstr "" #: smathsettings.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|label4" msgid "Print Options" msgstr "Акьыҧхьра апараметрқәа" @@ -2455,19 +2261,16 @@ msgid "O_riginal size" msgstr "Ахалагаратә шәагаа" #: smathsettings.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|sizescaled" msgid "Fit to _page" -msgstr "Адаҟьа ашәагаа иақәыршәаны" +msgstr "Адаҟьа ашәагаа иақәыршәатәуп" #: smathsettings.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|sizezoomed" msgid "_Scaling:" msgstr "Амасштабркра:" #: smathsettings.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|label5" msgid "Print Format" msgstr "Акьыҧхьра аформат" @@ -2488,19 +2291,16 @@ msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" msgstr "" #: smathsettings.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Еиуеиҧшым апараметрқәа" #: spacingdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" msgid "Spacing" msgstr "Аинтервалқәа" #: spacingdialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|category" msgid "_Category" msgstr "Акатегориа" @@ -2517,19 +2317,16 @@ msgid "Scale all brackets" msgstr "" #: spacingdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|title" msgid "Title" msgstr "Ахы" #: spacingdialog.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|1label1" msgid "_Spacing:" msgstr "Аинтервал:" #: spacingdialog.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|1label2" msgid "_Line spacing:" msgstr "Ацәаҳәабжьаратәи аинтервал:" @@ -2540,25 +2337,21 @@ msgid "_Root spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|1title" msgid "Spacing" msgstr "Аинтервалқәа" #: spacingdialog.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2label1" msgid "_Superscript:" -msgstr "Хыхьтәи аиндекс" +msgstr "Хыхьтәи аиндекс:" #: spacingdialog.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2label2" msgid "S_ubscript:" msgstr "Ҵаҟатәи аиндекс:" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Аиндексқәа" @@ -2585,7 +2378,6 @@ msgid "_Excess length:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:805 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|4label2" msgid "_Weight:" msgstr "Аҵәаӷәа ашәпара:" @@ -2616,7 +2408,6 @@ msgid "_Excess size (left/right):" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1073 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6label2" msgid "_Spacing:" msgstr "Аинтервал:" @@ -2627,25 +2418,21 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "Ахыцқәа" #: spacingdialog.ui:1219 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|7label1" msgid "_Line spacing:" msgstr "Ацәаҳәабжьаратәи аинтервал:" #: spacingdialog.ui:1232 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|7label2" msgid "_Column spacing:" msgstr "Аиҵагылақәа рыбжьара:" #: spacingdialog.ui:1298 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|7title" msgid "Matrix" msgstr "Аматрица" @@ -2661,7 +2448,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Асимволқәа" @@ -2672,37 +2458,31 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1500 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9label2" msgid "_Spacing:" msgstr "Аинтервал:" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "Аоператорқәа" #: spacingdialog.ui:1621 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|10label1" msgid "_Left:" msgstr "Арымарахь:" #: spacingdialog.ui:1634 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|10label2" msgid "_Right:" msgstr "Арыӷьарахь:" #: spacingdialog.ui:1647 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|10label3" msgid "_Top:" msgstr "Хыхьла:" #: spacingdialog.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|10label4" msgid "_Bottom:" msgstr "Ҵаҟала: " @@ -2713,13 +2493,11 @@ msgid "Borders" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1865 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem1" msgid "Spacing" msgstr "Аинтервалқәа" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "Аиндексқәа" @@ -2741,25 +2519,21 @@ msgid "Limits" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1905 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" msgstr "Ахыцқәа" #: spacingdialog.ui:1913 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem7" msgid "Matrices" msgstr "Аматрицақәа" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Асимволқәа" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "Аоператорқәа" @@ -2770,7 +2544,6 @@ msgid "Borders" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" msgid "Edit Symbols" msgstr "Асимволқәа рыриашара" @@ -2786,7 +2559,6 @@ msgid "_Old symbol:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|symbolText" msgid "_Symbol:" msgstr "Асимвол:" @@ -2797,13 +2569,11 @@ msgid "Symbol s_et:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" msgstr "Ашрифт:" #: symdefinedialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|styleText" msgid "S_tyle:" msgstr "Астиль:" @@ -2814,7 +2584,6 @@ msgid "S_ubset:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "Ихархәатәуп" +msgstr "Иҧсахтәуп" diff --git a/source/ab/svl/messages.po b/source/ab/svl/messages.po index f75413573f9..7074d31f235 100644 --- a/source/ab/svl/messages.po +++ b/source/ab/svl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-18 08:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 16:02+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,24 +12,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510994992.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514217733.000000\n" #. Internet Media Type Presentations #: svl.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_OCTSTREAM" msgid "Binary file" msgstr "Иҩба-шьаҭатәу афаил" #: svl.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_PDF" msgid "PDF file" msgstr "PDF афаил" #: svl.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_RTF" msgid "RTF File" msgstr "RTF афаил" @@ -45,7 +42,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet" msgstr "" #: svl.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARCHART" msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "%PRODUCTNAME адиаграмма" @@ -86,85 +82,71 @@ msgid "JAR file" msgstr "JAR иаформату афаил" #: svl.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_AIFF" msgid "Audio file" msgstr "Аудиофаил" #: svl.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_BASIC" msgid "Audio file" msgstr "Аудиофаил" #: svl.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_MIDI" msgid "Audio file" msgstr "Аудиофаил" #: svl.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS" msgid "Audio file" msgstr "Аудиофаил" #: svl.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WAV" msgid "Audio file" msgstr "Аудиофаил" #: svl.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WEBM" msgid "Audio file" msgstr "Аудиофаил" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: svl.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_BMP" msgid "Bitmap" msgstr "Арастр" #: svl.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_HTML" msgid "HTML document" msgstr "HTML адокумент" #: svl.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_PLAIN" msgid "Text file" msgstr "Атқстә фаил" @@ -175,31 +157,26 @@ msgid "Bookmark" msgstr "" #: svl.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_VCARD" msgid "vCard file" msgstr "vCard афаил" #: svl.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_MSVIDEO" msgid "Video file" msgstr "Авидеофаил" #: svl.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA" msgid "Video file" msgstr "Авидеофаил" #: svl.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_VDO" msgid "Video file" msgstr "Авидеофаил" #: svl.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_WEBM" msgid "Video file" msgstr "Авидеофаил" @@ -210,7 +187,6 @@ msgid "Message" msgstr "" #: svl.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_X_VRML" msgid "VRML file" msgstr "VRML афаил" @@ -226,10 +202,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Presentation (packed)" msgstr "" #: svl.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARHELP" msgid "%PRODUCTNAME Help" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME аилыркаага" #: svl.hrc:63 msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSBOX" @@ -237,13 +212,11 @@ msgid "Workplace" msgstr "" #: svl.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSFLD" msgid "Folder" msgstr "Аҭаӡ" #: svl.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL" msgid "Gallery" msgstr "Агалереиа" @@ -281,7 +254,6 @@ msgid "Frameset Document" msgstr "" #: svl.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_MACRO" msgid "Macro file" msgstr "Амакросқәа рфаил" @@ -298,7 +270,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Асахьа" @@ -319,25 +290,21 @@ msgid "MS PowerPoint document" msgstr "" #: svl.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_VCALENDAR" msgid "vCalendar-file" msgstr "vCalendar афаил" #: svl.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_ICALENDAR" msgid "iCalendar-File" msgstr "iCalendar афаил" #: svl.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_XMLICALENDAR" msgid "XML-iCalendar-File" msgstr "XML-iCalendar афаил" #: svl.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_CDE_CALENDAR_APP" msgid "CDE-Calendar-File" msgstr "CDE-Calendar афаил" @@ -373,19 +340,16 @@ msgid "multipart/mixed" msgstr "" #: svl.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 аелектронтә таблица" #: svl.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCHART" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 адиаграмма" #: svl.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 асахьа" @@ -396,25 +360,21 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 аформула" #: svl.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org атеқсттә документ" #: svl.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIMPRESS" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 апрезентациа" #: svl.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 еилоу адокумент" #: svl.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIPACKED" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation (packed)" msgstr "OpenOffice.org 1.0 апрезентациа ашаблон" diff --git a/source/ab/svtools/messages.po b/source/ab/svtools/messages.po index bb174a0e689..3f6c666b9e0 100644 --- a/source/ab/svtools/messages.po +++ b/source/ab/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 22:22+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,29 +12,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511772897.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514758933.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Агха" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Агәаҽанҵара" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ашаблон $(ARG1) аҭагалараан" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) адокумент $(ARG1) аиқәырхараан" @@ -60,7 +56,6 @@ msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) адокумент $(ARG1) аҭагалараан" @@ -76,7 +71,6 @@ msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) BASIC адокумент $(ARG1) аҭагалараан" @@ -87,19 +81,16 @@ msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Еиҧҟьатәуп" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Иҟам аобиеқт" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Аобиеқт ыҟоуп" @@ -110,7 +101,6 @@ msgid "Object not accessible" msgstr "" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Изымуа амҩа" @@ -121,7 +111,6 @@ msgid "Locking problem" msgstr "" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Ииашам апараметр" @@ -137,43 +126,36 @@ msgid "Action not supported" msgstr "" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Аҧхьара агха" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Аҭаҩра агха" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "идырӡам" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Аверсиақәа реинымаалара" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Азеиҧш гха" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Ииашам аформат" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Аобиеқт аҧҵара агха" @@ -189,7 +171,6 @@ msgid "BASIC runtime error" msgstr "" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC асинтаксистә гха" @@ -200,31 +181,26 @@ msgid "General input/output error." msgstr "" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Афаил ииашам ахьӡ." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Афаил ыҟаӡам." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." -msgstr "Ари афаил ыҟоуп. " +msgstr "Ари афаил ыҟоуп." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Аобиеқт каталогӡам." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Аобиеқт фаилӡам." @@ -264,19 +240,16 @@ msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Иаартуп афаилқәа мыцхәны." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Афаил аҧхьара ауам." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Афаил аҭаҩра ауам." @@ -287,40 +260,34 @@ msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Аоперациа seek анагӡара ауам." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Аоперациа tell анагӡара ауам." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Афаил ииашам аверсиа." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Афаил ииашам аформат." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Афаил ахьӡ иаҵанакуеит изымуа асимволқәа." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." -msgstr "Иеилкаам агха." +msgstr "Аҭагалара-аҭыгара еилкаам агха." #: errtxt.hrc:97 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -328,7 +295,6 @@ msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Афаил аҧҵара ауам." @@ -344,7 +310,6 @@ msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Афаил ахь амҩа ыҟаӡам." @@ -370,25 +335,21 @@ msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Иҭагалоуп ииашам ажәамаӡа." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Афаил аҧхьара агха." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Адокумент аартуп аҧхьара мацараз." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "OLE азеиҧш гха." @@ -418,7 +379,6 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "аИнтернет азеиҧш гха." @@ -574,13 +534,11 @@ msgid "[None]" msgstr "" #: langtab.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Unknown" -msgstr "идырым" +msgstr "Идырым" #: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -2462,10 +2420,9 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" #: langtab.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "Ашрифт" +msgstr "Аҿаҧшыра" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2502,7 +2459,6 @@ msgid "Description" msgstr "Ахҳәаа" #: templwin.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -2524,16 +2480,14 @@ msgid "Printed on" msgstr "Акьыҧхьра арыцхә" #: templwin.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed by" msgstr "Икьыҧхьуп" #: templwin.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Subject" -msgstr "Асубиект" +msgstr "Атема" #: templwin.hrc:53 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -2546,10 +2500,9 @@ msgid "Templates: Address Book Assignment" msgstr "" #: addresstemplatedialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label33" msgid "Data source:" -msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа" +msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа:" #: addresstemplatedialog.ui:118 msgctxt "addresstemplatedialog|label43" @@ -2572,13 +2525,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп" @@ -2604,43 +2555,36 @@ msgid "inches" msgstr "" #: graphicexport.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" msgstr "см" #: graphicexport.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "mm" msgstr "мм" #: graphicexport.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" -msgstr "акәаҧ" +msgstr "акәаҧқәа" #: graphicexport.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" msgstr "пикс." #: graphicexport.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" msgid "%1 Options" msgstr "%1 апараметрқәа" #: graphicexport.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label5" msgid "Width:" msgstr "Аҭбаара:" #: graphicexport.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label6" msgid "Height:" msgstr "Аҳаракыра:" @@ -2686,10 +2630,9 @@ msgid "Interlaced" msgstr "" #: graphicexport.ui:515 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label12" msgid "Mode" -msgstr "Амодель" +msgstr "Арежим" #: graphicexport.ui:541 msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" @@ -2697,7 +2640,6 @@ msgid "Save transparency" msgstr "" #: graphicexport.ui:556 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|labe" msgid "Drawing Objects" msgstr "Асахьақәа" @@ -2708,7 +2650,6 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: graphicexport.ui:601 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|textcb" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -2729,13 +2670,11 @@ msgid "Interchange (EPSI)" msgstr "" #: graphicexport.ui:692 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label17" msgid "Preview" msgstr "Ахәаҧшра" #: graphicexport.ui:722 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|color1rb" msgid "Color" msgstr "Аҧштәы" @@ -2746,7 +2685,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "" #: graphicexport.ui:759 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" msgstr "Аҧштәы аформат" @@ -2762,7 +2700,6 @@ msgid "Level 2" msgstr "" #: graphicexport.ui:826 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label19" msgid "Version" msgstr "Аверсиа" @@ -2773,7 +2710,6 @@ msgid "LZW encoding" msgstr "" #: graphicexport.ui:871 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" msgstr "Мап" @@ -2784,7 +2720,6 @@ msgid "Compression" msgstr "" #: graphicexport.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label4" msgid "Information" msgstr "Аинформациа" @@ -2820,13 +2755,11 @@ msgid "Windows Share" msgstr "" #: placeedit.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" msgid "File Services" msgstr "Афаилтә маҵзурақәа" #: placeedit.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|typeLabel" msgid "Type:" msgstr "Атип:" @@ -2868,85 +2801,71 @@ msgid "Label:" msgstr "Анапаҵаҩра" #: placeedit.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|portLabel" msgid "Port:" msgstr "Апорт:" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Ажәамаӡа:" #: placeedit.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" -msgstr "Ажәамаӡа гәынкылатәуп" +msgstr "Игәынкылатәуп ажәамаӡа" #: printersetupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" msgid "Printer Setup" msgstr "Апринтер архиарақәа" #: printersetupdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|options" msgid "Options..." msgstr "Aпараметрқәа..." #: printersetupdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Ахьӡ:" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Аҭагылазаашьа:" #: printersetupdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" msgstr "Атип:" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Аҭыҧ:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Акомментариқәа:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Апринтер" #: querydeletedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Confirm Delete" msgstr "Ишьақәырӷәӷәатәуп аныхра" #: querydeletedialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" msgstr "Ианыхтәума иалху адырқәа?" @@ -2957,19 +2876,16 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: querydeletedialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|all" msgid "Delete _All" msgstr "Ианыхтәуп_зегьы" #: querydeletedialog.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|no" msgid "Do _Not Delete" msgstr "Ианыхтәӡам" @@ -3050,7 +2966,6 @@ msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" msgstr "" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO" msgid "Undo: " msgstr "Иаҟәыхтәуп: " @@ -3066,7 +2981,6 @@ msgid "~Repeat: " msgstr "" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_STRING" msgid "Unformatted text" msgstr "Атеқст амацара" @@ -3077,19 +2991,16 @@ msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "Арастр" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" msgid "GDI metafile" msgstr "GDI аметафаил" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Formatted text [RTF]" msgstr "Иформатрку атеқст [RTF]" @@ -3101,10 +3012,9 @@ msgid "Formatted text [Richtext]" msgstr "Иформатрку атеқст [RTF] " #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" msgid "Drawing format" -msgstr "Аҭыхра аформат" +msgstr "Асахьаҭыхра аформат" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" @@ -3128,13 +3038,11 @@ msgid "Netscape Bookmark" msgstr "" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" msgid "Star server format" msgstr "Асервер Star аформат" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" msgid "Star object format" msgstr "Аобиеқт Star аформат" @@ -3186,16 +3094,14 @@ msgid "StarWriter/Master 5.0 object" msgstr "" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" msgid "StarDraw object" msgstr "StarChart аобиеқт" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40" msgid "StarDraw 4.0 object" -msgstr "StarChart 4.0 аобиеқт" +msgstr "StarDraw 4.0 аобиеқт" #: strings.hrc:53 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50" @@ -3203,82 +3109,69 @@ msgid "StarImpress 5.0 object" msgstr "" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50" msgid "StarDraw 5.0 object" msgstr "StarChart 5.0 аобиеқт" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" msgid "StarCalc object" -msgstr "StarChart аобиеқт" +msgstr "StarCalc аобиеқт" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" msgid "StarCalc 4.0 object" msgstr "StarChart 4.0 аобиеқт" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50" msgid "StarCalc 5.0 object" msgstr "StarChart 5.0 аобиеқт" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" msgid "StarChart object" msgstr "StarChart аобиеқт" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40" msgid "StarChart 4.0 object" msgstr "StarChart 4.0 аобиеқт" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "StarChart 5.0 аобиеқт" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" msgid "StarImage object" -msgstr "StarChart аобиеқт" +msgstr "StarImage аобиеқт" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40" msgid "StarImage 4.0 object" -msgstr "StarChart 4.0 аобиеқт" +msgstr "StarImage 4.0 аобиеқт" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50" msgid "StarImage 5.0 object" -msgstr "StarChart 5.0 аобиеқт" +msgstr "StarImage 5.0 аобиеқт" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" msgid "StarMath object" -msgstr "StarChart аобиеқт" +msgstr "StarMath аобиеқт" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40" msgid "StarMath 4.0 object" -msgstr "StarChart 4.0 аобиеқт" +msgstr "StarMath 4.0 аобиеқт" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50" msgid "StarMath 5.0 object" -msgstr "StarChart 5.0 аобиеқт" +msgstr "StarMath 5.0 аобиеқт" #: strings.hrc:67 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC" @@ -3291,7 +3184,6 @@ msgid "HTML (HyperText Markup Language)" msgstr "" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" msgid "HTML format" msgstr "HTML-аформат" @@ -3312,7 +3204,6 @@ msgid "Sylk" msgstr "" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" msgid "DDE link" msgstr "Аимадара DDE ала" @@ -3323,10 +3214,9 @@ msgid "DIF" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" msgid "Microsoft Word object" -msgstr "Microsoft Word адокумент" +msgstr "Microsoft Word аобиеқт" #: strings.hrc:76 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" @@ -3344,13 +3234,11 @@ msgid "Notes document info" msgstr "" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC" msgid "Sfx document" -msgstr "Адокумент аиқәырхара" +msgstr "Sfx адокумент" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "StarChart 5.0 аобиеқт" @@ -3361,16 +3249,14 @@ msgid "Graphic object" msgstr "" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer аобиеқт" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer аобиеқт" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web аобиеқт" #: strings.hrc:84 #, fuzzy @@ -3409,7 +3295,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math аобиеқт" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" msgid "Windows metafile" msgstr "Windows аметафаил" @@ -3430,16 +3315,14 @@ msgid "SQL query" msgstr "" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" msgstr "OpenOffice.org 1.0 адиалог" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" msgid "Link" -msgstr "Азхьарҧш" +msgstr "Аимадара" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" @@ -3480,7 +3363,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" @@ -3496,7 +3378,6 @@ msgid "Date modified" msgstr "" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -3533,13 +3414,11 @@ msgid ", Type: %1, URL: %2" msgstr "" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER" msgid "Folder" -msgstr "Аҭаӡ" +msgstr "Акаталог" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE" msgid "File" msgstr "Афаил" @@ -3565,17 +3444,15 @@ msgstr "Инормалтәу" #. default or normal sorting algorithm #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" msgid "Character set" msgstr "Акодркра" #. german dictionary word order / sorting #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" msgid "Dictionary" -msgstr "Ажәарқәа" +msgstr "Ажәар" #. chinese sorting algorithm #: strings.hrc:133 @@ -3631,10 +3508,9 @@ msgstr "" #. korean dictionary indexentry algorithm #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" msgid "Dictionary" -msgstr "Ажәарқәа" +msgstr "Ажәар" #. chinese sorting algorithm #: strings.hrc:151 @@ -3681,34 +3557,29 @@ msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" msgstr "" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" msgid "Day" msgstr "Амш" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" msgid "Week" msgstr "Амчыбжь" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "иахьа" +msgstr "Иахьа" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "Мап" +msgstr "Иҭацәуп" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" -msgstr "Аҵх" +msgstr "Ипоу" #: strings.hrc:169 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" @@ -3721,13 +3592,11 @@ msgid "Regular" msgstr "" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Акурсив" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "Ажәпа" @@ -3738,7 +3607,6 @@ msgid "Bold Italic" msgstr "" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" msgid "Black" msgstr "Аиқәаҵәа" @@ -3932,10 +3800,9 @@ msgid "host" msgstr "Post" #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" -msgstr "Асортра" +msgstr "Апорт" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" @@ -3954,7 +3821,6 @@ msgid "Paused" msgstr "Ааҭгылара" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" msgid "Pending deletion" msgstr "Аныхра ахырҧоуп" @@ -3970,7 +3836,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Азыҧшра" @@ -3986,7 +3851,6 @@ msgid "Processing" msgstr "" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" msgstr "Акьыҧхьра" @@ -3997,7 +3861,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Агха" @@ -4048,7 +3911,6 @@ msgid "No toner" msgstr "" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" msgstr "Ианыхтәуп адаҟьа" @@ -4069,7 +3931,6 @@ msgid "Cover open" msgstr "" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" msgid "Power save mode" msgstr "Аенергиа аекономиа арежим" @@ -4086,16 +3947,14 @@ msgid "%d documents" msgstr "Адокументқәа ыҟыӡам" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" msgid "~Finish" -msgstr "Ихыркәшатәуп" +msgstr "Ихиоуп" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" -msgstr "~Анаҩс >" +msgstr "Анаҩс >" #: strings.hrc:247 msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" @@ -4103,13 +3962,11 @@ msgid "< Bac~k" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" msgid "Steps" msgstr "Ашьаҿақәа" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" msgid "" msgstr "<мап>" @@ -4121,31 +3978,26 @@ msgid "Company" msgstr "Аиҿкаара" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" msgid "Department" msgstr "Аҟәша" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" msgid "First name" msgstr "Ахьӡ" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" msgid "Last name" msgstr "Ажәла" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_STREET" msgid "Street" msgstr "Амҩа ахьӡ" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" msgid "Country" msgstr "Атәыла" @@ -4156,7 +4008,6 @@ msgid "ZIP Code" msgstr "" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_CITY" msgid "City" msgstr "Ақалақь" @@ -4179,7 +4030,6 @@ msgid "Addr. Form" msgstr "" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" msgid "Initials" msgstr "Аинициалқәа" @@ -4205,22 +4055,19 @@ msgid "FAX" msgstr "" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_NOTE" msgid "Note" -msgstr "Азгәаҭақәа" +msgstr "Азгәаҭа" #: strings.hrc:270 msgctxt "STR_FIELD_USER1" @@ -4243,7 +4090,6 @@ msgid "User 4" msgstr "" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_ID" msgid "ID" msgstr "Акод" @@ -4259,16 +4105,14 @@ msgid "Tel: Office" msgstr "" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_PAGER" msgid "Pager" msgstr "Апеиджер" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" msgid "Mobile" -msgstr "амобилтә" +msgstr "Амобилтә" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" @@ -4276,10 +4120,9 @@ msgid "Tel: Other" msgstr "" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" msgid "Calendar" -msgstr "амзар" +msgstr "Амзар" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_FIELD_INVITE" @@ -4327,7 +4170,6 @@ msgid "JRE Required" msgstr "" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" msgid "Select JRE" msgstr "Иалхтәуп JRE" @@ -4348,16 +4190,14 @@ msgid "Bookmark file" msgstr "" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" -msgstr "Асахьақәа" +msgstr "Асахьа" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" msgid "Configuration file" -msgstr "Аконфигурациатә Дырқәа" +msgstr "Аконфигурациатә фаил" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" @@ -4370,7 +4210,6 @@ msgid "Database table" msgstr "Адырқәа рбаза атаблица" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" msgstr "Асистематә фаил" @@ -4381,25 +4220,21 @@ msgid "MS Word document" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" msgid "Help file" msgstr "Аилыркаага афаил" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "HTML адокумент" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" msgstr "Архив афаил" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" msgid "Log file" msgstr "Ажурнал" @@ -4420,16 +4255,14 @@ msgid "StarOffice Image" msgstr "" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" msgid "Text file" msgstr "Атқстә фаил" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" msgid "Link" -msgstr "Азхьарҧш" +msgstr "Аимадара" #: strings.hrc:312 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" @@ -4442,61 +4275,51 @@ msgid "MS Excel document" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" msgid "MS Excel template" -msgstr "Excel ашаблонқәа" +msgstr "MS Excel ашаблон" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" msgid "Batch file" msgstr "Апакеттә фаил" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" msgid "File" msgstr "Афаил" #: strings.hrc:317 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Аҭаӡ" #: strings.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" msgid "Text Document" -msgstr "Иаҧҵатәуп адокумент" +msgstr "Атеқстә документ" #: strings.hrc:319 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" msgstr "Аелектронтә таблица" #: strings.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" msgid "Presentation" msgstr "Апрезентациа" #: strings.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" msgid "Drawing" msgstr "Асахьа" #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "HTML адокумент" #: strings.hrc:323 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" msgid "Master document" msgstr "Еилоу адокумент" @@ -4507,31 +4330,26 @@ msgid "Formula" msgstr "Аформула" #: strings.hrc:325 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" #: strings.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 аелектронтә таблица ашаблон" #: strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 асахьа ашаблон" #: strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 апрезентациа ашаблон" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 атеқсттә документ ашаблон" @@ -4562,10 +4380,9 @@ msgid "MS PowerPoint Document" msgstr "" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" msgid "MS PowerPoint Template" -msgstr "PowerPoint ашаблонқәа" +msgstr "MS PowerPoint ашаблон" #: strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" @@ -4578,37 +4395,31 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 аформула" #: strings.hrc:338 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 адиаграмма" #: strings.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 асахьа" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 аелектронтә таблица" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 апрезентациа" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org атеқсттә документ" #: strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 еилоу адокумент" @@ -4619,13 +4430,11 @@ msgid "MathML Document" msgstr "" #: strings.hrc:345 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "OpenDocument Database" msgstr "OpenDocument адырқәа рбаза" #: strings.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "OpenDocument асахьа" @@ -4636,43 +4445,36 @@ msgid "OpenDocument Formula" msgstr "OpenDocument аформула" #: strings.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "OpenDocument еилоу адокумент" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "OpenDocument апрезентациа" #: strings.hrc:350 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocumentа аелектронтә таблица" #: strings.hrc:351 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument атеқсттә документ" #: strings.hrc:352 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "OpenDocument аелектронтә таблица ашаблон" #: strings.hrc:353 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "OpenDocument асахьа ашаблон" #: strings.hrc:354 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "OpenDocument апрезентациа ашаблон" diff --git a/source/ab/svx/messages.po b/source/ab/svx/messages.po index 77fe974beeb..33d407812bc 100644 --- a/source/ab/svx/messages.po +++ b/source/ab/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-29 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 16:50+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,47 +12,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511972597.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514566206.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Millimeter" msgstr "Амиллиметрқәа" #: fieldunit.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Centimeter" msgstr "Асантиметрқәа" #: fieldunit.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Meter" msgstr "Аметрқәа" #: fieldunit.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Kilometer" msgstr "Акилометрқәа" #: fieldunit.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Inch" msgstr "Адиуимқәа" #: fieldunit.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Foot" msgstr "Афутқәа" #: fieldunit.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Miles" msgstr "Мили" @@ -63,103 +56,86 @@ msgid "Pica" msgstr "" #: fieldunit.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Point" msgstr "Апункт" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Асимвол" #: fieldunit.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Line" msgstr "Ацәаҳәа" #: fmstring.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" #: fmstring.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" #: fmstring.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "IS" msgstr "IS" #: fmstring.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Ибжьаратәу" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Амаксимум" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Аминимум" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Аицҵалыҵ" @@ -181,25 +157,21 @@ msgid "Some" msgstr "алагамҭа" #: fmstring.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_POP" msgstr "STDDEV_POP" #: fmstring.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_SAMP" msgstr "STDDEV_SAMP" #: fmstring.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_SAMP" msgstr "VAR_SAMP" #: fmstring.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_POP" msgstr "VAR_POP" @@ -210,7 +182,6 @@ msgid "Collect" msgstr "" #: fmstring.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Fusion" msgstr "Аидҵара" @@ -311,24 +282,21 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Мап" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "Амаркерқәа" +msgstr "Амаркер" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" -msgstr "Асахьақәа" +msgstr "Аграфика" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 @@ -338,143 +306,123 @@ msgstr "" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Амилаҭтә номерркра" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (аболгартә)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (аболгартә)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (аболгартә)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (аболгартә)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (аурыстә)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (аурыстә)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (аурыстә)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (аурыстә)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (аурыстә)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (аурыстә)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (асербтә)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (аурыстә)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (асербтә)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (аурыстә)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (асербтә)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 @@ -501,31 +449,26 @@ msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "" #: samecontent.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "All Pages" msgstr "Адаҟьақәа зегьы" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Актәи адаҟьа" #: samecontent.hrc:20 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "Left and Right Pages" msgstr "Армарахтәии арӷьарахьтәии адаҟьақәа" #: samecontent.hrc:21 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "Актәи, армарахтәии арӷьарахьтәии адаҟьақәа" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "Мап" @@ -591,7 +534,6 @@ msgid "$(ERR) setting background attribute." msgstr "" #: svxerr.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) аграфика аҭагалараан." @@ -640,7 +582,6 @@ msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." msgstr "" #: svxerr.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." msgstr "Ииашам ажәамаӡа. Адокумент аартра ауам." @@ -663,37 +604,31 @@ msgid "" msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: swframeposstrings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: swframeposstrings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From left" msgstr "Арымарахь" #: swframeposstrings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inside" msgstr "Аҩныҵҟа" #: swframeposstrings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outside" msgstr "Адәныҟа" #: swframeposstrings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From inside" msgstr "Аҩныҵҟа" @@ -712,12 +647,12 @@ msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left page border" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа армарахьтәи аҵкар" #: swframeposstrings.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right page border" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа арӷьарахьтәи аҵкар" #: swframeposstrings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" @@ -732,12 +667,12 @@ msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inner page border" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аҩныҵҟатәи аҵкар" #: swframeposstrings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outer page border" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа адәныҟатәи аҵкар" #: swframeposstrings.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" @@ -750,7 +685,6 @@ msgid "Outer paragraph border" msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire page" msgstr "Адаҟьа зегьы" @@ -766,19 +700,16 @@ msgid "Base line" msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Character" -msgstr "Асимволқәа" +msgstr "Асимвол" #: swframeposstrings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Row" msgstr "АЦӘАҲӘА" #: swframeposstrings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Margin" msgstr "Аҭакыра" @@ -815,44 +746,37 @@ msgid "Outer frame border" msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top" msgstr "Хыхьла" #: swframeposstrings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom" msgstr "Ҵаҟала" #: swframeposstrings.hrc:59 #: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Center" msgstr "Ацентр ала" #: swframeposstrings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From top" msgstr "Хыхьала" #: swframeposstrings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From bottom" msgstr "Ҵаҟала" #: swframeposstrings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Below" msgstr "Илаҟәны" #: swframeposstrings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From right" msgstr "Арыӷьарахь" @@ -878,7 +802,6 @@ msgid "Bottom paragraph border" msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Line of text" msgstr "Ацәаҳәа атеқст аҟынтәи" @@ -889,13 +812,11 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Азыҳәара" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1291,106 +1212,89 @@ msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "" #: page.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Letter" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Идуу 32 Kai" +msgstr "32 Kai идуу" #: page.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" @@ -1458,124 +1362,104 @@ msgid "Japanese Postcard" msgstr "" #: page.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "А2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "А1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "А0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Letter" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Идуу 32 Kai" +msgstr "32 Kai идуу" #: page.hrc:84 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" @@ -1608,25 +1492,21 @@ msgid "C4 Envelope" msgstr "" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia Slide" #: page.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 4:3" msgstr "Аекран 4:3" #: page.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:9" msgstr "Аекран 16:9" #: page.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:10" msgstr "Аекран 16:10" @@ -1662,7 +1542,6 @@ msgid "R_eject All" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Иҧсахтәуп акомментари..." @@ -1673,37 +1552,31 @@ msgid "Sorting" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "Аҟаҵара" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "Автор" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Ахҳәаа" #: acceptrejectchangesdialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Иҧсахтәуп акомментари..." @@ -1714,25 +1587,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "Аҟаҵара" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Автор" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Акомментари" @@ -1748,13 +1617,11 @@ msgid "Add Condition" msgstr "" #: addconditiondialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "addconditiondialog|label1" msgid "_Condition:" msgstr "Аҭагылазаашьа:" #: addconditiondialog.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "addconditiondialog|label2" msgid "_Result:" msgstr "Алҵшәа:" @@ -1765,7 +1632,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "Ахьӡ:" @@ -1776,31 +1642,26 @@ msgid "_Default value:" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "_Иацҵатәуп..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Аелемент" #: adddataitemdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" msgid "_Data type:" msgstr "Адырқәа ртип:" #: adddataitemdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|required" msgid "_Required" msgstr "Ихымҧадатәуп" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Аҭагылазаашьа" @@ -1811,7 +1672,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Аҭагылазаашьа" @@ -1822,7 +1682,6 @@ msgid "_Constraint" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonly" msgid "Read-_only" msgstr "Аҧхьара мацараз" @@ -1833,25 +1692,21 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Аҭагылазаашьа" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Аҭагылазаашьа" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Аҭагылазаашьа" #: adddataitemdialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label4" msgid "Settings" msgstr "Архиарақәа" @@ -1862,7 +1717,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "Ахьӡ:" @@ -1873,7 +1727,6 @@ msgid "Edit Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|urlft" msgid "_URL:" msgstr "URL:" @@ -1889,7 +1742,6 @@ msgid "_Link instance" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" msgid "Add Model" msgstr "Иацҵатәуп амодель" @@ -1900,7 +1752,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "Ахьӡ:" @@ -1917,13 +1768,11 @@ msgid "Add Namespace" msgstr "" #: addnamespacedialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "addnamespacedialog|label1" msgid "_Prefix:" msgstr "Апрефикс:" #: addnamespacedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "addnamespacedialog|label2" msgid "_URL:" msgstr "URL:" @@ -1939,7 +1788,6 @@ msgid "Add Submission" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "Ахьӡ:" @@ -1950,25 +1798,21 @@ msgid "Binding e_xpression:" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "_Иацҵатәуп..." #: addsubmissiondialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label3" msgid "_Action:" msgstr "Аҟаҵара:" #: addsubmissiondialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label4" msgid "_Method:" msgstr "Аметод:" #: addsubmissiondialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" msgstr "Аидҳәалара:" @@ -1985,7 +1829,6 @@ msgid "Asian Phonetic Guide" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" msgid "Base text" msgstr "Ихадоу атеқст" @@ -1996,7 +1839,6 @@ msgid "Ruby text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "Ихадоу атеқст" @@ -2007,7 +1849,6 @@ msgid "Ruby text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "Ихадоу атеқст" @@ -2023,19 +1864,16 @@ msgid "Ruby text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "Ихадоу атеқст" #: asianphoneticguidedialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" msgid "Alignment:" msgstr "Аиҟаратәра:" #: asianphoneticguidedialog.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" msgid "Position:" msgstr "Аҭыҧ:" @@ -2046,61 +1884,51 @@ msgid "Character style for ruby text:" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" msgid "Styles" msgstr "Астильқәа" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: asianphoneticguidedialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "Ацентр ала" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: asianphoneticguidedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "0 1 0" msgstr "0 1 0" #: asianphoneticguidedialog.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "1 2 1" msgstr "1 2 1" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Хыхьла" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "Ҵаҟала" #: asianphoneticguidedialog.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" msgid "Preview:" msgstr "Ахәаҧшра:" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "Акопиа ахыхтәуп" @@ -2131,13 +1959,11 @@ msgid "Translate _common terms" msgstr "" #: chineseconversiondialog.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" msgid "_Edit Terms..." msgstr "Атерминқәа рыриашара..." #: chineseconversiondialog.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chineseconversiondialog|label2" msgid "Common Terms" msgstr "Ихадоу атерминқәа" @@ -2164,7 +1990,6 @@ msgid "Reverse mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|termft" msgid "Term" msgstr "Атермин" @@ -2175,13 +2000,11 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Аҷыдаҟазшьа" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "Егьырҭқәа" @@ -2192,19 +2015,16 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Ахьӡ" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Ажәла" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "Ахы" @@ -2216,7 +2036,6 @@ msgid "Status" msgstr "Аҭагылазаашьа" #: chinesedictionary.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Place name" msgstr "Аҭыҧ ахьӡ" @@ -2232,19 +2051,16 @@ msgid "Adjective" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Idiom" msgstr "Аидиома" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "Аркьаҿра" #: chinesedictionary.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Numerical" msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" @@ -2266,7 +2082,6 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "Ихархәатәуп" @@ -2277,13 +2092,11 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Иаҵанакуа" #: classificationdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" msgstr "Аклассификациа" @@ -2305,25 +2118,21 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Иҵәаху абзац" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" -msgstr "Ажәпа" +msgstr "Ибжажәпоу" #: classificationdialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "Ааигәатәиқәа" +msgstr "Ааигәатәиқәа:" #: classificationdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" msgstr "Апорт:" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Иацҵатәуп" @@ -2339,19 +2148,16 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Мап" #: colorwindow.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|label1" msgid "Recent" msgstr "Ааигәатәи" #: colorwindow.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" msgstr "Аҧштәы алхра..." @@ -2378,7 +2184,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Ахьӡынҵа" @@ -2440,7 +2245,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Ахьӡынҵа" @@ -2481,7 +2285,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Ианыхтәуп аиҵагыла" @@ -2497,13 +2300,11 @@ msgid "_Show Columns" msgstr "" #: colsmenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." msgstr "Иҵегь..." #: colsmenu.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" msgstr "Зегьы" @@ -2514,10 +2315,9 @@ msgid "Column..." msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" -msgstr "Мап" +msgstr "мап" #: compressgraphicdialog.ui:29 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" @@ -2570,13 +2370,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Аҭбаара:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Аҳаракыра:" @@ -2627,7 +2425,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "Асахьа ашәагаа:" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Атип:" @@ -2649,25 +2446,21 @@ msgid "_Text Box" msgstr "" #: convertmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" msgid "_Button" msgstr "Акнопка" #: convertmenu.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" msgstr "Аҭыҧдырга" #: convertmenu.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" msgstr "Агәыҧ" #: convertmenu.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" msgstr "Ахьӡынҵа" @@ -2688,13 +2481,11 @@ msgid "Combo Bo_x" msgstr "" #: convertmenu.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" msgstr "Аграфикатә кнопка" #: convertmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" msgstr "Афаил алхра" @@ -2760,13 +2551,11 @@ msgid "_Send Crash Report" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" msgid "_Don’t Send" -msgstr "_Идәықәҵатәӡам" +msgstr "Идәықәҵатәӡам" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Иарктәуп" @@ -2801,13 +2590,11 @@ msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" msgstr "" #: datanavigator.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsbutton" msgid "_Models" msgstr "Амодельқәа" #: datanavigator.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" msgstr "Аекземплиар" @@ -2818,28 +2605,24 @@ msgid "Submissions" msgstr "" #: datanavigator.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" -msgstr "Аидҳәалара" +msgstr "Аидҳәаларақәа" #: datanavigator.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instances" msgid "_Instances" -msgstr "Аекземплиар" +msgstr "Аекземплиарқәа" #: datanavigator.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." -msgstr "_Иацҵатәуп..." +msgstr "Иацҵатәуп..." #: datanavigator.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." -msgstr "Ариашара..." +msgstr "Иҧсахтәуп..." #: datanavigator.ui:178 msgctxt "datanavigator|instancesremove" @@ -2852,19 +2635,16 @@ msgid "_Show Details" msgstr "" #: datanavigator.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." -msgstr "_Иацҵатәуп..." +msgstr "Иацҵатәуп..." #: datanavigator.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." -msgstr "Ариашара..." +msgstr "_Иҧсахтәуп..." #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "_Ианыхтәуп" @@ -2880,10 +2660,9 @@ msgid "Curve" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" -msgstr "Иеимаздоу аҵәаӷәа" +msgstr "Иеимаздоу аҵәаӷәақәа" #: defaultshapespanel.ui:169 msgctxt "defaultshapespanel|label4" @@ -2891,7 +2670,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Асимволқәа" @@ -2902,7 +2680,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Аблок-схема" @@ -2923,10 +2700,9 @@ msgid "3D Objects" msgstr "" #: deletefooterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "Delete footer?" -msgstr "Ианыхтәуп ҵаҟатәи аколонтитул..." +msgstr "Ианыхтәума ҵаҟатәи аколонтитул?" #: deletefooterdialog.ui:14 #, fuzzy @@ -2940,7 +2716,6 @@ msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: deleteheaderdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "Delete header?" msgstr "Ианыхтәума хыхьтәи аколонтитул?" @@ -2987,7 +2762,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "" #: docking3deffects.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" msgstr "Горизонталла" @@ -3033,10 +2807,9 @@ msgid "Double-Sided" msgstr "" #: docking3deffects.ui:665 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label11" msgid "Normals" -msgstr "Инормалтәу" +msgstr "Анормалқәа" #: docking3deffects.ui:697 msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" @@ -3179,16 +2952,14 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Арлашара" #: docking3deffects.ui:1404 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" -msgstr "Атип:" +msgstr "Атип" #: docking3deffects.ui:1417 msgctxt "docking3deffects|label22" @@ -3211,13 +2982,11 @@ msgid "_Filtering" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1469 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" msgstr "Аиқәаҵәа-ашкәакәа" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Аҧштәы" @@ -3305,10 +3074,9 @@ msgid "Metal" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1753 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Gold" -msgstr "Ажәпа" +msgstr "Ахьы" #: docking3deffects.ui:1754 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3341,7 +3109,6 @@ msgid "Material" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1834 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" msgstr "Аҧштәы" @@ -3382,7 +3149,6 @@ msgid "Textures" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Арлашара" @@ -3467,10 +3233,9 @@ msgid "Tolerance 4" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" -msgstr "Иҧсахтәуп ала" +msgstr "Иҧсахтәуп 1 ала" #: dockingcolorreplace.ui:265 #, fuzzy @@ -3491,10 +3256,9 @@ msgid "Replace with 4" msgstr "Иҧсахтәуп ала" #: dockingcolorreplace.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" -msgstr "Аҧштәы" +msgstr "Аҧштәқәа" #: dockingcolorreplace.ui:356 #, fuzzy @@ -3508,13 +3272,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Атеқсттә еффектқәа" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Аҿых." @@ -3540,7 +3302,6 @@ msgid "Slant Vertical" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Ахырхарҭа" @@ -3626,7 +3387,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "" #: docrecoverybrokendialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" msgid "_Save" msgstr "Еиқәырхатәуп" @@ -3640,25 +3400,21 @@ msgid "" msgstr "" #: docrecoverybrokendialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" msgid "Documents:" -msgstr "Адокумент" +msgstr "Адокументқәа:" #: docrecoverybrokendialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" msgid "_Save to:" msgstr "Еиқәырхатәуп абра:" #: docrecoverybrokendialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" msgid "Chan_ge..." msgstr "Иҧсахтәуп..." #: docrecoveryprogressdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" msgid "Documents Are Being Saved" msgstr "Адокументқәа еиқәырхахоит" @@ -3725,10 +3481,9 @@ msgid "Extrusion Depth" msgstr "" #: extrustiondepthdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" msgid "_Value" -msgstr "Аҵакы:" +msgstr "Аҵакы" #: extrustiondepthdialog.ui:135 msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" @@ -3736,13 +3491,11 @@ msgid "Depth" msgstr "" #: filtermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "Ариашара" @@ -3753,10 +3506,9 @@ msgid "_Is Null" msgstr "" #: filtermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnotnull" msgid "I_s not Null" -msgstr "иҭацәӡам" +msgstr "NULL акәӡам" #: findreplacedialog.ui:8 #, fuzzy @@ -3765,7 +3517,6 @@ msgid "Find & Replace" msgstr "Иҧшаатәуп иагьыҧсахтәуп" #: findreplacedialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label4" msgid "_Find:" msgstr "_Иҧшаатәуп:" @@ -3819,13 +3570,11 @@ msgid "Find _All" msgstr "Иҧшаатәуп зегьы" #: findreplacedialog.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" msgstr "Аҧхьатәи" #: findreplacedialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" msgstr "Анаҩстәи" @@ -3863,7 +3612,6 @@ msgid "For_mat..." msgstr "" #: findreplacedialog.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|noformat" msgid "_No Format" msgstr "Форматда" @@ -3914,7 +3662,6 @@ msgid "Wil_dcards" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:885 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "_Comments" msgstr "Акомментариқәа" @@ -3935,13 +3682,11 @@ msgid "Formulas" msgstr "Аформулақәа" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" -msgstr "Аҵакы" +msgstr "Аҵакқәа" #: findreplacedialog.ui:960 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" @@ -3952,19 +3697,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:1002 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|rows" msgid "Ro_ws" -msgstr "Ацәаҳәақәа" +msgstr "Ацәа_ҳәақәа" #: findreplacedialog.ui:1022 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "Аиҵагылақәа" +msgstr "Аиҵагыла_қәа" #: findreplacedialog.ui:1068 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" msgstr "Егьырҭ апараметрқәа" @@ -4055,22 +3797,19 @@ msgid "Workspace" msgstr "" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Иалхтәуп" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Акәакьҭаиаша" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" -msgstr "аеллипс" +msgstr "Аеллипс" #: floatingcontour.ui:141 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" @@ -4078,7 +3817,6 @@ msgid "Polygon" msgstr "" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Агеометриа аҧсахра" @@ -4104,13 +3842,11 @@ msgid "AutoContour" msgstr "" #: floatingcontour.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" msgid "Undo " msgstr "Иаҟәыхтәуп " #: floatingcontour.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" msgid "Redo" msgstr "Ирхынҳәтәуп" @@ -4131,13 +3867,11 @@ msgid "Custom Line Width:" msgstr "" #: fontworkgallerydialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" msgid "Fontwork Gallery" msgstr "Атеқсттә еффектқәа ргалереиа" #: fontworkgallerydialog.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" msgid "Select a Fontwork style:" msgstr "Иалышәх атеқсттә еффект астиль:" @@ -4148,10 +3882,9 @@ msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "" #: fontworkspacingdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" msgid "_Value:" -msgstr "Аҵакы:" +msgstr "_Аҵакы:" #: formdatamenu.ui:12 msgctxt "formdatamenu|additem" @@ -4159,25 +3892,21 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Иацҵатәуп аелемент" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Иацҵатәуп атрибут" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Иҧсахтәуп" #: formdatamenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Ианыхтәуп" @@ -4196,7 +3925,6 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "Ариашара" @@ -4207,7 +3935,6 @@ msgid "_New" msgstr "Иаҧҵатәуп" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Аформа" @@ -4218,7 +3945,6 @@ msgid "Hidden Control" msgstr "" #: formnavimenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" msgstr "Иҧсахтәуп ала" @@ -4230,7 +3956,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Игәылҧҟатәуп" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "Акопиа ахыхтәуп" @@ -4242,7 +3967,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: formnavimenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "Ианыхтәуп" @@ -4253,22 +3977,19 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "" #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп" #: formnavimenu.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|props" msgid "Propert_ies" -msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа:" +msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Иаарттәуп апроеқтҿаҵара арежим ала" +msgstr "Иаарттәуп апроеқтҟаҵара арежим ала" #: formnavimenu.ui:114 msgctxt "formnavimenu|controlfocus" @@ -4276,49 +3997,41 @@ msgid "Automatic Control Focus" msgstr "" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Ибжьаратәу" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "Ахыҧхьаӡара2" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Ахыҧхьаӡара" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Амаксимум" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Аминимум" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Аицҵалыҵ" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "Алкаарақәа рхыҧхьаӡара" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Мап" @@ -4329,13 +4042,11 @@ msgid "Update" msgstr "Ирҿыцтәуп" #: gallerymenu1.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|delete" msgid "_Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп" @@ -4346,7 +4057,6 @@ msgid "Assign _ID" msgstr "" #: gallerymenu1.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|properties" msgid "Propert_ies..." msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..." @@ -4363,25 +4073,21 @@ msgid "Insert as Bac_kground" msgstr "" #: gallerymenu2.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" msgstr "Ахәаҧшра" #: gallerymenu2.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" msgstr "Ахы" #: gallerymenu2.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|delete" msgid "_Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "Акопиа ахыхтәуп" @@ -4434,7 +4140,6 @@ msgid "Use d_ynamic spacing" msgstr "" #: headfootformatpage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "Аҳаракыра:" @@ -4445,13 +4150,11 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Иҵегь..." #: headfootformatpage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." msgstr "Ариашара..." @@ -4477,40 +4180,34 @@ msgid "Apply" msgstr "Ихархәатәуп" #: imapdialog.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" msgid "Open..." msgstr "Иаарттәуп..." #: imapdialog.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" msgid "Save..." msgstr "Еиқәырхатәуп..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Иарктәуп" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Иалхтәуп" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Акәакьҭаиаша" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" -msgstr "аеллипс" +msgstr "Аеллипс" #: imapdialog.ui:136 msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" @@ -4523,7 +4220,6 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Агеометриа аҧсахра" @@ -4544,13 +4240,11 @@ msgid "Delete Points" msgstr "" #: imapdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" msgid "Undo " msgstr "Иаҟәыхтәуп " #: imapdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" msgid "Redo" msgstr "Ирхынҳәтәуп" @@ -4566,34 +4260,29 @@ msgid "Macro..." msgstr "" #: imapdialog.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" msgid "Properties..." msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..." #: imapdialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|urlft" msgid "Address:" -msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа" +msgstr "Аҭыӡҭыҧ:" #: imapdialog.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" -msgstr "Афреим" +msgstr "Афреим:" #: imapdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" msgstr "Атеқст:" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." -msgstr "Ахҳәаа" +msgstr "Ахҳәаа..." #: imapmenu.ui:20 msgctxt "imapmenu|macro" @@ -4631,13 +4320,11 @@ msgid "_Send to Back" msgstr "" #: imapmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" msgstr "Иалкаатәуп зегьы" #: imapmenu.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "Ианыхтәуп" @@ -4658,7 +4345,6 @@ msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to emb msgstr "" #: linkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "linkwarndialog|ok" msgid "_Keep Link" msgstr "_Иааныжьтәуп аимадара" @@ -4689,7 +4375,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" @@ -4700,25 +4385,21 @@ msgid "Namespaces for Forms" msgstr "" #: namespacedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "_Иацҵатәуп..." +msgstr "Иацҵатәуп..." #: namespacedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Ариашара..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" -msgstr "Апрефикс:" +msgstr "Апрефикс" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4744,10 +4425,9 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" -msgstr "Горизонталла" +msgstr "Горизонталла:" #: optgridpage.ui:185 msgctxt "optgridpage|flddrawy" @@ -4775,10 +4455,9 @@ msgid "space(s)" msgstr "" #: optgridpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" -msgstr "Горизонталла" +msgstr "Горизонталла:" #: optgridpage.ui:344 msgctxt "optgridpage|divisiony" @@ -4846,10 +4525,9 @@ msgid "Constrain Objects" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" msgid "Spacing: 1" -msgstr "Аинтервал " +msgstr "Аинтервал: 1" #: paralinespacingcontrol.ui:84 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" @@ -4862,13 +4540,11 @@ msgid "Spacing: 1.5" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" msgid "Spacing: 2" -msgstr "Аинтервал " +msgstr "Аинтервал: 2" #: paralinespacingcontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" msgid "Line Spacing:" msgstr "Ацәаҳәабжьаратәи аинтервал:" @@ -4915,7 +4591,6 @@ msgid "Fixed" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" msgid "Value:" msgstr "Аҵакы:" @@ -4941,37 +4616,31 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Аинтервал абзац аҧхьа" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Аинтервал абзац ашьҭахь" #: passwd.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "passwd|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "Иҧсахтәуп ажәамаӡа" #: passwd.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "passwd|oldpassL" msgid "_Password:" msgstr "Ажәамаӡа:" #: passwd.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "passwd|oldpass" msgid "Old Password" -msgstr "Ажәамаӡа ҿыц" +msgstr "Уаанӡатәи ажәамаӡа" #: passwd.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "passwd|label4" msgid "Pa_ssword:" msgstr "Ажәамаӡа:" @@ -4987,19 +4656,16 @@ msgid "New Password" msgstr "Ажәамаӡа ҿыц" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп" #: presetmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: profileexporteddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" msgid "Profile exported" msgstr "Апрофиль експортуп" @@ -5015,7 +4681,6 @@ msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." msgstr "" #: querydeletecontourdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "Delete the contour?" msgstr "Ианыхтәума аконтур?" @@ -5033,7 +4698,6 @@ msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: querydeleteobjectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" msgid "Delete this object?" msgstr "Ианыхтәума абри аобиеқт?" @@ -5045,7 +4709,6 @@ msgid "Do you really want to delete this object?" msgstr "Даныхтәума ари ахархәаҩ?" #: querydeletethemedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" msgid "Delete this theme?" msgstr "Ианыхтәума абри атема?" @@ -5067,7 +4730,6 @@ msgid "The ImageMap has been modified." msgstr "" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "Еиқәырхатәума аҧсахрақәа?" @@ -5083,7 +4745,6 @@ msgid "Do you want to create a new contour?" msgstr "" #: querysavecontchangesdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "Save contour changes?" msgstr "Еиқәырхатәума аконтур аҧсахрақәа?" @@ -5094,7 +4755,6 @@ msgid "The contour has been modified." msgstr "" #: querysavecontchangesdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "Еиқәырхатәума аҧсахрақәа?" @@ -5110,7 +4770,6 @@ msgid "The ImageMap has been modified." msgstr "" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "Еиқәырхатәума аҧсахрақәа?" @@ -5131,37 +4790,31 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" -msgstr "Ахьӡынҵақәа" +msgstr "Ахьӡынҵа" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Афильтр" #: redlinefilterpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|date" msgid "_Date:" msgstr "Арыцхә:" #: redlinefilterpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|author" msgid "_Author:" msgstr "Автор:" #: redlinefilterpage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|comment" msgid "C_omment:" -msgstr "Акомментари" +msgstr "Акомментари:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Акомментари" @@ -5172,25 +4825,21 @@ msgid "_Range:" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" msgid "Action" msgstr "Аҟаҵара" #: redlinefilterpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|action" msgid "A_ction:" -msgstr "Аҟаҵара" +msgstr "Аҟаҵара:" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "Автор" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Адиапазон" @@ -5216,13 +4865,11 @@ msgid "equal to" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "not equal to" msgstr "иаҟарам" #: redlinefilterpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "between" msgstr "рыбжьара" @@ -5238,13 +4885,11 @@ msgid "Date Condition" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|and" msgid "a_nd" msgstr "и" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Алагамҭа арыцхә" @@ -5260,7 +4905,6 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Аҵыхәтәантәи арыцхә" @@ -5276,103 +4920,86 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlineviewpage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|action" msgid "Action" msgstr "Аҟаҵара" #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" #: redlineviewpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|author" msgid "Author" msgstr "Автор" #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "Акомментари" #: redlineviewpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject" msgid "Changes" msgstr "Аҧсахрақәа" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәақәа" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Еиқәырхатәуп анҵамҭа" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Иаҟәыхтәуп: адырқәа рҭагалара" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" -msgstr "Амиллиметрқәа" +msgstr "Амиллиметр" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" -msgstr "Асантиметрқәа" +msgstr "Асантиметр" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" -msgstr "Аметрқәа" +msgstr "Аметр" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" -msgstr "Акилометрқәа" +msgstr "Акилометр" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" -msgstr "Адиуимқәа" +msgstr "Адиуим" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" -msgstr "Афутқәа" +msgstr "Афут" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Мили" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Апункт" @@ -5383,22 +5010,19 @@ msgid "Pica" msgstr "" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Асимвол" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "Ацәаҳәа" #: safemodedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" msgid "Safe Mode" -msgstr " (ишәарҭадоу арежим)" +msgstr "Ишәарҭадоу арежим" #: safemodedialog.ui:37 msgctxt "safemodedialog|btn_continue" @@ -5456,10 +5080,9 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" -msgstr "Арҭбаара" +msgstr "Арҭбаарақәа" #: safemodedialog.ui:257 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" @@ -5522,7 +5145,6 @@ msgid "Advanced" msgstr "" #: savemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save your changes?" msgstr "Еиқәырхатәума аҧсахрақәа?" @@ -5548,7 +5170,6 @@ msgid "Adding selection" msgstr "" #: selectionmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" msgstr "Блокла алкаара" @@ -5602,7 +5223,6 @@ msgid "Fill gradient to." msgstr "" #: sidebararea.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" msgid "Select the gradient style." msgstr "Аградиент астиль алхра." @@ -5645,13 +5265,11 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "Аимпорт" #: sidebararea.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" msgid "Select the gradient angle." msgstr "Аградиент анаара алхра." @@ -5677,10 +5295,9 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" -msgstr "Мап" +msgstr "Иҭацәуп" #: sidebararea.ui:252 msgctxt "sidebararea|transtype" @@ -5688,7 +5305,6 @@ msgid "Solid" msgstr "" #: sidebararea.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "Аҵәаӷәатә" @@ -5800,13 +5416,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Аҟаҧшь" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Аҟаҧшь" @@ -5854,13 +5468,11 @@ msgid "Beginning Style" msgstr "" #: sidebarline.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line." msgstr "Иалышәх аҵаӷәа астиль." #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "Астиль" @@ -5877,10 +5489,9 @@ msgid "Ending Style" msgstr "Иҧсахтәуп астиль" #: sidebarline.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "_Width:" -msgstr "_Аҭбаара:" +msgstr "Аҭбаара:" #: sidebarline.ui:130 #, fuzzy @@ -5937,7 +5548,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- мап -" @@ -5963,7 +5573,6 @@ msgid "Ca_p style:" msgstr "" #: sidebarline.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line caps." msgstr "Иалышәх аҵәаӷәа анҵәамҭа астиль." @@ -6006,46 +5615,39 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" msgid "_Spacing:" msgstr "Аинтервал:" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Аинтервалқәа" #: sidebarparagraph.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Аинтервал абзац аҧхьа" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Аинтервал абзац аҧхьа" #: sidebarparagraph.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Аинтервал абзац ашьҭахь" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Аинтервал абзац ашьҭахь" #: sidebarparagraph.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" msgid "Line Spacing" -msgstr "Ацәаҳәабжьаратәи аинтервал:" +msgstr "Ацәаҳәабжьаратәи аинтервал" #: sidebarparagraph.ui:432 msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" @@ -6103,16 +5705,14 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:661 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" msgid "Paragraph Background Color" msgstr "Абзац аҿаҧшыра аҧштәы" #: sidebarpossize.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" msgid "Position _X:" -msgstr "X аҭыҧ" +msgstr "X аҭыҧ:" #: sidebarpossize.ui:57 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" @@ -6120,16 +5720,14 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталла" #: sidebarpossize.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" -msgstr "Y аҭыҧ" +msgstr "Y аҭыҧ:" #: sidebarpossize.ui:97 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" @@ -6142,37 +5740,31 @@ msgid "Vertical" msgstr "" #: sidebarpossize.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" msgid "_Width:" -msgstr "_Аҭбаара:" +msgstr "Аҭбаара:" #: sidebarpossize.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Иашәырба иалху аобиеқт аҭбаара." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Аҭбаара" #: sidebarpossize.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" msgid "H_eight:" msgstr "Аҳаракыра:" #: sidebarpossize.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Иашәырба иалху аобиеқт аҳаракыра." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Аҳаракыра" @@ -6193,13 +5785,11 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" -msgstr "Аҭыҧ" +msgstr "Агьежьра" #: sidebarpossize.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Иашәырба агьежьра акәакь." @@ -6225,10 +5815,9 @@ msgid "Enable" msgstr "" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" -msgstr "акәакь" +msgstr "Акәакь" #: sidebarshadow.ui:69 #, fuzzy @@ -6242,10 +5831,9 @@ msgid "Transparency:" msgstr "" #: sidebarshadow.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|color" msgid "Color:" -msgstr "Аҧштәы" +msgstr "Аҧштәы:" #: stylemenu.ui:12 msgctxt "stylemenu|update" @@ -6253,7 +5841,6 @@ msgid "Update to Match Selection" msgstr "" #: stylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." msgstr "Иҧсахтәуп астиль..." @@ -6286,7 +5873,6 @@ msgid "Very Loose" msgstr "" #: textcharacterspacingcontrol.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" msgid "Last Custom Value" msgstr "Аҵыхәтәантәи аҵакы" @@ -6302,7 +5888,6 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Асимволқәа" @@ -6314,19 +5899,16 @@ msgid "Font" msgstr "Ашрифт" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ашрифт аеффектқәа" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -6337,7 +5919,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" @@ -6348,10 +5929,9 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "abs" +msgstr "Атабулиациа" #: textunderlinecontrol.ui:26 msgctxt "textunderlinecontrol|none" @@ -6369,7 +5949,6 @@ msgid "Double" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Ажәпа" @@ -6422,43 +6001,36 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Иацҵатәуп аелемент" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Иацҵатәуп атрибут" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Иҧсахтәуп" #: xformspage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: xmlsecstatmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" msgid "Digital Signatures..." -msgstr "Ацифратә напаҵаҩрақәа" +msgstr "Ацифратә напаҵаҩрақәа..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Адаҟьа зегьы" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Адаҟьа аҭбаара" @@ -6469,7 +6041,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6480,31 +6051,26 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" -msgstr "50%" +msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" -msgstr "Аобиектқәа рҭыхра" +msgstr "Асахьа" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Асахьақәа" @@ -6530,10 +6096,9 @@ msgid "Blank group objects" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE" msgid "Line" -msgstr "Ацәаҳәа" +msgstr "Аҵәаӷәа" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" @@ -6551,46 +6116,39 @@ msgid "Diagonal line" msgstr "" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE" msgid "Lines" -msgstr "Ацәаҳәа(қәа)" +msgstr "Аҵәаӷәа(қәа)" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT" msgid "Rectangle" msgstr "Акәакьҭаиаша" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT" msgid "Rectangles" -msgstr "Акәакьҭаиаша" +msgstr "Акәакьҭаиашақәа" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD" msgid "Square" msgstr "Аквадрат" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD" msgid "Squares" -msgstr "Аквадрат" +msgstr "Аквадратқәа" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL" msgid "Parallelogram" -msgstr "апараллелограмм" +msgstr "Апараллелограмм" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL" msgid "Parallelograms" -msgstr "апараллелограмм" +msgstr "Апараллелограммқәа" #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_ObjNameSingulRAUTE" @@ -6643,16 +6201,14 @@ msgid "Rounded rhombuses" msgstr "" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC" msgid "Circle" msgstr "Агьежь" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC" msgid "Circles" -msgstr "Агьежь" +msgstr "Агьежьқа" #: strings.hrc:54 msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT" @@ -6685,16 +6241,14 @@ msgid "Circle segments" msgstr "" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE" msgid "Ellipse" -msgstr "аеллипс" +msgstr "Аеллипс" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE" msgid "Ellipses" -msgstr "аеллипс" +msgstr "Аеллипсқәа" #: strings.hrc:62 msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE" @@ -6862,13 +6416,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Асахьақәа" @@ -6906,13 +6458,11 @@ msgid "Blank linked images" msgstr "" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" msgid "Metafile" msgstr "Аметафаил" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF" msgid "Metafiles" msgstr "Аметафаилқәа" @@ -6928,7 +6478,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Асахьа" @@ -6950,7 +6499,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Асахьақәа" @@ -6972,16 +6520,14 @@ msgid "Linked images with transparency" msgstr "" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" msgid "Shape" msgstr "Афигура" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE" msgid "Shapes" -msgstr "Афигура" +msgstr "Афигурақәа" #: strings.hrc:117 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" @@ -7086,7 +6632,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Асахьақәа" @@ -7172,7 +6717,6 @@ msgid "Set position and size for %1" msgstr "" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_EditDelete" msgid "Delete %1" msgstr "Ианыхтәуп %1" @@ -7203,10 +6747,9 @@ msgid "Reverse order of %1" msgstr "" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_EditMove" msgid "Move %1" -msgstr "Ииагатәуп: $1" +msgstr "Ииагатәуп %1" #: strings.hrc:161 msgctxt "STR_EditResize" @@ -7259,10 +6802,9 @@ msgid "Distort %1" msgstr "" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "STR_EditRipUp" msgid "Undo %1" -msgstr "Иаҟәыхтәуп %1 " +msgstr "Иаҟәыхтәуп %1" #: strings.hrc:172 msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" @@ -7306,10 +6848,9 @@ msgid "Apply attributes to %1" msgstr "" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_EditSetStylesheet" msgid "Apply Styles to %1" -msgstr "Ихархәатәуп астильқәа %1 аза" +msgstr "Ихархәатәуп астильқәа %1 азы" #: strings.hrc:181 msgctxt "STR_EditDelStylesheet" @@ -7412,7 +6953,6 @@ msgid "Intersect %1" msgstr "" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects" msgid "Distribute selected objects" msgstr "Иеихшатәуп иалху аобиеқтқәа" @@ -7474,10 +7014,9 @@ msgid "Geometrically change %1" msgstr "" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "STR_DragMethMove" msgid "Move %1" -msgstr "Ииагатәуп: $1" +msgstr "Ииагатәуп %1" #: strings.hrc:214 msgctxt "STR_DragMethResize" @@ -7560,10 +7099,9 @@ msgid "Resize %1" msgstr "Иҧсахтәуп ашәагаа %1" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "STR_DragCaptFram" msgid "Move %1" -msgstr "Ииагатәуп: $1" +msgstr "Ииагатәуп %1" #: strings.hrc:231 msgctxt "STR_DragCaptTail" @@ -7586,7 +7124,6 @@ msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_ViewMarked" msgid "%1 selected" msgstr "Иалхуп аобиеқт %1" @@ -7653,10 +7190,9 @@ msgid "Insert %1" msgstr "Ибжьаргылатәуп $1" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STR_UndoCopyObj" msgid "Copy %1" -msgstr "Акопиа ахыхтәуп; $1" +msgstr "Акопиа ахыхтәуп %1" #: strings.hrc:249 msgctxt "STR_UndoObjOrdNum" @@ -7664,7 +7200,6 @@ msgid "Change object order of %1" msgstr "" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STR_UndoObjSetText" msgid "Edit text of %1" msgstr "Иҧсахтәуп атеқст %1" @@ -7676,7 +7211,6 @@ msgid "Insert page" msgstr "Ибжьаргылатәуп асахьа" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STR_UndoDelPage" msgid "Delete page" msgstr "Ианыхтәуп адаҟьа" @@ -7684,12 +7218,12 @@ msgstr "Ианыхтәуп адаҟьа" #: strings.hrc:253 msgctxt "STR_UndoCopPage" msgid "Copy page" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа акопиа" #: strings.hrc:254 msgctxt "STR_UndoMovPage" msgid "Change order of pages" -msgstr "" +msgstr "Иҧсахтәуп адаҟьақәа реишьҭагылашьа" #: strings.hrc:255 msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr" @@ -7713,7 +7247,6 @@ msgid "Insert Layer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_UndoDelLayer" msgid "Delete layer" msgstr "Ианыхтәуп аҿыгҳара" @@ -7740,10 +7273,9 @@ msgid "Change object description of %1" msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_StandardLayerName" msgid "Standard" -msgstr "Истандарту" +msgstr "Астандарт" #: strings.hrc:266 msgctxt "STR_ItemValON" @@ -7756,16 +7288,14 @@ msgid "off" msgstr "" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValYES" msgid "yes" msgstr "ааи" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValNO" msgid "No" -msgstr "Мап" +msgstr "мап" #: strings.hrc:270 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" @@ -7788,7 +7318,6 @@ msgid "Type 4" msgstr "" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталла" @@ -7799,13 +7328,11 @@ msgid "Vertical" msgstr "" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" msgid "Off" msgstr "Аҿых." @@ -7826,19 +7353,16 @@ msgid "Use hard attributes" msgstr "" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" msgid "Top" msgstr "Хыхьла" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Ацентр ала" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "Ҵаҟала" @@ -7854,19 +7378,16 @@ msgid "Stretched" msgstr "" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Ацентр ала" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" @@ -7907,25 +7428,21 @@ msgid "Scroll In" msgstr "" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" msgid "left" msgstr "армарахь" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" msgid "up" msgstr "аҩада" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" msgid "right" msgstr "аргьарахь" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" msgid "down" msgstr "алада" @@ -7951,10 +7468,9 @@ msgid "Curved Connector" msgstr "" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" -msgstr "Истандарту" +msgstr "Астандарт" #: strings.hrc:305 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" @@ -7962,7 +7478,6 @@ msgid "Radius" msgstr "" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO" msgid "automatic" msgstr "автоматикала" @@ -7983,7 +7498,6 @@ msgid "right outside" msgstr "" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" msgid "automatic" msgstr "автоматикала" @@ -8037,7 +7551,6 @@ msgstr "" #. Strings for the templates dialog #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" msgid "Line style" msgstr "Аҵәаӷәа астиль" @@ -8053,7 +7566,6 @@ msgid "Line width" msgstr "" #: strings.hrc:325 -#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" msgid "Line color" msgstr "Аҵәаӷәа аҧштәы" @@ -8094,16 +7606,14 @@ msgid "Line transparency" msgstr "" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" msgid "Line joint" -msgstr "Ацәаҳәақәа рхыҧхьаӡара" +msgstr "Аиҧшьыгатә ҵәаӷәақәа" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" msgid "Line attributes" -msgstr "Атрибутқәа еиҭашьақәыргылатәуп" +msgstr "Аҵәаӷәақәа ратрибутқәа" #: strings.hrc:335 msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" @@ -8116,7 +7626,6 @@ msgid "Fillcolor" msgstr "" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Аградиент" @@ -8214,7 +7723,6 @@ msgid "Area attributes" msgstr "Ихархәатәуп атрибутқәа" #: strings.hrc:356 -#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" msgid "Fontwork style" msgstr "Атеқсттә еффект астиль" @@ -8245,16 +7753,14 @@ msgid "Fontwork outline" msgstr "" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW" msgid "Fontwork shadow" msgstr "Атеқсттә еффект агага" #: strings.hrc:363 -#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR" msgid "Fontwork shadow color" -msgstr "Атеқсттә еффект аҧштәы агага" +msgstr "Атеқсттә еффект агага аҧштәы" #: strings.hrc:364 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" @@ -8622,7 +8128,6 @@ msgid "Measure unit display" msgstr "" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" msgid "Dimension value format" msgstr "Атеқст ашәагаақәа рформат" @@ -8879,7 +8384,6 @@ msgid "Paragraph spacing" msgstr "" #: strings.hrc:488 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" msgid "Line spacing" msgstr "Ацәаҳәабжьаратәи аинтервал:" @@ -8901,7 +8405,6 @@ msgid "Font color" msgstr "Ашрифт аҧштәы" #: strings.hrc:492 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" msgid "Character set" msgstr "Акодркра" @@ -8912,7 +8415,6 @@ msgid "Font size" msgstr "Акегль" #: strings.hrc:494 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" msgid "Font width" msgstr "Ашрифт аҭбаара" @@ -8923,13 +8425,11 @@ msgid "Bold (thickness)" msgstr "" #: strings.hrc:496 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" msgid "Underline" msgstr "Аҵшьра" #: strings.hrc:497 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" msgstr "Ақәшьра" @@ -8940,13 +8440,11 @@ msgid "Strikethrough" msgstr "" #: strings.hrc:499 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Акурсив" #: strings.hrc:500 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Аконтур" @@ -8962,10 +8460,9 @@ msgid "Superscript/subscript" msgstr "" #: strings.hrc:503 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" msgid "Kerning" -msgstr "Акернинг " +msgstr "Акернинг" #: strings.hrc:504 msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" @@ -8978,10 +8475,9 @@ msgid "No underline for spaces" msgstr "" #: strings.hrc:506 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" msgid "Tabulator" -msgstr "Атаблицатә" +msgstr "Атабулиациа" #: strings.hrc:507 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" @@ -8989,13 +8485,11 @@ msgid "Optional line break" msgstr "" #: strings.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" msgid "Non-convertible character" msgstr "Зҽызымҧсахуа адырга" #: strings.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" msgid "Fields" msgstr "Аҭакырақәа" @@ -9028,7 +8522,6 @@ msgid "Contrast" msgstr "" #: strings.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Гамма" @@ -9055,13 +8548,11 @@ msgid "Crop" msgstr "" #: strings.hrc:520 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" msgid "Media object" msgstr "Амедиатә обиеқт" #: strings.hrc:521 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" msgid "Media objects" msgstr "Амедиатә обиеқт" @@ -9080,13 +8571,11 @@ msgid "Insert row" msgstr "Ибжьаргылатәуп ацәаҳәа" #: strings.hrc:525 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Ианыхтәуп аиҵагыла" #: strings.hrc:526 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәа" @@ -9097,13 +8586,11 @@ msgid "Split cells" msgstr "" #: strings.hrc:528 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_MERGE" msgid "Merge cells" msgstr "Еидҵатәуп абларҭақәа" #: strings.hrc:529 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Абларҭақәа рформат" @@ -9119,7 +8606,6 @@ msgid "Distribute columns" msgstr "" #: strings.hrc:532 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" msgstr "Ианыхтәуп абларҭа иаҵанакуа" @@ -9145,7 +8631,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Атаблицақәа" #: strings.hrc:537 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" msgstr "Атеқсттә еффект" @@ -9157,16 +8642,14 @@ msgid "Continuous" msgstr "" #: strings.hrc:540 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Аградиент" #: strings.hrc:541 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" msgid "Bitmap" -msgstr "Арастр" +msgstr "Атеқстура" #: strings.hrc:542 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" @@ -9179,19 +8662,16 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "Аҵәаӷәа астиль" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Мап" #: strings.hrc:546 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" msgid "Color" msgstr "Аҧштәы" @@ -9213,19 +8693,16 @@ msgid "Arrow" msgstr "Ахыц" #: strings.hrc:550 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "Аквадрат" #: strings.hrc:551 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "Агьежь" #: strings.hrc:552 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- мап -" @@ -9236,13 +8713,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: strings.hrc:554 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" msgid "Centered" msgstr "Ацентр ала" #: strings.hrc:555 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" msgid "Not centered" msgstr "Ацентр ала акәымкәа" @@ -9270,7 +8745,6 @@ msgstr "" #. Elements of the standard color palette #: strings.hrc:561 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "Аиқәаҵәа" @@ -9281,22 +8755,19 @@ msgid "Gray" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Ашкәакәа" #: strings.hrc:564 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Аҩежь" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" -msgstr "Ажәпа" +msgstr "Ахьтәы" #: strings.hrc:566 #, fuzzy @@ -9310,7 +8781,6 @@ msgid "Brick" msgstr "" #: strings.hrc:568 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "Аҟаҧшь" @@ -9536,7 +9006,6 @@ msgid "Sea blue" msgstr "" #: strings.hrc:615 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" msgid "Chart" msgstr "Адиаграмма" @@ -9564,19 +9033,16 @@ msgstr "" #. 16 old AutoFormat Table Styles #: strings.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" msgid "3D" msgstr "3D" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" msgid "Black 1" msgstr "Аиқәаҵәа 1" #: strings.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" msgid "Black 2" msgstr "Аиқәаҵәа 2" @@ -9633,7 +9099,6 @@ msgid "Lavender" msgstr "" #: strings.hrc:634 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" msgid "Red" msgstr "Аҟаҧшь" @@ -9644,7 +9109,6 @@ msgid "Turquoise" msgstr "" #: strings.hrc:636 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Аҩежь" @@ -9738,7 +9202,6 @@ msgid "Line cap square" msgstr "" #: strings.hrc:656 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "Аградиент" @@ -9790,56 +9253,48 @@ msgstr "" #. l means left #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" msgid "Diagonal 1l" msgstr "Адиагональ 1l" #. r means right #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" msgid "Diagonal 1r" msgstr "Адиагональ 1r" #. l means left #: strings.hrc:671 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" msgid "Diagonal 2l" msgstr "Адиагональ 2l" #. r means right #: strings.hrc:673 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" msgid "Diagonal 2r" msgstr "Адиагональ 2r" #. l means left #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" msgid "Diagonal 3l" msgstr "Адиагональ 3l" #. r means right #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" msgid "Diagonal 3r" msgstr "Адиагональ 3r" #. l means left #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" msgid "Diagonal 4l" msgstr "Адиагональ 4l" #. r means right #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" msgid "Diagonal 4r" msgstr "Адиагональ 4r" @@ -9861,7 +9316,6 @@ msgid "Diagonal Orange" msgstr "" #: strings.hrc:685 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" msgid "Diagonal Red" msgstr "Адиагональ, аҟаҧшь" @@ -9877,7 +9331,6 @@ msgid "Diagonal Violet" msgstr "" #: strings.hrc:688 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" msgid "From a Corner" msgstr "Акәакь аҟынтәи" @@ -9948,7 +9401,6 @@ msgid "From the Middle, Violet" msgstr "" #: strings.hrc:702 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталла" @@ -10079,7 +9531,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Ажәҩан" @@ -10100,7 +9551,6 @@ msgid "Purple Pipe" msgstr "" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "Аҵх" @@ -10151,7 +9601,6 @@ msgid "Tango Gray" msgstr "" #: strings.hrc:742 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Clay" msgstr "Анышәаҧшь" @@ -10257,19 +9706,16 @@ msgid "Hatching" msgstr "" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "Иҭацәуп" #: strings.hrc:764 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Sky" msgstr "Ажәҩан" #: strings.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Water" msgstr "Аӡы" @@ -10280,13 +9726,11 @@ msgid "Coarse grained" msgstr "" #: strings.hrc:767 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Mercury" -msgstr "Меркури" +msgstr "Артут" #: strings.hrc:768 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Space" msgstr "Акосмос" @@ -10297,16 +9741,14 @@ msgid "Metal" msgstr "" #: strings.hrc:770 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Droplets" msgstr "Ацәыкәбарқәа" #: strings.hrc:771 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Marble" -msgstr "Амрамор" +msgstr "Амармалташь" #: strings.hrc:772 #, fuzzy @@ -10315,7 +9757,6 @@ msgid "Linen" msgstr "Ацәаҳәа" #: strings.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Stone" msgstr "Ахаҳә" @@ -10326,13 +9767,11 @@ msgid "Gravel" msgstr "" #: strings.hrc:775 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Wall" -msgstr "ампыл" +msgstr "Аҭӡы" #: strings.hrc:776 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Brownstone" msgstr "Ақьырмыт" @@ -10344,7 +9783,6 @@ msgid "Netting" msgstr "Архиарақәа" #: strings.hrc:778 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Leaves" msgstr "Абӷьқәа" @@ -10366,7 +9804,6 @@ msgid "Orange" msgstr "адиапазон" #: strings.hrc:782 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Fiery" msgstr "Амца" @@ -10377,16 +9814,14 @@ msgid "Roses" msgstr "" #: strings.hrc:784 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" -msgstr "Арастр" +msgstr "Атеқстура" #: strings.hrc:785 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "Апроценттә" +msgstr "5 процентк" #: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" @@ -10539,10 +9974,9 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" -msgstr "Еиқәырхатәуп" +msgstr "Ацәқәырҧа" #: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" @@ -10630,10 +10064,9 @@ msgid "Vertical" msgstr "" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонталла" +msgstr "Агоризонталқәа" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" @@ -10696,10 +10129,9 @@ msgid "Ultrafine Dotted" msgstr "" #: strings.hrc:847 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Line Style 9" -msgstr "Аҵәаӷәа астиль" +msgstr "Аҵәаӷәа астиль 9" #: strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" @@ -10717,7 +10149,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "Аҵәаӷәа астиль" @@ -10728,7 +10159,6 @@ msgid "Arrow concave" msgstr "" #: strings.hrc:853 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" msgstr "Аромб" @@ -10769,13 +10199,11 @@ msgid "Rounded large arrow" msgstr "" #: strings.hrc:861 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "Агьежь" #: strings.hrc:862 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "Аквадрат" @@ -10802,7 +10230,6 @@ msgid "Diamond unfilled" msgstr "" #: strings.hrc:867 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "Аромб" @@ -10931,13 +10358,11 @@ msgid "Theme Items" msgstr "" #: strings.hrc:900 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Ахәаҧшра" #: strings.hrc:901 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" msgstr "Қәҿиарала еиҭашьақәыргылоуп" @@ -10973,38 +10398,32 @@ msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your docum msgstr "" #: strings.hrc:908 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "Ихыркәшатәуп" #: strings.hrc:909 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "Аҵыхәтәантәи аҵакы" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "пт" #: strings.hrc:912 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" msgstr "Асахьа аекспорт" #: strings.hrc:913 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" msgstr "Еиқәырхатәуп асахьа" #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- #: strings.hrc:916 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" msgstr "Ибжьаргылатәуп аобиеқт(қәа)" @@ -11031,7 +10450,6 @@ msgstr "" #. Language-Strings ------------------------------------------------------ #: strings.hrc:923 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" msgid "[All]" msgstr "[Зегьы]" @@ -11052,7 +10470,6 @@ msgid "New Theme..." msgstr "Иаҧҵатәуп атема..." #: strings.hrc:928 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" msgid "Title" msgstr "Ахы" @@ -11083,19 +10500,16 @@ msgid "Bullets" msgstr "Амаркерқәа" #: strings.hrc:935 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" msgstr "Аофис" #: strings.hrc:936 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" msgid "Flags" -msgstr "абираҟқәа" +msgstr "Абираҟқәа" #: strings.hrc:937 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" msgstr "Аблок-схемақәа" @@ -11106,21 +10520,19 @@ msgid "Emoticons" msgstr "" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Асахьақәа" #: strings.hrc:940 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" msgid "Backgrounds" -msgstr "Аҿаҧшыра" +msgstr "Аҿаҧшырақәа" #: strings.hrc:941 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Аҩынтәи адаҟьа" #: strings.hrc:942 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" @@ -11143,10 +10555,9 @@ msgid "Surfaces" msgstr "" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" -msgstr "акомпиутер" +msgstr "Акомпиутерқәа" #: strings.hrc:947 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" @@ -11159,7 +10570,6 @@ msgid "Environment" msgstr "" #: strings.hrc:949 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "Афинансқәа" @@ -11180,10 +10590,9 @@ msgid "Sounds" msgstr "" #: strings.hrc:953 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" -msgstr "Асимволқәа" +msgstr "Адыргақәа" #: strings.hrc:954 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" @@ -11202,31 +10611,26 @@ msgid "Balloons" msgstr "" #: strings.hrc:957 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" msgid "Keyboard" -msgstr "аклавиатура" +msgstr "Аклавиатура" #: strings.hrc:958 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" msgid "Time" msgstr "Аамҭа" #: strings.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Апрезентациа" #: strings.hrc:960 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" -msgstr "амзар" +msgstr "Амзар" #: strings.hrc:961 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "Анавигациа" @@ -11237,16 +10641,14 @@ msgid "Communication" msgstr "" #: strings.hrc:963 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" msgstr "Афинансқәа" #: strings.hrc:964 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" -msgstr "акомпиутер" +msgstr "Акомпиутерқәа" #: strings.hrc:965 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" @@ -11274,7 +10676,6 @@ msgid "~Left Align" msgstr "" #: strings.hrc:971 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "~Center" msgstr "Ацентр ала" @@ -11305,7 +10706,6 @@ msgid "~Tight" msgstr "" #: strings.hrc:977 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" msgid "~Normal" msgstr "Инормалтәу" @@ -11331,7 +10731,6 @@ msgid "~Kern Character Pairs" msgstr "" #: strings.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" msgstr "Иалкаау ахәҭа акьыҧхьра" @@ -11342,19 +10741,16 @@ msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "" #: strings.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" msgstr "Зегьы" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "Алкаара" #: strings.hrc:988 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" msgid "~Perspective" msgstr "Аперспектива" @@ -11415,7 +10811,6 @@ msgid "~Bright" msgstr "" #: strings.hrc:1000 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL" msgid "~Normal" msgstr "Инормалтәу" @@ -11516,7 +10911,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -11547,32 +10941,27 @@ msgid "By author" msgstr "" #: strings.hrc:1027 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Адаҟьақәа" #: strings.hrc:1028 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" msgstr "Ирыцқьатәуп аформатркра" #: strings.hrc:1029 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." msgstr "Еиҳаны астильқәа..." #: strings.hrc:1030 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "Еиҭа апараметрқәа..." #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Агарнитура" @@ -11598,7 +10987,6 @@ msgid "Document Color" msgstr "" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "Аекструзиа" @@ -11609,25 +10997,21 @@ msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "" #: strings.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "Инарҳәтәуп ҵаҟа" #: strings.hrc:1041 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "Инарҳәтәуп хыхь" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "Инарҳәтәуп армарахь" #: strings.hrc:1043 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "Инарҳәтәуп арӷьарахь" @@ -11668,37 +11052,31 @@ msgid "Change Extrusion Color" msgstr "" #: strings.hrc:1052 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" msgid "Favorite" msgstr "Атеқстура" #: strings.hrc:1053 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" #: strings.hrc:1054 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" #: strings.hrc:1055 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" #: strings.hrc:1057 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "Атеқсттә еффектқәа" #: strings.hrc:1058 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "Ихархәатәуп атеқсттә еффект аформа" @@ -11724,10 +11102,9 @@ msgid "3D material color" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE" msgid "None" -msgstr "Мап" +msgstr "Ада" #: strings.hrc:1065 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" @@ -11740,13 +11117,11 @@ msgid "With hatching" msgstr "" #: strings.hrc:1067 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Аградиент" #: strings.hrc:1068 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "Арастр" @@ -11757,13 +11132,11 @@ msgid "with" msgstr "" #: strings.hrc:1070 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "Астиль" #: strings.hrc:1071 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "и" @@ -11775,7 +11148,6 @@ msgid "Corner control" msgstr "" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "Акәакьтә кәаҧ алхра" @@ -11786,13 +11158,11 @@ msgid "Angle control" msgstr "" #: strings.hrc:1076 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR" msgid "Selection of a major angle." msgstr "Ихадоу акәакь алхра." #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "Хыхьла арымарахь" @@ -11803,7 +11173,6 @@ msgid "Top middle" msgstr "" #: strings.hrc:1079 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "Хыхьла арыӷьарахь" @@ -11814,7 +11183,6 @@ msgid "Left center" msgstr "" #: strings.hrc:1081 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "Ацентр ала" @@ -11825,7 +11193,6 @@ msgid "Right center" msgstr "" #: strings.hrc:1083 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "Ҵаҟала арымарахь" @@ -11836,55 +11203,46 @@ msgid "Bottom middle" msgstr "" #: strings.hrc:1085 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "Ҵаҟала арыӷьарахь" #: strings.hrc:1086 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000" msgid "0 degrees" -msgstr "90 градус" +msgstr "0 градус" #: strings.hrc:1087 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045" msgid "45 degrees" msgstr "45 градус" #: strings.hrc:1088 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090" msgid "90 degrees" msgstr "90 градус" #: strings.hrc:1089 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135" msgid "135 degrees" msgstr "135 градус" #: strings.hrc:1090 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180" msgid "180 degrees" msgstr "180 градус" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225" msgid "225 degrees" msgstr "225 градус" #: strings.hrc:1092 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270" msgid "270 degrees" msgstr "270 градус" #: strings.hrc:1093 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315" msgid "315 degrees" msgstr "315 градус" @@ -11896,13 +11254,11 @@ msgid "Contour control" msgstr "" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "Ара шәара ишәылшоит ишәыҧсахыр аконтур." #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "Иҷыдоу асимвол алхра" @@ -11914,7 +11270,6 @@ msgstr "" #. The space behind is a must. #: strings.hrc:1100 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "Асимвол акод " @@ -11925,7 +11280,6 @@ msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "" #: strings.hrc:1103 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "Аформақәа" @@ -11936,13 +11290,11 @@ msgid "No control selected" msgstr "" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа:" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "Аформа аҷыдаҟазшьақәа" @@ -11953,13 +11305,11 @@ msgid "Form Navigator" msgstr "" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "Аформа" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "Аформа" @@ -11975,19 +11325,16 @@ msgid "Control" msgstr "" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" -msgstr "Анҵамҭа" +msgstr "Аҭаҩра" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "аҟынтә" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "Аҭакыра алхра:" @@ -12025,7 +11372,6 @@ msgid "Navigation bar" msgstr "" #: strings.hrc:1121 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "Аиҵагыла" @@ -12041,13 +11387,11 @@ msgid "Insert in container" msgstr "" #: strings.hrc:1124 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "Ианыхтәуп #" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr "Ианыхтәуп # аобиеқт(қәа)" @@ -12063,7 +11407,6 @@ msgid "Replace Control" msgstr "" #: strings.hrc:1128 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "Акнопка" @@ -12079,13 +11422,11 @@ msgid "Check Box" msgstr "" #: strings.hrc:1131 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Аҭыҧдырга" #: strings.hrc:1132 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Агәыҧ" @@ -12101,7 +11442,6 @@ msgid "Formatted Field" msgstr "" #: strings.hrc:1135 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Ахьӡынҵа" @@ -12112,7 +11452,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "" #: strings.hrc:1137 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "Аграфикатә кнопка" @@ -12123,7 +11462,6 @@ msgid "Image Control" msgstr "" #: strings.hrc:1139 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "Афаил алхра" @@ -12175,7 +11513,6 @@ msgid "Navigation Bar" msgstr "" #: strings.hrc:1149 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Гәыҧ-гәыҧла алкаара" @@ -12186,13 +11523,11 @@ msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "" #: strings.hrc:1151 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (Арыцхә)" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (Аамҭа)" @@ -12208,7 +11543,6 @@ msgid "Filter for" msgstr "" #: strings.hrc:1155 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "Ма" @@ -12290,19 +11624,16 @@ msgid "Data Navigator" msgstr "" #: strings.hrc:1171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (аҧхьара мацараз)" #: strings.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Ари афаил ыҟоуп. Ихҩылаатәума?" #: strings.hrc:1173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "#object# аҭыҧдырга" @@ -12370,61 +11701,51 @@ msgid "The submission must have a name." msgstr "" #: strings.hrc:1185 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "Post" #: strings.hrc:1186 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "Put" #: strings.hrc:1187 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "Get" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Мап" #: strings.hrc:1189 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "Аекземплиар" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Адокумент" #: strings.hrc:1191 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " -msgstr "Аидҳәалара:" +msgstr "Аидҳәалара: " #: strings.hrc:1192 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "Азхьарҧш: " #: strings.hrc:1193 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " -msgstr "Аҟаҵара" +msgstr "Аҟаҵара: " #: strings.hrc:1194 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "Аметод: " @@ -12436,7 +11757,6 @@ msgid "Replace: " msgstr "Иҧсахтәуп" #: strings.hrc:1196 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Иацҵатәуп аелемент" @@ -12448,13 +11768,11 @@ msgid "Edit Element" msgstr "Иацҵатәуп аелемент" #: strings.hrc:1198 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "Ианыхтәуп аелемент" #: strings.hrc:1199 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Иацҵатәуп атрибут" @@ -12466,7 +11784,6 @@ msgid "Edit Attribute" msgstr "Иацҵатәуп атрибут" #: strings.hrc:1201 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "Ианыхтәуп атрибут" @@ -12502,19 +11819,16 @@ msgid "Delete Submission" msgstr "" #: strings.hrc:1208 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "Аелемент" #: strings.hrc:1209 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #: strings.hrc:1210 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "Аидҳәалара" @@ -12530,19 +11844,16 @@ msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data? msgstr "" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: strings.hrc:1216 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: strings.hrc:1217 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "Ацентр ала" @@ -12594,7 +11905,6 @@ msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but msgstr "" #: strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "Адокумент ҧсахын. Шәақәыӷәӷәа аиқәырхараз." @@ -12605,7 +11915,6 @@ msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "" #: strings.hrc:1231 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "Адокумент аҭагалара..." @@ -12641,7 +11950,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12652,34 +11960,29 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" -msgstr "50%" +msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" #: strings.hrc:1243 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "Адаҟьа зегьы" #: strings.hrc:1244 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" -msgstr "Адаҟьа аҭбаара" +msgstr "Адаҟьа аҭбаара ала" #: strings.hrc:1245 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" @@ -12692,34 +11995,29 @@ msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the msgstr "" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "Астильқәа алаҵаны" #: strings.hrc:1249 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "Абзац астильқәа" #: strings.hrc:1250 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "Абларҭа астильқәа" #: strings.hrc:1251 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "(Search)" msgstr "(Иҧшаатәуп)" #: strings.hrc:1252 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "(Replace)" -msgstr "Иҧсахтәуп" +msgstr "(Иҧсахтәуп)" #: strings.hrc:1253 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" @@ -12732,7 +12030,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Аҧшааратә цәаҳәа ҧшаам" @@ -12748,13 +12045,11 @@ msgid "Color Palette" msgstr "" #: strings.hrc:1260 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "Ииашам ажәамаӡа" #: strings.hrc:1261 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "Ажәамаӡақәа еиқәшәаӡом" @@ -12802,19 +12097,16 @@ msgid "Tick mark bullets" msgstr "Иазгәаҭатәуп амаркерқәа" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "Аномерркра 1) 2) 3)" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "Аномерркра 1. 2. 3." #: strings.hrc:1273 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "Аномерркра (1) (2) (3)" @@ -12886,7 +12178,6 @@ msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, msgstr "" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "ZIP -фаил аҧҵара ауам." @@ -12917,7 +12208,6 @@ msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "Иҧшаатәуп" @@ -12933,82 +12223,69 @@ msgid "Formatted Display" msgstr "" #: strings.hrc:1301 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) пикс.)" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) в $(DPI) dpi" #: strings.hrc:1303 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "$(CAPACITY) кб" #: strings.hrc:1304 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "Gif image" msgstr "асахьа GIF" #: strings.hrc:1305 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "Jpeg image" msgstr "асахьа JPEG" #: strings.hrc:1306 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "асахьа PNG" #: strings.hrc:1307 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "асахьа TIFF" #: strings.hrc:1308 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "асахьа WMF" #: strings.hrc:1309 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "асахьа MET" #: strings.hrc:1310 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" -msgstr "асахьа PCT" +msgstr "асахьа PICT" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "асахьа SVG" #: strings.hrc:1312 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "асахьа BMP" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "идырым" +msgstr "идырӡам" #: strings.hrc:1315 msgctxt "STR_SWITCH" @@ -13048,7 +12325,6 @@ msgid "Contrast" msgstr "" #: strings.hrc:1323 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Гамма" @@ -13106,7 +12382,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа ахҳәаа: " #: strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" @@ -13134,37 +12410,31 @@ msgid "Arabic" msgstr "" #: strings.hrc:1341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "Мап" #: strings.hrc:1342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "Альбомтә" #: strings.hrc:1343 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "Ашәҟәытә" #: strings.hrc:1344 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: strings.hrc:1345 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" #: strings.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "Зегьы" @@ -13175,16 +12445,14 @@ msgid "Mirrored" msgstr "" #: strings.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " -msgstr "Автор:" +msgstr "Автор: " #: strings.hrc:1349 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " -msgstr "Арыцхә:" +msgstr "Арыцхә: " #: strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" @@ -13192,10 +12460,9 @@ msgid "Text: " msgstr "" #: strings.hrc:1351 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" -msgstr "Асимволқәа рҿаҧшыра" +msgstr "Асимвол аҿаҧшыра" #: strings.hrc:1353 msgctxt "STR_COLORTABLE" @@ -13576,7 +12843,6 @@ msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "" #: strings.hrc:1431 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "Испециалу" @@ -13972,7 +13238,6 @@ msgid "Tifinagh" msgstr "" #: strings.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "Ивертикалу аформақәа" @@ -14646,10 +13911,9 @@ msgid "Zanabazar Square" msgstr "" #: svxitems.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Scale" -msgstr "Амасштабркра" +msgstr "Амасштаб" #: svxitems.hrc:34 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -14662,19 +13926,16 @@ msgid "Tab stops" msgstr "" #: svxitems.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character" -msgstr "Асимволқәа" +msgstr "Асимвол" #: svxitems.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font" -msgstr "Ашрифт" +msgstr "Агарнитура" #: svxitems.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font posture" msgstr "Акурсив" @@ -14696,7 +13957,6 @@ msgid "Individual words" msgstr "" #: svxitems.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Outline" msgstr "Аконтур" @@ -14707,10 +13967,9 @@ msgid "Strikethrough" msgstr "" #: svxitems.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Underline" -msgstr "Аҵшьра" +msgstr "Изыҵшьу" #: svxitems.hrc:45 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -14723,16 +13982,14 @@ msgid "Rel. Font size" msgstr "Ашрифт амасштаб" #: svxitems.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font color" msgstr "Ашрифт аҧштәы" #: svxitems.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Kerning" -msgstr "Акернинг " +msgstr "Акернинг" #: svxitems.hrc:49 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -14740,19 +13997,16 @@ msgid "Effects" msgstr "" #: svxitems.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Language" -msgstr "Абызшәақәа" +msgstr "Абызшәа" #: svxitems.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" #: svxitems.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character blinking" msgstr "Асимволқәа рылацәҟәра" @@ -14763,33 +14017,29 @@ msgid "Character set color" msgstr "" #: svxitems.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Overline" msgstr "Ақәшьра" #: svxitems.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: svxitems.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" #: svxitems.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Line spacing" -msgstr "Ацәаҳәабжьаратәи аинтервал:" +msgstr "Ацәаҳәабжьаратәи аинтервал" #: svxitems.hrc:58 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аимҟьара" #: svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -14827,19 +14077,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: svxitems.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Spacing" -msgstr "Аинтервалқәа" +msgstr "Аинтервал" #: svxitems.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" #: svxitems.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page Style" msgstr "Адаҟьа астиль" @@ -14850,7 +14097,6 @@ msgid "Keep with next paragraph" msgstr "" #: svxitems.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Blinking" msgstr "Алацәҟәра" @@ -14861,10 +14107,9 @@ msgid "Register-true" msgstr "" #: svxitems.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character background" -msgstr "Асимволқәа рҿаҧшыра" +msgstr "Асимвол аҿаҧшыра" #: svxitems.hrc:73 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -14937,25 +14182,21 @@ msgid "Hanging punctuation" msgstr "" #: svxitems.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Forbidden characters" msgstr "Изымуа асимволқәа" #: svxitems.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Rotation" -msgstr "Аҭыҧ" +msgstr "Агьежьра" #: svxitems.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character scaling" msgstr "Асимволқәа рмасштаб" #: svxitems.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Relief" msgstr "Арельеф" diff --git a/source/ab/sw/messages.po b/source/ab/sw/messages.po index 3af804b6594..1468838838c 100644 --- a/source/ab/sw/messages.po +++ b/source/ab/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-29 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 10:01+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,77 +12,65 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511972804.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515060105.000000\n" #: app.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Астильқәа зегьы" #: app.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Иҵәаху астильқәа" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Ахархәара змоу астильқәа" #: app.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Ахархәаҩ истильқәа" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" #: app.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" msgstr "Атеқст астильқәа" #: app.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" msgstr "Ахқәа рстильқәа" #: app.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Ахьӡынҵақәа рстильқәа" #: app.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" msgstr "Аҭыҧрбагақәа рстильқәа" #: app.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" msgstr "Иҷыдоу астильқәа" #: app.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" msgstr "HTML астильқәа" #: app.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" msgstr "Аҭагылазаашьатә стильқәа" @@ -93,19 +81,16 @@ msgid "All Styles" msgstr "" #: app.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Иҵәаху астильқәа" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Ахархәара змоу астильқәа" #: app.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Ахархәаҩ истильқәа" @@ -116,19 +101,16 @@ msgid "All Styles" msgstr "" #: app.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Иҵәаху астильқәа" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Ахархәара змоу астильқәа" #: app.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Ахархәаҩ истильқәа" @@ -139,19 +121,16 @@ msgid "All Styles" msgstr "" #: app.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Иҵәаху астильқәа" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Ахархәара змоу астильқәа" #: app.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Ахархәаҩ истильқәа" @@ -162,19 +141,16 @@ msgid "All Styles" msgstr "" #: app.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Иҵәаху астильқәа" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Ахархәара змоу астильқәа" #: app.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Ахархәаҩ истильқәа" @@ -185,37 +161,31 @@ msgid "All Styles" msgstr "" #: app.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Иҵәаху астильқәа" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Ахархәара змоу астильқәа" #: app.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Ахархәаҩ истильқәа" #: cnttab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: cnttab.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "%PRODUCTNAME адиаграмма" #: cnttab.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" @@ -237,13 +207,11 @@ msgid "Title" msgstr "Ахы" #: dbui.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "First Name" msgstr "Ахьӡ" #: dbui.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Last Name" msgstr "Ажәла" @@ -264,7 +232,6 @@ msgid "Address Line 2" msgstr "" #: dbui.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "City" msgstr "Ақалақь" @@ -280,7 +247,6 @@ msgid "ZIP" msgstr "" #: dbui.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Country" msgstr "Атәыла" @@ -313,7 +279,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Афаил аҧхьара агха." @@ -340,7 +305,6 @@ msgstr "" #. Export-Errors #: error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "Афаил аҧхьара агха." @@ -367,7 +331,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ыҟаӡам." @@ -410,10 +373,9 @@ msgid "" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" -msgstr "алымҳа" +msgstr "Ҳаҭыр зқәу" #: mmaddressblockpage.hrc:28 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -441,49 +403,41 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(мап)" #: optload.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Millimeter" -msgstr "Амиллиметрқәа" +msgstr "Амиллиметр" #: optload.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Centimeter" -msgstr "Асантиметрқәа" +msgstr "Асантиметр" #: optload.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Meter" -msgstr "Аметрқәа" +msgstr "Аметр" #: optload.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Kilometer" -msgstr "Акилометрқәа" +msgstr "Акилометр" #: optload.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Inch" -msgstr "Адиуимқәа" +msgstr "адиуим" #: optload.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Foot" msgstr "Афутқәа" #: optload.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Miles" msgstr "Мили" @@ -494,22 +448,19 @@ msgid "Pica" msgstr "" #: optload.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Point" -msgstr "Апункт" +msgstr "Акәаҧ" #: optload.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Char" msgstr "Асимвол" #: optload.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" -msgstr "Ашәагаа" +msgstr "Ацәаҳәа" #. Format names #: strings.hrc:26 @@ -518,13 +469,11 @@ msgid "Footnote Characters" msgstr "" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" msgid "Page Number" msgstr "Адаҟьа аномер" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" msgid "Caption Characters" msgstr "Ахьӡ асимволқәа" @@ -545,7 +494,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Ахьӡынҵа амаркерқәа" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" msgid "Internet Link" msgstr "аИнтернет-зхьарҧш" @@ -571,10 +519,9 @@ msgid "Endnote Characters" msgstr "" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" -msgstr "Амилаҭтә номерркра" +msgstr "Ацәаҳәақәа рномерркра" #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" @@ -623,10 +570,9 @@ msgid "Source Text" msgstr "" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" msgid "Example" -msgstr "Аҿырҧштәқәа" +msgstr "Аҿырҧштәы" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" @@ -634,7 +580,6 @@ msgid "User Entry" msgstr "" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" msgid "Variable" msgstr "Аҽеиҭак" @@ -658,7 +603,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Афреим" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" msgid "Graphics" msgstr "Асахьақәа" @@ -684,10 +628,9 @@ msgid "Watermark" msgstr "" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" msgid "Labels" -msgstr "Анапаҵаҩра" +msgstr "Анапаҵаҩрақәа" #. Template names #. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" @@ -727,16 +670,14 @@ msgid "Signature" msgstr "" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" msgid "Heading" -msgstr "Ахқәа" +msgstr "Ахы" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" msgid "List" -msgstr "Ахьӡынҵақәа" +msgstr "Ахьӡынҵа" #: strings.hrc:72 #, fuzzy @@ -755,58 +696,49 @@ msgid "Marginalia" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" msgid "Heading 1" -msgstr "Ахқәа" +msgstr "Ахы 1" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" msgid "Heading 2" -msgstr "Ахқәа" +msgstr "Ахы 2" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" msgid "Heading 3" -msgstr "Ахқәа" +msgstr "Ахы 3" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" msgid "Heading 4" -msgstr "Ахқәа" +msgstr "Ахы 4" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" msgid "Heading 5" -msgstr "Ахқәа" +msgstr "Ахы 5" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" msgid "Heading 6" -msgstr "Ахқәа" +msgstr "Ахы 6" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" msgid "Heading 7" -msgstr "Ахқәа" +msgstr "Ахы 7" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" msgid "Heading 8" -msgstr "Ахқәа" +msgstr "Ахы 8" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" msgid "Heading 9" -msgstr "Ахқәа" +msgstr "Ахы 9" #: strings.hrc:84 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" @@ -819,10 +751,9 @@ msgid "Numbering 1 Start" msgstr "" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" msgid "Numbering 1" -msgstr "Аномерркра" +msgstr "Иномеррку ахьӡынҵа 1" #: strings.hrc:87 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" @@ -840,10 +771,9 @@ msgid "Numbering 2 Start" msgstr "" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" msgid "Numbering 2" -msgstr "Аномерркра" +msgstr "Иномеррку ахьӡынҵа 2" #: strings.hrc:91 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" @@ -861,10 +791,9 @@ msgid "Numbering 3 Start" msgstr "" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" msgid "Numbering 3" -msgstr "Аномерркра" +msgstr "Иномеррку ахьӡынҵа 3" #: strings.hrc:95 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" @@ -882,10 +811,9 @@ msgid "Numbering 4 Start" msgstr "" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" msgid "Numbering 4" -msgstr "Аномерркра" +msgstr "Иномеррку ахьӡынҵа 4" #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" @@ -903,10 +831,9 @@ msgid "Numbering 5 Start" msgstr "" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" msgid "Numbering 5" -msgstr "Аномерркра" +msgstr "Иномеррку ахьӡынҵа 5" #: strings.hrc:103 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" @@ -1080,10 +1007,9 @@ msgid "Caption" msgstr "" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" msgid "Illustration" -msgstr "Арлашара" +msgstr "Аиллиустрациа" #: strings.hrc:138 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" @@ -1091,25 +1017,21 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Асахьа" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" msgid "Addressee" msgstr "Изауа" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" msgid "Sender" msgstr "Адәықәҵаҩ" @@ -1296,7 +1218,6 @@ msgstr "" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "Ахы" @@ -1339,21 +1260,19 @@ msgid "Default Style" msgstr "" #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" msgid "First Page" msgstr "Актәи адаҟьа" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" msgid "Left Page" -msgstr "Анаҩстәи адаҟьа" +msgstr "Армарахьтәи адаҟьа" #: strings.hrc:191 msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" msgid "Right Page" -msgstr "" +msgstr "Актәи адаҟьа" #: strings.hrc:192 msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" @@ -1367,7 +1286,6 @@ msgid "Index" msgstr "аиндекс" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -1383,7 +1301,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "" #: strings.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" msgstr "Альбомтә" @@ -1471,16 +1388,14 @@ msgid "Default Style" msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Абзацқәа рстильқәа" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" -msgstr "Асимвол астильқәа" +msgstr "Асимволқәа рстильқәа" #: strings.hrc:219 #, fuzzy @@ -1489,13 +1404,11 @@ msgid "Frame Styles" msgstr "Атаблицақәа рстиль" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "Атаблицақәа рстиль" +msgstr "Адаҟьақәа рстиль" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Ахьӡынҵақәа рстильқәа" @@ -1518,22 +1431,19 @@ msgstr "Анапаҵаҩра" #. ShortName!!! #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "HTML (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) адокумент" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION атеқсттә документ" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "STR_CANTOPEN" msgid "Cannot open document." -msgstr "Адокумент аартра залшом." +msgstr "Адокумент аартра ауам." #: strings.hrc:229 msgctxt "STR_CANTCREATE" @@ -1541,10 +1451,9 @@ msgid "Can't create document." msgstr "" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" msgid "Filter not found." -msgstr "Афаил ҧшаам." +msgstr "Афильтр ҧшаам." #: strings.hrc:231 msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" @@ -1572,13 +1481,11 @@ msgid "Bookmark" msgstr "" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -1594,28 +1501,24 @@ msgid "Start" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Анҵәамҭа" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Хыхьла" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" -msgstr "Илаҟәны" +msgstr "Ҵаҟала" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "(аԥхьара мацара)" +msgstr "(аҧхьара мацараз)" #: strings.hrc:244 msgctxt "STR_READONLY_PATH" @@ -1623,26 +1526,22 @@ msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path se msgstr "" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Астатистика" #. Statusbar-titles #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" msgid "Importing document..." msgstr "Адокумент аимпорт..." #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" msgid "Exporting document..." msgstr "Адокумент аекспорт..." #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" msgid "Saving document..." msgstr "Адокумент аиқәырхара..." @@ -1669,10 +1568,9 @@ msgid "Letter" msgstr "Letter" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" msgid "Spellcheck..." -msgstr "Аорфографиа агәаҭара" +msgstr "Аорфографиа агәаҭара..." #: strings.hrc:255 msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" @@ -1705,16 +1603,14 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" msgid "Object" -msgstr "Аобиеқтқәа" +msgstr "Аобиеқт" #: strings.hrc:263 #, fuzzy @@ -1723,7 +1619,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Афреим" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Афигура" @@ -1735,7 +1630,6 @@ msgid "Section" msgstr "апараграф" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" msgstr "Аномерркра" @@ -1743,13 +1637,12 @@ msgstr "Аномерркра" #: strings.hrc:267 msgctxt "STR_EMPTYPAGE" msgid "blank page" -msgstr "" +msgstr "Иҭацәу адаҟьа" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" msgid "Abstract: " -msgstr "Абстракциа" +msgstr "Абстракциа:" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" @@ -1762,21 +1655,19 @@ msgid "Outline: Level " msgstr "" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " -msgstr "Астиль:" +msgstr "Уажәтәи астиль: " #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEOFFSET" msgid "Page number: " -msgstr "Адаҟьа аномер:" +msgstr "Адаҟьа аномер: " #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_PAGEBREAK" msgid "Break before new page" -msgstr "" +msgstr "Аимҟьара адаҟьа ҿыц аҧхьа" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_WESTERN_FONT" @@ -1794,10 +1685,9 @@ msgid "Unknown Author" msgstr "" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "Ианыхтәуп~акомментариқәа зегьы" +msgstr "Ианыхтәуп акомментариқәа зегьы $1 аҟынтәи" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" @@ -1805,10 +1695,9 @@ msgid "H~ide All Comments by $1" msgstr "" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Outline Numbering" -msgstr "Амилаҭтә номерркра" +msgstr "Аномерркра аструктура" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" @@ -1831,31 +1720,26 @@ msgid "Add AutoFormat" msgstr "" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Ианыхтәуп автоформат" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "Анаҩстәи автоформат аныххооит:" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Автоформат ахьӡ ҧсахтәуп" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "Иарктәуп" @@ -1891,7 +1775,6 @@ msgid "South" msgstr "" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "Аицҵалыҵ" @@ -1905,34 +1788,29 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "Аиҵагыла" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Абиблиографиатә зхьарҧшқәа рыриашара" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Абиблиографиатә зхьарҧшқәа рыриашара" +msgstr "Иҭаргылатәуп абиблиографиатә зхьарҧшқәа" #: strings.hrc:302 msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" @@ -1940,10 +1818,9 @@ msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" -msgstr "Аиҵагыла аҭбаара" +msgstr "Аиҵаҩ %1 аҭбаара" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" @@ -1957,10 +1834,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "Атаблица %PRODUCTNAME Writer" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "Атаблица %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer асахьа" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" @@ -2004,7 +1880,6 @@ msgid "Mouse over object" msgstr "" #: strings.hrc:317 -#, fuzzy msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "Агиперзхьарҧш ала аиасра" @@ -2015,25 +1890,21 @@ msgid "Mouse leaves object" msgstr "" #: strings.hrc:319 -#, fuzzy msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" msgid "Image loaded successfully" msgstr "Асахьа қәҿиарала иҭагалоуп" #: strings.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" msgid "Image loading terminated" msgstr "Асахьа аҭагалара аанкылоуп" #: strings.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" msgstr "Асахьа аҭагалара ауам" #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" msgid "Input of alphanumeric characters" msgstr "Алф.-цифр. символқәа рҭагалара" @@ -2055,7 +1926,6 @@ msgid "Move frame" msgstr "" #: strings.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" msgid "Headings" msgstr "Ахқәа" @@ -2071,13 +1941,11 @@ msgid "Text frames" msgstr "" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Асахьақәа" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" msgid "OLE objects" msgstr "OLE аобиеқтқәа" @@ -2094,16 +1962,14 @@ msgid "Sections" msgstr "апараграф" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" msgid "Hyperlinks" msgstr "Агиперзхьарҧшқәа" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" msgid "References" -msgstr "Азхьарҧш: " +msgstr "Азхьарҧшқәа" #: strings.hrc:335 #, fuzzy @@ -2112,22 +1978,19 @@ msgid "Indexes" msgstr "Аиндексқәа" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "Асахьақәа" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" msgid "Comments" msgstr "Акомментариқәа" #: strings.hrc:338 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" -msgstr "Ахқәа" +msgstr "Ахы 1" #: strings.hrc:339 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" @@ -2165,10 +2028,9 @@ msgid "Image 1: This is image 1" msgstr "" #: strings.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" msgid "Heading" -msgstr "Ахқәа" +msgstr "Ахы" #: strings.hrc:347 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" @@ -2181,13 +2043,11 @@ msgid "Text frame" msgstr "" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: strings.hrc:350 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-аобиеқт" @@ -2204,16 +2064,14 @@ msgid "Section" msgstr "апараграф" #: strings.hrc:353 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" msgstr "Агиперзхьарҧш" #: strings.hrc:354 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" msgid "Reference" -msgstr "Азхьарҧш: " +msgstr "Азхьарҧш" #: strings.hrc:355 #, fuzzy @@ -2222,7 +2080,6 @@ msgid "Index" msgstr "аиндекс" #: strings.hrc:356 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Акомментари" @@ -2238,10 +2095,9 @@ msgid "Additional formats..." msgstr "" #: strings.hrc:359 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SYSTEM" msgid "[System]" -msgstr "Асистематә" +msgstr "[Асистема]" #: strings.hrc:360 msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" @@ -2256,25 +2112,21 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "" #: strings.hrc:364 -#, fuzzy msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" -msgstr "изалшом" +msgstr "иауам" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "Ианыхтәуп $1" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "Ибжьаргылатәуп $1" #: strings.hrc:367 -#, fuzzy msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "Ихҩылаатәуп: $1" @@ -2285,7 +2137,6 @@ msgid "New Paragraph" msgstr "Абзац ҿыц" #: strings.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "Ииагатәуп" @@ -2301,37 +2152,31 @@ msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Ихархәатәуп астиль: $1" #: strings.hrc:372 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "Атрибутқәа еиҭашьақәыргылатәуп" #: strings.hrc:373 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "Иҧсахтәуп астиль: $1" #: strings.hrc:374 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" -msgstr "Ибжьаргылатәуп атаблица" +msgstr "Ибжьаргылатәуп афаил" #: strings.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "Ибжьаргылатәуп автотеқст" #: strings.hrc:376 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Ианыхтәуп агәылаҵа: $1" #: strings.hrc:377 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Ибжьаргылатәуп агәылаҵа: $1" @@ -2362,10 +2207,9 @@ msgid "Convert table -> text" msgstr "" #: strings.hrc:383 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" -msgstr "Акопиа ахыхтәуп; $1" +msgstr "Акопиа ахыхтәуп: $1" #: strings.hrc:384 #, fuzzy @@ -2389,13 +2233,11 @@ msgid "Insert Envelope" msgstr "" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" -msgstr "Акопиа ахыхтәуп; $1" +msgstr "Акопиа ахыхтәуп: $1" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "Ииагатәуп: $1" @@ -2419,7 +2261,6 @@ msgid "Delete frame" msgstr "Ианыхтәуп адаҟьа" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Автоформат" @@ -2441,7 +2282,6 @@ msgid "Insert section" msgstr "" #: strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "Ианыхтәуп аҟәша" @@ -2465,10 +2305,9 @@ msgstr "Иҧсахтәуп астиль; $1 $2 $3" #: strings.hrc:401 msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп адаҟьа аимҟьара" #: strings.hrc:402 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "Атеқст ариашара" @@ -2479,7 +2318,6 @@ msgid "Promote/demote outline" msgstr "" #: strings.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move outline" msgstr "Ииагатәуп аструктура" @@ -2500,7 +2338,6 @@ msgid "Demote level" msgstr "" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "Ииагатәуп абзацқәа" @@ -2511,7 +2348,6 @@ msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "" #: strings.hrc:410 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "Аномер Аҿак/Аҿых" @@ -2558,7 +2394,6 @@ msgid "Split Table" msgstr "Иалкаатәуп атаблица" #: strings.hrc:419 -#, fuzzy msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "Иаанкылатәуп атрибут" @@ -2575,22 +2410,19 @@ msgid "Merge table" msgstr "Еидҵатәуп атаблица" #: strings.hrc:422 -#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Арегистр" #: strings.hrc:423 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "Ианыхтәуп аномерркра" #: strings.hrc:424 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" -msgstr "Асахьақәа; $1 " +msgstr "Асахьақәа: $1 " #: strings.hrc:425 msgctxt "STR_DRAWGROUP" @@ -2603,7 +2435,6 @@ msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "" #: strings.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Ианыхтәуп асахьақәа" @@ -2614,7 +2445,6 @@ msgid "Replace Image" msgstr "" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "Ианыхтәуп асахьа" @@ -2648,13 +2478,11 @@ msgid "Delete row/column" msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәа/аиҵагыла" #: strings.hrc:435 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Ианыхтәуп аиҵагыла" #: strings.hrc:436 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәа" @@ -2665,13 +2493,11 @@ msgid "Split Cells" msgstr "" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Еидҵатәуп абларҭақәа" #: strings.hrc:439 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Абларҭақәа рформат" @@ -2717,7 +2543,6 @@ msgid "Modify footnote options" msgstr "" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "Еиҿырҧштәуп адокумент аверсиақәа" @@ -2769,10 +2594,9 @@ msgid "”" msgstr "" #: strings.hrc:458 -#, fuzzy msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." -msgstr "~..." +msgstr "..." #: strings.hrc:459 msgctxt "STR_MULTISEL" @@ -2780,10 +2604,9 @@ msgid "multiple selection" msgstr "" #: strings.hrc:460 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" -msgstr "Аҭагалара; $1 " +msgstr "Аҭагалара: $1" #: strings.hrc:461 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" @@ -2813,7 +2636,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:466 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" -msgstr "" +msgstr "адаҟьа аимҟьара" #: strings.hrc:467 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" @@ -2827,13 +2650,11 @@ msgid "Insert $1" msgstr "Ибжьаргылатәуп $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" -msgstr "Ианыхтәуп $1" +msgstr "$1 аныхра" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Атрибутқәа ҧсахуп" @@ -2844,13 +2665,11 @@ msgid "Table changed" msgstr "Атаблица ҧсахуп" #: strings.hrc:472 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "Атаблица ҧсахуп" +msgstr "Астиль ҧсахуп" #: strings.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Абзац аформат ҧсахуп" @@ -2862,10 +2681,9 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Ибжьаргылатәуп ацәаҳәа" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" -msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәа" +msgstr "Ацәаҳәа аныхра" #: strings.hrc:476 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -2873,7 +2691,6 @@ msgid "Insert Cell" msgstr "" #: strings.hrc:477 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "Абларҭа аныхра" @@ -2884,28 +2701,24 @@ msgid "$1 changes" msgstr "" #: strings.hrc:479 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" -msgstr "Иаҧҵатәуп атаблица астиль: $1" +msgstr "Иҧсахтәуп адаҟьа астиль: $1" #: strings.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" -msgstr "Иаҧҵатәуп атаблица астиль: $1" +msgstr "Иаҧҵатәуп адаҟьа астиль: $1" #: strings.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" -msgstr "Ианыхтәуп атаблица астиль: $1" +msgstr "Ианыхтәуп адаҟьа астиль: $1" #: strings.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" -msgstr "Абзац: $1 $2 $3 астиль ахьӡ ҧсахтәуп" +msgstr "Адаҟьа: $1 $2 $3 астиль ахьӡ ҧсахтәуп" #: strings.hrc:483 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" @@ -2918,76 +2731,64 @@ msgid "Field changed" msgstr "" #: strings.hrc:485 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" -msgstr "Иаҧҵатәуп атаблица астиль: $1" +msgstr "Иаҧҵатәуп абзац астиль: $1" #: strings.hrc:486 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" -msgstr "Ианыхтәуп атаблица астиль: $1" +msgstr "Ианыхтәуп абзац астиль: $1" #: strings.hrc:487 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Абзац: $1 $2 $3 астиль ахьӡ ҧсахтәуп" #: strings.hrc:488 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" -msgstr "Иаҧҵатәуп атаблица астиль: $1" +msgstr "Иаҧҵатәуп асимвол астиль: $1" #: strings.hrc:489 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" -msgstr "Ианыхтәуп атаблица астиль: $1" +msgstr "Ианыхтәуп асимвол астиль: $1" #: strings.hrc:490 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Асимвол: $1 $2 $3 астиль ахьӡ ҧсахтәуп" #: strings.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" -msgstr "Иаҧҵатәуп атаблица астиль: $1" +msgstr "Иаҧҵатәуп афреим астиль: $1" #: strings.hrc:492 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" -msgstr "Ианыхтәуп атаблица астиль: $1" +msgstr "Ианыхтәуп афреим астиль: $1" #: strings.hrc:493 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" -msgstr "Асимвол: $1 $2 $3 астиль ахьӡ ҧсахтәуп" +msgstr "Афреим: $1 $2 $3 астиль ахьӡ ҧсахтәуп" #: strings.hrc:494 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Иаҧҵатәуп ахьӡынҵа астиль: $1" #: strings.hrc:495 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Ианыхтәуп ахьӡынҵа астиль: $1" #: strings.hrc:496 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" -msgstr "Абзац: $1 $2 $3 астиль ахьӡ ҧсахтәуп" +msgstr "Ахьӡынҵа: $1 $2 $3 астиль ахьӡ ҧсахтәуп" #: strings.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" @@ -3005,26 +2806,22 @@ msgid "Delete index entry" msgstr "" #: strings.hrc:500 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "аҭакыра" #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text #: strings.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "Абзацқәа" #: strings.hrc:503 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" -msgstr "Афреим" +msgstr "афреим" #: strings.hrc:504 -#, fuzzy msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE-object" msgstr "OLE-аобиеқт" @@ -3035,13 +2832,11 @@ msgid "formula" msgstr "аформула" #: strings.hrc:506 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "адиаграмма" #: strings.hrc:507 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "акомментари" @@ -3052,7 +2847,6 @@ msgid "cross-reference" msgstr "" #: strings.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "Асценари" @@ -3063,10 +2857,9 @@ msgid "bibliography entry" msgstr "" #: strings.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" -msgstr "Испециалтәу асимвол" +msgstr "испециалтәу асимвол" #: strings.hrc:512 msgctxt "STR_FOOTNOTE" @@ -3074,16 +2867,14 @@ msgid "footnote" msgstr "" #: strings.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "асахьа" #: strings.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" -msgstr "Асахьақәа" +msgstr "аграфикатә обиеқт(қәа)" #: strings.hrc:515 msgctxt "STR_TABLE_NAME" @@ -3091,7 +2882,6 @@ msgid "table: $1$2$3" msgstr "атаблица: $1$2$3" #: strings.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "абзац" @@ -3132,37 +2922,31 @@ msgid "Delete table" msgstr "Ианыхтәуп атаблица" #: strings.hrc:525 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Адокумент ахәаҧшра" #: strings.hrc:526 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Адокумент ахәаҧшра" #: strings.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Хыхьтәи аколонтитул $(ARG1)" #: strings.hrc:528 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Хыхьтәи аколонтитул $(ARG1)" #: strings.hrc:529 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул $(ARG1)" #: strings.hrc:530 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул $(ARG1)" @@ -3192,37 +2976,32 @@ msgstr "" #: strings.hrc:535 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) адаҟьа $(ARG2) аҟны" #: strings.hrc:536 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Адаҟьа $(ARG1)" #: strings.hrc:537 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Адаҟьа $(ARG1)" #: strings.hrc:538 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Автор" #: strings.hrc:539 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #: strings.hrc:540 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" -msgstr "Аҟаҵара" +msgstr "Аҟаҵарақәа" #: strings.hrc:541 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" @@ -3230,25 +3009,21 @@ msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on msgstr "" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Адокумент ахәаҧшра" #: strings.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Ахәаҧшра арежим)" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME адокуменқәа" #: strings.hrc:546 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Аҧхьара агха" @@ -3264,31 +3039,27 @@ msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "" #: strings.hrc:550 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "Аиҵаҩ аимҟьара" #: strings.hrc:552 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Ацәаҳәа %ROWNUMBER" #: strings.hrc:553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "Аиҵагыла %COLUMNLETTER " #: strings.hrc:554 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" -msgstr "Асимволқәа" +msgstr "Асимвол" #: strings.hrc:555 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -3300,13 +3071,11 @@ msgid "Frame" msgstr "Афреим" #: strings.hrc:557 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Адаҟьақәа" #: strings.hrc:558 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Аномерркра" @@ -3317,7 +3086,6 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Абларҭа" @@ -3338,13 +3106,11 @@ msgid "Western" msgstr "" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Иаҵанакуа" @@ -3352,7 +3118,7 @@ msgstr "Иаҵанакуа" #: strings.hrc:567 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аҿаҧшыра" #: strings.hrc:568 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" @@ -3375,19 +3141,16 @@ msgid "Form control~s" msgstr "" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Аҧштәы" #: strings.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Икьыҧхьтәуп атеқст еиқәаҵәала" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Адаҟьақәа" @@ -3403,7 +3166,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Акьыҧхьра" @@ -3426,21 +3188,19 @@ msgstr "" #: strings.hrc:581 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" -msgstr "" +msgstr "Ииагатәуп адаҟьа анҵәамҭахь" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" -msgstr "Акомментариқәа" +msgstr "Акомментари" #: strings.hrc:583 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аганқәа" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Адаҟьақәа зегьы" @@ -3482,22 +3242,19 @@ msgid "Range and copies" msgstr "" #: strings.hrc:592 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" msgid "~All pages" msgstr "Адаҟьақәа зегьы" #: strings.hrc:593 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "Адаҟьақәа" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" -msgstr "Алкаара" +msgstr "Иалкаау" #: strings.hrc:595 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" @@ -3505,7 +3262,6 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Афункциақәа" @@ -3583,10 +3339,9 @@ msgid "Active Window" msgstr "" #: strings.hrc:613 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "Иҵәаху" +msgstr "иҵәаху" #: strings.hrc:614 msgctxt "STR_ACTIVE" @@ -3599,10 +3354,9 @@ msgid "inactive" msgstr "" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." -msgstr "Иҧсахтәуп..." +msgstr "Ариашара..." #: strings.hrc:617 msgctxt "STR_UPDATE" @@ -3610,16 +3364,14 @@ msgid "~Update" msgstr "Ирҿыцтәуп" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "Иҧсахтәуп" +msgstr "Ариашара" #: strings.hrc:619 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "Аимадарақәа рыриашара" +msgstr "Аимадара ариашара" #: strings.hrc:620 #, fuzzy @@ -3633,7 +3385,6 @@ msgid "~Index" msgstr "" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Афаил" @@ -3644,28 +3395,24 @@ msgid "New Document" msgstr "Иаҧҵатәуп адокумент" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" -msgstr "~Ианыхтәуп" +msgstr "Ианыхтәуп" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "Алхра" +msgstr "Иалкаау" #: strings.hrc:628 #, fuzzy @@ -3680,7 +3427,6 @@ msgid "Links" msgstr "Азхьарҧшқәа" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Зегьы" @@ -3696,25 +3442,21 @@ msgid "~Unprotect" msgstr "" #: strings.hrc:633 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" -msgstr "Иҵәаху" +msgstr "иҵәаху" #: strings.hrc:634 -#, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "Афаил ҧшаам: " #: strings.hrc:635 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп" #: strings.hrc:636 -#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" msgstr "Аҧхьара мацараз" @@ -3730,62 +3472,52 @@ msgid "Hide All" msgstr "" #: strings.hrc:639 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "Ианыхтәуп зегьы" #: strings.hrc:641 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "Арымарахь;" +msgstr "Арымарахь: " #: strings.hrc:642 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " -msgstr "Арыӷьарахь;" +msgstr " Арыӷьарахь: " #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " -msgstr "Аҩныҵҟа : " +msgstr "Аҩныҵҟа: " #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr " Адәныҟа: " #: strings.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " -msgstr "Хыхьла;" +msgstr " Хыхьла: " #: strings.hrc:646 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " -msgstr "Ҵаҟала;" +msgstr " Ҵаҟала: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" -msgstr "Ашәагаа" +msgstr "Ацәаҳәа" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -3831,7 +3563,6 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Мап" @@ -3852,10 +3583,9 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "Ахархәаҩ итип 1" +msgstr "Иҷыдоу" #: strings.hrc:665 msgctxt "STR_TOC" @@ -3900,25 +3630,21 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Ахы" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "Асубиект" +msgstr "Атема" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Ихадоу ажәақәа" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Акомментариқәа" @@ -3929,19 +3655,16 @@ msgid "Created" msgstr "" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "Иҧсаху" +msgstr "Иҧсахуп" #: strings.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Икьыҧхьуп" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Аредакциа" @@ -3967,19 +3690,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Астатиа" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Ашәҟәы" #: strings.hrc:688 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Аброшиура" @@ -4005,19 +3725,16 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Ажурнал" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Атехникатә документациа" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Адипломтә усумҭа" @@ -4028,7 +3745,6 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Адиссертациа" @@ -4049,16 +3765,14 @@ msgid "Unpublished" msgstr "" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: strings.hrc:702 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" -msgstr "Иаҧҵатәуп адокумент" +msgstr "Веб-адаҟьа" #: strings.hrc:703 #, fuzzy @@ -4096,16 +3810,14 @@ msgid "Short name" msgstr "" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Атип" #: strings.hrc:710 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" -msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа" +msgstr "Аҭыӡҭыҧ" #: strings.hrc:711 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" @@ -4128,13 +3840,11 @@ msgid "Chapter" msgstr "" #: strings.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Аҭыжьымҭа" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Аредактор" @@ -4150,28 +3860,24 @@ msgid "Institution" msgstr "" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Ажурнал" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Амза" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" -msgstr "Азгәаҭақәа" +msgstr "Азгәаҭа" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Аномер" #: strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" @@ -4181,13 +3887,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:724 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа рхыҧхьаӡара" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" -msgstr "Аҭыжьҩы:" +msgstr "Аҭыжьырҭа" #: strings.hrc:726 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" @@ -4200,16 +3905,14 @@ msgid "Series" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Ахы" #: strings.hrc:729 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "Аҳасабырба ахы" +msgstr "Аҳасабырба атип" #: strings.hrc:730 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" @@ -4217,13 +3920,11 @@ msgid "Volume" msgstr "" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Ашықәс" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4285,13 +3986,11 @@ msgid "Comments" msgstr "Акомментариқәа" #: strings.hrc:745 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Иаарҧштәуп акомментари" #: strings.hrc:746 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Иҵәахтәуп акомментари" @@ -4302,13 +4001,11 @@ msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "" #: strings.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Ианыхтәума автотеқст?" #: strings.hrc:750 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Ианыхтәуп акатегориа " @@ -4319,13 +4016,11 @@ msgid "?" msgstr "" #: strings.hrc:752 -#, fuzzy msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" -msgstr "Автотеқст" +msgstr "Автотеқст:" #: strings.hrc:753 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Еиқәырхатәуп автотеқст" @@ -4356,10 +4051,9 @@ msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "" #: strings.hrc:760 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." -msgstr "Аобиект аҧҵара ауам." +msgstr "Автотеқст аҧҵара ауам." #: strings.hrc:761 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" @@ -4367,10 +4061,9 @@ msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "" #: strings.hrc:762 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "Атаблица %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: strings.hrc:763 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" @@ -4383,7 +4076,6 @@ msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" msgstr "" #: strings.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "DDE link" msgstr "Аимадара DDE ала" @@ -4409,13 +4101,11 @@ msgid "(no date)" msgstr "" #: strings.hrc:771 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(автор дамам)" #: strings.hrc:772 -#, fuzzy msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Аҭак $1 аҟны" @@ -4466,10 +4156,9 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" -msgstr "Атеқст" +msgstr "Атеқсттә" #: strings.hrc:784 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" @@ -4497,10 +4186,9 @@ msgid "Matches to field:" msgstr "" #: strings.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаҧшра" #: strings.hrc:791 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" @@ -4508,7 +4196,6 @@ msgid " not yet matched " msgstr "" #: strings.hrc:792 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Афаилқәа зегьы" @@ -4549,7 +4236,6 @@ msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "" #: strings.hrc:800 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "Атеқст мариа (*.txt)" @@ -4583,13 +4269,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "" #: strings.hrc:807 -#, fuzzy msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select starting document" msgstr "Ахалагаратә документ алхра" #: strings.hrc:808 -#, fuzzy msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select document type" msgstr "Адокумент атип алхра" @@ -4620,10 +4304,9 @@ msgid "Exclude recipient" msgstr "" #: strings.hrc:814 -#, fuzzy msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" -msgstr "Ихыркәшатәуп" +msgstr "~Ихиоуп" #: strings.hrc:815 msgctxt "ST_MMWTITLE" @@ -4631,13 +4314,11 @@ msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "" #: strings.hrc:817 -#, fuzzy msgctxt "ST_NAME" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" #: strings.hrc:818 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -4648,7 +4329,6 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: strings.hrc:820 -#, fuzzy msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Азыҳәара" @@ -4659,7 +4339,6 @@ msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "" #: strings.hrc:823 -#, fuzzy msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Аорфографиа агәаҭара хыркәшоуп." @@ -4669,28 +4348,24 @@ msgstr "Аорфографиа агәаҭара хыркәшоуп." #. -------------------------------------------------------------------- #. range document #: strings.hrc:829 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #: strings.hrc:830 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Аамҭа" #: strings.hrc:831 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Афаил ахьӡ" #: strings.hrc:832 -#, fuzzy msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" -msgstr "Адырқәа рбаза ахьӡ:" +msgstr "Адырқәа рбаза ахьӡ" #: strings.hrc:833 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" @@ -4698,31 +4373,26 @@ msgid "Chapter" msgstr "" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page numbers" -msgstr "Адаҟьақәа рномерқәа:" +msgstr "Адаҟьа аномер" #: strings.hrc:835 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Астатистика" #: strings.hrc:836 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Автор" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" -msgstr "Ашаблонқәа..." +msgstr "Ашаблонқәа" #: strings.hrc:838 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Адәықәҵаҩ" @@ -4799,7 +4469,6 @@ msgid "Placeholder" msgstr "" #: strings.hrc:854 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Еидҵатәуп асимволқәа" @@ -4827,10 +4496,9 @@ msgid "Mail merge fields" msgstr "" #: strings.hrc:861 -#, fuzzy msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" -msgstr "Иацҵатәуп анҵамҭа" +msgstr "Анаҩстәи анҵамҭа" #: strings.hrc:862 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" @@ -4843,13 +4511,11 @@ msgid "Record number" msgstr "" #: strings.hrc:864 -#, fuzzy msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" -msgstr "Аҧхьатәи атаблица" +msgstr "Аҧхьатәи адаҟьа" #: strings.hrc:865 -#, fuzzy msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Анаҩстәи адаҟьа" @@ -4866,13 +4532,11 @@ msgid "User Field" msgstr "" #: strings.hrc:869 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" -msgstr "Азгәаҭақәа" +msgstr "Азгәаҭа" #: strings.hrc:870 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Асценари" @@ -4883,14 +4547,12 @@ msgid "Bibliography entry" msgstr "" #: strings.hrc:872 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Иҵәаху абзац" #. range DocumentInfo #: strings.hrc:874 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Адокумент иазкны" @@ -4899,7 +4561,6 @@ msgstr "Адокумент иазкны" #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:878 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" @@ -4910,7 +4571,6 @@ msgid "Date (fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:880 -#, fuzzy msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Аамҭа" @@ -4927,37 +4587,31 @@ msgid "Tables" msgstr "Атаблицақәа" #: strings.hrc:884 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Асимволқәа" #: strings.hrc:885 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Ажәақәа" #: strings.hrc:886 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Абзацқәа" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: strings.hrc:888 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "Аобиеқтқәа" #: strings.hrc:889 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Адаҟьақәа" @@ -4982,37 +4636,31 @@ msgstr "" #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:898 -#, fuzzy msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Аиҿкаара" #: strings.hrc:899 -#, fuzzy msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Ахьӡ" #: strings.hrc:900 -#, fuzzy msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Ажәла" #: strings.hrc:901 -#, fuzzy msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Аинициалқәа" #: strings.hrc:902 -#, fuzzy msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Амҩа ахьӡ" #: strings.hrc:903 -#, fuzzy msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Атәыла" @@ -5023,7 +4671,6 @@ msgid "Zip code" msgstr "" #: strings.hrc:905 -#, fuzzy msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Ақалақь" @@ -5056,7 +4703,6 @@ msgid "FAX" msgstr "" #: strings.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -5081,7 +4727,6 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName #: strings.hrc:919 -#, fuzzy msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Афаил ахьӡ" @@ -5092,7 +4737,6 @@ msgid "File name without extension" msgstr "" #: strings.hrc:921 -#, fuzzy msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Амҩа/Афаил ахьӡ" @@ -5103,13 +4747,11 @@ msgid "Path" msgstr "" #: strings.hrc:923 -#, fuzzy msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Style" msgstr "Астиль" #: strings.hrc:924 -#, fuzzy msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Акатегориа" @@ -5182,7 +4824,6 @@ msgid "As Page Style" msgstr "Адаҟьа астиль" #: strings.hrc:943 -#, fuzzy msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -5191,13 +4832,11 @@ msgstr "Атеқст" #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" #: strings.hrc:948 -#, fuzzy msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Аинициалқәа" @@ -5206,25 +4845,21 @@ msgstr "Аинициалқәа" #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:952 -#, fuzzy msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" -msgstr "Асистематә" +msgstr "Асистема" #: strings.hrc:953 -#, fuzzy msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: strings.hrc:954 -#, fuzzy msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" #: strings.hrc:955 -#, fuzzy msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -5235,40 +4870,34 @@ msgid "Formula" msgstr "Аформула" #: strings.hrc:957 -#, fuzzy msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: strings.hrc:958 -#, fuzzy msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" #: strings.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" -msgstr "Асистематә" +msgstr "Асистема" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:963 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Автор" #: strings.hrc:964 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Аамҭа" #: strings.hrc:965 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" @@ -5277,13 +4906,11 @@ msgstr "Арыцхә" #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:969 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Reference" -msgstr "Азхьарҧш: " +msgstr "Азхьарҧш атеқст:" #: strings.hrc:970 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" @@ -5299,10 +4926,9 @@ msgid "Above/Below" msgstr "" #: strings.hrc:973 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "As Page Style" -msgstr "Адаҟьа астиль" +msgstr "Адаҟьа астиль еиҧш" #: strings.hrc:974 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" @@ -5315,16 +4941,14 @@ msgid "Caption Text" msgstr "" #: strings.hrc:976 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "Аномерркра" #: strings.hrc:977 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" +msgstr "Аномер" #: strings.hrc:978 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" @@ -5340,7 +4964,6 @@ msgstr "" #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Атеқст" @@ -5351,28 +4974,24 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: strings.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Афреим" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: strings.hrc:987 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" -msgstr "Аобиеқтқәа" +msgstr "Аобиеқт" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "Аҭагылазаашьа" @@ -5403,7 +5022,6 @@ msgid "~Reference" msgstr "" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "Асимволқәа" @@ -5414,7 +5032,6 @@ msgid "O~ffset" msgstr "" #: strings.hrc:999 -#, fuzzy msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -5446,13 +5063,11 @@ msgid "V. Pitch" msgstr "" #: strings.hrc:1007 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Аҭбаара" #: strings.hrc:1008 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Аҳаракыра" @@ -5468,13 +5083,11 @@ msgid "Top margin" msgstr "" #: strings.hrc:1011 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: strings.hrc:1012 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" @@ -5526,10 +5139,9 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" -msgstr "Ацәаҳәақәа" +msgstr "ацәаҳәақәа" #: strings.hrc:1027 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" @@ -5539,7 +5151,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1028 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа реимҟьарада" #: strings.hrc:1029 msgctxt "STR_NO_MIRROR" @@ -5567,16 +5179,14 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Асимволқәа рстиль" #: strings.hrc:1035 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" -msgstr "Асимволқәа рстиль" +msgstr "Асимволқәа рстиль ада" #: strings.hrc:1036 msgctxt "STR_FOOTER" @@ -5634,7 +5244,6 @@ msgid "(Anchor only)" msgstr "" #: strings.hrc:1047 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Аҭбаара:" @@ -5650,19 +5259,16 @@ msgid "Min. height:" msgstr "" #: strings.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "абзац ахь" #: strings.hrc:1051 -#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" msgstr "асимвол ахь" #: strings.hrc:1052 -#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "Адаҟьахь" @@ -5733,16 +5339,14 @@ msgid "at the left" msgstr "" #: strings.hrc:1066 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" -msgstr "Аҩныҵҟа" +msgstr "аҩныҵҟа" #: strings.hrc:1067 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" -msgstr "Адәныҟа" +msgstr "адәныҟа" #: strings.hrc:1068 msgctxt "STR_HORI_FULL" @@ -5750,7 +5354,6 @@ msgid "Full width" msgstr "" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" @@ -5776,7 +5379,6 @@ msgid "Split" msgstr "" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Аномерркра" @@ -5792,7 +5394,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "и" @@ -5864,7 +5465,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Истандарту" @@ -5875,7 +5475,6 @@ msgid "Grayscales" msgstr "" #: strings.hrc:1093 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Аиқәаҵәа-ашкәакәа" @@ -5886,10 +5485,9 @@ msgid "Watermark" msgstr "" #: strings.hrc:1095 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" -msgstr "Аҭыҧ" +msgstr "Аргьежьра" #: strings.hrc:1096 msgctxt "STR_GRID_NONE" @@ -5937,13 +5535,11 @@ msgid "Text Frame" msgstr "" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Асахьа" @@ -5965,28 +5561,24 @@ msgid "Bookmark" msgstr "" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" -msgstr "Асахьақәа" +msgstr "Асахьа" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "OLE-аобиеқт" +msgstr "OLE аобиеқт" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Ахқәа" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" -msgstr "Алхра" +msgstr "Алкаара" #: strings.hrc:1115 msgctxt "ST_FTN" @@ -5999,7 +5591,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Акомментари" @@ -6036,16 +5627,14 @@ msgid "Next text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Анаҩстәи адаҟьа" #: strings.hrc:1126 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "Иаҧҵатәуп асахьа" +msgstr "Анаҩстәи асахьа" #: strings.hrc:1127 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" @@ -6095,10 +5684,9 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" -msgstr "Иҧсахтәуп акомментари" +msgstr "Анаҩстәи акомментари" #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" @@ -6121,10 +5709,9 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" -msgstr "Аҧхьатәи атаблица" +msgstr "Аҧхьатәи адаҟьа" #: strings.hrc:1142 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" @@ -6220,13 +5807,11 @@ msgid "Inserted" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: strings.hrc:1161 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Ианыхуп" #: strings.hrc:1162 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Иформатркуп" @@ -6237,13 +5822,11 @@ msgid "Table changed" msgstr "Атаблица ҧсахуп" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Ихархәоуп абзац астиль" #: strings.hrc:1165 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Абзац аформат ҧсахуп" @@ -6254,7 +5837,6 @@ msgid "Row Inserted" msgstr "" #: strings.hrc:1167 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Ацәаҳәа аныхуп" @@ -6265,7 +5847,6 @@ msgid "Cell Inserted" msgstr "" #: strings.hrc:1169 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Абларҭа аныхуп" @@ -6319,17 +5900,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1179 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Актәи адаҟьа хыхьтәи аколонтитул (%1)" #: strings.hrc:1180 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Армарахьтәи адаҟьа хыхьтәи аколонтитул (%1)" #: strings.hrc:1181 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Арӷьарахьтәи адаҟьа хыхьтәи аколонтитул (%1)" #: strings.hrc:1182 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" @@ -6339,20 +5920,19 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1183 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "Актәи адаҟьа ҵаҟатәи аколонтитул (%1)" #: strings.hrc:1184 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "Армарахьтәи адаҟьа ҵаҟатәи аколонтитул (%1)" #: strings.hrc:1185 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "Арӷьарахьтәи адаҟьа ҵаҟатәи аколонтитул (%1)" #: strings.hrc:1186 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Ианыхтәуп хыхьтәи аколонтитул..." @@ -6375,13 +5955,11 @@ msgid "Format Footer..." msgstr "" #: strings.hrc:1191 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Асахьа аартра ауам" #: strings.hrc:1192 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Асахьа аҧхьара ауам" @@ -6413,10 +5991,9 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Ибжьаргылатәуп асахьа" #: strings.hrc:1198 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " -msgstr "Акомментари" +msgstr "Акомментари:" #: strings.hrc:1199 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" @@ -6424,19 +6001,16 @@ msgid "Insertion" msgstr "" #: strings.hrc:1200 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Аныхра" #: strings.hrc:1201 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автоҧсахра" #: strings.hrc:1202 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" msgid "Formats" msgstr "Аформатқәа" @@ -6447,13 +6021,11 @@ msgid "Table Changes" msgstr "Атаблица аредакциазура" #: strings.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Ихархәоуп абзац астиль" #: strings.hrc:1205 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автоҧсахра" @@ -6478,42 +6050,37 @@ msgid "Reject All" msgstr "Иалхтәуп зегьы" #: strings.hrc:1209 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" msgid "Edit Changes" msgstr "Аҧсахрақәа ранализ" #: strings.hrc:1210 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " -msgstr "Адаҟьа" +msgstr "Адаҟьа " #: strings.hrc:1211 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа %1 %2 аҟынтәи" #: strings.hrc:1212 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа %1 %2 аҟынтәи (адаҟьа %3)" #. Strings for gallery/background #: strings.hrc:1214 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: strings.hrc:1216 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-аобиеқт" @@ -6540,7 +6107,6 @@ msgid "Table cell" msgstr "Атаблица абларҭа" #: strings.hrc:1221 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" @@ -6557,25 +6123,21 @@ msgstr "" #. End: strings for gallery/background #: strings.hrc:1226 -#, fuzzy msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" msgid "HTML" msgstr "HTML" #: strings.hrc:1227 -#, fuzzy msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "HTML (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) адокумент" #: strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Ахы" #: strings.hrc:1230 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Аиҟәшага" @@ -6596,13 +6158,11 @@ msgid "User-Defined Index" msgstr "" #: strings.hrc:1234 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "" msgstr "<мап>" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "" msgstr "<мап>" @@ -6668,16 +6228,14 @@ msgid "Tab stop" msgstr "" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" -msgstr "Атеқст" +msgstr "Атеқсттә" #: strings.hrc:1249 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" -msgstr "Адаҟьа аномер:" +msgstr "Адаҟьа аномер" #: strings.hrc:1250 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" @@ -6685,13 +6243,11 @@ msgid "Chapter info" msgstr "" #: strings.hrc:1251 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Агиперзхьарҧш алагамҭа" #: strings.hrc:1252 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Агиперзхьарҧш анҵәамҭа" @@ -6702,7 +6258,6 @@ msgid "Bibliography entry: " msgstr "" #: strings.hrc:1254 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Асимволқәа рстиль: " @@ -6778,10 +6333,9 @@ msgid "Edit object" msgstr "Иҧсахтәуп аобиеқт" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " -msgstr "(Ашаблон: " +msgstr " (Ашаблон: " #: strings.hrc:1273 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" @@ -6789,13 +6343,11 @@ msgid "Borders" msgstr "" #: strings.hrc:1274 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Аҿаҧшыра" #: strings.hrc:1276 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Абзац астиль: " @@ -6806,13 +6358,11 @@ msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be u msgstr "" #: strings.hrc:1279 -#, fuzzy msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" msgid "Master Document" msgstr "Еилоу адокумент" #: strings.hrc:1280 -#, fuzzy msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION еилоу адокумент" @@ -6838,7 +6388,6 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Мап (аорфографиа гәаҭатәӡам)" @@ -6849,7 +6398,6 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Иҵегь..." @@ -6875,7 +6423,6 @@ msgid "Could not merge documents." msgstr "" #: strings.hrc:1295 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Ахалагаратә теқст аҭагалара ауам." @@ -6886,16 +6433,14 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML адокумент" #: strings.hrc:1298 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" -msgstr "Иаҧҵатәуп адокумент" +msgstr "Атеқсттә документ" #: strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" @@ -6908,10 +6453,9 @@ msgid "Level " msgstr "" #: strings.hrc:1301 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "Аконтур" +msgstr "Аструктура " #: strings.hrc:1302 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" @@ -6924,49 +6468,41 @@ msgid "Search key replaced XX times." msgstr "" #: strings.hrc:1304 -#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "АЦӘАҲӘА" +msgstr "Ацәаҳәа " #: strings.hrc:1305 -#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "Аиҵагыла" +msgstr "Аиҵагыла " #: strings.hrc:1306 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "Ахалагаратә теқст аекспорт..." #: strings.hrc:1307 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "Ахыҵхырҭа акопиақәа рекспорт..." #: strings.hrc:1309 -#, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "Иацҵатәуп" #: strings.hrc:1310 -#, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" -msgstr "Аҳасабтәқәа" +msgstr "Аҳасабтә" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Аҭагылазаашьа" #: strings.hrc:1312 -#, fuzzy msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Адәықәҵара: %1" @@ -6977,7 +6513,6 @@ msgid "Successfully sent" msgstr "" #: strings.hrc:1314 -#, fuzzy msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Адәықәҵара амуӡеит" @@ -7034,10 +6569,9 @@ msgid "Invalid Signature" msgstr "" #: strings.hrc:1336 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "Анапаҵаҩуп " +msgstr "Анапаҵаҩуп" #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" @@ -7045,7 +6579,6 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Ианыхтәуп иҭацәу абзацқәа" @@ -7171,13 +6704,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" -msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа:" +msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Иацҵатәуп аелемент" @@ -7203,7 +6734,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Аҩада" @@ -7219,13 +6749,11 @@ msgid "Move right" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Алада" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "Ахәаҧшра" @@ -7256,7 +6784,6 @@ msgid "Please save this document under a different name." msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" msgstr "Ари афаил ыҟоуп" @@ -7272,19 +6799,16 @@ msgid "Reply" msgstr "" #: annotationmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" msgstr "Ианыхтәуп акомментари" #: annotationmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "Ианыхтәуп акомментариқәа зегьы" +msgstr "Ианыхтәуп акомментариқәа зегьы $1 аҟынтә" #: annotationmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" msgstr "Ианыхтәуп акомментариқәа зегьы" @@ -7300,22 +6824,19 @@ msgid "ASCII Filter Options" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set" msgstr "Акодркра" #: asciifilterdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|fontft" msgid "Default fonts" msgstr "Истандарту ашрифт" #: asciifilterdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|languageft" msgid "Lan_guage" -msgstr "Абызшәақәа" +msgstr "Абызшәа" #: asciifilterdialog.ui:145 msgctxt "asciifilterdialog|label5" @@ -7338,10 +6859,9 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" -msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа:" +msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа" #: asksearchdialog.ui:12 msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" @@ -7364,19 +6884,16 @@ msgid "Address block preview" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" msgid "Assign Styles" msgstr "Иазалхтәуп астильқәа" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" @@ -7387,7 +6904,6 @@ msgid "Not applied" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Астильқәа" @@ -7408,7 +6924,6 @@ msgid "No Attachment Name" msgstr "" #: attachnamedialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "attachnamedialog|label1" msgid "Name:" msgstr "Ахьӡ:" @@ -7434,13 +6949,11 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" msgstr "Ахархәаҩ ихьӡ:" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" msgstr "Ажәамаӡа:" @@ -7466,7 +6979,6 @@ msgid "P_ort:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" msgstr "Атип:" @@ -7482,37 +6994,31 @@ msgid "_IMAP" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" msgstr "Ахархәаҩ ихьӡ:" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" msgstr "Ажәамаӡа:" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Автоформат" #: autoformattable.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Аформат" #: autoformattable.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" msgstr "Ахыҧхьаӡаратә формат" @@ -7523,7 +7029,6 @@ msgid "Borders" msgstr "" #: autoformattable.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" msgstr "Ашрифт" @@ -7534,19 +7039,16 @@ msgid "Pattern" msgstr "" #: autoformattable.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" #: autoformattable.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Аформатркра" #: autotext.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autotext|AutoTextDialog" msgid "AutoText" msgstr "Автотеқст" @@ -7558,7 +7060,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: autotext.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "autotext|autotext" msgid "AutoTe_xt" msgstr "Автотеқст" @@ -7574,7 +7075,6 @@ msgid "_Path..." msgstr "" #: autotext.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "autotext|relfile" msgid "_File system" msgstr "Афаилтә системақәа" @@ -7596,7 +7096,6 @@ msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "" #: autotext.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "autotext|nameft" msgid "Name:" msgstr "Ахьӡ:" @@ -7607,7 +7106,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Акатегориа" @@ -7623,10 +7121,9 @@ msgid "New (text only)" msgstr "Иаҧҵатәуп (атеқст мацара)" #: autotext.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "autotext|copy" msgid "_Copy" -msgstr "Акопиа ахыхтәуп" +msgstr "_Акопиа ахыхтәуп" #: autotext.ui:407 #, fuzzy @@ -7645,13 +7142,11 @@ msgid "Rename..." msgstr "" #: autotext.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "autotext|delete" msgid "_Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: autotext.ui:445 -#, fuzzy msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" msgstr "Ариашара" @@ -7662,7 +7157,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "" #: autotext.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." msgstr "_Аимпорт..." @@ -7803,7 +7297,7 @@ msgstr "" #: businessdatapage.ui:103 msgctxt "businessdatapage|faxft" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "Асаит/e-mail:" #: businessdatapage.ui:126 #, fuzzy @@ -9889,7 +9383,7 @@ msgstr "" #: footnoteareapage.ui:66 msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" msgid "_Not larger than page area" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аҳаракыра еиҳамкәа" #: footnoteareapage.ui:86 msgctxt "footnoteareapage|maxheight" @@ -10016,7 +9510,7 @@ msgstr "" #: footnotepage.ui:140 msgctxt "footnotepage|pospagecb" msgid "End of page" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа анҵәамҭаҿ" #: footnotepage.ui:160 msgctxt "footnotepage|posdoccb" @@ -10070,7 +9564,7 @@ msgstr "" #: footnotepage.ui:527 msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page" -msgstr "" +msgstr "Анаҩстәи адаҟьа алагамҭаҿ" #: footnotepage.ui:577 msgctxt "footnotepage|label5" @@ -10688,7 +10182,7 @@ msgstr "" #: gotopagedialog.ui:8 msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Ииастәуп адаҟьахь" #: gotopagedialog.ui:71 msgctxt "gotopagedialog|page_count" @@ -10956,13 +10450,11 @@ msgid "Mean" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Аминимум" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Амаксимум" @@ -11066,7 +10558,7 @@ msgstr "" #: insertbreak.ui:132 msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аимҟьара" #: insertbreak.ui:151 #, fuzzy @@ -11082,12 +10574,12 @@ msgstr "" #: insertbreak.ui:179 msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" -msgstr "" +msgstr "Иҧсахтәуп адаҟьа аномер" #: insertbreak.ui:205 msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" -msgstr "" +msgstr "Иҧсахтәуп адаҟьа аномер" #: insertbreak.ui:223 #, fuzzy @@ -15547,7 +15039,7 @@ msgstr "" #: pagebreakmenu.ui:20 msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "Ианыхтәуп адаҟьа аимҟьара" #: pagecolumncontrol.ui:76 #, fuzzy @@ -16116,17 +15608,17 @@ msgstr "Горизонталла" #: picturepage.ui:153 msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" -msgstr "" +msgstr "адаҟьақәа зегь рыҟны" #: picturepage.ui:172 msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" -msgstr "" +msgstr "армарахьтәи адаҟьақәа рыҟны" #: picturepage.ui:190 msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" -msgstr "" +msgstr "арӷьарахьтәи адаҟьақәа рыҟны" #: picturepage.ui:249 msgctxt "picturepage|label2" @@ -16161,7 +15653,7 @@ msgstr "" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" -msgstr "" +msgstr "Амасштаб" #: previewzoomdialog.ui:101 #, fuzzy @@ -16178,7 +15670,7 @@ msgstr "Аиҵагылақәа" #: printeroptions.ui:30 msgctxt "printeroptions|pagebackground" msgid "Page background" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аҿаҧшыра" #: printeroptions.ui:46 msgctxt "printeroptions|pictures" @@ -16269,7 +15761,7 @@ msgstr "" #: printoptionspage.ui:71 msgctxt "printoptionspage|background" msgid "Page ba_ckground" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аҿаҧшыра" #: printoptionspage.ui:88 #, fuzzy @@ -16296,12 +15788,12 @@ msgstr "Иаҵанакуа" #: printoptionspage.ui:179 msgctxt "printoptionspage|leftpages" msgid "_Left pages" -msgstr "" +msgstr "_Армарахьтәи адаҟьақәа" #: printoptionspage.ui:196 msgctxt "printoptionspage|rightpages" msgid "_Right pages" -msgstr "" +msgstr "_Арӷьарахьтәи адаҟьақәа" #: printoptionspage.ui:213 #, fuzzy @@ -16340,7 +15832,7 @@ msgstr "" #: printoptionspage.ui:341 msgctxt "printoptionspage|endpage" msgid "_End of page" -msgstr "" +msgstr "_Адаҟьа анҵәамҭаҿ" #: printoptionspage.ui:359 msgctxt "printoptionspage|inmargins" @@ -16410,7 +15902,7 @@ msgstr "" #: privateuserpage.ui:103 msgctxt "privateuserpage|faxft" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "Асаит/e-mail:" #: privateuserpage.ui:126 #, fuzzy @@ -18138,7 +17630,7 @@ msgstr "Асимволқәа ацәаҳәа аҟны:" #: textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьаҟны ацәаҳәақәа:" #: textgridpage.ui:303 #, fuzzy @@ -18190,17 +17682,17 @@ msgstr "" #: titlepage.ui:15 msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" msgid "Title Page" -msgstr "" +msgstr "Атитултә даҟьа" #: titlepage.ui:109 msgctxt "titlepage|label6" msgid "Number of title pages:" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа рхыҧхьаӡара" #: titlepage.ui:123 msgctxt "titlepage|label7" msgid "Place title pages at:" -msgstr "" +msgstr "Ииагатәуп ахь" #: titlepage.ui:173 msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" @@ -18226,7 +17718,7 @@ msgstr "Адаҟьа" #: titlepage.ui:260 msgctxt "titlepage|label1" msgid "Make Title Pages" -msgstr "" +msgstr "Иаҧҵатәуп атитултә даҟьақәа" #: titlepage.ui:293 msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" @@ -18447,7 +17939,7 @@ msgstr "" #: tocentriespage.ui:547 msgctxt "tocentriespage|pageno" msgid "Page No." -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа №" #: tocentriespage.ui:561 #, fuzzy @@ -19089,7 +18581,7 @@ msgstr "" #: wordcount.ui:298 msgctxt "wordcount|standardizedpages" msgid "Standardized pages" -msgstr "" +msgstr "Истандарту адаҟьақәа" #: wrapdialog.ui:8 msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" diff --git a/source/ab/swext/mediawiki/help.po b/source/ab/swext/mediawiki/help.po index b38239e8b38..7e58efd2532 100644 --- a/source/ab/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ab/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 08:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 16:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511773136.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514218790.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "tit\n" @@ -41,7 +40,6 @@ msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher" #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "bm_id3154408\n" @@ -50,7 +48,6 @@ msgid "Wiki;Wiki PublisherWiki msgstr "Wiki;Wiki PublisherWiki Publisherextensions;MediaWiki" #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id5993530\n" @@ -75,7 +72,6 @@ msgid "Choose File - Send - To MediaWik msgstr "" #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id4554582\n" @@ -84,7 +80,6 @@ msgid "System Requirements" msgstr "Асистематә ҭахрақәа" #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9340495\n" @@ -101,7 +96,6 @@ msgid "A wiki account on a supported Send to MediaWi msgstr "" #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2564165\n" @@ -297,7 +288,6 @@ msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web msgstr "" #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8346812\n" @@ -418,7 +408,6 @@ msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7178868\n" @@ -435,7 +424,6 @@ msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7217627\n" @@ -468,7 +456,6 @@ msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7026886\n" @@ -477,7 +464,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Абзацқәа" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4436475\n" @@ -494,7 +480,6 @@ msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7486190\n" @@ -511,7 +496,6 @@ msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4834131\n" @@ -544,7 +528,6 @@ msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with and < msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id9405499\n" @@ -577,7 +560,6 @@ msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corre msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id2954496\n" @@ -618,7 +600,6 @@ msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id6255073\n" @@ -635,22 +616,20 @@ msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Dependi msgstr "" #: wikisend.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "Идәықәҵатәп MediaWiki ахь " +msgstr "Идәықәҵатәп MediaWiki ахь" #: wikisend.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "hd_id108340\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "Идәықәҵатәп MediaWiki ахь " +msgstr "Идәықәҵатәп MediaWiki ахь" #: wikisend.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ab/swext/mediawiki/src.po b/source/ab/swext/mediawiki/src.po index 9f63a1388bf..a961ab7932b 100644 --- a/source/ab/swext/mediawiki/src.po +++ b/source/ab/swext/mediawiki/src.po @@ -4,19 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 16:20+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414955526.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514218804.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/ab/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ab/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 7c66e3c0db8..20d7d611ca9 100644 --- a/source/ab/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/ab/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 15:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 16:17+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511709028.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514218635.000000\n" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -79,7 +79,6 @@ msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -89,7 +88,6 @@ msgid "U~RL" msgstr "U~RL" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -99,7 +97,6 @@ msgid "~Username" msgstr "Ахархәаҩ ихьӡ" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -109,7 +106,6 @@ msgid "~Password" msgstr "Ажәамаӡа" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -119,7 +115,6 @@ msgid "Send to MediaWiki" msgstr "Идәықәҵатәп MediaWiki ахь " #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -129,7 +124,6 @@ msgid "Wiki article" msgstr "Wiki астатиа" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -139,7 +133,6 @@ msgid "No" msgstr "Мап" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -149,7 +142,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -159,7 +151,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Ааи" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -169,7 +160,6 @@ msgid "~Add..." msgstr "Иацҵатәуп..." #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -179,7 +169,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "Ариашара..." #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -189,7 +178,6 @@ msgid "~Send" msgstr "Идәықәҵатәуп" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -217,7 +205,6 @@ msgid "Media~Wiki Server" msgstr "Media~Wiki асервер" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -227,7 +214,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Ахы" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -255,7 +241,6 @@ msgid "Show in web ~browser" msgstr "Иаарҧштәуп абраузер аҟны" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -301,7 +286,6 @@ msgid "~Save password" msgstr "Иеиқәырхатәуп ажәамаӡа" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/ab/sysui/desktop/share.po b/source/ab/sysui/desktop/share.po index c41b2527e56..aa5880db388 100644 --- a/source/ab/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ab/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 09:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 18:29+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,20 +12,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511773209.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514140163.000000\n" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "text\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "OpenOffice.org атеқсттә документ" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 атеқсттә документ" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "text-template\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 атеқсттә документ ашаблон" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "master-document\n" @@ -51,7 +48,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 аформула" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "presentation\n" @@ -60,7 +56,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 апрезентациа" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "presentation-template\n" @@ -69,7 +64,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 апрезентациа ашаблон" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "drawing\n" @@ -78,7 +72,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 асахьа" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "drawing-template\n" @@ -87,7 +80,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 асахьа ашаблон" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "spreadsheet\n" @@ -96,7 +88,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 аелектронтә таблица" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "spreadsheet-template\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 аелектронтә таблица ашаблон" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-text\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument атеқсттә документ" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-text-flat-xml\n" @@ -123,7 +112,6 @@ msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" msgstr "OpenDocument (иҟьаҧсу XML) атеқсттә документ " #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-text-template\n" @@ -132,7 +120,6 @@ msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "OpenDocument атеқсттә документ ашаблон" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-master-document\n" @@ -141,7 +128,6 @@ msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "OpenDocument еилоу адокумент" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-master-document-template\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgid "OpenDocument Formula" msgstr "OpenDocument аформула" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-presentation\n" @@ -167,16 +152,14 @@ msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "OpenDocument апрезентациа" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-presentation-flat-xml\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument апрезентациа (иҟьаҟьоу XML)" +msgstr "OpenDocument апрезентациа (иҟьаҧсу XML)" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-presentation-template\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "OpenDocument апрезентациа ашаблон" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-drawing\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "OpenDocument асахьа" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-drawing-flat-xml\n" @@ -203,7 +184,6 @@ msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" msgstr "OpenDocument асахьа (иҟьаҧсу XML)" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-drawing-template\n" @@ -212,7 +192,6 @@ msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "OpenDocument асахьа ашаблон" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-spreadsheet\n" @@ -221,7 +200,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocumentа аелектронтә таблица" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-spreadsheet-flat-xml\n" @@ -230,7 +208,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument аелектронтә таблица (иҟьаҧсу XML)" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-spreadsheet-template\n" @@ -239,7 +216,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "OpenDocument аелектронтә таблица ашаблон" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-database\n" @@ -248,7 +224,6 @@ msgid "OpenDocument Database" msgstr "OpenDocument адырқәа рбаза" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-web-template\n" @@ -266,7 +241,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "%PRODUCTNAME арҭбаара" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -275,7 +249,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel аелектронтә таблица" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Microsoft PowerPoint апрезентациа" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -293,7 +265,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word адокумент" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -302,7 +273,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word адокумент" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -311,7 +281,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel аелектронтә таблица" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-template-12\n" @@ -320,7 +289,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "Microsoft Excel аелектронтә таблица ашаблон" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -329,7 +297,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Microsoft PowerPoint апрезентациа" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-template-12\n" @@ -338,7 +305,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Microsoft PowerPoint апрезентациа ашаблон" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -347,7 +313,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word адокумент" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-template-12\n" @@ -356,7 +321,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Microsoft Word адокумент ашаблон" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -365,7 +329,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Microsoft PowerPoint апрезентациа" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-template\n" @@ -374,7 +337,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Microsoft PowerPoint апрезентациа ашаблон" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -383,7 +345,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel аелектронтә таблица" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template\n" @@ -392,7 +353,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "Microsoft Excel аелектронтә таблица ашаблон" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -401,7 +361,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word адокумент" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template\n" @@ -410,7 +369,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Microsoft Word адокумент ашаблон" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" @@ -475,7 +433,6 @@ msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF msgstr "" #: launcher_genericname.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_genericname.ulf\n" "writer\n" @@ -484,16 +441,14 @@ msgid "Word Processor" msgstr "Атеқсттә процессор" #: launcher_genericname.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_genericname.ulf\n" "impress\n" "LngText.text" msgid "Presentation" -msgstr "Иаҧҵатәуп апрезентациа" +msgstr "Апрезентациа" #: launcher_genericname.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_genericname.ulf\n" "calc\n" @@ -502,7 +457,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Аелектронтә таблица" #: launcher_genericname.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_genericname.ulf\n" "base\n" @@ -519,7 +473,6 @@ msgid "Formula Editor" msgstr "Аформулақәа рредақтор" #: launcher_genericname.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_genericname.ulf\n" "draw\n" @@ -528,7 +481,6 @@ msgid "Drawing Program" msgstr "Асахьақәа Рредақтор" #: launcher_genericname.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_genericname.ulf\n" "startcenter\n" @@ -537,7 +489,6 @@ msgid "Office" msgstr "Аофис" #: launcher_genericname.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_genericname.ulf\n" "xsltfilter\n" diff --git a/source/ab/uui/messages.po b/source/ab/uui/messages.po index 9b062242082..45d06de7729 100644 --- a/source/ab/uui/messages.po +++ b/source/ab/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 15:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 11:22+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511709030.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514200920.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -100,7 +100,6 @@ msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "" #: ids.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) иаҵанакуеит изымуа асимволқәа." @@ -131,28 +130,24 @@ msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "" #: ids.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) иаҵанакуеит иахьахәҭам игылоу асимволқәа." #: ids.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "Ахьӡ $(ARG1) иаҵанакуеит инамыцхәны асимволқәа." #: ids.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ыҟаӡам." #: ids.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The path $(ARG1) does not exist." -msgstr "Амҩа $(ARG1) ахь иҟаӡам." +msgstr "$(ARG1) ахь амҩа ыҟаӡам." #: ids.hrc:79 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -160,13 +155,11 @@ msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "" #: ids.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) каталогӡам." #: ids.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) фаилӡам." @@ -202,31 +195,26 @@ msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "" #: ids.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) хьчоуп аҭаҩразы." #: ids.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "Ииашам аформат $(ARG1). " #: ids.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "Ииашам аверсиа $(ARG1)." #: ids.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "Асанҭыр $(ARG1) ыҟаӡам." #: ids.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "Акаталог $(ARG1) ыҟаӡам." @@ -305,7 +293,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Афаил «$(ARG1)» аартреи аиҭашьақәыргылареи ауам." @@ -422,7 +409,6 @@ msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "Афаил аартраз иҭажәгал ажәамаӡа: \n" @@ -436,25 +422,21 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD" msgid "Enter password: " msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа:" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD" msgid "Confirm password: " msgstr "Ишьақәшәырӷәӷәа ажәамаӡа:" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD" msgid "Set Password" msgstr "Иқәыргылатәуп ажәамаӡа" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа" @@ -465,7 +447,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Адокумент ахархәара амоуп" @@ -480,16 +461,14 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Открыть ~аҧхьара мацараз" +msgstr "Иаарттәуп ~аҧхьара мацараз" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" msgid "~Open" -msgstr "~Иаарттәуп" +msgstr "Иаарттәуп" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG" @@ -506,7 +485,6 @@ msgid "~Retry Saving" msgstr "" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" msgid "~Save" msgstr "Еиқәырхатәуп" @@ -517,7 +495,6 @@ msgid "~Remember password until end of session" msgstr "" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD" msgid "~Remember password" msgstr "Ажәамаӡа гәынкылатәуп" @@ -538,13 +515,11 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Открыть ~аҧхьара мацараз" +msgstr "Иаарттәуп ~аҧхьара мацараз" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Адокумент ахархәара амоуп" @@ -561,19 +536,16 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Открыть ~аҧхьара мацараз" +msgstr "Иаарттәуп ~аҧхьара мацараз" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" msgstr "Иаарттәуп ~акопиа" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNKNOWNUSER" msgid "Unknown User" msgstr "Идырым ахархәаҩ" @@ -593,13 +565,11 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" msgid "~Save Anyway" msgstr "Аиқәырхара иацҵатәуп" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Адокумент ахархәара амоуп" @@ -621,7 +591,6 @@ msgid "~Retry Saving" msgstr "" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN" msgid "~Save As..." msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишҧа)..." @@ -641,37 +610,31 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAME_NAME_USED" msgid "Please provide a different file name!" msgstr "Афаил иашәҭ даҽа хьӡык!" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "Ииашам ажәамаӡа. Адокумент аартра ауам." #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "Ииашам ажәамаӡа. Адокумент аҧсахра ауам." #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG" msgid "The master password is incorrect." msgstr "Ииашам ажәамаӡа-азҟаза." #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG" msgid "The password is incorrect." msgstr "Ииашам ажәамаӡа." #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "Ажәамаӡақәа еиқәшәаӡом." @@ -687,10 +650,9 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Открыть ~аҧхьара мацараз" +msgstr "Иаарттәуп ~аҧхьара мацараз" #: authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" @@ -698,13 +660,11 @@ msgid "Authentication Code" msgstr "" #: authfallback.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "authfallback|label1" msgid "Enter the 6 digit PIN:" msgstr "Иҭажәгал 6 - дыргак змоу PIN:" #: filterselect.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" msgid "Filter Selection" msgstr "Афильтр алхра" @@ -720,7 +680,6 @@ msgid "_Use system credentials" msgstr "" #: logindialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|remember" msgid "_Remember password" msgstr "Ажәамаӡа гәынкылатәуп" @@ -731,19 +690,16 @@ msgid "A_ccount:" msgstr "" #: logindialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" msgstr "Ажәамаӡа:" #: logindialog.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" msgstr "Ахархәаҩ ихьӡ:" #: logindialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|pathft" msgid "_Path:" msgstr "Амҩа:" @@ -802,13 +758,11 @@ msgid "_Disable Macros" msgstr "" #: macrowarnmedium.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "Адокумент иаҵанакуеит амакросқәа." +msgstr "Адокумент иаҵанакуеит инапаҵаҩу амакросқәа." #: macrowarnmedium.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel" msgid "The document contains document macros." msgstr "Адокумент иаҵанакуеит амакросқәа." @@ -834,13 +788,11 @@ msgid "Enter Master Password" msgstr "" #: masterpassworddlg.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "masterpassworddlg|label1" msgid "_Enter password:" msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа:" #: password.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "Иқәыргылатәуп ажәамаӡа" @@ -856,16 +808,14 @@ msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You wil msgstr "" #: setmasterpassworddlg.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" msgid "_Enter password:" msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа:" #: setmasterpassworddlg.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" msgid "_Reenter password:" -msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа ҽазнык" +msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа даҽазнык" #: setmasterpassworddlg.ui:157 msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" @@ -873,7 +823,6 @@ msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access msgstr "" #: simplenameclash.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" msgid "File Exists" msgstr "Афаил ыҟоуп" @@ -885,7 +834,6 @@ msgid "Replace" msgstr "Иҧсахтәуп" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп" @@ -896,7 +844,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Иацҵатәуп" @@ -907,7 +854,6 @@ msgid "Cancel Connection" msgstr "" #: sslwarndialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|view" msgid "View Certificate" msgstr "Асертифкат ахәаҧшра " @@ -928,7 +874,6 @@ msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "" #: unknownauthdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "unknownauthdialog|examine" msgid "Examine Certificate…" msgstr "Асертификат ахәаҧшра..." diff --git a/source/ab/vcl/messages.po b/source/ab/vcl/messages.po index d1c5f6f4b3b..8760df40155 100644 --- a/source/ab/vcl/messages.po +++ b/source/ab/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 09:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 12:48+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,54 +12,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511773237.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514033304.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A0" msgstr "А0" #: print.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A1" msgstr "А1" #: print.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A2" msgstr "А2" #: print.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A3" msgstr "A3" #: print.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A4" msgstr "A4" #: print.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A5" msgstr "A5" #: print.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: print.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" @@ -71,13 +63,11 @@ msgid "Letter" msgstr "Letter" #: print.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: print.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" @@ -89,7 +79,6 @@ msgid "User Defined" msgstr "Ахархәаҩ итип 1" #: print.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" @@ -120,7 +109,6 @@ msgid "DL Envelope" msgstr "" #: print.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia Slide" @@ -146,7 +134,6 @@ msgid "Executive" msgstr "" #: print.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" @@ -182,37 +169,31 @@ msgid "#12 Envelope" msgstr "" #: print.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: print.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: print.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Идуу 32 Kai" #: print.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: print.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: print.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" @@ -224,21 +205,19 @@ msgid "Japanese Postcard" msgstr "" #: printaccessoryview.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Preview" -msgstr "Ахәаҧшра" +msgstr "Заатәи ахәаҧшра" #: printaccessoryview.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Page number" -msgstr "Адаҟьа аномер:" +msgstr "Адаҟьа аномер" #: printaccessoryview.hrc:29 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Number of pages" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа рхыҧхьаӡара" #: printaccessoryview.hrc:30 #, fuzzy @@ -247,13 +226,11 @@ msgid "More" msgstr "Ииагатәуп" #: printaccessoryview.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Print selection only" msgstr "Икьыҧхьтәуп иалкаау мацара" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" msgid "" msgstr "<Алхра ауӡом>" @@ -285,7 +262,6 @@ msgid "Quit %PRODUCTNAME" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Иарктәуп" @@ -316,7 +292,6 @@ msgid "Roll up" msgstr "" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP" msgid "Help" msgstr "Аилыркаага" @@ -327,26 +302,22 @@ msgid "Take and annotate a screenshot" msgstr "" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" msgid "Show" msgstr "Иаарҧштәуп" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT" msgid "Hide" msgstr "Иҵәахтәуп" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" msgid "Close Document" msgstr "Иарктәуп адокумент" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~OK" @@ -359,7 +330,6 @@ msgstr "~Иаҟәыхтәуп" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -371,7 +341,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Иаҟәыхтәуп" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES" msgid "~Yes" msgstr "Ааи" @@ -382,13 +351,11 @@ msgid "~No" msgstr "" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" msgid "~Retry" msgstr "Аиҭаҟаҵара" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP" msgid "~Help" msgstr "~Ацхыраагӡа" @@ -410,7 +377,6 @@ msgid "~Ignore" msgstr "" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT" msgid "~Abort" msgstr "Еиҧҟьатәуп" @@ -421,28 +387,24 @@ msgid "~Less" msgstr "" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET" msgid "R~eset" msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD" msgid "~Add" msgstr "Иацҵатәуп" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "~Ианыхтәуп" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE" msgid "~Remove" -msgstr "Ианыхтәуп" +msgstr "~Ианыхтәуп" #: strings.hrc:66 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" @@ -450,7 +412,6 @@ msgid "~New" msgstr "Иаҧҵатәуп" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT" msgid "~Edit" msgstr "~Ариашара" @@ -461,28 +422,24 @@ msgid "~Apply" msgstr "~Ихархәатәуп" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" msgid "~Save" msgstr "Еиқәырхатәуп" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO" msgid "~Undo" msgstr "Иаҟәыхтәуп" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT" msgid "~Next" -msgstr "~Анаҩс>" +msgstr "~Анаҩстәи" #: strings.hrc:73 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" @@ -505,7 +462,6 @@ msgid "~Clear" msgstr "" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "~Иаарттәуп" @@ -517,13 +473,11 @@ msgid "~Play" msgstr "Идәықәҵатәуп" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND" msgid "~Find" msgstr "~Иҧшаатәуп" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Аанкылара" @@ -577,7 +531,6 @@ msgid "~Automatic file name extension" msgstr "" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "Еиқәырхатәуп ажәамаӡа шацу" @@ -589,13 +542,11 @@ msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "Афильтр апараметрқәа рыриашара" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "Аҧхьараз мацараз" @@ -607,7 +558,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "Ибжьаргылатәуп азхьарҧш еиҧш" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "Ахәаҧшра" @@ -619,13 +569,11 @@ msgid "~Play" msgstr "Идәықәҵатәуп" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "Аверсиа:" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "Астильқәа:" @@ -637,19 +585,16 @@ msgid "Frame Style: " msgstr "Адаҟьа астиль: " #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "Алкаара" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "Иалхтәуп амҩа" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "Иалышәх аҭаӡ." @@ -665,25 +610,21 @@ msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its msgstr "" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" msgid "All Formats" msgstr "Аформатқәа зегьы" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" msgid "Open" msgstr "Иаарттәуп" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" msgid "Save" msgstr "Еиқәырхатәуп" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "Афаил атип" @@ -696,10 +637,9 @@ msgstr "" #: strings.hrc:117 msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" msgid "No pages" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьақәа ыҟам" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" msgid "Print to File..." msgstr "Икьыҧхьтәуп афаил ахь..." @@ -710,7 +650,6 @@ msgid "Default printer" msgstr "" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" msgid "Print preview" msgstr "Заатәи ахәаҧшра" @@ -726,10 +665,9 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" -msgstr "Даҽакы:" +msgstr "Напыла" #: strings.hrc:125 msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" @@ -763,19 +701,16 @@ msgid "default" msgstr "Астандарт" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Аинформациа" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Агәаҽанҵара" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Агха" @@ -787,22 +722,19 @@ msgid "Confirmation" msgstr "Архиара" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" msgid "delete line" msgstr "ианыхтәуп ацәаҳәа" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" msgid "delete multiple lines" msgstr "ианыхтәуп ацәаҳәақәа ҧыҭк" #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" msgid "insert multiple lines" -msgstr "ианыхтәуп ацәаҳәақәа ҧыҭк" +msgstr "ибжьаргылатәуп ацәаҳәақәа ҧыҭк" #: strings.hrc:141 msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" @@ -810,20 +742,17 @@ msgid "insert '$1'" msgstr "" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" msgid "delete '$1'" msgstr "ианыхтәуп '$1' " #. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "mm" msgstr "мм" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "cm" msgstr "см" @@ -849,7 +778,6 @@ msgid "twip" msgstr "" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pt" msgstr "пт" @@ -871,7 +799,6 @@ msgid "in" msgstr "иаҵанакуеит" #: units.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "inch" msgstr "адиуим" @@ -887,10 +814,9 @@ msgid "ft" msgstr "" #: units.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "foot" -msgstr "Афутқәа" +msgstr "афут" #: units.hrc:42 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" @@ -898,16 +824,14 @@ msgid "feet" msgstr "" #: units.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "miles" -msgstr "Мили" +msgstr "амильқәа" #: units.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "mile" -msgstr "Афаил" +msgstr "амиль" #: units.hrc:45 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" @@ -915,19 +839,16 @@ msgid "ch" msgstr "" #: units.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "line" -msgstr "Ацәаҳәа" +msgstr "ацәаҳәа" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "пикс." #: units.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "пикс." @@ -960,7 +881,6 @@ msgid "_User:" msgstr "" #: cupspassworddialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "cupspassworddialog|label2" msgid "_Password:" msgstr "Ажәамаӡа:" @@ -971,55 +891,46 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "" #: editmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" -msgstr "Иаҟәыхтәуп" +msgstr "Иаҟәыхтәуп " #: editmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "Игәылҧҟатәуп" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "Акопиа ахыхтәуп" #: editmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: editmenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: editmenu.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|selectall" msgid "Select _All" msgstr "Иалкаатәуп зегьы" #: editmenu.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|specialchar" msgid "_Special Character..." msgstr "Асимволқәа..." #: errornocontentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: errornocontentdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "There are no pages to be printed." msgstr "Икьыҧхьтәу ыҟам." @@ -1030,7 +941,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "" #: errornoprinterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1102,25 +1012,21 @@ msgid "right to left, then down" msgstr "" #: printdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" #: printdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Ашәҟәытә" #: printdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Альбомтә" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Акьыҧхьра" @@ -1131,19 +1037,16 @@ msgid "/ %n" msgstr "" #: printdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label7" msgid "Status:" msgstr "Аҭагылазаашьа:" #: printdialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label8" msgid "Location:" msgstr "Аҭыҧ:" #: printdialog.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label9" msgid "Comment:" msgstr "Акомментариқәа:" @@ -1159,7 +1062,6 @@ msgid "Place" msgstr "" #: printdialog.ui:392 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|comment" msgid "Long printer name" msgstr "Апринтер ахьӡ" @@ -1171,13 +1073,11 @@ msgid "Details" msgstr "Хәҭа-хәҭала" #: printdialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..." #: printdialog.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label5" msgid "Printer" msgstr "Апринтер" @@ -1199,37 +1099,31 @@ msgid "All sheets" msgstr "" #: printdialog.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printselectedsheets" msgid "Selected sheets" msgstr "Иалху абӷьыцқәа" #: printdialog.ui:621 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printselectedcells" msgid "Selected cells" msgstr "Иалху абларҭақәа" #: printdialog.ui:646 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "From which print" msgstr "Икьыҧхьтәуп" #: printdialog.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printallpages" msgid "All pages" msgstr "Адаҟьақәа зегьы" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Адаҟьақәа" #: printdialog.ui:720 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printselection" msgid "Selection" msgstr "Алхра" @@ -1245,19 +1139,16 @@ msgid "Range and Copies" msgstr "" #: printdialog.ui:801 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label16" msgid "Comments" msgstr "Акомментариқәа" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Акьыҧхьра" #: printdialog.ui:869 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label10" msgid "Document" msgstr "Адокумент" @@ -1265,7 +1156,7 @@ msgstr "Адокумент" #: printdialog.ui:906 msgctxt "printdialog|label12" msgid "Slides per page" -msgstr "" +msgstr "Аслаидқәа адаҟьаҟны" #: printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|label19" @@ -1273,13 +1164,11 @@ msgid "Order" msgstr "" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Акьыҧхьра" #: printdialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label1" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" @@ -1295,34 +1184,29 @@ msgid "Pages per sheet" msgstr "" #: printdialog.ui:1092 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Аброшиура" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Адаҟьақәа" #: printdialog.ui:1127 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Margin" msgstr "Аҭакыра" #: printdialog.ui:1142 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|orientationtxt" msgid "Orientation" msgstr "Ахырхарҭа" #: printdialog.ui:1157 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Distance" -msgstr "Аекземплиар" +msgstr "Аинтервал" #: printdialog.ui:1244 msgctxt "printdialog|by" @@ -1332,7 +1216,7 @@ msgstr "" #: printdialog.ui:1258 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" -msgstr "" +msgstr "адаҟьақәа рыбжьара" #: printdialog.ui:1271 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" @@ -1360,13 +1244,11 @@ msgid "Include" msgstr "" #: printdialog.ui:1404 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Sides" -msgstr "Адаҟьа ашәагаа" +msgstr "Адаҟьа аганқәа" #: printdialog.ui:1426 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label2" msgid "Page Layout" msgstr "Адаҟьа амакет" @@ -1429,10 +1311,9 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|label7" msgid "_Option:" -msgstr "_Апараметрқәа:" +msgstr "Апараметр:" #: printerdevicepage.ui:67 msgctxt "printerdevicepage|label8" @@ -1450,7 +1331,6 @@ msgid "Co_lor:" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|label9" msgid "Printer language _type:" msgstr "Апринтер абызшәа:" @@ -1461,7 +1341,6 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Аҧштәы" @@ -1487,10 +1366,9 @@ msgid "_Paper size:" msgstr "Ақьаад ашәагаа:" #: printerpaperpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "printerpaperpage|label4" msgid "_Orientation:" -msgstr "Ахырхарҭа" +msgstr "Ахырхарҭа:" #: printerpaperpage.ui:46 msgctxt "printerpaperpage|duplexft" @@ -1503,13 +1381,11 @@ msgid "Paper tray:" msgstr "" #: printerpaperpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "printerpaperpage|orientlb" msgid "Portrait" msgstr "Ашәҟәытә" #: printerpaperpage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "printerpaperpage|orientlb" msgid "Landscape" msgstr "Альбомтә" @@ -1520,10 +1396,9 @@ msgid "Properties of %s" msgstr "" #: printerpropertiesdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" msgid "Paper" -msgstr "Апеиджер" +msgstr "Ақьаад" #: printerpropertiesdialog.ui:100 msgctxt "printerpropertiesdialog|device" @@ -1539,7 +1414,7 @@ msgstr "Акьыҧхьра" #: printprogressdialog.ui:54 msgctxt "printprogressdialog|label" msgid "Page %p of %n" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа %p %n аҟынтәи" #: querydialog.ui:8 msgctxt "querydialog|QueryDialog" diff --git a/source/ab/wizards/messages.po b/source/ab/wizards/messages.po index 74ea83f7357..31b973105ca 100644 --- a/source/ab/wizards/messages.po +++ b/source/ab/wizards/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 21:46+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 16:15+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,114 +13,114 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513028781.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514218507.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ааи" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ааи, зегьы рзы" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Мап" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Ихиоуп" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Шьҭахьҟа" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Анаҩс >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Аилыркаага" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Ашьаҿақәа" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Иарктәуп" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Афаил ыҟоуп. Иҧсахтәума?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -128,1236 +128,1223 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Аҭыҧрбага9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Алоготип" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Алоготип" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "" -#: strings.hrc:63 -#, fuzzy +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Атема" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "" +msgstr "Иацҵалатәуп аҩбатәи адаҟьа инаркны" -#: strings.hrc:73 -#, fuzzy +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Иацҵатәуп адаҟьа аномер" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Writer ашаблонқәа" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Адаҟьа адизаин" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Адаҟьа адизаин" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Адаҟьа адизаин" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Аҳаракыра:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Аҭбаара:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Арӷьарахьтәи аҭакыра:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Хыхьтәи аҭакыра:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Аҳаракыра:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Аҭбаара:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Армарахьтәи аҭакыра:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Хыхьтәи аҭакыра:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Аҳаракыра:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Ахьӡ:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Амҩа ахьӡ:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Ашаблон ахьӡ:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Ашаблон аҭыҧ:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Атема:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Иахьатәи" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Аофис" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Амшынтәи" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Ацәаҳәа ҿыц" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Адаҟьа адизаин" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Акьыҧхьраз аелементқәа" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:132 -#, fuzzy +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Ахыркәшара" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Афаксқәа разҟаза" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Аҭыҧрбага9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Алоготип" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Атема" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Адаҟьа адизаин" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Адаҟьа адизаин" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Ахьӡ:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Амҩа ахьӡ:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Ашаблон ахьӡ:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Ашаблон аҭыҧ:" -#: strings.hrc:161 -#, fuzzy +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "Иҟашәҵарц ишәҭахузеи?" +msgstr "Иҟаҵатәуи анаҩс?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:166 -#, fuzzy +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Ашаблон аҧҵара ахыркәшара" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 -#, fuzzy +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Иацҵатәуп адаҟьа аномер" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Арыцхә" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Афакс аномер:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Афакс:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Аҭел:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ад." -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Аҵәаӷәақәа" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Амшынтәи" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Афакс" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Акрызҵазкуа аинформациа!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Иҿыцу!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Ииагатәуп" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Адаҟьа адизаин" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "" -#: strings.hrc:212 -#, fuzzy +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Адәықәҵаҩи изауеи" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Ахыркәшара" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Ашаблон ахьӡ:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Ашаблон аҭыҧ:" -#: strings.hrc:221 -#, fuzzy +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "Иҟашәҵарц ишәҭахузеи?" +msgstr "Иҟаҵатәуи анаҩс?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:227 -#, fuzzy +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Ашаблон аҧҵара ахыркәшара" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Аамҭа:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Ахьӡ:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Аҭыҧ:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "" -#: strings.hrc:234 -#, fuzzy +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." -msgstr "~..." +msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "" -#: strings.hrc:238 -#, fuzzy +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Аҭакзыҧхықәу" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "" -#: strings.hrc:240 -#, fuzzy +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Аиҿкааҩ" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 -#, fuzzy +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Амаӡаныҟәгаҩ" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Амодератор" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Алахәылаҩцәа" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Анаҧшцәа" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Аперсонал" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Арыцхә:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Адаҟьа адизаин:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Аамҭа" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Аҭыҧ" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Адаҟьа адизаин" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Азеиҧш информациа" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Ахьӡқәа" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Ахыркәшара" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Аиҿкааҩ" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Алахәылаҩцәа" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Амаӡаныҟәгаҩ" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Амодератор" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Анаҧшцәа" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Аперсонал" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Ианыхтәуп" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Аҩада" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Алада" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Арыцхә:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Аамҭа:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Аҭыҧ:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Атемақәа" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Ахыҧ." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Атема" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Аҭакзыҧхықәу" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Аамҭа" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Аиаҵәа" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Иахьатәи" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "адиапазон" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Аҟаҧшь" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Амариа" diff --git a/source/ab/wizards/source/resources.po b/source/ab/wizards/source/resources.po index 950114f4005..790776b85af 100644 --- a/source/ab/wizards/source/resources.po +++ b/source/ab/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 21:46+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 16:13+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513028781.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514218380.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -480,7 +480,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -758,7 +757,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_89\n" "property.text" msgid "Page #page# of #count#" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа #page# #count# аҟынтәи" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1148,7 +1147,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Аилыркаага" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1157,7 +1155,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Аанкылара" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1198,7 +1195,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1279,13 +1275,12 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" "property.text" msgid "Query" -msgstr "Азыҳәара" +msgstr "Азыҳәара:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1408,7 +1403,6 @@ msgid "Field" msgstr "Аҭакыра" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1425,13 +1419,12 @@ msgid "Table:" msgstr "Атаблица:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "Азыҳәара" +msgstr "Азыҳәара:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1546,7 +1539,6 @@ msgid "false" msgstr "амц" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -2211,22 +2203,20 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" "property.text" msgid "Do not allow ~modification of existing data" -msgstr "Иҟоу адырқәа раныхра мап ацәкра" +msgstr "Иҟоу адырқәа рыҧсахра мап ацәктәуп" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" "property.text" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" -msgstr "Иҟоу адырқәа раныхра мап ацәкра" +msgstr "Иҟоу адырқәа раныхра мап ацәктәуп" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2357,7 +2347,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Аамҭа)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2399,13 +2388,12 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" "property.text" msgid "Select the data entry mode" -msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа арежим алхра" +msgstr "Иалышәх адырқәа рҭагалара арежим" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2472,13 +2460,12 @@ msgid "Create table" msgstr "Иаҧҵатәуп атаблица" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" "property.text" msgid "Select fields for your table" -msgstr "Иалхтәуп аҭакырақәа атаблицаз" +msgstr "Иалхтәуп аҭакырақәа атаблицазы" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2681,13 +2668,12 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" "property.text" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "Иҟашәҵарц ишәҭахузеи?" +msgstr "Иҟаҵатәуи анаҩс?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3156,13 +3142,12 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Ииашам ажәамаӡа!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" "property.text" msgid "Protected Sheet" -msgstr "Иқәыргылатәуп абӷьыц ахьчага" +msgstr "Ихьчоу абӷьыц" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3439,7 +3424,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3480,13 +3464,12 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" "property.text" msgid "Theme Selection" -msgstr "Ианыхтәуп алкаара" +msgstr "Атемақәа ралхра" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3538,7 +3521,6 @@ msgid "Be" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3603,7 +3585,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -3685,7 +3666,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -3694,7 +3674,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Ари ашаблон ахархәара" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -3993,7 +3972,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4269,7 +4247,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4278,7 +4255,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Иауам адокумент «<1>» аиқәырхара." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4391,7 +4367,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" diff --git a/source/ab/writerperfect/messages.po b/source/ab/writerperfect/messages.po index a3be64d8037..d5b0292e551 100644 --- a/source/ab/writerperfect/messages.po +++ b/source/ab/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-14 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 16:04+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510679115.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514217882.000000\n" #: strings.hrc:15 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" @@ -36,10 +36,9 @@ msgid "Import MS Word for DOS file" msgstr "" #: strings.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" msgid "Import Lotus file" -msgstr "Lotus афаилқәа римпорт" +msgstr "Lotus афаил аимпорт" #: strings.hrc:20 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" @@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "" #: exportepub.ui:161 msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа аимҟьара" #: exportepub.ui:162 msgctxt "exportepub|splitheading" diff --git a/source/ab/xmlsecurity/messages.po b/source/ab/xmlsecurity/messages.po index e240da2b973..5de6de1f32f 100644 --- a/source/ab/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ab/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-14 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 16:04+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510679827.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514217845.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" @@ -21,7 +21,6 @@ msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Асертификат агәаҭара ауам." #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADERBAR" msgid "Field\tValue" msgstr "Аҭакыра\tАҵакы" @@ -42,16 +41,14 @@ msgid "Issuer" msgstr "Аҭыжьҩы" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_VALIDFROM" msgid "Valid From" msgstr "Иҵабыргуп инаркны" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_VALIDTO" msgid "Valid to" -msgstr "Иҵабыргуп аҟынӡа:" +msgstr "Иҵабыргуп аҟынӡа" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_SUBJECT" @@ -69,7 +66,6 @@ msgid "Public Key" msgstr "Иаарту ацаҧха" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO" msgid "Signature Algorithm" msgstr "Асертификат анапаҵаҩра алгоритм" @@ -80,13 +76,11 @@ msgid "Certificate Use" msgstr "Асертификат ахархәара" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" msgid "Thumbprint SHA1" msgstr "Аҭыҧынҵа SHA1" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" msgid "Thumbprint MD5" msgstr "Аҭыҧынҵа MD5" @@ -154,13 +148,11 @@ msgid "Issued by: " msgstr "Ирызҭаз:" #: certgeneral.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" msgstr "Иҵабыргуп инаркны:" #: certgeneral.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|privatekey" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "Шәара ишәымоуп шәхатә цаҧха ари асертификатаз." @@ -276,7 +268,6 @@ msgid "Not all parts of the document are signed" msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "Certificate could not be validated" msgstr "Асертификат агәаҭара ауам." @@ -297,7 +288,6 @@ msgid "Security Level" msgstr "Ашәарҭадара аҩаӡара" #: macrosecuritydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" msgid "Trusted Sources" msgstr "Игәрагоу ахыҵхырҭақәа" @@ -354,7 +344,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Анҵәамҭа арыцхә" #: securitytrustpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|label3" msgid "Trusted Certificates" msgstr "Игәрагоу асертификатқәа" @@ -370,7 +359,6 @@ msgid "A_dd..." msgstr "Иацҵатәуп..." #: securitytrustpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|label4" msgid "Trusted File Locations" msgstr "Игәрагоу афаилқәа рҭыҧ" @@ -486,7 +474,6 @@ msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Хәҭа-хәҭала" diff --git a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b044488a2b2..c512eb853b0 100644 --- a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 17:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27739,7 +27739,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31001,7 +31001,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/af/sc/messages.po b/source/af/sc/messages.po index f60af35743e..8a5da0e5fde 100644 --- a/source/af/sc/messages.po +++ b/source/af/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20457,123 +20457,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Tekskontoer" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Desimale plekke" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Algemene aanhef" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/af/sd/messages.po b/source/af/sd/messages.po index ecbcf6f9a30..b3646179faf 100644 --- a/source/af/sd/messages.po +++ b/source/af/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6126,82 +6126,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplikaat" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Verstek" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Aantal kopieë" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Breedte:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Hoogte:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/af/wizards/messages.po b/source/af/wizards/messages.po index a73789e0b1a..f5771741a88 100644 --- a/source/af/wizards/messages.po +++ b/source/af/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Die gids '%1' kon nie geskep word nie.
Daar is moontlik nie genoeg spasie op u hardeskyf nie." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Die teksdokument kon nie geskep word nie.
Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Writer' geïnstalleer is." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Die sigblad kon nie geskep word nie.
Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Calc'-module geïnstalleer is." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Die voorlegging kon nie geskep word nie.
Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Impress'-module geïnstalleer is." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Die tekening kon nie geskep word nie.
Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Draw'-module geïnstalleer is." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Die formule kon nie geskep word nie.
Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Math'-module geïnstalleer is." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Die lêers wat benodig word, kon nie gevind word nie.
Laat loop asseblief die %PRODUCTNAME-installasieprogram en kies 'Herstel'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Die lêer '' bestaan reeds.

Wil u die bestaande lêer oorheenskryf?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ja aan almal" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nee" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Klaar" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Terug" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Volgende >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Hulp" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Stappe" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die lêer bestaan reeds. Wil u dit oorheenskryf?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Sjabloon geskep via op ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "Kliek by 'Nutsgoed - Opsies - %PRODUCTNAME - Paaie' die 'Verstek'-knoppie om die paaie na die oorspronklike verstek instellings terug te stel.\n" "Laat dan weer die slimmerd loop." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Briefslimmerd" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiket9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Besigheidsbrief" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formele persoonlike brief" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Persoonlike brief" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Gebruik briefhoofpapier met vooraf gedrukte elemente" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Kerende adres" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Sluit voetstuk in" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Kerende adres in koevertvenster" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Kerende adres in koevertvenster" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Brieftekens" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "O~nderwerpreël" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Aan~hef" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Vou~merke" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Komplimentêre afsluiting" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Voet" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Gebruik gebruikersdata vir kerende adres" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nuwe afsenderadres:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gebruik plekhouers vir ~ontvanger se adres" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Gebruik adresdatabasis vir ~massapos" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Sluit ~net op tweede en daaropvolgende bladsye in" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Sluit bladsynommer in" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Briefsjabloon" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Skep 'n ~brief uit hierdie sjabloon" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Bring ~handmatige veranderinge aan hierdie briefsjabloon aan" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Hierdie slimmerd help u om 'n briefsjabloon te skep. U kan dan die sjabloon gebruik as basis om soveel briewe as u wil te skryf." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Hoogte:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Breedte:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pasie tot by linker-kantlyn:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spasie ~tot bokantlyn:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Breedte:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pasie tot by linker-kantlyn:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spasie ~tot bokantlyn:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Afsender se adres" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Straat:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poskode/deelstaat/stad:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Ontvanger se adres" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Voet" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Hierdie slimmerd skep 'n briefsjabloon wat u in staat stel om meervoudige briewe met selfde uitleg en instellings te skep." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Om nog 'n nuwe brief uit die sjabloon te skep, gaan bloot na die sjabloonligging en dubbekliek daarop." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Sjabloonnaam:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Ligging en lêernaam:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Wat wil u hierna doen?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Kies asseblief die soort brief en bladsyontwerp" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Selekteer die items wat gedruk moet word" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Spesifiseer items reeds op u briefhoofpapier" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Spesifiseer die afsender- en ontvangerinligting" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Vul die inligting in wat u in die voetstuk wil h" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Spesifiseer asseblief laaste instellings" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Kantoor" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "See" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Nuwe reël" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Heil die leser" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Geagte Meneer of Mevrou" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hallo" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Die uwe" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Vriendelike groete" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Tarra" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Briefhoofuitleg" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Gedrukte items" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Ontvanger en afsender" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Voet" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Naam en ligging" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faksslimmerd" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiket9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Besigheidsfaks" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Persoonlike faks" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "O~nderwerpreël" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Aanhef" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Komplimentêre afsluiting" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Voet" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Gebruik gebruikersdata vir kerende adres" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nuwe kerende adres" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "My fakssjabloon" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Skep 'n ~faks uit hierdie sjabloon" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Bring ~handmatige veranderinge aan hierdie fakssjabloon aan" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Hierdie slimmerd help u om 'n fakssjabloon te skep. Die sjabloon kan dan gebruik word om 'n faks te skep wanneer nodig." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Kerende adres" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Straat:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poskode/deelstaat/stad:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Voet" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Hierdie slimmerd skep 'n fakssjabloon wat u in staat stel om meervoudige fakse met selfde uitleg en instellings te skep." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Om nog 'n nuwe faks uit die sjabloon te skep, gaan bloot na die ligging waar u die sjabloon gestoor het, en dubbekliek op die lêer." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Sjabloonnaam:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Ligging en lêernaam:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Wat wil u volgende doen?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Kies asseblief die soort faks en bladsyontwerp" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Selekteer die items wat in die fakssjabloon ingesluit moet word" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Spesifiseer afsender- en ontvangerinligting" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Tik teks vir die voetstuk" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Kies 'n naam en stoor die sjabloon" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Sluit ~net op tweede en daaropvolgende bladsye in" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Sluit bladsynommer in" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datum" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Soort boodskap" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faksnommer:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gebruik plekhouers vir ~ontvanger se adres" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Gebruik adresdatabasis vir ~massapos" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nuwe kerende adres" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Bo:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~Van:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-pos:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Bladsy" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Reëls" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "See" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Belangrike inligting!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Ter inligting" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Nuus!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Heil die leser" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Geagte Meneer of Mevrou" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hallo" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Haai" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Die uwe" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Die uwe" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Vriendelike groete" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Met liefde" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Items om in te sluit" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Afsender en ontvanger" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Voet" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Naam en ligging" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Agendaslimmerd" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Bring ~handmatige veranderinge aan hierdie agendasjabloon aan" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Sjabloonnaam:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Ligging en lêernaam:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Wat wil u volgende doen?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Kies asseblief die soort bladsyontwerp vir die agenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Selekteer asseblief die opskrifte wat u in u agendasjabloon wil insluit" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Tik asseblief algemene inligting vir die gebeurtenis in" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Spesifiseer asseblief items vir die agenda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Selekteer asseblief die name wat u in u agendasjabloon wil insluit" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Kies 'n naam en stoor die sjabloon" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Sluit vorm vir skryf van notule in" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Hierdie slimmerd help u om 'n agendasjabloon te skep. Die sjabloon kan dan gebruik word om 'n agenda te skep wanneer nodig." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Tyd:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Ligging:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Plekhouers sal in leë velde gebruik word. U kan plekhouers later met teks vervang." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Skep 'n ~agenda uit hierdie sjabloon" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Om nog 'n nuwe agenda uit die sjabloon te skep, gaan bloot na die ligging waar u die sjabloon gestoor het, en dubbekliek op die lêer." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Agenda-item" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Verantwoordelike" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Duur" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Vergadering byeengeroep deur" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Voorsitter" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Notuleskrywer" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Bywonendes" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observeerders" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Fasiliteitpersoneel" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Die agendasjabloon sluit plekhouers in vir die name van die geselekteerde mense. Wanneer u 'n agenda uit 'n sjabloon skep, kan u hierdie plekhouers met die betrokke name vervang." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Soort vergadering" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Lees asseblief" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Bring asseblief" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Die agendasjabloon sluit plekhouers in vir die geselekteerde items in." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Hierdie slimmerd skep 'n agendasjabloon waarmee u meervoudige agendas met selfde uitleg en instellings kan skep." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Bladsyontwerp:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaSjabloon.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "My Agenda-sjabloon" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "'n Onverwagte fout het plaasgevind terwyl die agendasjabloon gestoor is." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Tyd" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Ligging" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Kliek om hierdie teks te vervang" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Algemene inligting" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Opskrifte om in te sluit" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Name" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Agenda-items" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Naam en ligging" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "'n Onverwagte fout het plaasgevind terwyl die agendasjabloon geopen is." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Soort vergadering" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Bring asseblief" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Lees asseblief" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Vergadering byeengeroep deur" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Voorsitter" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Bywonendes" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Notuleskrywer" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observeerders" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Fasiliteitpersoneel" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Verwyder" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Skuif op" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Skuif ondertoe" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Tyd:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Ligging:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Verantwoordelike" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Tyd" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Bykomende inligting" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blou" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Kleurvol" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Groen" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grys" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Rooi" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/am/basctl/messages.po b/source/am/basctl/messages.po index 2e4bd1efe4b..e0dc492f454 100644 --- a/source/am/basctl/messages.po +++ b/source/am/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 21:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-26 20:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513547919.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514320465.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "<ይጫኑ 'መጨመሪያ' የሚለውን የ ቋንቋ ምንጮች #: strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" msgid "Export library as extension" -msgstr "መላኪያ መጻሕፍት ቤትን እንደ ተጨማሪ" +msgstr "መላኪያ መጻሕፍት ቤት እንደ ተጨማሪ" #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" diff --git a/source/am/cui/messages.po b/source/am/cui/messages.po index d11414d70ad..92716141edb 100644 --- a/source/am/cui/messages.po +++ b/source/am/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 22:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 01:14+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513548691.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515374047.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "መዝገበ ቃላት" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "ሀንጉል/ሀንጃ መቀየሪያ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "የ ደህንነት ምርጫዎች እና ማስጠንቀቂያዎች" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ የለም" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "ሰነድ በሚመሰጥሩ ጊዜ: ሁል ጊዜ ወደ ራሱ ይመ #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "ኮድ መስጣሪ/ፈቺ" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -10737,7 +10737,7 @@ msgstr "_ሁሉንም ማስወገጃ" #: storedwebconnectiondialog.ui:162 msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" msgid "_Change Password..." -msgstr "የመግቢያ ቃል _መቀየሪያ..." +msgstr "የ መግቢያ ቃል _መቀየሪያ..." #: swpossizepage.ui:75 msgctxt "swpossizepage|widthft" diff --git a/source/am/dbaccess/messages.po b/source/am/dbaccess/messages.po index 41effedc65e..f506a6fbc07 100644 --- a/source/am/dbaccess/messages.po +++ b/source/am/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 22:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 15:45+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513548273.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514475904.000000\n" #: query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -991,11 +991,11 @@ msgid "" "\n" "Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " msgstr "" -"ማክሮስ ራሱን ማክሮስ አለበት ወደ ዳታቤዝ ሰነድ ውስጥ\n" +"ማክሮስ መጣበቅ አለበት ወደ ዳታቤዝ ሰነድ ውስጥ\n" "\n" -"ሰነዶቹን እንደ በፊቱ መጠቀም ይችላሉ ነገር ግን የ እርስዎን ማክሮስ እንዲያመጡ ይመከራሉ ከ ዝርዝር 'እቃዎች / ማክሮስ ማዘዋወሪያ...' ይህን ለማድረግ ይረዳዎታል \n" +"እርስዎ ሰነዶቹን እንደ በፊቱ መጠቀም ይችላሉ: ነገር ግን የ እርስዎን ማክሮስ እንዲያመጡ ይመከራሉ ከ ዝርዝር 'እቃዎች / ማክሮስ ማዘዋወሪያ...' ይህን ለማድረግ ይረዳዎታል \n" "\n" -"ያስታውሱ ማክሮስ ማክሮስ አይችሉም ወደ ዳታቤዝ ሰነዶች ውስጥ: የ ማክሮስ ማዘዋወሩ ሂደት እስከሚካሄድ ድረስ " +"ያስታውሱ ማክሮስ ማክሮስ አይችሉም ወደ ዳታቤዝ ሰነዶች ውስጥ: የ ማክሮስ ማዘዋወሩ ሂደት እስከሚካሄድ ድረስ" #: strings.hrc:226 msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" diff --git a/source/am/desktop/messages.po b/source/am/desktop/messages.po index dea506cc168..56676870714 100644 --- a/source/am/desktop/messages.po +++ b/source/am/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-22 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 03:25+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508699768.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514517927.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "የ ተጨማሪ ሶፍትዌር ፍቃድ ስምምነት ከ $NAME:" #: strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." -msgstr "ከላይ የሚታየውን ሙሉ የፍቃድ ስምምነት ያንብቡ ፡ የፍቃድ ስምምነቱን ይቀበሉ \"አዎ\" በመጻፍ እና በማስገባት ፡ ወይም ይጻፉ \"አይ\" የፍቃድ ስምምነቱን ላለመቀበል እና ከተጨማሪው መግጠሚያ ማሰናጃ ለመውጣት" +msgstr "ከላይ የሚታየውን ሙሉ የ ፍቃድ ስምምነት ያንብቡ: የ ፍቃድ ስምምነቱን ይቀበሉ \"አዎ\" በ መጻፍ እና በ ማስገባት: ወይንም ይጻፉ \"አይ\" የ ፍቃድ ስምምነቱን ላለመቀበል እና ከ ተጨማሪው መግጠሚያ ማሰናጃ ለ መውጣት" #: strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" diff --git a/source/am/editeng/messages.po b/source/am/editeng/messages.po index adba22816c1..a01904a527b 100644 --- a/source/am/editeng/messages.po +++ b/source/am/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-26 20:40+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513546533.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514320810.000000\n" #: spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "ማስረጊያ" #: editrids.hrc:300 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" msgid "Apply Styles" -msgstr "መፈጸሚያ ዘዴዎች" +msgstr "ዘዴዎች መፈጸሚያ" #: editrids.hrc:301 msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE" diff --git a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po index f0cd061f2be..818aaf5face 100644 --- a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 16:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511629069.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515373708.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "መብረቅ3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "ማእበል2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "ሜርኩሪ" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "መሬት" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "ጁፒተር" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "ሳተርን" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "ዩርአነስ" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "ኔፒቲዩን" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "ፕሉቶ" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "ኤሪየስ" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "ታኡረስ" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "ጄሚኒ" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "ካንሰር" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "ሌኦ" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "ቪርጎ" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "ሊብራ" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "ስኮርፒየስ" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "ሳጂታረስ" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "ካፕሪኮርን" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "አኳሪየስ" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "ፔሼስ" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "ባንዲራ4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "ባንዲራ3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "ጋሻ2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "ጎልፍ2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4095,13 +4095,12 @@ msgstr "ሳር" #. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HERB\n" "LngText.text" msgid "herb" -msgstr "ግስ" +msgstr "" #. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4402,13 +4401,12 @@ msgstr "ድንች ስኳር" #. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DANGO\n" "LngText.text" msgid "dango" -msgstr "Sango" +msgstr "" #. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4660,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "ሪባን2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4687,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "ሀሎዊን" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4696,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "ገና" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4705,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "የ ገና አባት" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4750,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "ጭፈራ2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5182,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "ፈረስ3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6248,23 +6246,21 @@ msgstr "የ እግር ምልክት" #. 👤 (U+1F464), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BUST_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "bust" -msgstr "አውቶቡስ" +msgstr "" #. 👥 (U+1F465), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BUSTS_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "busts" -msgstr "አውቶቡስ" +msgstr "" #. 👦 (U+1F466), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6457,13 +6453,12 @@ msgstr "" #. 👻 (U+1F47B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GHOST\n" "LngText.text" msgid "ghost" -msgstr "ጋባዥ" +msgstr "" #. 👼 (U+1F47C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6593,13 +6588,12 @@ msgstr "መርፌ" #. 💊 (U+1F48A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PILL\n" "LngText.text" msgid "pill" -msgstr "መሙያ" +msgstr "" #. 💋 (U+1F48B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6905,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "ገንዘብ2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6914,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "መቀያየር" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6950,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_DOLLAR_SIGN\n" "LngText.text" msgid "dollar2" -msgstr "ገንዘብ2" +msgstr "ዶላር2" #. 💶 (U+1F4B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6986,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "ቻርት4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7076,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "ገጽ3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7085,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "ገጽ" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7121,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "ቻርት" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7238,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "መጽሀፍ2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7247,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "መጽሀፍ3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7382,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "ፖስታ7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7391,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "ፖስታ8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8142,13 +8136,12 @@ msgstr "ሐውልት" #. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GRINNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "grinning" -msgstr "በማተም ላይ" +msgstr "" #. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8440,13 +8433,12 @@ msgstr "መናደድ" #. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "POUTING_FACE\n" "LngText.text" msgid "rage" -msgstr "መጠን" +msgstr "" #. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8684,7 +8676,6 @@ msgstr "የ ልብ አይኖች ያለው ድመት" #. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CAT_FACE_WITH_WRY_SMILE\n" @@ -9180,13 +9171,12 @@ msgstr "የ ትራፊክ መብራት2" #. 🚧 (U+1F6A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CONSTRUCTION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "construction" -msgstr "ትእዛዝ" +msgstr "ግንባታ" #. 🚨 (U+1F6A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/am/filter/messages.po b/source/am/filter/messages.po index 19a5608e321..3504cc88cab 100644 --- a/source/am/filter/messages.po +++ b/source/am/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-09 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-26 20:35+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507561788.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514320502.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "ስሙ ለተጠቃሚው አካል '%s1' ቀደም ሲል በ XML ማ #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "XSLT ን ለመላክ ማግኘት አልተቻለም: እባክዎን ዋጋ ያለው መንገድ ያስገቡ" +msgstr "XSLT ን ለ መላክ ማግኘት አልተቻለም: እባክዎን ዋጋ ያለው መንገድ ያስገቡ" #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" diff --git a/source/am/formula/messages.po b/source/am/formula/messages.po index ed34485f75e..6a5f8daecef 100644 --- a/source/am/formula/messages.po +++ b/source/am/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-22 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 03:32+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508708890.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515382324.000000\n" #: core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "ስኴር ሩት" #: core_resource.hrc:2305 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FACT" -msgstr "FACT" +msgstr "የ ቁጥር ፋክቶሪያል" #: core_resource.hrc:2306 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -770,12 +770,12 @@ msgstr "VARA" #: core_resource.hrc:2408 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARP" -msgstr "VARP" +msgstr "የ ጠቅላላ ሕዝብ ልዩነት" #: core_resource.hrc:2409 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARPA" -msgstr "VARPA" +msgstr "የ ጠቅላላ ህዝብ ልዩነትማስሊያ" #: core_resource.hrc:2410 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "የ ባይኖሚያል ስርጭት" #: core_resource.hrc:2424 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOM.DIST" -msgstr "BINOM.DIST" +msgstr "የ ባይኖሚያል.ስርጭት" #: core_resource.hrc:2425 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "DB" #: core_resource.hrc:2435 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VDB" -msgstr "VDB" +msgstr "ንብረቱ የሚቀንሰው በ አመት ውስጥ" #: core_resource.hrc:2436 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1357,12 +1357,12 @@ msgstr "FDIST" #: core_resource.hrc:2525 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.DIST" -msgstr "F.DIST" +msgstr "የ F.ስርጭት" #: core_resource.hrc:2526 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.DIST.RT" -msgstr "F.DIST.RT" +msgstr "የ F. ስርጭት የ ቀኝ ጭራ" #: core_resource.hrc:2527 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1392,12 +1392,12 @@ msgstr "አሉታዊ የ ባይኖሚያል ስርጭት" #: core_resource.hrc:2532 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "NEGBINOM.DIST" +msgstr "አሉታዊ የ ባይኖሚያል.ስርጭት" #: core_resource.hrc:2533 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CRITBINOM" -msgstr "CRITBINOM" +msgstr "ክርክሩ ቁጥር ካልሆነ ስህተት ዋጋ ይመልሳል" #: core_resource.hrc:2534 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "SKEWP" #: core_resource.hrc:2542 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DEVSQ" -msgstr "DEVSQ" +msgstr "የ ስኴር ልዩነት ድምር" #: core_resource.hrc:2543 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1772,12 +1772,12 @@ msgstr "FINV" #: core_resource.hrc:2608 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.INV" -msgstr "F.INV" +msgstr "የ F.ስርጭት ምናልባት ግልባጭ" #: core_resource.hrc:2609 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.INV.RT" -msgstr "F.INV.RT" +msgstr "የ F.ስርጭት.ግልባጭ የ ቀኝ-ጭራ" #: core_resource.hrc:2610 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "መረጃ" #: core_resource.hrc:2636 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BAHTTEXT" -msgstr "BAHTTEXT" +msgstr "ቁጥር ወደ ታዩ ጽሁፍ" #: core_resource.hrc:2637 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "ERFC.PRECISE" #: core_resource.hrc:2672 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ENCODEURL" -msgstr "ENCODEURL" +msgstr "URL ወደ ሀረግ መቀየሪያ" #: core_resource.hrc:2673 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po index 531a265bcfb..77ad4f6e1bc 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 14:26+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507134513.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513779993.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "0804\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" -msgstr "በመጫን ላይ: በማስቀመጥ ላይ: በማምጣት ላይ እና በመላክ ላይ" +msgstr "በ መጫን ላይ: በ ማስቀመጥ ላይ: በ ማምጣት ላይ እና በ መላክ ላይ" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "0403\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" -msgstr "በመጫን ላይ ፡ በማስቀመጥ ላይ ፡ በማምጣት ላይ እና በመላክ ላይ" +msgstr "በ መጫን ላይ: በ ማስቀመጥ ላይ: በ ማምጣት ላይ እና በ መላክ ላይ" #: simpress.tree msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index df55770b2a2..33049c5fd39 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 00:52+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513739643.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513990330.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "የ ሎጂክ መፈጸሚያ-አንቀሳቃሽ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "የ ሎጂክ መፈጸሚያ-አንቀሳቃሽ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16238,7 +16238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "አንቀሳቃሽ-አይደለም [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ወይንም-አንቀሳቃሽ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ዘዴ አንቀሳቃሽ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ትንሽ...መምሪያ አረፍተ ነገር[ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22446,7 +22446,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "የ አይነት አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "TypeName Function; VarType Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "የ ስም አይነት ተግባር: የ ተለዋዋጭ አይነት ተግባር[ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26614,7 +26614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "Set Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "እቃ መመደቢያ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "IsMissing Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ጎድሏል ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -32110,7 +32110,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html" -msgstr "" +msgstr "ለ ዝርዝር ዝግጁ ግልጋሎቶች ይሂዱ ወደ: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -34782,7 +34782,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "The MonthName function returns the localized month name of a specified month number." -msgstr "" +msgstr "የ ወር ስም ተግባር የሚመልሰው የ ቋንቋውን የ ወር ስም ነው ለ ተወሰነው የ ወር ቁጥር:" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34790,7 +34790,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "Month: Value from 1 to 12, January to December, whose localized month name need to be returned." -msgstr "" +msgstr "ወር: ዋጋው ከ 1 እስከ 12, ከ መስከረም እስከ ጳጉሜ የ ቋንቋውን የ ወር ስም ነው የሚፈለገውን" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34838,7 +34838,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "Number: Required. Numeric expression specifying the number of characters to return." -msgstr "" +msgstr "ቁጥር: የ ቁጥር መግለጫ ያስፈልጋል የ ተወሰነ ቁጥር ባህሪ ይመልሳል" #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34894,7 +34894,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "The Round function returns a number rounded to a specified number of digits." -msgstr "" +msgstr "የ ማጠጋጊያ ተግባር የሚመልሰው ቁጥር በ ተወሰነው ቁጥር አሀዝ የ ተጠጋጋውን ቁጥር ነው" #: 03170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index bc3907ce62f..8c9cd6f524c 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 16:29+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513704001.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513873757.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "par_id461513468030965\n" "help.text" msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." -msgstr "" +msgstr "ምክንያቱ የ መደጋገሚያ ዘዴ የ ተጠቀሙት ነው: ይቻላል ለ IRR ለ መውደቅ እና ለ መመለስ ስህተት 523: ከ \"ስህተት: ጋር ስሌቱ አይጠጋም\" በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ: ስለዚህ ሌላ ዋጋ ለ ግምት ይሞክሩ" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -56438,7 +56438,7 @@ msgctxt "" "par_id181512558987528\n" "help.text" msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." -msgstr "" +msgstr "የ ፎርም ንግግር ለ መክፈት: መጠቆሚያውን በ በ ራስጌ ረድፍ ላይ ያድርጉ እና ይክፈቱ ፎርም: የሚታየው መዝገብ በ ፎርም ንግግር የ መጀመሪያው ዳታ መዝገብ ነው: ወደ መጨረሻው መዝገብ ይውረዱ አዲስ ዳታ ከ ማስገባትዎ በፊት: ያለ በለዚያ የ አሁኑ መዝገብ ይታረማል" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -65646,7 +65646,7 @@ msgctxt "" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "paired t-test" -msgstr "የ ተጣመረ ~t-መሞከሪያ" +msgstr "የ ተጣመረ t-መሞከሪያ" #: statistics.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c0a935fd374..acce3442d69 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 16:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 16:01+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513701144.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513958508.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "የ ሩቅ መክፈቻ..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "remote file;open open;remote file" -msgstr "" +msgstr "የ ሩቅ ፋይል;መክፈቻ መክፈቻ;የ ሩቅ ፋይል" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2102,14 +2102,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "የ ሩቅ መክፈቻ..." #: 01020001.xhp msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Open Remote.." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መክፈቻ የ ሩቅ.. " #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the Remote Files button in the Start Center" -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ የ ሩቅ ፋይሎች ቁልፍ በ ማስጀመሪያ ማእከል ውስጥ" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Open icon and select Open Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "በረጅሙ ይጫኑ በ መክፈቻ ምልክት ላይ እና ይምረጡ የ ሩቅ ፋይል መክፈቻ..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "የ ሩቅ ፋይል ሰርቨር ሰነዶችን የሚያስቀምጥ የ ዌብ ግልጋሎት ነው: በ-መግቢያ እና በ-መውጫ: ወይንም ያለ መግቢያ እና መውጫ የ ተተኪ እና የ እትም መቆጣጠሪያ ነው" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ እና ማስቀመጫ ፋይሎች በ ሩቅ ሰርቨሮች ላይ" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "የ ሩቅ ማስቀመጫ..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "remote file;save save;remote file" -msgstr "" +msgstr "የ ሩቅ ፋይል;ማስቀመጫ ማስቀመጫ;የ ሩቅ ፋይል" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2414,14 +2414,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "የ ሩቅ ማስቀመጫ..." #: 01060001.xhp msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Save Remote.." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - የ ሩቅ ማስቀመጫ.." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Save icon and select Save Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "በረጅሙ ይጫኑ በ ማስቀመጫ ምልክት ላይ እና ይምረጡ የ ሩቅ ፋይል ማስቀመጫ..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "የ ሩቅ ፋይል ሰርቨር ሰነዶችን የሚያስቀምጥ የ ዌብ ግልጋሎት ነው: በ-መግቢያ እና በ-መውጫ: ወይንም ያለ መግቢያ እና መውጫ የ ተተኪ እና የ እትም መቆጣጠሪያ ነው" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ እና ማስቀመጫ ፋይሎች በ ሩቅ ሰርቨሮች ላይ" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "bm_id241513636774794\n" "help.text" msgid "save;save a copy save a copy" -msgstr "" +msgstr "ማስቀመጫ;ኮፒ ማስቀመጫ ኮፒ ማስቀመጫ" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "መላኪያ እንደ" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "bm_id781513636674523\n" "help.text" msgid "export as;PDF export as;EPUB" -msgstr "" +msgstr "መላኪያ እንደ;PDF መላኪያ እንደ;EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "hd_id751513634008094\n" "help.text" msgid "Export As..." -msgstr "" +msgstr "መላኪያ እንደ..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id791513634008095\n" "help.text" msgid "Export the document in PDF or EPUB formats" -msgstr "" +msgstr "ሰነዶችን መላኪያ በ PDF ወይንም EPUB አቀራረብ" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As..." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያ እንደ..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "hd_id71513635341099\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "በ ቀጥታ እንደ PDF መላኪያ" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎን ነባር PDF ማሰናጃ በ መጠቀም ጠቅላላ ሰነዱን መላኪያ" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "በ ቀጥታ እንደ EPUB መላኪያ" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎን ነባር EPUB ማሰናጃ በ መጠቀም ጠቅላላ ሰነዱን መላኪያ" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -40462,7 +40462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "መላኪያ እንደ EPUB" +msgstr "እንደ EPUB መላኪያ" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 5fc0b1da90c..f8b1ef53b76 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 18:03+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513646310.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513793013.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -11190,7 +11190,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "በቀጥታ እንደ PDF መላኪያ" +msgstr "በ ቀጥታ እንደ PDF መላኪያ" #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -11198,7 +11198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146946\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "በቀጥታ እንደ PDF መላኪያ" +msgstr "በ ቀጥታ እንደ PDF መላኪያ" #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -15822,7 +15822,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+NavigationKey (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." -msgstr "ይህ ነባር የ መምረጫ ዘዴ ነው ለ ጽሁፍ ሰነድ: በ ፊደል ገበታ: ምርጫዎችን መፈጸም ይቻላል በ Shift+መቃኛ ቁልፍ ( ቀስቶች: ቤት: መጨረሻ: ገጽ ወደ ላይ: ገጽ ወደ ታች: ). አይጥ በ መጠቀም: ይጫኑ በ ጽሁፍ ላይ ምርጫው የሚጀምርበትን: ተጭነው ይያዙ የ አይጡን የ ግራ ቁልፍ እና ያንቀሳቅሱ ወደ ምርጫው መጨረሻ በኩል: የ አይጡን ቁልፍ ይልቀቁ ምርጫውን ለ መጨረስ: " +msgstr "ይህ ነባር የ መምረጫ ዘዴ ነው ለ ጽሁፍ ሰነድ: በ ፊደል ገበታ: ምርጫዎችን መፈጸም ይቻላል በ Shift+መቃኛ ቁልፍ ( ቀስቶች: ቤት: መጨረሻ: ገጽ ወደ ላይ: ገጽ ወደ ታች: ). አይጥ በ መጠቀም: ይጫኑ በ ጽሁፍ ላይ ምርጫው የሚጀምርበትን: ተጭነው ይያዙ የ አይጡን የ ግራ ቁልፍ እና ያንቀሳቅሱ ወደ ምርጫው መጨረሻ በኩል: የ አይጡን ቁልፍ ይልቀቁ ምርጫውን ለ መጨረስ:" #: 20050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 9490a612141..7c46d68d7b4 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-08 00:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 04:04+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507420871.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514693079.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter c:\\a ~/a into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found on the C: drive in your home folder that starts with the letter \"a\"." -msgstr "$[officename] በራሱ መጨረሻ ተግባር አለው ለ አንዳንድ ጽሁፍ ራሱን ያስነሳ እና ዝርዝሮችን በሳጥን ውስጥ ያሳያል:ለምሳሌ: ያስገቡ c:\\a ~/a ወደ URL ሜዳ እና በራሱ መጨረሻ ተግባር ያገኘውን የ መጀመሪያውን ፋይል ወይንም የ መጀመሪያውን ዳይሬክቶሪ ያሳያል በ C: drive በ እርስዎ የ ቤት ፎልደር ውስጥ በ \"a\" ፊደል የሚጀምረውን" +msgstr "$[officename] በራሱ መጨረሻ ተግባር አለው ለ አንዳንድ ጽሁፍ ራሱን ያስነሳ እና ዝርዝሮችን በ ሳጥን ውስጥ ያሳያል:ለምሳሌ: ያስገቡ c:\\a ~/a ወደ URL ሜዳ እና በራሱ መጨረሻ ተግባር ያገኘውን የ መጀመሪያውን ፋይል ወይንም የ መጀመሪያውን ዳይሬክቶሪ ያሳያል በ C: drive በ እርስዎ የ ቤት ፎልደር ውስጥ በ \"a\" ፊደል የሚጀምረውን" #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 7a209e0e8a4..343f07c7999 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 16:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 15:33+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513701222.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513784009.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155388\n" "help.text" msgid "Form in Design Mode" -msgstr "ፍርም በ ንደፍ ዘዴ ውስጥ" +msgstr "ፎርም በ ንደፍ ዘዴ ውስጥ" #: 04000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 1dd6ef9962c..a6b09001072 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 15:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513619115.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514734494.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153394\n" "help.text" msgid "context menusmenus;activating context menusopening; context menusactivating;context menus" -msgstr "የ አገባብ ዝርዝሮችዝርዝር:ማስነሻ የ አገባብ ዝርዝሮችመክፈቻ:የ አገባብ ዝርዝሮችማስነሻ:የ አገባብ ዝርዝሮች" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝሮችዝርዝር;ማስነሻ የ አገባብ ዝርዝሮችመክፈቻ;የ አገባብ ዝርዝሮችማስነሻ;የ አገባብ ዝርዝሮች" #: contextmenu.xhp msgctxt "" @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154927\n" "help.text" msgid "drag and drop;to Gallerycopying;to GalleryGallery; adding picturespictures;adding to Galleryinserting;pictures in Gallerypasting;to Gallery" -msgstr "መጎተቻ እና መጣያ:ወደ አዳራሽኮፒ ማድረጊያ:ወደ አዳራሽአዳራሽ: መጨመሪያ ስእሎችስእሎች:መጨመሪያ ወደ አዳራሽመጨመሪያ:ስእሎች ወደ አዳራሽመለጠፊያ:ወደ አዳራሽ" +msgstr "መጎተቻ እና መጣያ;ወደ አዳራሽኮፒ ማድረጊያ;ወደ አዳራሽአዳራሽ; መጨመሪያ ስእሎችስእሎች;መጨመሪያ ወደ አዳራሽመጨመሪያ;ስእሎች ወደ አዳራሽመለጠፊያ;ወደ አዳራሽ" #: dragdrop_gallery.xhp msgctxt "" @@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158421\n" "help.text" msgid "accessibility;general shortcuts shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility" -msgstr "መድረሻ:ባጠቃላይ አቋራጮች አቋራጭ ቁልፎች: %PRODUCTNAME መድረሻ" +msgstr "መድረሻ;ባጠቃላይ አቋራጮች አቋራጭ ቁልፎች; %PRODUCTNAME መድረሻ" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -19638,7 +19638,7 @@ msgctxt "" "par_idN10979\n" "help.text" msgid "Import/Export Filters load and save OpenDocument XML files into a different XML format. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the File Open dialog and the File Save As dialog." -msgstr "ማምጫ/መላኪያ ማጣሪያዎች መጫኛ እና ማስቀመጫ OpenDocument XML ወደ የተለየ የ XML አቀራረብ እነዚህን ማጣሪያዎች ከ ገጠሙ በኋላ: የ ማጣሪያዎቹ ስም ይጨመራል ወደ ዝርዝር የ ፋይል አይነቶች በ ፋይል መክፈቻ ንግግር እና በ ፋይል ማስቀመጫ እንደ ንግግር ውስጥ" +msgstr "ማምጫ/መላኪያ ማጣሪያዎች መጫኛ እና ማስቀመጫ OpenDocument XML ወደ የተለየ የ XML አቀራረብ እነዚህን ማጣሪያዎች ከ ገጠሙ በኋላ: የ ማጣሪያዎቹ ስም ይጨመራል ወደ ዝርዝር የ ፋይል አይነቶች በ ፋይል መክፈቻ ንግግር እና በ ፋይል ማስቀመጫ እንደ ንግግር " #: xsltfilter.xhp msgctxt "" @@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CC6\n" "help.text" msgid "This name is displayed in the list of file types in the Open, Export, and Save As dialogs." -msgstr "ይህ ስም ይታያል በ ዝርዝር ፋይል ውስጥ በ መክፈቻ : መላኪያ እና ማስቀመጫ እንደ ንግግሮች ውስጥ" +msgstr "ይህ ስም ይታያል በ ዝርዝር ፋይል ውስጥ በ መክፈቻ : መላኪያ እና ማስቀመጫ እንደ ንግግሮች" #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 8a520cd240b..12e6bee46ca 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 18:04+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513699651.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513793091.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id571512828767315\n" "help.text" msgid "The Slide Sorter mode displays all slides in the computer screen and allows to display the selected slide out of the presentation order." -msgstr "የ ተንሸራታች መለያ ዘዴ የሚያሳየው ሁሉንም ተንሸራታቾች ነው በ ኮምፒዩተር መመልከቻ ውስጥ: እና ማሳየት ይቻላል የ ተመረጠውን ተንሸራታች ከ ማቅረቢያው ቅደም ተከተል ውስጥ " +msgstr "የ ተንሸራታች መለያ ዘዴ የሚያሳየው ሁሉንም ተንሸራታቾች ነው በ ኮምፒዩተር መመልከቻ ውስጥ: እና ማሳየት ይቻላል የ ተመረጠውን ተንሸራታች ከ ማቅረቢያው ቅደም ተከተል ውስጥ" #: presenter_console.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 9c94260b372..d3fb15e9896 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 14:41+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513612468.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513780864.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145246\n" "help.text" msgid "Navigator;master documents master documents;creating/editing/exporting subdocuments;creating/editing/removing removing;subdocuments indexes; master documents" -msgstr "መቃኛ: ዋናውን ሰነዶች ዋናውን ሰነዶች: መፍጠሪያ/ማረሚያ/መላኪያ ንዑስ ሰነዶች: መፍጠሪያ/ማረሚያ/ማስወገጃ ማስወገጃ: ንዑስ ሰነዶች ማውጫዎች: ዋናውን ሰነዶች" +msgstr "መቃኛ;ዋናውን ሰነዶች ዋናውን ሰነዶች; መፍጠሪያ/ማረሚያ/መላኪያ ንዑስ ሰነዶች;መፍጠሪያ/ማረሚያ/ማስወገጃ ማስወገጃ;ንዑስ ሰነዶች ማውጫዎች;ዋናውን ሰነዶች" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 06815959cd6..08abd8bb85d 100644 --- a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-21 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 01:23+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508611702.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515374629.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" -msgstr "ግንባታው የተካሄደው በ ሕብረተሰቡ አስተዋጽኦ ነው [Manufacturer]. ለ ምስጋና ይህን ይመልከቱ : http://www.documentfoundation.org" +msgstr "ግንባታው የተካሄደው በ ሕብረተሰቡ አስተዋጽኦ ነው [Manufacturer]. ለ ምስጋና ይህን ይመልከቱ: http://www.documentfoundation.org" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_54\n" "LngText.text" msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "ቁልፍ መፍጠር አልተቻለም [2]. {{ የስርአት ስህተት [3].}} ለቁልፉ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ያረጋግጡ ወይንም የስርአቱን አስተዳዳሪ ያማክሩ" +msgstr "ቁልፍ መፍጠር አልተቻለም [2]. {{ የስርአት ስህተት [3].}} ለ ቁልፉ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ያረጋግጡ ወይንም የ ስርአቱን አስተዳዳሪ ያማክሩ" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_55\n" "LngText.text" msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "ቁልፉን መክፈት አልተቻለም : [2]. {{ የስርአት ስህተት [3].}} ለቁልፉ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ያረጋግጡ ወይንም የስርአቱን አስተዳዳሪ ያማክሩ" +msgstr "ቁልፉን መክፈት አልተቻለም : [2]. {{ የ ስርአት ስህተት [3].}} ለ ቁልፉ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ያረጋግጡ ወይንም የ ስርአቱን አስተዳዳሪ ያማክሩ" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_56\n" "LngText.text" msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "ዋጋውን ማጥፋት አልተቻለም [2] ከ ቁልፉ [3]. {{ የስርአት ስህተት [4].}} ለቁልፉ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ያረጋግጡ ወይንም የስርአቱን አስተዳዳሪ ያማክሩ" +msgstr "ዋጋውን ማጥፋት አልተቻለም [2] ከ ቁልፉ [3]. {{ የ ስርአት ስህተት [4].}} ለ ቁልፉ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ያረጋግጡ ወይንም የ ስርአቱን አስተዳዳሪ ያማክሩ" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_57\n" "LngText.text" msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "ቁልፉን ማጥፋት አልተቻለም [2]. {{ የስርአት ስህተት [3].}} ለቁልፉ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ያረጋግጡ ወይንም የስርአቱን አስተዳዳሪ ያማክሩ" +msgstr "ቁልፉን ማጥፋት አልተቻለም [2]. {{ የስርአት ስህተት [3].}} ለ ቁልፉ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ያረጋግጡ ወይንም የ ስርአቱን አስተዳዳሪ ያማክሩ" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_58\n" "LngText.text" msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "ዋጋውን ማንበብ አልተቻለም [2] ከ ቁልፉ [3]. {{ የስርአት ስህተት [4].}} ለቁልፉ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ያረጋግጡ ወይንም የስርአቱን አስተዳዳሪ ያማክሩ" +msgstr "ዋጋውን ማንበብ አልተቻለም [2] ከ ቁልፉ [3]. {{ የ ስርአት ስህተት [4].}} ለ ቁልፉ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ያረጋግጡ ወይንም የ ስርአቱን አስተዳዳሪ ያማክሩ" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_59\n" "LngText.text" msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "ዋጋውን መጻፍ አልተቻለም [2] ወደ ቁልፉ [3]. {{ የስርአት ስህተት [4].}} ለቁልፉ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ያረጋግጡ ወይንም የስርአቱን አስተዳዳሪ ያማክሩ" +msgstr "ዋጋውን መጻፍ አልተቻለም [2] ወደ ቁልፉ [3]. {{ የ ስርአት ስህተት [4].}} ለ ቁልፉ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ያረጋግጡ ወይንም የ ስርአቱን አስተዳዳሪ ያማክሩ" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_60\n" "LngText.text" msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "ለቁልፉ የዋጋ ስሞች ማግኘት አልተቻለም [2]. {{ የስርአት ስህተት [3].}} ለቁልፉ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ያረጋግጡ ወይንም የስርአቱን አስተዳዳሪ ያማክሩ" +msgstr "ለ ቁልፉ የ ዋጋ ስሞች ማግኘት አልተቻለም [2]. {{ የ ስርአት ስህተት [3].}} ለ ቁልፉ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ያረጋግጡ ወይንም የ ስርአቱን አስተዳዳሪ ያማክሩ" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_61\n" "LngText.text" msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "ንዑስ የቁልፉ ዋጋ ስሞች ማግኘት አልተቻለም [2]. {{ የስርአት ስህተት [3].}} ለቁልፉ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ያረጋግጡ ወይንም የስርአቱን አስተዳዳሪ ያማክሩ" +msgstr "ንዑስ የ ቁልፉ ዋጋ ስሞች ማግኘት አልተቻለም [2]. {{ የ ስርአት ስህተት [3].}} ለ ቁልፉ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ያረጋግጡ ወይንም የ ስርአቱን አስተዳዳሪ ያማክሩ" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_62\n" "LngText.text" msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "ለቁልፉ የደህንነት መረጃውን ማንበብ አልተቻለም [2]. {{ የስርአት ስህተት [3].}} ለቁልፉ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ያረጋግጡ ወይንም የስርአቱን አስተዳዳሪ ያማክሩ" +msgstr "ለ ቁልፉ የ ደህንነት መረጃውን ማንበብ አልተቻለም [2]. {{ የ ስርአት ስህተት [3].}} ለ ቁልፉ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ያረጋግጡ ወይንም የ ስርአቱን አስተዳዳሪ ያማክሩ" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_76\n" "LngText.text" msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." -msgstr "ይህ ቁልፍ [2] ዋጋ የለውም ፡ ትክክለኛውን ቁልፍ ማስገባዎትን እንደገና ይመርምሩ" +msgstr "ይህ ቁልፍ [2] ዋጋ የለውም: ትክክለኛውን ቁልፍ ማስገባዎትን እንደገና ይመርምሩ" #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c04145cf96a..44acbd8281f 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 15:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 01:15+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513609929.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515374101.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "ወረቀት ~መደበቂያ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "አገ~ናኝ ወደ ውጪ ፋይሎች..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "አገ~ናኝ ወደ ውጪ ፋይሎች..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "ተንሸራታች ከ ፋይል ውስጥ ማስገቢያ..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ከ ፋይል ውስጥ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "ዘዴዎች" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18133,7 +18133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion..." -msgstr "Hangul/Hanja Conversion..." +msgstr "ሀንጉል/ሀንጃ መቀየሪያ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18142,7 +18142,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chinese Conversion..." -msgstr "Chinese Conversion..." +msgstr "ቻይንኛ መቀየሪያ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "ምልክት" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "የ~ተለዩ ባህሪዎች..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~መላኪያ እንደ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "መላኪያ እንደ E~PUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "መቃኛ" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ሜዳዎች: የ ~ተደበቁ አንቀጾች" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27069,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "የ ገጽ አምድ አይነት" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "አገ~ናኝ ወደ ውጪ ፋይሎች..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30121,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "በ ፊደል ቅደም ተከተል አቢይ ዝርዝር" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30130,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "በ ፊደል ቅደም ተከተል አቢይ ዝርዝር" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "በ ፊደል ቅደም ተከተል አቢይ ዝርዝር ዘዴ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "በ ፊደል ቅደም ተከተል መደበኛ ዝርዝር" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "በ ፊደል ቅደም ተከተል መደበኛ ዝርዝር" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "በ ፊደል ቅደም ተከተል መደበኛ ዝርዝር ዘዴ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30175,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "በ ሮማን ቁጥር አቢይ ዝርዝር" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30184,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "በ ሮማን ቁጥር አቢይ ዝርዝር" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "በ ሮማን ቁጥር አቢይ ዝርዝር ዘዴ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "የ ሮማን መደበኛ ዝርዝር" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "የ ሮማን መደበኛ ዝርዝር" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "የ ሮማን መደበኛ ዝርዝር ዘዴ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30264,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "የ ገጽ መስመር" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/readlicense_oo/docs.po b/source/am/readlicense_oo/docs.po index 220227147ee..a07bc13aae4 100644 --- a/source/am/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/am/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-23 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 23:40+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508719141.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514158852.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "credits\n" "readmeitem.text" msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} and will join us online." -msgstr "" +msgstr "እኛ ተስፋ እናደርጋለን እርስዎ እንደሚደሰቱበት በ አዲሱ ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} እና በ መስመር ላይ ያግኙን" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/messages.po b/source/am/sc/messages.po index b901f0363e1..139350f70a0 100644 --- a/source/am/sc/messages.po +++ b/source/am/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-09 20:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 01:44+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512849675.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515375880.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "መቀመሪያ ማዘጋጃ %1 R x %2 C" #: globstr.hrc:379 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "ሀንጉል/ሀንጃ መቀየሪያ" #: globstr.hrc:380 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "ማስጠንቀቂያ: ይህ ተግባር የተፈጠረው በጠፉ #: globstr.hrc:390 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" -msgstr "Chinese conversion" +msgstr "ቻይንኛ መቀየሪያ" #: globstr.hrc:391 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Var (Sample)" #: pvfundlg.hrc:38 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "VarP (Population)" -msgstr "VarP (Population)" +msgstr "የ ጠቅላላ ሕዝብ ልዩነት (ሕዝብ)" #. ERRORS ----------------------------------------------------- #: scerrors.hrc:30 @@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr "የሚቆጠሩ ባዶ የሆኑ ክፍሎች መጠን" #: scfuncs.hrc:952 msgctxt "SC_OPCODE_PI" msgid "Returns the value of the number Pi." -msgstr "የ Pi ቁጥርን ዋጋ ይመልሳል" +msgstr "የ ፓይ ቁጥር ዋጋ ይመልሳል" #: scfuncs.hrc:958 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -6091,7 +6091,7 @@ msgstr "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." #: scfuncs.hrc:1319 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Calculates the factorial of a number." -msgstr "Calculates the factorial of a number." +msgstr "የ ቁጥር ፋክቶሪያል ያሰላል" #: scfuncs.hrc:1320 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" @@ -6101,7 +6101,7 @@ msgstr "ቁጥር" #: scfuncs.hrc:1321 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." -msgstr "The number for which the factorial is to be calculated." +msgstr "ቁጥር ፋክቶሪያል የሚሰላለት" #: scfuncs.hrc:1327 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" @@ -8094,7 +8094,7 @@ msgstr "ዋጋው ወደ ነበረበት የሚቀየረው" #: scfuncs.hrc:2163 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "የ binomial ስርጭት ዋጋዎች" +msgstr "የ ባይኖሚያል ስርጭት ዋጋዎች" #: scfuncs.hrc:2164 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8139,7 +8139,7 @@ msgstr "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated #: scfuncs.hrc:2177 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "የ binomial ስርጭት ዋጋዎች" +msgstr "የ ባይኖሚያል ስርጭት ዋጋዎች" #: scfuncs.hrc:2178 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8184,7 +8184,7 @@ msgstr "የ ተጠራቀመው: የ ተጠራቀመው=0 የሚያሰላው የ #: scfuncs.hrc:2191 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "የ አሉታዊ ባይኖሚያል ስርጭት ዋጋዎች" #: scfuncs.hrc:2192 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" @@ -8219,7 +8219,7 @@ msgstr "The success probability of a trial." #: scfuncs.hrc:2203 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "የ አሉታዊ ባይኖሚያል ስርጭት ዋጋዎች" #: scfuncs.hrc:2204 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" @@ -19163,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "ቅርጽ ማረሚያ" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Case se_nsitive" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "ማሰናከያ የ case sensitivity ለ መቀያየሪያ ከ Microsoft Excel ጋር" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_ትክክለኛነቱ እንደሚታየው ነው" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "የ መፈለጊያ መመዘኛ = እና <> መፈጸም ያለበት ወደ _ሁሉም ክፍሎች" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "ሁለገብ ማስቻያ ለ መቀያየሪያ እና መጠቀመያ በ Microsoft Excel ውስጥ" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "ሁ_ለገብ በ መቀመሪያ ውስጥ ማስቻያ" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "ሁለገብ ማስቻያ ለ መቀያየሪያ እና መጠቀመያ በ Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "መ_ደበኛ አገላለጽ በ መቀመሪያ ማስቻያ" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "ሁለገብ ወይንም መደበኛ አገላለጽ በ መቀመሪያ ውስጥ የለም" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_ራሱ በራሱ የ አምድ እና የ ረድፍ ምልክቶች ፈልጎ ማግኛ" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "ለጠቅላላ የ ዴሲማል ቁጥር አቀራረብ _መወሰኛ" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_የዴሲማል ቦታዎች:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "ባጠቃላይ ማስሊያ" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_መደጋገሚያዎች" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_ደረጃዎች:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_አነስተኛ ለውጥ:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "ማመሳከሪያዎች መደጋገሚያ" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (ነባ_ር)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "ዋጋ 0 ተመሳሳይ ነው ከ 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "ዋጋ 0 ተመሳሳይ ነው ከ 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 ተመሳሳይ ነው 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "ቀን" @@ -20190,7 +20205,7 @@ msgstr "Bernoulli" #: randomnumbergenerator.ui:42 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Binomial" -msgstr "Binomial" +msgstr "ባይኖሚያል" #: randomnumbergenerator.ui:46 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" @@ -20205,7 +20220,7 @@ msgstr "Geometric" #: randomnumbergenerator.ui:54 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Negative Binomial" -msgstr "Negative Binomial" +msgstr "አሉታዊ ባይኖሚያል" #: randomnumbergenerator.ui:73 msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" diff --git a/source/am/scaddins/messages.po b/source/am/scaddins/messages.po index ca1abec63a1..bc65af2a245 100644 --- a/source/am/scaddins/messages.po +++ b/source/am/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-22 19:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 01:31+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508699535.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515375061.000000\n" #: analysis.hrc:27 msgctxt "ANALYSIS_Workday" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "የ መግቢያ ዋጋ" #: analysis.hrc:341 msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" msgid "Returns the double factorial of Number" -msgstr "Returns the double factorial of Number" +msgstr "ድርብ የ ቁጥር ፋክቶሪያል ይመልሳል" #: analysis.hrc:342 msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" @@ -4141,12 +4141,12 @@ msgstr "አነስተኛ" #: strings.hrc:61 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr" msgid "DOLLARFR" -msgstr "DOLLARFR" +msgstr "ዶላር ፍራንስ" #: strings.hrc:62 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde" msgid "DOLLARDE" -msgstr "DOLLARDE" +msgstr "ዶላር ጀርመን" #: strings.hrc:63 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield" @@ -4156,12 +4156,12 @@ msgstr "ትርፍ" #: strings.hrc:64 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc" msgid "YIELDDISC" -msgstr "YIELDDISC" +msgstr "ምንም-ወለድ-የሌለው የ ተቀነሰ ቦንድ" #: strings.hrc:65 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat" msgid "YIELDMAT" -msgstr "YIELDMAT" +msgstr "ለ ቦንድ ትርፍ የሚከፈል ወለድ ማስሊያ" #: strings.hrc:66 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq" @@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr "BIN2OCT" #: strings.hrc:100 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta" msgid "DELTA" -msgstr "DELTA" +msgstr "ዴልታ" #: strings.hrc:101 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin" @@ -4536,4 +4536,4 @@ msgstr "መቀየሪያ" #: strings.hrc:140 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble" msgid "FACTDOUBLE" -msgstr "FACTDOUBLE" +msgstr "የ ቁጥር ድርብ ፋክቶሪያል" diff --git a/source/am/sd/messages.po b/source/am/sd/messages.po index 6429f6c0c09..3bbc8823e81 100644 --- a/source/am/sd/messages.po +++ b/source/am/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 15:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 01:15+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513610068.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515374128.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "የማስታወሻዎች ቦታ" #: strings.hrc:250 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "ሀንጉል/ሀንጃ መቀየሪያ" #: strings.hrc:251 msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" @@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr "አርእስት ለ መጨመር ይጫኑ" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" -msgstr "ጽሁፍ ለመጨመር ይጫኑ" +msgstr "ጽሁፍ ለ መጨመር ይጫኑ" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" -msgstr "ጽሁፍ ለመጨመር ይጫኑ" +msgstr "ጽሁፍ ለ መጨመር ይጫኑ" #: strings.hrc:305 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "ማስተካከያ" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "ማባዣ" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_ነባር" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "የ _ኮፒዎች ቁጥር:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "ዋጋዎች ከምርጫ ውስጥ" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "ዋጋዎች ከ ምርጫ ውስጥ" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X አክሲስ:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y አክሲስ:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_ማእዘን:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "አቀማመጥ" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_ስፋት:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_እርዝመት:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "ማሳደጊያ" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_መጀመሪያ:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_መጨረሻ:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "ቀለሞች" diff --git a/source/am/sfx2/messages.po b/source/am/sfx2/messages.po index c51588cb06b..e73c594193d 100644 --- a/source/am/sfx2/messages.po +++ b/source/am/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 15:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 01:46+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513612037.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515030419.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "ይህ ቴምፕሌት '$(ARG1)' ሰነዱን መሰረት ያደረገ #: strings.hrc:57 msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" msgid "~Update Styles" -msgstr "~ማሻሻያ ዘዴዎች" +msgstr "ዘዴዎች ~ማሻሻያ" #: strings.hrc:58 msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "ፒያኖ" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "ቦርሳ" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "ደማቅ" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "ስራ ማመልከቻ" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" diff --git a/source/am/starmath/messages.po b/source/am/starmath/messages.po index d70e4d6de51..40892f99aea 100644 --- a/source/am/starmath/messages.po +++ b/source/am/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 01:54+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511478408.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515376463.000000\n" #: smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "GAMMA" #: smmod.hrc:28 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "delta" -msgstr "delta" +msgstr "ዴልታ" #: smmod.hrc:29 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "DELTA" -msgstr "DELTA" +msgstr "ዴልታ" #: smmod.hrc:30 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "vartheta" #: smmod.hrc:72 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varpi" -msgstr "varpi" +msgstr "ቫርፒ" #: smmod.hrc:73 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "varsigma" #: smmod.hrc:75 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varphi" -msgstr "varphi" +msgstr "ቫርፊ" #: smmod.hrc:76 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "ፍጹም ዋጋ" #: strings.hrc:82 msgctxt "RID_FACTX_HELP" msgid "Factorial" -msgstr "Factorial" +msgstr "ፋክቶሪያል" #: strings.hrc:83 msgctxt "RID_SQRTX_HELP" diff --git a/source/am/svtools/messages.po b/source/am/svtools/messages.po index a1e47ace4cb..21fa18aeabf 100644 --- a/source/am/svtools/messages.po +++ b/source/am/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 16:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-26 20:55+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512752126.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514321758.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "" "\n" "Therefore, some functionality may not be available." msgstr "" -"ይህ ሰነድ ማክሮ ይዟል \n" +"ይህ ሰነድ ማክሮስ ይዟል \n" "\n" "ማክሮ ምናልባት ቫይረስ ሊይዝ ይችላል: ማክሮ ማስኬድ ተሰናክሏል ለ አሁኑ ማክሮ ደህንነት ማሰናጃ ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች - %PRODUCTNAME - ደህንነት \n" "\n" @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "" "\n" "Therefore, some functionality may not be available." msgstr "" -"ይህ ሰነድ ማክሮ ይዟል \n" +"ይህ ሰነድ ማክሮስ ይዟል \n" "\n" "ማክሮ ምናልባት ቫይረስ ሊይዝ ይችላሉ: ማክሮ ማስኬጃው ተሰናክሏል: ይህ ማክሮ በ ደህንነት ማሰናጃዎች ተሰናክሏል ከ መሳሪያዎች - ምርጫዎች - %PRODUCTNAME - ደህንነት \n" "\n" diff --git a/source/am/svx/messages.po b/source/am/svx/messages.po index 1af6b4c4075..2e4f0459439 100644 --- a/source/am/svx/messages.po +++ b/source/am/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 01:15+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513546598.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515374135.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "_ኮፒ" #: chineseconversiondialog.ui:8 msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" msgid "Chinese Conversion" -msgstr "Chinese Conversion" +msgstr "ቻይንኛ መቀየሪያ" #: chineseconversiondialog.ui:103 msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" @@ -12009,7 +12009,7 @@ msgstr "ሙሉ ትልቅ ክብ ነጥቦች" #: strings.hrc:1265 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" -msgstr "ሙሉ የአልማዝ ቅርጽ ነጥቦች" +msgstr "ሙሉ የ አልማዝ ቅርጽ ነጥቦች" #: strings.hrc:1266 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" @@ -13494,7 +13494,7 @@ msgstr "Arabic Extended-A" #: strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" -msgstr "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" +msgstr "የ አረብኛ የ ሂሳብ ፊደል ቅደም ተከተል ምልክቶች" #: strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" diff --git a/source/am/sw/messages.po b/source/am/sw/messages.po index 208df6be9fb..9ee3f2c663f 100644 --- a/source/am/sw/messages.po +++ b/source/am/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 15:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 15:46+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513610544.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514476011.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -7739,7 +7739,7 @@ msgstr "የ ተፈጸሙት ዘዴዎች" #: conditionpage.ui:92 msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "_በ አንቀጽ ዘዴዎች" +msgstr "የ _አንቀጽ ዘዴዎች" #: conditionpage.ui:199 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -13557,7 +13557,7 @@ msgstr "እንደ _ነባር መጠቀሚያ" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "የ ተስማሚነት ምርጫ ለ %DOCNAME" +msgstr "የ ተስማሚነት ምርጫ ለ '%DOCNAME'" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -17091,7 +17091,7 @@ msgstr "የ ሰንጠረዥ ማውጫዎች" #: tocindexpage.ui:54 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "በፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ" +msgstr "በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ" #: tocindexpage.ui:58 msgctxt "tocindexpage|liststore1" diff --git a/source/am/uui/messages.po b/source/am/uui/messages.po index 2b92a8ecf4f..b22c5c76542 100644 --- a/source/am/uui/messages.po +++ b/source/am/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 22:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-26 20:37+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513548418.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514320657.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -43,9 +43,9 @@ msgid "" "$(ARG1)\n" "which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?" msgstr "" -"እርስዎ አሁን ሊያስቀምጡ/ሊልኩ ነው በመግቢያ ቃል የሚጠበቅ መሰረታዊ መጻህፍት ቤት የያዘ ክፍል(ሎች) \n" +"እርስዎ አሁን ሊያስቀምጡ/ሊልኩ ነው በ መግቢያ ቃል የሚጠበቅ መሰረታዊ መጻህፍት ቤት የያዘ ክፍል(ሎች) \n" "$(ARG1)\n" -"በ binary format ለማስቀመጥ በጣም ትልቅ ነው: ሌሎች ተጠቃሚዎች የቤተ መጻህፍቱ መግቢያ ቃል የሌላቸው macros እንዲያስኬዱ በነዚህ ክፍል(ሎች) እርስዎ እነዚህን ክፍል መከፋፈል አለብዎት ወደ ተለያየ ትንንሽ ክፍል መከፈል አለባቸው: መቀጠል ይፈልጋሉ ማስቀመጥ/መላክ ይህን መጻህፍት ቤት?" +"በ binary format ለማስቀመጥ በጣም ትልቅ ነው: ሌሎች ተጠቃሚዎች የ ቤተ መጻህፍቱ መግቢያ ቃል የሌላቸው ማክሮስ እንዲያስኬዱ በ እነዚህ ክፍል(ሎች) እርስዎ እነዚህን ክፍል መከፋፈል አለብዎት ወደ ተለያየ ትንንሽ ክፍል መከፈል አለባቸው: መቀጠል ይፈልጋሉ ማስቀመጥ/መላክ ይህን መጻህፍት ቤት?" #: ids.hrc:37 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" diff --git a/source/am/wizards/messages.po b/source/am/wizards/messages.po index 73d802f591c..0b4d5b24b2d 100644 --- a/source/am/wizards/messages.po +++ b/source/am/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 01:35+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507340148.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ዳይሬክቶሪውን '%1' መፍጠር አልተቻለም
በ ሀርድ ዲስኩ ላይ በቂ ቦታ ላይኖር ይችላል" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "የ ጽሁፍ ሰነድ መፍጠር አልተቻለም
እባክዎን ክፍሉ 'PRODUCTNAME መጻፊያ' መገጠሙን ይመርምሩ" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "የ ሰንጠረዥ ሰነድ መፍጠር አልተቻለም
እባክዎን ክፍሉ 'PRODUCTNAME ሰንጠረዥ' መገጠሙን ይመርምሩ" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "የ ማቅረቢያ ሰነድ መፍጠር አልተቻለም
እባክዎን ክፍሉ 'PRODUCTNAME ማስደነቂያ' መገጠሙን ይመርምሩ" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "የ መሳያ ሰነድ መፍጠር አልተቻለም
እባክዎን ክፍሉ 'PRODUCTNAME መሳያ' መገጠሙን ይመርምሩ" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "የ መቀመሪያ ሰነድ መፍጠር አልተቻለም
እባክዎን ክፍሉ 'PRODUCTNAME ሂሳብ' መገጠሙን ይመርምሩ" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "የተፈለጉትን ፋይሎች ማግኘት አልተቻለም
እባክዎን ያስጀምሩ %PRODUCTNAME ማሰናጃ እና ይምረጡ 'መጠገኛ'" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ይህ ፋይል '' ቀደም ሲል ነበር

በ ነበረው ፋይል ላይ ደርበው መጻፍ ይፈልጋሉ?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "አዎ" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "አዎ ለሁሉም" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "አይ" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "መሰረዣ" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~ጨርሷል" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~ወደ ኋላ" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~ይቀጥሉ >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~እርዳታ" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "ደረጃዎች" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "መዝጊያ" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "እሺ" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ፋይሉ ቀድም ሲል ነበር: በላዩ ላይ ደርበው መጻፍ ይፈልጋሉ?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "ቴምፕሌት ተፈጥሯል በ ላይ " -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "ከ 'መሳሪያዎች - ምርጫዎች - ስር %PRODUCTNAME - መንገዶች' የ 'ነባር' ቁልፍን ይጫኑ መንገዶችን እንደነበር ለመመለስ ወደ ዋናው ነባር ማሰናጃዎች \n" "ከዛ አዋቂውን እንደገና ያስኪዱ" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "የ ደብዳቤ አዋቂ" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ምልክት9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "የ ~ንግድ ደብዳቤ" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~መደበኛ የ ግል ደብዳቤ" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "የ ~ግል ደብዳቤ" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "በቅድሚያ-የታተመ አርእስት ያለው የ ደብዳቤ ወረቀት አካላቶችን ~ይጠቀሙ" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~አርማ" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "መመለሻ አድራሻ" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "ግርጌ ~ማካተቻ" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~መመለሻ አድራሻ በ ፖስታ መስኮት ውስጥ" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~አርማ" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~መመለሻ አድራሻ በ ፖስታ መስኮት ውስጥ" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "የ ፊደል ምልክቶች" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "የ ጉ~ዳዩ መስመር" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ሰላ~ምታ" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "ማጠፊያ ~ምልክቶች" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "በ ~ምስጋና መዝጊያ" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~ግርጌ" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "የ ተጠቃሚውን ዳታ ለ መመለሻ አድራሻ ~ይጠቀሙ" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~አዲስ የላኪው አድራሻ:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ለ ~ተቀባዮች አድራሻ ቦታ ያዢ መጠቀሚያ" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "የ አድራሻ ዳታቤዝ ለ ~ደብዳቤ ማዋሀጃ መጠቀሚያ" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "በ ገጽ ሁለት እና ተከታታይ ገጾች ውስጥ ~ብቻ መጨመሪያ" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "የ ገጽ ቁጥር ~መጨመሪያ" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "የ ደብዳቤ ቴምፕሌት" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ከዚህ ~ደብዳቤ ቴምፕሌት መፍጠሪያ" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "የዚህን ደብዳቤ ቴምፕሌት በ ~እጅ መቀየሪያ" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "የ ገጽ ንድፍ" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "የ ገጽ ንድፍ" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "የ ገጽ ንድፍ" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "የ ደብዳቤ ቴምፕሌት ለ መፍጠር አዋቂው ይረዳዎታል: ይህን ቴምፕሌት ለ ሌሎች ደብዳቤ መጻፊያ መሰረት አድርገው ደብዳቤዎችን በፈለጉ ጊዜ መጻፍ ያስችሎታል" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~እርዝመት:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~ስፋት:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "የ ግራ መስመር ክ~ፍተት:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "የ ~ላይ መስመር ክፍተት:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "እርዝመት:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ስፋት:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "የ ግራ መስመር ክ~ፍተት:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "~የላይ መስመር ክፍተት:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "እርዝመት:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "የላኪው አድራሻ" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ስም:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "መንገድ:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ፖሳቁ/አገር/ከተማ:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "የ ተቀባዮች አድራሻ" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ግርጌ" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ይህ አዋቂ የ ደብዳቤ ቴምፕሌት ይፈጥራል በርካታ ደብዳቤዎች ለ መፍጠር ያስችሎታል በ ተመሳሳይ እቅድ እና ማስናጃዎች" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ከ ቴምፕሌት ሌላ አዲስ ደብዳቤ ለመፍጠር ቴምፕሌት ያለበት አካባቢ ይሂዱ እና ሁለት-ጊዜ በ መጫን ይክፈቱት" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "የ ቴምፕሌት ስም:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "የ ፋይል ስም እና አካባቢው:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "እንዴት ነው መቀጠል የሚፈልጉት?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "እባክዎን የ ደብዳቤ አይነት እና የ ገጽ ንድፍ ይምረጡ" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "የሚታተመውን እቃ ይምረጡ" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "በ ደብዳቤ አርእስት ወረቀት ላይ ያሉትን እቃዎች ይወስኑ" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "የ ላኪውን እና የ ተቀባዩን መረጃ ይወስኑ" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "በ ግርጌ ውስጥ እንዲታይ የሚፈልጉትን መረጃ ይጻፉ" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "እባክዎን የ መጨረሻ ማሰናጃውን ይወስኑ" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "ጉዳዩ:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "ድንቅ" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "ዘመናዊ" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ቢሮ" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "ጠርሙስ" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "ደብዳቤ" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "ባሕር" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ቀይ መስመር" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ለሚመለከተው ሁሉ" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ውድ አቶ ወይንም ወይዘሮ" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ሰላም" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "የ እርስዎ" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ከ ሰላምታ ጋር" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ለጤናችን" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "የ ገጽ ንድፍ" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "የ ደብዳቤ ራስጌ እቅድ" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "የ ታተሙ እቃዎች" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ላኪ እና ተቀባይ" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ግርጌ" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ስም እና አካባቢ" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "የ ፋክስ አዋቂ" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ምልክት9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "የ ~ንግድ ፋክስ" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "የ ~ግል ፋክስ" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~አርማ" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "የ ጉ~ዳዩ መስመር" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ሰ~ላምታ" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "በ ~ምስጋና መዝጊያ" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~ግርጌ" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "የ ተጠቃሚውን ዳታ ለ መመለሻ አድራሻ ~መጠቀሚያ" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~አዲስ የ መመለሻ አድራሻ" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "የ እኔ የ ፋክስ ቴምፕሌትስ" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "የ ~ፋክስ ፎርም ከዚህ ቴምፕሌት ውስጥ ይፍጠሩ" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ይህን የ ፋክስ ቴምፕሌት በ ~እጅ መቀየሪያ መስሪያ" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "የ ገጽ ንድፍ" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "የ ገጽ ንድፍ" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "አዋቂው የ ፋክስ ቴምፕሌት ለ መፍጠር ይረዳዎታል: ቴምፕሌቱን ሌሎች የ ፋክስ ቴምፕሌት ለ መፍጠር ይረዳዎታል" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "መመለሻ አድራሻ" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ስም:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "መንገድ:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ፖሳቁ/አገር/ከተማ:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ግርጌ" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ይህ አዋቂ የ ፋክስ ቴምፕሌት ይፈጥራል: በ ተመሳሳይ እቅድ እና ማስናጃዎች በርካታ ፋክሶችን ለ መፍጠር ያስችሎታል" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ከ ቴምፕሌት ሌላ አዲስ ፋክስ ለመፍጠር: ቴምፕሌቱን ያስቀመጡበት አካባቢ ይሂዱ እና ሁለት-ጊዜ ይጫኑ" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "የ ቴምፕሌት ስም:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "የ ፋይሉ ስም እና አካባቢው:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ቀጥለው ምን መስራት ይፈልጋሉ?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "የ ፋክስ አይነት እና የ ገጽ ንድፍ ይምረጡ" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "በ ፋክስ ቴምፕሌት ውስጥ ማካተት የሚፈልጉትን እቃዎች ይምረጡ" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "የ ላኪውን እና የ ተቀባዩን መረጃ ይጨምሩ" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ለ ግርጌ ጽሁፍ ማስገቢያ" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ለ ቴምፕሌቱ ስም ይምረጡ እና ያስቀምጡ" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "በ ገጽ ሁለት እና ተከታታይ ገጾች ~ብቻ መጨመሪያ" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "የ ገጽ ቁጥር ~መጨመሪያ" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~ቀን" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "የ መልእክቱ ~አይነት" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "የ ፋክስ ቁጥር:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ለ ~ተቀባዮች አድራሻ ቦታ ያዢ መጠቀሚያ" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "የ አድራሻ ዳታቤዝ ለ ~ደብዳቤ ማዋሀጃ መጠቀሚያ" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~አዲስ የ መመለሻ አድራሻ" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ለ:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "ከ:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ፋክስ:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "ስልክ:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ኢ-ሜይል:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "ይህ ቴምፕሌት የያዛቸው" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ገጽ" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "እባክዎን የማስተላለፍ ችግር ከ ተፈጠረ ያሳውቁን" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "ጠርሙስ" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "መስመሮች" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "ባሕር" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "መደበኛ ፋክስ" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "መደበኛ ፋክስ ከ ግል" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "ዘመናዊ ፋክስ" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "ዘመናዊ ፋክስ ከ ግል" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ፋክስ" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "አስፈላጊ መረጃ!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "ለ እርስዎ መረጃ" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ዜናዎች!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ለሚመለከተው ሁሉ" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ውድ አቶ ወይም ወይዘሮ" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ሰላም" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ታዲያስ" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "የ እርስዎ" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "የ እርስዎ ታማኝ" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "አክባሪዎ" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "አፍቃሪዎ" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "የ ገጽ ንድፍ" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "የሚጨመሩ እቃዎች" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ላኪው እና ተቀባዩ" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ግርጌ" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ስም እና አካባቢ" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "የ አጄንዳ አዋቂ" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ለዚህ የ አጄንዳ ቴምፕሌት ~በእጅ መቀየሪያ ይስሩ" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "የ ቴምፕሌት ስም:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "የ ፋይሉ ስም እና አካባቢው:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ቀጥለው ምን መስራት ይፈልጋሉ?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "እባክዎን ለ አጄንዳው የ ገጽ ንድፍ ይምረጡ" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "እባክዎን ለ አጄንዳው ቴምፕሌት መጨመር የሚፈልጉትን አርእስት ያስገቡ" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "እባክዎን ስለ ሁኔታው ጠቅላላ መረጃ ያስገቡ" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "እባክዎን የ አጄንዳ እቃዎች ይወስኑ" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "እባክዎን ለ አጄንዳው ቴምፕሌት መጨመር የሚፈልጉትን ስም ያስገቡ" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ለ ቴምፕሌቱ ስም ይምረጡ እና ያስቀምጡ" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ደቂቃዎች መመዝገቢያ በ ፎርሙ ላይ መጨመሪያ" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "አዋቂው የ አጄንዳ ቴምፕሌት ለ መፍጠር ይረዳዎታል: ቴምፕሌቱ በ ማንኛውም ጊዜ አጄንዳ ለ መፍጠር ያስችሎታል" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "ሰአት:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ስም:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "አካባቢ:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ለ ባዶ ሜዳዎች ቦታ ያዢዎችን ይጠቀማል: በኋላ ቦታ ያዢዎችን በ ጽሁፍ መቀየር ይችላሉ" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ከዚህ ቴምፕሌት ~አጄንዳ ይፍጠሩ" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ከ ቴምፕሌት አዲስ አጄንዳ ለ መፍጠር ቴምፕሌቱን ያስቀመጡበት ቦታ ይሂዱ እና ሁለት-ጊዜ ይጫኑ ቴምፕሌቱን ለ መክፈት" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "የ አጄንዳው እቃዎች" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "ኅላፊ" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "የሚፈጀው ጊዜ" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "ስብሰባው የተጠራው በ" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ሊቀ መንበር" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "ደቂቃ ጠባቂ" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "የ ውይይት መሪ" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ተሳታፊዎች" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ታዛቢዎች" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "የ ድርጅቱ ሰራተኞች" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "የ አጄንዳ ቴምፕሌት ለ ተመረጡት ሰዎች ስም የ ቦታ ያዢ ይጨምራል: አጄንዳ ከ ቴምፕሌት በሚፈጥሩበት ጊዜ እነዚህን ቦታ ያዢዎች በ ተገቢው ስም መቀየር ይችላሉ" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "የ ስብሰባው አይነት" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "እባክዎን ያንብቡ" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "እባክዎን ያምጡ" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "ማስታወሻ" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "የ አጄንዳ ቴምፕሌት ለ ተመረጡ እቃዎች ቦታ ያዢ ይጨምራል" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "ቀን:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ይህ አዋቂ የ አጄንዳ ቴምፕሌት ይፈጥራል: በ ተመሳሳይ እቅድ እና ማሰናጃዎች በርካት አጄንዳዎችን ለ መፍጠር ያስችሎታል" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "የ ገጽ ንድፍ:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "የ እኔ አጄንዳ ቴምፕሌት.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "የ እኔ አጄንዳ ቴምፕሌት" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "ያልታሰበ ስህተት ተፈጥሯል የ አጄንዳ ቴምፕሌት በ ማስቀመጥ ላይ እንዳለ" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "ስም" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "ቀን" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "ሰአት" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "አካባቢ" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ጽሁፉን ለ መቀየር ይጫኑ" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "የ ገጽ ንድፍ" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ጠቅላላ መረጃ" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "የሚጨመሩ ራስጌዎች" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ስሞች" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "የ አጄንዳው እቃዎች" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ስም እና አካባቢ" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "ያልታሰበ ስህተት ተፈጥሯል የ አጄንዳ ቴምፕሌት በ መክፈት ላይ እንዳለ" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "የ ስብሰባው አይነት" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "እባክዎን ያምጡ" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "እባክዎን ያንብቡ" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "ማስታወሻዎች" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "ስብሰባው የተጠራው በ" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ሊቀ መንበር" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ተሳታፊዎች" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "ደቂቃ ጠባቂ" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "የ ውይይት መሪ" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ታዛቢዎች" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "የ ድርጅቱ ሰራተኞች" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "ማስገቢያ" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ማስወገጃ" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "ወደ ታች ማንቀሳቀሻ" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "ቀን:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "ሰአት:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "አካባቢ:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "አርእስቶች" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "ቁጥር." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "አርእስት" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "ኅላፊ" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "ሰአት" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ተጨማሪ መረጃ" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "ደቂቆች ለ" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "ውይይት:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "ውሳኔው:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "የሚሰሩ:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "ሀላፊው ክፍል:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "ማስረከቢያ ቀን:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "ሰማያዊ" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "አይነተኛ" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "ቀለም የ በዛበት" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "ድንቅ" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "አረንጓዴ" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ግራጫ" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "ዘመናዊ" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ብርቱካን" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "ቀይ" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "ቀላል" diff --git a/source/am/wizards/source/resources.po b/source/am/wizards/source/resources.po index 537a13a8294..d48a8a6019a 100644 --- a/source/am/wizards/source/resources.po +++ b/source/am/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-13 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 03:29+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507855550.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514518183.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_26\n" "property.text" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." -msgstr "ቀዳሚ ቁልፍ በተለየ ሁኔታ የ እያንዳንዱን የ ዳታቤዝ ሰንጠርዥ መዝገብ ይለያል: ቀዳሚ ቁልፍ መረጃዎችን ለተለያዩ ሰንጠረዦች በማገናኘት ያቃልላል: እና ለ እያንዳንዱ ሰንጠረዥ ቀዳሚ ቁልፍ እንዲጠቀሙ ይመከራሉ: ያለ ቀዳሚ ቁልፍ ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ ዳታ ማስገባት አይቻልም" +msgstr "ቀዳሚ ቁልፍ በ ተለየ ሁኔታ የ እያንዳንዱን የ ዳታቤዝ ሰንጠርዥ መዝገብ ይለያል: ቀዳሚ ቁልፍ መረጃዎችን ለ ተለያዩ ሰንጠረዦች በ ማገናኘት ያቃልላል: እና ለ እያንዳንዱ ሰንጠረዥ ቀዳሚ ቁልፍ እንዲጠቀሙ ይመከራሉ: ያለ ቀዳሚ ቁልፍ ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ ዳታ ማስገባት አይቻልም" #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index bcb1b8c6377..4ad6f2d6423 100644 --- a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 17:10+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29365,7 +29365,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -32814,7 +32814,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po index c460e28f7ca..d9e99971a9d 100644 --- a/source/an/sc/messages.po +++ b/source/an/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21453,121 +21453,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/an/sd/messages.po b/source/an/sd/messages.po index 97e4f8130ed..86481618f19 100644 --- a/source/an/sd/messages.po +++ b/source/an/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5835,78 +5835,78 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Por defecto" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/an/wizards/messages.po b/source/an/wizards/messages.po index d0c954bae28..955e13151b1 100644 --- a/source/an/wizards/messages.po +++ b/source/an/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,117 +13,117 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Aduya" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Trango~s" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Zarrar" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "D'alcuerdo" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -131,1254 +131,1254 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "~Etiquetas" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Piet de pachina" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Azul marino" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "~Etiquetas" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Piet de pachina" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Calendata" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "NúmeroFax" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Correu-e" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Pachina" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Azul marino" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Hora" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Calendata" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Calendata" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nombre" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Borrar" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Calendata" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Hora" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colors" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Griso" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Narancha" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Royo" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/ar/chart2/messages.po b/source/ar/chart2/messages.po index 4d498cccd6b..bd5e9af635b 100644 --- a/source/ar/chart2/messages.po +++ b/source/ar/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-24 08:17+0000\n" -"Last-Translator: صفا الفليج \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 04:38+0000\n" +"Last-Translator: trabmed \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511511466.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515127097.000000\n" #: strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" @@ -2775,7 +2775,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "ال_نّوع" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" @@ -2801,16 +2800,14 @@ msgid "Ma_ximum" msgstr "القيمة ال_عليا" #: tp_Scale.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" -msgstr "آ_ليّ" +msgstr "تل_قائي" #: tp_Scale.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" -msgstr "ت_لقائي" +msgstr "_تلقائي" #: tp_Scale.ui:256 msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" @@ -2818,15 +2815,14 @@ msgid "R_esolution" msgstr "المي_ز" #: tp_Scale.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" msgid "Automat_ic" -msgstr "تلقائي" +msgstr "تلقا_ئي" #: tp_Scale.ui:311 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" msgid "Ma_jor interval" -msgstr "" +msgstr "الفاصل الأع_ظمي" #: tp_Scale.ui:383 #, fuzzy @@ -2837,7 +2833,7 @@ msgstr "تلقائي" #: tp_Scale.ui:419 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" msgid "Minor inter_val" -msgstr "" +msgstr "الفاصل الأ_صغري" #: tp_Scale.ui:433 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" @@ -2898,10 +2894,9 @@ msgid "Show _bars side by side" msgstr "اعرض الأ_شرطة جنبًا إلى جنب" #: tp_SeriesToAxis.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" msgid "Connection lines" -msgstr "فشل الاتصال" +msgstr "خطوط الاتصال" #: tp_SeriesToAxis.ui:224 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" @@ -2921,12 +2916,12 @@ msgstr "ا_ترك فجوة" #: tp_SeriesToAxis.ui:296 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" -msgstr "" +msgstr "ا_عتبرها صفرًا" #: tp_SeriesToAxis.ui:315 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" msgid "_Continue line" -msgstr "" +msgstr "وا_صِل الخط" #: tp_SeriesToAxis.ui:347 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" @@ -2944,16 +2939,14 @@ msgid "_Linear" msgstr "_خطّيّ" #: tp_Trendline.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" -msgstr "لوغارثميّ" +msgstr "لو_غارثميّ" #: tp_Trendline.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" -msgstr "أُسّيّ" +msgstr "أُ_سّي" #: tp_Trendline.ui:109 #, fuzzy @@ -3054,10 +3047,9 @@ msgid "Stagger _even" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" -msgstr "ت_لقائي" +msgstr "_تلقائي" #: tp_axisLabel.ui:138 msgctxt "tp_axisLabel|orderL" @@ -3067,7 +3059,7 @@ msgstr "التّرتيب" #: tp_axisLabel.ui:173 msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" msgid "O_verlap" -msgstr "" +msgstr "الترا_كب" #: tp_axisLabel.ui:189 msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po index b718ef32b1c..091dc239a46 100644 --- a/source/ar/cui/messages.po +++ b/source/ar/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 14:51+0000\n" -"Last-Translator: صفا الفليج \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 04:45+0000\n" +"Last-Translator: trabmed \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511794278.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515127534.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "وحدات ماكرو %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "لا وصف متوفر لهذا الماكرو." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "ا_حفظ..." #: accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "اكتب لتبحث" #: accelconfigpage.ui:267 msgctxt "accelconfigpage|label23" @@ -2972,7 +2972,6 @@ msgid "Options" msgstr "الخيارات" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" @@ -3145,7 +3144,7 @@ msgstr "زامِن" #: borderpage.ui:414 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "الحشو" #: borderpage.ui:457 msgctxt "borderpage|label22" @@ -4166,7 +4165,6 @@ msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" @@ -4871,7 +4869,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "خيار الإتاحة ”استخدم لون الخط التلقائي لعرض النص على الشاشة“ مفعّل. لن تُستخدم خصائص ألوان الخطوط حاليا لعرض النص." #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "معاينة" @@ -5346,12 +5343,12 @@ msgstr "الوسط الصادي" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" -msgstr "" +msgstr "نسبة لون ”مِن“" #: gradientpage.ui:575 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" -msgstr "" +msgstr "نسبة لون ”إلى“" #: gradientpage.ui:600 msgctxt "gradientpage|propfl" @@ -6480,7 +6477,6 @@ msgid "Icon" msgstr "الأيقونة" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" @@ -6666,7 +6662,7 @@ msgstr "المبدئيات" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "" +msgstr "يُصفّر شريط الأدوات، أو القوائم أو قوائم السياق المحددة إلى الحالة المبدئية." #: menuassignpage.ui:537 msgctxt "menuassignpage|insertseparator" @@ -6712,7 +6708,7 @@ msgstr "ال_عرض:" #: mosaicdialog.ui:168 msgctxt "mosaicdialog|height" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "٢" #: mosaicdialog.ui:182 msgctxt "mosaicdialog|label3" @@ -6984,10 +6980,9 @@ msgid "Level" msgstr "مستوى" #: numberingoptionspage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" -msgstr "ال_رقم:" +msgstr "الرقم:" #: numberingoptionspage.ui:159 msgctxt "numberingoptionspage|startatft" @@ -7075,10 +7070,9 @@ msgid "Select..." msgstr "اختيار..." #: numberingoptionspage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" -msgstr "قبل" +msgstr "قبل:" #: numberingoptionspage.ui:373 msgctxt "numberingoptionspage|separator" @@ -7086,10 +7080,9 @@ msgid "Separator" msgstr "فاصل" #: numberingoptionspage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" -msgstr "بعد" +msgstr "بعد:" #: numberingoptionspage.ui:423 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" @@ -10302,7 +10295,7 @@ msgstr "" #: screenshotannotationdialog.ui:93 msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" msgid "Paste the following markup into the help file:" -msgstr "" +msgstr "ألصِق الرْقم الآتي في ملف المساعدة:" #: scriptorganizer.ui:7 msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" @@ -10557,17 +10550,17 @@ msgstr "_دمج" #: slantcornertabpage.ui:50 msgctxt "slantcornertabpage|label5" msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_س:" #: slantcornertabpage.ui:89 msgctxt "slantcornertabpage|label6" msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_ص:" #: slantcornertabpage.ui:127 msgctxt "slantcornertabpage|label3" msgid "Control Point 1" -msgstr "" +msgstr "نقطة التحكم ١" #: slantcornertabpage.ui:161 #, fuzzy @@ -10595,17 +10588,17 @@ msgstr "الإمالة" #: slantcornertabpage.ui:298 msgctxt "slantcornertabpage|label4" msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_س:" #: slantcornertabpage.ui:337 msgctxt "slantcornertabpage|label7" msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_ص:" #: slantcornertabpage.ui:375 msgctxt "slantcornertabpage|label8" msgid "Control Point 2" -msgstr "" +msgstr "نقطة التحكم ٢" #: smarttagoptionspage.ui:21 msgctxt "smarttagoptionspage|main" diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f16de5ddd7e..e73103c311b 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-22 13:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 19ae62c6a8c..a0dfb751e14 100644 --- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 03:34+0000\n" -"Last-Translator: صفا الفليج \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 11:30+0000\n" +"Last-Translator: trabmed \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511667287.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515411026.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "أ~خفِ الورقة" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "رواب~ط إلى ملفات خارجية..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4072,34 +4072,31 @@ msgid "Default" msgstr "المبدئي" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "تمييز " +msgstr "تأكيد ١" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "تمييز " +msgstr "تأكيد ٢" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "تمييز " +msgstr "تأكيد ٣" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7396,14 +7393,13 @@ msgid "Exit All Groups" msgstr "غادر كل المجموعات" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Slide" -msgstr "الشريحة الرئيسية" +msgstr "ال~شريحة الرئيسية" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7736,7 +7732,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "رواب~ط إلى ملفات خارجية..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10084,7 +10080,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "التحكم بالنموذج" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -13019,7 +13014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian" -msgstr "" +msgstr "الفينيسية" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13028,10 +13023,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Venetian" -msgstr "" +msgstr "الفينيسية الثلاثية الأبعاد" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13041,14 +13035,13 @@ msgid "Box" msgstr "مربع" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Checkers" -msgstr "ابتهج" +msgstr "رقعة شطرنج" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -13061,14 +13054,13 @@ msgid "Comb" msgstr "قنبلة" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cover" -msgstr "برسيم" +msgstr "تغطية" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13077,10 +13069,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover" -msgstr "" +msgstr "إزالة تغطية" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13090,17 +13081,15 @@ msgid "Wipe" msgstr "مسح" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wedge" -msgstr "قطع إسفيني" +msgstr "إسفيني" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13116,10 +13105,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Push" -msgstr "" +msgstr "دفع" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13135,17 +13123,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade" -msgstr "" +msgstr "تلاشي" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bars" -msgstr "شريط" +msgstr "أشرطة" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13157,7 +13144,6 @@ msgid "Shape" msgstr "شكل" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13167,7 +13153,6 @@ msgid "Split" msgstr "تقسيم" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n" @@ -13177,7 +13162,6 @@ msgid "Diagonal" msgstr "قطري" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n" @@ -13217,17 +13201,15 @@ msgid "Newsflash" msgstr "نشرة أخبار" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.tile-flip\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tiles" -msgstr "العناوين" +msgstr "بلاط" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13237,14 +13219,13 @@ msgid "Cube" msgstr "مكعب" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circles" -msgstr "دائرة" +msgstr "دوائر" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13256,7 +13237,6 @@ msgid "Helix" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n" @@ -13266,7 +13246,6 @@ msgid "Fall" msgstr "سقوط" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n" @@ -13306,7 +13285,6 @@ msgid "Rochade" msgstr "Rochade" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.static\n" @@ -13322,7 +13300,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vortex" -msgstr "" +msgstr "دوّامة" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13331,7 +13309,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "تموّج" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13349,7 +13327,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Honeycomb" -msgstr "" +msgstr "قرص عسل" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -13362,14 +13340,13 @@ msgid "Plain" msgstr "مفرد" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Smoothly" -msgstr "صقل" +msgstr "بنعومة" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -13554,17 +13531,15 @@ msgid "Circle" msgstr "دائرة" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Horizontal" -msgstr "إمالة أفقية" +msgstr "بيضاوي أفقي" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-vertical\n" @@ -17497,7 +17472,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "نص من ملف..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20505,7 +20480,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~صدّر كَ‍" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20577,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "صدّر ~كَ‍ EPUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20979,7 +20954,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "خانة اختيار" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21634,7 +21608,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "مرشدات المتحكّمات" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22258,14 +22232,13 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "الم~ترادفات" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "الصق ~خاص" +msgstr "لصق ~خاص" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22940,7 +22913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "تنقل" #: ImpressWindowState.xcu #, fuzzy @@ -23019,7 +22992,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "التحكم بالنموذج" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -24069,7 +24041,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "ألسنة متضامّ" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -27223,8 +27195,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "نوع عمود الصفحة" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27539,7 +27511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "رواب~ط إلى ملفات خارجية..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30253,7 +30225,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "قائمة مرقومة" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30280,7 +30252,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "قائمة أبجدية كبيرة" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30289,7 +30261,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "قائمة أبجدية كبيرة" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30298,7 +30270,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "نمط ”قائمة أبجدية كبيرة“" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30307,7 +30279,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "قائمة أبجدية صغيرة" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30316,7 +30288,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "قائمة أبجدية صغيرة" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30325,7 +30297,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "نمط ”قائمة أبجدية صغيرة“" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30334,7 +30306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "قائمة رومانية كبيرة" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30343,7 +30315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "قائمة رومانية كبيرة" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30352,7 +30324,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "نمط ”قائمة رومانية كبيرة“" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30361,7 +30333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "قائمة رومانية صغيرة" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30370,7 +30342,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "قائمة رومانية صغيرة" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30379,7 +30351,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "نمط ”قائمة رومانية صغيرة“" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30423,8 +30395,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "حواف الصفحة" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -30452,7 +30424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" -msgstr "" +msgstr "حقول أكثر" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ar/sc/messages.po b/source/ar/sc/messages.po index 08736d21fb7..a68679d7373 100644 --- a/source/ar/sc/messages.po +++ b/source/ar/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-26 03:38+0000\n" "Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20127,129 +20127,144 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "الخط المحيط للكتابة" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "حسا_س لحالة الأحرف" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "الد_قة كما هو موضح" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "يجب أن تنطبق معايير البحث = و<> على خلايا _كاملة" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_تمكين التعابير العادية في المعادلات" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "اب_حث عن تسميات الأعمدة و الصفوف تلقائيًا" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "تقييد العلامات العشرية لتنسيق الأرقام العام" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "ال_منازل العشرية" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "حسابات عامّة" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "ت_كرارات" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "ال_خطوات" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "أدنى _قيمة للتغيير" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "مراجع تكرارية" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30/12/1899 (ال_مبدئيّ)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "القيمة 0 متطابقة مع 30/12/18999" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "القيمة 0 متطابقة مع 01/01/19000" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "القيمة 0 متطابقة مع 01/01/19044" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "التاريخ" diff --git a/source/ar/sd/messages.po b/source/ar/sd/messages.po index c5bb0648cce..658fd6e3210 100644 --- a/source/ar/sd/messages.po +++ b/source/ar/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-22 19:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 17:32+0000\n" "Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511378579.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515087124.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 #, fuzzy @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "الشريحة الرئيسية" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "الشريحة الرئيسية:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "(بلا صوت)" #: strings.hrc:419 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" -msgstr "(إيقاف الصوت السابق)" +msgstr "(أوقِف الصوت السابق)" #: strings.hrc:420 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" @@ -2281,7 +2281,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "مسارات حركة: %1" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "بلا" @@ -2804,7 +2803,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "معاينة آلية" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "شغّل" @@ -3197,7 +3195,6 @@ msgid "Stop" msgstr "إي~قاف" #: dockinganimation.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "شغّل" @@ -5394,36 +5391,31 @@ msgid "Display" msgstr "عرض" #: sidebarslidebackground.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" msgstr "التن_سيق:" #: sidebarslidebackground.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label3" msgid "Background:" -msgstr "الخلفيّة" +msgstr "الخلفيّة:" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" -msgstr "بالعرض" +msgstr "عرضي" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" -msgstr "بالطول" +msgstr "طولي" #: sidebarslidebackground.ui:91 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "الكائنات الرئيسية" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "أدرج صورة" @@ -5431,17 +5423,17 @@ msgstr "أدرج صورة" #: sidebarslidebackground.ui:168 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "الخلفية الرئيسية" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "الاتجاه:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "المنظور الرئيسي" #: sidebarslidebackground.ui:226 #, fuzzy @@ -5631,10 +5623,9 @@ msgid "Select a Slide Design" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" msgid "Duration:" -msgstr "الم_دة:" +msgstr "المدة:" #: slidetransitionspanel.ui:84 msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" @@ -5642,25 +5633,21 @@ msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "الصوت:" #: slidetransitionspanel.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "لا صوت" +msgstr "بلا صوت" #: slidetransitionspanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "أوقف الصوت السابق" +msgstr "أوقِف الصوت السابق" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "صوت آخر..." @@ -5673,7 +5660,7 @@ msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:139 msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" msgid "Variant:" -msgstr "" +msgstr "التنويعة:" #: slidetransitionspanel.ui:167 msgctxt "slidetransitionspanel|label1" @@ -5681,13 +5668,11 @@ msgid "Modify Transition" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "عند النقر بالفأرة" #: slidetransitionspanel.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "آليا بعد:" @@ -5700,25 +5685,22 @@ msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:274 msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" -msgstr "" +msgstr "طبّق الحركة على كل الشرائح" #: slidetransitionspanel.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "معاينة آلية" #: slidetransitionspanel.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "شغّل" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" msgid "Duration:" -msgstr "الم_دة:" +msgstr "المدة:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" @@ -5738,12 +5720,12 @@ msgstr "الصوت:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "لا صوت" +msgstr "بلا صوت" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "أوقف الصوت السابق" +msgstr "أوقِف الصوت السابق" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" @@ -5766,7 +5748,6 @@ msgid "Automatically after:" msgstr "آليا بعد:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "معاينة آلية" @@ -5774,10 +5755,9 @@ msgstr "معاينة آلية" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" -msgstr "" +msgstr "طبّق الحركة على كل الشرائح" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "شغّل" @@ -6015,78 +5995,78 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "خصّص" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "نسخة مطابقة" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "ال_مبدئيّ" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "عدد النّ_سخ:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "قيم من التحديدد" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "قيم من التحديدد" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "المحور _س:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "المحور _ص:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "ال_زّاوية:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "إزاحة" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "ال_عرض:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "الار_تفاع:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "تكبير" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "الب_داية:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "ال_نّهاية:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "الألوان" diff --git a/source/ar/sfx2/messages.po b/source/ar/sfx2/messages.po index 2e24b969a64..4734e19f704 100644 --- a/source/ar/sfx2/messages.po +++ b/source/ar/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 03:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 17:36+0000\n" "Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511667058.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515087403.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -501,7 +501,6 @@ msgid "Math" msgstr "الرياضيات" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "تنقل" @@ -1324,27 +1323,27 @@ msgstr "أغلق الشريط الجانبي" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "أليزارين" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "خلية نحل" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "منحنى أزرق" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "خرائط أولية" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "أزرق فاتح" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" @@ -1354,12 +1353,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "الحمض النووي" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "تركيز" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" @@ -1369,22 +1368,22 @@ msgstr "" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "إمبريس" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "إلهام" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "أضواء" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "أخضر مورق" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" @@ -1394,7 +1393,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "أزرق ليلي" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" @@ -1404,12 +1403,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "قلم رصاص" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "بيانو" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" @@ -1424,12 +1423,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "الغروب" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "عتيق" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" @@ -1440,7 +1439,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "سيرة ذاتية" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" @@ -1450,12 +1449,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "المبدئي" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "عصري" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" @@ -1470,7 +1469,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "بطاقة أعمال فيها شعار" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" @@ -1483,31 +1482,26 @@ msgid "Clear All" msgstr "امسح الكل" #: dinfdlg.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Checked by" -msgstr "قام بالتدقيق" +msgstr "دَقّقه" #: dinfdlg.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Client" msgstr "العميل" #: dinfdlg.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date completed" msgstr "تاريخ الإكمال" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "القسم" #: dinfdlg.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Destinations" msgstr "الوجهات" @@ -1525,19 +1519,16 @@ msgid "Division" msgstr "القسم" #: dinfdlg.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Document number" msgstr "رقم المستند" #: dinfdlg.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" -msgstr "المحرر" +msgstr "المحرّر" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "البريد الإلكتروني" diff --git a/source/ar/svtools/messages.po b/source/ar/svtools/messages.po index 2ebbad56c9a..ebd030aa16f 100644 --- a/source/ar/svtools/messages.po +++ b/source/ar/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-24 06:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 17:46+0000\n" "Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511506035.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515088014.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -96,7 +96,6 @@ msgid "Nonexistent object" msgstr "كائن غير موجود" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "الكائن موجود بالفعل" diff --git a/source/ar/svx/messages.po b/source/ar/svx/messages.po index 01b56dace09..48b0d7e5013 100644 --- a/source/ar/svx/messages.po +++ b/source/ar/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 04:14+0000\n" "Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513527364.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514780073.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -4805,19 +4805,16 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "سطر ونصف" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "مزدوج" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "تناسبي" #: paralinespacingcontrol.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "At least" msgstr "على الأقل" @@ -4829,21 +4826,19 @@ msgid "Leading" msgstr "المسافة بين السطور" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "ثابت" #: paralinespacingcontrol.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" msgid "Value:" -msgstr "القيم" +msgstr "القيمة:" #: paralinespacingcontrol.ui:269 msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" -msgstr "" +msgstr "قيمة مخصصة" #: paralrspacing.ui:37 msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po index 1babe1279b0..7f82beda0cc 100644 --- a/source/ar/sw/messages.po +++ b/source/ar/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 13:31+0000\n" -"Last-Translator: trabmed \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 06:49+0000\n" +"Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513344665.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513925342.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "الأنماط الشرطيّة" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "كل الأنماط" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "الأنماط المخصصة" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "كل الأنماط" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "الأنماط المخصصة" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "كل الأنماط" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "الأنماط المخصصة" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "كل الأنماط" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "الأنماط المخصصة" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "كل الأنماط" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -273,19 +273,16 @@ msgstr "الجنس" #. Import-Errors #: error.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "وجد خطأ في تنسيق الملف." +msgstr "عُثر على عطل في نسق الملف." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف." #: error.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "ليس هذا بملف WinWord6 صالح." @@ -297,7 +294,6 @@ msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "تم اكتشاف خطأ في تنسيق الملف في $(ARG1)(صف،عمود)." #: error.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "ليس هذا بملف WinWord97 صالح." @@ -310,7 +306,6 @@ msgstr "خطأ في تنسيق في الملف الموجود بالمستند #. Export-Errors #: error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "خطأ أثناء كتابة الملف." diff --git a/source/ar/vcl/messages.po b/source/ar/vcl/messages.po index f94dd63857c..e2f3dc8e972 100644 --- a/source/ar/vcl/messages.po +++ b/source/ar/vcl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 06:45+0000\n" +"Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513925155.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -435,10 +438,9 @@ msgid "~Next" msgstr "ال~تالي" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" msgid "~Previous" -msgstr "السابق" +msgstr "ال~سابق" #: strings.hrc:74 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" @@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "احفظ بكلمة ~سر" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "عمِّ بم~فتاح GPG" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" diff --git a/source/ar/wizards/messages.po b/source/ar/wizards/messages.po index 89c87a094f4..425dcc7fdd8 100644 --- a/source/ar/wizards/messages.po +++ b/source/ar/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-19 17:09+0000\n" "Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,113 +16,113 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511111344.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "تعذّر إنشاء الدّليل ’%1‘.
لربمّا تكون المساحة المتبقيّة في القرص الصّلب غير كافية." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "تعذّر إنشاء المستند النّصّي.
رجاءً تحقّق من أنّ وحدة ’PRODUCTNAME رايتر‘ مثبّتة." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "تعذّر إنشاء الجدول الممتدّ.
رجاءً تحقّق من أنّ وحدة ’PRODUCTNAME كالك‘ مثبّتة." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "تعذّر إنشاء العرض التقديمي.
رجاءً تحقّق من أنّ وحدة ’PRODUCTNAME إمبريس‘ مثبّتة." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "تعذّر إنشاء الرسم.
رجاءً تحقّق من أنّ وحدة ’PRODUCTNAME درو‘ مثبّتة." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "تعذّر إنشاء المعادلة.
فضلًا تحقّق من أنّ وحدة ’PRODUCTNAME ماث‘ مثبّتة." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "تعذّر العثور على الملفّات المطلوبة.
رجاءً ابدأ إعداد %PRODUCTNAME واختر ’أصلح‘." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "الملفّ ’‘ موجود بالفعل.

أتريد الكتابة فوق الملف الموجود؟" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "نعم للكلّ" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "لا" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "أ~نهِ" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ال~سّابق" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "ال~تّالي >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "مسا~عدة" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "الخطوات" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "أغلق" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "حسنًا" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "الملفّ موجود بالفعل. أتريد الكتابة فوقه؟" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "أنشأ القالب في ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -133,1450 +133,1450 @@ msgstr "" "انقر من ’أدوات - خيارات - %PRODUCTNAME - المسارات‘ زرّ ”المبدئيّ“ لتصفير المسارات إلى الإعدادات المبدئيّة.\n" "ثمّ أعِد تشغيل المرشد." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "مرشد الخطابات" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "تسمية 9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~خطاب عمل" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "خطاب ~شخصي رسمي" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "خ~طاب شخصي" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ا~ستخدام ورق letterhead ذي عناصر مطبوعة بالفعل" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~الشعار" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "عنوان المرسل" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~شمل التذييل" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "نافذة إر~جاع العنوان في مغلّف" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~الشعار" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "نافذة إر~جاع العنوان في مغلّف" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "إشارات الخطاب" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "س~طر الموضوع" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ال~تحية" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "علامات ال~طيّ" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~ختام إطرائي" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "ت~ذييل الصفحة" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ا~ستخدام بيانات المستخدم لعنوان المرسل" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~عنوان مُرسِل جديد:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "استخدام العناصر النائبة لعنوان المست~لم" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "استخدام قاعدة بيانات العناوين ل~دمج المراسلات" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "تضمين ف~قط على الصفحتين الثانية والتالية" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "ت~ضمين رقم الصفحة" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "قالب خطاب" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "أنشئ ~خطابًا من هذا القالب" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "أجرِ تغييرات ي~دويّة على قالب الخطابات هذا" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "تصميم الصّفحة" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "تصميم الصّفحة" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "تصميم الصّفحة" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "يساعدك هذا المرشد على إنشاء قالب خطابات. يمكنك بعد ذلك استخدامه كأساس لكتابة الخطابات متى ما شئت." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "الارت~فاع:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ال~عرض:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "الت~باعد إلى الهامش الأيسر:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "التب~اعد إلى الهامش العلوي:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "الارتفاع:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "العرض:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "الت~باعد إلى الهامش الأيسر:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "التب~اعد إلى الهامش العلوي:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "الارتفاع:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "عنوان المُرسِل" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "الاسم:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "الشارع:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "الرمز البريدي/المحافظة/المدينة:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "عنوان المُرسَل إليه" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "تذييل" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "يُنشئ هذا المرشد قالب خطاب يتيح لك إنشاء خطابات متعدّدة بنفس التخطيط و الإعدادات." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "لإنشاء خطاب جديد آخر من القالب انتقل فقط إلى موقع القالب و اضغط المزدوج عليه." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "اسم القالب:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "مكان الملف واسمه:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "كيف تريد الإستمرار؟" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "رجاء اختر نوع الخطاب وتصميم الصفحة" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "اختر العناصر المطلوب طباعتها" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "حدّد العناصر الموجودة بالفعل في ورق الخطابات" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "حدّد معلومات المُرسل والمُرسَل إليه" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "املأ المعلومات المُرادة في التذييل" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "رجاء حدّد التعيينات الأخيرة" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "الموضوع:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "أنيق" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "عصري" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "مكتب" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "زجاجة" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "بريد" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "بحري" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "الخط الأحمر" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "لمن يهمه الأمر" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "السيد/السيدة العزيزة" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "مرحبًا" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "مع تحيات" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "أطيب التمنيات" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ابتهج" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "تصميم الصّفحة" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "مظهر ورق الخطاب" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "العناصر المطبوعة" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "المُرسَل إليه والمُرسِل" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "تذييل" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "الاسم والموقع" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "مرشد الفاكسات" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "تسمية 9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~فاكس العمل" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "فاكس ش~خصي" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~الشعار" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "س~طر الموضوع" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ت~حيّة" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~ختام إطرائي" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "ت~ذييل الصفحة" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ا~ستخدام بيانات المستخدم لعنوان المرسل" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "عنوان مر~سل جديد" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "قالب الفاكس خاصتي" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "إنشاء فا~كس من هذا القالب" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "عمل تغييرات ~يدويّة على قالب الفاكس هذا" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "تصميم الصّفحة" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "تصميم الصّفحة" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "يساعدك هذا المرشد على إنشاء قالب فاكسات. يمكن بعدها استخدام القالب لإنشاء فاكس عند الحاجة." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "عنوان المرسل" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "الاسم:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "الشارع:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "الرمز البريدي/المحافظة/المدينة:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "تذييل" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "يُنشئ هذا المرشد قالب فاكسات يتيح لك إنشاء فاكسات متعدّدة بنفس التخطيط و الإعدادات." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "لإنشاء فاكس آخر من القالب نفسه، اذهب إلى المكان الذي حفظت القالب فيه وقم بالضغط المزدوج على الملف." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "اسم القالب:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "مكان الملف واسمه:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ما الذي تريد عمله بعد ذلك؟" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "اختر نوع الفاكس وتصميم الصفحة" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "اختر العناصر لشملها في قالب الفاكس" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "حدّد معلومات المُرسِل والمُرسَل إليه" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "أَدْخِل النص للتذييل" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "اختر اسمًا واحفظ القالب" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "تضمين ف~قط على الصفحتين الثانية والتالية" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "ت~ضمين رقم الصفحة" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "ال~تاريخ" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~نوع الرسالة" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "رقم الفاكس:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "استخدام العناصر النائبة لعنوان المست~لم" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "استخدام قاعدة بيانات العناوين ل~دمج المراسلات" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "عنوان مر~سل جديد" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "من:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "من:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "الفاكس:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "الهاتف:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "البريد الإلكتروني:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "يتكون هذا القالب من" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "صفحة" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr " يرجى اعلامنا اذا حدثت أخطاء في الإرسال" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "زجاجة" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "أسطر" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "بحري" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "الفاكس التقليدي" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "فاكس تقليدي من جهة خاصة" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "فاكس حديث" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "فاكس حديث من مصدر خاص" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "الفاكس" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "معلومات هامة!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "لمعلوماتك" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "أخبار!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "لمن يهمه الأمر،" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "السيّد(ة) المحترم(ة)،" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "مرحبًا،" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "تحياتي،" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "مع تحيات" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "المخلص لك" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "مع احترامي" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "المحب" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "تصميم الصّفحة" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "العناصر لشملها" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "المُرسِل والمُرسَل إليه" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "تذييل" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "الاسم والموقع" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "مرشد جداول الأعمال" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "القيام بتعديلات ~يدوية على قالب المفكرة هذا" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "اسم القالب:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "مكان الملف واسمه:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ما الذي تريد عمله بعد ذلك؟" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "رجاء اختر تصميم الصفحة للمفكرة" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "رجاء اختر الرؤوس التي تريدّ شملها في قالب المفكرة" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "رجاء إدخال معلومات عامّة عن الحدث" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "رجاء حدّد نقاط المفكرة" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "رجاء اختر الأسماء التي تريد شملها في قالب مفكرتك" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "اختر اسمًا واحفظ القالب" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "تضمين نموذج لتسجيل نقاط المحضر" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "يساعدك هذا المرشد على إنشاء قالب جداول أعمال. يمكن استخدام القالب بعدها لإنشاء جدول أعمال عند الحاجة." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "الوقت:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "الاسم:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "الموقع:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "سيتم استخدام العناصر النائبة في الحقول الفارغة. يمكن استبدال العناصر النائبة بالنصّ لاحقًا." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "إنشاء ~مفكرة من هذا القالب" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "لإنشاء مفكرة جديدة من القالب، اذهب إلى المكان الذي حفظت فيه القالب وقم بالضغط المزدوج على الملف." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "نقطة مفكّرة" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "المسؤول" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "المدة" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "تم استدعاء الاجتماع بواسطة" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "الرئيس" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "برنامج Minute keeper" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "الوسيط" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "الحضور" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "المشرفون" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "موظف المنشأة" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "سيحتوي القالب على عناصر نائبة لأسماء الأشخاص المحدّدين. عند إنشاء مفكرة من القالب، يمكن استبدال هذه العناصر النائبة بالأسماء المناسبة." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "نوع الاجتماع" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "يرجى القراءة" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "يرجى تقديم" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "سيحتوي قالب المفكرة على عناصر نائبة للنقاط المُحدّدة." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "التاريخ:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "يُنشئ هذا المرشد قالب جدوال أعمال يتيح لك إنشاء جداول أعمال بنفس التخطيط و الإعدادات." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "تصميم الصفحة:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "قالب مفكرتي" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء حفظ قالب المفكرة." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "التاريخ" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "الوقت" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "الموقع" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "اضغط لاستبدال هذا النص" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "تصميم الصّفحة" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "معلومات عامة" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "الرؤوس المطلوب شملها" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "الأسماء" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "نقاط المفكرة" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "الاسم والموقع" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء فتح قالب المفكرة." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "نوع الاجتماع" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "يرجى تقديم" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "يرجى القراءة" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "تم استدعاء الاجتماع بواسطة" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "الرئيس" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "الحضور" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "برنامج Minute keeper" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "الوسيط" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "المشرفون" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "موظف المنشأة" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "إدراج" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "تحريك للأعلى" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "تحريك للأسفل" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "التاريخ:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "الوقت:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "الموقع:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "المواضيع" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "الرقم" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "موضوع" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "المسؤول" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "الوقت" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "معلومات إضافية" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "دقائق لـ" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "الحوار:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "الخاتمة:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "للعمل:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "الجهة المسؤولة:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "الخط الأحمر:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "الأزرق" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "تقليدي" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "ملون" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "أنيق" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "أخضر" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "رمادي" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "عصري" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "برتقالي" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "أحمر" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/ar/xmlsecurity/messages.po b/source/ar/xmlsecurity/messages.po index f695fe896b7..ce097c7beb9 100644 --- a/source/ar/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ar/xmlsecurity/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 06:45+0000\n" +"Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513925117.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" @@ -109,21 +112,23 @@ msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" "Do you really want to remove selected signature?" msgstr "" +"لا يمكن استعادة توقيع المستند ما إن يُزال.\n" +"أمتأكّد من إزالة التوقيع المحدد؟" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." -msgstr "" +msgstr "حدث عطل أثناء إضافة التوقيع." #: strings.hrc:50 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على أي مدير شهادات." #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" msgid "Could not find the certificate." -msgstr "" +msgstr "تعذر العثور على الشهادة." #: strings.hrc:53 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" @@ -218,7 +223,7 @@ msgstr "أزل" #: digitalsignaturesdialog.ui:142 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "Start Certificate Manager..." -msgstr "" +msgstr "ابدأ مدير الشهادات..." #: digitalsignaturesdialog.ui:170 msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" @@ -449,27 +454,24 @@ msgid "Only for encipherment" msgstr "فقط للتشفير" #: selectcertificatedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" msgid "Sign" -msgstr "علامات" +msgstr "وقّع" #: selectcertificatedialog.ui:194 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" msgid "Encrypt" -msgstr "" +msgstr "عمِّ" #: selectcertificatedialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" -msgstr "اختر الشّهادة التي تريد استخدامها للتّوقيع: " +msgstr "اختر الشهادة التي تريد استخدامها للتوقيع:" #: selectcertificatedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" -msgstr "اختر الشّهادة التي تريد استخدامها للتّوقيع: " +msgstr "اختر الشهادة التي تريد استخدامها للتعمية:" #: selectcertificatedialog.ui:246 msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" diff --git a/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b26bc8da6af..beace5f0a6f 100644 --- a/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 12:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -27688,8 +27688,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "পৃষ্ঠা স্তম্ভৰ ধৰণ" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30952,7 +30952,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/as/sc/messages.po b/source/as/sc/messages.po index 238a66f3676..2ec8ca88060 100644 --- a/source/as/sc/messages.po +++ b/source/as/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20383,129 +20383,144 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "টেক্সটৰ ৰূপৰেখা" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "ফলা সংবেদ্য (_n)" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "দেখুওৱাৰ দৰে নিৰ্ভুলতা (_P)" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক = আৰু <> গোটেই কোষবোৰত প্ৰয়োগ কৰাটো অপৰিহাৰ্য (_w)" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "সূত্ৰবোৰত নিয়মীয়া প্ৰকাশ সক্ষম কৰক (_E)" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "স্বচালিতভাৱে স্তম্ভ আৰু শাৰী লেবেলসমূহ সন্ধান কৰক (_A)" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "সাধাৰণ নম্বৰ বিন্যাসৰ কাৰণে দশমীক সীমিত কৰক (_L)" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "দশমিক স্থানবোৰ (_D)" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "সাধাৰণ গণনাসমূহ" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "পুনৰাবৃত্তি (_I)" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "স্তৰবোৰ (_S)" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "সৰ্বনিম্ন পৰিৱর্তন (_M)" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "পুনৰাবৃত্তি প্ৰসংগবোৰ" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (অবিকল্পিত) (_u)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "মান 0 টো 12/30/1899 ৰ লগত মিলে" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0) (_C)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "মান 0 টো 01/01/1900 ৰ লগত মিলে" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "01/01/1904 (_0)" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 টো 01/01/1904 ৰ লগত মিলে" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "তাৰিখ" diff --git a/source/as/sd/messages.po b/source/as/sd/messages.po index 361c5d611fa..57232d216bb 100644 --- a/source/as/sd/messages.po +++ b/source/as/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6089,86 +6089,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "স্বনিৰ্বাচন কৰক" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "নকল" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "অবিকল্পিত (_D)" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "প্রতিলিপিবোৰৰ সংখ্যা (_c)" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "নির্বাচনৰ পৰা মূল্যবোৰ" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "নির্বাচনৰ পৰা মূল্যবোৰ" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "X অক্ষ (_X)" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Y অক্ষ (_Y)" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "কোণ (_A)" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "নিযুক্তকৰণ" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "প্ৰস্থ (_W)" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "উচ্চতা (_H)" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "প্রসাৰণ" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "আৰম্ভণি (_S)" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "অন্ত (_E)" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "ৰঙবোৰ" diff --git a/source/as/wizards/messages.po b/source/as/wizards/messages.po index 375171712a7..901405254bb 100644 --- a/source/as/wizards/messages.po +++ b/source/as/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' ডাইৰেকটৰিখন সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল।
আপোনাৰ হাৰ্ড ডিস্কত পৰ্যাপ্ত স্পেছ নাথাকিব পাৰে।" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "টেক্সট দস্তাবেজখন সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.
অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME ৰাইটাৰ' ইনষ্টল আছেনে পৰীক্ষা কৰক." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "স্প্ৰেডশ্বীটটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.
অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME কেলক ইনষ্টল আছেনে নাই পৰীক্ষা কৰক." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "উপস্থাপনটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.
অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME ইমপ্ৰেছ' ইনষ্টল আছে নে নাই পৰীক্ষা কৰক." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ড্ৰয়িংটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.
অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME ড্ৰ' ইনষ্টল আছেনে পৰীক্ষা কৰক." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "সূত্ৰটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.
অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME মেথ' ইনষ্টল আছেনে পৰীক্ষা কৰক." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "প্ৰয়োজনীয় ফাইলবোৰ পোৱা নগ'ল।
অনুগ্ৰহ কৰি %PRODUCTNAME ছেটআপটো আৰম্ভ কৰক আৰু 'মেৰামতি' বাছক।" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে.

আপুনি বৰ্তি থকা ফাইলটো অভাৰৰইট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "হয়" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "সকলোবোৰলৈ হয়" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "নহয়" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল কৰক" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "সমাপ্ত (~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< পিছলৈ (~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "পৰৱর্তী (~N)>" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "সহায় (~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "পদক্ষেপবোৰ" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "বন্ধ কৰক" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ফাইলটো ইতিমধ্যে আছে? আপুনি ইয়াক পুনৰ লিখিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "ৰ মাধ্যমেৰে ত নমুনা সৃষ্টি কৰা হ'ল" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1458 +151,1458 @@ msgstr "" "'টুলবোৰ - বিকল্পবোৰ - %PRODUCTNAME - পথবোৰ'ৰ অধীনত প্রকৃত ডিফল্ট ছেটিংছলৈ পথবোৰ পুনৰ ছেট কৰিবলৈ 'ডিফল্ট' বাটনটো ক্লিক কৰক।\n" "তাৰ পিছত উইজাৰ্ডটো আকৌ চলাওক।" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "চিঠি উইজাৰ্ড" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ব্যৱসায়িক চিঠি (~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "আনুষ্ঠানিক ব্যক্তিগত চিঠি (~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "ব্যক্তিগত পত্ৰ (~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "পূৰ্ব-মুদ্ৰিত উপাদানবোৰৰ সৈতে লেটাৰহেড কাগজ ব্যৱহাৰ কৰক (~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "ল'গ' (~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Return address" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "ফুটাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "ল'গ' (~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "আখৰৰ চিহ্নবোৰ" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "বিষয়ৰ শাৰী (~u)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "অভিবাদন (~t)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "চিহ্নবোৰ ফ'ল্ড কৰক (~m)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "সমাদৰসূচক বন্ধ (~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "ফুটাৰ (~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "প্ৰত্যাৱৰ্তন ঠিকনাৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰীৰ তথ্য ব্যৱহাৰ কৰক (~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "প্ৰেৰকৰ নতুন ঠিকনা (~N):" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "প্ৰাপকৰ ঠিকনাৰ বাবে স্থানধাৰক ব্যৱহাৰ কৰক (~r)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "মেইল একত্ৰিত কৰাৰ বাবে ঠিকনা ডাটাবেছ ব্যৱহাৰ কৰক (~m)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "অকল দ্বিতীয় আৰু তাৰ পিছৰ পৃষ্ঠা ব্যৱহাৰ কৰক (~o)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (‌~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "চিঠিৰ নমুনাৰ" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "এই নমুনাটোৰ পৰা এখন চিঠি সৃষ্টি কৰক (~l)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "এই চিঠিৰ নমুনাটোত মেনুৱেল সলনিবোৰ কৰক (~m)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "এই উইজাৰ্ডটোৱে আপোনাক এটা নতুন চিঠিৰ নমুনা সৃষ্টি কৰাত সহায় কৰিব. আপুনি যেতিয়াই ইচ্ছা কৰে তেতিয়াই নমুনাটো চিঠি লিখাৰ আধাৰ হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰিব।" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "উচ্চতা (~H):" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "প্ৰস্থ (~W):" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "বাওঁফালৰ সীমালৈ ব্যৱধানকৰণ (~p):" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ওপৰৰ সীমালৈ ব্যৱধানকৰণ (~t):" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "প্ৰস্থ:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "বাওঁফালৰ সীমালৈ ব্যৱধানকৰণ (~p):" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ওপৰৰ সীমালৈ ব্যৱধানকৰণ (~t):" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "প্ৰেৰকৰ ঠিকনা" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ৰাস্তা:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP ক'ড/ৰাজ্য/চহৰ:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "প্ৰাপকৰ ঠিকনা" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ফুটাৰ" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "এই উইজাৰ্ডটোৱে এটা চিঠিৰ নমুনা সৃষ্টি কৰে যিটোৱে আপোনাক একে খচৰা আৰু ছেটিংছৰ বহুতো চিঠি সৃষ্টি কৰিবলৈ সমৰ্থ কৰিব." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "নমুনাটোৰ পৰা আন এখন নতুন চিঠি সৃষ্টি কৰিবলৈ মাত্ৰ নমুনাটোৰ স্থানলৈ নেভিগেট কৰক আৰু ইয়াক দুবাৰ ক্লিক কৰক." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "নমুনাৰ নাম:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "স্থান আৰু ফাইলৰ নাম:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "আপুনি আগুৱাই যাবলৈ বিচাৰেনেকি ?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আখৰ আৰু পৃষ্ঠাৰ ডিজাইন বাছনী কৰক" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "মুদ্ৰণ কৰিব লগা আইটেমবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "আপোনাৰ লেটাৰহেড কাগজত ইতিমধ্যে থকা আইটেমবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰক" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "প্ৰেৰক আৰু প্রাপকৰ তথ্য নিৰ্দিষ্ট কৰক" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "আপুনি ফুটাৰটোত বিচৰা তথ্য পূৰ কৰক" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি শেষৰ ছেটিংছ নিৰ্দিষ্ট কৰক" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "বিষয়:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "এলিগেন্ট" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "আধুনিক" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "অফিচ" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "বটল" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "মেইল" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "সামুদ্ৰিক" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ৰঙা শাৰী" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "যাৰ বাবে এইখন জড়িত হব পাৰে" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "মাননীয় মহাশয় বা মহাশয়া," -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "হেল্ল'" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "একাগ্ৰতাৰে" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "সৰ্বোত্তম শ্ৰদ্ধা" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "আনন্দ" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "লেটাৰহেড বিন্যাস" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "প্ৰিন্ট কৰা আইটেমবোৰ" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "প্ৰাপক আৰু প্ৰেৰক" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ফুটাৰ" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "নাম আৰু স্থান" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ফেক্স উইজাৰ্ড" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ব্যৱসয়িক ফেক্স (~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ব্যক্তিগত ফেক্স (~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "ল'গ' (~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "বিষয়ৰ শাৰী (~u)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "অভিবাদন (~a)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "সমাদৰসূচক বন্ধ (~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "ফুটাৰ (~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "প্ৰত্যাৱৰ্তন ঠিকনাৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰীৰ তথ্য ব্যৱহাৰ কৰক (~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "নতুন প্ৰত্যাৱৰ্তন ঠিকনা (~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "মোৰ ফেক্সৰ নমুনা" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "এই নমুনাটোৰ পৰা এটা ফেক্স সৃষ্টি কৰক (~f)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "এই ফেক্সৰ নমুনাটোত মেনুৱেল সলনিবোৰ কৰক (~m)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "এই উইজাৰ্ডটোৱে আপোনাক এটা ফেক্সৰ নমুনা সৃষ্টি কৰাত সহায় কৰে. নমুনাটো যেতিয়াই প্ৰয়োজন হয় তেতিয়াই ফেক্স সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Return address" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ৰাস্তা:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP ক'ড/ৰাজ্য/চহৰ:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ফুটাৰ" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "এই উইজাৰ্ডটোৱে এটা ফেক্সৰ নমুনা সৃষ্টি কৰে যিটোৱে আপোনাক একে খচৰা আৰু ছেটিংছৰ বহুতো ফেক্স সৃষ্টি কৰাৰ সমৰ্থ কৰিব." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "নমুনাটোৰ পৰা আন এটা নতুন ফেক্স সৃষ্টি কৰিবলৈ, সেই স্থানটোলৈ যাওক য'ত আপুনি নমুনাটো ছেভ কৰিছিল আৰু ফাইলটো দুবাৰ ক্লিক কৰক." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "নমুনাৰ নাম:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "স্থান আৰু ফাইলৰ নাম:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "আপুনি কি কৰিবলৈ বিচাৰে?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ফেক্সৰ প্ৰকাৰ আৰু এটা পৃষ্ঠাৰ ডিজাইন বাছনী কৰক" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ফেক্স নমুনাটোত অন্তৰ্ভুক্ত কৰাৰ বাবে আইটেমবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "প্ৰেৰক আৰু প্রাপকৰ তথ্য নিৰ্দিষ্ট কৰক" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ফুটাৰটোৰ বাবে টেক্সট ভৰাওক" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "নমুনাৰ নাম:" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "অকল দ্বিতীয় আৰু তাৰ পিছৰ পৃষ্ঠা ব্যৱহাৰ কৰক (~o)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (‌~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "তাৰিখ (~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰণ (~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ফেক্স সংখ্যা:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "প্ৰাপকৰ ঠিকনাৰ বাবে স্থানধাৰক ব্যৱহাৰ কৰক (~r)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "মেইল একত্ৰিত কৰাৰ বাবে ঠিকনা ডাটাবেছ ব্যৱহাৰ কৰক (~m)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "নতুন প্ৰত্যাৱৰ্তন ঠিকনা (~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "লৈ:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "পৰা:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ফেক্স:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "টেল:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ই-মেইল:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "এই টেমপ্লেইটে অন্তৰ্ভুক্ত কৰে" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "পৃষ্ঠা" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "যদি পৰিবৰহন ত্ৰুটি দেখা দিয়ে অনুগ্ৰহ কৰি আমাক সূচিত কৰিব।" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "বটল" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "ৰেখাসমূহ" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "সামুদ্ৰিক" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "কালজয়ী ফেক্স" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "ব্যক্তিগতৰ পৰা কালজয়ী ফেক্স" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "আধুনিক ফেক্স" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "ব্যক্তিগতৰ পৰা আধুনিক ফেক্স" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ফেক্স" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "গুৰুত্বপুর্ণ তথ্য!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "আপোনাৰ জ্ঞাতাৰ্থে" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "বাতৰি!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "যাৰ বাবে এইখন জড়িত হ'ব পাৰে," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "মাননীয় মহাশয় বা মহাশয়া," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "হেল্ল'," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "হেৰা," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "একাগ্ৰতাৰে" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "আপোনাৰ বিশ্বাসী" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "শ্ৰদ্ধা" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "প্ৰেম" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "অন্তর্ভুক্ত কৰিব লগা আইটেমবোৰ" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "প্ৰেৰক আৰু প্রাপক" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ফুটাৰ" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "নাম আৰু স্থান" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "কার্যাৱলী উইজাৰ্ড" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "এই কার্যাৱলীৰ নমুনাটোত মেনুৱেল সলনি কৰক (~m)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "নমুনাৰ নাম:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "স্থান আৰু ফাইলৰ নাম:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "আপুনি কি কৰিবলৈ বিচাৰে?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি কার্যাৱলীৰ বাবে পৃষ্ঠা ডিজাইনটো বাছনী কৰক" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপুনি কার্যাৱলীৰ নমুনাত অন্তৰ্ভুক্ত কৰিবলৈ বিচৰা শিৰোনামবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ঘটনাটোৰ বাবে সাধাৰণ তথ্য ভৰাওক" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি কার্যাৱলীৰ বাবে আইটেমবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰক" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপুনি কার্যাৱলীৰ নমুনাত অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব বিচৰা নামবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "নমুনাৰ নাম:" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "মিনিটবোৰ ৰেকৰ্ড কৰাৰ বাবে ফৰ্ম অন্তৰ্ভুক্ত কৰক" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "এই উইজাৰ্ডে আপোনাক এখন কার্যাৱলীৰ নমুনা সৃষ্টি কৰাত সহায় কৰিব. নমুনাটো তেতিয়া এখন কার্যাৱলী সৃষ্টি কৰিবলৈ যেতিয়া প্ৰয়োজন হয়, ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা যাব." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "সময়:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "খালী ফিল্ডবোৰত স্থানধাৰক ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব. পাছত আপুনি স্থানধাৰকবোৰ টেক্সটৰ দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপিত কৰিব পাৰে." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "নমুনাটোৰ পৰা এটা কার্যাৱলী সৃষ্টি কৰক (~a)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "নমুনাটোৰ পৰা এটা নতুন কার্যাৱলী সৃষ্টি কৰিবলৈ, সেই স্থানলৈ যাওক য'ত আপুনি নমুনাটো ছেভ কৰিছিল আৰু ফাইলটো দুবাৰ ক্লিক কৰক." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "কার্যাৱলী আইটেম" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "দায়বদ্ধ" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "স্থায়িত্ব" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "চিহ্নিত ব্যক্তি দ্বাৰা সভা আহ্বান কৰা হৈছে" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "সঞ্চালক" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "মিনিট ৰক্ষক" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "মডাৰেটৰ" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "উপস্থিতসকল" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "পৰ্যবেক্ষকসকল" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "কৰ্মচাৰী সুবিধা" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "কার্যাৱলীৰ নমুনাটোৱে নিৰ্বাচিত মানুহবোৰৰ বাবে স্থানধাৰকবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব। নমুনাটোৰ পৰা কার্যাৱলী এখন সৃষ্টি কৰোঁতে, আপুনি এই স্থানধাৰকবোৰক উপযুক্ত নামৰ দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপিত কৰিব পাৰে।" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "সভাৰ প্ৰকাৰ" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পঢ়ক" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আনক" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "টিপ্পনীবোৰ" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "কার্যাৱলীৰ নমুনাটোৱে নিৰ্বাচিত আইটেমবোৰৰ বাবে স্থানধাৰকবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব।" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "তাৰিখ" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "এই উইজাৰ্ডে এটা কার্যাৱলীৰ নমুনা সৃষ্টি কৰে যিটোৱে আপোনাক একে খচৰা অৰু ছেটিংছৰ সৈতে বহুতো কাৰ্যাৱলী সৃষ্টি কৰিবলৈ সক্ষম কৰে." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "মোৰ কার্যাৱলীৰ নমুনাটো.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "মোৰ কার্যাৱলীৰ নমুনাটো" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "কার্যাৱলীৰ নমুনাটো ছেভ কৰোঁতে এটা অপ্ৰত্যাশিত ভুল হৈছিল." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "নাম" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "তাৰিখ" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "সময়" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "স্থান" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "এই টেক্সটখন প্ৰতিস্থাপন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "সাধাৰণ তথ্য" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "অন্তর্ভুক্ত কৰিবলে শিৰোনামবোৰ" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "নামবোৰ" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "আইটেম কার্যাৱলী" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "নাম আৰু স্থান" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "কার্যাৱলীৰ নমুনাটো খোলতে এটা অপ্ৰত্যাশিত ভুল হৈছিল." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "সভাৰ প্ৰকাৰ" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আনক" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পঢ়ক" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "টিপ্পনীবোৰ" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "চিহ্নিত ব্যক্তি দ্বাৰা সভা আহ্বান কৰা হৈছে" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "সঞ্চালক" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "উপস্থিতসকল" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "মিনিট ৰক্ষক" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "মডাৰেটৰ" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "পৰ্যবেক্ষকসকল" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "কৰ্মচাৰী সুবিধা" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "ভৰাওক" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "আঁতৰ কৰক" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ওপৰলৈ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "তললৈ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "তাৰিখ" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "সময়:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "বিষয়" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "বিষয়" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "দায়বদ্ধ" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "সময়" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "অতিৰিক্ত তথ্য" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "চিহ্নিত কাৰ্য্যৰ বাবে মিনিট" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "আলোচনা:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "সামৰণি:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "কৰিব লগিয়া:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "দায়বদ্ধ দল:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "অন্তিমতাৰিখ:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "নীলা" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "ৰঙীণ" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "এলিগেন্ট" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "সেউজীয়া" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ধূসৰ" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "আধুনিক" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "কমলা" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "ৰঙা" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4c9ff068547..00c88ef3e0f 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 12:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0397e1d9ef2..f7317984c92 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 12:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27696,8 +27696,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Tipu de columna de páxina" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30961,7 +30961,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index 9ee0c450911..cb316953912 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20284,128 +20284,143 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Contornu de caráuteres" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Se_nsible a mayúscules" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "Cola _precisión que s'amuesa" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Los criterios de gueta = y <> aplíquense a caxelles en_teres" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Activar les _espresiones regulares nes fórmules" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Alcontrar automáticamente les etiquetes de columnes y fileres" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Llimitar los decimales pal formatu numbéricu xeneral" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Númberu de _decimales:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Cálculos xenerales" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iteraciones" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "Pa_sos" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Cambéu _Mínimu" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Referencies iteratives" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30/12/1899 (_predeterminao)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "El valor 0 corresponde al 30/12/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "El valor 0 corresponde al 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 correspuende al 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Data" diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po index d636d25402f..7ec9981ee85 100644 --- a/source/ast/sd/messages.po +++ b/source/ast/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6118,86 +6118,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Pre_determináu" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Númberu de _copies" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Valores de la seleición" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Valores de la seleición" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Exa _X" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Exa _Y" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "Án_gulu" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Allugamientu" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Anchor" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Altor" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Aumentu" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Aniciu" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Fin" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Colores" diff --git a/source/ast/wizards/messages.po b/source/ast/wizards/messages.po index cce5acaab9f..032fc80e35b 100644 --- a/source/ast/wizards/messages.po +++ b/source/ast/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Nun se pudo crear el direutoriu «%1».
Seique nun quede espaciu bastante nel discu duru." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Nun se pue crear el documentu de testu.
Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Writer' ta instaláu." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Nun se pue crear la fueya de cálculu.
Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Calc' ta instaláu." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Nun se pue crear la presentación.
Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Impress' ta instaláu." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Nun se pue crear el dibuxu.
Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Draw' ta instaláu." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Nun se pue crear la fórmula.
Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Math' ta instaláu." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Nun se puen alcontrar los ficheros necesarios.
Arranca'l programa de instalación de %PRODUCTNAME y escueyi la opción 'Reparación'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "El ficheru '' yá existe.

¿Quies sobrescribir el ficheru qu'existe?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Sí a too" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Non" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Finar" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Atrás" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Siguiente >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Ayuda" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Pasos" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Zarrar" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Aceutar" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Esti ficheru yá existe. ¿Quies sobrescribilu?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Modelu creau con el ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1458 +151,1458 @@ msgstr "" "Pa reaniciar los caminos a la configuración predeterminada orixinal, escueya 'Ferramientes - Opciones - %PRODUCTNAME - Caminos' y calque nel botón 'Predeterminao'.\n" "Execute entós l'asistente otra vuelta." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Asistente pa cartes" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Carta comercial" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Carta personal formal" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Carta personal" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Usar papel con membrete con elementos impresos" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logotipu" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Remite" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Incluyir pie de páxina" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Remitente en ventana de sobre" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logotipu" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Remitente en ventana de sobre" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Signos de lletres" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Asuntu" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salu~du" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Marques de pliegues" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Fras de despedida" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Pie de páxina" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Usar datos del usuariu pa remite" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nueva dirección del remitente:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Usar los marcadores de posición pa la direición del ~destinatariu" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Usa la base datos de direiciones pa ~combinar correspondencia" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Incluyir ~sólo na segunda páxina y siguientes" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Incluyir númberu de páxina" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Plantía de carta" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Crear una ~carta a partir d'esta plantía" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Facer ~modificaciones manuales nesta plantía pa carta" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Diseñu de páxina" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Diseñu de páxina" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Diseñu de páxina" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Esti asistente va ayudate a crear una plantía pa carta. Puedes usar la plantía pa escribir cartes cuando te pete." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Altor:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Anchor:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~paciu en marxe izquierdu:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Es~paciu en marxe cimeru:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Altor:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Anchor:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~paciu en marxe izquierdu:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Es~paciu en marxe cimeru:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Altor:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Direición del remitente" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Cai:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "C.P./Estáu/Ciudá:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Señes del destinatariu" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Pie de páxina" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Esti asistente va ayudate a crear una plantía pa cartes, que permite crear delles cartes col mesmu diseñu y la mesma configuración." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Pa crear otra carta dende la plantía, vete al allugamientu de la plantía y calca dos vegaes nella." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nome de la plantía:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Allugamientu y nome del ficheru:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "¿Cómo quier siguir?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Escueyi una triba de carta y el diseñu de páxina" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Escueyi los elementos que se tienen qu'emprentar" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Especifica elementos que yá tán nel to papel timbráu" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Especificar la información del remitente y el destinatariu" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Rellenar la información que se quier incluyir nel pie de páxina" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Especifica la última configuración" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Asuntu:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegante" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modernu" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Oficina" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Botella" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Corréu" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Azul marinu" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Llinia bermeya" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "A quien-y correspuenda" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Queríu señor o señora" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hola" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Candialmente" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Saludos" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Un saludu" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Diseñu de páxina" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Diseñu de membrete" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Elementos impresos" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Destinatariu y remitente" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Pie de páxina" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nome y allugamientu" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Asistente pa faxes" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Fax del ~trabayu" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Fax ~personal" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logotipu" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Asuntu" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Saludu" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Fras de despedida" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Pie de páxina" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Usar datos del usuariu pa remite" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nuevu remite" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "La mio plantía pa fax" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Crear un ~fax a partir d'esta plantía" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Facer ~modificaciones manuales nesta plantía pa fax" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Diseñu de páxina" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Diseñu de páxina" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Esti asistente va ayudate a crear una plantía pa fax. La plantía puede usase pa crear un fax cuando lo necesites." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Remite" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Cai:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "C.P./Estáu/Ciudá:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Pie de páxina" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Esti asistente ayúdate a crear una platía pa fax, que permite crear dellos faxes col mesmu diseñu y la mesma configuración." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Pa crear un fax dende la plantía, vete a l'allugamientu nel que grabeste la plantía y calca dos vegaes nel ficheru." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nome de la plantía:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Allugamientu y nome del ficheru:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "¿Qué quier facer darréu?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Escoyer la triba de fax y el diseñu de la páxina" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Escoyer los elementos pa incluyir na plantía de fax" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Especificar la información del remitente y el destinatariu" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Poner testu pal pie de páxina" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Escoyer un nome y grabar la plantía" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Incluyir ~sólo na segunda páxina y siguientes" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Incluyir númberu de páxina" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Triba de mensaxe" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Númberu de fax:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Usar los marcadores de posición pa la direición del ~destinatariu" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Usa la base datos de direiciones pa ~combinar correspondencia" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nuevu remite" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Pa:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "De:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Corréu electrónicu:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Esta plantía ta formada por" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "páxina" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Por favor, avise si hai problemes cola tresmisión." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Botella" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Llinies" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Azul marinu" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Fax clásicu" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Fax clásicu dende Priváu" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax modernu" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Fax modernu dende Priváu" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "¡Información importante!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Pa la to información" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "¡Noticies!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "A quien pudiere interesar," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Queríu/ida Señor/Señora," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hola," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hola," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Candialmente" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Un saludu candial" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Saludos" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Con cariñu" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Diseñu de páxina" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elementos pa incluyir" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Remitente y destinatariu" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Pie de páxina" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nome y allugamientu" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Asistente p'axendes" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Facer ~modificaciones manuales nesta plantía p'axenda" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nome de la plantía:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Allugamientu y nome del ficheru:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "¿Qué quier facer darréu?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Escueyi'l diseñu de páxina pa l'axenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Escueyi les testeres que quies incluyir na plantía p'axendes" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Escribi información xeneral pal eventu" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Especifica los puntos de l'axenda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Escueyi los nome que quies incluyir na plantía de l'axenda" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Escoyer un nome y grabar la plantía" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Incluyir formulariu pa facer actes" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Esti asistente va ayudate a crear una plantía pa l'axenda. La plantía puede usase pa crear una axenda cuando te pete." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Tiempu:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Allugamientu:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Nos campos vacios úsense marcadores de posición. Dempués puedes camudalos por testu." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Crear una ~axenda dende esta plantía" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Pa crear una axenda dende esta plantía, vete al allugamientu nel que guardeste la plantía y calca dos vegaes nel ficheru." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Puntu de l'axenda" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Responsable" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Conceyu convocáu por" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Presidente" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Controlador de minutos" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Participantes" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal de les instalaciones" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "La plantía p'axendes va contener marcadores de posición pa los nomes de les persones que s'escueyan. Si se crea una axenda dende la plantía, los marcadores de posición pueden camudase polos nomes correspondientes." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Triba de conceyu" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Lleer los documentos siguientes" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Documentación necesaria" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "La plantía de l'axenda va incluyir los marcadores de posición pa los puntos escoyíos." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Esti asistente ayúdate a crear una plantía p'axenda, que permite crear delles axendes col mesmu diseñu y la mesma configuración." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Diseñu de la páxina:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "mioPlantiaAxenda.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "La plantía de la mio axenda" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Hebo un fallu inesperáu al grabar la plantía de l'axenda." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Data" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Tiempu" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Allugamientu" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Calca pa trocar el testu" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Diseñu de páxina" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Información xeneral" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Testeres pa incluyir" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nomes" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Puntos de l'axenda" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nome y allugamientu" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Hebo un fallu inesperáu na apertura de la plantía de l'axenda." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Triba de conceyu" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Documentación necesaria" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Lleer los documentos siguientes" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Conceyu convocáu por" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Presidente" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Participantes" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Controlador de minutos" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal de les instalaciones" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Mover p'arriba" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Mover p'abaxo" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Tiempu:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Allugamientu:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Temes" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Núm." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Responsable" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Tiempu" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Información adicional" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Minutes pa" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Discusión:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Conclusión:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Por facer:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Parte responsable:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Fecha tope:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colores" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegante" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gris" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modernu" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Naranxa" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Bermeyu" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8e1248193b9..a79c252c551 100644 --- a/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27272,7 +27272,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30480,7 +30480,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/az/sc/messages.po b/source/az/sc/messages.po index afa86cde5c5..6f0ae3ef9cc 100644 --- a/source/az/sc/messages.po +++ b/source/az/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19326,121 +19326,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "" diff --git a/source/az/sd/messages.po b/source/az/sd/messages.po index 1ba0279a6ab..936bcf186da 100644 --- a/source/az/sd/messages.po +++ b/source/az/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5769,78 +5769,78 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Varsayılan" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "" diff --git a/source/az/wizards/messages.po b/source/az/wizards/messages.po index 43f72862990..645cc15dae8 100644 --- a/source/az/wizards/messages.po +++ b/source/az/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,117 +13,117 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Hə" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Yox" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Xərçəng" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Yardım" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Qapat" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -131,1231 +131,1231 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "_Ad:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Mövzu:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ofis" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "_Ad:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Sәhifә" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Xəttlər" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "_Ad:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "M_əkan:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "notalar" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "M_əkan" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "notalar" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Daxil et" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "~Sil" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "M_əkan:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "" diff --git a/source/be/chart2/messages.po b/source/be/chart2/messages.po index 58a8def8595..ee998c46d59 100644 --- a/source/be/chart2/messages.po +++ b/source/be/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 19:29+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: be\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512912622.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514057388.000000\n" #: strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "\"Падлога\" дыяграмы" #: strings.hrc:98 msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" msgid "Drawing Object" -msgstr "Drawing Object" +msgstr "Рысаваны аб'ект" #: strings.hrc:99 #, c-format diff --git a/source/be/cui/messages.po b/source/be/cui/messages.po index 3a65b75c90c..35025eb6967 100644 --- a/source/be/cui/messages.po +++ b/source/be/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 17:58+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: be\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513514073.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514138329.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -6499,7 +6499,7 @@ msgstr "Выберыце бібліятэку, якая ўтрымлівае п #: macroselectordialog.ui:130 msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "Каб дадаць каманду ў стужку, выберыце катэгорыю, а тады каманду. Пасля гэтага перанясіце каманду ў спіс 'Каманды' карткі 'Стужкі прылад' дыялогу 'Настаўленні МКСП'." +msgstr "Каб дадаць каманду ў стужку, выберыце катэгорыю, а тады каманду. Пасля гэтага перанясіце каманду ў спіс 'Каманды' карткі 'Стужкі прылад' дыялогу 'Уладкаванне'." #: macroselectordialog.ui:184 msgctxt "macroselectordialog|libraryft" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Настаўленні бяспекі і папярэджанні" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Няма ключа" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "Заўсёды дадаваць сябе пры шыфраванні д #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Крыптаграфія" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/be/editeng/messages.po b/source/be/editeng/messages.po index efca718cf00..b21356dee7b 100644 --- a/source/be/editeng/messages.po +++ b/source/be/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 20:32+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: be\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512915495.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514061166.000000\n" #: spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -270,193 +270,193 @@ msgstr "black" #: editrids.hrc:79 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE" msgid "No underline" -msgstr "No underline" +msgstr "Без падкрэслівання" #: editrids.hrc:80 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE" msgid "Single underline" -msgstr "Single underline" +msgstr "Адзінарнае падкрэсліванне" #: editrids.hrc:81 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE" msgid "Double underline" -msgstr "Double underline" +msgstr "Падвойнае падкрэсліванне" #: editrids.hrc:82 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED" msgid "Dotted underline" -msgstr "Dotted underline" +msgstr "Кропкавае падкрэсліванне" #: editrids.hrc:83 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW" msgid "Underline" -msgstr "Underline" +msgstr "Падкрэсліванне" #: editrids.hrc:84 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH" msgid "Underline (dashes)" -msgstr "Underline (dashes)" +msgstr "Падкрэсліванне (рыскі)" #: editrids.hrc:85 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH" msgid "Underline (long dashes)" -msgstr "Underline (long dashes)" +msgstr "Падкрэсліванне (доўгія рыскі)" #: editrids.hrc:86 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT" msgid "Underline (dot dash)" -msgstr "Underline (dot dash)" +msgstr "Падкрэслены (кропка-кропка-рыска)" #: editrids.hrc:87 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash)" -msgstr "Underline (dot dot dash)" +msgstr "Падкрэслены (кропка-кропка-рыска)" #: editrids.hrc:88 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE" msgid "Underline (small wave)" -msgstr "Underline (small wave)" +msgstr "Падкрэслены (дробная хваля)" #: editrids.hrc:89 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE" msgid "Underline (Wave)" -msgstr "Underline (Wave)" +msgstr "Падкрэслены (хваля)" #: editrids.hrc:90 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE" msgid "Underline (Double wave)" -msgstr "Underline (Double wave)" +msgstr "Падкрэслены (падвойная хваля)" #: editrids.hrc:91 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD" msgid "Underlined (Bold)" -msgstr "Underlined (Bold)" +msgstr "Падкрэслены (цёмны)" #: editrids.hrc:92 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted underline (Bold)" -msgstr "Dotted underline (Bold)" +msgstr "Кропкавае падкрэсліванне (цёмны)" #: editrids.hrc:93 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH" msgid "Underline (Dash bold)" -msgstr "Underline (Dash bold)" +msgstr "Падкрэслены (цёмная рыска)" #: editrids.hrc:94 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH" msgid "Underline (long dash, bold)" -msgstr "Underline (long dash, bold)" +msgstr "Падкрэслены (цёмная доўгая рыса)" #: editrids.hrc:95 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT" msgid "Underline (dot dash, bold)" -msgstr "Underline (dot dash, bold)" +msgstr "Падкрэслены (цёмная кропка-рыска)" #: editrids.hrc:96 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash, bold)" -msgstr "Underline (dot dot dash, bold)" +msgstr "Падкрэслены (цёмная кропка-кропка-рыска)" #: editrids.hrc:97 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE" msgid "Underline (wave, bold)" -msgstr "Underline (wave, bold)" +msgstr "Падкрэслены (цёмная хваля)" #. enum FontUnderline - used for overline ------------------------------- #: editrids.hrc:100 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE" msgid "No overline" -msgstr "No overline" +msgstr "Без надкрэслення" #: editrids.hrc:101 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE" msgid "Single overline" -msgstr "Single overline" +msgstr "Адзінарнае надкрэсленне" #: editrids.hrc:102 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE" msgid "Double overline" -msgstr "Double overline" +msgstr "Двайное надкрэсленне" #: editrids.hrc:103 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED" msgid "Dotted overline" -msgstr "Dotted overline" +msgstr "Кропкавае надкрэсленне" #: editrids.hrc:104 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW" msgid "Overline" -msgstr "Overline" +msgstr "Надкрэсленне" #: editrids.hrc:105 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH" msgid "Overline (dashes)" -msgstr "Overline (dashes)" +msgstr "Надкрэсленне (рыскі)" #: editrids.hrc:106 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH" msgid "Overline (long dashes)" -msgstr "Overline (long dashes)" +msgstr "Надкрэсленне (доўгія рыскі)" #: editrids.hrc:107 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT" msgid "Overline (dot dash)" -msgstr "Overline (dot dash)" +msgstr "Надкрэсленне (кропка-кропка-рыска)" #: editrids.hrc:108 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash)" -msgstr "Overline (dot dot dash)" +msgstr "Надкрэсленне (кропка-кропка-рыска)" #: editrids.hrc:109 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE" msgid "Overline (small wave)" -msgstr "Overline (small wave)" +msgstr "Надкрэсленне (дробная хваля)" #: editrids.hrc:110 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE" msgid "Overline (Wave)" -msgstr "Overline (Wave)" +msgstr "Надкрэсленне (хваля)" #: editrids.hrc:111 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE" msgid "Overline (Double wave)" -msgstr "Overline (Double wave)" +msgstr "Надкрэсленне (падвойная хваля)" #: editrids.hrc:112 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD" msgid "Overlined (Bold)" -msgstr "Overlined (Bold)" +msgstr "Надкрэслены (цёмны)" #: editrids.hrc:113 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted overline (Bold)" -msgstr "Dotted overline (Bold)" +msgstr "Кропкавае надкрэсленне (цёмнае)" #: editrids.hrc:114 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH" msgid "Overline (Dash bold)" -msgstr "Overline (Dash bold)" +msgstr "Надкрэсленне (цёмная рыска)" #: editrids.hrc:115 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH" msgid "Overline (long dash, bold)" -msgstr "Overline (long dash, bold)" +msgstr "Надкрэсленне (доўгая цёмная рыска)" #: editrids.hrc:116 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT" msgid "Overline (dot dash, bold)" -msgstr "Overline (dot dash, bold)" +msgstr "Надкрэсленне (цёмная кропка-рыска)" #: editrids.hrc:117 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash, bold)" -msgstr "Overline (dot dot dash, bold)" +msgstr "Надкрэсленне (цёмная кропка-кропка-рыска)" #: editrids.hrc:118 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE" msgid "Overline (wave, bold)" -msgstr "Overline (wave, bold)" +msgstr "Надкрэсленне (цёмная хваля)" #. enum FontStrikeout ---------------------------------------------------- #: editrids.hrc:121 @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Caps" #: editrids.hrc:132 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" msgid "Lowercase" -msgstr "Lowercase" +msgstr "Малыя літары" #: editrids.hrc:133 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL" @@ -701,12 +701,12 @@ msgstr "Not Shadowed" #: editrids.hrc:176 msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE" msgid "Blinking" -msgstr "Blinking" +msgstr "Міганне" #: editrids.hrc:177 msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE" msgid "Not Blinking" -msgstr "Not Blinking" +msgstr "Без мігання" #: editrids.hrc:178 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE" @@ -731,12 +731,12 @@ msgstr "Not Words Only" #: editrids.hrc:182 msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE" msgid "Outline" -msgstr "Outline" +msgstr "Контур" #: editrids.hrc:183 msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE" msgid "No Outline" -msgstr "No Outline" +msgstr "Без контуру" #: editrids.hrc:184 msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Indent left " #: editrids.hrc:207 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE" msgid "First Line " -msgstr "First Line " +msgstr "Першы радок " #: editrids.hrc:208 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "From bottom " #: editrids.hrc:220 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES" msgid "%1 Lines" -msgstr "%1 Lines" +msgstr "%1 радкоў" #: editrids.hrc:221 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" @@ -1008,12 +1008,12 @@ msgstr "Пад" #: editrids.hrc:239 msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF" msgid "Double-lined off" -msgstr "Double-lined off" +msgstr "Выкл. двухрадковы" #: editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" msgid "Double-lined" -msgstr "Double-lined" +msgstr "Двухрадковы" #: editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF" @@ -1038,12 +1038,12 @@ msgstr "З вісячай пунктуацыяй у канцы радка" #: editrids.hrc:245 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" -msgstr "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" +msgstr "Правяраць паводле спісу забароненых знакаў пачаткі і канчаткі радкоў" #: editrids.hrc:246 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON" msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" -msgstr "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" +msgstr "Не правяраць паводле спісу забароненых знакаў пачаткі і канчаткі радкоў" #: editrids.hrc:247 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Character rotated by $(ARG1)°" #: editrids.hrc:249 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE" msgid "Fit to line" -msgstr "Fit to line" +msgstr "Умясціць у радку" #: editrids.hrc:250 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" diff --git a/source/be/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/be/extras/source/autocorr/emoji.po index 7aaf4a4ca07..caf0ca2eef2 100644 --- a/source/be/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/be/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 09:59+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: be\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513512973.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514800779.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "маланка3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "шторм2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "меркурый" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "зямля" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "юпітэр" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "сатурн" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "уран" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "нептун" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "плутон" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "авен" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "цялец" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "блізняты" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "рак" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "леў" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "дзева" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "шалі" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "скарпіён" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "стралец" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "казярог" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "вадалей" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "рыбы" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "сцяг4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "сцяг3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "шчыт2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "гольф2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "туман" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "млечны шлях" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "цвіценне2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "вішня" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "гатую ежу" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "шклянка" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "напой2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "стужка2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "дзень усіх святых" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "каляды" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "санта" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "вечарына2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "атракцыён2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "атракцыён" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "цырк" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "гонка" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "конь3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "грошы2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "абмен" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "дыяграма4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "старонка3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "старонка" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "дыяграма" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "кніга2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "кніга3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "антэна" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "канверт7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "канверт8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "смех" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "сонечныя акуляры2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ок3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "прастрацыя" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "лакаматыў" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "скрыжаванне" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "святочная вячэра" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "усміхаецца3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "нахмураны2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "дэтэктыў" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "сон" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "касцюм" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "галава" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "гольф" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "цяжкаатлет" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "аўтамабіль4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "матацыкл" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "палец" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "спок" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "рука2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "вока" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "бурбалка" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "бурбалка4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "палонка" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "сонечныя акуляры" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "крама" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "бурундук" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "голуб" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "павук" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "павуціна" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "разетка" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "перац" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "талерка" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "мапа" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "гара2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "кемпінг" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "пляж" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "пустыня" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "востраў" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "парк" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "стадыён" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "музей" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "кран" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "дамы" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "дом3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "горад" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "шаша" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "чыгунка" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "барабан" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "карабель2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "маторная лодка" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "самалёт2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "узлёт" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "прыбыццё" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "спадарожнік" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "званок2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "гадзіннік" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "тэрмометр" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "воблачна" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "воблачна2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "дождж" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "шторм" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "снег" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "маланка" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "тарнада" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "туман" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "вецер" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "стужка" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "квіток2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "медаль2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "медаль" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "джойстык" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "відарыс" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "мікрафон2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "паўзунок" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "кантрольнік" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "камп'ютар2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "прынтар" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "мыш3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "трэкбол" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "кінастужка" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "праектар" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "сполах" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "свечка" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "газета2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "цэтлік" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "выбары" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "асадка2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "асадка" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "пэндзаль" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "каляровы аловак" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "паказальнік" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "нататнік" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "каляндар3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "кліп2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "скрыня" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "шуфляда" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "сметніца" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "ключ2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "малаток і ключ" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "нож2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "шчыт" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "струбцына" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "ложак" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "канапа" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "ом" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "паўза" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "стоп2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "запіс" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "сцяг" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "сцяг2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "так-бокс4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "хлопцы" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "інфармацыя3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "дзяўчыны" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "самалёт4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "лакаматыў2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "самалёт3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "пажарная машына2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "самалёт5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "самалёт6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "бурбалка5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "бурбалка6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "бурбалка7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "дыяграма5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "старонка4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "пісанне2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "прамяні" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "заўвагі3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "круг3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "заўвагі4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "кніга" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "шрыфт" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "круг4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "рупар" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "рупар2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "тэлефонная трубка2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "тэлефон3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "тэлефонная трубка4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "тэлефонная трубка3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "тэлефон4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "улева4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ок2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "улева5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "прамяні2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "управа4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "уніз3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "уверх3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "кропля2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "сінтэзатар" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "букет2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "сэрца2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "пірат" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "мадэм" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "пірацтва забаронена" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "ад Марка" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "Кельцкі крыж" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "уніз4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "канверт4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "канверт2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "прамяні3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "аловак4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "канверт3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "цвічок" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "канверт5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "мабільны2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "канверт6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "улева6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "управа5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "максімізаваць" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "перакрыццё" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "старонка2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "старонкі" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "стрэлкі" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "шрыфт2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "мінімізаваць" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "скасаваць" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "акно" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "пустая старонка" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "пусты дакумент" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "пустыя старонкі" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "дакумент" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "пустая старонка заўваг" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "нататнік" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "заўвага3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "пусты нататнік" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "старонка заўваг" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "аптычны дыск" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "папка3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "управа6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "папка4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "пустая заўвага" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "папка5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "рамка" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "рамка2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "дакумент2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "дакумент3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "дакумент4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "прынтар2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "факс2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "мыш4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "перс. камп'ютар" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "экран" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "мыш5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "цвёрды дыск" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "калькулятар" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "картрыдж" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "дыскета2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "дыскета3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "клавіятура2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "перамога2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "сетка" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "дыскета4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "вусны" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "клавіятура3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "уніз5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "уніз6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "стэрэа" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "разетка2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "вымпел" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "уверх4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "уверх5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "вымпел2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "святочная вячэра2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "не2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "рука3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "так2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "дынамік2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "Лацінскі крыж2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "Лацінскі крыж3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "дынамік3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "званок3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "сонца2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "забаронена" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "трохвугольнік3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "бурбалка3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "дынамік4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "бурбалка8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "прамяні4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "маланка2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "бурбалка9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "так-бокс5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "птушка4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "бурбалка2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "х4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "бурбалка10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "так-бокс6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "птушка5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "абдымкі" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "думаю" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "вочы навыкат" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "засцежка" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "дагары нагамі" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "грошы3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "тэрмометр2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "павязка" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "дзівак" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "робат" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "абалонка1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "абалонка2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "абалонка3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "абалонка4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "абалонка5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "рогі" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "бісер" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "леў" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "аднарог" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "індычка" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "краб" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "скарпіён" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "сыр" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "хот дог" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "тако" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "бурыта" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "папкорн" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "вечарына4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "амфара" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "мячэць" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "сінагога" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "Кааба" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "валейбол" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "крыкет" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "хакей2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "хакей" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "пінг-понг" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "бадмінтон" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "лук" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "малітва" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "менора" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "рогат" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "працякаць" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "млоснасць" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "чхаць" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "каўбой" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "клоўн" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "манюка" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "прынц" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "конюх" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "цяжарная" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "пані клаус" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "закрывае твар далонню" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "паціскае плячыма" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "танцор2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "гімнаст" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "воднае пола" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "гандбол" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "жангліруе" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "сэлфі" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "удачы" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "патэлефануй" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "кулак3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "кулак4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "рука4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "поціск рукі" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "чорнае сэрца" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "гарыла" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "ліса" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "алень" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "насарог" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "кажан" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "арол" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "качка" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "сава" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "яшчарка" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "акула" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "крэветка" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "каракаціца" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "матыль" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "кветка2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "ківі" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "авакада" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "бульба" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "морква" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "агурок" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "арахіс" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "круасан" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "хлеб2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "пірожнае" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "бекон" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "лаваш" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "яйка" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "ежа" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "салата" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "малако" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "вечарына3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "шклянка3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "лыжка" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "самакат" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "скутар" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "стоп" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "каноэ" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "золата" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "срэбра" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "бронза" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "бокс" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "дзюдо" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "футбол2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "барабан2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "вазок" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "брыво" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "шакаваны" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "ваніты" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "усміхаецца4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "манокль" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "дзіцё" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "дарослы" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "стары" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "фея" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "вампір" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "эльф" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "джын" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "зомбі" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "саўна" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "далонь2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "мозг" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "аранжавае сэрца" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "шалік" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "пальчаткі" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "паліто" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "шкарпэткі" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "зебра" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "жыраф" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "дыназаўр" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "дыназаўр2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "крыкет2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "брокалі" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "сандвіч" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "нло" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "біткоін" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index f8299d56819..1afd8794b70 100644 --- a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Office\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 20:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 10:15+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513627277.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514801752.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)" -msgstr "" +msgstr "Запуск праграмы Logo (тэкст дакумента або вылучаная частка) ці прыкладу (у пустых дакументах)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "SerialNo" -msgstr "SerialNo" +msgstr "СерыйныНум" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Discontinued" -msgstr "Discontinued" +msgstr "Спынена" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PhoneNo" -msgstr "PhoneNo" +msgstr "Тэлефон" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FaxNo" -msgstr "FaxNo" +msgstr "Факс" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "EmailAddress" +msgstr "АдрасЭлПошты" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "EmailAddr" +msgstr "АдрасЭлПошт" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2573,17 +2573,16 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "MiddleName" -msgstr "MiddleName" +msgstr "ІмяПаБацьку" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "MiddleName" -msgstr "MiddleName" +msgstr "ІмяПаБацьку" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2592,7 +2591,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "LastName" +msgstr "Прозвішча" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2758,14 +2757,13 @@ msgid "PhoneNumber" msgstr "НумарТэлефона" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "PhoneNo" -msgstr "PhoneNo" +msgstr "Тэлефон" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2777,14 +2775,13 @@ msgid "FaxNumber" msgstr "НумарФакса" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "FaxNo" -msgstr "FaxNo" +msgstr "Факс" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2793,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "MobileNumber" -msgstr "MobileNumber" +msgstr "НумарМабільнага" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2802,27 +2799,25 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "MobileNo" -msgstr "MobileNo" +msgstr "Мабільны" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress\n" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "EmailAddress" +msgstr "АдрасЭлПошты" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "EmailAddr" +msgstr "АдрасЭлПошт" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2831,17 +2826,16 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Birthdate" -msgstr "Birthdate" +msgstr "ДатаНараджэння" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Birthdate" -msgstr "Birthdate" +msgstr "ДатаНараджэння" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3041,17 +3035,16 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ContactID" -msgstr "ContactID" +msgstr "КодКантакта" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "ContactID" -msgstr "ContactID" +msgstr "КодКантакта" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3208,14 +3201,13 @@ msgid "PhoneNumber" msgstr "НумарТэлефона" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "PhoneNo" -msgstr "PhoneNo" +msgstr "Тэлефон" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3227,44 +3219,40 @@ msgid "FaxNumber" msgstr "НумарФакса" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "FaxNo" -msgstr "FaxNo" +msgstr "Факс" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber\n" "Name\n" "value.text" msgid "MobileNumber" -msgstr "MobileNumber" +msgstr "НумарМабільнага" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "MobileNo" -msgstr "MobileNo" +msgstr "Мабільны" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress\n" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "EmailAddress" +msgstr "АдрасЭлПошты" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3656,14 +3644,13 @@ msgid "PhoneNumber" msgstr "НумарТэлефона" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "PhoneNo" -msgstr "PhoneNo" +msgstr "Тэлефон" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3675,54 +3662,49 @@ msgid "FaxNumber" msgstr "НумарФакса" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "FaxNo" -msgstr "FaxNo" +msgstr "Факс" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber\n" "Name\n" "value.text" msgid "MobileNumber" -msgstr "MobileNumber" +msgstr "НумарМабільнага" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "MobileNo" -msgstr "MobileNo" +msgstr "Мабільны" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress\n" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "EmailAddress" +msgstr "АдрасЭлПошты" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "EmailAddr" +msgstr "АдрасЭлПошт" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3776,17 +3758,16 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3807,24 +3788,22 @@ msgid "FirstName" msgstr "Імя" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename\n" "Name\n" "value.text" msgid "MiddleName" -msgstr "MiddleName" +msgstr "ІмяПаБацьку" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "MiddleName" -msgstr "MiddleName" +msgstr "ІмяПаБацьку" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3917,24 +3896,22 @@ msgid "EmployeeNo" msgstr "EmployeeNo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress\n" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "EmailAddress" +msgstr "АдрасЭлПошты" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "EmailAddr" +msgstr "АдрЭлПошт" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4057,14 +4034,13 @@ msgid "PhoneNumber" msgstr "НумарТэлефона" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "PhoneNo" -msgstr "PhoneNo" +msgstr "Тэлефон" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4076,54 +4052,49 @@ msgid "FaxNumber" msgstr "НумарФакса" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "FaxNo" -msgstr "FaxNo" +msgstr "Факс" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber\n" "Name\n" "value.text" msgid "MobileNumber" -msgstr "MobileNumber" +msgstr "НумарМабільнага" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "MobileNo" -msgstr "MobileNo" +msgstr "Мабільны" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate\n" "Name\n" "value.text" msgid "Birthdate" -msgstr "Birthdate" +msgstr "ДатаНараджэння" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Birthdate" -msgstr "Birthdate" +msgstr "ДатаНараджэння" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4151,7 +4122,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "DepartmentID" -msgstr "DepartmentID" +msgstr "КодАддзела" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4326,17 +4297,16 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "OrderID" +msgstr "КодЗамовы" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "OrderID" +msgstr "КодЗамовы" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4357,24 +4327,22 @@ msgid "CustomerID" msgstr "КодКліента" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4679,24 +4647,22 @@ msgid "OrderDetID" msgstr "OrderDetID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID\n" "Name\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "OrderID" +msgstr "КодЗамовы" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "OrderID" +msgstr "КодЗамовы" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4861,17 +4827,16 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PaymentID" -msgstr "PaymentID" +msgstr "КодПлацяжу" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "PaymentID" -msgstr "PaymentID" +msgstr "КодПлацяжу" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4910,24 +4875,22 @@ msgid "WorkordrID" msgstr "WorkordrID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID\n" "Name\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "OrderID" +msgstr "КодЗамовы" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "OrderID" +msgstr "КодЗамовы" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5045,7 +5008,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PaymentMethod" -msgstr "PaymentMethod" +msgstr "МетадПлацяжу" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5192,7 +5155,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PaymentMethodID" -msgstr "PaymentMethodID" +msgstr "КодМетадуПлацяжу" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5268,24 +5231,22 @@ msgid "CustomerID" msgstr "КодКліента" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5502,24 +5463,22 @@ msgid "InvoiceID" msgstr "InvoiceID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID\n" "Name\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "OrderID" +msgstr "КодЗамовы" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "OrderID" +msgstr "КодЗамовы" #: TableWizard.xcu #, fuzzy @@ -5735,24 +5694,22 @@ msgid "TotBillEst" msgstr "TotBillEst" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5779,17 +5736,16 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EndDate" -msgstr "EndDate" +msgstr "ДатаКанца" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EndDate" -msgstr "EndDate" +msgstr "ДатаКанца" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5873,24 +5829,22 @@ msgid "EventTypID" msgstr "EventTypID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5965,24 +5919,22 @@ msgid "BeginTime" msgstr "ЧасПачатку" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate\n" "Name\n" "value.text" msgid "EndDate" -msgstr "EndDate" +msgstr "ДатаКанца" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EndDate" -msgstr "EndDate" +msgstr "ДатаКанца" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5991,17 +5943,16 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EndTime" -msgstr "EndTime" +msgstr "ЧасКанца" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EndTime" -msgstr "EndTime" +msgstr "ЧасКанца" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6028,7 +5979,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" +msgstr "Пацвярджэнне" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6159,24 +6110,22 @@ msgid "EventID" msgstr "КодПадзеі" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6290,14 +6239,13 @@ msgid "AmountPaid" msgstr "AmountPaid" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation\n" "Name\n" "value.text" msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" +msgstr "Пацвярджэнне" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6390,24 +6338,22 @@ msgid "ProjectID" msgstr "КодПраекта" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6547,24 +6493,22 @@ msgid "Purpose" msgstr "Прызначэнне" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6639,14 +6583,13 @@ msgid "AdvnceAmnt" msgstr "AdvnceAmnt" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod\n" "Name\n" "value.text" msgid "PaymentMethod" -msgstr "PaymentMethod" +msgstr "МетадПлацяжу" #: TableWizard.xcu #, fuzzy @@ -6724,44 +6667,40 @@ msgid "CustomerID" msgstr "КодКліента" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID\n" "Name\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "OrderID" +msgstr "КодЗамовы" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "OrderID" +msgstr "КодЗамовы" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7166,17 +7105,16 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AssetID" -msgstr "AssetID" +msgstr "КодАктыву" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "AssetID" -msgstr "AssetID" +msgstr "КодАктыву" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7197,24 +7135,22 @@ msgid "Descrption" msgstr "Descrption" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID\n" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7254,24 +7190,22 @@ msgid "StatusID" msgstr "StatusID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID\n" "Name\n" "value.text" msgid "DepartmentID" -msgstr "DepartmentID" +msgstr "КодАддзела" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "DeprtmntID" -msgstr "DeprtmntID" +msgstr "КодАддз" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7356,14 +7290,13 @@ msgid "SerialNumber" msgstr "SerialNumber" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "SerialNo" -msgstr "SerialNo" +msgstr "СерыйныНум" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7575,24 +7508,22 @@ msgid "TrnsactnID" msgstr "TrnsactnID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID\n" "Name\n" "value.text" msgid "PaymentID" -msgstr "PaymentID" +msgstr "КодПлацяжу" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "PaymentID" -msgstr "PaymentID" +msgstr "КодПлацяжу" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7882,17 +7813,16 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "TaskID" -msgstr "TaskID" +msgstr "КодЗадання" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "TaskID" -msgstr "TaskID" +msgstr "КодЗадання" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7919,37 +7849,34 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "StartDate" -msgstr "StartDate" +msgstr "ДатаПачатку" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "StartDate" -msgstr "StartDate" +msgstr "ДатаПачатку" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate\n" "Name\n" "value.text" msgid "EndDate" -msgstr "EndDate" +msgstr "ДатаКанца" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EndDate" -msgstr "EndDate" +msgstr "ДатаКанца" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7979,6 +7906,7 @@ msgid "EmployeesTasks" msgstr "EmployeesTasks" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n" @@ -7988,6 +7916,7 @@ msgid "EmployeeTaskID" msgstr "EmployeeTaskID" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n" @@ -8006,34 +7935,31 @@ msgid "EmployeeID" msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "EmployeeID" +msgstr "КодПрацаўніка" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID\n" "Name\n" "value.text" msgid "TaskID" -msgstr "TaskID" +msgstr "КодЗадання" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "TaskID" -msgstr "TaskID" +msgstr "КодЗадання" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8106,17 +8032,16 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AddressID" -msgstr "AddressID" +msgstr "КодАдраса" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "AddressID" -msgstr "AddressID" +msgstr "КодАдраса" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8146,14 +8071,13 @@ msgid "LastName" msgstr "Прозвішча" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "LastName" +msgstr "Прозвішча" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8275,14 +8199,13 @@ msgid "PhoneNumber" msgstr "НумарТэлефона" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "PhoneNo" -msgstr "PhoneNo" +msgstr "Тэлефон" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8294,54 +8217,49 @@ msgid "FaxNumber" msgstr "НумарФакса" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "FaxNo" -msgstr "FaxNo" +msgstr "Факс" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber\n" "Name\n" "value.text" msgid "MobileNumber" -msgstr "MobileNumber" +msgstr "НумарМабільнага" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "MobileNo" -msgstr "MobileNo" +msgstr "Мабільны" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress\n" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "EmailAddress" +msgstr "АдрасЭлПошты" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "EmailAddr" +msgstr "АдрЭлПошт" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8362,24 +8280,22 @@ msgid "Salutation" msgstr "Форма звароту" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate\n" "Name\n" "value.text" msgid "Birthdate" -msgstr "Birthdate" +msgstr "ДатаНараджэння" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Birthdate" -msgstr "Birthdate" +msgstr "ДатаНараджэння" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8465,17 +8381,16 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Hobbies" -msgstr "Hobbies" +msgstr "Захапленні" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Hobbies" -msgstr "Hobbies" +msgstr "Захапленні" #: TableWizard.xcu #, fuzzy @@ -8708,14 +8623,13 @@ msgid "Model" msgstr "Мадэль" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber\n" "Name\n" "value.text" msgid "ModelNumber" -msgstr "ModelNumber" +msgstr "НумарМадэлі" #: TableWizard.xcu #, fuzzy @@ -8738,14 +8652,13 @@ msgid "SerialNumber" msgstr "SerialNumber" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "SerialNo" -msgstr "SerialNo" +msgstr "СерыйныНум" #: TableWizard.xcu #, fuzzy @@ -10833,24 +10746,22 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nationality" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate\n" "Name\n" "value.text" msgid "Birthdate" -msgstr "Birthdate" +msgstr "ДатаНараджэння" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Birthdate" -msgstr "Birthdate" +msgstr "ДатаНараджэння" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b38f35bd8a0..3710f2a9871 100644 --- a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 20:08+0000\n" -"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 11:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513627702.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515583347.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Single ~Edit" -msgstr "" +msgstr "Запоўніць разавую праўку" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Single ~Edit" -msgstr "" +msgstr "Разавая праўка" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1682,14 +1682,13 @@ msgid "Statistics" msgstr "Статыстыка" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sampling..." -msgstr "Правапіс..." +msgstr "Выбарка..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1707,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." -msgstr "" +msgstr "Дысперсійны аналіз (ANOVA)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1725,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Covariance..." -msgstr "" +msgstr "Каварыяцыя..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "" +msgstr "Парны ~t-test..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2769,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "Не паказваць аркуш" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3516,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Спасылкі на вонкавыя файлы..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -5307,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Trend Line ~Equation" -msgstr "Delete Trend Line ~Equation" +msgstr "Сцерці ўраўненне лініі тэндэнцыі" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5316,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line Equation..." -msgstr "Format Trend Line Equation..." +msgstr "Фармат ураўнення лініі тэндэнцыі..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5427,14 +5426,13 @@ msgid "Format Data Labels..." msgstr "Format Data Labels..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Single Data Label" -msgstr "Insert Single Data Label" +msgstr "Уставіць асобны подпіс" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5518,14 +5516,13 @@ msgid "Select Chart Element" msgstr "Select Chart Element" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "Унутр, гарызантальна" +msgstr "Гарызантальныя рашоткі" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5573,14 +5570,13 @@ msgid "Show/Hide Axis Description(s)" msgstr "Паказваць апісанні восяў" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "Vertical Green" +msgstr "Вертыкальныя рашоткі" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -6975,17 +6971,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Text in Textbox Size" -msgstr "" +msgstr "Падагнаць тэкст да памеру поля" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalTextFitToSizeTool\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Vertical Text to Frame" -msgstr "Fit Vertical Text to Frame" +msgstr "Дапасаваць вертыкальны тэкст да рамкі" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6994,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Objects" -msgstr "3D Objects" +msgstr "Аб'екты 3D" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7057,17 +7052,16 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Glue Points Functions" -msgstr "" +msgstr "Паказаць функцыі пунктаў склейкі" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueInsertPoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Glue Point" -msgstr "Insert Glue Point" +msgstr "Уставіць пункт склейкі" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7481,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "Колькасць слайдаў" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7706,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Спасылкі на вонкавыя файлы..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7715,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In 3D Rotation Object" -msgstr "In 3D Rotation Object" +msgstr "У вярчальны аб'ект" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7796,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Уставіць слайд з файла..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8105,14 +8099,13 @@ msgid "Not~es" msgstr "Заўвагі" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Display Views" -msgstr "Паказваць поле" +msgstr "Лад паказвання" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8121,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Views Tab ~Bar" -msgstr "" +msgstr "Карткі паказвання" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8130,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility" -msgstr "" +msgstr "Пераключыць бачнасць стужкі картак" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8139,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Hando~ut" -msgstr "" +msgstr "Майстар раздаткаў" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8211,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set to circle (slant)" -msgstr "Set to circle (slant)" +msgstr "Па коле (пад нахілам)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8445,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector" -msgstr "Curved Connector" +msgstr "Крывая злучальная лінія" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8454,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Arrow" -msgstr "Curved Connector Starts with Arrow" +msgstr "Крывы злучальнік з стрэлкай у пачатку" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8463,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Arrow" -msgstr "Curved Connector Ends with Arrow" +msgstr "Крывы злучальнік з стрэлкай у заканчэнні" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8472,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Arrows" -msgstr "Curved Connector with Arrows" +msgstr "Крывы злучальнік з стрэлкамі" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8481,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Circle" -msgstr "Curved Connector Starts with Circle" +msgstr "Крывая злучальная лінія з колцам у пачатку" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8490,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Circle" -msgstr "Curved Connector Ends with Circle" +msgstr "Крывая злучальная лінія з колцам на канцы" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8499,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Circles" -msgstr "Curved Connector with Circles" +msgstr "Крывая злучальная лінія з колцамі" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8655,14 +8648,13 @@ msgid "Allow Quick Editing" msgstr "Allow Quick Editing" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PickThrough\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Text Area Only" -msgstr "Select Text Area Only" +msgstr "Вылучэнне толькі абсягаў тэксту" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8725,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Фон майстра" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8734,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Аб'екты майстра" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9391,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline " -msgstr "Double Underline " +msgstr "Двойчы падкрэслены " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9848,14 +9840,13 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Title, 2 Content over Content" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 4 Content" -msgstr "Загаловак, 6 блокаў" +msgstr "Загаловак, 4 блокі" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9894,14 +9885,13 @@ msgid "Title, Vertical Text" msgstr "Загаловак, вертыкальны тэкст" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" -msgstr "Загаловак, вертыкальны тэкст, графіка" +msgstr "Загаловак, 2 вертыкальныя тэксты, графіка" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9928,7 +9918,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slid~e Features" -msgstr "" +msgstr "Магчымасці слайда" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10090,7 +10080,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Layer Tabs bar" -msgstr "" +msgstr "Карткі пластоў" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -14386,7 +14376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "Circle Pie" +msgstr "Сектар колца" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15889,7 +15879,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "Outline" +msgstr "Контур" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15907,7 +15897,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "Underline" +msgstr "Падкрэслены" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15925,7 +15915,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Overline" -msgstr "Overline" +msgstr "Надкрэслены" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16447,7 +16437,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "Line" +msgstr "Лінія" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16555,7 +16545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line (45°)" -msgstr "Line (45°)" +msgstr "Лінія (45°)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16861,7 +16851,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Segment" -msgstr "Circle Segment" +msgstr "Сегмент колца" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16938,7 +16928,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve, Filled" -msgstr "Curve, Filled" +msgstr "Крывая, з запаўненнем" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17064,7 +17054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Curve" -msgstr "Split Curve" +msgstr "Падзяліць крывую" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17334,7 +17324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sentence case" -msgstr "~Sentence case" +msgstr "Як у звычайным сказе" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17343,7 +17333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~lowercase" -msgstr "~lowercase" +msgstr "малыя літары" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17361,7 +17351,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Capitalize Every Word" -msgstr "~Capitalize Every Word" +msgstr "Кожнае Слова З Вялікай" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17370,7 +17360,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~tOGGLE cASE" -msgstr "~tOGGLE cASE" +msgstr "пЕРАВАРОТ рЭГІСТРА" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -17407,7 +17397,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Тэкст з файла..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17587,7 +17577,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стылі" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17704,7 +17694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Line" -msgstr "Vertical Line" +msgstr "Вертыкальная лінія" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17875,7 +17865,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Width" -msgstr "Line Width" +msgstr "Шырыня лініі" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17893,7 +17883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Color" -msgstr "Line Color" +msgstr "Колер лініі" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18046,7 +18036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color" -msgstr "Background Color" +msgstr "Колер фону" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18874,7 +18864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Background" -msgstr "To Background" +msgstr "За тэкстам" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18883,7 +18873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Foreground" -msgstr "To Foreground" +msgstr "Перад тэкстам" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19625,7 +19615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle, Unfilled" -msgstr "Circle, Unfilled" +msgstr "Колца незалітае" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19652,7 +19642,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie, Unfilled" -msgstr "Circle Pie, Unfilled" +msgstr "Сектар акружыны, без запаўнення" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19661,7 +19651,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Arc" -msgstr "Circle Arc" +msgstr "Дуга акружыны" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19670,7 +19660,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Segment, Unfilled" -msgstr "Circle Segment, Unfilled" +msgstr "Сегмент акружыны, без запаўнення" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19697,7 +19687,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "Polygon (45°), Filled" +msgstr "Многавугольнік (45°), з запаўненнем" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19706,7 +19696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" +msgstr "Многавугольнік" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19715,7 +19705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°)" -msgstr "Polygon (45°)" +msgstr "Многавугольнік (45°)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20057,7 +20047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Default Formatting" -msgstr "~Default Formatting" +msgstr "Базавае фарматаванне тэксту" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20129,7 +20119,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "Freeform Line, Filled" +msgstr "Полілінія, з запаўненнем" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20138,7 +20128,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "Freeform Line" +msgstr "Полілінія" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20354,7 +20344,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Адвольны знак..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20417,7 +20407,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "Экспарт у" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20489,7 +20479,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Экспартаваць у E~PUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20534,7 +20524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Customize..." -msgstr "Настаўленні МКСП*..." +msgstr "Уладкаванне..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20552,7 +20542,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Customi~ze..." -msgstr "Настаўленні МКСП*..." +msgstr "Уладкаванне..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20624,7 +20614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Donate to LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "Падтрымаць LibreOffice" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20678,17 +20668,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Basic" -msgstr "" +msgstr "Імпарт Basic" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export Basic" -msgstr "Экспартаваць як:" +msgstr "Экспарт Basic" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20697,7 +20686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog" -msgstr "Export Dialog" +msgstr "Дыялог экспарту" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21210,7 +21199,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "Настаўленні прынтэра..." +msgstr "Настаўленні прынтара..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22131,7 +22120,6 @@ msgid "Center" msgstr "У цэнтры" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22168,14 +22156,13 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "Сінонімы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "Уставіць спец~ыяльнае" +msgstr "Уставіць адмыслова" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22274,7 +22261,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Object" -msgstr "~Object" +msgstr "Аб'ект" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22445,7 +22432,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Mark" -msgstr "Formatting Mark" +msgstr "Маркёр фарматавання" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22499,7 +22486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Павярнуць або перакуліць" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22778,7 +22765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Дыялог класіфікацыі" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22787,7 +22774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Дыялог класіфікацыі абзацаў" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22850,7 +22837,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Навігацыя" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23969,7 +23956,6 @@ msgid "Groupedbar Full" msgstr "" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.Groups\n" @@ -25607,7 +25593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "~Bibliography Entry..." +msgstr "Складнік бібліяграфіі..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26058,7 +26044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "Copy Hyperlink Location" +msgstr "Капіраваць адрас спасылкі" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26724,7 +26710,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline " -msgstr "Double Underline " +msgstr "Двойчы падкрэслены " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27110,8 +27096,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Тып калонак" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27426,7 +27412,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Спасылкі на вонкавыя файлы..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28599,14 +28585,13 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Тэкст спераду" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "Тэкст спераду" +msgstr "У фоне" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28705,7 +28690,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Link Frames" -msgstr "Link Frames" +msgstr "Звязаць рамкі" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28723,7 +28708,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "Unlink Frames" +msgstr "Разарваць сувязь рамак" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28750,7 +28735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "Restart Numbering" +msgstr "Пачаць нумараванне нанова" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29587,7 +29572,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Continue previous numbering" -msgstr "Continue previous numbering" +msgstr "Працягваць папярэдняе нумараванне" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30306,8 +30291,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Палі старонкі" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/be/reportdesign/messages.po b/source/be/reportdesign/messages.po index 3b25857779e..025457ee95f 100644 --- a/source/be/reportdesign/messages.po +++ b/source/be/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: be\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513506814.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514061498.000000\n" #: stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Label field" #: strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" msgid "Line" -msgstr "Line" +msgstr "Лінія" #: strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" diff --git a/source/be/sc/messages.po b/source/be/sc/messages.po index 6bee06e9ce9..99447cf69fb 100644 --- a/source/be/sc/messages.po +++ b/source/be/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 12:30+0000\n" -"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 11:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513513830.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515583347.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -1906,6 +1906,7 @@ msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Ваш разліковы аркуш быў абноўлены запісамі, якія зрабілі іншыя карыстальнікі." #: globstr.hrc:397 +#, fuzzy msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" @@ -1928,6 +1929,7 @@ msgstr "" "Працягваць?" #: globstr.hrc:399 +#, fuzzy msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" @@ -1950,16 +1952,15 @@ msgstr "" "Запішыце свой разліковы аркуш у іншы файл і аб'яднайце свае змены ў супольным аркушы ўручную." #: globstr.hrc:401 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHARED_DOC_WARNING" msgid "" "The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" "\n" "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "" -"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" +"Электронны аркуш у супольным доступе. Гэта дазваляе некалькім карыстальнікам мець доступ і рэдагаваць яго адначасова.\n" "\n" -"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +"У гэтым рэжыме не запісваюцца змены ў атрыбутах фарматавання, такіх як шрыфт, колер і фармат лікаў, таксама недаступны некаторыя функцыі, такія як рэдагаванне дыяграм і рысаваных аб'ектаў. Для атрымання эксклюзіўнага доступу, які патрэбен для гэтых змен і функцый, выключыце рэжым супольнага доступу." #: globstr.hrc:402 #, fuzzy @@ -7085,7 +7086,7 @@ msgstr "Матрыца даных X." #: scfuncs.hrc:1642 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "" +msgstr "Лінейны тып" #: scfuncs.hrc:1643 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7196,7 +7197,7 @@ msgstr "Матрыца даных X для пералічвання значэн #: scfuncs.hrc:1672 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "" +msgstr "Лінейны тып" #: scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -11886,10 +11887,9 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "Вяртае значэнне лінейнай рэгрэсіі" +msgstr "Вяртае значэнне па лінейнай рэгрэсіі" #: scfuncs.hrc:3261 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -12529,7 +12529,7 @@ msgstr "Вызначае, якім чынам даныя ператвараюц #: scfuncs.hrc:3488 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Стварае гіперспасылку." #: scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" @@ -14709,7 +14709,6 @@ msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this fi msgstr "Не ўдалося прачытаць азначаны вонкавы файл. Даныя, прывязаныя да яго зместу, не былі абноўлены." #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "Абнаўленне вонкавых спасылак." @@ -15008,7 +15007,6 @@ msgid "Name Box" msgstr "Назоўны бокс" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Радок уводу" @@ -15608,7 +15606,6 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Лінейная" @@ -16032,7 +16029,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "Аўта-дапасоўваць шырыню і вышыню" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Фарматаванне" @@ -16212,10 +16208,9 @@ msgid "_Default value" msgstr "Тыпо_вае значэнне" #: condformatmanager.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "Арганізаваць умоўнае афармленне" +msgstr "Распарадзіцца ўзгодненым фарматаваннем" #: condformatmanager.ui:62 msgctxt "condformatmanager|add" @@ -16721,7 +16716,7 @@ msgstr "3 шэрыя стрэлкі" #: conditionalentry.ui:373 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 Акружыны ад чырвонага да чорнага" #: conditionalentry.ui:374 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16763,7 +16758,6 @@ msgid "5 Boxes" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "Узгодненае фарматаванне для" @@ -16961,7 +16955,6 @@ msgid "Consolidate by" msgstr "Кансалідаваць" #: consolidatedialog.ui:491 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|refs" msgid "_Link to source data" msgstr "Злучыць з выточнымі данымі" @@ -17470,7 +17463,6 @@ msgid "_Repeat item labels" msgstr "Паўтараць мет_кі элементаў" #: datafieldoptionsdialog.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" msgid "_Empty line after each item" msgstr "Пусты радок пасля кожнага элемента" @@ -17488,13 +17480,11 @@ msgid "Tabular layout" msgstr "Табліцавы выклад" #: datafieldoptionsdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "Выклад як структура з прамежкавымі вынікамі зверху" #: datafieldoptionsdialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Выклад як структура з прамежкавымі вынікамі знізу" @@ -17789,7 +17779,7 @@ msgstr "У_ставіць або сцерці клеткі" #: definedatabaserangedialog.ui:261 msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +msgstr "Захоўваць фарматаванне" #: definedatabaserangedialog.ui:277 msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" @@ -17959,7 +17949,6 @@ msgid "For_mats" msgstr "Фарматы" #: deletecontents.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|objects" msgid "_Objects" msgstr "Аб'екты" @@ -19559,7 +19548,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Уставіць" #: notebookbar.ui:2090 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "Пераключыць лініі рашоткі" @@ -19588,7 +19576,6 @@ msgid "Review" msgstr "Праверыць" #: notebookbar.ui:3119 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "Пераключыць лініі рашоткі" @@ -20214,7 +20201,6 @@ msgid "_Help" msgstr "Даведка" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Сеціўная спасылка" @@ -20444,7 +20430,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "Фігуры" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Спасылкі" @@ -20531,136 +20516,151 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Змяніць контур" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Улічваць рэгі_стр" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Знайсці criteria і" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Уключыце для сумяшчальнасці з Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Уключыце для сумяшчальнасці з Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Дазволіць цаль" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Аўтаматычна column і row" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "decimals для number" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Дзесятковых пазіцый" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Агульнае" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "Ітэрацыі" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "Крокі:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Мінімальная змена:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Ітэратыўныя спасылкі" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30.12.1899 (стандартна)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Значэнне 0 адпавядае 30.12.1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Значэнне 0 адпавядае 01.01.1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 адпавядае 01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -21189,7 +21189,6 @@ msgid "_Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "Сувязь" @@ -21801,7 +21800,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Групаваць паводле" #: regressiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|linear-check" msgid "Linear Regression" msgstr "Лінейная рэгрэсія" @@ -22113,7 +22111,7 @@ msgstr "Націсніце \"Enter\" каб пачаць рэдагаванне" #: scgeneralpage.ui:281 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" -msgstr "" +msgstr "Разгортваць фарматаванне" #: scgeneralpage.ui:297 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" @@ -22339,10 +22337,9 @@ msgid "_Share this spreadsheet with other users" msgstr "Супольны рэсурс з" #: sharedocumentdlg.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|warning" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Заўвага Змяненні падобна на і number і падобна на і цаль mode не mode для і." +msgstr "Заўвага: У гэтым рэжыме не запісваюцца змены ў атрыбутах фарматавання, такіх як шрыфт, колер і фармат лікаў, таксама недаступны некаторыя функцыі, такія як рэдагаванне дыяграм і рысаваных аб'ектаў. Для атрымання эксклюзіўнага доступу, які патрэбен для гэтых змен і функцый, выключыце рэжым супольнага доступу." #: sharedocumentdlg.ui:169 msgctxt "sharedocumentdlg|name" @@ -22417,10 +22414,9 @@ msgid "_Comments" msgstr "Заўвагі" #: sheetprintpage.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" msgid "_Objects/Images" -msgstr "Аб'екты/відарысы" +msgstr "Аб'екты/Відарысы" #: sheetprintpage.ui:257 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" @@ -22430,7 +22426,7 @@ msgstr "Дыяграмы" #: sheetprintpage.ui:272 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" -msgstr "Рысунак" +msgstr "Рысаваныя аб'екты" #: sheetprintpage.ui:287 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" @@ -22654,13 +22650,11 @@ msgid "Vertically stacked" msgstr "Лесвіца, вертыкальна" #: sidebarcellappearance.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" msgid "_Background:" -msgstr "Фон" +msgstr "Фон:" #: sidebarcellappearance.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." msgstr "Выберыце колер фону для вылучаных клетак." @@ -22686,22 +22680,19 @@ msgid "Border Line Style" msgstr "Стыль абрамлення" #: sidebarcellappearance.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Выберыце стыль лініі абрамлення." #: sidebarcellappearance.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Выберыце стыль лініі абрамлення." #: sidebarcellappearance.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" msgid "Border Line Color" -msgstr "Колер лініі аблямоўкі" +msgstr "Колер лініі абрамлення" #: sidebarnumberformat.ui:38 msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text" @@ -24243,7 +24234,6 @@ msgid "Sh_eet tabs" msgstr "" #: tpviewpage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" msgstr "Сімвалы структуры" @@ -24254,7 +24244,6 @@ msgid "Window" msgstr "Акно" #: tpviewpage.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" msgstr "Лініі рашоткі:" @@ -24314,7 +24303,7 @@ msgstr "Дыяграмы" #: tpviewpage.ui:532 msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "Рысунак" +msgstr "Рысункі:" #: tpviewpage.ui:548 #, fuzzy @@ -24353,7 +24342,6 @@ msgid "Hide" msgstr "Не паказваць" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Аб'екты" diff --git a/source/be/sd/messages.po b/source/be/sd/messages.po index a869ae738c1..baeea795137 100644 --- a/source/be/sd/messages.po +++ b/source/be/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 20:29+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: be\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513700236.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514060971.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Майстар-слайд" #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" msgid "Outline" -msgstr "Outline" +msgstr "Структура" #: strings.hrc:39 msgctxt "STR_NOTES_MODE" @@ -1650,10 +1650,9 @@ msgid "Double-click to add an Image" msgstr "Каб дадаць графіку, двойчы-«клікніце» мышкай" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" msgid "Double-click to add an Object" -msgstr "Каб дадаць графіку, двойчы-«клікніце» мышкай" +msgstr "Каб дадаць аб'ект, двойчы-«клікніце» мышкай" #: strings.hrc:308 #, fuzzy @@ -1779,7 +1778,7 @@ msgstr "Падзагаловак" #: strings.hrc:332 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" -msgstr "Outline" +msgstr "Структура" #: strings.hrc:333 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" @@ -2283,12 +2282,12 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Impress давёў пошук да пачатку прэз #: strings.hrc:436 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw давёў пошук да заканчэння дакумента. Ці працягваць пошук ад пачатку дакумента?" #: strings.hrc:437 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw давёў пошук да пачатку дакумента. Ці працягваць пошук ад заканчэння дакумента?" #: strings.hrc:438 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" @@ -5678,77 +5677,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Уладкаваць" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Дублікаваць" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Прадвызначана" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Колькасць копій:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Значэнні з пазначанага" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Значэнні з пазначанага" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Вось _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Вось _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "Вугал:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Месца" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Шырыня:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Вышыня:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Павелічэнне" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "Пачатак:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "Канец:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Колеры" diff --git a/source/be/sfx2/messages.po b/source/be/sfx2/messages.po index 1d2caddcdee..517ef4d69c1 100644 --- a/source/be/sfx2/messages.po +++ b/source/be/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 20:05+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: be\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513697786.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514059513.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -1066,8 +1066,8 @@ msgid "" "No default printer found.\n" "Please choose a printer and try again." msgstr "" -"Няма прадвызначанага прынтэра\n" -"Прызначце такі прынтэр і паспрабуйце нанова." +"Няма прадвызначанага прынтара\n" +"Прызначце такі прынтар і паспрабуйце нанова." #: strings.hrc:230 msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" @@ -1075,13 +1075,13 @@ msgid "" "Could not start printer.\n" "Please check your printer configuration." msgstr "" -"Не ўдалося пачаць працу з прынтэрам.\n" -"Праверце настаўленні прынтэра." +"Не ўдалося пачаць працу з прынтарам.\n" +"Праверце настаўленні прынтара." #: strings.hrc:231 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" -msgstr "Прынтэр заняты" +msgstr "Прынтар заняты" #: strings.hrc:232 msgctxt "STR_READONLY" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Сіняя крывая" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Рознае" #: doctempl.hrc:37 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Labels" -msgstr "Меткі" +msgstr "Этыкеткі" #: doctempl.hrc:38 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" diff --git a/source/be/svtools/messages.po b/source/be/svtools/messages.po index 5053f0cb6c3..68e606ac924 100644 --- a/source/be/svtools/messages.po +++ b/source/be/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 16:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 20:34+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: be\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513526737.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514061293.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "Памятаць пароль" #: printersetupdialog.ui:8 msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" msgid "Printer Setup" -msgstr "Настаўленні прынтэра" +msgstr "Настаўленні прынтара" #: printersetupdialog.ui:37 msgctxt "printersetupdialog|options" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Уласцівасці..." #: printersetupdialog.ui:247 msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" -msgstr "Прынтэр" +msgstr "Прынтар" #: querydeletedialog.ui:8 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" @@ -3710,12 +3710,12 @@ msgstr "Паўцёмны курсіў" #: strings.hrc:189 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." -msgstr "Аднолькавы шрыфт будзе ўжыты і на экране і на прынтэры." +msgstr "Аднолькавы шрыфт будзе ўжыты і на экране і на прынтары." #: strings.hrc:190 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." -msgstr "Шрыфт дзеля прынтэра. На экране можа выглядаць іначай." +msgstr "Шрыфт дзеля прынтара. На экране можа выглядаць іначай." #: strings.hrc:191 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" diff --git a/source/be/svx/messages.po b/source/be/svx/messages.po index 8ee0a0225f7..1ddffedc0f2 100644 --- a/source/be/svx/messages.po +++ b/source/be/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 20:29+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: be\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513700646.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514060987.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Лініі і стрэлкі" #: defaultshapespanel.ui:95 msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" -msgstr "Дуга" +msgstr "Крывая" #: defaultshapespanel.ui:132 msgctxt "defaultshapespanel|label3" @@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "Скарачэнне пунктаў:" #: optgridpage.ui:651 msgctxt "optgridpage|label8" msgid "Constrain Objects" -msgstr "" +msgstr "Апорныя аб'екты" #: paralinespacingcontrol.ui:66 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr "Захоўваць прапорцыі" #: sidebarpossize.ui:212 msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Захоўваць прапорцыі пры змяненні памераў вылучанага аб'екта." #: sidebarpossize.ui:228 msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" @@ -6065,7 +6065,7 @@ msgstr "пустыя групавыя аб'екты" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE" msgid "Line" -msgstr "Line" +msgstr "Лінія" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" @@ -6075,7 +6075,7 @@ msgstr "Гарызантальная лінія" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert" msgid "Vertical line" -msgstr "вертыкальная лінія" +msgstr "Вертыкальная лінія" #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" @@ -6200,7 +6200,7 @@ msgstr "Дугі" #: strings.hrc:58 msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT" msgid "Circle segment" -msgstr "Circle segment" +msgstr "Сегмент колца" #: strings.hrc:59 msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT" @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr "Сегменты эліпсаў" #: strings.hrc:68 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY" msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" +msgstr "Многавугольнік" #: strings.hrc:69 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" @@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr "Крывыя Безье" #: strings.hrc:78 msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" msgid "Freeform Line" -msgstr "Freeform Line" +msgstr "Лінія адвольнай формы" #: strings.hrc:79 msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE" @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgstr "Лініі адвольнай формы" #: strings.hrc:80 msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" msgid "Freeform Line" -msgstr "Вольнай формы лінія" +msgstr "Лінія адвольнай формы" #: strings.hrc:81 msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL" @@ -6320,7 +6320,7 @@ msgstr "Лініі адвольнай формы" #: strings.hrc:82 msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE" msgid "Curve" -msgstr "Curve" +msgstr "Крывая" #: strings.hrc:83 msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN" @@ -7411,7 +7411,7 @@ msgstr "Стандартны злучальнік" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" msgid "Line Connector" -msgstr "Line Connector" +msgstr "Злучальная лінія" #: strings.hrc:302 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgstr "Straight Connector" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" msgid "Curved Connector" -msgstr "Curved Connector" +msgstr "Крывая злучальная лінія" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" @@ -7486,7 +7486,7 @@ msgstr "поўная акружына" #: strings.hrc:316 msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" msgid "Circle Pie" -msgstr "Circle Pie" +msgstr "Сектар колца" #: strings.hrc:317 msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" @@ -8338,7 +8338,7 @@ msgstr "Інтэрвалы абзаца" #: strings.hrc:488 msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" msgid "Line spacing" -msgstr "Line spacing" +msgstr "Міжрадковы інтэрвал" #: strings.hrc:489 msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" @@ -8378,12 +8378,12 @@ msgstr "Цёмны" #: strings.hrc:496 msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" msgid "Underline" -msgstr "Underline" +msgstr "Падкрэсліванне" #: strings.hrc:497 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" -msgstr "Overline" +msgstr "Надкрэсленне" #: strings.hrc:498 msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" @@ -8398,7 +8398,7 @@ msgstr "Курсіў" #: strings.hrc:500 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" msgid "Outline" -msgstr "Outline" +msgstr "Контур" #: strings.hrc:501 msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW" @@ -9987,7 +9987,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" -msgstr "" +msgstr "Контурныя ромбы" #: strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" @@ -11297,6 +11297,7 @@ msgid "# records will be deleted." msgstr "Будзе сцёрта # запісаў." #: strings.hrc:1119 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" @@ -12073,16 +12074,19 @@ msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "Uppercase letter A) B) C)" #: strings.hrc:1276 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "Lowercase letter a) b) c)" #: strings.hrc:1277 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "Lowercase letter (a) (b) (c)" #: strings.hrc:1278 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "Lowercase Roman number i. ii. iii." @@ -12434,12 +12438,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Add to favorites" -msgstr "" +msgstr "Дадаць у спіс упадабанага" #: strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Remove from favorites" -msgstr "" +msgstr "Выняць са спіса ўпадабанага" #: strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12869,19 +12873,17 @@ msgstr "Кірыліца дадатковая" #: strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" -msgstr "" +msgstr "Коды выбару адмен гліфаў" #: strings.hrc:1447 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Прыватнае Абсяг A" +msgstr "Дадатковы дыяпазон для асабістага карыстання A" #: strings.hrc:1448 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Прыватнае Абсяг B" +msgstr "Дадатковы дыяпазон для асабістага карыстання B" #: strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13096,7 +13098,7 @@ msgstr "Сімвалы Тай Сюань Цзін" #: strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Дадатковыя коды выбару адмен гліфаў" #: strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13186,7 +13188,7 @@ msgstr "Сілоці-нагры" #: strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" -msgstr "" +msgstr "Тыфінаг" #: strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13386,7 +13388,7 @@ msgstr "Тай Віет" #: strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" -msgstr "" +msgstr "Маніпуры" #: strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13411,12 +13413,12 @@ msgstr "Авестыйская" #: strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" -msgstr "" +msgstr "Наскальнае парфянскае пісьмо" #: strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" -msgstr "" +msgstr "Наскальнае пісьмо пехлеві" #: strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13481,37 +13483,32 @@ msgstr "Кана дадатковае" #: strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" -msgstr "" +msgstr "Карты для гульні" #: strings.hrc:1569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" -msgstr "Рознае Сімвалы І" +msgstr "Разнастайныя сімвалы і піктаграмы" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" -msgstr "Смехазнакі" +msgstr "Значкі эмоцый" #: strings.hrc:1571 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" -msgstr "І Сімвалы" +msgstr "Сімвалы транспарту і картаграфіі" #: strings.hrc:1572 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" -msgstr "Сімвалы" +msgstr "Алхімічныя сімвалы" #: strings.hrc:1573 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" -msgstr "Арабская A" +msgstr "Пашыранае арабскае пісьмо A" #: strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13526,7 +13523,7 @@ msgstr "Чакма" #: strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" -msgstr "" +msgstr "Пашырэнні маніпуры" #: strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13586,7 +13583,7 @@ msgstr "Камбінавальныя дыякрытычныя знакі паш #: strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" -msgstr "" +msgstr "Дуплоян" #: strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13596,22 +13593,22 @@ msgstr "Эльбасан" #: strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" -msgstr "" +msgstr "Пашыраныя геаметрычныя фігуры" #: strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" -msgstr "" +msgstr "Грантха" #: strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" -msgstr "" +msgstr "Хойкі" #: strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" -msgstr "" +msgstr "Худавады" #: strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13671,22 +13668,22 @@ msgstr "Старапермская" #: strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" -msgstr "" +msgstr "Арнаменты Dingbats" #: strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" -msgstr "" +msgstr "Пахаў Хмонг" #: strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" -msgstr "" +msgstr "Пальмірская" #: strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" -msgstr "" +msgstr "Пау Цін Хаў" #: strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" diff --git a/source/be/sw/messages.po b/source/be/sw/messages.po index de77b551689..74fec916f6b 100644 --- a/source/be/sw/messages.po +++ b/source/be/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 20:22+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: be\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513606300.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514060565.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Вадзяны знак" #: strings.hrc:60 msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" msgid "Labels" -msgstr "Меткі" +msgstr "Подпісы" #. Template names #. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgstr "Узровень " #: strings.hrc:1301 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "Схема " +msgstr "Структура " #: strings.hrc:1302 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" diff --git a/source/be/swext/mediawiki/help.po b/source/be/swext/mediawiki/help.po index 3cd6e065be3..43b57528bde 100644 --- a/source/be/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/be/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 20:41+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512919563.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514061693.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -613,13 +613,12 @@ msgid "Borders" msgstr "Межы" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." -msgstr "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as \"prettytable\", which renders in the Wiki engine with simple borders and bold header." +msgstr "Незалежна ад карыстальніцкіх стыляў для абрамлення і фону, табліца заўжды экспартуецца як “prettytable,” якія выводзяцца ў вікі з простай аблямоўкай і цёмным загалоўкам." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -680,6 +679,7 @@ msgid "Enter the title of your wiki entry. This is the top head msgstr "Увядзіце назву вашага вікі-артыкула. Гэта будзе ягоны загаловак. Для новага артыкула, загаловак мусіць быць унікальным у гэтай вікі. Калі ўпісаць загаловак, які ўжо ёсць, ваша укладанне перапіша наяўную старонку." #: wikisend.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2486342\n" diff --git a/source/be/wizards/messages.po b/source/be/wizards/messages.po index 203566cec8e..5875d22c397 100644 --- a/source/be/wizards/messages.po +++ b/source/be/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 16:04+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512921844.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Не ўдалося стварыць каталог '%1'.
Магчыма, засталося недастаткова месца на вашым цвёрдым дыску." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Не ўдалося стварыць тэкставы дакумент.
Праверце, ці модуль 'PRODUCTNAME Writer' быў устаноўлены." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Не ўдалося стварыць разліковы аркуш.
Праверце, ці модуль 'PRODUCTNAME Calc' быў устаноўлены." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Не ўдалося стварыць прэзентацыю.
Праверце, ці модуль 'PRODUCTNAME Impress' быў устаноўлены." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Не ўдалося стварыць рысунак.
Праверце, ці модуль 'PRODUCTNAME Draw' быў устаноўлены." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Не ўдалося стварыць формулу.
Праверце, ці модуль 'PRODUCTNAME Math' быў устаноўлены." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Не ўдалося знайсці патрэбных файлаў.
Стартуйце Інсталятар %PRODUCTNAME і выберыце \"Рамантаваць\"." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Файл ' ужо існуе.

Ці хочаце запісаць паўзверх наяўнага файла?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Так" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Так на ўсё" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Не" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Нічога" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "Скончыць" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< Назад" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Наперад >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Даведка" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Крокі" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Закрыць" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл ужо існуе. Ці хочаце запісаць паўзверх яго?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Шаблон створаны з дапамогай (калі) ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "У пункце \"Прылады - Настаўленні - %PRODUCTNAME - Шляхі\" націсніце кнопку \"Прадвызначана\" каб вярнуць шляхі да прадвызначэнняў.\n" "Тады стартуйце Майстра нанова." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Майстар Лістоў" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Метка9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Бізнесавы ліст" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Фармальны асабісты ліст" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Асабісты ліст" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Ужываць паперу з загадзя надрукаванымі элементамі" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "Лагатып" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Зваротны адрас" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Улучаць ніжні калантытул" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Зваротны адрас у акне канверта" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Лагатып" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Зваротны адрас у акне канверта" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Паштовыя знакі*" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Радок з тэмай" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Зварот" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Меткі для згібання" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Развітанне" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Калантытул ніжні" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Ужываць звесткі пра карыстальніка дзеля зваротнага адрасу" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Новы адрас атрымальніка:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Ужываць намеснікі для адрасу атрымальніка" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Ужываць адрасную базу даных для памнажэння пошты" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Улучаць толькі на другой і наступных старонках" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Улучаць нумар старонкі" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Шаблон ліста" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Стварыць ліст з гэтага шаблона" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Зрабіць адвольныя змены ў гэтым шаблоне лістоў" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Дызайн старонкі" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Дызайн старонкі" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Дызайн старонкі" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Гэты Майстар дапамагае стварыць шаблон ліста. Такі шаблон, у далейшым, можна ўжываць дзеля пісання адвольнай колькасці лістоў." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Вышыня:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Шырыня:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Адлегласць ад левага поля:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Адлегласць ад верхняга поля:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Вышыня:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Шырыня:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Адлегласць ад левага поля:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Адлегласць ад верхняга поля:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Вышыня:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Адрас адпраўніка" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Імя:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Вуліца:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Паштовы індэкс/Адм.адзінка/Горад:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Адрас атрымальніка:" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Калантытул ніжні" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Гэты Майстар стварае шаблон ліста, з дапамогай якога можна складаць адвольную колькасць лістоў аднолькавых з выкладу і ў настаўленнях." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Каб стварыць новы ліст паводле шаблону, перайдзіце да месцазнаходжання шаблону і двойчы-«клікніце» яго мышкай." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Назва шаблона:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Шлях і назва файла:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Што будзеце рабіць?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Выберыце тып ліста і дызайн старонкі" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Выберыце тое, што трэба друкаваць" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Выберыце тое, што ўжо надрукавана на вашым аркушы" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Вызначце звесткі пра адпраўніка і атрымальніка" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Вызначце звесткі дзеля ніжняга калантытула" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Вызначце канчатковыя настаўленні" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Тэма:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Элегантны" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Сучасны" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Офіс" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Бутэлька" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Пошта" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Марскі" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Чырвоная лінія" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Да тых, каго датычыць" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Шаноўны Сп. ці Спн." -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Прывітанне" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "З павагай" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Найлепшыя пажаданні" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Салют" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Дызайн старонкі" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Выклад шапкі ліста" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Што друкуецца" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Атрымальнік і адпраўнік" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Падвал" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Імя і адрас" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Майстар факсаў" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Метка9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Бізнесавы факс" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Асабісты факс" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Лагатып" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Радок з тэмай" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Форма звароту" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Развітанне" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Ніжні калантытул" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Ужываць звесткі карыстальніка для зваротнага адрасу" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Новы зваротны адрас" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Свой Факсавы Шаблон" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Стварыць факс з гэтага шаблону" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Зрабіць адвольныя змены ў гэтым шаблоне факсаў" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Дызайн старонкі" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Дызайн старонкі" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Гэты Майстар дапамагае стварыць шаблон факсу. Паводле шаблона, пазней, можна ствараць столькі факсаў, колькі трэба." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Зваротны адрас" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Імя:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Вуліца:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Паштовы індэкс/Адм.адзінка/Горад:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Ніжні калантытул" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Гэты Майстар стварае шаблон факсу, з дапамогай якога можна складаць адвольную колькасць факсаў аднолькавых з выкладу і ў настаўленнях." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Каб стварыць новы факс паводле шаблону, перайдзіце да месцазнаходжання шаблону і двойчы-«клікніце» яго мышкай." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Назва шаблона:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Шлях і назва файла:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Што будзеце рабіць далей?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Выберыце тып факсу і дызайн старонкі" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Выберыце, што ўлучыць у шаблон факса" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Вызначце звесткі пра адпраўніка і атрымальніка" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Увядзіце тэкст дзеля ніжняга калантытулу" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Выберыце назву і запішыце шаблон" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Улучаць толькі на другой і наступных старонках" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Улучаць нумар старонкі" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Дата" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Тып паведамлення" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Нумар факса:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Ужываць намеснікі для адрасу атрымальніка" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Ужываць адрасную базу даных для памнажэння пошты" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Новы зваротны адрас" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Каму:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Ад каго:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Факс:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Тэл.:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Эл.пошта:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Шаблон складаецца з" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "старонак" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Паведаміце нам, калі ласка, пра памылкі перадачы" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Бутэлька" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Лініі" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Марскі" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Класічны факс" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Класічны факс, прыватная асоба" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Сучасны факс" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Сучасны факс, прыватная асоба" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Важная інфармацыя!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Да вашага ведама" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Навіны!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Да тых, каго датычыць," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Шаноўны Сп. ці Спн.," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Добры дзень," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Чалом," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "З павагай" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Шчыра Ваш" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "З павагай" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Цалую" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Дызайн старонкі" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Пункты для ўлучэння" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Адпраўнік і атрымальнік" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Ніжні калантытул" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Імя і адрас" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Майстар Парадку дня" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Зрабіць адвольныя змены ў гэтым шаблоне парадку дня" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Назва шаблона:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Шлях і назва файла:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Што будзеце рабіць далей?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Выберыце дызайн старонкі для парадку дня" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Выберыце загалоўкі, якія хочаце ўлучыць у ваш шаблон парадку дня" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Увядзіце агульныя звесткі пра падзею" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Вызначце пункты парадку дня" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Вызначце імёны, якія хочаце ўлучыць у ваш шаблон парадку дня" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Выберыце назву і запішыце шаблон" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Улучыць форму для запісу пратаколу" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Гэты Майстар дапамагае стварыць шаблон парадку дня. Маючы шаблон, зручна складаць парадак дня, калі заўгодна." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Час:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Месца:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "У пустых палях будуць ужыты намеснікі. Іх можна замяніць на тэкст пазней." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Стварыць парадак дня з гэтага шаблона" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Каб стварыць новы парадак дня паводле шаблона, трэба адкрыць той каталог, дзе запісаны шаблон, і двойчы-«клікніце» мышкай на шаблоне." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Пункт парадку дня" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Адказны" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Працягласць" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Сустрэча склікана (кім)" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Старшыня сходу" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Пратакаліст" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Мадэратар" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Прысутныя" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Назіральнікі" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Тэхнічны персанал" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Шаблон парадку дня ўтрымлівае намеснікі для адпаведных імён. Пазней, ствараючы парадак дня паводле шаблона, можна замяняць гэтыя намеснікі на сапраўдныя імёны." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Тып сустрэчы" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Трэба прачытаць" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Трэба мець з сабой" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Заўвагі" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Шаблон парадку дня ўтрымлівае намеснікі для азначаных складнікаў." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Гэты Майстар стварае шаблон парадку дня, які дазваляе ствараць адвольную колькасць парадкаў дня з аднолькавым выкладам і настаўленнямі." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Дызайн старонкі:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Свой Шаблон парадку дня" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Нечаканая памылка пры запісванні шаблона парадку дня." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Назва" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Час" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Месца" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Каб замяніць гэты тэкст, «клікніце» мышкай" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Дызайн старонкі" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Агульныя звесткі" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Загалоўкі для ўлучэння" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Назвы" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Пункты парадку дня" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Імя і адрас" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Нечаканая памылка пры адкрыванні шаблона парадку дня." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Тып сустрэчы" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Трэба мець з сабой" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Трэба прачытаць" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Нататкі" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Сустрэча склікана (кім)" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Старшыня сходу" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Прысутныя" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Пратакаліст" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Мадэратар" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Назіральнікі" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Тэхнічны персанал" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Уставіць" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Сцерці" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Пасунуць уверх" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Пасунуць уніз" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Час:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Месца:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Тэмы" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Кольк." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Тэма" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Адказны" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Час" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Дадатковыя звесткі" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Пратакол для" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Слухалі:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Пастанавілі:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Запланавана:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Адказны:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Тэрмін здачы:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Сіні" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Класіка" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Многакаляровы" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Элегантны" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Зялёны" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Шэры" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Сучасны" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Аранжавы" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Чырвоны" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Просты" diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po index bdcf0bb9168..e179673c35b 100644 --- a/source/bg/cui/messages.po +++ b/source/bg/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 02:35+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513287489.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514774109.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "[Тук въведете текст]" #: strings.hrc:112 msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" msgid "Hangul" -msgstr "Хангул" +msgstr "Хангъл" #: strings.hrc:113 msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" @@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "Речник" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Преобразуване хангул/ханджа" +msgstr "Преобразуване хангъл/ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgstr "Формат" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:229 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "_Хангул/ханджа" +msgstr "Хангъл/ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:247 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" @@ -5394,12 +5394,12 @@ msgstr "Ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" -msgstr "Хангул" +msgstr "Хангъл" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" -msgstr "Хангул" +msgstr "Хангъл" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr "Предложения" #: hangulhanjaoptdialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Настройки за хангул/ханджа" +msgstr "Настройки за хангъл/ханджа" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Настройки и предупреждения за сигурнос #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Няма ключ" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "Шифроване до себе си при шифроване на д #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Шифроване" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/bg/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/bg/extras/source/autocorr/emoji.po index 46c63a62ac1..dfbc91a6ff3 100644 --- a/source/bg/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/bg/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-14 15:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 11:27+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484409367.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515583640.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "мълния3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "буря2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "меркурий" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "земя" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "юпитер" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "сатурн" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "уран" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "нептун" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "плутон" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "овен" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "телец" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "близнаци" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "рак" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "лъв" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "дева" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "везни" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "скорпион" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "стрелец" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "козирог" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "водолей" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "риби" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "знаме4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "знаме3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "щит2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "голф2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "мъгливо" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "млечен път" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "цветче2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "вишна" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "готвене" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "чаша" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "напитка2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "панделка2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "хелоуин" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "коледа" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "дядо коледа" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "парти2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "лунапарк2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "лунапарк" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "цирк" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "състезание" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "кон3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "RAM\n" "LngText.text" msgid "ram" -msgstr "овен" +msgstr "овен2" #. 🐐 (U+1F410), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "пари2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "обмяна" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "диаграма4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "страница3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "страница" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "диаграма" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "книга2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "книга3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "MEMO\n" "LngText.text" msgid "memo" -msgstr "бележка" +msgstr "бележка2" #. 📞 (U+1F4DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "антена" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "CHEERING_MEGAPHONE\n" "LngText.text" msgid "mega" -msgstr "мегафон" +msgstr "рупор" #. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "плик7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "плик8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "BELL\n" "LngText.text" msgid "bell" -msgstr "камбанка" +msgstr "звънец" #. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "BELL_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" "LngText.text" msgid "no bell" -msgstr "зачертана камбанка" +msgstr "зачертан звънец" #. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "смях" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "тъмни очила 2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "окей3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "локомотив" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "пешеходци" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "усмивка3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "мръщене2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "детектив" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "сън" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "костюм" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "глава" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "голф" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "тежкоатлет" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "кола4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "мотоциклет" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "пръст" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "спок" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "ръка2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "око" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "балонче" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "балонче4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "дупка" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "тъмни очила" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "магазин" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "бурундук" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "гълъб" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "паяк" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "паяжина" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "розетка" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "пипер" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "чиния" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "карта" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "планина2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "лагер" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "плаж" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "пустиня" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "остров" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "парк" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "стадион" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "музей" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "кран" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "къщи" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "къща3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "град" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "магистрала" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "релси" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "варел" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "кораб2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "моторница" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "самолет2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "отпътуване" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "пристигане" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "сателит" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "звънец2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "часовник" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "термометър" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "облачно" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "облачно2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "дъждовно" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "буря" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "сняг" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "мълния" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "торнадо" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "мъгла" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "вятър" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "панделка" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "билет2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "медал2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "медал" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "джойстик" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "картина" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "микрофон2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "плъзгач" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "контрола" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "компютър2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "принтер" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "мишка3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "тракбол" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "филм" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "проектор" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "светкавица" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "свещ" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "вестник2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "етикет" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "бюлетина" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "писалка" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "химикалка" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "четка" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "пастел" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "бележник" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "календар3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "кламер2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "кутия" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "кошче" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "ключ2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "инструменти" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "нож2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "щит" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "стяга" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "легло" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "кушетка" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "ом" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "пауза" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "стоп2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "запис" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "знаме" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "знаме2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "поле за отметка 4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "момчета" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "информация3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "момичета" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "самолет4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "локомотив2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "самолет3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "пожарна2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "самолет5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "самолет6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "балонче5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "балонче6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "балонче7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "диаграма5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "страница4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "писане2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "лъчи" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "ноти3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "кръг3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "ноти4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "книга" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "шрифт" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "кръг4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "мегафон" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "мегафон2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "слушалка2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "телефон3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "слушалка4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "слушалка3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "телефон4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "наляво4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "наляво5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "лъчи2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "надясно4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "надолу3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "нагоре3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "капка2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "синтезатор" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "букет2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "сърце2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "пират" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "модем" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "маркова глава" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "келтски кръст" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "надолу4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "плик4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "плик2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "лъчи3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "молив4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "плик3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "кабарче" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "плик5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "мобилен телефон 2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "плик6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "наляво6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "надясно5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "максимизиране" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "каскада" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "страница2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "страници" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "стрелки" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "шрифт2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "минимизиране" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "отказ" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "прозорец" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "празна страница" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "празен документ" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "празни страници" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "документ" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "празна бележка" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "бележки" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "бележка3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "празни бележки" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "бележка" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "оптичен диск" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "папка3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "надясно6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "папка4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "празна бележка 2" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "папка5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "рамка" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "рамка2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "документ2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "документ3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "документ4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "принтер2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "факс2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "мишка4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "пк" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "екран" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "мишка5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "твърд диск" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "калкулатор" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "касета" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "дискета2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "дискета3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "клавиатура2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "победа2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "мрежа" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "дискета4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "устни" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "клавиатура3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "надолу5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "надолу6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "стереоуредба" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "розетка2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "вимпел" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "нагоре4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "нагоре5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "вимпел2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "не2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "ръка3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "да2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "високоговорител2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "латински кръст 2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "латински кръст 3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "високоговорител3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "звънец3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "слънце2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "забранено" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "триъгълник3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "балонче3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "високоговорител4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "балонче8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "лъчи4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "мълния2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "балонче9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "поле за отметка 5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "отметка4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "балонче2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "балонче10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "поле за отметка 6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "отметка5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "прегръдка" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "мислене" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "с главата надолу" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "пари3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "термометър2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "бинт" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "нърд" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "робот" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "кожа1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "кожа2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "кожа3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "кожа4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "кожа5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "рога" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "броеница" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "лъв2" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "еднорог" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "пуйка" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "рак2" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "скорпион2" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "сирене" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "хотдог" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "тако" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "бурито" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "пуканки" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "парти4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "амфора" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "джамия" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "синагога" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "кааба" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "волейбол" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "крикет" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "хокей2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "хокей" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "пинг-понг" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "бадминтон" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "лък" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "седмосвещник" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "силен смях" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "слюнка" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "прилошаване" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "кихане" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "каубой" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "клоун" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "лъжец" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "принц" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "младоженец" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "бременна" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "г-жа коледа" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "хващане за главата" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "свиване на рамене" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "танцьор2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "фехтовач" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "гимнастик" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "борба" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "водна топка" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "хандбал" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "жонглиране" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "селфи" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "късмет" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "звънни ми" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "юмрук3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "юмрук4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "ръка4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "ръкостискане" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "черно сърце" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "горила" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "лисица" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "сърна" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "носорог" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "прилеп" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "орел" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "патица" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "сова" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "гущер" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "акула" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "скарида" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "сепия" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "пеперуда" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "цвете2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "киви" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "авокадо" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "картоф" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "морков" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "краставица" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "фъстъци" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "кроасан" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "франзела" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "палачинки" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "бекон" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "дюнер" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "яйце" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "храна" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "салата" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "мляко" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "парти3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "чаша3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "лъжица" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "тротинетка" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "мопед" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "стоп" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "кану" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "злато" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "сребро" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "бронз" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "бокс" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "джудо" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "футбол2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "барабан" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "количка" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "вълнение" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "вежда" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "шок" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "клоун" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "ругатня" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "повръщане" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "шъткане" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "усмивка4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "монокъл" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "дете" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "възрастен" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "старец" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "забрадка" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "брада" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "бебе3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "магьосник" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "фея" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "вампир" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "русалка" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "елф" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "джин" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "зомби" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "сауна" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "катерач" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "йога" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "любов2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "длани" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "мозък" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "оранжево сърце" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "шал" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "ръкавици" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "палто" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "чорапи" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "каскет" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "зебра" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "жираф" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "таралеж" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "динозавър" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "динозавър2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "щурец" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "кокосов орех" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "броколи" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "претцел" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "пържола" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "сандвич" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "супа" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "консерва" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "кнедла" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "курабийка" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "храна за вкъщи" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "пай" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "напитка" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "клечки" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "нло" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "шейна" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "кърлинг" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "биткойн" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b0453f8f482..79ea0efba7d 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 14:10+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LibreOffice на български\n" "Language: bg\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513340413.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513779021.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -7127,7 +7127,7 @@ msgctxt "" "par_id461513468030965\n" "help.text" msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." -msgstr "" +msgstr "Заради използвания итеративен метод е възможно IRR да приключи с неуспех и да върне Грешка 523, с „Грешка: изчислението не е сходящо“ в реда на състоянието. В такъв случай изпробвайте друга стойност за „Предположение“." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -52207,7 +52207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56311,7 +56311,7 @@ msgctxt "" "par_id221512503284514\n" "help.text" msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form." -msgstr "" +msgstr "За ефективна работа таблицата с данни в Calc трябва да има заглавен ред, чиито клетки съдържат заглавията на колоните. Съдържанието на тези клетки се използва за надписване на полетата за данни във формуляра." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56335,7 +56335,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503369875\n" "help.text" msgid "Choose Data - Form...." -msgstr "" +msgstr "Изберете Данни - Формуляр...." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56439,7 +56439,7 @@ msgctxt "" "par_id181512558987528\n" "help.text" msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." -msgstr "" +msgstr "За да се покаже отново диалоговият прозорец, поставете курсора в заглавния ред и отворете формуляра. В диалога ще се покаже първият запис с данни. Преди да въвеждате нови данни, преминете към последния запис, иначе ще бъде редактиран първият." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -65551,7 +65551,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" -msgstr "" +msgstr "анализ, инструменти за;t-тестанализ, инструменти за;сдвоен t-тестt-тест;инструменти за анализсдвоен t-тест;инструменти за анализстатистики на данни;сдвоен t-тест" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65559,7 +65559,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000150\n" "help.text" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Сдвоен t-тест" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65567,7 +65567,7 @@ msgctxt "" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Изчислява сдвоен t-тест на два набора от данни." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65575,7 +65575,7 @@ msgctxt "" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Изберете Данни - Статистика - Сдвоен t-тест" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65583,7 +65583,7 @@ msgctxt "" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Сдвоен t-тест е всеки тест на статистическа хипотеза, в който тестовата статистика следва t-разпределението на Стюдънт." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65591,7 +65591,7 @@ msgctxt "" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "За повече информация относно сдвоените t-тестове вижте съответната статия в Уикипедия (на английски)." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65631,7 +65631,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for paired t-test:" -msgstr "" +msgstr "Резултати за сдвоен t-тест:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65639,7 +65639,7 @@ msgctxt "" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the paired t-test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Следната таблица показва резултата от сдвоения t-тест за горните данни:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65647,7 +65647,7 @@ msgctxt "" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "paired t-test" -msgstr "" +msgstr "сдвоен t-тест" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66519,7 +66519,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, Paired t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "" +msgstr "Измервания, Дескриптивна статистика, Дисперсионен анализ (ANOVA), Корелация, Ковариация, Експоненциално изглаждане, Пълзяща средна стойност, Сдвоен t-тест, F-тест, Z-тест, χ²-тест." #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 62787dd3efe..7f949f787da 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 14:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 02:28+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513695055.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514773733.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -7598,7 +7598,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion (Asian language support must be enabled)" -msgstr "Изберете Инструменти - Език - Преобразуване хангул/ханджа (поддръжката за азиатски езици трябва да е включена)" +msgstr "Изберете Инструменти - Език - Преобразуване хангъл/ханджа (поддръжката за азиатски езици трябва да е включена)" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 6516dc1160a..cd9a733492a 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 02:34+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513696040.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514774051.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Отдалечено отваряне..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "remote file;open open;remote file" -msgstr "" +msgstr "отдалечен файл;отварянеотваряне;отдалечен файл" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2103,14 +2103,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Отдалечено отваряне..." #: 01020001.xhp msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Open Remote.." -msgstr "" +msgstr "Изберете Файл - Отдалечено отваряне...." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the Remote Files button in the Start Center" -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху бутона Отдалечени файлове в началния екран." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Open icon and select Open Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Щракнете и задръжте върху иконата Отваряне и изберете Отваряне на отдалечени файлове...." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Сървърът за отдалечени файлове е уеб услуга, която съхранява документи, със или без възможност за регистрирано извличане и вкарване на файлове, управление на версиите и резервни копия." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Отваряне и записване на файлове в отдалечени сървъри" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Отдалечено записване..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "remote file;save save;remote file" -msgstr "" +msgstr "отдалечен файл;записванезаписване;отдалечен файл" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2415,14 +2415,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Отдалечено записване..." #: 01060001.xhp msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Save Remote.." -msgstr "" +msgstr "Изберете Файл - Отдалечено записване...." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Save icon and select Save Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Щракнете и задръжте върху иконата Записване и изберете Записване на отдалечени файлове...." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Сървърът за отдалечени файлове е уеб услуга, която съхранява документи, със или без възможност за регистрирано извличане и вкарване на файлове, управление на версиите и резервни копия." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Отваряне и записване на файлове в отдалечени сървъри" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "bm_id241513636774794\n" "help.text" msgid "save;save a copy save a copy" -msgstr "" +msgstr "записване;записване на копиезаписване на копие" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "Експортиране като" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgctxt "" "bm_id781513636674523\n" "help.text" msgid "export as;PDF export as;EPUB" -msgstr "" +msgstr "експортиране като;PDFекспортиране като;EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "hd_id751513634008094\n" "help.text" msgid "Export As..." -msgstr "" +msgstr "Експортиране като..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id791513634008095\n" "help.text" msgid "Export the document in PDF or EPUB formats" -msgstr "" +msgstr "Служи за експортиране на документа във формат PDF или EPUB." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As..." -msgstr "" +msgstr "Изберете Файл - Експортиране като...." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgctxt "" "hd_id71513635341099\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Директно експортиране като PDF" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "" +msgstr "Експортира целия документ с подразбираните настройки за PDF." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Директно експортиране като EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "Експортира целия документ с подразбираните настройки за EPUB." #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -16535,7 +16535,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753375541\n" "help.text" msgid "Hangul characters" -msgstr "знаци хангул" +msgstr "знаци хангъл" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16575,7 +16575,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753375766\n" "help.text" msgid "formal Hangul text" -msgstr "официален текст с хангул" +msgstr "официален текст с хангъл" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16615,7 +16615,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175338684\n" "help.text" msgid "informal Hangul text" -msgstr "неофициален текст с хангул" +msgstr "неофициален текст с хангъл" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510026939\n" "help.text" msgid "Korean - Hangul" -msgstr "Корейски - хангул" +msgstr "Корейски - хангъл" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -36759,7 +36759,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Преобразуване хангул/ханджа" +msgstr "Преобразуване хангъл/ханджа" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36767,7 +36767,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155757\n" "help.text" msgid "converting;Hangul/HanjaHangul/Hanja" -msgstr "преобразуване;хангул/ханджахангул/ханджа" +msgstr "преобразуване;хангъл/ханджахангъл/ханджа" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36775,7 +36775,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155757\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Преобразуване хангул/ханджа" +msgstr "Преобразуване хангъл/ханджа" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36783,7 +36783,7 @@ msgctxt "" "par_id3146060\n" "help.text" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "Преобразува избрания текст на корейски от хангул към ханджа или обратно. Командата може да бъде извикана само ако е включена поддръжката за азиатски езици в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици и е избран текст, форматиран с корейски език." +msgstr "Преобразува избрания текст на корейски от хангъл към ханджа или обратно. Командата може да бъде извикана само ако е включена поддръжката за азиатски езици в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици и е избран текст, форматиран с корейски език." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36831,7 +36831,7 @@ msgctxt "" "par_id3156560\n" "help.text" msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja. Click Ignore to cancel the find function." -msgstr "Намира въведения от вас текст на хангул в речника и го заменя със съответния текст на ханджа. Щракнете върху Игнориране, за да откажете търсенето." +msgstr "Намира въведения от вас текст на хангъл в речника и го заменя със съответния текст на ханджа. Щракнете върху Игнориране, за да откажете търсенето." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36871,7 +36871,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153749\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja" -msgstr "Хангул/ханджа" +msgstr "Хангъл/ханджа" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36887,7 +36887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152780\n" "help.text" msgid "Hanja (Hangul)" -msgstr "Ханджа (хангул)" +msgstr "Ханджа (хангъл)" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36895,7 +36895,7 @@ msgctxt "" "par_id3153662\n" "help.text" msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part." -msgstr "Текстът на хангул ще бъде показан в скоби над текста на ханджа." +msgstr "Текстът на хангъл ще бъде показан в скоби над текста на ханджа." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36903,7 +36903,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150443\n" "help.text" msgid "Hangul (Hanja)" -msgstr "Хангул (ханджа)" +msgstr "Хангъл (ханджа)" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36911,7 +36911,7 @@ msgctxt "" "par_id3149192\n" "help.text" msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part." -msgstr "Текстът на ханджа ще бъде показан в скоби над текста на хангул." +msgstr "Текстът на ханджа ще бъде показан в скоби над текста на хангъл." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36927,7 +36927,7 @@ msgctxt "" "par_id3154173\n" "help.text" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part." -msgstr "Текстът на ханджа ще бъде показан като транслитерация над текста на хангул." +msgstr "Текстът на ханджа ще бъде показан като транслитерация над текста на хангъл." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36943,7 +36943,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part." -msgstr "Текстът на ханджа ще бъде показан като транслитерация под текста на хангул." +msgstr "Текстът на ханджа ще бъде показан като транслитерация под текста на хангъл." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36951,7 +36951,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150085\n" "help.text" msgid "Hangul as ruby text above" -msgstr "Хангул като транслитерация отгоре" +msgstr "Хангъл като транслитерация отгоре" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36959,7 +36959,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part." -msgstr "Текстът на хангул ще бъде показан като транслитерация над текста на ханджа." +msgstr "Текстът на хангъл ще бъде показан като транслитерация над текста на ханджа." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36967,7 +36967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155831\n" "help.text" msgid "Hangul as ruby text below" -msgstr "Хангул като транслитерация отдолу" +msgstr "Хангъл като транслитерация отдолу" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36975,7 +36975,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part." -msgstr "Текстът на хангул ще бъде показан като транслитерация под текста на ханджа." +msgstr "Текстът на хангъл ще бъде показан като транслитерация под текста на ханджа." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36991,7 +36991,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options." -msgstr "Обикновено в смесена селекция, съдържащи знаци на хангул и ханджа, всички знаци на хангул се преобразуват в ханджа и всички знаци на ханджа се преобразуват в хангул. Ако желаете да преобразувате смесена селекция само в едната посока, ползвайте следните настройки за преобразуване." +msgstr "Обикновено в смесена селекция, съдържащи знаци на хангъл и ханджа, всички знаци на хангъл се преобразуват в ханджа и всички знаци на ханджа се преобразуват в хангъл. Ако желаете да преобразувате смесена селекция само в едната посока, ползвайте следните настройки за преобразуване." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36999,7 +36999,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153585\n" "help.text" msgid "Hangul only" -msgstr "Само хангул" +msgstr "Само хангъл" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37007,7 +37007,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." -msgstr "Отметнете за преобразуване само на хангул. Ханджа не се преобразува." +msgstr "Отметнете за преобразуване само на хангъл. Ханджа не се преобразува." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37023,7 +37023,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." -msgstr "Отметнете за преобразуване само на ханджа. Хангул не се преобразува." +msgstr "Отметнете за преобразуване само на ханджа. Хангъл не се преобразува." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37119,7 +37119,7 @@ msgctxt "" "par_idN1096D\n" "help.text" msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." -msgstr "Отваря диалоговия прозорец Настройки за хангул/ханджа dialog." +msgstr "Отваря диалоговия прозорец Настройки за хангъл/ханджа." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37143,7 +37143,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Настройки за хангул/ханджа" +msgstr "Настройки за хангъл/ханджа" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -37151,7 +37151,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Настройки за хангул/ханджа" +msgstr "Настройки за хангъл/ханджа" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -37159,7 +37159,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Define options for the Hangul/Hanja conversion." -msgstr "Задайте настройките за преобразуването хангул/ханджа." +msgstr "Задайте настройките за преобразуването хангъл/ханджа." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -37327,7 +37327,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Add and delete entries that are used for the Hangul/Hanja Conversion." -msgstr "Тук можете да добавяте или изтривате записи, използвани за преобразуването хангул/ханджа." +msgstr "Тук можете да добавяте или изтривате записи, използвани за преобразуването хангъл/ханджа." #: 06202000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po index c36c25906e2..90a4dde6b25 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 11:28+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513696384.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513769318.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -15823,7 +15823,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+NavigationKey (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." -msgstr "" +msgstr "Това е подразбираният режим на избиране за текстови документи. С клавиатурата можете да избирате чрез Shift+клавиш за навигация (стрелки, Home, End, Page Up, Page Down). С мишката щракнете там, където искате да започне селекцията, задръжте левия бутон и преместете до края на селекцията. Отпуснете бутона, за да завършите избирането." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15834,12 +15834,13 @@ msgid "Extending selection (F8)" msgstr "Разширяване на селекцията (F8)" #: 20050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "By using the arrow keys or the Home and End keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without Shift key) the arrow keys and the keys Home and End to increase or decrease the current selection." -msgstr "" +msgstr "Клавишите със стрелки, Home и End разширяват или скъсяват текущата селекция. Ако щракнете в текста, ще изберете текста между текущата позиция на курсора и позицията на щракването. Освен това можете да намалявате или увеличавате текущата селекция (с или без Shift) с клавишите със стрелки и клавишите Home и End." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15887,7 +15888,7 @@ msgctxt "" "par_id901513465638512\n" "help.text" msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Навигация и избиране с клавиатурата" #: 20060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index a8380aec206..023ce7dc309 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 20:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 13:53+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511815532.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513777999.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros." -msgstr "" +msgstr "Превръща в евро паричните суми в документи на $[officename] Calc и в полета и таблици от документи на $[officename] Writer." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "Converts a single $[officename] Calc file. To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the Also convert fields and tables in text documents check box." -msgstr "" +msgstr "Преобразува единичен файл на $[officename] Calc. За да преобразувате полета и таблици в $[officename] Writer, първо отметнете полето Да се преобразуват и полетата и таблиците в текстовите документи." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory." -msgstr "" +msgstr "Преобразува всички документи и шаблони на $[officename] Calc и $[officename] Writer в избраната директория." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Задава валутата, която да се преобразува в евро." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "Indicates the directory or the name of the single document to be converted." -msgstr "" +msgstr "Задава директорията или името на единичния документ за преобразуване." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to select the desired directory or document." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалогов прозорец за избор на желаната директория или документ." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Specifies whether all subfolders of the selected directory are included." -msgstr "" +msgstr "Указва дали да се включат всички подпапки на избраната директория." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents." -msgstr "" +msgstr "Преобразува парични суми в полета или таблици в документи на $[officename] Writer." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password." -msgstr "" +msgstr "Указва, че защитата на листовете ще бъде отстранена по време на преобразуването и възстановена след това. Ако защитата е подсигурена с парола, ще видите диалогов прозорец, в който да въведете паролата." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved." -msgstr "" +msgstr "Задава папката и пътя, в който да се запишат преобразуваните файлове." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалогов прозорец, в който можете да изберете директория за преобразуваните файлове." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Closes the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Затваря конвертора към евро." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "Activates the help for the dialog." -msgstr "" +msgstr "Извиква помощната информация за диалоговия прозорец." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Starts the conversion." -msgstr "" +msgstr "Стартира преобразуването." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Returns to the first page of the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Връща към първата страница на конвертора към евро." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the Visible Buttons command and activate the Euro Converter icon." -msgstr "" +msgstr "Ако текущият документ е документ или шаблон на $[officename] Calc, можете да извикате конвертора към евро чрез съответната икона от лентата „Инструменти“. Тази икона по подразбиране е скрита. За да я видите, щракнете върху стрелката в края на лентата „Инструменти“, изберете командата Видими бутони и отметнете Преобразуване към евро." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Converts the entire document." -msgstr "" +msgstr "Преобразува целия документ." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Задава валутата, която да се преобразува в евро." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145162\n" "help.text" msgid "All cells with the selected Cell Styles are converted." -msgstr "" +msgstr "Преобразуват се всички клетки с избраните стилове за клетки." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_id3154479\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active spreadsheet will be converted." -msgstr "" +msgstr "Преобразуват се всички клетки с валута в активния лист." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active document will be converted." -msgstr "" +msgstr "Преобразуват се всички клетки с валута в активния документ." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153736\n" "help.text" msgid "All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted. All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." -msgstr "" +msgstr "Преобразуват се всички клетки с валута от диапазона, избран преди извикване на конвертора. За да бъдат разпознати като избран диапазон, всички клетки трябва да са с еднакъв формат." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Displays the ranges to be converted from the list." -msgstr "" +msgstr "Показва диапазоните от списъка, които да бъдат преобразувани." #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 24ee4d84433..049f68a20b6 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-27 00:21+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513695660.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514334084.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "help.text" msgid "The IgnoreAllList entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed." -msgstr "Елементът IgnoreAllList не може да бъде избран или изтрит. Могат да се изтриват само думите, включени в него. Това се случава автоматично при всяко затваряне на $[officename]." +msgstr "Елементът IgnoreAllList не може да бъде избран или изтрит. Могат да се изтриват само думите, включени в него. Това се случва автоматично при всяко затваряне на $[officename]." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -7183,7 +7183,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146317\n" "help.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "Добавяне на отстояния на абзац и таблица в горната част на страница (в текущия документ)" +msgstr "Добавяне отстояния на абзац и таблица в началото на страница (в текущия документ)" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7471,7 +7471,7 @@ msgctxt "" "par_idN10981\n" "help.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "Добавяне на отстояния на абзац и таблица в горната част на страница (в текущия документ)" +msgstr "Добавяне отстояния на абзац и таблица в началото на страница (в текущия документ)" #: 01041000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f7b3839ee16..e62433d6aa9 100644 --- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 09:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 02:35+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513676945.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514774121.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "Скриване на лист" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Връзки към външни файлове..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Връзки към външни файлове..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на кадър от файл..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Текст от файл..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилове" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18133,7 +18133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion..." -msgstr "Преобразуване хангул/ханджа..." +msgstr "Преобразуване хангъл/ханджа..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Символ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Специален знак..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "Експортиране като" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Експортиране като EPUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Навигация" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Полета: скрити абзаци" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27069,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Тип колони на страница" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Връзки към външни файлове..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30121,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Азбучен списък с главни букви" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30130,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Азбучен списък с главни букви" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Стил „Азбучен списък с главни букви“" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Азбучен списък с малки букви" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Азбучен списък с малки букви" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Стил „Азбучен списък с малки букви“" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30175,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Списък с главни римски числа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30184,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Списък с главни римски числа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Стил „Списък с главни римски числа“" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Списък с малки римски числа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Списък с малки римски числа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Стил „Списък с малки римски числа“" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30264,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Бели полета" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po index 2603b181c89..6dc49ac7b83 100644 --- a/source/bg/sc/messages.po +++ b/source/bg/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 21:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 02:35+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513288122.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514774129.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Формула за масив %1 R x %2 C" #: globstr.hrc:379 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Преобразуване хангул/ханджа" +msgstr "Преобразуване хангъл/ханджа" #: globstr.hrc:380 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" @@ -14744,7 +14744,7 @@ msgstr "Сдвоен t-тест" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Сдвоен t-тест" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_ZTEST" @@ -19163,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Редактиране на контура" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "О_тчитане на регистъра" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Нечувствителност към регистъра за съвместимост с Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Точност като на екрана" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Критериите за търсене = и <> се отнасят за _цели клетки" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Включете това за съвместимост с Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Заместващи знаци във формулите" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Разрешаване на заместващи знаци за съвместимост с Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Регулярни изрази във формулите" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Без заместващи знаци и регулярни изрази във формулите" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Автоматично намиране заглавия на редове и колони" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Ограничени дробни позиции за общия числов формат" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Дробни позиции:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Общи изчисления" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Итерации" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "Стъпки:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Минимална промяна:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Итеративни обръщения" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30.12.1899 г. (_подразбирана)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Стойността 0 отговаря на 30.12.1899 г." -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 г. (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Стойността 0 отговаря на 01.01.1900 г." -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01.01.1904 г." -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Стойността 0 отговаря на 01.01.1904 г." -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Дата" diff --git a/source/bg/sd/messages.po b/source/bg/sd/messages.po index 1186188cf54..76cb1efa5c2 100644 --- a/source/bg/sd/messages.po +++ b/source/bg/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 09:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 02:35+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513677121.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514774134.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Област за бележки" #: strings.hrc:250 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Преобразуване хангул/ханджа" +msgstr "Преобразуване хангъл/ханджа" #: strings.hrc:251 msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Широки" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Бели полета:" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "По избор" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Дублиране" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_По подразбиране" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Брой копия:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Стойности от избора" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Стойности от селекцията" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Ос X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Ос Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "Ъгъл:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Разположение" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Ширина:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Височина:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Уголемяване" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "Начало:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "Край:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Цветове" diff --git a/source/bg/sfx2/messages.po b/source/bg/sfx2/messages.po index 7f37baeecbe..e45b7f45a61 100644 --- a/source/bg/sfx2/messages.po +++ b/source/bg/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-26 15:05+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513682126.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514300718.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -1304,22 +1304,22 @@ msgstr "Кошер" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "Синя извивка" +msgstr "Синя крива" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Чертеж" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Ярко синьо" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Стилно червено" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Горска птица" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Метрополис" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Тъмно синьо" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Портфолио" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Прогрес" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Старомоден" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Семпъл" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Автобиография" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" @@ -1430,17 +1430,17 @@ msgstr "Съвременен" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Съвременно бизнес писмо, безсерифен шрифт" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Съвременно бизнес писмо, серифен шрифт" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Визитка с лого" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" diff --git a/source/bg/svx/messages.po b/source/bg/svx/messages.po index 991084c3e72..090b38c65d9 100644 --- a/source/bg/svx/messages.po +++ b/source/bg/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 02:49+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513505232.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514774952.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -12577,7 +12577,7 @@ msgstr "Разширен грузински" #: strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Хангул джамо" +msgstr "Хангъл джамо" #: strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12697,7 +12697,7 @@ msgstr "Бопомофо" #: strings.hrc:1415 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Хангул джамо (съвместимост)" +msgstr "Хангъл джамо (съвместимост)" #: strings.hrc:1416 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12717,7 +12717,7 @@ msgstr "КЯК – съвместимост" #: strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" -msgstr "Хангул" +msgstr "Хангъл" #: strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgstr "Кхмерски" #: strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" -msgstr "Огхам" +msgstr "Огам" #: strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13347,7 +13347,7 @@ msgstr "Разширена деванагари" #: strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "Разширена хангул джамо-A" +msgstr "Разширена хангъл джамо-A" #: strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13372,7 +13372,7 @@ msgstr "Мейтей майек" #: strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "Разширена хангул джамо-B" +msgstr "Разширена хангъл джамо-B" #: strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgstr "Система на Дюплойе" #: strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" -msgstr "Елбасан" +msgstr "Елбасанска азбука" #: strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po index 1ee0ebbefe6..bf382e40cac 100644 --- a/source/bg/sw/messages.po +++ b/source/bg/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 14:14+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513682232.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513779278.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -1304,27 +1304,27 @@ msgstr "Пейзаж" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Номерация 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Номерация ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Номерация abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Номерация IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Номерация ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" diff --git a/source/bg/wizards/messages.po b/source/bg/wizards/messages.po index d66cbcb0737..4303205d3b1 100644 --- a/source/bg/wizards/messages.po +++ b/source/bg/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-14 23:36+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510702610.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Директорията „%1“ не може да бъде създадена.
Може би не достига свободно място на твърдия диск." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Текстовият документ не може да бъде създаден.
Моля, проверете дали е инсталиран модулът „PRODUCTNAME Writer“." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Електронната таблица не може да бъде създадена.
Моля, проверете дали е инсталиран модулът „PRODUCTNAME Calc“." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Презентацията не може да бъде създадена.
Моля, проверете дали е инсталиран модулът „PRODUCTNAME Impress“." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Рисунката не може да бъде създадена.
Моля, проверете дали е инсталиран модулът „PRODUCTNAME Draw“." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Формулата не може да бъде създадена.
Моля, проверете дали е инсталиран модулът „PRODUCTNAME Math“." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Необходимите файлове не бяха намерени.
Моля, стартирайте инсталатора на %PRODUCTNAME и изберете „Поправка“." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Файлът „“ вече съществува.

Желаете ли да бъде заменен?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Да за всички" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Не" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "Готово" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< Назад" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Напред >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Помощ" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Стъпки" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файлът вече съществува. Искате ли да бъде заменен?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Шаблон, създаден чрез на ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Отворете „Инструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Пътища“ и натиснете бутона „По подразбиране“, за да върнете оригиналните подразбирани пътища.\n" "След това стартирайте помощника отново." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Помощник за писма" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Бизнес писмо" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Официално лично писмо" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Лично писмо" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Използване на бланка с готови елементи" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "Емблема" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Обратен адрес" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "С долен колонтитул" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Обратен адрес в прозореца на плика" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "Емблема" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Обратен адрес в прозореца на плика" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Подпис на писмото" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Ред за тема" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Поздрав" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Маркери за сгъване" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Завършек на писмо" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Долен колонтитул" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Обратен адрес от данните за потребител" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Нов адрес на подателя:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Запазено място за адреса на получателя" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Използване на адреси от БД за циркулярни писма" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Включване от втората страница нататък" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Номериране на страниците" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Шаблон за писма" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Ще създадете писмо от шаблона" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Ще нанасяте ръчни промени в този шаблон за писма" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Дизайн на страница" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Дизайн на страница" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Дизайн на страница" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Този помощник подпомага създаването на шаблон за писма. Може да използвате шаблона като база за писане на писма винаги, когато пожелаете." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Височина:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Ширина:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Разстояние до лявата граница:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Разстояние до горната граница:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Височина:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Разстояние до лявата граница:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Разстояние до горната граница:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Височина:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Адрес на подателя" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Пощ. код/област/град:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Адрес на получателя" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Долен колонтитул" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Този помощник създава шаблон за писма, който ви позволява да изготвяте писма с еднакво оформление и настройки." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "За да създадете ново писмо от шаблона, просто го намерете и щракнете двукратно върху него." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Име на шаблона:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Местоположение и име на файла:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Как желаете да продължите?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Моля, изберете типа на писмото и дизайна на страницата" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Изберете обектите за отпечатване" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Посочете готовите елементи върху вашата бланка" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Задайте информацията за подателя и получателя" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Попълнете информацията, която желаете в долния колонтитул" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Моля, определете последните настройки" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Елегантен" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Съвременен" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Офис" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Бутилка" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Поща" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Морски" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Червена линия" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "До всички заинтересовани" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Уважаеми господине / уважаема госпожо" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Здравейте" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Искрено Ваш" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "С най-добри пожелания" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Поздрави" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Дизайн на страница" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Оформление на бланка" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Отпечатвани елементи" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Подател и получател" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Долен колонтитул" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Име и местоположение" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Помощник за факсове" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Бизнес факс" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Личен факс" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "Емблема" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Ред за тема" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Поздрав" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Завършек на факс" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Долен колонтитул" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Обратен адрес от данните за потребител" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Нов обратен адрес" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Моят шаблон за факс" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Ще създадете факс от този шаблон" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Ще нанасяте ръчни промени в този шаблон за факс" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Дизайн на страница" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Дизайн на страница" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Този помощник подпомага създаването на шаблон за факс. Шаблонът може да бъде използван за създаване на факс, когато е необходимо." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Обратен адрес" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Пощ. код/област/град:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Долен колонтитул" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Този помощник създава шаблон за факсове, който ви позволява да изготвяте факсове с еднакво оформление и настройки." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "За да създадете нов факс от шаблона, намерете го и щракнете двукратно върху него." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Име на шаблона:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Местоположение и име на файла:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Какво желаете да направите по-нататък?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Изберете тип на факса и дизайн на страницата" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Изберете елементите за включване в шаблона на факса" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Задайте информацията за подателя и получателя" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Въведете текст в долния колонтитул" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Изберете име и запишете шаблона" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Включване от втората страница нататък" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Номериране на страниците" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Дата" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Тип на съобщението" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Номер на факс:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Запазено място за адреса на получателя" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Използване на адреси от БД за циркулярни писма" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Нов обратен адрес" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "До:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "От:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Факс:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Тел.:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Е-поща:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Този шаблон съдържа" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "стр." -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Моля, уведомете ни, ако възникнат грешки при предаване." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Бутилка" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Линии" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Морски" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Класически факс" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Класически факс от личен" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Съвременен факс" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Съвременен факс от личен" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Важна информация!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "За Ваше сведение" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Новини!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "До всички заинтересовани," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Уважаеми господине / уважаема госпожо," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Здравейте," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Привет," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Искрено Ваш" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "С почит" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Поздрави" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "С любов" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Дизайн на страница" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Елементи за включване" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Подател и получател" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Долен колонтитул" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Име и местоположение" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Помощник за дневен ред" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Ще нанасяте ръчни промени в този шаблон за дневен ред" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Име на шаблона:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Местоположение и име на файла:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Какво желаете да направите по-нататък?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Моля, изберете дизайна на страницата за дневния ред" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Моля, изберете заглавията, които искате да включите в шаблона за дневен ред" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Моля, въведете обща информация за събитието" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Моля, въведете точките за дневния ред" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Моля, изберете имената, които искате да включите в шаблона за дневен ред" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Изберете име и запишете шаблона" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Включване на формуляр за водене на протокол" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Този помощник подпомага създаването на шаблон за дневен ред. Когато е необходимо, шаблонът може да бъде използван за създаване на дневен ред." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Час:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Място:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "За празните полета ще бъдат оставени запазени места. По-късно можете да ги замените с текст." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Ще създадете дневен ред от този шаблон" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "За да създадете нов дневен ред от шаблона, намерете го и щракнете двукратно върху него." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Точка от дневния ред" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Отговорник" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Продължителност" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Срещата е свикана от" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Председател" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Протоколчик" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Ръководител" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Участници" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Наблюдатели" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Поддържащ персонал" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Шаблонът на дневен ред включва запазени места за имената на избраните лица. Когато създавате дневен ред от шаблона, можете да замените запазените места със съответните имена." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Тип на срещата" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Моля, прочетете" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Моля, донесете" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Бележки" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Шаблонът за дневен ред ще включва запазени места за избраните точки." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Този помощник създава шаблон за дневен ред, който ви позволява да изготвяте дневни редове с еднакво оформление и настройки." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Дизайн на страница:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Моят шаблон за дневен ред" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Възникна неочаквана грешка при записване на шаблона за дневен ред." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Име" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Час" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Място на провеждане" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Щракнете, за да заместите текста" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Дизайн на страница" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Обща информация" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Заглавия за включване" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Имена" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Точки от дневния ред" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Име и местоположение" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Възникна неочаквана грешка при отваряне на шаблона за дневен ред." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Тип на срещата" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Моля, донесете" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Моля, прочетете" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Бележки" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Срещата е свикана от" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Председател" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Участници" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Протоколчик" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Ръководител" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Наблюдатели" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Поддържащ персонал" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Нагоре" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Надолу" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Час:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Място:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Теми" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "№" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Отговорник" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Продължителност" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Допълнителна информация" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Протокол за" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Обсъждане:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Заключение:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Задача:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Отговорник:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Краен срок:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Син" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Класически" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Пъстър" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Елегантен" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Зелен" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Сив" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Съвременен" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Оранжев" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Червен" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Прост" diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po index bcad1667228..4316125817d 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-18 20:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4a4a497da1d..50163dcba15 100644 --- a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 12:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -27689,8 +27689,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "পৃষ্ঠা কলাম ধরন" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30954,7 +30954,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/bn-IN/sc/messages.po b/source/bn-IN/sc/messages.po index 0e21870ec91..c53b03aba25 100644 --- a/source/bn-IN/sc/messages.po +++ b/source/bn-IN/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20160,125 +20160,140 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "লেখার কনট্যুর" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "অক্ষর ছাঁদ সংবেদনশীল (_n)" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "প্রদর্শন অনুযায়ী নির্ভূলতা (_P)" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "অনুসন্ধান নির্ণায়ক = এবং <> অবশ্যই পুরো ঘরে প্রয়োগ করতে হবে (_w)" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "সূত্রে রেগুলার এক্সপ্রেশন সক্রিয় করা হবে (_E)" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কলাম এবং সারির স্তর খুঁজুন (_A)" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "সাধারণ সংখ্যার বিন্যাসের জন্য দশমিকের সীমা নির্ধারণ করুন (_L)" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "দশমিক অবস্থান (_D):" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "সাধারণ গণনা" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "পুনরাবৃত্তি (_I)" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "ধাপ (_S):" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "ন্যূনতম পরিবর্তন (_M):" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "পুনরাবৃত্ত রেফারেন্স" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "১২/৩০/১৮৯৯ (ডিফল্ট) (_u)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "0 মান ১২/৩০/১৮৯৯ এর সংশ্লিষ্ট" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "০১/০১/১৯০০ (StarCalc ১.০) (_C)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "0 মান ০১/০১/১৯০০ এর সাথে সংশ্লিষ্ট" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "০১/০১/১৯০৪ (_0)" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0, ০১/০১/১৯০৪ এর সাথে সংশ্লিষ্ট" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "তারিখ" diff --git a/source/bn-IN/sd/messages.po b/source/bn-IN/sd/messages.po index b60412496b5..35ea2323b37 100644 --- a/source/bn-IN/sd/messages.po +++ b/source/bn-IN/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6038,78 +6038,78 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "স্বনির্বাচিত" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "অনুরূপ" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত (_D)" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "অনুলিপির সংখ্যা (_c):" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "নির্বাচনের মান" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "নির্বাচনের মান" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X অক্ষ:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y অক্ষ:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "কোণ (_A):" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "অবস্থান" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "প্রস্থ (_W):" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "উচ্চতা (_H):" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "বৃদ্ধি" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "আরম্ভ (_S):" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "সমাপ্তি (_E):" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "রঙ" diff --git a/source/bn-IN/wizards/messages.po b/source/bn-IN/wizards/messages.po index 04c81a57378..b12985bbf5e 100644 --- a/source/bn-IN/wizards/messages.po +++ b/source/bn-IN/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি তৈরি করা যায়নি।
সম্ভবত আপনার হার্ডডিস্কে পর্যাপ্ত পরিমাণ জায়গা অবশিষ্ট নেই।" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "পাঠ্য নথি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Writer' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "স্প্রেডশীটটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Calc' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "উপস্থাপনাটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Impress' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "অঙ্কনটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Draw' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "সূত্রটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Math' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "প্রয়োজনীয় ফাইলসমূহ খুঁজে পাওয়া যায়নি।
অনুগ্রহ করে %PRODUCTNAME এর বিন্যাস চালু করুন এবং 'মেরামত' পছন্দ করুন।" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ফাইলটি '' ইতোমধ্যে বিদ্যমান।

আপনি কি বিদ্যমান ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "সবগুলোর জন্য হ্যাঁ" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "না" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "শেষ (~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "পরবর্তী (~N) >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "সহায়তা (~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "ধাপসমূহ" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "বন্ধ" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ফাইলটি ইতোমধ্যে বিদ্যমান। আপনি কি ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " এর মাধ্যমে ফর্মা তৈরি করা হয়েছে।" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "মূল পূর্বনির্ধারিত সেটিংসমূহের পথ পনুঃনির্ধারণ করতে 'টুল - অপশন - %PRODUCTNAME - পথসমূহ' থেকে 'পূর্বনির্ধারিত' বোতামটি ক্লিক করুন।\n" "তারপর উইজার্ড চালান।" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "বর্ণ উইজার্ড" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "লেবেল৯" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ব্যবসায়িক চিঠি (~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "আনুষ্ঠানিক ব্যক্তিগত চিঠি (~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "ব্যক্তিগত চিঠি (~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "পূর্ব-মুদ্রিত উপকরণযুক্ত বর্ণ-শিরোনাম কাগজ ব্যবহার করুন (~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "লোগো (~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ফিরতি ঠিকানা" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "পাদটীকা সংযুক্ত করুন (~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "খামের উইন্ডোতে ফিরতি ঠিকানা (~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "লোগো (~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "খামের উইন্ডোতে ফিরতি ঠিকানা (~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "বর্ণের চিহ্ন" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "বিষয়ের লাইন (~u)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "অভিবাদন (~t)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "ভাঁজ চিহ্ন (~m)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "পূরক বন্ধ (~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "পাদটীকা (~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ফিরতি ঠিকানার জন্য ব্যবহারকারীর ডাটা ব্যবহার করুন (~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "নতুন প্রেরক ঠিকানা: (~N)" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "প্রাপকগণের ঠিকানার জন্য স্থানধারকসমূহ ব্যবহার করুন (~r)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "মেইল একত্রিত করার জন্য ঠিকানার ডাটাবেস ব্যবহার করুন (~m)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "শুধুমাত্র দ্বিতীয় এবং তার পরবর্তী পৃষ্ঠাসমূহে অন্তর্ভুক্ত করুন (~o)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর সংযুক্ত করুন (~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "পত্রের ফর্মা" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "এই ফর্মা থেকে একটি পত্র তৈরি করুন (~l)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "এই পত্রের ফর্মায় স্বনির্বাচিত পরিবর্তন করুন" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "এই উইজার্ডটি একটি পত্রের ফর্মা তৈরি করতে সহায়তা করে। আপনি তারপর আপনার ইচ্ছানুযায়ী ফর্মাটি পত্র লেখার নমুনা হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন।" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "উচ্চতা (~H):" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "প্রস্থ (~W):" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "বাম মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~p):" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "উপরের মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~t):" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "প্রস্থ:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "বাম মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~p):" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "উপরের মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~t):" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "প্রেরকের ঠিকানা" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "রাস্তা:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "জিপ কোড/রাস্তা/শহর:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "প্রাপকের ঠিকানা:" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "পাদটীকা" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "এই উইজার্ডটি এমন পত্র ফর্মা তৈরি করে যা আপনাকে একই বহির্বিন্যাস ও সেটিং এ বহুবিধ চিঠি তৈরি করতে সক্রিয় করে।" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ফর্মা বহির্ভূত অন্য নতুন চিঠি তৈরি করতে, ফর্মা অবস্থানে ন্যাভিগেট করুন এবং এতে দুবার ক্লিক করুন।" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ফর্মার নাম:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "আপনি কিভাবে অগ্রসর হতে চান?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "অনুগ্রহ করে বর্ণের ধরন ও পৃষ্ঠার নকশা পছন্দ করুন" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "মুদ্রণ করার জন্য বিষয়োপকরণসমূহ নির্বাচন করুন" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "আপনার পত্রশিরোনাম কাগজে বিদ্যমান বিষয়েপকরণসমূহ সুনির্দিষ্ট করুন" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "প্রেরক ও প্রাপকের তথ্য সুনির্দিষ্ট করুন" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "আপনি পাদটীকায় চান এমন তথ্য পূরণ করুন" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "অনুগ্রহ করে সর্বশেষ সেটিংসমূহ সুনির্দিষ্ট করুন" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "বিষয়:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "অফিস" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "সমুদ্রের নীল" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "নতুন লাইন" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "অবগতির জন্য জানানো যাচ্ছে" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "শ্রদ্ধেয় জনাব বা জনাবা" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "হ্যালো" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "একান্তভাবে" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "শুভকামনায়" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "উৎসাহ" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "পত্র-শিরোনাম বহির্বিন্যাস" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "মুদ্রিত বিষয়োপকরণসমূহ" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "প্রাপক ও প্রেরক" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "পাদটীকা" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "নাম ও অবস্থান" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ফ্যাক্স উইজার্ড" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "লেবেল৯" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ব্যবসায়িক ফ্যাক্স (~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ব্যক্তিগত ফ্যাক্স (~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "লোগো (~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "বিষয়ের লাইন (~u)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "অভিবাদন (~a)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "পূরক বন্ধ (~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "পাদটীকা (~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ফিরতি ঠিকানার জন্য ব্যবহারকারীর ডাটা ব্যবহার করুন (~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "নতুন ফিরতি ঠিকানা (~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "আমার ফ্যাক্স ফর্মা" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "এই ফর্মা থেকে ফ্যাক্স তৈরি করুন (~f)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "এই ফর্মা ফ্যাক্সে নিজহাতে পরিবর্তন করুন (~m)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "এই উইজার্ডটি আপনাকে ফ্যাক্স ফর্মা তৈরি করতে সাহায্য করে। ফর্মাটি অতঃপর প্রয়োজনানুযায়ী ফ্যাক্স তৈরি করতে ব্যবহৃত হতে পারে।" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ফিরতি ঠিকানা" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "রাস্তা:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "জিপ কোড/রাস্তা/শহর:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "পাদটীকা" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "এই উইজার্ডটি এমন একটি ফ্যাক্সের ফর্মা তৈরি করে যা আপনাকে একই বহির্বিন্যাস ও বিন্যাস দ্বারা বহুবিধ ফ্যাক্স তৈরি করতে সক্রিয় করে।" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ফর্মা বহির্ভূত আরেকটি নতুন ফ্যাক্স তৈরি করতে, আপনি ফর্মাটি যেখানে সংরক্ষণ করেছেন সেখানে যান এবং ফাইলটিতে দুইবার ক্লিক করুন।" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ফর্মার নাম:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "আপনি পরবর্তীতে কি করতে চান?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ফ্যাক্সের ধরন এবং পৃষ্ঠার নকশা পছন্দ করুন" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ফ্যাক্স ফর্মায় বিষয়োপকরণ অন্তর্ভুক্ত করতে নির্বাচন করুন" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "প্রেরক ও প্রারকের তথ্য সুনির্দিষ্ট করুন" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "পাদটীকার জন্য পাঠ্য সন্নিবেশ করান" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "একটি নাম পছন্দ করুন ও ফর্মাটি সংরক্ষণ করুন" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "শুধুমাত্র দ্বিতীয় এবং তার পরবর্তী পৃষ্ঠাসমূহে অন্তর্ভুক্ত করুন (~o)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর সংযুক্ত করুন (~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "তারিখ (~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "বার্তার ধরন (~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ফ্যাক্স নম্বর:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "প্রাপকগণের ঠিকানার জন্য স্থানধারকসমূহ ব্যবহার করুন (~r)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "মেইল একত্রিত করার জন্য ঠিকানার ডাটাবেস ব্যবহার করুন (~m)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "নতুন ফিরতি ঠিকানা (~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "শীর্ষ:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "ফর্ম (_F):" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ফ্যাক্স" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ইমেইল:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "পৃষ্ঠা" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "রেখা" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "সমুদ্রের নীল" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ফ্যাক্স" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "গুরুত্বপূর্ণ তথ্য!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "আপনার অবগতির জন্য" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "সংবাদসমূহ!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "অবগতির জন্য জানানো যাচ্ছে," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "শ্রদ্ধেয় স্যার বা ম্যাডাম," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "হ্যালো," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "হায়," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "একান্তভাবে" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "আপনার বিশ্বস্ত" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "শুভেচ্ছা" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ভালবাসা" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "অন্তর্ভুক্ত করার বিষয়োপকরণ" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "প্রেরক ও প্রাপক" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "পাদটীকা" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "নাম ও অবস্থান" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "আলোচ্যসূচি উইজার্ড" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "এই আলোচ্যসূচি ফর্মায় স্বনির্বাচন পরিবর্তন করুন (~m)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ফর্মার নাম:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "আপনি পরবর্তীতে কি করতে চান?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "অনুগ্রহ করে আলোচ্যসূচির জন্য পৃষ্ঠা নকশা পছন্দ করুন" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "আপনি আপনার আলোচ্যসূচির ফর্মায় যে শিরোনাম অন্তর্ভুক্ত করতে চান তা অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "অনুগ্রহ করে ঘটনার জন্য সাধারণ তথ্য সন্নিবেশ করান" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "অনুগ্রহ করে আলোচ্যসূচির জন্য বিষয়োপকরণ সুনির্দিষ্ট করুন" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "আপনি আপনার আলোচ্যসূচির ফর্মায় যে নামসমূহ অন্তর্ভুক্ত করতে চান তা অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "একটি নাম পছন্দ করুন ও ফর্মাটি সংরক্ষণ করুন" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "কার্যবিবরণী রেকর্ড করার জন্য ফর্ম অন্তর্ভুক্ত করা হবে" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "এই উইজার্ডটি আপনাকে একটি আলোচ্যসূচির ফর্মা তৈরি করতে সহায়তা করে। ফর্মাটি অতঃপর প্রয়োজনানুযায়ী একটি আলোচ্যসূচি তৈরি করতে ব্যবহৃত হতে পারে।" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "সময়:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "স্থানধারক ফাঁকা ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হবে। আপনি পাঠ্য পত্র দ্বারা স্থানধারক প্রতিস্থাপন করতে পারেন।" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "এই ফর্মা থেকে একটি আলোচ্যসূচি তৈরি করুন (~a)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ফর্মার বাইরে একটি নতুন আলোচ্যসূচি তৈরি করতে, আপনি ফর্মাটি যেখানে সংরক্ষণ করেছেন সেখানে যান এবং ফাইলটিতে ডবল ক্লিক করুন।" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "আলোচ্যসূচির বিষয়োপকরণ" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "দায়িত্বশীল" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "স্থায়িত্বকাল" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "সভা আহবায়ক" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "সভাপতি" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "কার্যবিবরণী সংরক্ষক" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "সমন্বয়কারী" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "অংশগ্রহণকারী" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "পর্যবেক্ষক" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "সুযোগ প্রদানকারী কর্মচারী" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "আলোচ্যসূচি ফর্মা নির্বাচিত ব্যক্তির নামের জন্য স্থানধারক অন্তর্ভুক্ত করে। যখন ফর্মা থেকে আলোচ্যসূচি তৈরি করে, আপনি এইসব স্থানধারক যথাযথ নামসমূহ দ্বারা প্রতিস্থাপন করতে পারেন।" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "সভার ধরন" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "অনুগ্রহ করে পড়ুন" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "অনুগ্রহ করে আনুন" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "মন্তব্য" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "আলোচ্যসূচির ফর্মা নির্বাচিত বিষয়োপকরণের জন্য স্থানধারকের অন্তর্ভুক্ত করে।" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "তারিখ:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "এই উইজার্ডটি এমন আলোচ্যসূচির ফর্মা তৈরি করে যা আপনাকে একই বহির্বিন্যাস ও সেটিংসমূহ দ্বারা বহুবিধ আলোচ্যসূচি তৈরি করতে সক্রিয় করে।" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "আমার আলোচ্যসূচি ফর্মা" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "আলোচ্যসূচির ফর্মা সংরক্ষণ করার সময় একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটি ঘটেছে।" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "নাম" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "তারিখ" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "সময়" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "অবস্থান" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "এই পাঠ্য প্রতিস্থাপন করতে ক্লিক করুন" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "সাধারণ তথ্য" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "অন্তর্ভুক্তের শিরোনাম" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "নামসমূহ" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "আলোচ্যসূচির বিষয়োপকরণসমূহ" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "নাম ও অবস্থান" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "আলোচ্যসূচির ফর্মা খোলার সময় একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটি ঘটেছে।" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "সভার ধরন" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "অনুগ্রহ করে আনুন" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "অনুগ্রহ করে পড়ুন" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "মন্তব্য" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "সভা আহবায়ক" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "সভাপতি" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "অংশগ্রহণকারী" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "কার্যবিবরণী সংরক্ষক" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "সমন্বয়কারী" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "পর্যবেক্ষক" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "সুযোগ প্রদানকারী কর্মচারী" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "উপরে উঠানো" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "নিচে নামানো" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "তারিখ:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "সময়:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "দায়িত্বশীল" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "সময়" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "নীল" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "রঙিন" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "সবুজ" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ধূসর" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "কমলা" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "লাল" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 60e07f2c2b3..a9b5fd30f70 100644 --- a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 13:49+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e134c8e7868..cf0d01f37ec 100644 --- a/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 12:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27727,7 +27727,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30991,7 +30991,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/bn/sc/messages.po b/source/bn/sc/messages.po index cf6fd104fe5..44aa4fa6a9f 100644 --- a/source/bn/sc/messages.po +++ b/source/bn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20477,123 +20477,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "লেখার কনট্যুর" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "দশমিক স্থান" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "সাধারণ অভিবাদন" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/bn/sd/messages.po b/source/bn/sd/messages.po index 6bbb747ce4d..745302d4543 100644 --- a/source/bn/sd/messages.po +++ b/source/bn/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6147,82 +6147,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "অনুরূপ" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "কপির সংখ্যা" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "প্রস্থ:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "উচ্চতা:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/bn/wizards/messages.po b/source/bn/wizards/messages.po index b24fd0e9b79..1970c50e704 100644 --- a/source/bn/wizards/messages.po +++ b/source/bn/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি তৈরি করা যায়নি।
সম্ভবত আপনার হার্ডডিস্কে পর্যাপ্ত পরিমাণ জায়গা অবশিষ্ট নেই।" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "পাঠ্য নথি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Writer' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "স্প্রেডশীটটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Calc' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "উপস্থাপনাটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Impress' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "অঙ্কনটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Draw' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "সূত্রটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Math' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "প্রয়োজনীয় ফাইলসমূহ খুঁজে পাওয়া যায়নি।
অনুগ্রহ করে %PRODUCTNAME এর বিন্যাস চালু করুন এবং 'মেরামত' পছন্দ করুন।" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ফাইলটি '' ইতোমধ্যে বিদ্যমান।

আপনি কি বিদ্যমান ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "সবগুলোর জন্য হ্যাঁ" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "না" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "শেষ (~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "পরবর্তী (~N) >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "সহায়তা (~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "ধাপসমূহ" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "বন্ধ" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ফাইলটি ইতোমধ্যে বিদ্যমান। আপনি কি ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " এর মাধ্যমে ফর্মা তৈরি করা হয়েছে।" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "মূল পূর্বনির্ধারিত সেটিংসমূহের পথ পনুঃনির্ধারণ করতে 'টুল - অপশন - %PRODUCTNAME - পথসমূহ' থেকে 'পূর্বনির্ধারিত' বোতামটি ক্লিক করুন।\n" "তারপর উইজার্ড চালান।" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "বর্ণ উইজার্ড" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "লেবেল৯" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ব্যবসায়িক চিঠি (~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "আনুষ্ঠানিক ব্যক্তিগত চিঠি (~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "ব্যক্তিগত চিঠি (~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "পূর্ব-মুদ্রিত উপকরণযুক্ত বর্ণ-শিরোনাম কাগজ ব্যবহার করুন (~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "লোগো (~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ফিরতি ঠিকানা" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "পাদটীকা সংযুক্ত করুন (~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "খামের উইন্ডোতে ফিরতি ঠিকানা (~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "লোগো (~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "খামের উইন্ডোতে ফিরতি ঠিকানা (~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "বর্ণের চিহ্ন" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "বিষয় লাইন (~u)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "অভিবাদন (~t)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "ভাঁজ চিহ্ন (~m)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "শ্রদ্ধাজ্ঞাপক সমাপ্তি (~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "পাদটীকা (~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ফিরতি ঠিকানার জন্য ব্যবহারকারীর ডাটা ব্যবহার করুন (~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "নতুন প্রেরক ঠিকানা: (~N)" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "প্রাপকের ঠিকানার জন্য স্থানধারক ব্যবহার করুন (~r)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "মেইল একত্রিত করার জন্য ঠিকানা ডাটাবেস ব্যবহার করুন (~m)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "শুধুমাত্র দ্বিতীয় এবং তার নিম্নবর্ণিত পৃষ্ঠায় অন্তর্ভুক্ত করুন (~o)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর সংযুক্ত করুন (~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "পত্রের ফর্মা" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "এই ফর্মা থেকে একটি পত্র তৈরি করুন (~l)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "এই পত্রের ফর্মায় স্বনির্বাচিত পরিবর্তন করুন" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "এই উইজার্ডটি একটি পত্রের ফর্মা তৈরি করতে সহায়তা করে। আপনি তারপর আপনার ইচ্ছানুযায়ী ফর্মাটি পত্র লেখার নমুনা হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন।" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "উচ্চতা (~H):" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "প্রস্থ (~W):" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "বাম মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~p):" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "উপরের মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~t):" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "প্রস্থ:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "বাম মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~p):" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "উপরের মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~t):" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "প্রেরকের ঠিকানা" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "রাস্তা:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "জিপ কোড/রাষ্ট্র/শহর:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "প্রাপকের ঠিকানা:" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "পাদটীকা" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "এই উইজার্ডটি এমন পত্র ফর্মা তৈরি করে যা আপনাকে একই বহির্বিন্যাস ও সেটিং এ বহুবিধ চিঠি তৈরি করতে সক্রিয় করে।" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ফর্মা বহির্ভূত অন্য নতুন চিঠি তৈরি করতে, ফর্মা অবস্থানে ন্যাভিগেট করুন এবং এতে দুবার ক্লিক করুন।" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ফর্মার নাম:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "আপনি কিভাবে অগ্রসর হতে চান?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "অনুগ্রহ করে বর্ণের ধরন ও পৃষ্ঠার নকশা পছন্দ করুন" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "মুদ্রণ করার জন্য বিষয়োপকরণসমূহ নির্বাচন করুন" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "আপনার পত্রশিরোনাম কাগজে বিদ্যমান বিষয়েপকরণসমূহ সুনির্দিষ্ট করুন" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "প্রেরক ও প্রাপকের তথ্য সুনির্দিষ্ট করুন" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "আপনি পাদটীকায় চান এমন তথ্য পূরণ করুন" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "অনুগ্রহ করে সর্বশেষ সেটিংসমূহ সুনির্দিষ্ট করুন" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "বিষয়:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "অফিস" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "সমুদ্রের নীল" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "নতুন লাইন" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "অবগতির জন্য জানানো যাচ্ছে" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "শ্রদ্ধেয় জনাব বা জনাবা" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "হ্যালো" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "একান্তভাবে" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "শুভকামনায়" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "উৎসাহ" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "পত্র-শিরোনাম বহির্বিন্যাস" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "মুদ্রিত বিষয়োপকরণসমূহ" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "প্রাপক ও প্রেরক" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "পাদটীকা" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "নাম ও অবস্থান" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ফ্যাক্স উইজার্ড" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "লেবেল৯" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ব্যবসায়িক ফ্যাক্স (~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ব্যক্তিগত ফ্যাক্স (~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "লোগো (~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "বিষয় লাইন (~u)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "অভিবাদন (~a)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "শ্রদ্ধাজ্ঞাপক সমাপ্তি (~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "পাদটীকা (~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ফিরতি ঠিকানার জন্য ব্যবহারকারীর ডাটা ব্যবহার করুন (~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "নতুন ফিরতি ঠিকানা (~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "আমার ফ্যাক্স ফর্মা" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "এই ফর্মা থেকে ফ্যাক্স তৈরি করুন (~f)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "এই ফর্মা ফ্যাক্সে নিজহাতে পরিবর্তন করুন (~m)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "এই উইজার্ডটি আপনাকে ফ্যাক্স ফর্মা তৈরি করতে সাহায্য করে। ফর্মাটি অতঃপর প্রয়োজনানুযায়ী ফ্যাক্স তৈরি করতে ব্যবহৃত হতে পারে।" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ফিরতি ঠিকানা" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "রাস্তা:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "জিপ কোড/রাষ্ট্র/শহর:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "পাদটীকা" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "এই উইজার্ডটি এমন একটি ফ্যাক্সের ফর্মা তৈরি করে যা আপনাকে একই বহির্বিন্যাস ও বিন্যাস দ্বারা বহুবিধ ফ্যাক্স তৈরি করতে সক্রিয় করে।" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ফর্মা বহির্ভূত আরেকটি নতুন ফ্যাক্স তৈরি করতে, আপনি ফর্মাটি যেখানে সংরক্ষণ করেছেন সেখানে যান এবং ফাইলটিতে দুইবার ক্লিক করুন।" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ফর্মার নাম:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "আপনি পরবর্তীতে কি করতে চান?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ফ্যাক্সের ধরন এবং পৃষ্ঠার নকশা পছন্দ করুন" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ফ্যাক্স ফর্মায় বিষয়োপকরণ অন্তর্ভুক্ত করতে নির্বাচন করুন" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "প্রেরক ও প্রারকের তথ্য সুনির্দিষ্ট করুন" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "পাদটীকার জন্য পাঠ্য সন্নিবেশ করান" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "একটি নাম পছন্দ করুন এবং ফর্মাটি সংরক্ষণ করুন" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "শুধুমাত্র দ্বিতীয় এবং তার নিম্নবর্ণিত পৃষ্ঠায় অন্তর্ভুক্ত করুন (~o)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর সংযুক্ত করুন (~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "তারিখ (~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "বার্তার ধরন (~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ফ্যাক্স নম্বর:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "প্রাপকের ঠিকানার জন্য স্থানধারক ব্যবহার করুন (~r)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "মেইল একত্রিত করার জন্য ঠিকানা ডাটাবেস ব্যবহার করুন (~m)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "নতুন ফিরতি ঠিকানা (~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "শীর্ষ:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "প্রেরক: (~F)" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ফ্যাক্স" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ইমেইল:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "পৃষ্ঠা" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "রেখা" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "সমুদ্রের নীল" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ফ্যাক্স" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "গুরুত্বপূর্ণ তথ্য!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "আপনার অবগতির জন্য" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "সংবাদসমূহ!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "অবগতির জন্য জানানো যাচ্ছে," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "শ্রদ্ধেয় স্যার বা ম্যাডাম," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "হ্যালো," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "হায়," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "একান্তভাবে" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "আপনার বিশ্বস্ত" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "শুভেচ্ছা" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ভালবাসা" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "অন্তর্ভুক্ত করার বিষয়োপকরণ" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "প্রেরক ও প্রাপক" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "পাদটীকা" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "নাম ও অবস্থান" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "আলোচ্যসূচি উইজার্ড" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "এই আলোচ্যসূচি ফর্মায় স্বনির্বাচন পরিবর্তন করুন (~m)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ফর্মার নাম:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "আপনি পরবর্তীতে কি করতে চান?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "অনুগ্রহ করে আলোচ্যসূচির জন্য পৃষ্ঠা নকশা পছন্দ করুন" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "আপনি আপনার আলোচ্যসূচির ফর্মায় যে শিরোনাম অন্তর্ভুক্ত করতে চান তা অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "অনুগ্রহ করে ঘটনার জন্য সাধারণ তথ্য সন্নিবেশ করান" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "অনুগ্রহ করে আলোচ্যসূচির জন্য বিষয়োপকরণ সুনির্দিষ্ট করুন" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "আপনি আপনার আলোচ্যসূচির ফর্মায় যে নামসমূহ অন্তর্ভুক্ত করতে চান তা অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "একটি নাম পছন্দ করুন এবং ফর্মাটি সংরক্ষণ করুন" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "কার্যবিবরণী রেকর্ড করার জন্য ফর্ম অন্তর্ভুক্ত করা হবে" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "এই উইজার্ডটি আপনাকে একটি আলোচ্যসূচির ফর্মা তৈরি করতে সহায়তা করে। ফর্মাটি অতঃপর প্রয়োজনানুযায়ী একটি আলোচ্যসূচি তৈরি করতে ব্যবহৃত হতে পারে।" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "সময়:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "স্থানধারক ফাঁকা ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হবে। আপনি পাঠ্য পত্র দ্বারা স্থানধারক প্রতিস্থাপন করতে পারেন।" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "এই ফর্মা থেকে একটি আলোচ্যসূচি তৈরি করুন (~a)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ফর্মার বাইরে একটি নতুন আলোচ্যসূচি তৈরি করতে, আপনি ফর্মাটি যেখানে সংরক্ষণ করেছেন সেখানে যান এবং ফাইলটিতে ডবল ক্লিক করুন।" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "আলোচ্যসূচির বিষয়োপকরণ" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "দায়িত্বশীল" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "স্থায়িত্বকাল" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "সভার আহবায়ক" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "সভাপতি" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "কার্যবিবরণী সংরক্ষক" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "সমন্বয়কারী" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "অংশগ্রহণকারী" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "পর্যবেক্ষকগণ" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "সুবিধা প্রদায়ক কর্মচারী" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "আলোচ্যসূচি ফর্মা নির্বাচিত ব্যক্তির নামের জন্য স্থানধারক অন্তর্ভুক্ত করে। যখন ফর্মা থেকে আলোচ্যসূচি তৈরি করে, আপনি এইসব স্থানধারক যথাযথ নামসমূহ দ্বারা প্রতিস্থাপন করতে পারেন।" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "সভার ধরন" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "অনুগ্রহ করে পড়ুন" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "অনুগ্রহ করে আনুন" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "মন্তব্য" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "আলোচ্যসূচির ফর্মা নির্বাচিত বিষয়োপকরণের জন্য স্থানধারকের অন্তর্ভুক্ত করে।" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "তারিখ:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "এই উইজার্ডটি এমন আলোচ্যসূচির ফর্মা তৈরি করে যা আপনাকে একই বহির্বিন্যাস ও সেটিংসমূহ দ্বারা বহুবিধ আলোচ্যসূচি তৈরি করতে সক্রিয় করে।" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "আমার আলোচ্যসূচি ফর্মা" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "আলোচ্যসূচির ফর্মা সংরক্ষণ করার সময় একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটি ঘটেছে।" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "নাম" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "তারিখ" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "সময়" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "অবস্থান" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "এই পাঠ্য প্রতিস্থাপন করতে ক্লিক করুন" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "সাধারণ তথ্য" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "অন্তর্ভুক্তের শিরোনাম" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "নামসমূহ" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "আলোচ্যসূচির বিষয়োপকরণসমূহ" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "নাম ও অবস্থান" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "আলোচ্যসূচির ফর্মা খোলার সময় একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটি ঘটেছে।" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "সভার ধরন" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "অনুগ্রহ করে আনুন" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "অনুগ্রহ করে পড়ুন" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "মন্তব্য" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "সভার আহবায়ক" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "সভাপতি" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "অংশগ্রহণকারী" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "কার্যবিবরণী সংরক্ষক" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "সমন্বয়কারী" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "পর্যবেক্ষকগণ" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "সুবিধা প্রদায়ক কর্মচারী" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "উপরে উঠানো" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "নিচে নামানো" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "তারিখ:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "সময়:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "দায়িত্বশীল" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "সময়" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "নীল" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "রঙিন" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "সবুজ" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ধূসর" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "কমলা" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "লাল" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 9cda754ffbc..9344d68eb69 100644 --- a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-22 14:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index be4e92b59b1..bfcfe6bcc06 100644 --- a/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 12:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27705,7 +27705,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30970,7 +30970,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/bo/sc/messages.po b/source/bo/sc/messages.po index 04d84c920e8..5863000ea8b 100644 --- a/source/bo/sc/messages.po +++ b/source/bo/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20544,123 +20544,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "ཡིག་འབྲུའི་སྤྱི་ཁོག" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "སིལ་གྲངས་ཚེག་གནས་གྲངས།" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་འབོད་ཚུལ།" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/bo/sd/messages.po b/source/bo/sd/messages.po index d7e33eb8965..676063b2bf6 100644 --- a/source/bo/sd/messages.po +++ b/source/bo/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6124,82 +6124,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "པར་སློག" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "ངོས་བཟུང་བྱས་པ།" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "གཏག་པར་ཁ་གྲངས།" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "ཞེང་ཚད།" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "མཐོ་ཚད་:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/bo/wizards/messages.po b/source/bo/wizards/messages.po index 744a8ade4a2..c7772ee682f 100644 --- a/source/bo/wizards/messages.po +++ b/source/bo/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ཡིག་ཁུག་འཛུགས་ཐབས་བྲལ་ '%1' 。
ཁྱེད་ཀྱི་མཁྲིགས་སྡེར་སྤྱོད་པའི་བར་སྟོང་མི་འདུག་།" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ཡིག་དེབ་ཀྱི་ཡིག་ཚགས་གསར་བཟོ་བྱེད་ཐབས་བྲལ། 'PRODUCTNAME Writer'དཔེ་རྡོག་བསྒར་སྒྲིག་བྱས་ཡོད་མེད་ཞིབ་བཤེར་བྱེད་དགོས།" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ལས་ཁྲ་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ་
བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་'StarSuite Calc' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "གསལ་སྟོན་ཡིག་ཟིན་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ་
བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་' 'StarSuite Impress' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "རིས་འགོད་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ
བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་' 'StarOffice Draw' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "སྤྱི་འགྲོས་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ་
བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་''StarSuite Math' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "དགོང་ངེས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་འཚོལ་མི་ཐུབ་
ཁྱེད་ཀྱིས་ %PRODUCTNAME སྒུལ་སློང་བྱས་ནས་སྒྲིག་སྦྱོརབྱ་རིམ་ལྟར་བསྐྱར་བཅོས་ལག་བསྟར་བྱེད།" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ཡིག་ཆ་ '' གནས་ཡོད་

ཁྱེད་རང་གིས་ད་ཡོད་ཀྱི་ཡིག་ཆ་བཟོ་འབྲི་བྱེད།" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ཡིན།" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ཡིན་ བཟོ་འབྲི་ཚང་མའི།" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "མིན།" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "རྩེས་མེད།" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "ལེགས་སྒྲུབ།(~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< གོམ་སྟབས་སྔ་མ།(~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "གོམ་སྟབས་རྗེས་མ།(~N) >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "རོགས་རམ།(~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "གོམ་རིམ།" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ཁ་རྒྱབ།" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "གཏན་འཕེལ།" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གནས་ཡོད་དེ་བཀབ་དགོས་སམ།" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " བརྒྱུད་པའི་གསར་བཟོའི་མ་པང།" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "“ཡོ་བྱད་” - “འདེམས་གཞི་” - %PRODUCTNAME - “བརྒྱུད་ལམ་”འོག་“ཁས་ལེན་”མཐེབ་ལ་རྐྱང་རྡེབ་བྱས་ན་ཐོག་མའི་ཁས་ལེན་བཀོད་སྒྲིག་ནང་ལམ་རྒྱུད་བསྐྱར་འཛུད་བྱེད་\n" "དེ་རྗེས་བསྐྱར་དུ་སྣེ་འཁྲེད་འཁོང་སྐྱོད་བྱེད།" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "འཕྲིན་ཡིག་སྣེ་སྟོན།" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ཚོང་དོན་འཕྲིན་ཡིག (~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "སྒེར་གྱི་འཕྲིན་ཡིག་དངོས།(~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "སྒེར་གྱི་འཕྲིན་ཡིག་དངོས།(~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ནང་དོན་ཁག་སྔོན་ལ་གཏག་པར་ཟིན་པའི་ཡིག་མགོའི་ཤོག་བུ་བེད་སྤྱོད་དགོས།(~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "རྟགས་མ།(~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ཡིག་བསྐུར་བའི་གནས་ཡུལ།" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།(~F)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ཡིག་སྐོགས་ངོས་ཀྱི་བསྐྱར་ལོག་གནས་ཡུལ།(~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "རྟགས་མ།(~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ཡིག་སྐོགས་ངོས་ཀྱི་བསྐྱར་ལོག་གནས་ཡུལ།(~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "འཕྲིན་ཡིག་མིང་རྟགས་བཀོད་པ།" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "གཙོ་དོན་ཕྲེང།(~U)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "འབོད་ཚུལ།(~T)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "བྲིས་རྟགས་ལྟེབ་སྒྲིལ།(~M)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "ཡིག་མཇུག་གི་གུས་ཚིག།(~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།(~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "གནས་འཛིན་རྟགས་དེ་ཡིག་སྒྱུར་བའི་གནས་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་དགོས།(~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "གསར་དུབཟོས་པའི་ཡི་གེ་སྐྱུར་བའི་གནས་ཡུལ།(~N)" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "གནས་འཛིན་རྟགས་དེ་ཡིག་ལེན་པའི་གནས་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་དགོས།(~R)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "གནས་ཡུལ་གཞི་གྲངས་མཛོད་སྦྲགས་ཡིག་ཟླ་སྒྲིལ་ལ་སྤྱོད་དགོས།(~M)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ཤོག་ངོས་གཉིས་པ་དང་གཤམ་གྱི་ཤོག་ངོས་ཁོ་ན་ཚུད་ཡོད།(~O)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "ཤོག་ཨང་ཚུད་པ།(~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "འཕྲིན་ཡིག་མ་པང།" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "མ་པང་འདི་སྤྱད་དེ་འཕྲིན་ཡིག་གསར་པ་བཟོས།(~L)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr " འཕྲིན་ཡིག་འདིའི་མ་པང་ལག་པས་བཟོ་བཅོས་བྱེད།(~M)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "སྣེ་འདྲེན་འདིས་ཁྱེད་ལ་འཕྲིན་ཡིག་གི་མ་པང་གསར་འཛུགས་རོགས་རམ་བྱེད། དེ་རྗེས་དགོས་མཁོ་ལྟར་མ་དཔེ་དེ་ལ་གཞིགས་ནས་འཕྲིན་ཡིག་བྲིས་ཆོག" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "མཐོ་ཚད།(~H)" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ཞེང་ཚད།(~W)" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "གཡོན་གྱི་མཐའ་རྒྱང་དབར་གྱི་བར་ཐག(~P)" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "གོང་གི་མཐའ་རྒྱང་དབར་གྱི་བར་ཐག(~T)" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "མཐོ་ཚད།" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ཞེང་ཚད།" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "གཡོན་གྱི་མཐའ་རྒྱང་དབར་གྱི་བར་ཐག(~P)" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "གོང་གི་མཐའ་རྒྱང་དབར་གྱི་བར་ཐག(~T)" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "མཐོ་ཚད།" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ཡིག་བསྐུར་བའི་གནས་ཡུལ།" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "མིང་།" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ཁྲོམ་ལམ།" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "སྦྲག་ཨང་/ཞིང་ཆེན་/གྲང་ཁྱེར།" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ཡིག་ལེན་པའི་གནས་ཡུལ།" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "སྣེ་སྟོན་འདིས་འཕྲིན་ཡིག་མ་པང་གསར་བཟོ་ཐུབ། དེ་བེད་སྤྱད་ནས་འདྲ་བའི་བཀོད་རྣམ་དང་བཀོད་སྒྲིག་སྤྱད་ནས་འཕྲིན་ཡིག་མང་དག་གསར་བཟོ་བྱེད་ཐུབ།" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "མ་པང་སྤྱད་དེ་འཕྲིན་ཡིག་གསར་པའི་ཡི་གེ་གཞན་ཞིག་གསར་བཟོ་ཐུབ་པར་མ་པང་ཡོད་སའི་གནས་ས་ལ་མིག་བཤར་དགོས་ དེ་རྗེས་ཆ་རྡེབ་དགོས།" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "མ་པར་མིང་།" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "གནས་ས་དང་ཡིག་ཆའི་མིང་།" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "མུ་མཐུད་བཀོལ་སྤྱོད་རིགས་གང་ཞིག་བྱ་དགོས་སམ།" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "འཕྲིན་ཡིག་རིགས་དང་ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར་འདེམས་རོགས།" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "གཏག་པར་གྱི་རྣམ་གྲངས་འདེམས་པ།" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ཡིག་ཤོག་མགོའི་སྟེང་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་གཏན་ཕབ་དགོས།" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ཡིག་བསྐུར་བ་དང་ཡིག་ལེན་པའི་ཆ་འཕྲིན་གཏན་ཕབ་བྱེད།" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ཤོག་ཞབས་ནང་ཐོན་པའི་ཆ་འཕྲིན་སྐོང་འཇུག་བྱེད།" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "མཐའ་མའི་བཀོད་སྒྲིག་གཏན་འཁེལ་བྱེད།" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "བརྗོད་གཞི་:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "གཞུང་ལས་ཁང་།" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "སྔོ་ནག" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ཕྲེང་བརྗེ།" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "སྐུ་སྐྱེས་མ་རྣམས་དང་སྐུ་ཞབས་རྣམས།" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "སྙིང་ནས་བརྩེ་བའི་སྐུ་ཞབས་དང་སྐུ་སྐྱེས་མ།" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ཁྱེད་ཁམས་བཟང།" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ཁ་ཕྱེ" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "རྣམ་དག་གིས་འཚམས་འདྲི་ཞུ།" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "སྐུ་གཟུགས་བདེ་ཐང་ཡོང་བའི་སྨོན་འདུན་ཞུ།" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ཡིག་མགོའི་བཀོད་རྣམ།" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "གཏག་པར་ཟིན་པའི་རྣམ་གྲངས།" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ཡིག་ལེན་པ་དང་ཡིག་བསྐུར་བ།" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "མིང་དང་གནས་ཡུལ།" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "བཪྙན་སྐྱེལ་སྣེ་སྟོན།" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ཚོང་དོན་བཪྙན་སྐྱེལ།(~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "སྒེར་གྱི་བཪྙན་སྐྱེལ།(~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "རྟགས་མ།(~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "གཙོ་དོན་ཕྲེང།(~U)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "འབོད་མིང།(~A)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "ཡིག་མཇུག་གི་གུས་ཚིག།(~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།(~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "གནས་འཛིན་རྟགས་དེ་ཡིག་སྒྱུར་བའི་གནས་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་དགོས།(~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "ཡིག་བསྐུར་བའི་གནས་ཡུལ་མཚན་ཉིད་འཇོག་པ།(~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ངའི་བཪྙན་སྐྱེལ་མ་པང།" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "མ་པང་འདི་བེད་སྤྱོད་དེ་བཪྙན་སྐྱེལ་གསར་བཟོ་བྱེད།(~F)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr " བཪྙན་སྐྱེལ་མ་པང་འདི་ལག་པའི་བཟོ་བཅོས་བྱེད།(~M)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "སྣེ་སྟོན་འདིས་ཁྱེད་ལ་བཪྙན་སྐྱེལ་མ་པང་གསར་བཟོ་བྱེད་རོགས་བྱེད་ དེ་རྗེས་དགོས་མཁོར་བརྟེན་ནས་དུས་ཐོག་ཏུ་མ་པང་འདི་སྤྱད་དེ་བཪྙན་སྐྱེལ་གསར་བཟོ་བྱེད།" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ཡིག་བསྐུར་བའི་གནས་ཡུལ།" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "མིང་།" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ཁྲོམ་ལམ།" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "སྦྲག་ཨང་/ཞིང་ཆེན་/གྲང་ཁྱེར།" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "སྣེ་སྟོན་འདིས་བཪྙན་སྐྱེལ་མ་པང་གསར་བཟོ་བྱེད་ཐུབ་ དེ་བེད་སྤྱད་ན་འདྲ་བའི་བཀོད་རྣམ་པ་དང་བཪྙན་སྐྱེལ་ཡི་གེ་མང་དག་བཀོད་སྒྲིག་གསར་བཟོ་བྱེད་ཐུབ།" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "མ་པང་སྤྱད་ན་བཪྙན་སྐྱེལ་ཡི་གེ་གསར་པ་ཞིག་བཟོ་ཐུབ་ཀྱི་རེད་ དེ་ལ་མ་པང་གི་ཉར་ཚགས་གནས་ས་ཁོ་ན་སྒྱུར་དགོས་ དེ་རྗེས་ཡིག་ཆ་དེ་ཆ་རྡེབ་བྱེད།" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "མ་པང་མིང་།" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "གནས་ས་དང་ཡིག་ཆའི་མིང་།" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "གཤལ་ལ་ཁྱེད་རང་གང་ཞིག་བྱ་འདོད་དམ།" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "བཪྙན་སྐྱེལ་རིགས་དང་ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར་འདེམས།" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "བཪྙན་སྐྱེལ་མ་པང་ནང་ཚུད་པའི་རྣམ་གྲངས་འདེམས།" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ཡིག་བསྐུར་བ་དང་ཡིག་ལེན་པའི་ཆ་འཕྲིན་གཏན་ཕབ་བྱེད།" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ཤོག་ཞབས་ཡིག་དེབ་ནང་བཅུག་བྱེད།" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "མིང་འདེམས་པ་མཟད་མ་པར་ཉར་ཚགས་དབྱེད་དགོས།" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ཤོག་ངོས་གཉིས་པ་དང་གཤམ་གྱི་ཤོག་ངོས་ཁོ་ན་ཚུད་ཡོད།(~O)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "ཤོག་ཨང་ཚུད་པ།(~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "ཚེས་གྲངས།(~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "བརྡ་འཕྲིན་རིགས།(~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "བཪྙན་སྐྱེལ་ཨང་རྟགས།" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "གནས་འཛིན་རྟགས་དེ་ཡིག་ལེན་པའི་གནས་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་དགོས།(~R)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "གནས་ཡུལ་གཞི་གྲངས་མཛོད་སྦྲགས་ཡིག་ཟླ་སྒྲིལ་ལ་སྤྱོད་དགོས།(~M)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "ཡིག་བསྐུར་བའི་གནས་ཡུལ་མཚན་ཉིད་འཇོག་པ།(~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "སྟེང་།" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "ནས།(~F)" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "བཪྙན་སྐྱེལ།" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "གློག་རྡུལ་སྦྲགས་ཡིག" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ཤོག་ལྷེ།" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "འཁྱོག་ཐིག" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "སྔོ་ནག" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "བཪྙན་སྐྱེལ།" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ཆ་འཕྲིན་གཙོ་བོ།" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "ཆ་འཕྲིན་གྱི་དཔྱད་གཞི།" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "གསར་འགྱུར།" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "འབྲེལ་ཡོད་མི་སྣ་གུས་འདུད་ཞུ།" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "གུས་པར་འོས་པའི་སྐུ་ཞབས་དང་སྐུ་སྐྱེས་མ།" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ཁྱེད་ཁམས་ཟང།" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ཁྱེད་ཁམས་བཟང།" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ཁ་ཕྱེ" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "གུས་བཏུད།" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "གུས་ཞུ།" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "སྙིང་ནས་བརྩེ་བའི།" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ཚུད་པའི་རྣམ་གྲངས།" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ཡི་གེ་སྒྱུར་མི་དང་ཡི་གེ་ལེན་མི།" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "མིང་དང་གནས་ཡུལ།" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "གྲོས་རིམ་སྣེ་འཕྲིད།" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་མ་པང་ལག་པའི་བཟོ་བཅོས་བྱེད།(~M)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "མ་པར་མིང་།" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "གནས་ས་དང་ཡིག་ཆའི་མིང་།" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "གཤལ་ལ་ཁྱེད་རང་གང་ཞིག་བྱ་འདོད་དམ།" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་མ་པང་ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར་འདེམས་རོགས།" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "ཚོགས་འདུའི་ཟུར་སྣོན་གསལ་བཤད་ཆ་འཕྲིན་འདེམས་རོགས།" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ཚོགས་འདུའི་གཞི་རྩའི་ཆ་འཕྲིན་བཅུག་རོགས།" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གཙོ་བོ་ཞིབ་བརྗོད་བྱེད་རོགས།" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "ཚོགས་ཞུགས་མི་སྣ་འདེམས་རོགས།" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "མིང་འདེམས་པ་མཟད་མ་པར་ཉར་ཚགས་དབྱེད་དགོས།" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ཚོགས་འདུའི་ཟིན་ཐོ་ཚུད་ཡོད།" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "སྣེ་འཁྲིད་འདི་བེད་སྤྱད་དེ་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རོགས་གྱི་མ་པར་གསར་བཟོ་བྱེད་མར་བའི་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གྱི་ཡིག་ཚགས་དེ་ཆ་འདྲ་པའི་ཁ་འགྲིལ་སྟངས་དང་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད་ཆོག" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "དུས་ཚོད།" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "མིང་།" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ས་གནས།" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ནང་དོན་ནི་སྟོང་པའི་རྣམ་གྲངས་མ་པང་ནང་གནས་ཟིན་རྟགས་ཀྱི་མཚོན་ཡོད་ཚབས་ཅིག་རྗེས་སུ་གནས་འདིར་དོན་དངོས་ནང་ནང་དོན་ནང་བཅུག་བྱེད།" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "མ་པང་འདི་བོད་སྤྱད་དེ་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གསར་བཟོ་བྱེད།(~A)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "མ་པང་སྤྱད་དེ་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གསར་བཟོ་བྱེད་པ་དང་མ་་པར་འདིའི་གནས་ས་ཡར་སྟར་ཚགས་བྱེད་ཆོག་མ་པར་འདིའི་ཡིག་ཆ་རྟེབ་བྱེད།" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "གྲོས་རིམ་རྣམ་གྲངས།" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "འགན་ཁུར་མི།" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "རྒྱུན་མཐུད་དུས་ཚོད།" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "བསྡུ་འཛོམས་མཁན།" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ཀྲུའུ་ཞི།" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "ཐོ་འགོད་མི།" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "གཙོ་སྐྱོང་པ།" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ཚོགས་ཞུའི་མི་སྣ།" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ཟུར་ཉན་མི་སྣ།" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "ཞབས་ཞུའི་མི་སྣ།" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་མ་པང་ནང་བདམས་པའི་མི་སྣའི་ཟིན་པའི་གནས་རྟགས་ཚུད་ཡོད་མ་པང་འི་གསང་བཟོ་བྱེད་པའི་དོན་དངོས་ཀྱི་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གྱི་ཡིག་ཚགས་ནང་དོན་དངོས་ཀྱི་མི་སྣའི་མིང་ཚབ་བྱེད་དགོས།" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ཚོགས་འདུའི་རིགས།" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ལྟ་ཀློག་བྱེད་རོགས།" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "འཁྱེར་རོགས།" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "།གྲབས་ཉར།" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་མ་པང་ནང་བདམས་པའི་མི་སྣའི་ཟིན་པ་འི་གནས་རྟགས་ཚུད་ཡོད།" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "ཚོས་གྲངས།" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "སྣེ་འཁྲིད་འདི་སྤྱད་དེ་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་མ་པང་གསར་བཟོ་བྱེད་མང་བའི་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གྱི་ཡིག་ཚགས་དེ་ཆ་འདྲ་བའི་ཁ་འགྲེམ་སྟངས་དང་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད་ཆོག" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ངའི་གྲོས་རིམ་མ་པང་།" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "གྲོས་རིམ་མ་པང་ཉར་ཚགས་བྱེད་པའི་རྒྱུད་རིམ་ནང་བློ་ཡུལ་ལས་འདས་པའི་ནོར་སྐྱོན་ཐོན་ཡོད།" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "མིང་།" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "ཚེ་གྲངས།" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "དུས་ཚོད།" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ས་གནས།" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "རྐྱང་རྡེབ་ཀྱིས་ཡིག་དེབ་འདི་ཚབ་བརྗེ་བྱེད།" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ཚོགས་འདུའི་གཞི་རྩའི་ཆ་འཕྲིན།" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ཟུར་སྣོན་གསལ་བཤད་ཆ་འཕྲིན།" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ཚོགས་ཞུགས་མི་སྣའི་ཆའཕྲིན།" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གཙོ་བོ།" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "མིང་དང་གནས་ཡུལ།" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "གྲོས་རིམ་མ་པང་གོ་རིམ་ནང་བློ་ཡུལ་ལས་འདས་པའི་སྐྱོན་ཐོན་པ་ཁ་ཕྱེ་དགོས།" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ཚོགས་འདུའི་རིགས།" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "འཁྱེར་རོགས།" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ལྟ་ཀློག་བྱེད་རོགས།" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "།གྲབས་ཉར།" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "བསྡུ་འཛོམས་མཁན།" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ཀྲུའུ་ཞི།" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ཚོགས་ཞུའི་མི་སྣ།" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "ཐོ་འགོད་མི།" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "གཙོ་སྐྱོང་པ།" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ཟུར་ཉན་མི་སྣ།" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "ཞབས་ཞུའི་མི་སྣ།" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "བསྒར་འཛུད།" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "བསུབ་པ།" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "གོང་ལ་སྤོ།" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "འོག་ལ་སྤོ།" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "ཚོས་གྲངས།" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "དུས་ཚོད།" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ས་གནས།" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "འགན་ཁུར་མི།" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "དུས་ཚོད།" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ཟུར་སྣོན་ཆ་འཕྲིན།" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "སྔོན་པོའི་བསྡུར་ཚད།" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "མདོག་མང་།" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "ལྗང་ཁུའི་བསྡུར་ཚད།" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "སྐྱ་བོ།" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ལི་ཝང་།" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "དམར་པོ" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3a7e170c93c..d5c8e1e4e12 100644 --- a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 12:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27392,8 +27392,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Rizh bann ar bajenn" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30622,7 +30622,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/br/sc/messages.po b/source/br/sc/messages.po index d3ff1f0c2cd..984f8498487 100644 --- a/source/br/sc/messages.po +++ b/source/br/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20160,127 +20160,142 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Embann an drolinenn" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Teurel evezh ouzh an dire_nneg" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Diweredekaat evezh ouzh an direnneg da gempenn an etrearc'hwelerezh gant Microsoft Excel " -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Resister evel skrammet" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Dezverkoù klask = ha <> a rank bezañ arloet da gelligoù a-_bezh" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Gweredekaat an dra-mañ da gempenn an etrearc'hwelerezh gant Microsoft Excel " -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Gweredekaat an arouezennoù rumm er reollun_ioù" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Gweredekaat an arouezennoù rumm da gempenn an etrearc'hwelerezh gant Microsoft Excel " -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_Gweredekaat ar bommoù reol er reollunioù" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Arouezennoù rumm pe vommoù reol ebet er reollunioù" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Klask emgefreek skritelligoù ar bannoù hag ar renkoù" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Bevenniñ an dekranennoù evit ur mentrezh niver hollek" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Dekrannelioù" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Jedadurioù hollek" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "Arredoadur_ioù" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Pazioù :" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Kemm izek :" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Daveoù arredoek" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (dre _ziouer)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Ar werzh 0 a glot gant 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 ( Star_Calc 1.0 )" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Ar werzh 0 a glot gant 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 a glot gant 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Deiziad" diff --git a/source/br/sd/messages.po b/source/br/sd/messages.po index 888c41732ca..69088699a17 100644 --- a/source/br/sd/messages.po +++ b/source/br/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6001,78 +6001,78 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personelaat" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Eilañ" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Dre ziouer" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "_Niver a eiladoù :" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Gwerzhioù eus an diuzad" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Gwerzhioù eus an diuzad" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Ahel _X :" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Ahel _Y :" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Korn :" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Lec'hiadur" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Led :" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Sav :" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Brasadur" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Loc'hañ :" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Dibenn :" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Livioù" diff --git a/source/br/wizards/messages.po b/source/br/wizards/messages.po index 9688a3ed9dc..ff28abc953b 100644 --- a/source/br/wizards/messages.po +++ b/source/br/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "N'haller ket krouiñ an teuliad '%1'!
Leun choug eo ar gantenn galet moarvat." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "N'haller ket krouiñ an teul mod testenn.
Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Writer' staliet mat." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "N'haller ket krouiñ ar renkell .
Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Calc' staliet mat." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "N'haller ket krouiñ ar ginnigadenn.
Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Impress' staliet mat." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "N'haller ket krouiñ an dresadenn.
Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Draw' staliet mat." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "N'haller ket krouiñ ar reollun.
Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Math' staliet mat." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "N'haller ket dinoiñ ar restroù ret !
Luskit goulev staliañ %PRODUCTNAME (Setup) ha dibabit an dibarzh 'Ratreañ'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Ar restr '' zo anezhi endeo.

Flastrañ ar restr a zo anezhi ?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ya evit pep tra" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Ket" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "E~chuiñ" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Kent" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~War-lerc'h >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Skoazell" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Pazennoù" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Serriñ" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Mat eo" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ar restr-mañ a zo anezhi endeo. Fellout a ra deoc'h he flastrañ ?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Patrom krouet gant d'an/d'ar ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1459 +151,1459 @@ msgstr "" "A-benn adderaouekaat an treugoù betek an arventennoù orin dre ziouer, dibabit 'Binvioù - Dibarzhioù - %PRODUCTNAME - Treugoù', klikit war an afell 'Dre ziouer'.\n" "Neuze luskit ar skoazeller en-dro." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Skoazeller evit al Lizhiri" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Tikedenn9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Lizher micherel" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Lizher prevez kefridiel" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Lizher ~prevez" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Arverañ ur baperenn gant un talbenn" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Siell" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Chomlec'h distreiñ" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Enlakaat an troad pajenn" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Chomlec'h ~distreiñ e prenestr ar golo-lizher" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Siell" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Chomlec'h ~distreiñ e prenestr ar golo-lizher" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Arouezioù lizherenn" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Linenn an d~anvez" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Gourc'he~mennoù" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Merkoù ar plegañ" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Troiennoù ~gourc'hemenn" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Troad pajenn" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Ar~verañ roadennoù an arveriad evit ar chomlec'h distreiñ" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Chomlec'h ~nevez ar c'hasour :" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Arverañ erlec'hiadoù evit chomlec'h an ~degemerour" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Arverañ ur stlennvon chomlec'hioù evit ar ~mailing" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Enlakaat adalek an eil pajenn ha pajennoù da heul nemetken" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Enlakaat an niverennoù pajenn" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Patrom lizher" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Krouiñ ul ~lizher diwar ar patrom-mañ" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Daske~mmañ dre an dorn ar patrom lizher-mañ" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Neuz pajenn" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Neuz pajenn" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Neuz pajenn" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Ho sikour a ra ar skoazeller-mañ a-benn krouiñ ur patrom hag a c'hallo bezañ arveret evel framm diazez d'ho lizhiri." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Sav :" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Led :" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "E~saouiñ e-keñver ar marz kleiz :" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Esaouiñ e-keñver ar ~marz uheloc'h :" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Sav :" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Led :" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "E~saouiñ e-keñver ar marz kleiz :" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Esaouiñ e-keñver ar ~marz uheloc'h :" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Sav :" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Chomlec'h ar c'hasour" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Anv :" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Straed :" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Boneg Post/Stad/Kêr :" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Chomlec'h an degemerour" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Troad pajenn " -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Genel a ra ar skoazeller-mañ ur patrom lizher o reiñ tu da grouiñ meur a lizher gant ur pajennaozañ hag arventennoù peurheñvel." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Da grouiñ ul lizher all diwar ar patrom, kit da lec'h ar patrom ha daouglikit warnañ." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Anv ar patrom :" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Lec'hiadur hag anv an teul :" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Penaos e fell deoc'h ober ?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Dibabit ur rizh lizher hag un neuz pajenn" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Diuzit an elfennoù da voullañ :" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Erspizit an elfennoù a zo war ho paperenn dre dalbenn endeo" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Pourchasit an titouroù diwar-benn ar c'hasour hag an degemerour" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Menegit ar stlennoù a fell deoc'h bezañ diskouezet en troad pajenn" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Erspizit an arventennoù diwezhañ" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Danvez :" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Kran" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Arnevez" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Burev" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Boutailh" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Lizher" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marin" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Linenn ruz" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "D'an den sellet outañ" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Itron, Aotrou," -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Kevarc'h" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Gant ma gwellañ gourc'hemennoù" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "A galon" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Ken ar c'hentañ tro" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Neuz pajenn" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Pajennaozañ an talbenn" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Elfennoù moullet" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Degemerour ha kasour" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Troad pajenn " -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Anv ha lec'hiadur" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Skoazeller evit ar Pelleiler" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Tikedenn9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Pelleile~r micherel" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Pelleiler ~personel" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Siell" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Linenn an d~anvez" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Gourc'hemennoù" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Troiennoù ~gourc'hemenn" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Troad pajenn" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Ar~verañ roadennoù an arveriad evit ar chomlec'h distreiñ" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Chomlec'h distreiñ ~nevez" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Ma fatrom pelleilad" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Krouiñ ur ~pelleilad diwar ar patrom-mañ" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Daske~mmañ dre an dorn ar patrom pelleilad-mañ" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Neuz pajenn" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Neuz pajenn" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Harpañ a ra ar skoazeller e-pad argerzh krouidigezh ur patrom pelleilad. Ar patrom-mañ a c'hall bezañ arveret da grouiñ ur pelleilad pa po c'hoant." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Chomlec'h distreiñ" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Anv :" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Straed :" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Boneg Post/Stad/Kêr :" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Troad pajenn " -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Genel a ra ar skoazeller-mañ ur patrom pelleilad o reiñ tu da grouiñ meur a belleilad gant ur pajennaozañ hag arventennoù peurheñvel." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Da grouiñ ur pelleilad all diwar ar patrom, diuzit ar patrom enrollet ha daouglikit warnañ." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Anv ar patrom :" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Lec'hiadur hag anv an teul :" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Petra a vennit ober war-lerc'h ?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Dibabit ur rizh pelleilad hag un neuz pajenn" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Diuzit an elfennoù da enlakaat war ar patrom pelleilad" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Erspizit anvioù ar c'hasour hag an degemerour" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Enankit testenn an troad pajenn" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Diuzit un anv hag enrollit ar patrom" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Enlakaat adalek an eil pajenn ha pajennoù da heul nemetken" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Enlakaat an niverennoù pajenn" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Deiziad" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Rizh kemennadenn" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Niverenn belleiler :" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Arverañ erlec'hiadoù evit chomlec'h an ~degemerour" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Arverañ ur stlennvon chomlec'hioù evit ar ~mailing" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Chomlec'h distreiñ ~nevez" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Da :" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "A-berzh :" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Pelleiler :" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Pellgomz :" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Postel :" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Gant ar patrom-mañ ez eus " -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "bajenn" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Mar plij, lavarit deomp mar degouezho fazioù treuzkas." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Boutailh" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linennoù" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marin" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Pelleilad klasel" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Pelleilad klasel a-berzh Prevez" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Pelleilad arnevez" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Pelleilad arnevez a-berzh Prevez" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Pelleiler" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Titouroù pouezus !" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Titouroù evideoc'h" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Keleier !" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "D'an den sellet outañ," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Itron, Aotrou," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Demat," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Kevarc'h," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Gant ma gwellañ gourc'hemennoù" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Gourc'hemennoù meur" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "A galon" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Pokoù dit" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Neuz pajenn" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elfennoù da enlakaat" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Kasour ha degemerour" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Troad pajenn " -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Anv ha lec'hiadur" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Skoazeller evit an Deiziataer" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Daske~mmañ dre an dorn ar patrom deiziataer-mañ" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Anv ar patrom :" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Lec'hiadur hag anv an teul :" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Petra a vennit ober war-lerc'h ?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Dibabit patrom pajenn ho teiziataer" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Diuzit an talbennoù da enlakaat en ho patrom deiziataer" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Enankit an titouroù hollek o sellout ouzh an degouezh" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Erspizit krafoù an deizroll." -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Diuzit an anvioù da enlakaat en ho patrom deiziataer" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Diuzit un anv hag enrollit ar patrom" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Enlakaat ar furmskrid evit ar rentañ-kont" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Harpañ a ra ar skoazeller e-pad krouiñ ur patrom deiziataer. Ar patrom-mañ a c'hall bezañ arveret da grouiñ un deiziataer pa po c'hoant." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Eur :" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Anv :" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lec'hiadur :" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Arveret e vo an erlec'hiadoù er maeziennoù goullo. Diwezhatoc'h e c'hallot erlec'hiañ testenn ouzh an erlec'hiadoù-mañ." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Krouiñ un deizi~ataer diwar ar patrom-mañ" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Da grouiñ un deiziataer all diwar ar patrom, diuzit ar patrom enrollet ha daouglikit warnañ." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Kraf an deiziataer" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Atebeg" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Padelezh" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Emvod galvet gant" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Kadoriad" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Skridaozer" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Kerreizher" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Perzhidi" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Arsellerion" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Koskor ar staliadurioù" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Erlec'hiadoù zo ouzhpennet da anvioù an dud diuzet gant ar patrom deiziataer. E-pad krouidigezh un deiziataer diwar ur patrom e c'hallit erlec'hiañ an anvioù o klotañ ganto ouzh an erlec'hiadoù-mañ." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Rizh an emvod" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Lennit, mar plij" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Degasit, mar plij" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notennoù" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Erlec'hiadoù zo ouzhpennet d'an elfennoù diuzet gant ar patrom deiziataer." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Deiziad :" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Genel a ra ar skoazeller-mañ ur patrom deiziataer o reiñ tu da grouiñ meur a zeiziataer gant ur pajennaozañ hag arventennoù peurheñvel." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Neuz pajenn :" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "maFatromDeiziataer.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Ma fatrom deiziataer" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi dic'hortoz e-pad enrolladur ar patrom deziataer." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Anv" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Deiziad" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Eur" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lec'hiadur" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Klikit evit amsaviñ an destenn-mañ" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Neuz pajenn" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Stlennoù hollek" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Talbennoù da enlakaat" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Anvioù" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Krafoù an deizroll" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Anv ha lec'hiadur" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi dic'hortoz e-pad digoradur ar patrom deziataer." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Rizh an emvod" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Degasit, mar plij" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Lennit, mar plij" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notennoù" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Emvod galvet gant" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Kadoriad" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Perzhidi" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Skridaozer" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Kerreizher" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Arsellerion" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Koskor ar staliadurioù" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Lemel kuit" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Dilec'hiañ da grec'h" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Dilec'hiañ d'an traoñ" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Deiziad :" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Eur :" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lec'hiadur :" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Danvezioù" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Niv." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Danvez" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Atebeg" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Eur" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Stlennoù ouzhpenn" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "a vunutennoù evit" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Kendiviz :" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Dibenn :" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "D'ober :" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Atebeg :" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Termen :" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Glas" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasel" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Livioù splann" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Kran" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Gwer" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Loued" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Arnevez" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Liv orañjez" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Ruz" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7d07a62360d..6b50e36008e 100644 --- a/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 12:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27731,7 +27731,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30999,7 +30999,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/brx/sc/messages.po b/source/brx/sc/messages.po index e0f49d5f1f4..6a0f88bbc38 100644 --- a/source/brx/sc/messages.po +++ b/source/brx/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20400,123 +20400,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "फराय बिजाब सिमा हांखो" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "दसमिक जायगाफोर" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "सरासनस्रा हामलायनाय" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/brx/sd/messages.po b/source/brx/sd/messages.po index ed4569021ca..c4eb4327265 100644 --- a/source/brx/sd/messages.po +++ b/source/brx/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6124,82 +6124,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "रोखोमसे मोननै" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "डिफल्ट" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "कपिनि अनजिमा" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "गुवारथि-" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "गोजौथि:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/brx/wizards/messages.po b/source/brx/wizards/messages.po index 6079f221637..a26494bb263 100644 --- a/source/brx/wizards/messages.po +++ b/source/brx/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "डिरेक्टरि'%1' सोरजिनो हायाखै।
नोंथांनि हार्ड डिस्कआव थाबावनाय थोजासे जायगा गैया जानो हागौ." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "फराय बिजाब फोरमान बिलाइ सोरजिनो हायाखै।
अननानै मडुल 'PRODUCTNAME रायटार' इनष्टल जादोंना जायाखै आजनाद खालाम।" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रेडशिट सोरजिनो हायाखै।
अननानै मडुल 'PRODUCTNAME कल्क' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "प्रेजेन्टेसनखौ सोरजिनाय जायाखै। <
अननानै मड्युल 'PRODUCTNAME इम्प्रेस' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "सावगारि एरनायखौ सोरजिनाय जायाखै।
अननानै मडुल 'PRODUCTNAME ड्र' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "फरमुलाखौ सोरजिनो हायाखै।
अननानै मडुल 'PRODUCTNAME सानखानथि' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "\"गोनांथि जानाय फाइलखौ मोननाय जायाखै।
अननानै %PRODUCTNAME सेटआपखौ जागाय आरो 'फोसाब' सायख।" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "फाइल ''आ सिगाङावनो दङ।

थांखानाय फाइलखौ नोंथाङा लिरदेरबावनो सानो नामा?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "नंगौ" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "गासैबो नंगौ" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "नङा" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "नागार" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "जोबनाय" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "<उनथिं" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "उननि >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "मदद" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "स्टेपफोर" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "बन्द खालाम" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फाइला सिगाङावनो दङ। नोंथाङा बेखौ लिरदेरबावनो सानो नामा?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "<बोहैथि_अक्ट'>आव<विजार्ड_मुं> नि गेजेरजों टेमप्लेट सोरजिबाय।" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "'आयजें आयला - उफ्रा- %PRODUCTNAME-लामा' नि सिङाव गुबै डिफल्ट फज'नायफोराव लामाखो फिन फज'नो 'डिफल्ट' बुथामाव क्लिक खालाम।\n" "बेनि उनाव विझार्डखौ फिन सालाय।" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "लायजाम विझार्ड" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबेल 9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "फालांगि लायजाम" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "नेम बादियै गावनि लायजाम" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "गावनि लायजाम" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "सिगाङाव-साफायखानाय बेसादजों लायजाम खर'सायाव थं थानाय गोनां लेखा बिलाइखौ बाहाय।" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "ल'ग'" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "थं हरफिन" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "फुटार दाजाबदेर" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लायजामनि बिखं उइन्डआव थं हरफिन" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "ल'ग'" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लायजामनि बिखं उइन्डआव थं हरफिन" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "लायजामनि नेरसोनफोर" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "आयदा सारि" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "हामलायनाय" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "सिनखौ फायखन" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "बाखनायनाय बन्द खालामनाय" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "फुटार" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "थं फैफिनहोनो थाखाय बाहायग्रा डाटा बाहाय" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "गोदान थं दैथाय हरग्रा:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "थं मोनग्रानि थाखाय प्लेसहल्डार बाहाय" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेइल मार्जनि थाखाय थं डाटाबेस बाहाय।" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "नैथि आरो गाहायनि बिखं फोरावल' सोफादेर" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "बिखंनि अनजिमा सोफादेर" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "लायजामनि टेमप्लेट" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "बे टेमप्लेट निफ्राय गांसे लायजाम सोरजि" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "बे लायजाम टेमप्लेटआव मेनुयेल सोलायनाय बानाय" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "बे विझार्डआ नोंथांखौ मोनसे लायजाम टेमप्लेट सोरजिनो मदद होयो। बेनि उनाव नोंथाङा लुबैनाय लायजाम लिरनायाव बिथा खालामनानै टेमप्लेटखौ बाहायनो हायो।" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "गोजौ:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "गुवार:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "आगसिनि रुगुंआव लांदां जायगा होनाय:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "गोजौनि रुगुंआव लांदां जायगा होनाय:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "गोजौ:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "गुवार:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "आगसिनि रुगुंआव लांदां जायगा होनाय:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "गोजौनि रुगुंआव लांदां जायगा होनाय:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "गोजौ:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "दैथाय हरग्रानि थं" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "मुं:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "लामा:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "जिप क'ड/रायजो/नोगोर:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "मोनग्रानि थं" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "फुटार" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "बे विझार्डा मोनसे लायजाम टेमप्लेट सोरजियो जाय नोंथांखौ एखे लेआउट आरो फज'नायजों गोबां रोखोमनि लायजाम सोरजिनो गोहो होयो।" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "टेमप्लेट निफ्राय गुबुन मोनसे गोदान लायजाम सोरजिनो, टेमप्लेट जायगायाव नेभिगेट खालाम आरो बेखौ खेबनै-क्लिक खालाम।" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "टेमप्लेटनि मुं:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "जायगा आरो फाइलनि मुं:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "नोंथाङा माबोरै दावगा लांनो सानो?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "अननानै लायजामनि रोखोम आरो बिखंनि डिजाइन सायख" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "साफायनो गोनां आयदाफोरखौ सायख" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "सिगाङआवनो नोंथांनि लायजाम खर'सायाव थं थानाय लेखा बिलाइनि आयदाफोरखौ थि खालाम।" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "दैथाय हरग्रा आरो मोनग्रा मोन्थिहोनायखौ थि खालाम" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "नोंथाङा फुटाराव लुबैनाय मोन्थिहोनायखौ आबुं खालाम" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "अननानै जोबथा फज'नायखौ थि खालाम" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "आयदा" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "अफिस" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "मेरिन" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "गोदान सारि" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "जायनि थाखाय बेयो सोमोन्दो गोनां" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "आंगोनि सार एबा मेडाम" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "हेल्ल'" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "गोसो गोरबोयै" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "मान बावनानै" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "गोजोनै था" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "लायजाम खर'सायाव थं थानाय लेआउट" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "साफायखानाय आयदाफोर" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "मोनग्रा आरो दैथाय हरग्रा" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "फुटार" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "मुं आरो जायगा" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फेक्स विझार्ड" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबेल 9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "फालांगि फेक्स" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "गावनि फेक्स" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "ल'ग'" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "आयदा सारि" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "हामलायनाय" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "बाखनायनाय बन्द खालामनाय" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "फुटार" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "थं फैफिनहोनो थाखाय बाहायग्रा डाटा बाहाय" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "गोदान फैफिननाय मुं" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "आंनि फेक्स टेमप्लेट" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "बे टेमप्लेट निफ्राय फेक्स सोरजि" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "बे फेक्स टेमप्लेटआव मेनुयेल सोलायनायफोरखौ बानाय" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "बे विझार्डा फेक्स टेमप्लेट सोरजिनो नोंथांखौ मदद होयो। गोनां जानाय समाव मोनसे फेक्स सोरजिनो थाखाय टेमप्लेटखौ बाहायनो हागोन।" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "थं हरफिन" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "मुं:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "लामा:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "जिप क'ड/रायजो/नोगोर:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "फुटार" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "बे विझार्डा मोनसे फेक्स टेमप्लेट सोरजियो जाय नोंथांखौ एखे लेआउट आरो फज'नायजों गोबां फेक्स सोरजिनो गोहो होयो।" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "टेमप्लेट निफ्राय गुबुन मोनसे गोदान फेक्स सोरजिनो, नोंथां टेमप्लेट थिनाय जायगायाव थां आरो फाइलआव खेबनै क्लिक खालाम।" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "टेमप्लेटनि मुं:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "जायगा आरो फाइलनि मुं:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "बेनि उनाव नोंथाङा मा खालामनो सानो?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फेक्सनि रोखोम आरो मोनसे बिखंनि डिजाइन बासिख।" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फेक्स टेमप्लेटआव सोफादेरनो आयदाफोरखौ सायख।" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "मोन्थिहोनाय दैथाय हरग्रा आरो मोनग्रा थि खालाम" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "फुटारनि थाखाय फराय बिजाब एन्टार खालाम" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "मोनसे मुं बासिख आरो टेमप्लेट थिना दोन।" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "नैथि आरो गाहायनि बिखं फोरावल' सोफादेर" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "बिखंनि अनजिमा सोफादेर" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "अक्ट'" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "खौरांनि रोखोम" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फेक्सनि अनजिमा:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "थं मोनग्रानि थाखाय प्लेसहल्डार बाहाय" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेइल मार्जनि थाखाय थं डाटाबेस बाहाय।" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "गोदान फैफिननाय मुं" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "सानि:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "निफ्राय:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "फेक्स" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "इ-मेइल:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "बिखं" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "सारिफोर" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "मेरिन" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फेक्स" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "गोनां मोनथिहोनाय!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "नोंथांनि मोनथिहोनायनि थाखाय" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "खौरां!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "बेयो जायजों सोमोन्दो दङ," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "आंगोनि सार एबा मेडाम," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "हेल्ल'," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "हाय," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "गोसो गोरबोयै" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "नोंथांनि फोथारजाथाव" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "हामग्लायनाय" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "अननाय" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "दाजाबनो आयदाफोर" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "दैथाय हरग्रा आरो मोनग्रा" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "फुटार" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "मुं आरो जायगा" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "हाबाफारि विझार्ड" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "बे हाबाफारि विझार्डाव मेनुयेल सोलायनाय खालाम" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "टेमप्लेटनि मुं:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "जायगा आरो फाइलनि मुं:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "बेनि उनाव नोंथाङा मा खालामनो सानो?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "अननानै हाबाफारिनि थाखाय बिखं डिजाइन सायख" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "अननानै नोंथांनि हाबाफारि टेमप्लेटाव दाजाबदेरनो लुबैनाय लिरबिदांनि बिमुंखौ सायख" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "अननानै जाथायनि थाखाय सरासनस्रा मोन्थिहोनायखौ एन्टार खालाम" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "अननानै हाबाफारिनि थाखाय आयदाफोरथौ थि खालाम" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "अननानै नोंथांनि हाबाफारि टेमप्लेटाव दाजाबदेरनो लुबैनायमुंखौ सायख।" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "मोनसे मुं बासिख आरो टेमप्लेट थिना दोन।" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "मिनिट रेकर्द खालामनो थाखाय फर्म दाजाबदेर" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "बे विझार्ड हाबाफारि टेमप्लेट सोरजिनो मदद होयो। गोनांथि जानाय समाव हाबाफारि सोरजिनो टेमप्लेट बाहायनाय जायो।" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "सम:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "मुं:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "जायगा:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "लांदां फोथाराव प्लेसहल्डारखौ बाहायनाय जागोन। नोंथाङा प्लेसहल्डारखौ फराय बिजाबजों उनाव सोलाय होनो हागोन।" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr " ..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "बे टेमप्लेटा निफ्राय मोनसे हाबाफारि सोरजि" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "टेमप्लेटा निफ्राय मोनसे गोदान हाबाफारि सोरजिनो,नोंथाङा टेमप्लेट थिनाय जायगायाव थां आरो फाइलाव खेबनै क्लिक खालाम।" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "हाबाफारि आयदा" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "बिबानाव थानाय" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "सम सिमा" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "..जों मिटिं हांख्रायहरनाय" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "आफादगिरि" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "रेकर्ड लाखिग्रा" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "गेजेरनि सुबुं" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "नुजाथिनाय सुबुंफोर" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "नायबिजिग्रा" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "सरकारि खामानि मावग्रानि थानाय सुबिदा " -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "सायखनाय सुबुंनि मुंफोरनि थाखाय हाबाफारि टेमप्लेटआ प्लेसहल्डारस सोफादेरनो हागौ। जेब्ला टेमप्लेट निफ्राय हाबाफारि सोरजियो, नोंथाङा गोरोबनाय मुंफोरजों बेफोर प्लेसहल्डारखौ सोलाय होनो हागौ।" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "मिटिंनि रोखोम" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "अननानै फराय" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "अननानै लाबो" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "सुंद' लिरथाय" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "सायखनाय आयदाफोरनि थाखाय हाबाफारि टेमप्लेटआ प्लेसहल्डारस सोफादेरनो हागौ।" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "अक्ट':" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "बे विझार्डा हाबाफारि टेमप्लेट सोरजियो जाय एखे लेआउट आरो फज'नायजों गोबां हाबाफारि सोरजिनो नोंथाखौ गोहो होयो।" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "बिखंनि डिजाइन:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "आंनि हाबाफारि टेमप्लेट.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "आंनि हाबाफारि टेमप्लेट" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "हाबाफारि टेमप्लेट थिनाय समाव मोनसे मिजिंथियै गोरोन्थि जाबाय।" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "मुं" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "सम" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "जायगा" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "बे फराय बिजाब सोलाय होनो क्लिक खालाम" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "सरासनस्रा मोन्थिहोनाय" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "सोफादेरनो गोनां लिरबिदांनि बिमुं" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "मुंफोर" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "हाबाफारि आयदाफोर" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "मुं आरो जायगा" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "हाबाफारि टेमप्लेट खेवनाय समाव मोनसे मिजिंथियै गोरोन्थि जाबाय।" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "मिटिंनि रोखोम" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "अननानै लाबो" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "अननानै फराय" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "सुंद' लिरथाय" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "..जों मिटिं हांख्रायहरनाय" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "आफादगिरि" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "नुजाथिनाय सुबुंफोर" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "रेकर्ड लाखिग्रा" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "गेजेरनि सुबुं" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "नायबिजिग्रा" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "सरकारि खामानि मावग्रानि थानाय सुबिदा " -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "सोसन" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "गोजौआव लां" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "गाहायाव लाबो" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "अक्ट':" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "सम:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "जायगा:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "बिबानाव थानाय" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "सम" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "लेङाय मोन्थिहोनाय" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "गोथां" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "गाबगोनां" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "सोमखोर" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "फुस्लां" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "नारें गाब" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "गोजा" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e97cca709b0..bd6929d9276 100644 --- a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 16:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b1c47d2ef3b..fd48448c391 100644 --- a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 12:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27697,8 +27697,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Tip Kolone Stranice" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30962,7 +30962,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/bs/sc/messages.po b/source/bs/sc/messages.po index 6d521cac320..f78914b6608 100644 --- a/source/bs/sc/messages.po +++ b/source/bs/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20285,128 +20285,143 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Kontura teksta" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Velika i ma_la slova" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Preciznost kao što je prikazano" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Kriteriji traženja = i <> moraju biti primijenjeni na _sve ćelije" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_Omogućite regulari izraz u formula" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Automatski pronađi oznake kolona i redova" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Limitiraj decimale za opšti izraz broja" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Decimalna mjesta:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Glavni proračun" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iteracija" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Koraci" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Minimalna promjena" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Iterativne reference" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (podraz_umijevana)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Vrijednost 0 predstavlja 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Vrijednost 0 predstavlja 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 predstavlja 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Datum" diff --git a/source/bs/sd/messages.po b/source/bs/sd/messages.po index 4cffa81b765..180a09b50f2 100644 --- a/source/bs/sd/messages.po +++ b/source/bs/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6118,86 +6118,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Dupliciraj" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Podrazumijevano" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Broj _kopija" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Vrijednosti iz odabira" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Vrijednosti iz odabira" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X osa" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y osa" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Ugao" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Položaj" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Širina" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Visina" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Uvećanje" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Početak" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Kraj" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Boje" diff --git a/source/bs/wizards/messages.po b/source/bs/wizards/messages.po index c9ca21dd162..707e70d2a5c 100644 --- a/source/bs/wizards/messages.po +++ b/source/bs/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Ne mogu napraviti direktorij pod imenom '%1'.
Moguće je da nemate dovoljno slobodnog prostora na vašem fiksnom disku." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Ne mogu napraviti tekst dokument.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Writer' instaliran." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Ne mogu napraviti proračunsku tablicu.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Calc' instaliran." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Ne mogu napraviti prezentaciju.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Impress' instaliran." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Ne mogu napraviti crtež.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Draw' instaliran." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Ne mogu napraviti formulu.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Math' instaliran." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Tražene datoteke nisu pronađene.
Molimo pokrenite %PRODUCTNAME Setup i odaberite opciju 'Popravi'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Datoteka pod imenom '' već postoji.

Želite li pisati preko postojeće datoteke?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Da za sve" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Ne" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Kraj" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< N~azad" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Dalje >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Pomoć" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Koraci" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "U redu" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka već postoji. Želite li pisati preko postojeće?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Šablon napravljen pomoću dana ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1458 +151,1458 @@ msgstr "" "Pod 'Alati - Opcije - %PRODUCTNAME - Staze' kliknite dugme 'Uobičajeno' kako biste postavili staze na izvorne uobičajene postavke.\n" "Nakon toga ponovo pokrenite čarobnjaka." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Čarobnjak za pisma" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Naziv9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Poslovno pismo" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formalno lično pismo" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Lično ~pismo" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Koristiti memorandum sa prethodno označenim elementima" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logotip" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Povratna adresa" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Ubaci podnožje" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Povratna adresu u prozoru s pismom" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logotip" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Povratna adresu u prozoru s pismom" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Oznake pisma" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Linija sa ~temom" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "P~ozdrav" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Oznake ~presavijanja" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Zaključni pozdrav" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Podnožje" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Koristiti lične informacije za povratnu adresu" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nova adresa pošiljaoca:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Koristiti varijable za ~adresu primaoca" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Koristi bazu podataka adresa za ~cirkularno pismo" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Dodaj ~samo na drugoj i slijedećim stranicama" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Dodaj broj stranice" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Šablon pisma" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Napravite ~pismo na osnovu ovog šablona" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Napravite ~ručne izmjene na ovom šablonu" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže u pravljenju šablona pisama. Šablon možete koristiti kao osnovu za pisanje pisama kada god želite." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Visina:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Š~irina:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "R~azmak od lijeve margine:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Razmak ~od gornje margine:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Visina:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "R~azmak od lijeve margine:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Razmak ~od gornje margine:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Visina:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adresa pošiljaoca" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poštanski broj/Država/Grad:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adresa primaoca" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Ovaj čarobnjak kreira šablon pisma koji vam omogućuje stvaranje više pisama sa istim dizajnom, rasporedom i postavkama." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Da napravite još jedno pismo pomoću šablona jednostavno idite na lokaciju sa šablonima i kliknite dva puta na željeni šablon." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Naziv šablona:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokacija i naziv datoteke:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Kako želite nastaviti?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Odaberite vrstu pisma i dizajn" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Odaberite elemente za štampanje" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Unesite elemente koji se već nalaze u zaglavlju" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Unesite informacije o pošiljaocu i primaocu" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Popunite informacije koje želite smjestiti u podnožje" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Molimo unesite preostale postavke" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegantno" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ured" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Flaša" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Mornaričko plava" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Crvena linija" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Na koga se može odnositi" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Poštovani gospodine ili gospođo" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Zdravo" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Iskreno" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Sve najbolje" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Sve najbolje" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Raspored zaglavlja" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Štampani elementi" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Primalac i pošiljalac" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Ime i lokacija" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Čarobnjak za faks" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Naziv9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Poslovni faks" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Lični faks" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logotip" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Linija sa ~temom" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "P~ozdrav" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Zaključni pozdrav" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Podnožje" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Koristiti lične informacije za povratnu adresu" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nova povratna adresa" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Moj prijedlog faksa" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Napravi ~faks iz ovog prijedloga" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Napravi ~ručne izmjene na ovom prijedlogu" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže da napravite prijedlog faksa. Prijedlog može biti iskorišten kasnije da napravite faks kad god zatreba." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Povratna adresa" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poštanski broj/Država/Grad:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Ovaj čarobnjak pravi faks šablon koji vam omogućava da napravite višestruke fakseve sa istim prikazom i postavkama." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Da bi napravili drugi novi faks iz šablona, otiđite do lokacije gdje ste spasili šablon i dva puta kliknite datoteku." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Naziv Prijedloga:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokacija i naziv datoteke:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Šta želite uraditi sada?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Izaberite vrstu faksa i dizajn stranice" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Odaberite elemente koje želite u prijedlogu faksa" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Unesite informacije o pošiljaocu i primaocu" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Unesite tekst za podnožje" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Odaberite ime i sačuvajte šablon" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Dodaj ~samo na drugoj i slijedećim stranicama" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Dodaj broj stranice" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datum" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Vrsta poruke" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Broj faksa:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Koristiti varijable za ~adresu primaoca" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Koristi bazu podataka adresa za ~cirkularno pismo" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nova povratna adresa" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "U:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Iz:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Ovaj šablon se sastoji od" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "strana" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Javite nam ako se javi greška u prenosu." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Flaša" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linije" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Mornaričko plava" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klasični fax" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klasični fax iz privatnog" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Moderni fax" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Moderni fax iz privatnog" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Bitna informacija!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Za vašu informaciju" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Novosti!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Na koga se može odnositi" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Poštovani gospodine ili gospođo," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Pozdrav," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Zdravo," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Iskreno" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Iskreno Vaš" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Pozdrav" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "S ljubavlju" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elementi za ubaciti" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Pošiljalac i primalac" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Ime i lokacija" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Čarobnjak za raspored" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Napravite ručno pro~mjene na ovom šablonu rasporeda" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Naziv šablona:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokacija i naziv datoteke:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Šta želite uraditi sada?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Molimo vas da izaberete dizajn stranice za raspored" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Molimo vas izaberite naslov koji želite uključiti u vaš šablon za raspored" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Molimo vas da unesete generalne informacije za događaj" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Molimo vas navedite stavke za raspored" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Molimo vas izaberite imena koja želite uključiti u vaš šablon rasporeda" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Odaberite ime i sačuvajte šablon" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Uključi formular za vođenje zapisnika" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže da napravite šablon rasporeda. Šablon se zatim može koristiti da se napravi raspored kad god je potrebno." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Vrijeme:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Mjesto:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Rezervacije mjesta će biti korištene na praznim poljima. Možete zamijeniti rezervacije tekstom kasnije." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Napravite ~raspored iz ovog šablona" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Da bi napravili novi raspored iz šablona otiđite do lokacije gdje ste spasili vaš šablon i kliknite na datoteku." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Stavka rasporeda" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Odgovoran" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Trajanje" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Sastanak sazvao" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Predsjedavajući" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Zapisničar" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Prisutni" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Posmatrači" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Osoblje objekta" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Šablon za raspored će uključiti rezervisano mjesto za imena izabranih ljudi. Kada pravite raspored iz šablona, možete zamijeniti ova rezervisana mjesta sa primjerenim imenima." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Vrsta sastanka" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Molimo pročitajte" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Molimo ponesite" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Bilješke" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Šablon za raspored će uključiti rezervisan položaj za odabrane podatke." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Ovaj čarobnjak pravi šablon za raspored koji vam dopušta da napravite više rasporeda sa istim prikazom i postavkama." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Dizajn stranice:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "mojSablonZaAgendu.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Moj šablon rasporeda" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Neočekivana greška se pojavila prilikom spašavanja šablona rasporeda." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Kliknite da se zamijeni ovaj tekst" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Generalne informacije" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Naslov za uključiti" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Imena" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Stavke rasporeda" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Ime i lokacija" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Neočekivana greška je nastupila prilikom otvaranja šablona rasporeda." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Vrsta sastanka" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Molimo ponesite" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Molimo pročitajte" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Bilješke" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Sastanak sazvao" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Predsjedavajući" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Prisutni" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Zapisničar" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Posmatrači" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Osoblje objekta" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Ubaci" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Pomjeri gore" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Pomjeri dolje" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Vrijeme:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Mjesto:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Teme" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Broj." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Odgovoran" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Dodatne informacije" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Minute za" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Rasprava:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Zaključak:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Za uraditi:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Odgovorna stranka:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Rok:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Plavo" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Šareno" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegantno" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Zeleno" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Siva" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Narandžasta" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Crveni" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1e68baa9cd9..49ba23238f5 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 20:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 16a291b6927..970fa82cfdf 100644 --- a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:28+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27568,8 +27568,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Tipus de columna de pàgina" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30809,7 +30809,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ca-valencia/sc/messages.po b/source/ca-valencia/sc/messages.po index 5200dc8bc66..daf9cc5e473 100644 --- a/source/ca-valencia/sc/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20163,128 +20163,143 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Edita el contorn" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Disti_ngeix entre majúscules i minúscules" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Inhabilita la distinció de majúscules i minúscules per a la compatibilitat amb el Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Precisió com es mostra" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Els criteris de cerca = i <> s'han d'aplicar a _tota la cel·la" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Habiliteu esta opció per a la compatibilitat amb el Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Habilita les _comodins a les fórmules" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Habilita les caràcters comodins per a la compatibilitat amb el Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Habilita les _expressions regulars a les fórmules" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Sense comodins ni expressions regulars a les fórmules" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Cerca _automàticament les etiquetes de columna i fila" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Limita els decimals per al format numèric general" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Nombre de _decimals:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Càlculs generals" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iteracions" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "Pa_ssos:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Canvi _mínim:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Referències iteratives" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (pe_r defecte)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "El valor 0 correspon al 30.12.1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "El valor 0 correspon al 01.01.1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "El valor 0 correspon al 01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Data" diff --git a/source/ca-valencia/sd/messages.po b/source/ca-valencia/sd/messages.po index d130f32532b..67a1d64fe7b 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6011,78 +6011,78 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalitza" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Per _defecte" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Nombre de _còpies:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Valors seleccionats" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Valors seleccionats" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Eix _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Eix _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Angle:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Emplaçament" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Am_plada:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "A_lçada:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Augment" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Inici:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Final:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Colors" diff --git a/source/ca-valencia/wizards/messages.po b/source/ca-valencia/wizards/messages.po index 17f3786b596..a902802bcf9 100644 --- a/source/ca-valencia/wizards/messages.po +++ b/source/ca-valencia/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%1'.
No deu haver-hi suficient espai disponible al disc dur." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "No s'ha pogut crear el document de text.
Comproveu que el mòdul 'PRODUCTNAME Writer' està instal·lat." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "No s'ha pogut crear el full de càlcul.
Comproveu que el mòdul 'PRODUCTNAME Calc' està instal·lat." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "No s'ha pogut crear la presentació.
Comproveu que el mòdul 'PRODUCTNAME Impress' està instal·lat." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "No s'ha pogut crear el dibuix.
Comproveu que el mòdul 'PRODUCTNAME Draw' està instal·lat." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "No s'ha pogut crear la fórmula.
Comproveu que el mòdul 'PRODUCTNAME Math' està instal·lat." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "No s'han pogut trobar els fitxers necessaris.
Inicieu el programa d'instal·lació del %PRODUCTNAME i trieu 'Repara'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "El fitxer '' ja existeix.

Voleu sobreescriure'l?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Sí a tot" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "No" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Finalitza" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Arrere" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Següent >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Ajuda" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Passos" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "La plantilla s'ha creat a través de el ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1459 +151,1459 @@ msgstr "" "Feu clic al botó «Per defecte» a «Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Camins» per reinicialitzar els camins als paràmetres originals per defecte.\n" "Aleshores, torneu a executar l'auxiliar." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Auxiliar de cartes" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Carta de ~negocis" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Carta personal ~formal" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Carta ~personal" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Utilitza paper amb capçalera amb elements preimpresos" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Adreça de retorn" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Inclou peu de pàgina" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Adreça de ~retorn en la finestra del sobre" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Adreça de ~retorn en la finestra del sobre" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Signes de la carta" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Línia de l'ass~umpte" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salu~tació" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Marques de plec" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Tancament ~complementari" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Peu de pàgina" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Utilitza les dades de l'usuari per a l'adreça de retorn" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Adreça del remitent ~nova:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Utilitza espais ~reservats per indicar l'adreça de destí" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Utilitza la base de dades d'adreces per a la c~ombinació de correu" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Utilitza-ho n~omés a la pàgina dos i següents" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Inclou el número de pàgina" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Plantilla de carta" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Crea una ~carta a partir d'esta plantilla" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Canvia ~manualment esta plantilla de carta" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Este auxiliar vos ajuda a crear una plantilla de carta. Podeu utilitzar la plantilla com a base per escriure cartes sempre que ho desitgeu." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Alçada:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Amplada:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~pai al marge esquerre:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Espai al mar~ge superior:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Alçada:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Amplada:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~pai al marge esquerre:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Espai al mar~ge superior:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Alçada:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adreça del remitent" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Carrer:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Codi postal/Estat/Ciutat:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adreça del destinatari" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Este auxiliar crea una plantilla de carta que vos permet crear moltes cartes amb el mateix format i la mateixa configuració." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Per crear una nova carta a partir de la plantilla, navegueu fins a la ubicació de la plantilla i feu-hi un doble clic." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nom de la plantilla:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Ubicació i nom del fitxer:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Com voleu actuar?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Trieu el tipus de carta i el disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Seleccioneu els elements que voleu imprimir" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Especifiqueu els elements que ja apareixen a la capçalera del full" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Especifiqueu la informació del remitent i del destinatari" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Empleneu la informació que voleu aparega al peu de pàgina" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Especifiqueu la darrera configuració" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Matèria:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Oficina" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Ampolla" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Correu" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marí" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Línia vermella" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "A qui puga interessar" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Benvolgut / benvolguda" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hola" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincerament" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Rebeu una salutació ben cordial" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Cordialment" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Format de la capçalera" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Elements impresos" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Destinatari i remitent" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nom i ubicació" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Auxiliar de faxos" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Fax de ~negocis" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Fax ~personal" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Línia de l'ass~umpte" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~alutació" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Tancament ~complementari" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Peu de pàgina" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Utilitza les dades de l'usuari per a l'adreça de retorn" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Adreça de retorn ~nova" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "La meua plantilla de fax" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Crea un ~fax a partir d'esta plantilla" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Canvia ~manualment esta plantilla de fax" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Este auxiliar vos ajuda a crear una plantilla de fax. Podeu utilitzar la plantilla per crear un fax sempre que ho desitgeu." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Adreça de retorn" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Carrer:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Codi postal/Estat/Ciutat:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Este auxiliar crea una plantilla de fax que vos permet crear molts faxos amb el mateix format i la mateixa configuració." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Per crear un nou fax a partir de la plantilla, aneu a la ubicació on vau guardar la plantilla i feu doble clic al fitxer." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nom de la plantilla:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Ubicació i nom del fitxer:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Què voleu fer a continuació?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Trieu el tipus de fax i un disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Seleccioneu els elements que voleu incloure a la plantilla de fax" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Especifiqueu la informació del remitent i del destinatari" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Introduïu el text per al peu de pàgina" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Selecciona un nom i guarda la plantilla" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Utilitza-ho n~omés a la pàgina dos i següents" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Inclou el número de pàgina" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Tipus del missatge" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Número de fax:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Utilitza espais ~reservats per indicar l'adreça de destí" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Utilitza la base de dades d'adreces per a la c~ombinació de correu" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Adreça de retorn ~nova" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "A:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "De:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Correu electrònic:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Esta plantilla consisteix de" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "pàgina" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Informeu-nos si hi ha cap error de transmissió." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Ampolla" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Línies" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marí" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Fax clàssic" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Fax clàssic a partir de Privat" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax Modern" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Fax modern a partir de Privat" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informació important!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Per a la vostra informació" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Notícies!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "A qui puga interessar," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Benvolgut / benvolguda," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hola," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hola," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincerament" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Atentament" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Cordialment" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Afectuosament" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elements a incloure" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Remitent i destinatari" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nom i ubicació" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Auxiliar d'agendes" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Canvia ~manualment esta plantilla d'agenda" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nom de la plantilla:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Ubicació i nom del fitxer:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Què voleu fer a continuació?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Trieu el disseny de pàgina per a l'agenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleccioneu els encapçalaments que voleu incloure a la plantilla d'agenda" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Introduïu la informació general per a l'esdeveniment" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Especifiqueu els elements per a l'agenda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleccioneu els noms que voleu incloure a la plantilla d'agenda" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Selecciona un nom i guarda la plantilla" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Inclou un formulari per enregistrar actes" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Este auxiliar vos ajuda a crear una plantilla d'agenda. La plantilla es pot utilitzar per crear una agenda sempre que ho necessiteu." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Els espais reservats s'utilitzaran en els camps buits. Podeu substituir els espais reservats amb text més avant." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Crea una ~agenda a partir d'esta plantilla" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Per crear una nova agenda a partir de la plantilla, aneu a la ubicació on heu guardat la plantilla i feu doble clic al fitxer." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Element de l'agenda" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Responsable" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Durada" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Reunió convocada per" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Responsable" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Controlador" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Assistents" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observadors" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal d'ajuda" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "La plantilla d'agenda inclourà espais reservats per als noms de les persones seleccionades. Quan creeu una agenda a partir de la plantilla, podeu substituir estos espais reservats amb els noms pertinents." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipus de reunió" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Per favor, llegiu" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Per favor, porteu" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "La plantilla d'agenda inclourà espais reservats per als elements seleccionats." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Este auxiliar crea una plantilla d'agenda que vos permet crear múltiples agendes amb el mateix format i la mateixa configuració." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Disseny de la pàgina:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "lamevaPlantilladAgenda.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "La meua plantilla d'agenda" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "S'ha produït un error inesperat en guardar la plantilla d'agenda." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Data" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lloc" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Feu clic per substituir este text" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informació general" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Encapçalaments a incloure" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Noms" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Elements de l'agenda" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nom i ubicació" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "S'ha produït un error inesperat en obrir la plantilla d'agenda." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipus de reunió" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Per favor, porteu" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Per favor, llegiu" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Reunió convocada per" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Responsable" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Assistents" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Controlador" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observadors" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal d'ajuda" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Mou amunt" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Mou avall" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Temes" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Núm." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Temes" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Responsable" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Informació addicional" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Minuts de" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Debat:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Conclusió:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "A fer:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Part responsable:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Termini:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Clàssic" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colorat" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Verd" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gris" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Taronja" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Roig" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index 474d7baee9e..23577baa612 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 13:54+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513172266.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515506041.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Opcions i avisos de seguretat" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Cap tecla" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "En xifrar documents, sempre xifra per a un mateix" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Xifratge" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po index c6d27169f58..0f5d2f6bd15 100644 --- a/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 07:31+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 13:52+0000\n" +"Last-Translator: AssumptaAn \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488180665.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515505976.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antena" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "sobre7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "sobre8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "rialla" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "ulleres de sol2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "prostració" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "SEE-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "see no evil" -msgstr "no veu res" +msgstr "que no veu el mal" #. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "HEAR-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "hear no evil" -msgstr "no sent res" +msgstr "que no sent el mal" #. 🙊 (U+1F64A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "SPEAK-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "speak no evil" -msgstr "no diu res" +msgstr "que no parla el mal" #. 🙋 (U+1F64B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "locomotora" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "pas de vianants" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "somriure3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "sorruda2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "detectiu" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 8dbbdfbc2ab..95e4ed64181 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-21 06:38+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 45568e2f5f7..900926d92d5 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 08:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 13:57+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513152583.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515506226.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1133,14 +1133,13 @@ msgid "Select Row" msgstr "Seleccioneu la fila" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "A la cel·la desprotegida següent" +msgstr "Selecciona les cel·les desprotegides" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7461,7 +7460,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "~Títol de la diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7479,7 +7478,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "~Nombre de diapositives" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17577,7 +17576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20331,7 +20330,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbol" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23125,7 +23124,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Fletxes" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" @@ -25736,14 +25734,13 @@ msgid "Reject All Tracked Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Changes" -msgstr "Accepta tots els canvis" +msgstr "Rebutja tots els canvis" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25788,7 +25785,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Accepta tots els canvis en seguiment" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27083,8 +27080,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Tipus de columna de pàgina" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30118,7 +30115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Llista numerada" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30288,8 +30285,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Marges de la pàgina" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index 19236ef2310..2e0866e82fd 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 14:03+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513605811.000000\n" #: compiler.hrc:27 @@ -19252,121 +19252,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Edita la vora" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Disti_ngeix entre majúscules i minúscules" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Inhabilita la distinció de majúscules i minúscules per a la compatibilitat amb el Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Precisió com es mostra" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Els criteris de cerca = i <> s'han d'aplicar a _tota la cel·la" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Habiliteu aquesta opció per a la compatibilitat amb el Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Habilita les _comodins a les fórmules" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Habilita les caràcters comodins per a la compatibilitat amb el Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Habilita les _expressions regulars a les fórmules" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Sense comodins ni expressions regulars a les fórmules" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Cerca _automàticament les etiquetes de columna i fila" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Limita els decimals per al format numèric general" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Nombre de _decimals:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Càlculs generals" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iteracions" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "Pa_ssos:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Canvi _mínim:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Referències iteratives" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (pe_r defecte)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "El valor 0 correspon al 30/12/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "El valor 0 correspon a l'01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "El valor 0 correspon a l'01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Data" diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po index 7089734d590..ec671ef12de 100644 --- a/source/ca/sd/messages.po +++ b/source/ca/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 13:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 13:54+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513604641.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515506058.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "Orientació:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Visualització mestra" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalitza" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Per _defecte" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Nombre de _còpies:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Valors seleccionats" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Valors seleccionats" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Eix _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Eix _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Angle:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Emplaçament" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Am_plada:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "A_lçada:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Augment" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Inici:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Final:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Colors" diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index 6ec2ee8f3e2..fa4d9754bf3 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 13:54+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513604761.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515506081.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -13485,7 +13485,6 @@ msgid "Add spacing between paragraphs and tables" msgstr "Afegeix espai entre els paràgrafs i taules" #: optcompatpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" msgstr "Afegeix un espai de paràgraf i taula a la part superior de les pàgines" diff --git a/source/ca/wizards/messages.po b/source/ca/wizards/messages.po index 9312b6ca4b5..15536ac1bdb 100644 --- a/source/ca/wizards/messages.po +++ b/source/ca/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-01 13:22+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,112 +16,112 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512134571.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%1».
No deu haver-hi suficient espai disponible al disc dur." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "No s'ha pogut crear el document de text.
Comproveu que el mòdul «PRODUCTNAME Writer» està instal·lat." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "No s'ha pogut crear el full de càlcul.
Comproveu que el mòdul «PRODUCTNAME Calc» està instal·lat." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "No s'ha pogut crear la presentació.
Comproveu que el mòdul «PRODUCTNAME Impress» està instal·lat." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "No s'ha pogut crear el dibuix.
Comproveu que el mòdul «PRODUCTNAME Draw» està instal·lat." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "No s'ha pogut crear la fórmula.
Comproveu que el mòdul «PRODUCTNAME Math» està instal·lat." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "No s'han pogut trobar els fitxers necessaris.
Inicieu el programa d'instal·lació del %PRODUCTNAME i trieu «Repara»." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "El fitxer «» ja existeix.

Voleu sobreescriure'l?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Sí a tot" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "No" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Finalitza" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< En~rere" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "En~davant >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Ajuda" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Passos" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "La plantilla s'ha creat a través de el ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1358 +132,1358 @@ msgstr "" "Feu clic al botó «Per defecte» a «Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Camins» per a reinicialitzar els camins als paràmetres originals per defecte.\n" "Aleshores, torneu a executar l'auxiliar." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Auxiliar de cartes" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Carta de ~negocis" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Carta personal ~formal" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Carta ~personal" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Utilitza paper amb capçalera amb elements preimpresos" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Adreça de retorn" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Inclou el peu de pàgina" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Adreça de ~retorn en la finestra del sobre" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Adreça de ~retorn en la finestra del sobre" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Signatures de la carta" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Línia de l'~assumpte" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salu~tació" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Marques de plec" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Tancament de comiat" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Peu de pàgina" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Utilitza les dades de l'usuari per a l'adreça de retorn" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Adreça del remitent ~nova:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Utilitza espais ~reservats per indicar l'adreça de destí" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Utilitza la base de dades d'adreces per a la ~combinació de correu" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Utilitza-ho ~només a la pàgina dos i següents" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Inclou el número de pàgina" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Plantilla de carta" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Crea una ~carta a partir d'aquesta plantilla" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Canvia ~manualment aquesta plantilla de carta" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Aquest assitent us ajuda a crear una plantilla de carta. Podeu utilitzar la plantilla com a base per escriure cartes sempre que ho desitgeu." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Alçada:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Amplada:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~pai al marge esquerre:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Espai al mar~ge superior:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Alçada:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Amplada:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~pai al marge esquerre:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Espai al mar~ge superior:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Alçada:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adreça del remitent" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Carrer:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Codi postal/Estat/Ciutat:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adreça del destinatari" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Aquest auxiliar crea una plantilla de carta que us permet crear moltes cartes amb el mateix format i la mateixa configuració." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Per a crear una nova carta a partir de la plantilla, navegueu fins a la ubicació de la plantilla i feu-hi un doble clic." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nom de la plantilla:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Ubicació i nom del fitxer:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Com voleu actuar?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Trieu el tipus de carta i el disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Seleccioneu els elements que voleu imprimir" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Indiqueu els elements que ja apareixen a la capçalera del full" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Indiqueu la informació del remitent i del destinatari" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Empleneu la informació que voleu que aparegui al peu de pàgina" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Indiqueu els últims ajustaments" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Matèria:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Oficina" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Ampolla" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Correu" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marí" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Línia vermella" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "A qui pugui interessar" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Benvolgut / benvolguda" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hola" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincerament" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Rebeu una salutació ben cordial" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Cordialment" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Format de la capçalera" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Elements impresos" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Destinatari i remitent" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nom i ubicació" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Auxiliar de faxos" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Fax de ~negocis" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Fax ~personal" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Línia de l'ass~umpte" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~alutació" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Tancament de comiat" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Peu de pàgina" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Utilitza les dades de l'usuari per a l'adreça de retorn" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Adreça de retorn ~nova" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "La meva plantilla de fax" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Crea un ~fax a partir d'aquesta plantilla" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Canvia ~manualment aquesta plantilla de fax" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Aquest auxiliar us ajuda a crear una plantilla de fax. Podeu utilitzar la plantilla per crear un fax sempre que ho desitgeu." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Adreça de retorn" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Carrer:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Codi postal/Estat/Ciutat:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Aquest auxiliar crea una plantilla de fax que us permet crear molts faxos amb el mateix format i la mateixa configuració." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Per crear un nou fax a partir de la plantilla, aneu a la ubicació on vau desar la plantilla i feu doble clic al fitxer." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nom de la plantilla:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Ubicació i nom del fitxer:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Què voleu fer a continuació?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Trieu el tipus de fax i un disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Seleccioneu els elements que voleu incloure a la plantilla de fax" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Indiqueu la informació del remitent i del destinatari" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Introduïu el text per al peu de pàgina" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Trieu un nom i deseu la plantilla" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Utilitza-ho ~només a la pàgina dos i següents" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Inclou el número de pàgina" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Tipus del missatge" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Número de fax:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Utilitza espais ~reservats per indicar l'adreça de destí" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Utilitza la base de dades d'adreces per a la ~combinació de correu" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Adreça de retorn ~nova" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "A:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "De:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Correu electrònic:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Aquesta plantilla consisteix de" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "pàgina" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Informeu-nos si hi ha cap error de transmissió." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Ampolla" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Línies" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marí" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Fax clàssic" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Fax clàssic a partir de Privat" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax Modern" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Fax modern a partir de Privat" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informació important!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Per a la vostra informació" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Notícies!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "A qui pugui interessar," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Benvolgut / benvolguda," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hola," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hola," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincerament" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Atentament" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Cordialment" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Afectuosament" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elements a incloure" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Remitent i destinatari" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nom i ubicació" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Auxiliar d'agendes" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Canvia ~manualment aquesta plantilla d'agenda" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nom de la plantilla:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Ubicació i nom del fitxer:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Què voleu fer a continuació?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Trieu el disseny de pàgina per a l'agenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleccioneu els encapçalaments que voleu incloure a la plantilla d'agenda" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Introduïu la informació general per a l'esdeveniment" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Especifiqueu els elements per a l'agenda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleccioneu els noms que voleu incloure a la plantilla d'agenda" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Trieu un nom i deseu la plantilla" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Inclou un formulari per enregistrar actes" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Aquest auxiliar us ajuda a crear una plantilla d'agenda. La plantilla es pot utilitzar per crear una agenda sempre que ho necessiteu." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Els espais reservats s'utilitzaran en els camps buits. Podeu reemplaçar els espais reservats amb text més endavant." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Crea una ~agenda a partir d'aquesta plantilla" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Per crear una nova agenda a partir de la plantilla, aneu a la ubicació on heu desat la plantilla i feu doble clic al fitxer." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Element de l'agenda" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Responsable" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Durada" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Reunió convocada per" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Responsable" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Controlador" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Auxiliars" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observadors" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal d'ajuda" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "La plantilla d'agenda inclourà espais reservats per als noms de les persones seleccionades. Quan creeu una agenda a partir de la plantilla, podeu reemplaçar aquests espais reservats amb els noms pertinents." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipus de reunió" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Si us plau, llegiu" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Si us plau, porteu" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "La plantilla d'agenda inclourà espais reservats per als elements seleccionats." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Aquest auxiliar crea una plantilla d'agenda que us permet crear múltiples agendes amb el mateix format i la mateixa configuració." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Disseny de la pàgina:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "lamevaPlantilladAgenda.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "La meva plantilla d'agenda" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "S'ha produït un error inesperat en desar la plantilla d'agenda." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Data" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lloc" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Feu clic per reemplaçar aquest text" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informació general" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Encapçalaments a incloure" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Noms" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Elements de l'agenda" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nom i ubicació" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "S'ha produït un error inesperat en obrir la plantilla d'agenda." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipus de reunió" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Si us plau, porteu" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Si us plau, llegiu" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Reunió convocada per" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Responsable" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Auxiliars" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Controlador" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observadors" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal d'ajuda" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Mou amunt" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Mou avall" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Temes" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Núm." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Temes" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Responsable" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Informació addicional" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Minuts de" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Debat:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Conclusió:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "A fer:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Part responsable:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Termini:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Clàssic" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colorat" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Verd" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gris" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Taronja" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Vermell" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/ca/wizards/source/resources.po b/source/ca/wizards/source/resources.po index e7281173c2e..f1048e8bf81 100644 --- a/source/ca/wizards/source/resources.po +++ b/source/ca/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 13:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-27 22:24+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513604572.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514413480.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -193,7 +193,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "No s'ha pogut executar l'auxiliar perquè no s'han trobat fitxers importants.\\nFeu clic al botó «Per defecte» a «Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Camins» per a reinicialitzar els camins als paràmetres originals per defecte.\\nAleshores, torneu a executar l'auxiliar." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po index 09e10bdccbb..eb4137a2fa9 100644 --- a/source/cs/cui/messages.po +++ b/source/cs/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-16 16:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 16:01+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513442689.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514044905.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Možnosti zabezpečení a upozorňování" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Bez klíče" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Kryptografie" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/cs/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/cs/extras/source/autocorr/emoji.po index fe30c831a33..e44a205c00b 100644 --- a/source/cs/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/cs/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480599554.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514217198.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "blesk3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "bouřka2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "Merkur" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "Země" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "Jupiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "Saturn" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "Uran" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "Neptun" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "Pluto" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "Beran" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "Býk" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "Blíženci" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "Rak" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "Lev" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "Panna" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "Váhy" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "Štír" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "Střelec" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "Kozoroh" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "Vodnář" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "Ryby" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "vlajka4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "vlajka3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "štít2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_LOCATION\n" "LngText.text" msgid "telephone" -msgstr "telefon3" +msgstr "telefon5" #. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "WHITE_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib" -msgstr "pero" +msgstr "hrot pera" #. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "BLACK_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib2" -msgstr "pero2" +msgstr "hrot pera2" #. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "zamlženo" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "Mléčná dráha" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "květ2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "třešně" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "FRIED_SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "fried shrimp" -msgstr "kreveta" +msgstr "smažená kreveta" #. 🍥 (U+1F365), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "vaření" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "sklenice" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "nápoj2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "stuha2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "Halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "Vánoce" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "Santa" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "večírek2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "pouť2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "pouť" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "cirkus" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "závod" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "kůň3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "peníze2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "směna" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "graf4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "MINIDISC\n" "LngText.text" msgid "md" -msgstr "disketa2" +msgstr "disketa5" #. 💾 (U+1F4BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "stránka3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "stránka" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "graf" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "kniha2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "kniha3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "anténa" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "CHEERING_MEGAPHONE\n" "LngText.text" msgid "mega" -msgstr "megafon" +msgstr "megafon3" #. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "obálka7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "obálka8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "smích" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "sluneční brýle2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ok3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "vyčerpání" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "PERSON_RAISING_BOTH_HANDS_IN_CELEBRATION\n" "LngText.text" msgid "celebration" -msgstr "oslava" +msgstr "slavení" #. 🙍 (U+1F64D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "lokomotiva" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_FLAG_ON_POST\n" "LngText.text" msgid "triangular flag" -msgstr "praporek" +msgstr "praporek3" #. 🚪 (U+1F6AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "přechod pro chodce" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "oslava" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "usměvavý3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "mračící2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "detektiv" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "nocleh" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "oblek" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "hlava" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golf" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "vzpěrač" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "auto4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "motocykl" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "prst" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "Spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "ruka2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "oko" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "bublina" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "bublina4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "díra" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "sluneční brýle" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "nákup" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "burunduk" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "holubice" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "pavouk" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "pavučina" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "růžička" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "paprika" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "talíř" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "mapa" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "hora2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "kemp" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "pláž" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "poušť" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "ostrov" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "park" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "stadion" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "muzeum" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "jeřáb" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "domy" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "dům3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "město" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "dálnice" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "dráha" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "sud" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "loď2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "motorový člun" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "letadlo2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "odlet" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "přílet" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "družice" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "zvonek2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "hodiny" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "teploměr" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "oblačno" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "oblačno2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "deštivo" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "bouřka" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "sníh" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "blesk" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornádo" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "mlha" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "vítr" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "stuha" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "vstupenka2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "medaile2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "medaile" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "joystick" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "obraz" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "mikrofon2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "posuvník" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "ovládací prvek" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "počítač2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "tiskárna" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "myš3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "trackball" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "film" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "promítačka" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "fotoblesk" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "svíčka" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "noviny2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "štítek" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "hlasování" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "pero2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "pero" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "štětec" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "pastelka" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "rejstřík" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "poznámkový blok" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "kalendář3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "sponka2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "krabice" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "kartotéka" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "odpadkový koš" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "klíč2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "kladivo a klíč" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "nůž2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "štít" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "svěrka" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "postel" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "gauč" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "óm" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pozastavit" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "zastavit2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "zaznamenat" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "vlajka" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "vlajka2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "zaškrtávací pole4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "chlapci" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "informace3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "dívky" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "letadlo4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "lokomotiva2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "letadlo3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "hasiči2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "letadlo5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "letadlo6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "bublina5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "bublina6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "bublina7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "graf5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "stránka4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "psaní2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "paprsky" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "noty3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "kruh3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "noty4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "kniha" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "písmo" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "kruh4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "megafon" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "megafon2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "sluchátko2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "telefon3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "sluchátko4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "sluchátko3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "telefon4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "vlevo4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ok2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "vlevo5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "paprsky2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "vpravo4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "dolů3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "nahoru3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "kapka2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "syntetizér" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "kytice2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "srdce2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "pirát" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "bez pirátství" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "označení kapitol" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "keltský kříž" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "dolů4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "obálka4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "obálka2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "paprsky3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "tužka4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "obálka3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "připínáček2" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "obálka5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "mobil2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "obálka6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "vlevo6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "vpravo5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "maximalizovat" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "překrývat" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "stránka2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "stránky" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "šipky" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "písmo2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "minimalizovat" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "zrušit" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "okno" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "prázdná stránka" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "prázdný dokument" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "prázdné stránky" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "dokument" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "prázdná stránka poznámek" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "poznámkový blok2" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "poznámka3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "prázdný poznámkový blok" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "stránka poznámek" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "optický disk" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "složka3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "vpravo6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "složka4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "prázdná poznámka" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "složka5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "rámec" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "rámec2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "dokument2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "dokument3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "dokument4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "tiskárna2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "fax2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "myš4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "počítač3" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "obrazovka" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "myš5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "pevný disk" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "kalkulačka" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "náplň" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "disketa2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "disketa3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "klávesnice2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "vítězství2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "síť" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "disketa4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "rty" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "klávesnice3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "dolů5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "dolů6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "růžička2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "praporek" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "nahoru4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "nahoru5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "praporek2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "oslava2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "ne2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "ruka3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "ano2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "reproduktor2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "latinský kříž2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "latinský kříž3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "reproduktor3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "zvonek3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "Slunce3" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "zákaz" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "trojúhelník3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "bublina3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "reproduktor4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "bublina8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "paprsky4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "blesk2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "bublina9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "zaškrtávací pole5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "zaškrtnuto4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "bublina2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "bublina10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "zaškrtávací pole6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "zaškrtnuto5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "objímající" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "přemýšlící" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "protočené panenky" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "zip" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "vzhůru nohama" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "peníze3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "teploměr2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "obvaz" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "šprt" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robot" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "kůže1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "kůže2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "kůže3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "kůže4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "kůže5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "rohy" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "korále" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "lev" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "jednorožec" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "krocan" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "krab" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "štír" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "sýr" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "párek v rohlíku" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "taco" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "burrito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "popcorn" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "večírek4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "amfora" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "mešita" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "synagoga" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "Kába" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "volejbal" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "kriket" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hokej2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "hokej" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "stolní tenis" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "badminton" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "luk" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "svatyně" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menora" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "lol" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "slintající" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "nevolnost" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "kašel" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "kovboj" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "klaun" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "lhář" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "princ" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "ženich" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "těhotná" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "paní Clausová" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "hlava v dlani" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "krčení rameny" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "tanečník2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "šermíř" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "gymnasta" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "zápas" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "vodní pólo" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "házená" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "žonglování" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "selfie" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "hodně štěstí" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "telefonát" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "pěst3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "pěst4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "ruka4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "podání ruky" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "černé srdce" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "gorila" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "liška" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "jelen" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "nosorožec" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "netopýr" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "orel" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "kachna" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "sova" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "Ještěrka" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "žralok" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "kreveta" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "krakatice" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "motýl" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "květina2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "kiwi" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "avokádo" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "brambora" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "mrkev" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "okurka" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "arašídy" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "croissant" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "chléb2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "lívance" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "slanina" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "kebab" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "vejce" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "jídlo" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "salát" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "mléko" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "večírek3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "sklenice3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "lžíce" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "koloběžka" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "skútr" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "stop" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "kánoe" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "zlatá" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "stříbrná" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "bronzová" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "box" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "judo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "fotbal2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "buben" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "vozík" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "nadšený" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "zdvižené obočí" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "šokovaný" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "bláznivý" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "nadávající" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "zvracení" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "ztišení" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "usměvavý4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monokl" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "potomek" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "dospělý" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "starý" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "šátek" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "vousy" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "dítě3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "kouzelník" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "víla" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "upír" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "mořská bytost" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "elf" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "džin" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombie" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "sauna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "horolezec" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "jóga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "láska2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "dlaň2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "mozek" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "oranžové srdce" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "šála" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "rukavice" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "kabát" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "ponožky" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "čepice" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "zebra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "žirafa" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "ježek" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinosaurus" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinosaurus2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "cvrček" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "kokosový ořech" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "brokolice" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "preclík" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "steak" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "sendvič" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "miska" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "konzerva" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "piroh" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "sušenka2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "jídlo s sebou" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "koláč" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "nápoj" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "hůlky" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "ufo" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "sáňky" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "curling" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcoin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po index dcb2d2fa022..6911972209f 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-13 11:48+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6e50c487de8..58d2b217e06 100644 --- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-16 10:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-27 11:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1500200783.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514374268.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -197,24 +197,22 @@ msgid "Hide" msgstr "Skrýt" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Run" -msgstr "Spustit" +msgstr "Sp~ustit" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "Dialogové okno" +msgstr "~Dialogové okno" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1135,14 +1133,13 @@ msgid "Select Row" msgstr "Vybrat řádek" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "Na další nezamčenou buňku" +msgstr "Vybrat odemčené buňky" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1763,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "" +msgstr "Párový ~t-test..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2771,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Skrýt list" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3041,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Provider..." -msgstr "" +msgstr "Poskytovatel dat..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3050,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Data Provider" -msgstr "" +msgstr "Obnovit poskytovatele dat" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3518,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Odkazy na externí soubory..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7239,7 +7236,6 @@ msgid "Grid to ~Front" msgstr "~Mřížka do popředí" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" @@ -7249,7 +7245,6 @@ msgid "~Display Snap Guides" msgstr "~Zobrazit vodítka" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" @@ -7367,24 +7362,22 @@ msgid "Exit All Groups" msgstr "Opustit všechny skupiny" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Slide" -msgstr "Předloha snímku" +msgstr "Předlo~ha snímku" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "M~aster Notes" -msgstr "Režimy předlohy" +msgstr "Předloha po~známek" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7447,7 +7440,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "Čís~lo snímku" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7465,7 +7458,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "~Název snímku" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7483,7 +7476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "~Počet snímků" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7675,7 +7668,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "Formát snímku" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -7709,7 +7701,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Odkazy na externí soubory..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7799,7 +7791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Vložit snímek ze souboru..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7901,14 +7893,13 @@ msgid "To ~Polygon" msgstr "Na m~nohoúhelník" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guide..." -msgstr "Vo~dítka" +msgstr "~Vodítko..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7917,7 +7908,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Guide..." -msgstr "" +msgstr "Vložit ~vodítko..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8082,14 +8073,13 @@ msgid "~Interaction..." msgstr "~Interakce..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Slide..." -msgstr "Předloha snímku" +msgstr "Předloha snímku..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8143,7 +8133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Hando~ut" -msgstr "" +msgstr "Předloha ~podkladů" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8245,7 +8235,6 @@ msgid "~Break" msgstr "~Rozpojit" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" @@ -8615,7 +8604,6 @@ msgid "Modify Object with Attributes" msgstr "Upravit objekt s atributy" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" @@ -8724,14 +8712,13 @@ msgid "Save Background Image..." msgstr "Uložit obrázek pozadí..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Background" -msgstr "Pozadí znaku" +msgstr "Pozadí předlohy" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8740,7 +8727,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty předlohy" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8941,14 +8928,13 @@ msgid "Styl~es" msgstr "St~yly" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "Vo~dítka" +msgstr "~Vodítka" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8984,7 +8970,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Notes Layout..." -msgstr "" +msgstr "Rozvržení předlohy poznámek..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8993,7 +8979,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Handout Layout..." -msgstr "" +msgstr "Rozvržení předlohy podkladů..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9020,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "Čís~lo snímku..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9905,7 +9891,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Nadpis, 2 svislé texty a obrázek" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10311,7 +10296,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Upravit body" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" @@ -16801,14 +16785,13 @@ msgid "~Open..." msgstr "~Otevřít..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." -msgstr "Otevřít vz~dálený soubor..." +msgstr "Otevřít vz~dálený..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16820,7 +16803,6 @@ msgid "Open Remote File" msgstr "Otevřít vzdálený soubor" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" @@ -16830,14 +16812,13 @@ msgid "Open ~Remote File..." msgstr "Otevřít vz~dálený soubor..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve Remote..." -msgstr "Uložit ~vzdálený soubor..." +msgstr "Uložit ~vzdálený..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16849,14 +16830,13 @@ msgid "Save Remote File" msgstr "Uložit vzdálený soubor" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save ~Remote File..." -msgstr "Uložit vzdálený soubor..." +msgstr "Uložit ~vzdálený soubor..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17407,7 +17387,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Text ze souboru..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17569,7 +17549,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage St~yles" -msgstr "" +msgstr "Spravovat st~yly" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17578,7 +17558,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the Styles Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit postranní lištu Styly" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17587,7 +17567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Styly" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18220,14 +18200,13 @@ msgid "Document Modified" msgstr "Dokument změněn" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Element" -msgstr "Smazat prvek" +msgstr "Vybrat prvek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18500,14 +18479,13 @@ msgid "Lis~ts" msgstr "Sezna~my" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "Styly" +msgstr "St~yly" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18609,7 +18587,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18619,7 +18596,6 @@ msgid "~Spelling..." msgstr "~Kontrola pravopisu..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -20346,7 +20322,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20355,17 +20331,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Speciální ~znak..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Characters" -msgstr "Vložit speciální znak" +msgstr "Vložit speciální znaky" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20419,7 +20394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "E~xportovat jako" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20482,7 +20457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20491,17 +20466,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Exportovat jako ~EPUB..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "Exportovat jako PDF" +msgstr "Exportovat jako EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20510,27 +20484,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "Přímý export do PDF" +msgstr "Přímý export do EPUB" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "Exportovat jako PDF" +msgstr "Exportovat jako EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20629,7 +20601,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Donate to LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "Podpořit LibreOffice finančně" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20683,17 +20655,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Basic" -msgstr "" +msgstr "Importovat BASIC" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export Basic" -msgstr "Exportovat jako:" +msgstr "Exportovat BASIC" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20723,7 +20694,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Zkompilovat" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -20751,14 +20721,13 @@ msgid "Step Over" msgstr "Krokovat bez vnoření" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "Clona" +msgstr "Zastavit" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20896,7 +20865,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Zaškrtávací pole" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21542,7 +21510,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Průvodci ovládacími prvky formuláře" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21551,7 +21519,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Průvodci ovládacími prvky" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21560,7 +21528,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Přepnout průvodce ovládacími prvky" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22175,7 +22143,6 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "~Synonyma" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -22785,7 +22752,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Klasifikace" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22794,7 +22761,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Klasifikace odstavce" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22857,7 +22824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Navigovat" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23065,17 +23032,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "Pořadač/panel předloh snímku" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "Pořadač/panel snímků (bez výběru)" +msgstr "Pořadač/panel předloh snímku (bez výběru)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23150,7 +23116,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Šipky" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" @@ -24564,7 +24529,6 @@ msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n" @@ -24601,7 +24565,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Navigátor" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -24935,7 +24898,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Spravovat změny" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25467,7 +25429,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Pole skryté odst~avce" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25749,14 +25711,13 @@ msgid "Reject Change" msgstr "Odmítnout změnu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "Vybrat vše" +msgstr "Odmítnout vše" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25765,7 +25726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Odmítnout všechny sledované změny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25774,7 +25735,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Changes" -msgstr "" +msgstr "Odmítnout všechny změny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25804,7 +25765,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Přijmout změnu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -25820,7 +25780,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Přijmout všechny sledované změny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25829,7 +25789,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Changes" -msgstr "" +msgstr "Přijmout všechny změny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26954,7 +26914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset R~otation" -msgstr "" +msgstr "Obnovit ~otočení" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27115,8 +27075,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Typ sloupců stránky" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27431,7 +27391,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Odkazy na externí soubory..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28604,7 +28564,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Na po~zadí" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29595,7 +29554,6 @@ msgid "Continue previous numbering" msgstr "Pokračovat v číslování" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavElement\n" @@ -29659,7 +29617,6 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "~Výchozí odstavec" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" @@ -29669,14 +29626,13 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "~Výchozí odstavec" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "Nastavit styl odstavce" +msgstr "Styl odstavce Výchozí" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29688,24 +29644,22 @@ msgid "~Title" msgstr "Náz~ev" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "~Popis" +msgstr "Náz~ev" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Title Paragraph Style" -msgstr "Nastavit styl odstavce" +msgstr "Styl odstavce Název" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29717,7 +29671,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "~Podtitul" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" @@ -29727,14 +29680,13 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "~Podtitul" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Subtitle Paragraph Style" -msgstr "Nastavit styl odstavce" +msgstr "Styl odstavce Podtitul" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29746,7 +29698,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "Nadpis ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" @@ -29762,7 +29713,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl odstavce Nadpis 1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29774,7 +29725,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "Nadpis ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" @@ -29790,7 +29740,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl odstavce Nadpis 2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29802,7 +29752,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "Nadpis ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" @@ -29818,7 +29767,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 3 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl odstavce Nadpis 3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29830,7 +29779,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Nadpis ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" @@ -29846,7 +29794,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 4 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl odstavce Nadpis 4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29858,7 +29806,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Nadpis ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" @@ -29874,7 +29821,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 5 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl odstavce Nadpis 5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29886,7 +29833,6 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "Nadpis ~6" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" @@ -29902,7 +29848,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 6 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl odstavce Nadpis 6" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29914,7 +29860,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "~Citace" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" @@ -29930,7 +29875,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotations Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl odstavce Citace" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29942,7 +29887,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Před~formátovaný text" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" @@ -29958,7 +29902,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Preformatted Text Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl odstavce Předformátovaný text" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29970,7 +29914,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "~Tělo textu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" @@ -29986,7 +29929,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Text Body Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Styl odstavce Tělo textu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29998,14 +29941,13 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "Výc~hozí znak" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Character" -msgstr "Výc~hozí znak" +msgstr "Výc~hozí znakový" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30014,7 +29956,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Character Style" -msgstr "" +msgstr "Výchozí znakový styl" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30026,7 +29968,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "~Zdůraznění" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" @@ -30042,7 +29983,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Znakový styl Zdůraznění" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30054,7 +29995,6 @@ msgid "~Strong Emphasis" msgstr "Silné z~důraznění" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" @@ -30070,10 +30010,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Znakový styl Silné zdůraznění" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -30083,7 +30022,6 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "C~itace" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" @@ -30099,7 +30037,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "Znakový styl Citace" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30111,7 +30049,6 @@ msgid "Sou~rce Text" msgstr "Zd~rojový text" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" @@ -30127,7 +30064,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Source Text Character Style" -msgstr "" +msgstr "Znakový styl Zdrojový text" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30076,6 @@ msgid "Bullet List" msgstr "Odrážkový seznam" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n" @@ -30155,7 +30091,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet List Style" -msgstr "" +msgstr "Styl odrážkového seznamu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30164,10 +30100,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Číslovaný seznam" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" @@ -30177,14 +30112,13 @@ msgid "Number List" msgstr "Číslovaný seznam" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Number List Style" -msgstr "Styl číslování" +msgstr "Styl číslovaného seznamu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Abecední seznam s velkými písmeny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Abecední seznam s velkými písmeny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30145,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Styl abecedního seznamu s velkými písmeny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Abecední seznam s malými písmeny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30229,7 +30163,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Abecední seznam s malými písmeny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30238,7 +30172,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Styl abecedního seznamu s malými písmeny" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30247,7 +30181,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Seznam s velkými římskými čísly" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30256,7 +30190,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Seznam s velkými římskými čísly" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,7 +30199,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Styl seznamu s velkými římskými čísly" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30274,7 +30208,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Seznam s malými římskými čísly" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30283,7 +30217,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Seznam s malými římskými čísly" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30292,7 +30226,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Styl seznamu s malými římskými čísly" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30336,8 +30270,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Okraje stránky" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30349,17 +30283,15 @@ msgid "Hanging Indent" msgstr "Předsazení prvního řádku" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark..." -msgstr "Vodoznak" +msgstr "Vodoznak..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n" @@ -31269,7 +31201,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navigace" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -31279,7 +31210,6 @@ msgid "Track Changes" msgstr "Sledování změn" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n" diff --git a/source/cs/sc/messages.po b/source/cs/sc/messages.po index b1b2f17aa72..402f0e897dd 100644 --- a/source/cs/sc/messages.po +++ b/source/cs/sc/messages.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-27 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514385430.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -619,10 +622,9 @@ msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") do buňky s proměnnou?" #: globstr.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" -msgstr "Značka" +msgstr "Celkem" #: globstr.hrc:141 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" @@ -685,6 +687,8 @@ msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Smazáním kontingenční tabulky odstraníte také související grafy.\n" +"Přejete si pokračovat?" #: globstr.hrc:153 msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" @@ -814,6 +818,10 @@ msgid "" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" "or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Neplatný název listu.\n" +"Název listu se nesmí shodovat s již existujícím listem \n" +"a nemůže obsahovat znaky [ ] * ? : / a \\ \n" +"ani začínat nebo končit znakem ' (apostrof)." #: globstr.hrc:178 msgctxt "STR_SCENARIO" @@ -821,7 +829,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "Scénář" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Kontingenční tabulka" @@ -2653,73 +2660,69 @@ msgstr "RozptylP (základní soubor)" #: scerrors.hrc:30 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Impossible to connect to the file." -msgstr "" +msgstr "Není možné se připojit k souboru." #: scerrors.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." -msgstr "Databázi není možné otevřít." +msgstr "Soubor nelze otevřít." #: scerrors.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Nastala neznámá I/O chyba." +msgstr "Došlo k neznámé chybě." #: scerrors.hrc:36 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not enough memory while importing." -msgstr "" +msgstr "Nedostatek paměti při importu." #: scerrors.hrc:38 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." -msgstr "" +msgstr "Neznámý formát souboru aplikace Lotus 1-2-3." #: scerrors.hrc:40 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure while importing." -msgstr "" +msgstr "Při importu byla zjištěna chyba ve struktuře souboru." #: scerrors.hrc:42 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "" +msgstr "Pro tento typ souboru není k dispozici žádný filtr." #: scerrors.hrc:44 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." -msgstr "" +msgstr "Neznámý nebo nepodporovaný formát souborů aplikace MS Excel." #: scerrors.hrc:46 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Excel file format not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "Formát souborů Excel ještě není implementován." #: scerrors.hrc:48 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "This file is password-protected." -msgstr "" +msgstr "Soubor je chráněn heslem." #: scerrors.hrc:50 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Internal import error." -msgstr "" +msgstr "Při importu došlo k vnitřní chybě." #: scerrors.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "" +msgstr "Soubor obsahuje data za řádkem 8192, a proto nemůže být načten." #: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Chybný formát souboru v sub-dokumentu $(ARG1) na pozici $(ARG2)(řádek,sloupec)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Nalezena chyba formátu na $(ARG1)(row,col)." @@ -2728,15 +2731,14 @@ msgstr "Nalezena chyba formátu na $(ARG1)(row,col)." #: scerrors.hrc:60 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Connection to the file could not be established." -msgstr "" +msgstr "Nelze se připojit k souboru." #: scerrors.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Data could not be written." -msgstr "" +msgstr "Data nelze zapsat." #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -2744,33 +2746,33 @@ msgstr "$(ARG1)" #: scerrors.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." -msgstr "" +msgstr "Buňka $(ARG1) obsahuje znaky, které nelze zobrazit ve zvolené cílové znakové sadě \"$(ARG2)\"." #: scerrors.hrc:68 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "" +msgstr "Buňka $(ARG1) obsahuje řetězec, který je ve zvolené cílové znakové sadě \"$(ARG2)\" delší než délka pole." #. WARNINGS --------------------------------------------------- #: scerrors.hrc:72 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "" +msgstr "Byl uložen jen aktivní list." #: scerrors.hrc:74 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "" +msgstr "Byl překročen maximální počet řádků. Řádky navíc nebyly importovány!" #: scerrors.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Data nebylo možné načíst úplná, protože byl překročen maximální počet řádků v listu." #: scerrors.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Data nebylo možné načíst úplná, protože byl překročen maximální počet sloupců v listu." #: scerrors.hrc:80 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2779,26 +2781,29 @@ msgid "" "\n" "Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" msgstr "" +"Některé listy nebyly načteny, protože byl překročen maximální počet listů.\n" +"\n" +"Upozorňujeme, že při uložení dokumentu budou nenačtené listy trvale smazány!" #: scerrors.hrc:82 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Data nelze načíst, protože byl překročen maximální povolený počet znaků v buňce." #: scerrors.hrc:84 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Odpovídající soubor FM3 nelze otevřít." #: scerrors.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." -msgstr "" +msgstr "Chyba ve struktuře odpovídajícího souboru FM3." #: scerrors.hrc:88 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." -msgstr "" +msgstr "Dokument je příliš složitý pro automatický přepočet. Přepočítáte jej stisknutím F9." #: scerrors.hrc:90 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2806,6 +2811,8 @@ msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" "Additional rows were not saved." msgstr "" +"Dokument obsahuje více řádků než je podporováno vybraným formátem.\n" +"Řádky navíc nebyly uloženy." #: scerrors.hrc:92 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2813,6 +2820,8 @@ msgid "" "The document contains more columns than supported in the selected format.\n" "Additional columns were not saved." msgstr "" +"Dokument obsahuje více sloupců, než je podporováno vybraným formátem.\n" +"Sloupce navíc nebyly uloženy." #: scerrors.hrc:94 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2820,6 +2829,8 @@ msgid "" "The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" "Additional sheets were not saved." msgstr "" +"Dokument obsahuje více listů, než je podporováno vybraným formátem.\n" +"Listy navíc nebyly uloženy." #: scerrors.hrc:96 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2827,11 +2838,13 @@ msgid "" "The document contains information not recognized by this program version.\n" "Resaving the document will delete this information!" msgstr "" +"Dokument obsahuje informace, které neumí tato verze programu rozpoznat.\n" +"Opětovné uložení dokumentu způsobí smazání těchto informací!" #: scerrors.hrc:98 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." -msgstr "" +msgstr "Ve specifikovaném formátu nebylo možné uložit obsah všech buněk." #: scerrors.hrc:100 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2841,9 +2854,12 @@ msgid "" "\n" "$(ARG1)" msgstr "" +"Následující znaky nebylo možné převést do vybrané znakové sady,\n" +"a byly proto zapsány ve tvaru Ӓ náhrada:\n" +"\n" +"$(ARG1)" #: scerrors.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "Není možné načíst všechny atributy." @@ -3274,10 +3290,9 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Vrátí pořadové číslo zadaného data." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "Roky" +msgstr "Rok" #: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3285,10 +3300,9 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Celé číslo mezi 1583 a 9956 nebo 0 a 99 (19xx nebo 20xx podle nastavení)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "Měsíce" +msgstr "Měsíc" #: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3296,10 +3310,9 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Celé číslo mezi 1 a 12, které určuje měsíc." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "Dny" +msgstr "Den" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3312,7 +3325,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Vrátí pořadové číslo data zadaného jako text v některém z možných formátů data." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3343,10 +3355,9 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Spočítá počet dní mezi dvěma daty, přičemž se předpokládá, že rok má 360 dní." #: scfuncs.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "Datum " +msgstr "Datum 1" #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3354,10 +3365,9 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Počáteční datum pro výpočet rozdílu mezi daty." #: scfuncs.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "Datum " +msgstr "Datum 2" #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3380,7 +3390,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Vrátí počet pracovních dní mezi dvěma daty s použitím argumentů, které určují dny víkendu a data svátků." #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Počáteční datum" @@ -3391,7 +3400,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Počáteční datum pro výpočet." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Koncové datum" @@ -3402,10 +3410,9 @@ msgid "End date for calculation." msgstr "Koncové datum pro výpočet." #: scfuncs.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "List of dates" -msgstr "seznam dat" +msgstr "Seznam dat" #: scfuncs.hrc:227 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3413,10 +3420,9 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Volitelná množina jednoho nebo více dat, která budou považována za svátky." #: scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "Matice" +msgstr "Pole" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3429,7 +3435,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Vrátí počet pracovních dní mezi dvěma daty s použitím argumentů, které určují dny víkendu a data svátků." #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Počáteční datum" @@ -3440,7 +3445,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Počáteční datum pro výpočet." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Koncové datum" @@ -3451,10 +3455,9 @@ msgid "End date for calculation." msgstr "Koncové datum pro výpočet." #: scfuncs.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" -msgstr "číslo nebo řetězec" +msgstr "Číslo nebo řetězec" #: scfuncs.hrc:241 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3462,10 +3465,9 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Volitelné číslo nebo řetězec udávající, kdy nastává víkend. Pokud není zadáno, dny víkendu budou sobota a neděle." #: scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "Matice" +msgstr "Pole" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3478,7 +3480,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "Vrátí pořadové číslo data o zadaný počet pracovních dní vpřed nebo vzad s použitím argumentů, které určují dny víkendu a data svátků." #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Počáteční datum" @@ -3499,10 +3500,9 @@ msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "Počet pracovních dnů před nebo po počátečním datu." #: scfuncs.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" -msgstr "číslo nebo řetězec" +msgstr "Číslo nebo řetězec" #: scfuncs.hrc:255 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3510,10 +3510,9 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Volitelné číslo nebo řetězec udávající, kdy nastává víkend. Pokud není zadáno, dny víkendu budou sobota a neděle." #: scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "Matice" +msgstr "Pole" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3591,10 +3590,9 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Vrátí číselné vyjádření času na základě zadaných hodnot hodina, minuta, sekunda." #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "Hodiny" +msgstr "Hodina" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3602,10 +3600,9 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Celé číslo v rozsahu 0 až 23 reprezentující hodinu." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "min" +msgstr "Minuta" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3613,10 +3610,9 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "Celé číslo v rozsahu 0 až 59 reprezentující minutu." #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "Sekundy" +msgstr "Sekunda" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3629,7 +3625,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Vrátí vnitřní číselnou reprezentaci času pro text v některém z možných formátů času." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3690,10 +3685,9 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Vrátí počet dní mezi dvěma daty." #: scfuncs.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "Datum " +msgstr "Datum 2" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3701,10 +3695,9 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Koncové datum pro výpočet rozdílu mezi daty." #: scfuncs.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "Datum " +msgstr "Datum 1" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3762,7 +3755,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Vnitřní číselná reprezentace data." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Režim" @@ -3807,7 +3799,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Vnitřní číselná reprezentace data." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Režim" @@ -3823,10 +3814,9 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Spočítá datum, na které připadne Velikonoční neděle v daném roce." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "Roky" +msgstr "Rok" #: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -4154,7 +4144,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Splátkové období. Počet splátkových období." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4250,10 +4239,9 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 znamená splátku na začátku období, 0 = splátka na konci období." #: scfuncs.hrc:520 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "Vypočte kumulovaný úrok zaplacený za půjčku za určité období, za předpokladu konstantní úrokové míry." +msgstr "Podíl jistiny v anuitě za období. Vypočte kumulovaný úrok, který se má zaplatit mezi dvěma obdobími při konstantní úrokové míře." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4286,7 +4274,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Současná hodnota, nebo hodnota vyjadřující současnou hodnotu anuity." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4342,7 +4329,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Splátkové období. Počet splátkových období." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4563,10 +4549,9 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Období, pro které se odpisy počítají. Musí být použity stejné časové jednotky jako pro hodnotu Životnost." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "Měsíce" +msgstr "Měsíc" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4609,7 +4594,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Doba životnosti. Počet období, po které je aktivum používáno (odepisováno)." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Začátek" @@ -4620,7 +4604,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Začátek. První období odpisu ve stejné časové jednotce, jakou má hodnota Životnost." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Konec" @@ -4636,21 +4619,19 @@ msgid "Factor" msgstr "Faktor" #: scfuncs.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "Míra snižování odpisů. Je-li Faktor = 2, je použit dvojnásobně degresivní odpis aktiva." #: scfuncs.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "Přepnout" +msgstr "BezPřechodu" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." -msgstr "" +msgstr "BezPřechodu = 0 označuje přechod z degresivního na lineární odepisování, BezPřechodu = 0 znamená, že přechod nenastane." #: scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" @@ -4663,13 +4644,11 @@ msgid "NOM" msgstr "NOM" #: scfuncs.hrc:636 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal interest" msgstr "Nominální úroková míra" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4685,10 +4664,9 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Počítá nominální roční úrokovou sazbu." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" -msgstr "Efektivní míra" +msgstr "Skutečná úroková míra" #: scfuncs.hrc:646 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4696,10 +4674,9 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Skutečná úroková míra" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "NPER" +msgstr "Počet období" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4712,7 +4689,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Vrátí čistou hodnotu investice na základě řady pravidelných peněžních toků a při stanovené diskontní sazbou." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Sazba" @@ -4723,16 +4699,14 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Diskontní sazba vztažená k úročenému období." #: scfuncs.hrc:657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." -msgstr "Hodnota 1, hodnota 2,... jsou 1 až 30 argumentů, které reprezentují splátky a příjmy." +msgstr "Hodnota 1, hodnota 2,... jsou argumenty, které reprezentují splátky a příjmy." #: scfuncs.hrc:664 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4745,10 +4719,9 @@ msgid "Values" msgstr "Hodnoty" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "Pole odkazů na buňky jejichž obsah odpovídá platbám." +msgstr "Pole odkazů na buňky, jejichž obsah odpovídá platbám." #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4776,10 +4749,9 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Pole odkazů na buňky jejichž obsah odpovídá platbám." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" -msgstr "Investice" +msgstr "Úrok investice" #: scfuncs.hrc:678 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" @@ -4787,16 +4759,14 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Úroková sazba pro investice (záporné hodnoty v poli)." #: scfuncs.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" -msgstr "reinvestice" +msgstr "Reinvestice" #: scfuncs.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "Úroková sazba pro investice (záporné hodnoty v poli)." +msgstr "Úroková sazba pro reinvestice (kladné hodnoty v poli)." #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4804,10 +4774,9 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Vrátí velikost úroku při konstantní míře amortizace." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "Sazba" +msgstr "Úrok" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4825,10 +4794,9 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Počet amortizačních období pro účely výpočtu úroku." #: scfuncs.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" -msgstr "celkem_období" +msgstr "Celkem období" #: scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4836,7 +4804,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Celkový součet amortizačních období." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Investice" @@ -4852,10 +4819,9 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Doba trvání. Vypočítá počet období potřebných k tomu, aby investice dosáhla požadované hodnoty." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "Sazba" +msgstr "Míra" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4863,7 +4829,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Konstantní úroková míra." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4889,7 +4854,6 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "Vypočítá úrokovou sazbu, která představuje návratnost investice." #: scfuncs.hrc:713 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" msgstr "Období" @@ -4900,7 +4864,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Počet období použitých pro výpočet." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4926,7 +4889,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Vrátí PRAVDA, je-li hodnota odkaz." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -4942,7 +4904,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Vrátí PRAVDA, je-li hodnota chybovou hodnotou, která není rovna #N/A." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -4958,7 +4919,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Vrátí PRAVDA, je-li hodnota chybovou hodnotou." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -4974,7 +4934,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Vrátí PRAVDA, pokud hodnota odkazuje na prázdnou buňku." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -4990,7 +4949,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Vrátí PRAVDA, pokud hodnota obsahuje logický formát čísla." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -5006,7 +4964,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Vrátí PRAVDA, pokud je hodnota #N/A." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -5022,7 +4979,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Vrátí PRAVDA, pokud hodnota není text." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -5038,7 +4994,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Vrátí PRAVDA, pokud hodnota je text." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -5054,7 +5009,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Vrátí PRAVDA, pokud hodnota je číslo." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -5070,16 +5024,14 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Vrátí PRAVDA, pokud buňka obsahuje vzorec." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Odkaz" #: scfuncs.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "Testovaná hodnota." +msgstr "Buňka, která bude testována." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5102,7 +5054,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Převádí hodnotu na číslo." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -5123,7 +5074,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "Vrátí datový typ hodnoty (1 = číslo, 2 = text, 4 = booleovská hodnota, 8 = vzorec, 16 = chybová hodnota, 64 = matice)." #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -5139,10 +5089,9 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Zjišťuje informace o adrese, formátování nebo obsahu buňky." #: scfuncs.hrc:835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" -msgstr "informace" +msgstr "Informace" #: scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" @@ -5160,7 +5109,6 @@ msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Umístění zkoumané buňky." #: scfuncs.hrc:844 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." msgstr "Vypočítá aktuální hodnotu vzorce na současné pozici. " @@ -5206,7 +5154,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Jakákoli hodnota nebo výraz, který může být buď PRAVDA, nebo NEPRAVDA." #: scfuncs.hrc:873 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" msgstr "Potom" @@ -5217,7 +5164,6 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Výsledek funkce, pokud logický test vrátí hodnotu PRAVDA." #: scfuncs.hrc:875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" msgstr "Jinak" @@ -5233,7 +5179,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Vrátí hodnotu buňky, pokud nejde o chybu, jinak vrátí zadanou alternativu." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -5244,10 +5189,9 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "Hodnota, která má být spočítána." #: scfuncs.hrc:885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" -msgstr "alternativní hodnota" +msgstr "Alternativní hodnota" #: scfuncs.hrc:886 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5260,7 +5204,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Vrátí hodnotu buňky, pokud nejde o chybu #N/A, jinak vrátí zadanou alternativu." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -5271,10 +5214,9 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "Hodnota, která má být spočítána." #: scfuncs.hrc:895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" -msgstr "alternativní hodnota" +msgstr "Alternativní hodnota" #: scfuncs.hrc:896 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5292,10 +5234,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Logická hodnota " #: scfuncs.hrc:904 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... jsou 1 až 30 podmínek, které se testují a které vrací buď hodnotu PRAVDA, nebo NEPRAVDA." +msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... jsou podmínky, které se testují a které vrací buď hodnotu PRAVDA, nebo NEPRAVDA." #: scfuncs.hrc:910 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" @@ -5308,10 +5249,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Logická hodnota " #: scfuncs.hrc:912 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... jsou 1 až 30 podmínek, které se testují a které vrací buď hodnotu PRAVDA, nebo NEPRAVDA." +msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... jsou podmínky, které se testují a které vrací buď hodnotu PRAVDA, nebo NEPRAVDA." #: scfuncs.hrc:918 msgctxt "SC_OPCODE_AND" @@ -5324,10 +5264,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Logická hodnota " #: scfuncs.hrc:920 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... jsou 1 až 30 podmínek, které se testují a každá z nich vrací buď hodnotu PRAVDA, nebo NEPRAVDA." +msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... jsou podmínky, které se testují a každá z nich vrací buď hodnotu PRAVDA, nebo NEPRAVDA." #: scfuncs.hrc:926 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" @@ -5375,7 +5314,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Vrátí počet prázdných buněk v zadané oblasti." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Oblast" @@ -5396,16 +5334,14 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Vrátí součet všech argumentů." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:960 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." -msgstr "Číslo 1, číslo 2,... je 1 až 30 argumentů, pro něž se má zjistit součet." +msgstr "Číslo 1, číslo 2,... jsou argumenty, jejichž součet se má zjistit." #: scfuncs.hrc:966 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5413,16 +5349,14 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Vrátí součet druhých mocnin argumentů." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "Číslo 1, číslo 2,... je 1 až 30 argumentů, pro něž se má zjistit součet druhých mocnin." +msgstr "Číslo 1, číslo 2,... jsou argumenty, pro něž se má zjistit součet druhých mocnin." #: scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" @@ -5435,10 +5369,9 @@ msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "Číslo 1, číslo 2,... je 1 až 30 argumentů, které se mají vynásobit." +msgstr "Číslo 1, číslo 2,... jsou argumenty, které se mají vynásobit." #: scfuncs.hrc:982 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5446,7 +5379,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Sečte argumenty, které vyhovují podmínce." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Oblast" @@ -5457,7 +5389,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Oblast, která se má vyhodnotit podle zadaných kritérií." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "Kritéria" @@ -5468,10 +5399,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Kritéria, která se mají použít pro oblast." #: scfuncs.hrc:987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "Nastavit oblast" +msgstr "Oblast pro součet" #: scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5484,7 +5414,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Vypočte aritmetický průměr z argumentů, které vyhovují podmínkám." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Oblast" @@ -5495,7 +5424,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Oblast, která se má vyhodnotit podle zadaných kritérií." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "Kritéria" @@ -5506,10 +5434,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Kritéria, která se mají použít pro oblast." #: scfuncs.hrc:999 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" -msgstr "oblast_pro_průměr" +msgstr "Oblast pro průměr" #: scfuncs.hrc:1000 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5522,10 +5449,9 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult msgstr "Sečte hodnoty buněk v oblasti, pro kterou je splněno více kritérií ve více oblastech." #: scfuncs.hrc:1006 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "Nastavit oblast" +msgstr "Oblast pro součet" #: scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5533,10 +5459,9 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Oblast, z níž se mají sečíst hodnoty." #: scfuncs.hrc:1008 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "Oblast" +msgstr "Oblast " #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5544,10 +5469,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Oblast 1, oblast 2,... jsou oblasti, pro něž budou vyhodnocena daná kritéria." #: scfuncs.hrc:1010 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Kritéria" +msgstr "Kritéria " #: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5560,10 +5484,9 @@ msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple r msgstr "Vypočte aritmetický průměr z hodnot buněk, pro které je splněno více kritérií ve více oblastech." #: scfuncs.hrc:1018 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Average range" -msgstr "oblast_pro_průměr" +msgstr "Oblast pro průměr" #: scfuncs.hrc:1019 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5571,10 +5494,9 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Oblast, z jejíchž hodnot se má vypočítat aritmetický průměr." #: scfuncs.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "Oblast" +msgstr "Oblast " #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5582,10 +5504,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Oblast 1, oblast 2,... jsou oblasti, pro něž budou vyhodnocena daná kritéria." #: scfuncs.hrc:1022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Kritéria" +msgstr "Kritéria " #: scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5598,10 +5519,9 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Zjistí počet buněk, pro které je splněno více kritérií ve více oblastech." #: scfuncs.hrc:1030 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "Oblast" +msgstr "Oblast " #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5609,10 +5529,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Oblast 1, oblast 2,... jsou oblasti, pro něž budou vyhodnocena daná kritéria." #: scfuncs.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Kritéria" +msgstr "Kritéria " #: scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5625,7 +5544,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Zjistí počet buněk, které splňují zadané podmínky." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Oblast" @@ -5636,7 +5554,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Oblast buněk, která má být vyhodnocena danými kritérii." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "Kritéria" @@ -5652,7 +5569,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Vrátí druhou odmocninu čísla." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -5673,7 +5589,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Vrátí PRAVDA, je-li hodnota sudé celé číslo." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -5689,7 +5604,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Vrátí PRAVDA, je-li hodnota liché celé číslo." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -5705,10 +5619,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Vypočítá počet možných kombinací bez opakování." #: scfuncs.hrc:1080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "Číslo " +msgstr "Počet 1" #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5716,10 +5629,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Celkový počet prvků." #: scfuncs.hrc:1082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "Číslo " +msgstr "Počet 2" #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5732,10 +5644,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Vypočítá počet možných kombinací prvků, včetně opakování." #: scfuncs.hrc:1090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "Číslo " +msgstr "Počet 1" #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5743,10 +5654,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Celkový počet prvků." #: scfuncs.hrc:1092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "Číslo " +msgstr "Počet 2" #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5894,7 +5804,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Vrátí sinus čísla." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -5925,7 +5834,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Vrátí tangens čísla." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -5956,7 +5864,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Vrátí hyperbolický sinus čísla." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -5987,7 +5894,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Vrátí hyperbolický tangens čísla." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -6003,28 +5909,24 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Vrátí arkustangens pro dané souřadnice." #: scfuncs.hrc:1228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "Číslo " +msgstr "Číslo X" #: scfuncs.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "Hodnota souřadnice x." +msgstr "Hodnota souřadnice X." #: scfuncs.hrc:1230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "Číslo " +msgstr "Číslo Y" #: scfuncs.hrc:1231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "Hodnota souřadnice x." +msgstr "Hodnota souřadnice Y." #: scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" @@ -6257,7 +6159,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Číslo funkce. Číslo ze seznamu dostupných funkcí Total, Max, ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Oblast" @@ -6295,7 +6196,7 @@ msgstr "Číslo možnosti určující, jaké záznamy se mají ignorovat. Čísl #: scfuncs.hrc:1360 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 1 or array" -msgstr "" +msgstr "Odkaz 1 nebo pole" #: scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6305,7 +6206,7 @@ msgstr "Oblast buněk, která se má vyhodnotit." #: scfuncs.hrc:1362 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " -msgstr "" +msgstr "Odkaz 2..n nebo k " #: scfuncs.hrc:1363 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6333,7 +6234,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Odřízne desetinná místa." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -6344,10 +6244,9 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Číslo, kterému má být odstraněna část za desetinnou čárkou." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "Počet čísel" +msgstr "Počet" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6360,7 +6259,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Zaokrouhlí číslo na definovaný počet míst." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -6371,10 +6269,9 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Číslo, které má být zaokrouhleno." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "Počet čísel" +msgstr "Počet" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6387,7 +6284,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Zaokrouhlí číslo směrem nahoru na definovaný počet míst." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -6398,10 +6294,9 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Číslo, které se má zaokrouhlit nahoru." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "Počet čísel" +msgstr "Počet" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6414,7 +6309,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Zaokrouhlí číslo směrem dolů na definovaní počet míst." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -6425,10 +6319,9 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Číslo, které se má zaokrouhlit dolů." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "Počet čísel" +msgstr "Počet" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6774,7 +6667,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Transpozice matice. Zamění řádky a sloupce matice." #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "Matice" @@ -6790,10 +6682,9 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Součin matic. Vrátí součin dvou matic." #: scfuncs.hrc:1556 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "Matice " +msgstr "Matice 1" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6801,10 +6692,9 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "První matice pro součin matic." #: scfuncs.hrc:1558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "Matice " +msgstr "Matice 2" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6817,7 +6707,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Vrací determinant matice." #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "Matice" @@ -6833,7 +6722,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Vrátí inverzní matici k zadané." #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "Matice" @@ -6869,10 +6757,9 @@ msgid "Array " msgstr "Matice " #: scfuncs.hrc:1591 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "Matice1, matice 2,... až 30 matic, jejichž prvky se násobí." +msgstr "Matice1, matice 2,... jsou matice, jejichž prvky se násobí." #: scfuncs.hrc:1597 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6880,10 +6767,9 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Vrátí součet rozdílu čtverců dvou matic." #: scfuncs.hrc:1598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "Matice " +msgstr "Matice X" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6891,10 +6777,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "První matice." #: scfuncs.hrc:1600 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "Matice " +msgstr "Matice Y" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6907,10 +6792,9 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Vrátí součet součtu čtverců dvou matic." #: scfuncs.hrc:1608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "Matice " +msgstr "Matice X" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6918,10 +6802,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "První matice." #: scfuncs.hrc:1610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "Matice " +msgstr "Matice Y" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6934,10 +6817,9 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Vrátí součet kvadratických rozdílů čtverců dvou matic." #: scfuncs.hrc:1618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "Matice " +msgstr "Matice X" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6945,10 +6827,9 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "První matice." #: scfuncs.hrc:1620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "Matice " +msgstr "Matice Y" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6961,7 +6842,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Vrátí rozdělení četností jako sloupcovou matici." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -6972,7 +6852,6 @@ msgid "The array of the data." msgstr "Matice dat." #: scfuncs.hrc:1630 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" msgstr "Třídy" @@ -6988,10 +6867,9 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Vypočte parametry lineární regrese a uloží je do matice." #: scfuncs.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data Y" #: scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6999,10 +6877,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matice dat Y." #: scfuncs.hrc:1640 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data X" #: scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7010,10 +6887,9 @@ msgid "The X data array." msgstr "Matice dat X." #: scfuncs.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "Lineární_typ" +msgstr "Lineární typ" #: scfuncs.hrc:1643 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7021,10 +6897,9 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els msgstr "Je-li typ = 0, vypočítá se popis přímky procházející počátkem souřadnicového systému, jinak se vypočítá popis přímky posunuté v ose y." #: scfuncs.hrc:1644 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "Stav" +msgstr "Parametr" #: scfuncs.hrc:1645 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7037,10 +6912,9 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array msgstr "Vypočte parametry exponenciální regresní křivky a uloží je do matice." #: scfuncs.hrc:1652 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data Y" #: scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7048,10 +6922,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matice dat Y." #: scfuncs.hrc:1654 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data X" #: scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7059,10 +6932,9 @@ msgid "The X data array." msgstr "Matice dat X." #: scfuncs.hrc:1656 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "Typ_funkce" +msgstr "Typ funkce" #: scfuncs.hrc:1657 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7070,10 +6942,9 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o msgstr "Je-li typ = 0, vypočítá se funkce ve tvaru y=m^x, jinak se vypočítá funkce ve tvaru y=b*m^x." #: scfuncs.hrc:1658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "Stav" +msgstr "Parametr" #: scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7086,10 +6957,9 @@ msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Vypočte body ležící na regresní přímce." #: scfuncs.hrc:1666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data Y" #: scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7097,10 +6967,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matice dat Y." #: scfuncs.hrc:1668 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data X" #: scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7108,10 +6977,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Matice dat X - výchozí hodnoty regrese." #: scfuncs.hrc:1670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" -msgstr "nová_data_x" +msgstr "Nová data X" #: scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7119,10 +6987,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Matice dat X použité pro nově vypočtené hodnoty." #: scfuncs.hrc:1672 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "Lineární_typ" +msgstr "Lineární typ" #: scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7135,10 +7002,9 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Vypočte body ležící na regresní křivce." #: scfuncs.hrc:1680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data Y" #: scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7146,10 +7012,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matice dat Y." #: scfuncs.hrc:1682 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data X" #: scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7157,10 +7022,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Matice dat X - výchozí hodnoty regrese." #: scfuncs.hrc:1684 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" -msgstr "nová_data_x" +msgstr "Nová data X" #: scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7168,10 +7032,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Matice dat X použité pro nově vypočtené hodnoty." #: scfuncs.hrc:1686 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "Typ_funkce" +msgstr "Typ funkce" #: scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7184,16 +7047,14 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Zjistí, kolik čísel je v seznamu argumentů." #: scfuncs.hrc:1694 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:1695 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentů, které obsahují různé datové typy, ale počítají se pouze čísla." +msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... jsou argumenty, které obsahují různé datové typy, ale počítají se pouze čísla." #: scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7201,16 +7062,14 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Zjistí, kolik hodnot je v seznamu argumentů." #: scfuncs.hrc:1702 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:1703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentů reprezentujících hodnoty, které se mají spočítat." +msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... jsou argumenty reprezentující hodnoty, které se mají spočítat." #: scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7218,16 +7077,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Vrátí maximální hodnotu ze seznamu argumentů." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1711 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů, z nichž má být určeno největší číslo." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty, z nichž má být určeno největší číslo." #: scfuncs.hrc:1717 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7235,16 +7092,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "Vrátí maximální hodnotu ze seznamu argumentů. Text je vyhodnocen jako nula." #: scfuncs.hrc:1718 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:1719 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "Hodnota 1, hodnota2, ... je 1 až 30 argumentů, z nichž je vybrána největší hodnota." +msgstr "Hodnota 1, hodnota2, ... jsou argumenty, z nichž je vybrána největší hodnota." #: scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7252,16 +7107,14 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Vrátí minimální hodnotu ze seznamu argumentů." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1727 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů, z nichž má být určeno nejmenší číslo." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty, z nichž má být určeno nejmenší číslo." #: scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7269,16 +7122,14 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "Vrátí minimální hodnotu ze seznamu argumentů. Text je vyhodnocen jako nula." #: scfuncs.hrc:1734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:1735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "Hodnota 1, hodnota2, ... je 1 až 30 argumentů, z nichž je vybrána nejmenší hodnota." +msgstr "Hodnota 1, hodnota2, ... jsou argumenty, z nichž je vybrána nejmenší hodnota." #: scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7286,16 +7137,14 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Vypočítá odhad rozptylu výběru." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1743 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentů, které představují výběr." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty, které představují výběr ze základního souboru." #: scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7303,16 +7152,14 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Vypočítá odhad rozptylu výběru." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1751 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentů, které představují výběr." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty, které představují výběr ze základního souboru." #: scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7320,16 +7167,14 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Vrátí odhad rozptylu výběru. Text je vyhodnocen jako nula." #: scfuncs.hrc:1758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:1759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentů, které představují výběr z celkového základního souboru." +msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... jsou argumenty, které představují výběr z celkového základního souboru." #: scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7337,16 +7182,14 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Vypočítá rozptyl základního souboru." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentů, které představují výběr." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty, které představují základní soubor." #: scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7354,16 +7197,14 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Vypočítá rozptyl základního souboru." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1775 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentů, které představují výběr." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty, které představují základní soubor." #: scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7371,16 +7212,14 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "Vrátí rozptyl základního souboru. Text je vyhodnocen jako nula." #: scfuncs.hrc:1782 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:1783 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentů, které představují základní soubor." +msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... jsou argumenty, které představují základní soubor." #: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7388,16 +7227,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Vrátí odhad směrodatné odchylky výběru." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentů, které představují výběr." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty, které představují výběr ze základního souboru." #: scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7405,16 +7242,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Vypočítá odhad směrodatné odchylky výběru." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentů, které představují výběr." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty, které představují výběr ze základního souboru." #: scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7422,16 +7257,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "Vrátí odhad směrodatné odchylky výběru. Text je vyhodnocen jako nula." #: scfuncs.hrc:1806 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:1807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentů, které představují výběr z celkového základního souboru." +msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... jsou argumenty představující výběr z celého základního souboru." #: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7439,16 +7272,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Vypočítá směrodatnou odchylku základního souboru." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentů, které představují výběr." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty, které představují základní soubor." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7456,16 +7287,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Vypočítá směrodatnou odchylku základního souboru." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentů, které představují výběr." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty, které představují základní soubor." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7473,16 +7302,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "Vypočítá směrodatnou odchylku základního souboru. Text je vyhodnocen jako nula." #: scfuncs.hrc:1830 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:1831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentů popisujících základní soubor." +msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... jsou argumenty popisující základní soubor." #: scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7490,16 +7317,14 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Vrátí aritmetický průměr výběru." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1839 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů představujících výběr ze základního souboru." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty představující výběr ze základního souboru." #: scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7507,16 +7332,14 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Vrátí aritmetický průměr výběru. Text je vyhodnocen jako nula." #: scfuncs.hrc:1846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:1847 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentů, které představují výběr z celkového základního souboru." +msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... jsou argumenty představující výběr z celého základního souboru." #: scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7524,16 +7347,14 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Vrátí součet čtverců odchylek od střední hodnoty výběru" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1855 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentů, které představují výběr." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů, které představují výběr." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7541,16 +7362,14 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Vrátí průměrnou hodnotu absolutních odchylek od střední hodnoty výběru." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentů, které představují výběr." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty představující výběr." #: scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7558,16 +7377,14 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Vrátí šikmost rozdělení." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1871 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů představujících výběr z rozdělení." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty představující výběr z rozdělení." #: scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7575,16 +7392,14 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Vrátí šikmost rozdělení za pomoci základního souboru náhodné veličiny." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1879 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentů, které představují výběr." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty, které představují základní soubor." #: scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7592,16 +7407,14 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Vrátí špičatost rozdělení." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů, které představují výběr z rozdělení." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty, které představují výběr z rozdělení." #: scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" @@ -7609,16 +7422,14 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Vrátí geometrický průměr výběru." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentů, které představují výběr." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty, které představují výběr." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7626,16 +7437,14 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Vrátí harmonický průměr výběru." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentů, které představují výběr." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty, které představují výběr." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7643,16 +7452,14 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Vrátí nejčastěji se vyskytující hodnotu ve výběru." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentů, které představují výběr." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty, které představují výběr." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7660,16 +7467,14 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Vrátí nejčastěji se vyskytující hodnotu ve výběru." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1919 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentů, které představují výběr." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty, které představují výběr." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7677,7 +7482,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Vrátí nejčastěji se vyskytující hodnotu ve výběru." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Číslo " @@ -7693,16 +7497,14 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Vrátí medián pro daný výběr." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Číslo " #: scfuncs.hrc:1935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentů, které představují výběr." +msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... jsou číselné argumenty, které představují výběr." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7710,7 +7512,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Vrátí hodnotu k-tého percentilu výběru." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7736,7 +7537,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Vrátí hodnotu k-tého percentilu výběru." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7762,7 +7562,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Vrátí hodnotu k-tého percentilu výběru." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7788,7 +7587,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Vrátí hodnotu kvartilu výběru." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7814,7 +7612,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Vrátí hodnotu kvartilu výběru." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7840,7 +7637,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Vrátí hodnotu kvartilu výběru." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7866,7 +7662,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Vrátí k-tou největší hodnotu výběru." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7877,7 +7672,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matice nebo pole dat výběru." #: scfuncs.hrc:2004 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" msgstr "Pořadí" @@ -7893,7 +7687,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Vrátí k-tou nejmenší hodnotu výběru." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7904,7 +7697,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matice nebo pole dat výběru." #: scfuncs.hrc:2014 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" msgstr "Pořadí" @@ -7920,7 +7712,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Vrátí pořadí hodnoty výběru vyjádřené procentuální částí." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7931,7 +7722,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matice nebo pole dat výběru." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -7942,10 +7732,9 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Hodnota, jejíž pořadí se má určit." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "Násobek" +msgstr "Číslice" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7958,7 +7747,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Vrátí pořadí hodnoty výběru vyjádřené procentuální částí (z otevřeného intervalu od 0 do 1)." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7969,7 +7757,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matice nebo pole dat výběru." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -7980,10 +7767,9 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Hodnota, jejíž pořadí se má určit." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "Násobek" +msgstr "Číslice" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7996,7 +7782,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Vrátí pořadí hodnoty výběru vyjádřené procentuální částí (z uzavřeného intervalu od 0 do 1)." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8007,7 +7792,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matice nebo pole dat výběru." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -8018,10 +7802,9 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Hodnota, jejíž pořadí se má určit." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "Násobek" +msgstr "Číslice" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -8034,7 +7817,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Vrátí pořadí hodnoty výběru." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -8070,7 +7852,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Vrátí pořadí hodnoty výběru; pokud má více hodnot stejné pořadí, vrátí nejvyšší pořadí této množiny hodnot." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -8106,7 +7887,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Vrátí pořadí hodnoty výběru; pokud má více hodnot stejné pořadí, vrátí průměrné pořadí." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -8142,7 +7922,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Vrátí průměr výběru s vyloučením krajních hodnot." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8168,7 +7947,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Vrátí diskrétní pravděpodobnost toho, zda hodnoty leží uvnitř intervalu." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8179,7 +7957,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Matice dat výběru." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Pravděpodobnost" @@ -8215,10 +7992,9 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Vrátí pravděpodobnost výsledku pokusu vypočtenou za použití binomického rozdělení." #: scfuncs.hrc:2118 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "pokusy" +msgstr "Pokusy" #: scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8238,7 +8014,7 @@ msgstr "Pravděpodobnost výsledku pokusu." #: scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" -msgstr "" +msgstr "T 1" #: scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8248,7 +8024,7 @@ msgstr "Dolní mez počtu pokusů." #: scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "" +msgstr "T 2" #: scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8261,7 +8037,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Hodnoty hustoty pravděpodobnosti normovaného normálního rozdělení." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -8332,10 +8107,9 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Počet úspěšných pokusů v sérii." #: scfuncs.hrc:2166 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "pokusy" +msgstr "Pokusy" #: scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8378,10 +8152,9 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Počet úspěšných pokusů v sérii." #: scfuncs.hrc:2180 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "pokusy" +msgstr "Pokusy" #: scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8494,10 +8267,9 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "Vrátí nejmenší hodnotu, pro kterou je kumulativní binomické rozdělení větší nebo rovno zadanému kritériu." #: scfuncs.hrc:2218 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "pokusy" +msgstr "Pokusy" #: scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8515,7 +8287,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Pravděpodobnost úspěšného pokusu." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8531,10 +8302,9 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "Vrátí nejmenší hodnotu, pro kterou je kumulativní binomické rozdělení větší nebo rovno zadanému kritériu." #: scfuncs.hrc:2230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "pokusy" +msgstr "Pokusy" #: scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8552,7 +8322,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Pravděpodobnost úspěšného pokusu." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8578,7 +8347,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro niž se má vypočítat Poissonovo rozdělení." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Střední hodnota" @@ -8614,7 +8382,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro niž se má vypočítat Poissonovo rozdělení." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Střední hodnota" @@ -8730,7 +8497,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Hodnoty inverzní distribuční funkce normálního rozdělení." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -8741,7 +8507,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro niž se má vypočítat inverzní distribuční funkce normálního rozdělení." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Střední hodnota" @@ -8767,7 +8532,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Hodnoty inverzní distribuční funkce normálního rozdělení." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -8778,7 +8542,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro niž se má vypočítat inverzní distribuční funkce normálního rozdělení." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Střední hodnota" @@ -8844,7 +8607,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Hodnoty inverzní distribuční funkce normovaného normálního rozdělení." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -8860,7 +8622,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Hodnoty inverzní distribuční funkce normovaného normálního rozdělení." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -8886,7 +8647,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro niž se má vypočítat logaritmicko-normální rozdělení." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Střední hodnota" @@ -8932,7 +8692,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro niž se má vypočítat logaritmicko-normální rozdělení." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Střední hodnota" @@ -8968,7 +8727,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Hodnoty inverzní distribuční funkce logaritmicko-normálního rozdělení." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -8979,7 +8737,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro niž má být vypočítána inverzní distribuční funkce logaritmicko-normálního rozdělení." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Střední hodnota" @@ -9005,7 +8762,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Hodnoty inverzní distribuční funkce logaritmicko-normálního rozdělení." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -9016,7 +8772,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro niž má být vypočítána inverzní distribuční funkce logaritmicko-normálního rozdělení." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Střední hodnota" @@ -9052,7 +8807,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se má vypočítat exponenciální rozdělení." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9088,7 +8842,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se má vypočítat exponenciální rozdělení." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9124,7 +8877,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se má vypočítat gama rozdělení." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9135,7 +8887,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametr gama rozdělení." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9171,7 +8922,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se má vypočítat gama rozdělení." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9182,7 +8932,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametr gama rozdělení." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9218,7 +8967,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Pravděpodobnost, pro kterou se má vypočítat inverzní distribuční funkce gama rozdělení." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9229,7 +8977,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametr (tvar) gama rozdělení." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9255,7 +9002,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Pravděpodobnost, pro kterou se má vypočítat inverzní distribuční funkce gama rozdělení." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9266,7 +9012,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametr (tvar) gama rozdělení." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9327,7 +9072,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Hodnoty beta rozdělení." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -9338,7 +9082,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se má vypočítat hodnota beta rozdělení." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9349,7 +9092,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametr rozdělení." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9395,7 +9137,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Hodnoty inverzní distribuční funkce beta rozdělení." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -9406,7 +9147,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro niž se má vypočítat inverzní distribuční funkce beta rozdělení." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9417,7 +9157,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametr rozdělení." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9453,7 +9192,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Hodnoty beta rozdělení." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -9464,7 +9202,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se má vypočítat hodnota beta rozdělení." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9475,7 +9212,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametr beta rozdělení." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9521,7 +9257,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Hodnoty inverzní distribuční funkce beta rozdělení." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -9532,7 +9267,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro niž se má vypočítat inverzní distribuční funkce beta rozdělení." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9543,7 +9277,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametr beta rozdělení." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9599,7 +9332,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa parametr Weibullova rozdělení." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9645,7 +9377,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa parametr Weibullova rozdělení." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9681,10 +9412,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Počet úspěšných pokusů ve výběru." #: scfuncs.hrc:2604 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "n_výběr" +msgstr "N výběr" #: scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9692,10 +9422,9 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Velikost výběru." #: scfuncs.hrc:2606 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "úspěšné" +msgstr "Úspěšné" #: scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9703,10 +9432,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Počet úspěšných pokusů v základním souboru." #: scfuncs.hrc:2608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" -msgstr "n_základní_soubor" +msgstr "N základní soubor" #: scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9739,10 +9467,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Počet úspěšných pokusů ve výběru." #: scfuncs.hrc:2620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "n_výběr" +msgstr "N výběr" #: scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9750,10 +9477,9 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Velikost výběru." #: scfuncs.hrc:2622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "úspěšné" +msgstr "Úspěšné" #: scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9761,10 +9487,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Počet úspěšných pokusů v základním souboru." #: scfuncs.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" -msgstr "n_základní_soubor" +msgstr "N základní soubor" #: scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9797,7 +9522,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro niž se má vypočítat t rozdělení." #: scfuncs.hrc:2636 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "Stupně volnosti" @@ -9808,7 +9532,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti t rozdělení." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Režim" @@ -9834,7 +9557,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro niž se má vypočítat t rozdělení." #: scfuncs.hrc:2648 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "Stupně volnosti" @@ -9860,7 +9582,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro niž se má vypočítat t rozdělení." #: scfuncs.hrc:2658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Stupně volnosti" @@ -9871,7 +9592,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti t rozdělení." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativní" @@ -9897,7 +9617,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro niž se má vypočítat t rozdělení." #: scfuncs.hrc:2670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" msgstr "Stupně volnosti" @@ -9913,7 +9632,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Hodnoty inverzní distribuční funkce t rozdělení." #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -9924,7 +9642,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro niž se má vypočítat inverzní distribuční funkce t rozdělení." #: scfuncs.hrc:2680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "Stupně volnosti" @@ -9940,7 +9657,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Hodnoty inverzní distribuční funkce levostranného t rozdělení." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -9951,7 +9667,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro niž se má vypočítat inverzní distribuční funkce t rozdělení." #: scfuncs.hrc:2690 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Stupně volnosti" @@ -9967,7 +9682,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Hodnoty inverzní distribuční funkce dvoustranného t rozdělení." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -9978,7 +9692,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro niž se má vypočítat inverzní distribuční funkce t rozdělení." #: scfuncs.hrc:2700 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "Stupně volnosti" @@ -10004,10 +9717,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se má vypočítat F rozdělení." #: scfuncs.hrc:2710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Stupně volnosti" +msgstr "Stupně volnosti 1" #: scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -10015,10 +9727,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti v čitateli funkce." #: scfuncs.hrc:2712 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Stupně volnosti" +msgstr "Stupně volnosti 2" #: scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -10041,10 +9752,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se má vypočítat F rozdělení." #: scfuncs.hrc:2722 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Stupně volnosti" +msgstr "Stupně volnosti 1" #: scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10052,10 +9762,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti v čitateli funkce." #: scfuncs.hrc:2724 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Stupně volnosti" +msgstr "Stupně volnosti 2" #: scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10063,7 +9772,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti ve jmenovateli funkce." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativní" @@ -10089,10 +9797,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se má vypočítat F rozdělení." #: scfuncs.hrc:2736 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Stupně volnosti" +msgstr "Stupně volnosti 1" #: scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10100,10 +9807,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti v čitateli funkce." #: scfuncs.hrc:2738 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Stupně volnosti" +msgstr "Stupně volnosti 2" #: scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10116,7 +9822,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Hodnoty inverzní distribuční funkce F rozdělení." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -10127,10 +9832,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro kterou se má vypočítat inverzní distribuční funkce F rozdělení." #: scfuncs.hrc:2748 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Stupně volnosti" +msgstr "Stupně volnosti 1" #: scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10138,10 +9842,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti v čitateli funkce." #: scfuncs.hrc:2750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Stupně volnosti" +msgstr "Stupně volnosti 2" #: scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10154,7 +9857,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Hodnoty inverzní distribuční funkce levostranného F rozdělení." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -10165,10 +9867,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro kterou se má vypočítat inverzní distribuční funkce F rozdělení." #: scfuncs.hrc:2760 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Stupně volnosti" +msgstr "Stupně volnosti 1" #: scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10176,10 +9877,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti v čitateli funkce." #: scfuncs.hrc:2762 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Stupně volnosti" +msgstr "Stupně volnosti 2" #: scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10192,7 +9892,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Hodnoty inverzní distribuční funkce pravostranného F rozdělení." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -10203,10 +9902,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro kterou se má vypočítat inverzní distribuční funkce F rozdělení." #: scfuncs.hrc:2772 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Stupně volnosti" +msgstr "Stupně volnosti 1" #: scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10214,10 +9912,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti v čitateli funkce." #: scfuncs.hrc:2774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Stupně volnosti" +msgstr "Stupně volnosti 2" #: scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10240,7 +9937,6 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro niž se má vypočítat rozdělení chí kvadrát." #: scfuncs.hrc:2784 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "Stupně volnosti" @@ -10266,7 +9962,6 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro niž se má vypočítat rozdělení chí kvadrát." #: scfuncs.hrc:2794 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Stupně volnosti" @@ -10352,7 +10047,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Hodnoty inverzní k CHIDIST(x; stupně_volnosti)." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -10363,7 +10057,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro niž se má vypočítat inverzní distribuční funkce rozdělení chí kvadrát." #: scfuncs.hrc:2831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "Stupně volnosti" @@ -10379,7 +10072,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Hodnoty inverzní k CHIDIST(x; stupně_volnosti)." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -10390,7 +10082,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro niž se má vypočítat inverzní distribuční funkce rozdělení chí kvadrát." #: scfuncs.hrc:2842 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Stupně volnosti" @@ -10466,7 +10157,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Hodnota, která se má normalizovat." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Střední hodnota" @@ -10492,10 +10182,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without msgstr "Vrátí počet variací bez opakování pro zadaný počet prvků." #: scfuncs.hrc:2885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "Počet_1" +msgstr "Počet 1" #: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10503,10 +10192,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Celkový počet prvků." #: scfuncs.hrc:2887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "Počet_2" +msgstr "Počet 2" #: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10519,10 +10207,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit msgstr "Vrátí počet variací s opakováním pro zadaný počet prvků." #: scfuncs.hrc:2895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "Počet_1" +msgstr "Počet 1" #: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10530,10 +10217,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Celkový počet prvků." #: scfuncs.hrc:2897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "Počet_2" +msgstr "Počet 2" #: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10546,7 +10232,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Vrátí (1 - alfa) interval spolehlivosti pro normální rozdělení." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10567,7 +10252,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Směrodatná odchylka základního souboru." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -10583,7 +10267,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Vrátí (1 - alfa) interval spolehlivosti pro normální rozdělení." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10604,7 +10287,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Směrodatná odchylka základního souboru." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -10620,7 +10302,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Vrátí (1 - alfa) interval spolehlivosti pro t (Studentovo) rozdělení." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10641,7 +10322,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Směrodatná odchylka základního souboru." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -10657,7 +10337,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Vypočítá pravděpodobnost, se kterou se vyskytne z-statistika větší než ta, která byla vypočtena z výběru." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -10693,7 +10372,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Vypočítá pravděpodobnost, se kterou se vyskytne z-statistika větší než ta, která byla vypočtena z výběru." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -10729,10 +10407,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Vrátí test nezávislosti s použitím rozdělení chí kvadrát." #: scfuncs.hrc:2965 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data B" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10740,10 +10417,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "Matice pozorovaných dat." #: scfuncs.hrc:2967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data E" #: scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10756,10 +10432,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Vrátí test nezávislosti s použitím rozdělení chí kvadrát." #: scfuncs.hrc:2975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data B" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10767,10 +10442,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "Matice pozorovaných dat." #: scfuncs.hrc:2977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data E" #: scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10783,10 +10457,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Vypočítá F-test." #: scfuncs.hrc:2985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Datum " +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10794,10 +10467,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "První matice." #: scfuncs.hrc:2987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Datum " +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10810,10 +10482,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Vypočítá F-test." #: scfuncs.hrc:2995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Datum " +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10821,10 +10492,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "První matice." #: scfuncs.hrc:2997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Datum " +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10837,10 +10507,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Vypočítá t-test." #: scfuncs.hrc:3005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Datum " +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10848,10 +10517,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "První matice." #: scfuncs.hrc:3007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Datum " +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10859,7 +10527,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Druhá matice." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Režim" @@ -10885,10 +10552,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Vypočítá t-test." #: scfuncs.hrc:3019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Datum " +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10896,10 +10562,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "První matice." #: scfuncs.hrc:3021 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Datum " +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10907,7 +10572,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Druhá matice." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Režim" @@ -10933,10 +10597,9 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient. msgstr "Vrátí druhou mocninu Pearsonova korelačního koeficientu." #: scfuncs.hrc:3033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data Y" #: scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10944,10 +10607,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matice dat Y." #: scfuncs.hrc:3035 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data X" #: scfuncs.hrc:3036 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10960,10 +10622,9 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Vrátí bod, ve kterém protíná lineární regresní přímka osu Y." #: scfuncs.hrc:3043 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data Y" #: scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10971,10 +10632,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matice dat Y." #: scfuncs.hrc:3045 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data X" #: scfuncs.hrc:3046 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10987,10 +10647,9 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Vrátí směrnici lineární regresní přímky." #: scfuncs.hrc:3053 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data Y" #: scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -10998,10 +10657,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matice dat Y." #: scfuncs.hrc:3055 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data X" #: scfuncs.hrc:3056 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -11014,10 +10672,9 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Vrátí standardní chybu při výpočtu lineární regrese." #: scfuncs.hrc:3063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data Y" #: scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -11025,10 +10682,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matice dat Y." #: scfuncs.hrc:3065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data X" #: scfuncs.hrc:3066 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -11041,10 +10697,9 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Vrátí Pearsonův korelační koeficient." #: scfuncs.hrc:3073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "Datum " +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11052,10 +10707,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "První matice." #: scfuncs.hrc:3075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "Datum " +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11068,10 +10722,9 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Vrátí korelační koeficient." #: scfuncs.hrc:3083 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "Datum " +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11079,10 +10732,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "První matice." #: scfuncs.hrc:3085 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "Datum " +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11095,10 +10747,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Vypočítá kovarianci základního souboru." #: scfuncs.hrc:3093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "Datum " +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11106,10 +10757,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "První matice." #: scfuncs.hrc:3095 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "Datum " +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11122,10 +10772,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Vypočítá kovarianci základního souboru." #: scfuncs.hrc:3103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "Datum " +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11133,10 +10782,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "První matice." #: scfuncs.hrc:3105 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "Datum " +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11149,10 +10797,9 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "Vypočítá kovarianci výběru." #: scfuncs.hrc:3113 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "Datum " +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11160,10 +10807,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "První matice." #: scfuncs.hrc:3115 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "Datum " +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11176,7 +10822,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Vrátí hodnotu bodu na lineární regresní přímce" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -11187,10 +10832,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "Hodnota X, pro kterou se má vypočítat hodnota Y na regresní přímce." #: scfuncs.hrc:3125 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data Y" #: scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11198,10 +10842,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matice dat Y." #: scfuncs.hrc:3127 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data X" #: scfuncs.hrc:3128 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11214,7 +10857,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "Vypočítá budoucí hodnoty pomocí algoritmu exponenciálního vyrovnávání a aditivní dekompozice." #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Cíl" @@ -11225,7 +10867,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datum (matice), pro které chcete předpovědět hodnotu." #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Hodnoty" @@ -11236,10 +10877,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Matice dat, pomocí které chcete předpovídat." #: scfuncs.hrc:3139 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" -msgstr "časová osa" +msgstr "Časová osa" #: scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11247,10 +10887,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Matice dat nebo čísel; mezi hodnotami je vyžadován konzistentní krok." #: scfuncs.hrc:3141 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" -msgstr "délka periody" +msgstr "Délka periody" #: scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11258,10 +10897,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní periody." #: scfuncs.hrc:3143 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion" -msgstr "doplňování dat" +msgstr "Doplňování dat" #: scfuncs.hrc:3144 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11269,10 +10907,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Doplňování dat (výchozí 1); pro 0 se u chybějících bodů doplní nuly, pro 1 se jejich hodnoty interpolují." #: scfuncs.hrc:3145 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" -msgstr "agregace" +msgstr "Agregace" #: scfuncs.hrc:3146 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11285,7 +10922,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "Vypočítá budoucí hodnoty pomocí algoritmu exponenciálního vyrovnávání a multiplikativní dekompozice." #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Cíl" @@ -11296,7 +10932,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datum (matice), pro které chcete předpovědět hodnotu." #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Hodnoty" @@ -11307,10 +10942,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Matice dat, pomocí které chcete předpovídat." #: scfuncs.hrc:3157 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" -msgstr "časová osa" +msgstr "Časová osa" #: scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11318,10 +10952,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Matice dat nebo čísel; mezi hodnotami je vyžadován konzistentní krok." #: scfuncs.hrc:3159 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" -msgstr "délka periody" +msgstr "Délka periody" #: scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11329,10 +10962,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní periody." #: scfuncs.hrc:3161 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion" -msgstr "doplňování dat" +msgstr "Doplňování dat" #: scfuncs.hrc:3162 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11340,10 +10972,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Doplňování dat (výchozí 1); pro 0 se u chybějících bodů doplní nuly, pro 1 se jejich hodnoty interpolují." #: scfuncs.hrc:3163 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" -msgstr "agregace" +msgstr "Agregace" #: scfuncs.hrc:3164 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11356,7 +10987,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "Vrátí předpovědní interval pro zadané cílové hodnoty za použití metody exponenciálního vyrovnávání a aditivní dekompozice." #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Cíl" @@ -11367,7 +10997,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datum (matice), pro které chcete předpovědět hodnotu." #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Hodnoty" @@ -11378,10 +11007,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Matice dat, pomocí které chcete předpovídat." #: scfuncs.hrc:3175 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" -msgstr "časová osa" +msgstr "Časová osa" #: scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11389,10 +11017,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Matice dat nebo čísel; mezi hodnotami je vyžadován konzistentní krok." #: scfuncs.hrc:3177 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" -msgstr "hladina spolehlivosti" +msgstr "Hladina spolehlivosti" #: scfuncs.hrc:3178 #, c-format @@ -11401,10 +11028,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "Hladina spolehlivosti (výchozí 0,95); hodnota od 0 do 1 (otevřený interval) odpovídá vypočtenému předpovědnímu intervalu pro 0 až 100 %." #: scfuncs.hrc:3179 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" -msgstr "délka periody" +msgstr "Délka periody" #: scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11412,10 +11038,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní periody." #: scfuncs.hrc:3181 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion" -msgstr "doplňování dat" +msgstr "Doplňování dat" #: scfuncs.hrc:3182 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11423,10 +11048,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Doplňování dat (výchozí 1); pro 0 se u chybějících bodů doplní nuly, pro 1 se jejich hodnoty interpolují." #: scfuncs.hrc:3183 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" -msgstr "agregace" +msgstr "Agregace" #: scfuncs.hrc:3184 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11439,7 +11063,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "Vrátí předpovědní interval pro zadané cílové hodnoty za použití metody exponenciálního vyrovnávání a multiplikativní dekompozice." #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Cíl" @@ -11450,7 +11073,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datum (matice), pro které chcete předpovědět hodnotu." #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Hodnoty" @@ -11461,10 +11083,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Matice dat, pomocí které chcete předpovídat." #: scfuncs.hrc:3195 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" -msgstr "časová osa" +msgstr "Časová osa" #: scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11472,10 +11093,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Matice dat nebo čísel; mezi hodnotami je vyžadován konzistentní krok." #: scfuncs.hrc:3197 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" -msgstr "hladina spolehlivosti" +msgstr "Hladina spolehlivosti" #: scfuncs.hrc:3198 #, c-format @@ -11484,10 +11104,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "Hladina spolehlivosti (výchozí 0,95); hodnota od 0 do 1 (otevřený interval) odpovídá vypočtenému předpovědnímu intervalu pro 0 až 100 %." #: scfuncs.hrc:3199 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" -msgstr "délka periody" +msgstr "Délka periody" #: scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11495,10 +11114,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní periody." #: scfuncs.hrc:3201 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion" -msgstr "doplňování dat" +msgstr "Doplňování dat" #: scfuncs.hrc:3202 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11506,10 +11124,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Doplňování dat (výchozí 1); pro 0 se u chybějících bodů doplní nuly, pro 1 se jejich hodnoty interpolují." #: scfuncs.hrc:3203 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" -msgstr "agregace" +msgstr "Agregace" #: scfuncs.hrc:3204 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11522,7 +11139,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "Vypočítá počet vzorků v periodě (sezóně) pomocí algoritmu trojitého exponenciálního vyrovnávání a aditivní dekompozice." #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Hodnoty" @@ -11533,10 +11149,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Matice dat, pomocí které chcete předpovídat." #: scfuncs.hrc:3213 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" -msgstr "časová osa" +msgstr "Časová osa" #: scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11544,10 +11159,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Matice dat nebo čísel; mezi hodnotami je vyžadován konzistentní krok." #: scfuncs.hrc:3215 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion" -msgstr "doplňování dat" +msgstr "Doplňování dat" #: scfuncs.hrc:3216 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11555,10 +11169,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Doplňování dat (výchozí 1); pro 0 se u chybějících bodů doplní nuly, pro 1 se jejich hodnoty interpolují." #: scfuncs.hrc:3217 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" -msgstr "agregace" +msgstr "Agregace" #: scfuncs.hrc:3218 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11571,7 +11184,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "Vrátí hodnoty statistiky při použití algoritmu exponenciálního vyrovnávání a aditivní dekompozice." #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Hodnoty" @@ -11582,10 +11194,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Matice dat, pomocí které chcete předpovídat." #: scfuncs.hrc:3227 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" -msgstr "časová osa" +msgstr "Časová osa" #: scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11593,10 +11204,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Matice dat nebo čísel; mezi hodnotami je vyžadován konzistentní krok." #: scfuncs.hrc:3229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" -msgstr "typ statistiky" +msgstr "Typ statistiky" #: scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11604,10 +11214,9 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "Hodnota (1-9) nebo matice hodnot určující, která statistika se má pro vypočtenou předpověď vrátit." #: scfuncs.hrc:3231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" -msgstr "délka periody" +msgstr "Délka periody" #: scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11615,10 +11224,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní periody." #: scfuncs.hrc:3233 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion" -msgstr "doplňování dat" +msgstr "Doplňování dat" #: scfuncs.hrc:3234 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11626,10 +11234,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Doplňování dat (výchozí 1); pro 0 se u chybějících bodů doplní nuly, pro 1 se jejich hodnoty interpolují." #: scfuncs.hrc:3235 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" -msgstr "agregace" +msgstr "Agregace" #: scfuncs.hrc:3236 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11642,7 +11249,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "Vrátí hodnoty statistiky při použití algoritmu exponenciálního vyrovnávání a multiplikativní dekompozice." #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Hodnoty" @@ -11653,10 +11259,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Matice dat, pomocí které chcete předpovídat." #: scfuncs.hrc:3245 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" -msgstr "časová osa" +msgstr "Časová osa" #: scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11664,10 +11269,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Matice dat nebo čísel; mezi hodnotami je vyžadován konzistentní krok." #: scfuncs.hrc:3247 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" -msgstr "typ statistiky" +msgstr "Typ statistiky" #: scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11675,22 +11279,19 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "Hodnota (1-9) nebo matice hodnot určující, která statistika se má pro vypočtenou předpověď vrátit." #: scfuncs.hrc:3249 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" -msgstr "délka periody" +msgstr "Délka periody" #: scfuncs.hrc:3250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Počet vzorků v periodě (výchozí 1); délka sezónní periody." #: scfuncs.hrc:3251 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion" -msgstr "doplňování dat" +msgstr "Doplňování dat" #: scfuncs.hrc:3252 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11698,10 +11299,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Doplňování dat (výchozí 1); pro 0 se u chybějících bodů doplní nuly, pro 1 se jejich hodnoty interpolují." #: scfuncs.hrc:3253 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" -msgstr "agregace" +msgstr "Agregace" #: scfuncs.hrc:3254 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11714,7 +11314,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Vrátí hodnotu bodu na lineární regresní přímce" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -11725,10 +11324,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "Hodnota X, pro kterou se má vypočítat hodnota Y na regresní přímce." #: scfuncs.hrc:3263 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data Y" #: scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11736,10 +11334,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matice dat Y." #: scfuncs.hrc:3265 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" -msgstr "Datový pruh" +msgstr "Data X" #: scfuncs.hrc:3266 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11752,7 +11349,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Vrátí odkaz na buňku jako text." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Řádek" @@ -11763,7 +11359,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Číslo řádku buňky." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Sloupec" @@ -11794,7 +11389,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Styl odkazu: 0 nebo NEPRAVDA znamená styl R1C1, jiná nebo žádná hodnota znamená styl A1." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "List" @@ -11810,7 +11404,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Vrátí počet souvislých oblastí buněk, které jsou součástí oblasti." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Odkaz" @@ -11836,10 +11429,9 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Index vybrané hodnoty (1 až 30)." #: scfuncs.hrc:3299 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "Hodnota 1" +msgstr "Hodnota " #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11852,7 +11444,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Vrátí číslo sloupce zadané adresy." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Odkaz" @@ -11868,7 +11459,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Vrátí číslo řádku zadané adresy." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Odkaz" @@ -11884,7 +11474,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Vrátí číslo listu pro zadanou adresu nebo řetězec." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Odkaz" @@ -11900,7 +11489,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Vrátí počet sloupců v odkazované oblasti nebo matici." #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "Matice" @@ -11916,7 +11504,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Vrátí počet řádků v odkazované oblasti nebo matici." #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "Matice" @@ -11932,7 +11519,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Vrátí počet listů v zadaném odkazu. Pokud není zadán žádný parametr vrátí celkový počet listů v dokumentu." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Odkaz" @@ -11948,7 +11534,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Hledá zadanou hodnotu v prvním řádku oblasti a vrátí hodnotu ležící ve stejném sloupci, ale vzdálené o určený počet řádek." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Kritérium vyhledávání" @@ -11959,7 +11544,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Hodnota, která se má najít v prvním řádku." #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Matice" @@ -11980,10 +11564,9 @@ msgid "The row index in the array." msgstr "Číslo řádku v matici nebo oblasti." #: scfuncs.hrc:3361 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" -msgstr "seřazeno" +msgstr "Seřazeno" #: scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -12006,7 +11589,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Hodnota hledaná v prvním sloupci." #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Matice" @@ -12027,10 +11609,9 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Číslo sloupce v oblasti." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" -msgstr "Pořadí řazení" +msgstr "Řazení" #: scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -12043,7 +11624,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Vrátí odkaz na buňku ležící v definované oblasti." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Odkaz" @@ -12054,7 +11634,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Odkaz na oblast." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Řádek" @@ -12065,7 +11644,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Řádek v oblasti." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Sloupec" @@ -12076,7 +11654,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Sloupec v oblasti." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Oblast" @@ -12092,7 +11669,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Vrátí obsah buňky, která je odkazovaná textovým řetězcem." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Odkaz" @@ -12138,10 +11714,9 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Prohledávaný vektor (řádek nebo sloupec)." #: scfuncs.hrc:3411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "výsledný_vektor" +msgstr "Výsledný vektor" #: scfuncs.hrc:3412 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" @@ -12149,10 +11724,9 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Vektor (řádek nebo oblast), který obsahuje hledané hodnoty výsledků." #: scfuncs.hrc:3418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "Vrací polohu hledaného prvku v poli." +msgstr "Vrátí polohu hledaného prvku v poli." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -12165,10 +11739,9 @@ msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Porovnávaná hodnota." #: scfuncs.hrc:3421 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "vyhledávací_pole" +msgstr "Vyhledávací pole" #: scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -12181,10 +11754,9 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "Typ může nabývat hodnot 1, 0, nebo -1 a určuje jak se bude porovnávat hledaná hodnota." +msgstr "Typ může nabývat hodnot 1, 0, nebo -1 a určuje, jak se bude porovnávat hledaná hodnota." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -12192,7 +11764,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Vrací adresu buňky, která je posunuta o určitý počet řádků a sloupců od výchozího bodu." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Odkaz" @@ -12203,7 +11774,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Výchozí bod." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Řádky" @@ -12214,7 +11784,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Počet řádků posunu nahoru nebo dolů." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Sloupce" @@ -12225,7 +11794,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Počet sloupců posunu vlevo nebo vpravo." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -12236,7 +11804,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Výška posunutého odkazu." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Šířka" @@ -12252,7 +11819,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Vrátí číslo odpovídající typu chyby" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Odkaz" @@ -12268,10 +11834,9 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e msgstr "Vrátí číslo odpovídající určité chybové hodnotě, nebo vrátí #N/A, pokud chyba neexistuje" #: scfuncs.hrc:3455 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "Expression1" +msgstr "Výraz" #: scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" @@ -12304,13 +11869,11 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Čas (v sekundách), po který bude styl aktivní." #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "Styl 2" #: scfuncs.hrc:3468 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." msgstr "Styl, který bude použit po vypršení časového limitu." @@ -12321,7 +11884,6 @@ msgid "Result of a DDE link." msgstr "Výsledek odkazu DDE." #: scfuncs.hrc:3475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" msgstr "Server" @@ -12329,31 +11891,29 @@ msgstr "Server" #: scfuncs.hrc:3476 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The name of the server application." -msgstr "Název server aplikace." +msgstr "Název serverové aplikace." #: scfuncs.hrc:3477 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" -msgstr "" +msgstr "Téma/soubor" #: scfuncs.hrc:3478 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." -msgstr "" +msgstr "Téma nebo název souboru." #: scfuncs.hrc:3479 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" -msgstr "" +msgstr "Položka/oblast" #: scfuncs.hrc:3480 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "Oblast, ze které jsou použita data." +msgstr "Položka nebo oblast, ze které jsou použita data." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Režim" @@ -12366,7 +11926,7 @@ msgstr "Definuje způsob konverze dat na čísla." #: scfuncs.hrc:3488 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Vytvoří hypertextový odkaz." #: scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" @@ -12376,10 +11936,9 @@ msgstr "URL" #: scfuncs.hrc:3490 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The clickable URL." -msgstr "" +msgstr "Adresa URL, na kterou lze kliknout." #: scfuncs.hrc:3491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" msgstr "Text buňky" @@ -12387,7 +11946,7 @@ msgstr "Text buňky" #: scfuncs.hrc:3492 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The cell text to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Text, který se v buňce zobrazí." #: scfuncs.hrc:3498 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12395,7 +11954,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Získá hodnoty z kontingenční tabulky." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Datové pole" @@ -12406,7 +11964,6 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Název pole kontingenční tabulky, ze kterého se získají data." #: scfuncs.hrc:3501 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" msgstr "Kontingenční tabulka" @@ -12417,7 +11974,6 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Odkaz na buňku nebo oblast v kontingenční tabulce." #: scfuncs.hrc:3503 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" msgstr "Název pole / položky" @@ -12448,7 +12004,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Konvertuje poloviční ASCII a katakana znaky na plnou šířku." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12464,7 +12019,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Konvertuje ASCII a katakana znaky plné šířky na poloviční šířku." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12480,7 +12034,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Vrátí kód prvního znaku v textovém řetězci." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12496,7 +12049,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Převádí číslo na text vyjadřující finanční částku." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -12507,7 +12059,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Hodnota je číslo, adresa buňky obsahující číslo, nebo vzorec, jehož výsledkem je číslo." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Desetinná místa" @@ -12523,7 +12074,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Převádí kód ANSI na odpovídající znak." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -12539,7 +12089,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Odstraní všechny netisknutelné znaky z textu." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12555,7 +12104,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Spojí několik textových řetězců do jednoho." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12571,7 +12119,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Spojí několik textových řetězců do jednoho, jako argumenty lze zadávat oblasti buněk." #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12587,10 +12134,9 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. U msgstr "Spojí několik textových řetězců do jednoho, jako argumenty lze zadávat oblasti buněk. Mezi řetězce se vloží oddělovač." #: scfuncs.hrc:3585 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" -msgstr "oddělovač" +msgstr "Oddělovač" #: scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12598,10 +12144,9 @@ msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "Textový řetězec použitý jako oddělovač." #: scfuncs.hrc:3587 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "_Přeskočit prázdné buňky" +msgstr "Přeskočit prázdné buňky" #: scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12609,7 +12154,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Pokud je PRAVDA, prázdné buňky budou ignorovány." #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12625,7 +12169,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Zkontroluje jednu nebo více podmínek a vrátí hodnotu odpovídající první pravdivé podmínce." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Test" @@ -12636,7 +12179,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Jakákoli hodnota nebo výraz, který může být buď PRAVDA, nebo NEPRAVDA." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Výsledek" @@ -12652,10 +12194,9 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v msgstr "Zkontroluje jednu nebo více hodnot a vrátí výsledek odpovídající první hodnotě, která je rovna zadanému výrazu." #: scfuncs.hrc:3607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "Expression1" +msgstr "Výraz" #: scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12663,7 +12204,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Hodnota, která se porovná s argumenty hodnota1–hodnotaN." #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -12674,7 +12214,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Hodnota, která se porovná s výrazem." #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Výsledek" @@ -12690,10 +12229,9 @@ msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multi msgstr "Vrátí minimální hodnotu z oblasti, pro kterou je splněno více kritérií ve více oblastech." #: scfuncs.hrc:3618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Min range" -msgstr "oblast_pro_minimum" +msgstr "Oblast pro minimum" #: scfuncs.hrc:3619 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12701,10 +12239,9 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "Oblast, z níž se určí minimum." #: scfuncs.hrc:3620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "Oblast" +msgstr "Oblast " #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12712,10 +12249,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Oblast 1, oblast 2,... jsou oblasti, pro něž budou vyhodnocena daná kritéria." #: scfuncs.hrc:3622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "Kritéria" +msgstr "Kritéria " #: scfuncs.hrc:3623 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12728,10 +12264,9 @@ msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multi msgstr "Vrátí maximální hodnotu z oblasti, pro kterou je splněno více kritérií ve více oblastech." #: scfuncs.hrc:3629 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Max range" -msgstr "oblast_pro_maximum" +msgstr "Oblast pro maximum" #: scfuncs.hrc:3630 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12739,7 +12274,6 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "Oblast, z níž se určí maximum." #: scfuncs.hrc:3631 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " msgstr "Oblast" @@ -12750,7 +12284,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Oblast 1, oblast 2,... jsou oblasti, pro něž budou vyhodnocena daná kritéria." #: scfuncs.hrc:3633 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " msgstr "Kritéria" @@ -12768,7 +12301,7 @@ msgstr "Určuje jestli jsou dva texty shodné." #: scfuncs.hrc:3641 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" -msgstr "" +msgstr "Text 1" #: scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12778,7 +12311,7 @@ msgstr "První text použitý při porovnání." #: scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" -msgstr "" +msgstr "Text 2" #: scfuncs.hrc:3644 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12791,10 +12324,9 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Hledá výskyt jednoho textu uvnitř druhého (s rozlišením velikosti písmen)" #: scfuncs.hrc:3651 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" -msgstr "Najít text" +msgstr "Hledaný text" #: scfuncs.hrc:3652 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12802,7 +12334,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Hledaný text." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12813,10 +12344,9 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Text, ve kterém probíhá hledání." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "Umístění" +msgstr "Pozice" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12829,10 +12359,9 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Hledá výskyt jednoho textu uvnitř druhého (bez rozlišení velikosti písmen)." #: scfuncs.hrc:3663 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" -msgstr "Najít text" +msgstr "Hledaný text" #: scfuncs.hrc:3664 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12840,7 +12369,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Hledaný text." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12851,10 +12379,9 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Text, ve kterém probíhá hledání." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "Umístění" +msgstr "Pozice" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12867,7 +12394,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Odstraní nadbytečné mezery z textu." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12883,7 +12409,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Převede první písmena všech slov na velká." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12899,7 +12424,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Převede text na velká písmena." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12915,7 +12439,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Převede text na malá písmena." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12931,7 +12454,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Převede text na číslo." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12947,7 +12469,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Převede číslo na text v zadaném formátu." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -12973,7 +12494,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Vrátí hodnotu, pokud je to text, jinak prázdný řetězec." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -12999,10 +12519,9 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Text, ve kterém je třeba nahradit některé znaky." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "Umístění" +msgstr "Pozice" #: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -13010,7 +12529,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Pozice, od které má dojít k nahrazení." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -13021,10 +12539,9 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Počet znaků, které se mají nahradit." #: scfuncs.hrc:3739 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "nový text" +msgstr "Nový text" #: scfuncs.hrc:3740 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -13037,7 +12554,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Formát čísla s pevným počtem desetinných míst a oddělovačem tisíců." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -13073,7 +12589,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Vrátí délku textového řetězce." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13089,7 +12604,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Vrátí první znak nebo znaky řetězce." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13100,10 +12614,9 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Textový řetězec, ze kterého se má vybrat podřetězec." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "Číslo" +msgstr "Počet" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -13116,7 +12629,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Vrátí poslední znak nebo znaky řetězce." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13127,10 +12639,9 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Textový řetězec, ze kterého se má vybrat podřetězec." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "Číslo" +msgstr "Počet" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -13143,7 +12654,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Vrátí podřetězec z textového řetězce." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13154,7 +12664,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Textový řetězec, ze kterého se má vybrat podřetězec." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Začátek" @@ -13165,10 +12674,9 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Pozice, od které se má začít s výběrem podřetězce." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "Číslo" +msgstr "Počet" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -13181,7 +12689,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Opakuje řetězec tolikrát, kolikrát je zadáno v argumentu funkce." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13192,10 +12699,9 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Text, který se má opakovat." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "Číslo" +msgstr "Počet" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -13208,7 +12714,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Nahradí výskyt textu v řetězci novým textem." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13219,10 +12724,9 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Text, ve kterém dojde k náhradě podřetězce." #: scfuncs.hrc:3811 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "hledaný_text" +msgstr "Hledaný text" #: scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13230,10 +12734,9 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "Podřetězec, který bude (i opakovaně) nahrazen." #: scfuncs.hrc:3813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "nový text" +msgstr "Nový text" #: scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13241,10 +12744,9 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Nový text, kterým se provede náhrada." #: scfuncs.hrc:3815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "výskyt" +msgstr "Výskyt" #: scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13257,7 +12759,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Převádí kladné celé číslo na text vyjadřující číslo v číselné soustavě podle zadání." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -13268,10 +12769,9 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "Číslo, které má být převedeno." #: scfuncs.hrc:3825 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "soustava" +msgstr "Soustava" #: scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -13294,7 +12794,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Převádí text obsahující číslo zadané v definované číselné soustavě na celé kladné číslo." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13305,10 +12804,9 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "Text, který má být převeden." #: scfuncs.hrc:3837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "soustava" +msgstr "Soustava" #: scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -13321,7 +12819,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "Převede hodnotu podle převodní tabulky v nastavení (main.xcd)." #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -13332,7 +12829,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Hodnota, která se má převést." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13408,7 +12904,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Vrátí číselný kód prvního Unicode znaku v textovém řetězci." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13424,7 +12919,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Převede číselný kód na Unicode znak." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -13440,7 +12934,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Převede hodnotu mezi měnami Euro." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -13451,10 +12944,9 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Hodnota, která se má převést." #: scfuncs.hrc:3897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "z_měny" +msgstr "Z měny" #: scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13462,10 +12954,9 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "ISO 4217 kód měny, ze které se převádí (záleží na velikosti znaků)." #: scfuncs.hrc:3899 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "do_měny" +msgstr "Do měny" #: scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13473,22 +12964,19 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "ISO 4217 kód měny, do které se převádí (záleží na velikosti znaků)." #: scfuncs.hrc:3901 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "plná_přesnost" +msgstr "Plná přesnost" #: scfuncs.hrc:3902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." msgstr "Pokud je vynecháno nebo 0 nebo NEPRAVDA, výsledek se zaokrouhlí na desetiny cílové měny. V opačném případě se výsledek nezaokrouhluje." #: scfuncs.hrc:3903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "přesnost_triangulace" +msgstr "Přesnost triangulace" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: scfuncs.hrc:3905 @@ -13502,7 +12990,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Převede text na číslo, nezávisle na národním prostředí." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13513,7 +13000,6 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Text, který se má převést na číslo." #: scfuncs.hrc:3913 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" msgstr "Desetinný oddělovač" @@ -13524,10 +13010,9 @@ msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "Určuje znak, který se použije jako oddělovač desetinných míst." #: scfuncs.hrc:3915 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" -msgstr "oddělovač_skupin" +msgstr "Oddělovač skupin" #: scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13650,7 +13135,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Vypočítá délku textového řetězce s DBCS." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13666,7 +13150,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Vrátí poslední znak nebo znaky textu s DBCS." #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13677,10 +13160,9 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Textový řetězec, ze kterého se má na konci vybrat podřetězec." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "Číslo" +msgstr "Počet" #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13693,7 +13175,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Vrátí první znak nebo znaky textu s DBCS." #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13704,10 +13185,9 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Textový řetězec, ze kterého se má na začátku vybrat podřetězec." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "Číslo" +msgstr "Počet" #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13720,7 +13200,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Vrátí podřetězec z textového řetězce s DBCS." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13731,7 +13210,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Textový řetězec, ze kterého se má vybrat podřetězec." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Začátek" @@ -13742,10 +13220,9 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Pozice, od které se má začít s výběrem podřetězce." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "Číslo" +msgstr "Počet" #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13858,7 +13335,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Vrátí chybovou funkci." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Dolní mez" @@ -13874,7 +13350,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Vrátí doplňkovou chybovou funkci." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Dolní mez" @@ -13890,10 +13365,9 @@ msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating sm msgstr "Vrátí rozdíl čísel obdobně jako a-b-c, ale na rozdíl od něj neeliminuje drobné chyby zaokrouhlení." #: scfuncs.hrc:4054 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" -msgstr "menšenec" +msgstr "Menšenec" #: scfuncs.hrc:4055 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13901,10 +13375,9 @@ msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "Číslo, od něhož se odečtou následující argumenty." #: scfuncs.hrc:4056 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " -msgstr "menšitel " +msgstr "Menšitel " #: scfuncs.hrc:4057 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13917,7 +13390,6 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "Zaokrouhlí číslo na definovaný počet platných číslic." #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -13928,10 +13400,9 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Číslo, které se má zaokrouhlit." #: scfuncs.hrc:4066 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" -msgstr "číslice" +msgstr "Číslice" #: scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13939,55 +13410,46 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "Počet platných číslic, na který má být hodnota zaokrouhlena." #: scfuncs.hrc:4072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "Nahradí část textu jiným řetězcem." +msgstr "Nahradí část textu jiným řetězcem s DBCS." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Text, ve kterém je třeba nahradit některé znaky." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" -msgstr "Umístění" +msgstr "Pozice" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Pozice, od které má dojít k nahrazení." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Délka" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Počet znaků, které se mají nahradit." #: scfuncs.hrc:4079 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" -msgstr "nový text" +msgstr "Nový text" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Text, který se má vložit." @@ -13995,84 +13457,72 @@ msgstr "Text, který se má vložit." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Hledá výskyt jednoho textu uvnitř druhého (s rozlišením velikosti písmen), a to za použití pozic bajtů." #: scfuncs.hrc:4087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" -msgstr "Najít text" +msgstr "Hledaný text" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Hledaný text." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "Text, ve kterém probíhá hledání." +msgstr "Text, ve kterém se bude vyhledávat." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" -msgstr "Umístění" +msgstr "Pozice" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "Pozice v textu, od které hledání probíhá." +msgstr "Pozice v textu, od které hledání začne." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Hledá výskyt jednoho textu uvnitř druhého (bez rozlišení velikosti písmen), a to za použití pozic bajtů." #: scfuncs.hrc:4099 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "Najít text" +msgstr "Hledaný text" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Hledaný text." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "Text, ve kterém probíhá hledání." +msgstr "Text, ve kterém se bude vyhledávat." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" -msgstr "Umístění" +msgstr "Pozice" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "Pozice v textu, od které hledání probíhá." +msgstr "Pozice v textu, od které hledání začne." #: scstyles.hrc:29 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -14218,15 +13668,14 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Vložit obrázek" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "Nenalezeny žádné výsledky." +msgstr "Počet nalezených výsledků: %1" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "" +msgstr "(vypsáno pouze %1)" #. Attribute #: strings.hrc:53 @@ -14849,7 +14298,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Součet" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Vzorec" @@ -15291,12 +14739,12 @@ msgstr "F-test" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Párový t-test" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Párový t-test" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_ZTEST" @@ -17155,59 +16603,51 @@ msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Živé datové proudy" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Zadejte URL zdrojového dokumentu v místním systému souborů nebo na Internetu." #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Procházet..." #: dataprovider.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "Databázové oblasti" +msgstr "Databázová oblast:" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Poskytovatel dat:" #: dataprovider.ui:234 msgctxt "dataprovider|label_search" msgid "Search String:" -msgstr "" +msgstr "Hledaný řetězec:" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Zdrojový proud" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17215,7 +16655,7 @@ msgstr "ID:" #: dataproviderentry.ui:68 msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Poskytovatel dat:" #: datastreams.ui:9 msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" @@ -18360,7 +17800,7 @@ msgstr "Oddělovač _pole:" #: imoptdialog.ui:124 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "_Oddělovač řetězců:" #: imoptdialog.ui:135 msgctxt "imoptdialog|asshown" @@ -18473,7 +17913,6 @@ msgid "_From file" msgstr "Ze _souboru" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tabulky v souboru" @@ -18934,616 +18373,514 @@ msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Zvýraznění 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Zvýraznění 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Zvýraznění 3" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "Záhlaví" +msgstr "Nadpis 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "Záhlaví" +msgstr "Nadpis 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "Špatné" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Chyba" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "Dobré" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutrální" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Upozornění" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Poznámka pod čarou" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Poznámka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Soubor" +msgstr "_Soubor" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "_Upravit" +msgstr "Ú_pravy" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Styly" +msgstr "St_yly" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Písmo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Určete ohraničení vybraných buněk." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "Čí_sla" +msgstr "Čís_lo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "Zarovnání" +msgstr "_Zarovnání" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "Buňky" +msgstr "_Buňky" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Vložit" +msgstr "_Vložit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "_Data:" +msgstr "_Data" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Zobrazit" +msgstr "Z_obrazit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Revize" +msgstr "_Revize" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "O_brázek" +msgstr "_Obrázek" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Barva" +msgstr "_Barva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "_Jazyk:" +msgstr "_Jazyk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "Revize" +msgstr "_Revize" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentáře" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "_Porovnat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "Zobrazit" +msgstr "_Zobrazit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" msgstr "St_yly" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Seskupit" +msgstr "Seskup_it" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ráme_c" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "Zobrazit" +msgstr "_Zobrazit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" msgstr "St_yly" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "Formát" +msgstr "_Formát" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "Odstavec" +msgstr "_Odstavec" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "Zobrazit" +msgstr "_Zobrazit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "_Nabídka" +msgstr "N_abídka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "Nástroj_e" +msgstr "_Nástroje" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Hlavní nabídka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Zvýraznění 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Zvýraznění 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Zvýraznění 3" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "Záhlaví" +msgstr "Nadpis 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "Záhlaví" +msgstr "Nadpis 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Špatné" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Chyba" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Dobré" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutrální" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Upozornění" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Poznámka pod čarou" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Poznámka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Soubor" +msgstr "_Soubor" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "_Upravit" +msgstr "Ú_pravy" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Styly" +msgstr "St_yly" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Písmo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "Čí_sla" +msgstr "Čí_slo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "Zarovnání" +msgstr "_Zarovnání" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "Buňky" +msgstr "_Buňky" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Vložit" +msgstr "_Vložit" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "_Data:" +msgstr "_Data" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Zobrazit" +msgstr "_Zobrazit" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Revize" +msgstr "_Revize" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "O_brázek" +msgstr "_Obrázek" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Barva" +msgstr "_Barva" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "_Jazyk:" +msgstr "_Jazyk" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "Revize" +msgstr "_Revize" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentáře" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "_Porovnat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "Zobrazit" +msgstr "_Zobrazit" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "_Upravit" +msgstr "Uprav_it" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "Zobrazit" +msgstr "_Zobrazit" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Seskupit" +msgstr "Seskup_it" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "_Písmo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "Zarovnání" +msgstr "_Zarovnání" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "Zobrazit" +msgstr "_Zobrazit" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Vložit" +msgstr "_Vložit" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ráme_c" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "Zobrazit" +msgstr "_Zobrazit" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "_Nabídka" +msgstr "N_abídka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "Nástroj_e" +msgstr "_Nástroje" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "_Nápověda" +msgstr "Nápo_věda" #: notebookbar_groups.ui:40 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" @@ -19683,12 +19020,12 @@ msgstr "Styl" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:993 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:1034 msgctxt "notebookbar_groups|leftb" @@ -19826,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Upravit obrys" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "_Rozlišovat velikost písmen" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Rozlišování velikosti písmen zakažte, požadujete-li interoperabilitu s programem Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Přesnost podle zobrazení" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Vyhledávací kritéria = a <> musí platit pro _celé buňky" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Toto povolte, požadujete-li interoperabilitu s programem Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Povolit zástupné znaky ve _vzorcích" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Zástupné znaky povolte, požadujete-li interoperabilitu s programem Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Povolit re_gulární výrazy ve vzorcích" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Vzorce b_ez zástupných znaků a regulárních výrazů" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Automaticky najít popisky sloupců a řádků" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Omezi_t počet desetinných míst pro obecný formát čísla" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Desetinná místa:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Obecné výpočty" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iterace" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Kroky:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Minimální změna:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Iterační odkazy" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (výc_hozí)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Hodnota 0 odpovídá 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (_StarCalc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Hodnota 0 odpovídá 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Hodnota 0 odpovídá 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -21573,12 +20925,12 @@ msgstr "Výška (počet strán_ek):" #: sheetprintpage.ui:486 msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Neurčeno" #: sheetprintpage.ui:499 msgctxt "sheetprintpage|unsetheight" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Neurčeno" #: sheetprintpage.ui:526 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" @@ -21671,7 +21023,6 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Odsadí od levého okraje." #: sidebaralignment.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" msgstr "Odsazení zleva" @@ -21707,7 +21058,6 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Vyberte úhel otočení." #: sidebaralignment.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" msgstr "Orientace textu" @@ -22370,18 +21720,17 @@ msgstr "Tip: rozsah řazení lze zjistit automaticky. Umístěte kurzor do sezna #: splitcolumnentry.ui:21 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column Action" -msgstr "" +msgstr "Akce rozdělení sloupce" #: splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "Oddělovače" +msgstr "Oddělovač:" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" msgid "Maximum Number of Columns" -msgstr "" +msgstr "Maximální počet sloupců" #: standardfilterdialog.ui:9 msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" @@ -23026,7 +22375,7 @@ msgstr "J_iný" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "_Oddělovač řetězců:" #: textimportcsv.ui:479 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" @@ -23036,7 +22385,7 @@ msgstr "Možnosti oddělovače" #: textimportcsv.ui:513 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "_Formátovat pole v uvozovkách jako text" #: textimportcsv.ui:529 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" diff --git a/source/cs/sd/messages.po b/source/cs/sd/messages.po index 92b716c374a..dfa90842db5 100644 --- a/source/cs/sd/messages.po +++ b/source/cs/sd/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 11:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 16:07+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513598083.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514045271.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Předloha snímku" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Předloha snímku:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Předloha stránky" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Předloha stránky:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "K _formátování dokumentu použít metriku tiskárny" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Přidat mezi odstavce a tabulky _mezeru" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5142,12 +5142,12 @@ msgstr "Pozadí předlohy" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Orientace:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Zobrazení předlohy" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Široký" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Okraj:" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Vý_chozí" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "_Počet kopií:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Hodnoty z výběru" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Hodnoty z výběru" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Osa _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Osa _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "Ú_hel:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Umístění" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Šířk_a:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Zvětšení" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Začátek:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Konec:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Barvy" diff --git a/source/cs/sfx2/messages.po b/source/cs/sfx2/messages.po index c945a341e8d..9a978252cf0 100644 --- a/source/cs/sfx2/messages.po +++ b/source/cs/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-16 10:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 16:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513420192.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514046676.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Neplatné heslo" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Klíč OpenPGP není důvěryhodný, je poškozený nebo se nezdařilo zašifrování. Zkuste to znovu." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1294,153 +1294,153 @@ msgstr "Zavřít postranní lištu" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alizarin" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Včelí úl" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Modrá křivka" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Blueprint plánu" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Jasně modrá" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Červená" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Ohnisko" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Lesní zátiší" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Inspirace" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Světla" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Svěží zelená" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metropolis" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Půlnoční modř" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Příroda" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Tužka" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Klavír" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Portfolio" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Pokrok" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Západ slunce" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Starožitnost" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Svěží" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "Životopis" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Stručný životopis" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Výchozí" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Moderní" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Moderní obchodní dopis bezpatkový" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Moderní obchodní dopis patkový" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Vizitky s logem" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" diff --git a/source/cs/svtools/messages.po b/source/cs/svtools/messages.po index 0a8c718dd28..ddf081824df 100644 --- a/source/cs/svtools/messages.po +++ b/source/cs/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 12:48+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -13,245 +13,205 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510870438.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514119682.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Chyba" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Upozornění" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) při načítání šablony $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) při ukládání dokumentu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) při zobrazování informací o dokumentu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) při zápisu dokumentu $(ARG1) jako šablony" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) při kopírování nebo přesunu obsahu dokumentu" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) při spuštění správce dokumentů" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) při načítání dokumentu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" -msgstr "$(ERR) při vytváření dokumentu" +msgstr "$(ERR) při vytváření nového dokumentu" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" -msgstr "Při rozbalení položky došlo k chybě $(ERR)" +msgstr "$(ERR) při rozbalování položky" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) při načítání kódu jazyka Basic z dokumentu $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) při načítání kódu jazyka BASIC z dokumentu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) při hledání adresy" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Přerušit" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Neexistující objekt" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Objekt již existuje" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Objekt je nedostupný" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Nepřípustná cesta" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Problém s uzamčením" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Chybný parametr" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Zdroj vyčerpán" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Činnost nepodporována" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Chyba při čtení" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Chyba při zápisu" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "Neznámý" +msgstr "neznámý" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Nekompatibilita verze" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Obecná chyba" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Nesprávný formát" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Při vytváření objektu došlo k chybě" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Nepřípustná hodnota či datový typ" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC - chyba při běhu" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC - chyba v syntaxi" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Obecná chyba vstupu/výstupu." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Neplatný název souboru." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Neexistující soubor." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Soubor již existuje." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Objekt není adresářem." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Objekt není souborem." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Zadané zařízení je neplatné." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -261,19 +221,16 @@ msgstr "" "nedostatečným uživatelským oprávněním." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Porušení sdílení při přístupu k objektu." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Na zařízení není místo." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -283,163 +240,136 @@ msgstr "" "soubory, které obsahují zástupné znaky." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Tato činnost není v tomto operačním systému podporována." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Existuje příliš mnoho otevřených souborů." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Data nelze přečíst ze souboru." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Soubor nelze zapsat." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Operaci nelze spustit kvůli nedostatku paměti." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." -msgstr "Operace seek nemůže být spuštěna." +msgstr "Nelze spustit operaci seek." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." -msgstr "Operace tell nemůže být spuštěna." +msgstr "Nelze spustit operaci tell." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Nesprávná verze souboru." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Nesprávný formát souboru." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Název souboru obsahuje neplatné znaky." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Nastala neznámá I/O chyba." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Byl proveden neplatný pokus o přístup k souboru." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Soubor nelze vytvořit." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Operace byla spuštěna s neplatným parametrem." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Operace se souborem byla přerušena." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Cesta k souboru neexistuje." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Objekt nelze kopírovat do sebe sama." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Nelze nalézt zadanou šablonu." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "Nelze použít daný soubor jako šablonu." +msgstr "Daný soubor nelze použít jako šablonu." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Tento dokument již byl otevřen k úpravám." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Bylo zadáno chybné heslo." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "Při čtení souboru došlo k chybě." +msgstr "Chyba při čtení souboru." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Dokument byl otevřen jen pro čtení." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Obecná chyba OLE." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Název hostitele $(ARG1) se nepodařilo přeložit." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Nelze navázat internetové spojení s $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -449,47 +379,40 @@ msgstr "" "Chybová zpráva serveru: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" -"Při odeslání dat na Internet došlo k chybě.\n" +"Při odesílání dat na Internet došlo k chybě.\n" "Chybová zpráva serveru: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Nastala obecná chyba Internetu." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Požadovaná data z Internetu nejsou dostupná v mezipaměti a nelze je přenést, neboť nejste v režimu online." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." -msgstr "Nelze vytvořit obsah." +msgstr "Obsah nelze vytvořit." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Název souboru je neplatný pro cílový souborový systém." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Neplatná vstupní syntaxe." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -499,19 +422,16 @@ msgstr "" "Uložte dokument ve formátu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Byl otevřen maximální možný počet dokumentů. Před otevřením nového dokumentu musíte některé dokumenty zavřít." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Nelze vytvořit záložní kopii." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -521,7 +441,6 @@ msgstr "" "Makra jsou z bezpečnostních důvodů zakázána." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -532,12 +451,11 @@ msgid "" msgstr "" "Tento dokument obsahuje makra.\n" "\n" -"Makra mohou obsahovat viry. Spouštění maker je zakázáno kvůli nastavení bezpečnosti maker v nabídce %PRODUCTNAME - Předvolby - %PRODUCTNAME - Zabezpečení.\n" +"Makra mohou obsahovat viry. Spouštění maker je zakázáno v nastavení zabezpečení maker v nabídce %PRODUCTNAME - Předvolby - %PRODUCTNAME - Zabezpečení.\n" "\n" -"Některé funkce nemusí být k dispozici." +"Některé funkce proto nemusí být k dispozici." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -548,12 +466,11 @@ msgid "" msgstr "" "Tento dokument obsahuje makra.\n" "\n" -"Makra mohou obsahovat viry. Spouštění maker je zakázáno kvůli nastavení bezpečnosti maker v menu Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME - Zabezpečení.\n" +"Makra mohou obsahovat viry. Spouštění maker je zakázáno v nastavení zabezpečení maker v nabídce Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME - Zabezpečení.\n" "\n" -"Některé funkce nemusí být k dispozici." +"Některé funkce proto nemusí být k dispozici." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,45 +487,39 @@ msgstr "" "\n" "Doporučujeme obsahu dokumentu v jeho aktuální podobě nedůvěřovat.\n" "Pro tento dokument je zakázáno spouštění maker.\n" +" " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Neplatná délka dat." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "Funkce není možná: cesta obsahuje současný adresář." +msgstr "Funkce není možná: cesta obsahuje aktuální adresář." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." -msgstr "Funkce není možná: zařízení (mechanika) není identická." +msgstr "Funkce není možná: zařízení (mechanika) není identické." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Zařízení (mechanika) není připravené." #: errtxt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." msgstr "Chybný kontrolní součet." #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." -msgstr "Funkce není možná: ochrana proti zápisu." +msgstr "Funkce není možná: chráněné proti zápisu." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -618,31 +529,26 @@ msgstr "" "Nejprve deaktivujte režim sdílení." #: errtxt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "Obecná chyba OLE." #: errtxt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "Akci není možné provést se současným stavem objektu." #: errtxt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "Objekt nepodporuje žádné akce." #: errtxt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "Objekt nepodporuje tuto akci." #: errtxt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) při aktivaci objektu" @@ -2538,15 +2444,14 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (Demokratická republika Kongo)" #: langtab.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "Písmo" +msgstr "Fonština" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "Plautdietsch" #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -3101,7 +3006,7 @@ msgstr "Neformátovaný text" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" -msgstr "" +msgstr "Neformátovaný text [TSV-Calc]" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" @@ -3436,7 +3341,7 @@ msgstr "HTML formát bez komentářů" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "PNG Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Rastr PNG" #: strings.hrc:99 #, c-format @@ -3907,7 +3812,7 @@ msgstr "port" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "Ostatní CMIS" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" @@ -4051,16 +3956,14 @@ msgid "~Finish" msgstr "Do~končit" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Další >" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "<< Z~pět" +msgstr "< Z~pět" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" @@ -4590,14 +4493,14 @@ msgstr "Rozšíření %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "" +msgstr "Kontrola pravopisu Hunspell" #: strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "" +msgstr "Dělení slov Libhyphen" #: strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "Mythes Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Slovník synonym Mythes" diff --git a/source/cs/svx/messages.po b/source/cs/svx/messages.po index 21708c47ef9..8b03ef26488 100644 --- a/source/cs/svx/messages.po +++ b/source/cs/svx/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514210728.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -279,196 +282,168 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Čára úhlopříčky z levého dolního do pravého horního rohu" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Žádné" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "Odrážky" +msgstr "Odrážka" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Obrázek" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "Odkaz na obrázek" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, …" #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, …" #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, …" #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Přirozené číslování" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulharské)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulharské)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulharské)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulharské)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ruské)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ruské)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ruské)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ruské)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (srbské)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (srbské)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (srbské)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (srbské)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (velká řecká písmena)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (malá řecká písmena)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. NUMBER_HEBREW #: numberingtype.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א...ת, אא...תת, ..." @@ -564,7 +539,6 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "Při načítání obrázku došlo k chybě ($(ERR))." #: svxerr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" @@ -2114,69 +2088,59 @@ msgstr "Z_měnit" #: classificationdialog.ui:9 msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Klasifikace" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Obsah" #: classificationdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" -msgstr "Klasifikace" +msgstr "Klasifikace:" #: classificationdialog.ui:125 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International:" -msgstr "" +msgstr "Mezinárodní:" #: classificationdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" -msgstr "Okraje:" +msgstr "Označení:" #: classificationdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" -msgstr "Skrytý odstavec" +msgstr "Podepsat odstavec" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Tučné" #: classificationdialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "Naposledy použito" +msgstr "Naposledy použité:" #: classificationdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "Číslo _portu:" +msgstr "Část číslo:" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Přidat" #: classificationdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part:" -msgstr "Port:" +msgstr "Část:" #: classificationdialog.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" msgstr "Duševní vlastnictví:" @@ -3249,25 +3213,21 @@ msgid "Tr_ansparency" msgstr "_Průhlednost" #: dockingcolorreplace.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "Tolerance 1" #: dockingcolorreplace.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "Tolerance 2" #: dockingcolorreplace.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "Tolerance 3" #: dockingcolorreplace.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "Tolerance 4" @@ -3388,10 +3348,9 @@ msgid "No Shadow" msgstr "Bez stínování" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" -msgstr "Svisle:" +msgstr "Svisle" #: dockingfontwork.ui:346 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" @@ -3652,12 +3611,12 @@ msgstr "Hledat _styly" #: findreplacedialog.ui:734 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Rozlišovat di_akritiku" #: findreplacedialog.ui:749 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Rozlišovat _kašídu" #: findreplacedialog.ui:764 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" @@ -4915,13 +4874,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "a" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Počáteční datum" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Počáteční čas" @@ -4932,13 +4889,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "Nastavit aktuální čas a datum" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Koncové datum" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Koncový čas" @@ -5304,13 +5259,11 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "Vyberte úhel přechodu." #: sidebararea.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Úhel přechodu" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" @@ -5386,7 +5339,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Zadejte od 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" @@ -5402,7 +5354,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Určete světelnost obrázku." #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Jas" @@ -5418,7 +5369,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Určete velikost rozdílu mezi nejsvětlejšími a nejtmavšími částmi obrázku." #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -5444,43 +5394,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Určete průhlednost; 0 % je zcela neprůhledný a 100 % zcela průhledný." #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Červená" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Červená" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Zelená" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Zelená" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Modrá" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Modrá" @@ -5491,7 +5434,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "Zadejte hodnotu gama, která určuje jas středních tónů." #: sidebargraphic.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "Hodnota gama" @@ -5562,7 +5504,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Určete průhlednost čáry." #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" @@ -5753,10 +5694,9 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "Zadejte hodnotu vodorovného umístění." #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" -msgstr "Vodorovně:" +msgstr "Vodorovně" #: sidebarpossize.ui:82 msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" @@ -5769,10 +5709,9 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Zadejte hodnotu svislého umístění." #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" -msgstr "Svisle:" +msgstr "Svisle" #: sidebarpossize.ui:122 msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" @@ -5785,7 +5724,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Zadejte šířku vybraného objektu." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Šířka" @@ -5801,7 +5739,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Zadejte výšku vybraného objektu." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -6569,22 +6506,22 @@ msgstr "SVG" #: strings.hrc:119 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" msgid "WMF" -msgstr "" +msgstr "WMF" #: strings.hrc:120 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" msgid "WMFs" -msgstr "" +msgstr "WMF" #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "EMF" -msgstr "" +msgstr "EMF" #: strings.hrc:122 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "EMFs" -msgstr "" +msgstr "EMF" #: strings.hrc:123 msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" @@ -8050,7 +7987,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Objekt záchytného rozestupu 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Počet přesunutelných řádků" @@ -8774,10 +8710,9 @@ msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" -msgstr "Zlato" +msgstr "Zlatá" #: strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" @@ -8787,7 +8722,7 @@ msgstr "Oranžová" #: strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" -msgstr "" +msgstr "Červenohnědá" #: strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" @@ -8807,7 +8742,7 @@ msgstr "Purpurová" #: strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "Indigová" #: strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" @@ -8815,10 +8750,9 @@ msgid "Blue" msgstr "Modrá" #: strings.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "zelenomodrá" +msgstr "Zelenomodrá" #: strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" @@ -8826,14 +8760,12 @@ msgid "Green" msgstr "Zelená" #: strings.hrc:575 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "Řádek" +msgstr "Žlutozelená" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Světle šedá" @@ -8841,25 +8773,24 @@ msgstr "Světle šedá" #: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" -msgstr "" +msgstr "Světle žlutá" #: strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" -msgstr "" +msgstr "Světle zlatá" #: strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" -msgstr "" +msgstr "Světle oranžová" #: strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" -msgstr "" +msgstr "Světle červenohnědá" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Světle červená" @@ -8867,20 +8798,19 @@ msgstr "Světle červená" #: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" msgid "Light Violet" -msgstr "" +msgstr "Světle fialová" #: strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" -msgstr "" +msgstr "Světle purpurová" #: strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" -msgstr "" +msgstr "Světle indigová" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Světle modrá" @@ -8888,10 +8818,9 @@ msgstr "Světle modrá" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" -msgstr "" +msgstr "Světle zelenomodrá" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Světle zelená" @@ -8899,42 +8828,40 @@ msgstr "Světle zelená" #: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" -msgstr "" +msgstr "Světle žlutozelená" #. Dark variants of the standard color palette #: strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" -msgstr "" +msgstr "Tmavě šedá" #: strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" -msgstr "" +msgstr "Tmavě žlutá" #: strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" -msgstr "" +msgstr "Tmavě zlatá" #: strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" -msgstr "" +msgstr "Tmavě oranžová" #: strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" -msgstr "" +msgstr "Tmavě červenohnědá" #: strings.hrc:596 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" msgstr "Tmavě červená" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" msgid "Dark Violet" msgstr "Tmavě fialová" @@ -8942,32 +8869,32 @@ msgstr "Tmavě fialová" #: strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" -msgstr "" +msgstr "Tmavě purpurová" #: strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" -msgstr "" +msgstr "Tmavě indigová" #: strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" -msgstr "" +msgstr "Tmavě modrá" #: strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" -msgstr "" +msgstr "Tmavě zelenomodrá" #: strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" -msgstr "" +msgstr "Tmavě zelená" #: strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" -msgstr "" +msgstr "Tmavě žlutozelená" #. Old default color names, probably often used in saved files #: strings.hrc:605 @@ -9130,7 +9057,7 @@ msgstr "Žlutá" #: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "Akademický" #: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" @@ -9153,13 +9080,11 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegantní" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Finanční" @@ -9167,17 +9092,17 @@ msgstr "Finanční" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "" +msgstr "Jednoduché sloupce" #: strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "" +msgstr "Jednoduché řádky" #: strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" -msgstr "" +msgstr "Jednoduchý stínovaný" #: strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" @@ -9829,280 +9754,266 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Rastr" #: strings.hrc:785 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "Procento" +msgstr "5 procent" #: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" -msgstr "" +msgstr "10 procent" #: strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" -msgstr "" +msgstr "20 procent" #: strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" -msgstr "" +msgstr "25 procent" #: strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" -msgstr "" +msgstr "30 procent" #: strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" -msgstr "" +msgstr "40 procent" #: strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" -msgstr "" +msgstr "50 procent" #: strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" -msgstr "" +msgstr "60 procent" #: strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" -msgstr "" +msgstr "70 procent" #: strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" -msgstr "" +msgstr "75 procent" #: strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" -msgstr "" +msgstr "80 procent" #: strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" -msgstr "" +msgstr "90 procent" #: strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Světlý úhlopříčně dolů" #: strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Světlý úhlopříčně nahoru" #: strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Tmavý úhlopříčně dolů" #: strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Tmavý úhlopříčně nahoru" #: strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Široký úhlopříčně dolů" #: strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Široký úhlopříčně nahoru" #: strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" -msgstr "" +msgstr "Světlý svisle" #: strings.hrc:804 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" -msgstr "Zkosit vodorovně" +msgstr "Světlý vodorovně" #: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" -msgstr "" +msgstr "Úzký svisle" #: strings.hrc:806 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" -msgstr "Zkosit vodorovně" +msgstr "Úzký vodorovně" #: strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" -msgstr "" +msgstr "Tmavý svisle" #: strings.hrc:808 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "Zkosit vodorovně" +msgstr "Tmavý vodorovně" #: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Čárkovaný úhlopříčně dolů" #: strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Čárkovaný úhlopříčně nahoru" #: strings.hrc:811 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" -msgstr "Zkosit vodorovně" +msgstr "Čárkovaný vodorovně" #: strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" -msgstr "" +msgstr "Čárkovaný svisle" #: strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" -msgstr "" +msgstr "Malé konfety" #: strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" -msgstr "" +msgstr "Velké konfety" #: strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Cikcak" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" -msgstr "Vlnité" +msgstr "Vlny" #: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" -msgstr "" +msgstr "Úhlopříčné cihly" #: strings.hrc:818 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "Vodorovná čára" +msgstr "Vodorovné cihly" #: strings.hrc:819 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" -msgstr "Vlnité" +msgstr "Tkanina" #: strings.hrc:820 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" -msgstr "Prostý" +msgstr "Přehoz" #: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" -msgstr "" +msgstr "Trávník" #: strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" -msgstr "" +msgstr "Tečkovaná mřížka" #: strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" -msgstr "" +msgstr "Tečkovaný kosočtverec" #: strings.hrc:824 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" -msgstr "Jednoduché" +msgstr "Šindel" #: strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" -msgstr "" +msgstr "Treláž" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" -msgstr "Koule" +msgstr "Kuličky" #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" -msgstr "" +msgstr "Malá mřížka" #: strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" -msgstr "" +msgstr "Velká mřížka" #: strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" -msgstr "" +msgstr "Malá šachovnice" #: strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" -msgstr "" +msgstr "Velká šachovnice" #: strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" -msgstr "" +msgstr "Obrys kosočtverce" #: strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" -msgstr "" +msgstr "Plný kosočtverec" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" -msgstr "Svisle:" +msgstr "Svislý" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" -msgstr "Vodorovně:" +msgstr "Vodorovný" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Úhlopříčně dolů" #: strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Úhlopříčně nahoru" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Kříž" @@ -10110,7 +10021,7 @@ msgstr "Kříž" #: strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" -msgstr "" +msgstr "Kříž úhlopříčně" #: strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" @@ -10783,55 +10694,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "~Bez perspektivy" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Vytlačený severozápadně" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Vytlačený severně" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Vytlačený severovýchodně" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Vytlačený západně" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Vytlačený vzad" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Vytlačený východně" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Vytlačený jihozápadně" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Vytlačený jižně" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Vytlačený jihovýchodně" @@ -11970,10 +11872,9 @@ msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later wo msgstr "Nelze načíst všechny obrázky SmartArt. K tomuto problému nedojde při uložení dokumentu v Microsoft Office 2010 nebo novější verzi." #: strings.hrc:1234 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." -msgstr "Úroveň přiblížení. Kliknutím pravým tlačítkem úroveň přiblížení změníte, kliknutím levým otevřete dialogové okno Přiblížení." +msgstr "Míra přiblížení. Kliknutím pravým tlačítkem míru přiblížení změníte, kliknutím levým otevřete dialogové okno Přiblížení." #: strings.hrc:1235 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" @@ -12512,27 +12413,28 @@ msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead ?" msgstr "" +"Obrázek byl změněn. Podle výchozího nastavení však bude uložen původní obrázek.\n" +"Přejete si místo něj uložit změněnou verzi?" #: strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Add to favorites" -msgstr "" +msgstr "Přidat k oblíbeným" #: strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Remove from favorites" -msgstr "" +msgstr "Odstranit z oblíbených" #: strings.hrc:1360 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" -msgstr "Vložit dokument" +msgstr "Vložit do dokumentu" #: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopírovat do schránky" #: strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13905,42 +13807,39 @@ msgid "Tangut Components" msgstr "Součásti tangutského" #: strings.hrc:1637 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "Rozšíření A unifikovaných ideogramů CJK" +msgstr "Rozšíření F unifikovaných ideogramů CJK" #: strings.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "Rozšířené barmské A" +msgstr "Rozšířená kana A" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" +msgstr "Masaramovo Gondi" #: strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" -msgstr "" +msgstr "Nushu" #: strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" -msgstr "" +msgstr "Sojombo" #: strings.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "Doplňková cyrilice" +msgstr "Doplňkové syrské" #: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "Čtvercové Zanabazar" #: svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/cs/sw/messages.po b/source/cs/sw/messages.po index 8508b539ead..03a14d79d79 100644 --- a/source/cs/sw/messages.po +++ b/source/cs/sw/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 16:44+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514220292.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -76,7 +79,7 @@ msgstr "Podmíněné styly" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Všechny styly" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "Vlastní styly" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Všechny styly" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -116,7 +119,7 @@ msgstr "Vlastní styly" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Všechny styly" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -136,7 +139,7 @@ msgstr "Vlastní styly" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Všechny styly" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -156,7 +159,7 @@ msgstr "Vlastní styly" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Všechny styly" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -270,117 +273,98 @@ msgstr "Pohlaví" #. Import-Errors #: error.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." msgstr "Chybný formát souboru." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "Při čtení souboru došlo k chybě." +msgstr "Chyba při čtení souboru." #: error.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "Toto není platný soubor WinWord6." +msgstr "Nejedná se o platný soubor WinWord6." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Nalezena chyba formátu na $(ARG1)(row,col)." #: error.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "Toto není platný soubor WinWord97." +msgstr "Nejedná se o platný soubor WinWord97." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Chybný formát souboru v sub-dokumentu $(ARG1) na pozici $(ARG2)(řádek,sloupec)." #. Export-Errors #: error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "Při zápisu souboru došlo k chybě." +msgstr "Chyba při zápisu souboru." #: error.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "Špatná verze dokumentu automatického textu." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "Při zápisu vnořeného dokumentu $(ARG1) došlo k chybě." +msgstr "Chyba při zápisu vnořeného dokumentu $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "Interní chyba ve formátu souboru %PRODUCTNAME Writer." #: error.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) byl změněn." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) neexistuje." #: error.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." msgstr "Buňky již není možné dále dělit." #: error.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "Další sloupce již nelze přidat." #: error.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "Strukturu propojených tabulek nelze změnit." #: error.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "Není možné načíst všechny atributy." #: error.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "Není možné zaznamenat všechny atributy." #: error.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." msgstr "Není možné uložit celý dokument." #: error.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" @@ -1241,7 +1225,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Podtitul" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Quotations" msgstr "Citace" @@ -1321,27 +1304,27 @@ msgstr "Na šířku" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Číslování 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Číslování ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Číslování abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Číslování IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Číslování ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -2108,7 +2091,9 @@ msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" "in a different document" -msgstr "Interaktivní dělení slov je již používáno v jiném dokumentu" +msgstr "" +"Interaktivní dělení slov je již používáno\n" +"v jiném dokumentu" #: strings.hrc:361 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" @@ -2396,7 +2381,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Atribut zastavení" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Automatické opravy" @@ -2452,25 +2436,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Použít atributy tabulky" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Automatický formát tabulky" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Vložit sloupec" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Vložit řádek" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Smazat řádek/sloupec" @@ -2486,13 +2466,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Smazat řádek" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Rozdělit buňky" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Sloučit buňky" @@ -2884,10 +2862,9 @@ msgid "paragraph" msgstr "odstavec" #: strings.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "Odstavec je " +msgstr "Podpis odstavce" #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -4194,10 +4171,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -4205,15 +4181,14 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #: strings.hrc:800 msgctxt "STR_FILTER_TXT" @@ -4613,7 +4588,7 @@ msgstr "DDE ručně" #: strings.hrc:893 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" -msgstr "" +msgstr "[Text]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser @@ -4766,22 +4741,22 @@ msgstr "Číslo a název kapitoly" #: strings.hrc:935 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" -msgstr "" +msgstr "A B C" #: strings.hrc:936 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" -msgstr "" +msgstr "a b c" #: strings.hrc:937 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" +msgstr "A .. AA .. AAA" #: strings.hrc:938 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" +msgstr "a .. aa .. aaa" #: strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" @@ -5022,13 +4997,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Vzorec" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[uživatelský]" @@ -6263,55 +6236,46 @@ msgstr "Soubor abecedního rejstříku (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Základní na~hoře" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Základní ~dole" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Základní ~uprostřed" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Vrchol řádku" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Pata řádku" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Střed řádku" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Vložit objekt" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Upravit objekt" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Šablona: " @@ -6502,25 +6466,21 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #: strings.hrc:1318 -#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Textový vzorec" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "Při~blížení" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "~Nahoru" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "~Dolů" @@ -6531,7 +6491,7 @@ msgstr "~Dolů" #: strings.hrc:1328 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "" +msgstr "Změnila se klasifikace dokumentu, protože odstavec má vyšší úroveň klasifikace" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature @@ -6539,28 +6499,27 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1333 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " -msgstr "" +msgstr " Platný " #: strings.hrc:1334 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Neplatný" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" -msgstr "" +msgstr "Neplatný podpis" #: strings.hrc:1336 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "Podepsal " +msgstr "Podepsal" #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Podpis odstavce" #: utlui.hrc:27 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6583,10 +6542,9 @@ msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "Začínat každou větu velkým písmenem" #: utlui.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "Nahradit \"standardní\" uvozovky %1 \\bvlastními%2 uvozovkami" +msgstr "Nahradit \"standardní\" uvozovky %1vlastními%2 uvozovkami" #: utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6889,7 +6847,6 @@ msgid "Not applied" msgstr "Nepoužito" #: assignstylesdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Styly" @@ -7000,7 +6957,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Formát" @@ -7151,7 +7107,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Vložit položku použité literatury" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Vložit" @@ -7192,7 +7147,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Položka" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Odrážky a číslování" @@ -7793,7 +7747,6 @@ msgid "Table Header" msgstr "Záhlaví tabulky" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Tabulka" @@ -7959,7 +7912,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "Středníky" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" @@ -8225,7 +8177,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "Zvolte položku: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -8551,7 +8502,6 @@ msgid "Sender" msgstr "Odesilatel" #: envformatpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "_Formát" @@ -10051,10 +10001,9 @@ msgid "Input Field" msgstr "Vstupní pole" #: inputfielddialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "Odkaz" +msgstr "Odkaz:" #: inputwinmenu.ui:12 msgctxt "inputwinmenu|sum" @@ -10807,7 +10756,6 @@ msgid "lines" msgstr "řádek" #: linenumbering.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Zobrazit" @@ -10953,7 +10901,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "_Elektronický" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -11896,10 +11843,9 @@ msgstr "Nový rejstřík (vytvořený uživatelem)" #: notebookbar.ui:417 msgctxt "notebookbar|NewSW" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "Textový dokument" @@ -11907,10 +11853,9 @@ msgstr "Textový dokument" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Sešit" @@ -11918,21 +11863,19 @@ msgstr "Sešit" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "Orientace" +msgstr "Prezentace" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Kresba" @@ -11940,10 +11883,9 @@ msgstr "Kresba" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Vzorec" @@ -11951,16 +11893,14 @@ msgstr "Vzorec" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Databáze" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Sešit" @@ -12126,13 +12066,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "Rozvržení stránky" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Odkazy" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Revize" @@ -12223,451 +12161,376 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "Rámec / OLE" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Hlavní nabídka" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Soubor" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Soubor" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Upravit" +msgstr "Ú_pravy" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "_Formát" #: notebookbar_compact.ui:3660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "_Nabídka" +msgstr "Na_bídka" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Domů" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Vložit" +msgstr "V_ložit" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Vložit" #: notebookbar_compact.ui:4500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "Stránka" +msgstr "S_tránka" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Rozvržení stránky" #: notebookbar_compact.ui:4869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "O_dkazy" +msgstr "_Odkazy" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Odkazy" #: notebookbar_compact.ui:5297 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Revize" #: notebookbar_compact.ui:5762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Zobrazit" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "_Tabulka" +msgstr "T_abulka" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabulka" #: notebookbar_compact.ui:7105 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "O_brázek" +msgstr "Obráz_ek" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Obtékání textu" #: notebookbar_compact.ui:7762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" #: notebookbar_compact.ui:7795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "Kr_esba" +msgstr "Kresba" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "Obtékání textu" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Zarovnání" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objekt" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "Nástroj_e" +msgstr "_Nástroje" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "Nástroj_e" +msgstr "Nástroje" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Hlavní nabídka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Hlavní nabídka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citace" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "_Nabídka" +msgstr "Na_bídka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "Nástroj_e" +msgstr "_Nástroje" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Soubor" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Upravit" +msgstr "Ú_pravy" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Styly" +msgstr "St_yly" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "_Formát" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "_Odstavec" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Vložit" +msgstr "V_ložit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "O_dkazy" +msgstr "_Odkazy" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "Styly" +msgstr "St_yly" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "_Formát" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "_Odstavec" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "_Tabulka" +msgstr "T_abulka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" msgstr "S_loučit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "Řá_dky" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "Vybrat" +msgstr "Vy_brat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Vy_počítat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "O_brázek" +msgstr "Obráz_ek" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Ba_rva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Jazyk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentáře" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "_Porovnat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "Styly" +msgstr "St_yly" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Seskupit" +msgstr "Seskup_it" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ráme_c" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "Styly" +msgstr "St_yly" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "_Formát" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "_Odstavec" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" @@ -12678,7 +12541,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "Hlavní nabídka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citace" @@ -12709,10 +12571,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "Úp_ravy" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Styly" +msgstr "St_yly" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" @@ -12730,10 +12591,9 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "Odkaz" +msgstr "_Odkaz" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" @@ -12766,13 +12626,11 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "Styly" +msgstr "St_yly" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "_Formát" @@ -12808,10 +12666,9 @@ msgid "_Calc" msgstr "Vy_počítat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "Odkaz" +msgstr "_Odkaz" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" @@ -12834,7 +12691,6 @@ msgid "Com_pare" msgstr "_Porovnat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" @@ -12865,16 +12721,14 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Uspořádat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Seskupit" +msgstr "Seskup_it" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -12882,7 +12736,6 @@ msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "_Formát" @@ -12893,7 +12746,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "_Odstavec" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" @@ -12924,7 +12776,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Mřížka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" @@ -13631,12 +13482,12 @@ msgstr "K formátování dokumentu použít metriku tiskárny" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Přidat mezi odstavce a tabulky mezeru" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Přidat odstavcům a tabulkám na začátku stránek horní mezeru" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13691,7 +13542,7 @@ msgstr "Prázdné znaky na konci řádku kompatibilní s programem MS Word" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Tolerovat prázdné řádky na pozadí stránek PDF kvůli kompatibilitě se staršími dokumenty" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13706,7 +13557,7 @@ msgstr "_Použít jako výchozí" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "Nastavení kompatibility pro „%DOCNAME“" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -13839,7 +13690,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "Ta_bulátory" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabulátor_y a mezery" @@ -13847,7 +13697,7 @@ msgstr "Tabulátor_y a mezery" #: optformataidspage.ui:450 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "_Spaces" -msgstr "" +msgstr "M_ezery" #: optformataidspage.ui:480 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" @@ -14984,31 +14834,26 @@ msgid "Flip" msgstr "Překlopit" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "Ú_hel:" #: picturepage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Výchozí _nastavení:" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Úhel otočení" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Úhel otočení" @@ -16279,37 +16124,31 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Zbývající místo:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "Šířka sloupce 2" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Šířka sloupce 3" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Šířka sloupce 4" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Šířka sloupce 5" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Šířka sloupce 6" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Šířka sloupce 1" diff --git a/source/cs/wizards/messages.po b/source/cs/wizards/messages.po index 5c59e9f7975..3b37cc0bbeb 100644 --- a/source/cs/wizards/messages.po +++ b/source/cs/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-16 12:00+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513425630.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Adresář '%1' nemohl být vytvořen.
Na disku pravděpodobně není dost místa." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Textový dokument nemohl být vytvořen.
Zkontrolujte, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Writer'." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Sešit nemohl být vytvořen.
Zkontrolujte, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Calc'." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Prezentace nemohla být vytvořena.
Zkontrolujte, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Impress'." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Kresba nemohla být vytvořena.
Zkontrolujte, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Draw'." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Vzorec nemohl být vytvořen.
Zkontrolujte, zda je nainstalován 'PRODUCTNAME Math'." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Požadované soubory nebyly nalezeny.
Spusťte instalační program %PRODUCTNAME a zvolte 'Opravit'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Soubor '' již existuje.

Přejete si existující soubor přepsat?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ano pro všechny" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Ne" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Dokončit" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Předchozí" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "D~alší >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Nápověda" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Kroky" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor již existuje. Přejete si jej přepsat?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Šablona vytvořená pomocí dne ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "V nabídce 'Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME - Cesty' klikněte na tlačítko 'Výchozí' a změňte cesty zpět na výchozí nastavení.\n" "Poté průvodce spusťte znovu." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Průvodce dopisem" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Obchodní dopis" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Formální osobní dopis" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Osobní dopis" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Použít hlavičkový papír s předtiskem" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Zpáteční adresa" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Použít zápatí" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Zpáteční adresa v okénku obálky" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Zpáteční adresa v okénku obálky" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Vaše značka / Naše značka" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Předmět" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Oslovení" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Značky ohybu" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Zdvořilostní zakončení" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Zápatí" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Použít uživatelské údaje pro zpáteční adresu" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Nová adresa odesilatele:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Pro adresu příjemce použít zástupné znaky" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Pro hromadnou korespondenci použít databázi adres" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Použít pouze na druhé a dalších stranách" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Včetně čísel stránek" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Šablona dopisu" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Vytvořit dopis z této šablony" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Upravit šablonu dopisu ručně" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Vzhled stránky" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Vzhled stránky" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Vzhled stránky" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Tento průvodce vám pomůže vytvořit šablonu dopisu. Vytvořenou šablonu budete moci používat pro psaní dopisů tak často, jak budete potřebovat." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Výška:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Šířka:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Vzdálenost od levého okraje:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Vzdálenost od horního okraje:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Šířka:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Vzdálenost od levého okraje:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Vzdálenost od horního okraje:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adresa odesilatele" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Ulice:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "PSČ/Stát/Město:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adresa příjemce" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Zápatí" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Tento průvodce vám umožní vytvořit šablonu dopisu. S její pomocí můžete následně psát dopisy jednotného vzhledu." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Nový dopis ze šablony vytvoříte prostým nalezením šablony a následným dvojitým kliknutím na její název." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Název šablony:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Umístění a název souboru:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Čím chcete pokračovat?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Vyberte typ dopisu a vzhled stránky" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Vyberte, které položky bude dopis obsahovat" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Vyberte položky, které jsou již předtištěny na hlavičkovém papíře" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Zadejte adresu odesílatele a příjemce" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Zadejte informace, které mají být obsaženy v zápatí" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Závěrečné informace" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegantní" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderní" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Kancelář" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Láhev" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Námořnická modř" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Červená linie" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Vážení" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Vážená paní nebo pane" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Dobrý den" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "S pozdravem" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Se srdečným pozdravem" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Ahoj" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Vzhled stránky" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Vzhled hlavičkového papíru" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Položky" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Příjemce a odesilatel" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Zápatí" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Název a umístění" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Průvodce faxem" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Firemní fax" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Osobní fax" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Předmět" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Oslovení" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Zdvořilostní zakončení" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Zápatí" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Použít uživatelské údaje pro zpáteční adresu" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Nová zpáteční adresa" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Moje šablona faxu" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Vytvořit fax založený na této šabloně" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Provést další změny v této faxové šabloně" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Vzhled stránky" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Vzhled stránky" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Tento průvodce vám pomůže s vytvořením šablony pro fax. Ta potom může být použita pro vytvoření standardního faxu, kdykoliv jej budete potřebovat." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Zpáteční adresa" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Ulice:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "PSČ/Stát/Město:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Zápatí" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Tento průvodce vám pomůže s vytvořením šablony, které umožní vytvářet faxy s jednotným vzhledem." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Nový fax vytvoříte jednoduše tak, že naleznete šablonu a dvakrát kliknete na její název." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Název šablony:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Umístění a název souboru:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Co si přejete udělat nyní?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Vyberte typ faxu a vzhled stránky" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Vyberte položky, které mají být obsaženy v šabloně faxu" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Zadejte adresu odesílatele a příjemce" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Zadejte obsah zápatí" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Vyberte název a šablonu uložte" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Použít pouze na druhé a dalších stranách" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Včetně čísel stránek" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Datum" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Typ zprávy" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faxové číslo:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Pro adresu příjemce použít zástupné znaky" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Pro hromadnou korespondenci použít databázi adres" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Nová zpáteční adresa" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Komu:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Od:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Tato šablona se skládá z" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "stránka" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Upozorněte nás, pokud dojde k chybám přenosu." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Láhev" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Čáry" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Námořnická modř" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klasický fax" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klasický soukromý fax" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Moderní fax" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Moderní soukromý fax" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Důležitá informace!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Pro vaši informaci" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Novinka!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Vážení," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Vážená paní nebo pane," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Dobrý den," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Ahoj," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "S pozdravem" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "S úctou" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "S pozdravem" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Milující" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Vzhled stránky" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Položky faxu" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Odesilatel a příjemce" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Zápatí" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Název a umístění" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Průvodce poradou" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Upravit šablonu porady ručně" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Název šablony:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Umístění a název souboru:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Co si přejete udělat nyní?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Zvolte vzhled stránky pro poradu" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Vyberte položky, které mají být použity v šabloně" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Zadejte všeobecné informace o této poradě" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Zadejte body programu porady" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Vyberte názvy, které mají být použity v šabloně" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Vyberte název a šablonu uložte" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Včetně formuláře pro záznam průběhu porady" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Tento průvodce vám pomůže vytvořit šablonu pro plánování porad, která může být použita kdykoliv později." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Termín:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Název:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Místo konání:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "V prázdných polích budou použity zástupné znaky. Zástupné znaky můžete později nahradit textem." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Vytvořit nový program porady založený na této šabloně" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Pro vytvoření nového programu porady ze šablony přejděte do umístění, kde máte šablonu uloženu, a dvakrát klikněte na příslušný soubor." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Bod programu" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Zodpovědná osoba" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Trvání" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Pořadatel" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Předsedající" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Zapisovatel" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Účastníci" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Pozorovatelé" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Obsluha" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Šablona bude místo jmen vybraných lidí obsahovat zástupné znaky. Při použití šablony bude možné nahradit zástupné znaky skutečnými jmény." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Typ porady" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Přečtěte si" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Přineste si" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Šablona bude obsahovat zástupné znaky pro vybrané položky." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Tento průvodce vytvoří šablonu porady, která umožní zachovat stejný vzhled a nastavení pro všechny záznamy porad." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Vzhled stránky:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "máŠablonaPorady.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Má šablona porady" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Při ukládání šablony porady došlo k neočekávané chybě." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Název" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Termín" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Místo konání" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Klikněte sem a vepište vlastní text" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Vzhled stránky" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Všeobecné informace" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Další položky" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Účastníci" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Body programu" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Název a umístění" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Při otevírání šablony pro poradu došlo k neočekávané chybě." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Typ porady" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Přineste si" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Přečtěte si" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Pořadatel" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Předsedající" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Účastníci" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Zapisovatel" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Pozorovatelé" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Obsluha" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Nahoru" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Dolů" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Termín:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Místo konání:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Témata" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Čís." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Téma" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Zodpovědná osoba" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Termín" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Další informace" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Poznámky pro" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskuse:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Závěr:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Úkoly:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Zodpovědná skupina:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Konečný termín:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Modrý" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasický" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Barevný" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegantní" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Zelený" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Šedý" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderní" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranžový" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Červený" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Jednoduchý" diff --git a/source/cy/cui/messages.po b/source/cy/cui/messages.po index cff72f8ae93..47c99573f53 100644 --- a/source/cy/cui/messages.po +++ b/source/cy/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-05 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 14:57+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512472664.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514559421.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -353,13 +353,11 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Dewiswch ffeil ar gyfer Ffrâm Arnofio" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "Ychwanegu Gorchmynion" +msgstr "Pob Gorchmyn" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Macros" @@ -377,7 +375,7 @@ msgstr "Macros %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "Nid oes disgrifiad ar gael ar gyfer y macro hwn." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -1366,7 +1364,7 @@ msgstr "Chwith i'r dde (LTR)" #: strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "De i'r chwith (LTR)" +msgstr "De i'r chwith (RTL)" #: strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" @@ -2291,7 +2289,7 @@ msgstr "_Bysellau" #: accelconfigpage.ui:365 msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "_Swyddogaethau:" +msgstr "_Swyddogaethau" #: acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" @@ -4946,7 +4944,7 @@ msgstr "Cynnwys maes yn ­_NULL" #: fmsearchdialog.ui:185 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" msgid "Field content is not NU_LL" -msgstr "Nid yw cynnwys y maes yn N­­_ULL" +msgstr "Nid yw cynnwys y maes yn NU_LL" #: fmsearchdialog.ui:216 msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" @@ -5481,7 +5479,7 @@ msgstr "Newydd..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." -msgstr "Golygu…" +msgstr "Golygu..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:172 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" @@ -6586,12 +6584,12 @@ msgstr "_Newid" #: menuassignpage.ui:423 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "_Rhagosodiadau " +msgstr "_Rhagosodiadau" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "Yn ailosod y bar offer, dewislen neu ddewislen cyd-destun i'w gyflwr ragosodedig" +msgstr "Yn ailosod y bar offer, dewislen neu ddewislen cyd-destun i'w gyflwr ragosodedig." #: menuassignpage.ui:537 msgctxt "menuassignpage|insertseparator" @@ -6811,7 +6809,7 @@ msgstr "Ffracsiwn" #: numberingformatpage.ui:65 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Boolean Value" -msgstr "Gwerth Boleanaidd" +msgstr "Gwerth Boole" #: numberingformatpage.ui:68 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -8305,7 +8303,7 @@ msgstr "Gyda llaw" #: optproxypage.ui:153 msgctxt "optproxypage|httpft" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "Dirprwy _HTTP:" +msgstr "Dirprwy HT_TP:" #: optproxypage.ui:166 msgctxt "optproxypage|httpportft" @@ -8592,7 +8590,7 @@ msgstr "Dewisiadau Diogelwch a Rhybuddion" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Dim allwedd" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8797,12 +8795,12 @@ msgstr "Allwedd amgryptio OpenPGP:" #: optuserpage.ui:908 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "Wrth amgryptio dogfennau, amgryptio i chi eich hun." +msgstr "Wrth amgryptio dogfennau, amgryptio i chi eich hun" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Cryptograffeg" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -9242,7 +9240,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Cychwyn" @@ -10210,7 +10207,7 @@ msgstr "Priodoleddau" #: searchformatdialog.ui:8 msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "Fformat y Testun" +msgstr "Fformat y Testun " #: searchformatdialog.ui:106 msgctxt "searchformatdialog|font" @@ -10565,7 +10562,7 @@ msgstr "Uchafswm: 16 Nod" #: specialcharacters.ui:341 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" -msgstr "Nodau Diweddar" +msgstr "Nodau Diweddar:" #: specialcharacters.ui:572 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" @@ -11325,7 +11322,7 @@ msgstr "Rhowch URL Awdurdod Stamp Amser" #: tsaurldialog.ui:197 msgctxt "tsaurldialog|label1" msgid "TSA URL" -msgstr "URL ASA" +msgstr "URL TSA" #: twolinespage.ui:14 msgctxt "twolinespage|liststore1" diff --git a/source/cy/dbaccess/messages.po b/source/cy/dbaccess/messages.po index 9d44101d59a..62c89d395aa 100644 --- a/source/cy/dbaccess/messages.po +++ b/source/cy/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-06 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 14:57+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507295924.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514559439.000000\n" #: query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Gosod cysylltiad ODBC" #: strings.hrc:410 msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" -msgstr "Creu cysylltiaid Dogfen Writer neu Daenlen" +msgstr "Creu cysylltiaid Dogfen Writer neu Daenlen" #: strings.hrc:411 msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "Parchu'r math gosod canlyniad o yrrwr y gronfa ddata" #: specialsettingspage.ui:299 msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "Cymhariaeth o werthoedd Booleaidd:" +msgstr "Cymhariaeth o werthoedd Boole:" #: specialsettingspage.ui:315 msgctxt "specialsettingspage|comparison" diff --git a/source/cy/desktop/messages.po b/source/cy/desktop/messages.po index fd377aef2f6..3dd6dc535f6 100644 --- a/source/cy/desktop/messages.po +++ b/source/cy/desktop/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514560311.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -560,7 +563,7 @@ msgstr "Methu canfod ffeil ffurfweddiad \"$1\"." #: strings.hrc:164 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." -msgstr "Nid yw'r ffeil ffurfweddiad \"$1\" yn cynnal y fersiwn presennol." +msgstr "Nid yw'r ffeil ffurfweddiad \"$1\" yn cynnal y fersiwn cyfredol." #: strings.hrc:165 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" diff --git a/source/cy/extensions/messages.po b/source/cy/extensions/messages.po index 96f7e57a07d..69fa98da0f6 100644 --- a/source/cy/extensions/messages.po +++ b/source/cy/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-06 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:13+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507297909.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514560391.000000\n" #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mae %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ar gael.\n" "\n" -"Y fersiwn presennol yw %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"Y fersiwn cyfredol yw %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" "\n" "Sylw: Cyn llwytho diweddariad i lawr, gwnewch yn siŵr fod gennych hawliau mynediad digonol i'w osod.\n" "Efallai bydd angen cyfrinair, cyfrinair y gweinyddwr neu root." diff --git a/source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po index 0ee4ef40a7c..9da1dd7f0c6 100644 --- a/source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 14:40+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484822632.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514558455.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "mellt3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "storm2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "mercher" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "daear" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "iau" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "sadwrn" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "wranws" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neifion" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "plwton" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "aires" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "tarw" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "gemini" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "cancr" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "llew" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "firgo" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "libra" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "sgorpiws" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sagitariws" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "capricorn" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "acwariws" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "pisces" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "baner4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "baner3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "tarian2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golff2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "niwlog" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "llwybr llaethog" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "blodeuo2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "ceirios" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "cofinio" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "gwydr" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "diod2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "rhuban2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "calangaeaf" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "nadolig" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "siôn corn" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "parti2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "ffair2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "ffair" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "syrcas" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "ras" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "ceffyl3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "arian2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "cyfnewid" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "siart4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "tudalen3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "tudalen" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "siart" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "llyfr2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "llyfr3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antena" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "amlen7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "amlen8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "chwerthin" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "sbectolhaul2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "iawn3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "ymostwng" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "locomotif" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "croesgerdded" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "gwledd" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "gwenu3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "gwgu2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "detectif" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "cysgu" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "siwt" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "pen" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golff" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "codi pwysau" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "car4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "beic modur" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "bys" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "llaw2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "llygad" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "swigen" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "swigen4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "twll" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "sbectol haul" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "siop" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "chipmunk" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "colomen" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "copyn" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "gwe" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "rhosglwm" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "pupur" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "plât" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "map" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "mynydd2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "gwersylla" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "traeth" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "anialwch" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "ynys" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "parc" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "stadiwm" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "amgueddfa" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "craen" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "tai" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "tŷ3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "dinas" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "traffordd" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "trac" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "drwm" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "llong2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "cwch modur" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "awyren2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "gadael" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "cyrraedd" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "lloeren" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "cloch2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "cloc" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "thermomedr" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "cymylog" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "cymylog2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "glawog" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "storm" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "eira" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "mellt" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "corwynt" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "niwl" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "gwynt" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "rhuban" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "tocyn2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "medal2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "medal" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "ffon hud" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "darlun" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "meicroffon2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "llithrydd" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "rheoli" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "cyfrifiadur2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "argraffydd" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "llygoden3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "tracbel" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "ffilm" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "taflunydd" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "fflash" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "cannwyll" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "papurnewydd2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "label" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "pleidlais" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "pin2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "pin" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "brwshpaent" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "creon" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "mynegai" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "padnodiadau" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "calendr3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "clippapur2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "blwch" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "cist" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "basgedsbwriel" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "allwedd2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "morthwyl a thyndro" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "cyllell2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "tarian" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "clamp" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "gwely" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "soffa" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "oedi" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "atal2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "recordio" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "baner" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "baner2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "blwchticio4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "bechgyn" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "gwybodaeth3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "merched" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "awyren4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "locomotif2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "awyren3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "injan dân2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "awyren5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "awyren6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "swigen5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "swigen6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "swigen7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "siart5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "tudalen4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "ysgrifennu2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "pelydrau" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "nodau3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "cylch3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "nodau4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "llyfr" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "ffont" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "cylch4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "corn mawr" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "corn mawr2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "derbynnydd2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "ffôn3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "derbynnydd4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "derbynnydd3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "ffôn4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "chwith4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "iawn2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "chwith5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "pelydrau2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "de4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "i lawr3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "i fyny3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "defnyn2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "syntheseinydd" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "tusw2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "calon2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "môr leidr" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "dim môr ladrad" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "pennod marcio" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "croes Geltaidd" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "i lawr4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "amlen4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "amlen2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "pelydrau3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "pensil4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "amlen3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "tac" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "amlen5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "symudol2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "amlen6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "chwith6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "de5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "mwyhau" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "gorgyffwrdd" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "tudalen2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "tudalennau" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "saethau" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "ffont2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "lleihau" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "diddymu" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "ffenest" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "tudalen wag" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "dogfen wag" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "tudalennau gwag" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "dogfen" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "tudalen nodiadau gwag" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "pad nodiadau" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "nodyn3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "pad nodiadau gwag" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "tudalen nodiadau" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "disg optegol" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "ffolder3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "de6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "ffolder4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "nodyn gwag" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "ffolder5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "ffrâm" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "ffrâm2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "dogfen2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "dogfen3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "dogfen4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "argraffydd2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "ffacs2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "llygoden4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "sgrin" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "llygoden5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "disg caled" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "cyfrifiannell" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "cetrys" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "disg hyblyg2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "disg hyblyg3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "bysellfwrdd2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "buddugoliaeth2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "rhwydwaith" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "disg hyblyg4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "gwefusau" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "bysellfwrdd3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "i lawr5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "i lawr6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "rhosglwm2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "baner" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "i fyny4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "i fyny5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "baner2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "gwledd2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "na2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "llaw3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "iawn2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "uchelseinydd2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "Croes Ladin2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "Croes Ladin3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "uchelseinydd3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "cloch3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "haul2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "gwaharddedig" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "triongl3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "swigen3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "uchelseinydd4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "swigen8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "pelydrau4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "mellt2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "swigen9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "blwchticio5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "marc ticio4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "swigen2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "swigen10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "blwch ticio6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "marc ticio5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "cofleidio" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "meddwl" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "rholio llygaid" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "sipiwr" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "ben i waered" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "arian3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "thermomedr2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "rhwymyn" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "nerd" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robot" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "croen1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "croen2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "croen3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "croen4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "croen5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "cyrn" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "gleiniau" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "llew" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "uncorn" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "twrci" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "cranc" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "ysgorpion" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "caws" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "ci poeth" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "taco" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "bwrito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "popgorn" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "parti4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "amffora" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "mosg" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "synagog" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "kaaba" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "pêl foli" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "criced" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hoci2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "hoci" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "tenis bwrdd" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "badminton" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "bwa" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "addoli" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menora" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "chwerthin" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "glafoer" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "sâl" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "tisian" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "cowboi" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "clown" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "celwyddgi" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "tywysog" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "gwastrawd" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "beichiog" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "siân corn" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "slap gwyneb" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "codi gwar" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "dawnsiwr2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "ffensiwr" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "gymnastwr" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "ymgodymu" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "polo dŵr" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "pêl llaw" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "jyglwr" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "hunlun" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "lwc dda" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "galw" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "dwrn3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "dwrn4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "llaw4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "ysgwyd llaw" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "calon ddu" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "gorila" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "llwynog" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "carw" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "rhinoseros" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "ystlum" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "eryr" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "hwyaden" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "tylluan" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "madfall" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "siarc" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "berdys" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "sgwid" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "pilipala" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "blodyn2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "ciwi" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "afocado" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "taten" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "moron" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "ciwcymber" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "cnau mwnci" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "croissant" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "bara2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "crempog" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "bacwn" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "bara fflat" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "wy" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "bwyd" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "salad" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "llaeth" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "parti3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "gwydr3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "llwy" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "sgwter" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "sgwter2" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "aros" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "canŵ" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "aur" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "arian" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "efydd" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "bocsio" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "jiwdo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "pêl-droed2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "drwm2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "cart" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "cyffro" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "ael" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "braw" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "hurt" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "rhegi" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "chwydu" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "taw" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "gwenu4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monocl" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "plentyn" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "oedolyn" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "hen" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "pensgarff" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "barf" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "babi3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "dewin" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "tylwyth teg" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "fampir" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "môr-berson" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "coblyn" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "ysbryd" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "sombi" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "sawna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "dringwr" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "yoga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "cariad2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "palmwydden2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "ymenydd" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "calon oren" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "sgarff" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "menyg" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "cot" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "sanau" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "cap" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "sebra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "jiráff" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "draenog" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "deinasor" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "deinasor2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "cricedyn2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "cneuen goco" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "brocoli" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "pretsel" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "stecen" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "brechdan" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "powlen" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "tun" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "twmplen" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "cwci2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "cipio" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "pastai" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "diod" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "ffyn bwyta" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "gofodyn" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "car llusg" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "cwrlo" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcoin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/cy/filter/messages.po b/source/cy/filter/messages.po index 78a47a341ec..ca70d776f7c 100644 --- a/source/cy/filter/messages.po +++ b/source/cy/filter/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514559594.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" @@ -340,7 +343,7 @@ msgstr "Sleidiau:" #: pdfgeneralpage.ui:125 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" msgid "_Selection/Selected sheet(s)" -msgstr "_Dewis/Dalen(ni) dweiswyd" +msgstr "Dalen(ni) _Dewis/Dewiswyd" #: pdfgeneralpage.ui:141 msgctxt "pdfgeneralpage|label1" diff --git a/source/cy/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/cy/filter/source/config/fragments/filters.po index 95809674cb6..25430600a46 100644 --- a/source/cy/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/cy/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-06 13:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 11:04+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507297947.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513940668.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: DosWord.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Lluniad ODF XML gwastad" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Cyflwyniad ODF XML gwastad" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Taenlen ODF XML gwastad" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Dogfen ODF XML gwastad" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" diff --git a/source/cy/forms/messages.po b/source/cy/forms/messages.po index 57fa0215a2b..2a8e603fe74 100644 --- a/source/cy/forms/messages.po +++ b/source/cy/forms/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 14:39+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514558356.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" @@ -240,7 +243,7 @@ msgstr "Dolen" #: strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN" msgid "True/False (Boolean)" -msgstr "Gwir/Gau (Booleaidd)" +msgstr "Gwir/Gau (Boole)" #: strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL" diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 71cbf4818b4..1a59ba70c83 100644 --- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-05 11:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 14:34+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512473129.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514558088.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "_Deialog" +msgstr "~Deialog" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "" +msgstr "~Prawf-t wedi ei baru..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Cuddio Dalen" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Dolenni i Ffeiliau ~Allanol..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "~Rhif Sleid" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "~Teitl Sleid" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "~Cyfrif Sleid" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Dolenni i Ffeiliau ~Allanol..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Mewnosod Sleid o Ffeil..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8234,14 +8234,13 @@ msgid "~Break" msgstr "~Toriad" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Trawsnewidiad" +msgstr "Trawsnewidiadau" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8970,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Notes Layout..." -msgstr "Cynllun Nodiadau'r Prif Sleid" +msgstr "Cynllun Nodiadau'r Prif Sleid..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9006,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "~Rhif Sleid..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10296,14 +10295,13 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Pwyntiau Golygu" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Trawsnewidiad" +msgstr "Trawsnewidiadau" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -16792,7 +16790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." -msgstr "Agor ~Pell" +msgstr "Agor ~Pell..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17388,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Testun o Ffeil..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17568,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Arddulliau" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20322,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20331,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "~Nodau Arbennig..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20394,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Allforio Fel" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20466,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Allforio fel E~PUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22824,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Llywio" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23115,14 +23113,13 @@ msgid "Arrows" msgstr "Saethau" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Trawsnewidiad" +msgstr "Trawsnewidiadau" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25426,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "~Paragraffau Cudd Meysydd" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27072,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Math Colofn Tudalen" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27388,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Dolenni i Ffeiliau ~Allanol..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30097,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Rhestr wedi Rhifo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30124,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Rhestr Llythrennau Mawr yr Wyddor" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30133,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Rhestr Llythrennau Mawr yr Wyddor" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30142,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Arddull Rhestr Llythrennau Mawr yr Wyddor" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30151,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Rhestr Llythrennau Bach yr Wyddor" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30160,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Rhestr Llythrennau Bach yr Wyddor" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30169,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Arddull Rhestr Llythrennau Bach yr Wyddor" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30178,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Rhestr Llythrennau Mawr Rhufeinig" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30187,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Rhestr Llythrennau Mawr Rhufeinig" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30196,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Arddull Rhestr Llythrennau Mawr Rhufeinig" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30205,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Rhestr Llythrennau Bach Rhufeinig" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30214,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Rhestr Llythrennau Bach Rhufeinig" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30223,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Arddull Rhestr Llythrennau Bach Rhufeinig" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30267,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Ymylon Tudalen" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/cy/sc/messages.po b/source/cy/sc/messages.po index b472b45434b..43e80d93da5 100644 --- a/source/cy/sc/messages.po +++ b/source/cy/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:00+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512489864.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514559650.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -687,7 +687,7 @@ msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" -"Bydd dileu'r tabl troi hefyd yn tynnu unrhyw siartiau troi cysylltiedig\n" +"Bydd dileu'r tabl troi hefyd yn tynnu unrhyw siartiau troi cysylltiedig.\n" "Hoffech chi barhau?" #: globstr.hrc:153 @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Nodiadau" #: globstr.hrc:264 msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" -msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r dalen(nau) bresennol?" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r dalen(nau) hyn?" #: globstr.hrc:265 msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Lleihau/ehangu allbrint" #: globstr.hrc:318 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Ffitio ystod(au) argraffu'r nifer o dudalennau" +msgstr "Ffitio ystod(au) argraffu ar y nifer o dudalennau" #: globstr.hrc:319 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Uchder" #: globstr.hrc:322 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "%1 page(s)" -msgstr "%1 tudalen(nau)" +msgstr "%1 tudalen" #: globstr.hrc:323 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Ffracsiwn" #: globstr.hrc:516 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" -msgstr "Gwerth Booleaidd" +msgstr "Gwerth Boole" #: globstr.hrc:517 msgctxt "STR_TEXT" @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr "Ddim ar gael. Dychwelyd gwerth gwallus #N/A." #: scfuncs.hrc:826 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." -msgstr "Dychwelyd math data gwerth (1 = rhif, 2 = testun, 4 = gwerth Booleaidd, 8 = fformiwla, 16 = gwerth gwall, 64 = arae)." +msgstr "Dychwelyd math data gwerth (1 = rhif, 2 = testun, 4 = gwerth Boole, 8 = fformiwla, 16 = gwerth gwall, 64 = arae)." #: scfuncs.hrc:827 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "Safle cell rydych am ei archwilio." #: scfuncs.hrc:844 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." -msgstr "Cyfrifo gwerth presennol y fformiwla yn y lleoliad presennol. " +msgstr "Cyfrifo gwerth presennol y fformiwla yn y lleoliad presennol." #: scfuncs.hrc:850 msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" @@ -5461,7 +5461,7 @@ msgstr "Yr ystod o le fydd y gwerthoedd yn cael cyfansymu." #: scfuncs.hrc:1008 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "Ystod" +msgstr "Ystod " #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "Ystod 1, ystod 2,... yw'r ystodau i'w gwerthuso gan y meini prawf dynode #: scfuncs.hrc:1010 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Meini prawf" +msgstr "Meini prawf " #: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr "Yr ystod o le fydd y gwerthoedd yn cael eu cyfartalu." #: scfuncs.hrc:1020 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "Ystod cyfartalog" +msgstr "Ystod cyfartalog " #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgstr "Rhif Y" #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "Gwerth y cyfesuryn Y" +msgstr "Gwerth y cyfesuryn Y." #: scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" @@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "Arae " #: scfuncs.hrc:1591 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "Arae 1, arae 2, ... yn arae y mae eu hymresymiadau i'w lluosogi." +msgstr "Arae 1, arae 2, ... yn arae y mae eu hymresymiadau i'w lluosogi." #: scfuncs.hrc:1597 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6792,7 +6792,6 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Dychwelyd cyfanswm swm sgwâr y ddau arae." #: scfuncs.hrc:1608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" msgstr "Arae X" @@ -7263,10 +7262,9 @@ msgid "Value " msgstr "Gwerth " #: scfuncs.hrc:1807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Gwerth 1; gwerth 2; ... yn ymresymiad sy'n cynrychioli sampl wedi ei gymryd o boblogaeth gyfan sylfaenol." +msgstr "Gwerth 1; gwerth 2; ... yn ymresymiadau sy'n cynrychioli sampl wedi eu cymryd o boblogaeth gyfan sylfaenol." #: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7274,13 +7272,11 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Cyfrifo'r gwyriad safonol yn seiliedig ar y boblogaeth gyfan." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Rhif " #: scfuncs.hrc:1815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol sy'n cynrychioli poblogaeth." @@ -7291,13 +7287,11 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Cyfrifo'r gwyriad safonol yn seiliedig ar y boblogaeth gyfan." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Rhif " #: scfuncs.hrc:1823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol sy'n cynrychioli poblogaeth." @@ -7308,13 +7302,11 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "Dychwelyd y gwyriad safonol ar y boblogaeth gyfan. Testun yn cael ei werthuso fel sero." #: scfuncs.hrc:1830 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " msgstr "Gwerth " #: scfuncs.hrc:1831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." msgstr "Gwerth 1, gwerth 2,... yn ymresymiadau yn cynrychioli poblogaeth." @@ -7325,16 +7317,14 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Dychwelyd cyfartaledd sampl." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Rhif " #: scfuncs.hrc:1839 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "Rhif 1, rhif 2;... yn ymresymiadau rhifol 1 i 30 sy'n portreadu sampl o boblogaeth." +msgstr "Rhif 1, rhif 2;...yn ymresymiadau rhifol sy'n portreadu sampl o boblogaeth." #: scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7342,16 +7332,14 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Dychwelyd cyfartaledd gwerth ar gyfer y sampl. Gwerth testun yw sero." #: scfuncs.hrc:1846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " msgstr "Gwerth " #: scfuncs.hrc:1847 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Gwerth 1; gwerth 2; ... yn ymresymiad sy'n cynrychioli sampl wedi ei gymryd o boblogaeth gyfan sylfaenol." +msgstr "Gwerth 1; gwerth 2; ... yn ymresymiadau sy'n cynrychioli sampl wedi eu cymryd o boblogaeth gyfan sylfaenol." #: scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7359,16 +7347,14 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Dychwelyd swm sgwariau gwyriadau o'r werth cymedrig sampl" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Rhif " #: scfuncs.hrc:1855 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 254 sy'n portreu sampl." +msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol sy'n portreadu sampl." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7376,16 +7362,14 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Dychwelyd cyfartaledd y gwyriadau absoliwt o sampl o'r cymedrig." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Rhif " #: scfuncs.hrc:1863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 254 sy'n portreu sampl." +msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol sy'n portreadu sampl." #: scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7393,13 +7377,11 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Dychwelyd sgiwedd dosbarthiad." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Rhif " #: scfuncs.hrc:1871 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol sy'n dangos sampl o boblogaeth." @@ -7410,13 +7392,11 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Dychwelyd sgiwedd dosbarthiad sy'n defnyddio poblogaeth hapnewidyn." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Rhif " #: scfuncs.hrc:1879 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol sy'n cynrychioli poblogaeth." @@ -7427,13 +7407,11 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Dychwelyd cwrtosis dosbarthiad." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Rhif " #: scfuncs.hrc:1887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol sy'n dangos sampl o boblogaeth." @@ -7444,16 +7422,14 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Dychwelyd cymedrig geometrig sampl." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Rhif " #: scfuncs.hrc:1895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 254 sy'n portreu sampl." +msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol sy'n portreadu sampl." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7461,16 +7437,14 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Dychwelyd y modd harmonig o'r sampl." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Rhif " #: scfuncs.hrc:1903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 254 sy'n portreu sampl." +msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol sy'n portreadu sampl." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7478,16 +7452,14 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Dychwelyd y gwerth mwyaf cyffredin mewn sampl." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Rhif " #: scfuncs.hrc:1911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 254 sy'n portreu sampl." +msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol sy'n portreadu sampl." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7495,16 +7467,14 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Dychwelyd y gwerth mwyaf cyffredin mewn sampl." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Rhif " #: scfuncs.hrc:1919 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 254 sy'n portreu sampl." +msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol sy'n portreadu sampl." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7512,7 +7482,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Dychwelyd y gwerth mwyaf cyffredin mewn sampl." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Rhif " @@ -7528,16 +7497,14 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Dychwelyd cymedrig sampl benodol." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Rhif " #: scfuncs.hrc:1935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol 1 i 254 sy'n portreu sampl." +msgstr "Rhif 1, rhif 2, ... yn ymresymiadau rhifol sy'n portreadu sampl." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7545,7 +7512,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Dychwelyd meintiolyn alffa sampl." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7571,7 +7537,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Dychwelyd meintiolyn alffa sampl." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7597,7 +7562,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Dychwelyd meintiolyn alffa sampl." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7623,7 +7587,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Dychwelyd chwartel sampl." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7649,7 +7612,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Dychwelyd chwartel sampl." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7675,7 +7637,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Dychwelyd chwartel sampl." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7701,7 +7662,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Dychwelyd gwerth mwyaf k-th sampl." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7712,10 +7672,9 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Arae data yn y sampl." #: scfuncs.hrc:2004 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "Rank_c" +msgstr "Safle c" #: scfuncs.hrc:2005 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7728,7 +7687,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Dychwelyd gwerth mwyaf k-th sampl." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7739,10 +7697,9 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Arae data yn y sampl." #: scfuncs.hrc:2014 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "Rank_c" +msgstr "Safle c" #: scfuncs.hrc:2015 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7755,7 +7712,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Dychwelyd gradd canran gwerth mewn sampl." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7766,7 +7722,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Arae data yn y sampl." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Gwerth" @@ -7777,7 +7732,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Gwerth y mae gradd y ganran i'w bennu." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Arwyddocâd" @@ -7793,7 +7747,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Dychwelyd safle canran (0..1, allgynhwysol) gwerth mewn sampl." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7804,7 +7757,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Arae data yn y sampl." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Gwerth" @@ -7815,7 +7767,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Gwerth y mae gradd y ganran i'w bennu." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Arwyddocâd" @@ -7831,7 +7782,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Dychwelyd safle canran (0..1, allgynhwysol) gwerth mewn sampl." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7842,7 +7792,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Arae data yn y sampl." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Gwerth" @@ -7853,7 +7802,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Gwerth y mae gradd y ganran i'w bennu." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Arwyddocâd" @@ -7869,7 +7817,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Dychwelyd graddio gwerth mewn sampl." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Gwerth" @@ -7905,7 +7852,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Dychwelyd y safle gwerth mewn sampl; os oes gan fwy nag un gwerth yr un safle, y safle uchaf o'r set yma o werthoedd sy'n cael eu dychwelyd." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Gwerth" @@ -7941,7 +7887,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Dychwelyd y safle gwerth mewn sampl; os oes gan fwy nag un gwerth yr un safle, y safle canolig o'r set yma o werthoedd sy'n cael eu dychwelyd." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Gwerth" @@ -7977,7 +7922,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Dychwelyd modd y sampl heb gynnwys y gwerthoedd ymylol." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8003,7 +7947,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Dychwelyd y tebygolrwydd arwahanol egwyl." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8014,7 +7957,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Arae data syml." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Tebygolrwydd" @@ -8050,10 +7992,9 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Yn dychwelyd y tebygolrwydd o ganlyniad prawf drwy ddosbarthiad bionomial." #: scfuncs.hrc:2118 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "arbrofion" +msgstr "Arbrofion" #: scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8073,7 +8014,7 @@ msgstr "Tebygolrwydd unigol canlyniad arbrawf." #: scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" -msgstr "" +msgstr "T 1" #: scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8083,7 +8024,7 @@ msgstr "Terfyn isaf ar gyfer nifer o arbrofion." #: scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "" +msgstr "T 2" #: scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8096,7 +8037,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Gwerthoedd swyddogaeth dosbarthu ar gyfer dosbarthiad normal safonol." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -8167,10 +8107,9 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Nifer o lwyddiannau mewn arbrofion." #: scfuncs.hrc:2166 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "arbrofion" +msgstr "Arbrofion" #: scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8213,10 +8152,9 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Nifer o lwyddiannau mewn arbrofion." #: scfuncs.hrc:2180 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "arbrofion" +msgstr "Arbrofion" #: scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8329,10 +8267,9 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "Yn dychwelyd y gwerth lleiaf y mae'r dosraniad binomaidd cronnus yn fwy neu cydradd â gwerth y maen prawf." #: scfuncs.hrc:2218 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "arbrofion" +msgstr "Arbrofion" #: scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8350,7 +8287,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Tebygolrwydd llwyddiant arbrawf." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alffa" @@ -8366,10 +8302,9 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "Dychwelyd y gwerth lleiaf o'r hyn y mae'r dosbarthiad binomaidd cronus yn fwy neu gydradd â gwerth y maen prawf." #: scfuncs.hrc:2230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "arbrofion" +msgstr "Arbrofion" #: scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8387,7 +8322,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Tebygolrwydd llwyddiant arbrawf." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alffa" @@ -8413,7 +8347,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth ar gyfer cyfrifo dosbarthiad Poisson." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Cymedr" @@ -8449,7 +8382,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth ar gyfer cyfrifo dosbarthiad Poisson." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Cymedr" @@ -8565,7 +8497,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Gwerthoedd y dosbarthiad normal gwrthdro." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -8576,7 +8507,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Gwerth tebygolrwydd y bydd y dosbarthiad normal gwrthdro yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Cymedr" @@ -8602,7 +8532,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Gwerthoedd y dosbarthiad normal gwrthdro." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -8613,7 +8542,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Gwerth tebygolrwydd y bydd y dosbarthiad normal gwrthdro yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Cymedr" @@ -8679,7 +8607,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Gwerthoedd y dosbarthiad normal safonol gwrthdro." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -8695,7 +8622,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Gwerthoedd y dosbarthiad normal safonol gwrthdro." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -8721,7 +8647,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth y bydd y dosbarthiad log normal yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Cymedr" @@ -8767,7 +8692,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth y bydd y dosbarthiad log normal yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Cymedr" @@ -8803,7 +8727,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Gwerthoedd y gwrthdro dosbarthiad lognormal." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -8814,7 +8737,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Gwerth tebygolrwydd u bydd y dosbarthiad lognormal gwrthdro'n cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Cymedr" @@ -8840,7 +8762,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Gwerthoedd y gwrthdro dosbarthiad lognormal." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -8851,7 +8772,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Gwerth tebygolrwydd u bydd y dosbarthiad lognormal gwrthdro'n cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Cymedr" @@ -8887,7 +8807,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth y bydd y dosbarthiad esbonyddol yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -8923,7 +8842,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth y bydd y dosbarthiad esbonyddol yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -8959,7 +8877,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth y bydd y dosbarthiad gama'n cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alffa" @@ -8970,7 +8887,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Paramedrau Alffa'r dosbarthiad Gama." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9006,7 +8922,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth y bydd y dosbarthiad gama'n cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alffa" @@ -9017,7 +8932,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Paramedrau Alffa'r dosbarthiad Gama." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9053,7 +8967,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Gwerth tebygolrwydd y bydd y dosbarthiad gama gwrthdro'n cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alffa" @@ -9064,7 +8977,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Paramedrau (siâp) Alffa'r dosbarthiad Gama." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9090,7 +9002,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Gwerth tebygolrwydd y bydd y dosbarthiad gama gwrthdro'n cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alffa" @@ -9101,7 +9012,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Paramedrau (siâp) Alffa'r dosbarthiad Gama." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9162,7 +9072,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Gwerthoedd y dosbarthiad beta." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -9173,7 +9082,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth y bydd y dosbarthiad beta'n cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alffa" @@ -9184,7 +9092,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Paramedrau Alffa'r dosbarthiad Beta." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9230,7 +9137,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Gwerthoedd y dosbarthiad beta gwrthdro." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -9241,7 +9147,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Tebygolrwydd gwerth y bydd y dosbarthiad beta'n cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alffa" @@ -9252,7 +9157,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Paramedrau Alffa'r dosbarthiad Beta." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9288,7 +9192,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Gwerthoedd y dosbarthiad beta gwrthdro." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -9299,7 +9202,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth y bydd y dosbarthiad beta'n cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alffa" @@ -9310,7 +9212,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Paramedrau Alffa'r dosbarthiad Beta." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9356,7 +9257,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Gwerthoedd y dosbarthiad beta gwrthdro." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -9367,7 +9267,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Tebygolrwydd gwerth y bydd y dosbarthiad beta'n cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alffa" @@ -9378,7 +9277,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Paramedrau Alffa'r dosbarthiad Beta." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9434,7 +9332,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Paramedr Alffa'r dosbarthiad Welbull." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9480,7 +9377,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Paramedr Alffa'r dosbarthiad Welbull." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9516,10 +9412,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Nifer y llwyddiannau yn y boblogaeth." #: scfuncs.hrc:2604 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "sampl" +msgstr "Sampl N" #: scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9527,10 +9422,9 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Maint y sampl." #: scfuncs.hrc:2606 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "llwyddiannau" +msgstr "Llwyddiannau" #: scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9538,10 +9432,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Nifer y llwyddiannau yn y boblogaeth." #: scfuncs.hrc:2608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" -msgstr "n_population" +msgstr "Poblogaeth N" #: scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9574,10 +9467,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Nifer y llwyddiannau yn y boblogaeth." #: scfuncs.hrc:2620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "sampl" +msgstr "Sampl N" #: scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9585,10 +9477,9 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Maint y sampl." #: scfuncs.hrc:2622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "llwyddiannau" +msgstr "Llwyddiannau" #: scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9596,10 +9487,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Nifer y llwyddiannau yn y boblogaeth." #: scfuncs.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" -msgstr "n_population" +msgstr "Poblogaeth N" #: scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9632,10 +9522,9 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth y bydd y dosbarthiad T yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2636 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid" #: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9643,7 +9532,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Graddau o ryddid y dosbarthiad T." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Modd" @@ -9669,10 +9557,9 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth y bydd y dosbarthiad T yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2648 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid" #: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -9695,10 +9582,9 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth y bydd y dosbarthiad T yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid" #: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9706,7 +9592,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Graddau o ryddid y dosbarthiad T." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Cronnus" @@ -9732,10 +9617,9 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth y bydd y dosbarthiad T yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid" #: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -9748,7 +9632,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Gwerthoedd gwrthdroi t-distribution." #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -9759,10 +9642,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Tebygolrwydd gwerth y bydd dosbarthiad T gwrthdro'n cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid" #: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9775,7 +9657,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Gwerthoedd gwrthdroi t-distribution." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -9786,10 +9667,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Tebygolrwydd gwerth y bydd dosbarthiad T gwrthdro'n cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2690 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid" #: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9802,7 +9682,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Gwerthoedd gwrthdroi t-distribution." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -9813,10 +9692,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Tebygolrwydd gwerth y bydd dosbarthiad T gwrthdro'n cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2700 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid" #: scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9839,10 +9717,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth y bydd dosbarthiad F yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid 1" #: scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -9850,10 +9727,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Graddau o ryddid yn enwadur dosbarthiad F." #: scfuncs.hrc:2712 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid 2" #: scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -9876,10 +9752,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth y bydd dosbarthiad F yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2722 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid 1" #: scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9887,10 +9762,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Graddau o ryddid yn enwadur dosbarthiad F." #: scfuncs.hrc:2724 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid 2" #: scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9898,7 +9772,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Graddau o ryddid yn rhifiadur y dosbarthiad T." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Cronnus" @@ -9924,10 +9797,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth y bydd dosbarthiad F yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2736 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid 1" #: scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -9935,10 +9807,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Graddau o ryddid yn enwadur dosbarthiad F." #: scfuncs.hrc:2738 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid 2" #: scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -9951,7 +9822,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Gwerthoedd gwrthdro dosbarthiad F." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -9962,10 +9832,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Tebygolrwydd gwerth y bydd dosbarthiad F gwrthdro'n cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2748 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid 1" #: scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9973,10 +9842,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Graddau o ryddid yn enwadur dosbarthiad F." #: scfuncs.hrc:2750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid 2" #: scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9989,7 +9857,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Gwerthoedd gwrthdro dosbarthiad F cynffon chwith." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -10000,10 +9867,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Tebygolrwydd gwerth y bydd dosbarthiad F gwrthdro'n cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2760 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid 1" #: scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10011,10 +9877,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Graddau o ryddid yn enwadur y dosbarthiad F." #: scfuncs.hrc:2762 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid 2" #: scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10027,7 +9892,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Gwerthoedd gwrthdro dosbarthiad F cynffon de." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -10038,10 +9902,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Tebygolrwydd gwerth y bydd dosbarthiad F gwrthdro'n cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2772 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid 1" #: scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10049,10 +9912,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Graddau o ryddid yn enwadur dosbarthiad F." #: scfuncs.hrc:2774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid 2" #: scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10075,10 +9937,9 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth y bydd dosbarthiad chi sgwâr yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2784 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid" #: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -10101,10 +9962,9 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Gwerth y bydd dosbarthiad chi sgwâr yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2794 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid" #: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10187,7 +10047,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Gwerthoedd gwrthdro CHIDIST (x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -10198,10 +10057,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Gwerth tebygolrwydd y bydd dosbarthiad chi sgwâr yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid" #: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10214,7 +10072,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Gwerthoedd gwrthdro CHIDIST (x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -10225,10 +10082,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Gwerth tebygolrwydd y bydd dosbarthiad chi sgwâr yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:2842 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Graddau Rhyddid" +msgstr "Graddau rhyddid" #: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10301,7 +10157,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Y gwerth i'w safoni." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Cymedr" @@ -10327,10 +10182,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without msgstr "Dychwelyd y nifer o drynewidion ar gyfer nifer penodol o elfennau heb ailadrodd." #: scfuncs.hrc:2885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "Count_1" +msgstr "Cyfrif 1" #: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10338,10 +10192,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Cyfanswm yr elfennau." #: scfuncs.hrc:2887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "Count_2" +msgstr "Cyfrif 2" #: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10354,10 +10207,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit msgstr "Dychwelyd y nifer o drynewidion ar gyfer nifer penodol o wrthrychau (caniatáu ailadrodd)." #: scfuncs.hrc:2895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "Count_1" +msgstr "Cyfrif 1" #: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10365,10 +10217,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Cyfanswm yr elfennau." #: scfuncs.hrc:2897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "Count_2" +msgstr "Cyfrif 2" #: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10381,7 +10232,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Dychwelyd cyfwng hyder (1-alffa) ar gyfer dosbarthiad normal." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alffa" @@ -10402,7 +10252,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Gwyriad safonol poblogaeth." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Maint" @@ -10418,7 +10267,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Dychwelyd cyfwng hyder (1-alffa) ar gyfer dosbarthiad normal." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alffa" @@ -10439,7 +10287,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Gwyriad safonol poblogaeth." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Maint" @@ -10455,7 +10302,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Dychwelyd cyfwng hyder (1-alffa) ar gyfer dosbarthiad normal." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alffa" @@ -10476,7 +10322,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Gwyriad safonol poblogaeth." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Maint" @@ -10492,7 +10337,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Cyfrifo tebygolrwydd gweld ystadegyn-z mwy na'r un cyfrifwyd ar sail sampl." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -10528,7 +10372,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Cyfrifo tebygolrwydd gweld ystadegyn-z mwy na'r un cyfrifwyd ar sail sampl." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -10564,10 +10407,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Dychwelyd prawf annibyniaeth chi sgwâr." #: scfuncs.hrc:2965 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "Data Y" +msgstr "Data B" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10575,10 +10417,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "Arae data arsylwedig." #: scfuncs.hrc:2967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" -msgstr "Data Y" +msgstr "Data E" #: scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10591,10 +10432,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Dychwelyd prawf annibyniaeth chi sgwâr." #: scfuncs.hrc:2975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "Data Y" +msgstr "Data B" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10602,10 +10442,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "Arae data arsylwedig." #: scfuncs.hrc:2977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" -msgstr "Data Y" +msgstr "Data E" #: scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10618,10 +10457,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Cyfrifo'r prawf F." #: scfuncs.hrc:2985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Dyddiad 1" +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10629,10 +10467,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Arae cofnod cyntaf." #: scfuncs.hrc:2987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Dyddiad 2" +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10645,10 +10482,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Cyfrifo'r prawf F." #: scfuncs.hrc:2995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Dyddiad 1" +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10656,10 +10492,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Arae cofnod cyntaf." #: scfuncs.hrc:2997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Dyddiad 2" +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10672,10 +10507,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Cyfrifo prawf T." #: scfuncs.hrc:3005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Dyddiad 1" +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10683,10 +10517,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Arae cofnod cyntaf." #: scfuncs.hrc:3007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Dyddiad 2" +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10694,7 +10527,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Ail gofnod arae." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Modd" @@ -10720,10 +10552,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Cyfrifo'r prawf T." #: scfuncs.hrc:3019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Dyddiad 1" +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10731,10 +10562,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Arae cofnod cyntaf." #: scfuncs.hrc:3021 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Dyddiad 2" +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10742,7 +10572,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Ail gofnod arae." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Modd" @@ -10768,7 +10597,6 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient. msgstr "Dychwelyd sgwâr cyfernod cydberthnasiad moment cynnyrch Pearson." #: scfuncs.hrc:3033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" msgstr "Data Y" @@ -10779,7 +10607,6 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Arae data Y." #: scfuncs.hrc:3035 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" msgstr "Data X" @@ -10795,7 +10622,6 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Dychwelyd rhyngdoriad llinell atchweliad llinol a'r echel Y." #: scfuncs.hrc:3043 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" msgstr "Data Y" @@ -10806,7 +10632,6 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Arae data Y." #: scfuncs.hrc:3045 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" msgstr "Data X" @@ -10822,7 +10647,6 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Dychwelyd graddiant llinell atchweliad llinol." #: scfuncs.hrc:3053 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" msgstr "Data Y" @@ -10833,7 +10657,6 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Arae data Y." #: scfuncs.hrc:3055 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" msgstr "Data X" @@ -10849,7 +10672,6 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Dychwelyd gwall safonol atchweliad llinol." #: scfuncs.hrc:3063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" msgstr "Data Y" @@ -10860,7 +10682,6 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Arae data Y." #: scfuncs.hrc:3065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" msgstr "Data X" @@ -10876,10 +10697,9 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Dychwelyd cyfernod cydberthynas moment cynnyrch Pearson." #: scfuncs.hrc:3073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "Dyddiad 1" +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -10887,10 +10707,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Arae cofnod cyntaf." #: scfuncs.hrc:3075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "Dyddiad 2" +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -10903,10 +10722,9 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Dychwelyd cyfernod cydberthynas." #: scfuncs.hrc:3083 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "Dyddiad 1" +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -10914,10 +10732,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Arae cofnod cyntaf." #: scfuncs.hrc:3085 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "Dyddiad 2" +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -10930,10 +10747,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Cyfrifo cydamrywiad." #: scfuncs.hrc:3093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "Dyddiad 1" +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -10941,10 +10757,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Arae cofnod cyntaf." #: scfuncs.hrc:3095 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "Dyddiad 2" +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -10957,10 +10772,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Cyfrifo cydamrywiad." #: scfuncs.hrc:3103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "Dyddiad 1" +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -10968,10 +10782,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Arae cofnod cyntaf." #: scfuncs.hrc:3105 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "Dyddiad 2" +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -10984,10 +10797,9 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "Cyfrifo cydamrywiad y sampl." #: scfuncs.hrc:3113 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "Dyddiad 1" +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -10995,10 +10807,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Arae cofnod cyntaf." #: scfuncs.hrc:3115 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "Dyddiad 2" +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11011,7 +10822,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Dychwelyd gwerth ar hyd atchweliad llinol" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Gwerth" @@ -11022,7 +10832,6 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "Gwerth X y bydd gwerth Y ar y llinol atchweliad yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:3125 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" msgstr "Data Y" @@ -11033,7 +10842,6 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Arae data Y." #: scfuncs.hrc:3127 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" msgstr "Data X" @@ -11049,7 +10857,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "Cyfrifo gwerth(oedd) y dyfodol drwy ddefnyddio algorithm Llyfnhau Esbonyddol." #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Targed" @@ -11060,7 +10867,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Y dyddiad (arae) ar ei gyfer rydych am ddarogan gwerth." #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Gwerthoedd" @@ -11071,10 +10877,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Yr arae data o'r hyn rydych eisiau creu rhagolwg." #: scfuncs.hrc:3139 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" -msgstr "llinell amser" +msgstr "Llinell Amser" #: scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11082,10 +10887,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Yr arae dyddiad neu rhif: mae angen cam cyson rhwng gwerthoedd." #: scfuncs.hrc:3141 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" -msgstr "hyd y cyfnod" +msgstr "Hyd y cyfnod" #: scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11093,10 +10897,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Y Nifero o Samplau mewn Cyfnod (rhagosodiad 1); hyd y patrwm tymhorol." #: scfuncs.hrc:3143 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion" -msgstr "cwblhau'r data" +msgstr "Cwblhau'r data" #: scfuncs.hrc:3144 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11104,10 +10907,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Cwblhau'r data (rhagosodiad 1); mae 0 yn cynnwys pwyntiau wedi eu colli fel sero, 1 yn rhyngosod." #: scfuncs.hrc:3145 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" -msgstr "cydgrynhoad" +msgstr "Cydgrynhoad" #: scfuncs.hrc:3146 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11120,7 +10922,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "Cyfrifo gwerth(oedd) y dyfodol drwy ddefnyddio algorithm Llyfnhau Esbonyddol lluosol." #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Targed" @@ -11131,7 +10932,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Y dyddiad (arae) ar ei gyfer rydych am ddarogan gwerth." #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Gwerthoedd" @@ -11142,10 +10942,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Yr arae data o'r hyn rydych eisiau creu rhagolwg." #: scfuncs.hrc:3157 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" -msgstr "llinell amser" +msgstr "Llinell Amser" #: scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11153,10 +10952,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Yr arae dyddiad neu rhif: mae angen cam cyson rhwng gwerthoedd." #: scfuncs.hrc:3159 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" -msgstr "hyd y cyfnod" +msgstr "Hyd y cyfnod" #: scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11164,10 +10962,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Y Nifero o Samplau mewn Cyfnod (rhagosodiad 1); hyd y patrwm tymhorol." #: scfuncs.hrc:3161 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion" -msgstr "cwblhau'r data" +msgstr "Cwblhau'r data" #: scfuncs.hrc:3162 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11175,10 +10972,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Cwblhau'r data (rhagosodiad 1); mae 0 yn cynnwys pwyntiau wedi eu colli fel sero, 1 yn rhyngosod." #: scfuncs.hrc:3163 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" -msgstr "cydgrynhoad" +msgstr "Cydgrynhoad" #: scfuncs.hrc:3164 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11191,7 +10987,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "Dychwelyd cyfnod rhagweld ar werth targed penodol ar gyfer dull adiol Llyfnhau Esbonyddol" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Targed" @@ -11202,7 +10997,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Y dyddiad (arae) ar ei gyfer rydych am ddarogan gwerth." #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Gwerthoedd" @@ -11213,10 +11007,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Yr arae data o'r hyn rydych eisiau creu rhagolwg." #: scfuncs.hrc:3175 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" -msgstr "llinell amser" +msgstr "Llinell Amser" #: scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11224,10 +11017,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Yr arae dyddiad neu rhif: mae angen cam cyson rhwng gwerthoedd." #: scfuncs.hrc:3177 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" -msgstr "lefel hyder" +msgstr "Lefel hyder" #: scfuncs.hrc:3178 #, c-format @@ -11236,10 +11028,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "Lefel hyder (rhagosodiad 0.95); gwerth 0 i 1 (anghynhwysol) ar gyfer 0 i 100% o'r cyfnod rhagfynegiad cyfrifo." #: scfuncs.hrc:3179 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" -msgstr "hyd y cyfnod" +msgstr "Hyd y cyfnod" #: scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11247,10 +11038,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Y Nifer o Samplau mewn Cyfnod (rhagosodiad 1); hyd y patrwm tymhorol." #: scfuncs.hrc:3181 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion" -msgstr "cwblhau'r data" +msgstr "Cwblhau'r data" #: scfuncs.hrc:3182 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11258,10 +11048,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Cwblhau'r data (rhagosodiad 1); mae 0 yn cynnwys pwyntiau wedi eu colli fel sero, 1 yn rhyngosod." #: scfuncs.hrc:3183 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" -msgstr "cydgrynhoad" +msgstr "Cydgrynhoad" #: scfuncs.hrc:3184 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11274,7 +11063,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "Dychwelyd cyfnod rhagweld ar werth targed penodol ar gyfer dull adiol Llyfnhau Esbonyddol" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Targed" @@ -11285,7 +11073,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Y dyddiad (arae) ar ei gyfer rydych am rhagfynegi gwerth." #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Gwerthoedd" @@ -11296,10 +11083,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Yr arae data o'r hyn rydych eisiau creu rhagolwg." #: scfuncs.hrc:3195 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" -msgstr "llinell amser" +msgstr "Llinell Amser" #: scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11307,10 +11093,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Yr arae dyddiad neu rhif: mae angen cam cyson rhwng gwerthoedd." #: scfuncs.hrc:3197 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" -msgstr "lefel hyder" +msgstr "Lefel hyder" #: scfuncs.hrc:3198 #, c-format @@ -11319,10 +11104,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "Lefel hyder (rhagosodiad 0.95); gwerth 0 i 1 (anghynhwysol) ar gyfer 0 i 100% o'r cyfnod rhagfynegiad cyfrifo." #: scfuncs.hrc:3199 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" -msgstr "hyd y cyfnod" +msgstr "Hyd y cyfnod" #: scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11330,10 +11114,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Y Nifer o Samplau mewn Cyfnod (rhagosodiad 1); hyd y patrwm tymhorol." #: scfuncs.hrc:3201 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion" -msgstr "cwblhau'r data" +msgstr "Cwblhau'r data" #: scfuncs.hrc:3202 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11341,10 +11124,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Cwblhau'r data (rhagosodiad 1); mae 0 yn cynnwys pwyntiau wedi eu colli fel sero, 1 yn rhyngosod." #: scfuncs.hrc:3203 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" -msgstr "cydgrynhoad" +msgstr "Cydgrynhoad" #: scfuncs.hrc:3204 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11357,7 +11139,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "Cyfrifo'r nifer o samplau mewn cyfnod (tymor) gan ddefnyddio algorithm Llyfnhau Esbonyddol Triphlyg." #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Gwerthoedd" @@ -11368,10 +11149,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Yr arae data o'r hyn rydych eisiau creu rhagolwg." #: scfuncs.hrc:3213 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" -msgstr "llinell amser" +msgstr "Llinell Amser" #: scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11379,10 +11159,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Yr arae dyddiad neu rhif: mae angen cam cyson rhwng gwerthoedd." #: scfuncs.hrc:3215 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion" -msgstr "cwblhau'r data" +msgstr "Cwblhau'r data" #: scfuncs.hrc:3216 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11390,10 +11169,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Cwblhau'r data (rhagosodiad 1); mae 0 yn cynnwys pwyntiau wedi eu colli fel sero, 1 yn rhyngosod." #: scfuncs.hrc:3217 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" -msgstr "cydgrynhoad" +msgstr "Cydgrynhoad" #: scfuncs.hrc:3218 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11406,7 +11184,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "Dychwelyd gwerthoedd ystadegol gan ddefnyddio algorithm Llyfnhau Esbonyddol." #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Gwerthoedd" @@ -11417,10 +11194,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Yr arae data o'r hyn rydych eisiau creu rhagolwg." #: scfuncs.hrc:3227 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" -msgstr "llinell amser" +msgstr "Llinell Amser" #: scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11428,10 +11204,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Yr arae dyddiad neu rhif: mae angen cam cyson rhwng gwerthoedd." #: scfuncs.hrc:3229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" -msgstr "math o ystadegau" +msgstr "Math o ystadegau" #: scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11439,10 +11214,9 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "Gwerth (1-9) neu arae o werthoedd, sy'n dangos pa ystadegyn fydd yn cael ei ddychwelyd ar gyfer y rhagolwg sydd wedi ei gyfrifo" #: scfuncs.hrc:3231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" -msgstr "hyd y cyfnod" +msgstr "Hyd y cyfnod" #: scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11450,10 +11224,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Y Nifer o Samplau mewn Cyfnod (rhagosodiad 1); hyd y patrwm tymhorol." #: scfuncs.hrc:3233 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion" -msgstr "cwblhau'r data" +msgstr "Cwblhau'r data" #: scfuncs.hrc:3234 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11461,10 +11234,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Cwblhau'r data (rhagosodiad 1); mae 0 yn cynnwys pwyntiau wedi eu colli fel sero, 1 yn rhyngosod." #: scfuncs.hrc:3235 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" -msgstr "cydgrynhoad" +msgstr "Cydgrynhoad" #: scfuncs.hrc:3236 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11477,7 +11249,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "Dychwelyd gwerth(oedd) ystadegol drwy ddefnyddio algorithm Llyfnhau Esbonyddol lluosol." #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Gwerthoedd" @@ -11488,10 +11259,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Yr arae data o'r hyn rydych eisiau creu rhagolwg." #: scfuncs.hrc:3245 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" -msgstr "llinell amser" +msgstr "Llinell Amser" #: scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11499,10 +11269,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Yr arae dyddiad neu rhif: mae angen cam cyson rhwng gwerthoedd." #: scfuncs.hrc:3247 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" -msgstr "math o ystadegau" +msgstr "Math o ystadegau" #: scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11510,22 +11279,19 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "Gwerth (1-9) neu arae o werthoedd, sy'n dangos pa ystadegyn fydd yn cael ei ddychwelyd ar gyfer y rhagolwg sydd wedi ei gyfrifo" #: scfuncs.hrc:3249 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" -msgstr "hyd y cyfnod" +msgstr "Hyd y cyfnod" #: scfuncs.hrc:3250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "Y Nifero o Samplau mewn Cyfnod (rhagosodiad 1); hyd y patrwm tymhorol." +msgstr "Y nifer o o samplau mewn cyfnod (rhagosodiad 1); hyd y patrwm tymhorol." #: scfuncs.hrc:3251 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion" -msgstr "cwblhau'r data" +msgstr "Cwblhau'r data" #: scfuncs.hrc:3252 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11533,10 +11299,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Cwblhau'r data (rhagosodiad 1); mae 0 yn cynnwys pwyntiau wedi eu colli fel sero, 1 yn rhyngosod." #: scfuncs.hrc:3253 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" -msgstr "cydgrynhoad" +msgstr "Cydgrynhoad" #: scfuncs.hrc:3254 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11549,7 +11314,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Dychwelyd gwerth ar hyd atchweliad llinol" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Gwerth" @@ -11560,7 +11324,6 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "Gwerth X y bydd gwerth Y ar y llinol atchweliad yn cael ei gyfrifo." #: scfuncs.hrc:3263 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" msgstr "Data Y" @@ -11571,7 +11334,6 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Arae data Y." #: scfuncs.hrc:3265 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" msgstr "Data X" @@ -11587,7 +11349,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Dychwelyd cyfeiriad i gell fel testun." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Rhes" @@ -11598,7 +11359,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Rhif rhes cell." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Colofn" @@ -11629,7 +11389,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Arddull cyfeiriad: 0 neu FALSE yn golygu arddull R1C1, unrhyw werth arall neu hepgor yn golygu arddull A1." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Dalen" @@ -11645,7 +11404,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Dychwelyd rhif ystodau unigol sy'n perthyn i ystod (lluosog)." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Cyfeirnod" @@ -11671,7 +11429,6 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Dewis gwerth mynegai (1..30)." #: scfuncs.hrc:3299 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " msgstr "Gwerth " @@ -11687,7 +11444,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Dychwelyd rhif colofn fewnol cyfeiriad." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Cyfeirnod" @@ -11703,7 +11459,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Diffinio'r rhif rhes fewnol cyfeiriad." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Cyfeirnod" @@ -11719,7 +11474,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Dychwelyd rhif dalen fewnol cyfeiriad neu linyn." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Cyfeirnod" @@ -11735,7 +11489,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Dychwelyd y nifer o golofnau mewn arae neu gyfeiriad." #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "Arae" @@ -11751,7 +11504,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Dychwelyd nifer y rhesi mewn cyfeiriad neu arae." #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "Arae" @@ -11767,7 +11519,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Dychwelyd y nifer o ddalennau mewn cyfeiriad penodol. Os nad oes paramedr wedi ei rhoi, bydd cyfanswm y nifer o ddalennau'n cael eu dychwelyd." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Cyfeirnod" @@ -11783,7 +11534,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Chwilio llorweddol a cyfeiriadaeth i'r celloedd islaw." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Meini prawf chwilio" @@ -11794,7 +11544,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Gwerth i'w ganfod yn y rhes gyntaf." #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Arae" @@ -11815,10 +11564,9 @@ msgid "The row index in the array." msgstr "Rhes mynegai yn yr arae." #: scfuncs.hrc:3361 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" -msgstr "trefnwyd" +msgstr "Trefnwyd" #: scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11841,7 +11589,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Y gwerth i'w ganfod yn y golofn gyntaf." #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Arae" @@ -11862,7 +11609,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Rhif mynegai colofn yn yr arae." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Trefn didoli" @@ -11878,7 +11624,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Dychwelyd cyfeiriadaeth i gell o ystod diffiniedig." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Cyfeirnod" @@ -11889,7 +11634,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Cyfeiriad ystod (lluosog)." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Rhes" @@ -11900,7 +11644,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Rhes yn yr ystod." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Colofn" @@ -11911,7 +11654,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Colofn yn yr ystod." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Ystod" @@ -11927,7 +11669,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Dychwelyd cynnwys cell sydd wedi ei gyfeirio mewn ffurf testun." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Cyfeirnod" @@ -11973,10 +11714,9 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Fector (rhes neu golofn) i'w chwilio." #: scfuncs.hrc:3411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "result_vector" +msgstr "Fector canlyniad" #: scfuncs.hrc:3412 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" @@ -11984,10 +11724,9 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Fector (rhes neu ystod) o'r hyn bydd gwerth yn cael ei bennu." #: scfuncs.hrc:3418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "Diffinio safle mewn arae wedi cymharu gwerthoedd." +msgstr "Yn diffinio safle mewn arae wedi cymharu gwerthoedd." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -12000,10 +11739,9 @@ msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Gwerth i'w ddefnyddio mewn cymhariaeth." #: scfuncs.hrc:3421 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "lookup_array" +msgstr "Arae chwilio" #: scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -12016,10 +11754,9 @@ msgid "Type" msgstr "Math" #: scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "Mae'r math yn gallu cymryd gwerth 1, 0 neu -1 a phennu'r meni prawf i'w defnyddio ar gyfer pwrpas cymharu." +msgstr "Mae'r math yn gallu cymryd gwerth 1, 0 neu -1 a phennu'r meini prawf i'w defnyddio ar gyfer pwrpas cymharu." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -12027,7 +11764,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Dychwelyd cyfeiriad sydd wedi ei symud mewn perthynas â'r man cychwyn." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Cyfeirnod" @@ -12038,7 +11774,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Cyfeiriad (cell) o le i seilio'r symudiad." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Rhesi" @@ -12049,7 +11784,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Nifer o resi i'w symud i fyny neu i lawr." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Colofnau" @@ -12060,7 +11794,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Nifer o golofnau i'w symud i'r chwith neu i'r dde." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Uchder" @@ -12071,7 +11804,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Nifer o resi o'r cyfeiriad symudwyd." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Lled" @@ -12087,7 +11819,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Dychwelyd rhif yn cyfateb i fath wall" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Cyfeirnod" @@ -12103,10 +11834,9 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e msgstr "Yn dychwelyd rhif sy'n cyfateb i un o'r gwerthoedd gwall neu #N/A os nad oes gwall yn bod" #: scfuncs.hrc:3455 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "Expression1" +msgstr "Expression" #: scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" @@ -12139,13 +11869,11 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Amser (mewn eiliadau) bydd yr Arddull yn parhau'n ddilys." #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "Arddull 2" #: scfuncs.hrc:3468 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." msgstr "Arddull i'w osod wedi i'r amser ddod i ben." @@ -12156,7 +11884,6 @@ msgid "Result of a DDE link." msgstr "Canlyniad cysylltiadDDE." #: scfuncs.hrc:3475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" msgstr "Gweinydd" @@ -12169,26 +11896,24 @@ msgstr "Enw'r rhaglen gweinydd." #: scfuncs.hrc:3477 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" -msgstr "" +msgstr "Pwnc/ffeil" #: scfuncs.hrc:3478 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." -msgstr "" +msgstr "Pwnc neu enw'r ffeil." #: scfuncs.hrc:3479 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" -msgstr "" +msgstr "Eitem/ystod" #: scfuncs.hrc:3480 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "Ystod o ble ddaw'r data." +msgstr "Yr eitem neu'r ystod o ble ddaw'r data." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Modd" @@ -12201,7 +11926,7 @@ msgstr "Diffinio sut mae'r data'n cael ei drosi i rifau." #: scfuncs.hrc:3488 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Crëwch Ddolen." #: scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" @@ -12211,18 +11936,17 @@ msgstr "URL" #: scfuncs.hrc:3490 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The clickable URL." -msgstr "" +msgstr "URL clicadwy." #: scfuncs.hrc:3491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" -msgstr "Estyniad Testun o Fewn Cell" +msgstr "Testun cell" #: scfuncs.hrc:3492 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The cell text to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Y testun cell i'w ddangos." #: scfuncs.hrc:3498 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12230,10 +11954,9 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Tynnu gwerth(oedd) o'r tabl colynnog." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "Maes Data" +msgstr "Maes data" #: scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12241,10 +11964,9 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Enw maes y tabl colynnog i'w dynnu." #: scfuncs.hrc:3501 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "Tabl Colynnu" +msgstr "Tabl colynnu" #: scfuncs.hrc:3502 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12252,10 +11974,9 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Cyfeiriad i at gell neu ystod yn y tabl colynnog." #: scfuncs.hrc:3503 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" -msgstr "Enw Maes / Eitem" +msgstr "Enw maes / eitem" #: scfuncs.hrc:3504 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12283,7 +12004,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Trosi nodau ASCII a katakana hanner lled i led llawn." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -12299,7 +12019,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Trosi nodau ASCII a katakana lled llawn i hanner lled." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -12315,7 +12034,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Dychwelyd cod rhifol ar gyfer y nod cyntaf mewn llinyn testun." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -12331,7 +12049,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Trosi rhif i destun yn fformat arian." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Gwerth" @@ -12342,7 +12059,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Gwerth yn rhif, cyfeiriad i gell yn cynnwys rhif neu fformiwla sy'n creu rhif." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Degolion" @@ -12358,7 +12074,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Trosi'r rhif cod i nod neu lythyren." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -12374,7 +12089,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Tynnu pob nod anargraffadwy o'r testun." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -12390,7 +12104,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Cyfuno nifer o eitemau testun yn un." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -12406,7 +12119,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Cyfuno nifer o eitemau testun i un, derbyn ystod celloedd fel ymresymiadau." #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -12422,10 +12134,9 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. U msgstr "Cyfuno nifer o eitemau testun yn un, derbyn ystodau celloedd fel ymresymiadau. Defnyddio amffinydd rhwng eitemau." #: scfuncs.hrc:3585 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" -msgstr "amffinydd" +msgstr "Amffinydd" #: scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12433,10 +12144,9 @@ msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "Llinyn testun i'w ddefnyddio fel amffinydd." #: scfuncs.hrc:3587 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "_Hepgor celloedd gwag" +msgstr "Hepgor celloedd gwag" #: scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12444,7 +12154,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Os TRUE, bydd celloedd gwag yn cael eu hanwybyddu." #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -12460,7 +12169,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Gwirio 1 neu ragor o gyflyrau a dychwelyd gwerth sy'n cyfateb i'r gwir gyflwr cyntaf." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Prawf" @@ -12471,7 +12179,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Unrhyw werth neu fynegiad a all fod yn TRUE neu FALSE." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Canlyniad" @@ -12487,10 +12194,9 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v msgstr "Yn gwirio 1 neu fwy o werthoedd ac yn dychwelyd canlyniad sy'n cyfateb i werth cyntaf cyfystyr â mynegiad penodol." #: scfuncs.hrc:3607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "Expression1" +msgstr "Expression" #: scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12498,7 +12204,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Gwerth fydd yn cael ei gymharu yn erbyn value1-valueN." #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Gwerth" @@ -12509,7 +12214,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Gwerth fydd yn cael ei gymharu yn erbyn mynegiant." #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Canlyniad" @@ -12525,10 +12229,9 @@ msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multi msgstr "Cyfansymu gwerthoedd celloedd mewn ystod sy'n cwrdd â meini prawf mewn ystodau lluosog." #: scfuncs.hrc:3618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Min range" -msgstr "min_range" +msgstr "Ystod lleiaf" #: scfuncs.hrc:3619 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12536,10 +12239,9 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "Yr ystod o lle bydd y lleiafswm yn cael ei bennu." #: scfuncs.hrc:3620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "Ystod" +msgstr "Ystod " #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12547,10 +12249,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Ystod 1, ystod 2,... yw'r ystodau i'w gwerthuso gan y meini prawf dynodedig." #: scfuncs.hrc:3622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "Meini prawf" +msgstr "Meini prawf " #: scfuncs.hrc:3623 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12563,10 +12264,9 @@ msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multi msgstr "Dychwelyd y gwerth uchaf mewn ystod sy'n cwrdd â meini prawf mewn ystodau lluosog." #: scfuncs.hrc:3629 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Max range" -msgstr "max_range" +msgstr "Ystod mwyaf" #: scfuncs.hrc:3630 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12574,10 +12274,9 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "Yr ystod o ble bydd yr uchafswm yn cael ei bennu." #: scfuncs.hrc:3631 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "Ystod" +msgstr "Ystod " #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12585,10 +12284,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Ystod 1, ystod 2,... yw'r ystodau i'w gwerthuso gan y meini prawf dynodedig." #: scfuncs.hrc:3633 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "Meini prawf" +msgstr "Meini prawf " #: scfuncs.hrc:3634 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12603,7 +12301,7 @@ msgstr "Enwi p'un ai yw dau destun yr un fath." #: scfuncs.hrc:3641 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" -msgstr "" +msgstr "Testun 1" #: scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12613,7 +12311,7 @@ msgstr "Testun cyntaf i'w ddefnyddio ar gyfer cymharu testunau." #: scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" -msgstr "" +msgstr "Testun 2" #: scfuncs.hrc:3644 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12626,10 +12324,9 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Edrych am linyn o destun o fewn un arall (maint llythrennau dibynnol)" #: scfuncs.hrc:3651 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" -msgstr "Canfod Testun" +msgstr "Canfod testun" #: scfuncs.hrc:3652 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12637,7 +12334,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Y testun i'w ganfod." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -12648,7 +12344,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Testun lle fydd y chwilio'n cael ei wneud." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Safle" @@ -12664,10 +12359,9 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Edrych am un gwerth testun o fewn un arall (nid yn ddibynnol o)." #: scfuncs.hrc:3663 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" -msgstr "Canfod Testun" +msgstr "Canfod testun" #: scfuncs.hrc:3664 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12675,7 +12369,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Y testun i'w ganfod." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -12686,7 +12379,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Testun lle fydd y chwilio'n cael ei wneud." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Safle" @@ -12702,7 +12394,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Tynnu bylchau ychwanegol o'r testun." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -12718,7 +12409,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Priflythrennau llythyren cyntaf pob gair." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -12734,7 +12424,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Trosi testun i lythrennau mawr." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -12750,7 +12439,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Trosi testun i lythrennau bach." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -12766,7 +12454,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Trosi testun i rif." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -12782,7 +12469,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Trosi rhif i destun yn ôl fformat penodol." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -12808,7 +12494,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Trosi gwerth i destun." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Gwerth" @@ -12834,7 +12519,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Testun lle mae rhai nodau i gael eu newid." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Safle" @@ -12845,7 +12529,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Safle nod o'r hyn mae testun i gael ei newid." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Hyd" @@ -12856,10 +12539,9 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Nifer y nodau i gael eu newid." #: scfuncs.hrc:3739 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "testun newydd" +msgstr "Testun newydd" #: scfuncs.hrc:3740 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12872,7 +12554,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Fformatio rhif gyda rhif gosodedig o leoedd wedi'r pwynt degol ac ymwahanydd miloedd." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -12908,7 +12589,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Cyfrifo hyd linyn testun." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -12924,7 +12604,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Dychwelyd y nod neu nodau cyntaf y testun." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -12935,7 +12614,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Testun lle mae'r geiriau rhannol cyntaf i'w pennu." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -12951,7 +12629,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Dychwelyd y nod neu nodau olaf y testun." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -12962,7 +12639,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Testun y bydd geiriau rhannol diwedd yn cael eu pennu." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -12978,7 +12654,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Dychwelyd llinyn testun rhannol o destun." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -12989,7 +12664,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Testun y bydd geiriau rhannol diwedd yn cael eu pennu." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Cychwyn" @@ -13000,7 +12674,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Safle y bydd geiriau rhannol diwedd yn cael eu pennu." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -13016,7 +12689,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Ailadrodd testun nifer penodol o weithiau." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -13027,7 +12699,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Testun i'w ailadrodd." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -13043,7 +12714,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Newid testun newydd yn lle hen destun mewn llinyn." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -13054,10 +12724,9 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Testun y bydd geiriau rhannol yn cael eu newid." #: scfuncs.hrc:3811 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "search_text" +msgstr "Testun chwilio" #: scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13065,10 +12734,9 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "Llinyn rhannol i'w newid (dro ar ôl tro)." #: scfuncs.hrc:3813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "testun newydd" +msgstr "Testun newydd" #: scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13076,10 +12744,9 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Testun i newid y llinyn testun." #: scfuncs.hrc:3815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "enghraifft" +msgstr "Digwyddiad" #: scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13092,7 +12759,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Trosi cyfanrif positif i destun o system rifol i'r sail diffiniedig." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -13103,10 +12769,9 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "Rhif i'w drosi." #: scfuncs.hrc:3825 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "radics" +msgstr "Radics" #: scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -13129,7 +12794,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Trosi testun o system rhif penodol i gyfanrif positif yn y sail roddwyd." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -13140,10 +12804,9 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "Y testun i'w gyfieithu." #: scfuncs.hrc:3837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "radics" +msgstr "Radics" #: scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -13156,7 +12819,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "Trosi gwerth yn ôl tabl trosi yn y ffurfweddiad (main.xcd)." #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Gwerth" @@ -13167,7 +12829,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Y gwerth i'w drosi." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -13243,7 +12904,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Dychwelyd y cod rhifo ar gyfer y nod Unicode cyntaf yn y llinyn testun." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -13259,7 +12919,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Trosi rhif cod i nod Unicode neu lythyren." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -13275,7 +12934,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Trosi gwerth o un arian Euro i'r llall." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Gwerth" @@ -13286,10 +12944,9 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Y gwerth i'w drosi." #: scfuncs.hrc:3897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "from_currency" +msgstr "O arian" #: scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13297,10 +12954,9 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "Cod ISO 4217 yr arian o'r hyn droswyd, bach neu fawr yn arwyddocaol." #: scfuncs.hrc:3899 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "to_currency" +msgstr "i arian" #: scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13308,22 +12964,19 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "Cod ISO 4217 yr arian i'r hyn droswyd, bach neu fawr yn arwyddocaol." #: scfuncs.hrc:3901 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "full_precision" +msgstr "manylder llawn" #: scfuncs.hrc:3902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "Os hepgorwyd neu 0 neu FALSE, mae'r canlyniad yn cael ei dalgrynnu i ddegolion to_currency. Fel arall nid yw'r canlyniad yn cael ei dalgrynnu." +msgstr "Os hepgorwyd neu 0 neu FALSE, mae'r canlyniad yn cael ei dalgrynnu i ddegolion To_currency. Fel arall nid yw'r canlyniad yn cael ei dalgrynnu." #: scfuncs.hrc:3903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "triangulation_precision" +msgstr "Manylder triongliant" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: scfuncs.hrc:3905 @@ -13337,7 +12990,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Trosi testun i rif, mewn dull locale annibynnol." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -13348,7 +13000,6 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Trosi testun i rif." #: scfuncs.hrc:3913 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" msgstr "Ymwahanydd degol" @@ -13359,10 +13010,9 @@ msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "Diffinio'r nod sy'n cael ei ddefnyddio fel gwahanydd degol." #: scfuncs.hrc:3915 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" -msgstr "group_separator" +msgstr "Ymwahanydd grŵp" #: scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13485,7 +13135,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Cyfrifo hyd linyn testun, gyda DBCS" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -13501,7 +13150,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Dychwelyd y nod neu nodau olaf y testun, gyda DBCS" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -13512,7 +13160,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Testun y bydd geiriau rhannol diwedd yn cael eu pennu." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -13528,7 +13175,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Dychwelyd y nod neu nodau cyntaf y testun, dyda DBCS" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -13539,7 +13185,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Testun lle mae'r geiriau rhannol cyntaf i'w pennu." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -13555,7 +13200,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Dychwelyd llinyn testun rhannol o destun, gyda DBCS" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Testun" @@ -13566,7 +13210,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Testun y bydd geiriau rhannol diwedd yn cael eu pennu." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Cychwyn" @@ -13577,7 +13220,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Safle y bydd geiriau rhannol diwedd yn cael eu pennu." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Rhif" @@ -13693,7 +13335,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Dychwelyd swyddogaeth gwall." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Terfyn isaf" @@ -13709,7 +13350,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Dychwelyd gwerth gwall cyflenwol." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Terfyn isaf" @@ -13725,10 +13365,9 @@ msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating sm msgstr "Dychwelyd tynnu'r rhifau. Fel a-b-c ond heb ddileu'r gwallau talgrynnu bach." #: scfuncs.hrc:4054 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" -msgstr "minwend" +msgstr "Minwend" #: scfuncs.hrc:4055 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13736,10 +13375,9 @@ msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "Y rhif y bydd yr ymresymiadau canlynol yn cael eu tynnu ohono." #: scfuncs.hrc:4056 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " -msgstr "subtrahend " +msgstr "Isdrahend " #: scfuncs.hrc:4057 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13752,7 +13390,6 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "Talgrynnu rhif i ddigidau arwyddocaol rhagddiffiniedig." #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Gwerth" @@ -13763,10 +13400,9 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Y rhif i'w dalgrynnu." #: scfuncs.hrc:4066 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" -msgstr "digidau" +msgstr "Digidau" #: scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13774,55 +13410,46 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "Y nifer o ddigidau arwyddocaol i'r hyn y mae'r gwerth yn cael ei dalgrynnu." #: scfuncs.hrc:4072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "Newid nod o fewn llinyn testun gyda llinyn testun gwahanol." +msgstr "Yn newid nod o fewn llinyn testun gyda llinyn testun gwahanol, gyda DBCS." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Testun" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Testun lle mae rhai nodau i gael eu newid." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Safle" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Safle nod o'r hyn mae testun i gael ei newid." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Hyd" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Nifer y nodau i gael eu newid." #: scfuncs.hrc:4079 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" -msgstr "testun newydd" +msgstr "Testun newydd" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Testun i'w fewnosod." @@ -13830,81 +13457,69 @@ msgstr "Testun i'w fewnosod." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Edrych am linyn o destun o fewn un arall (maint llythrennau dibynnol) gan ddefnyddio safleoedd didau." #: scfuncs.hrc:4087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" -msgstr "Canfod Testun" +msgstr "Canfod testun" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Y testun i'w ganfod." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Testun" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Testun lle fydd y chwilio'n cael ei wneud." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Safle" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "Safle o ferwn y testun lle fydd y chwilio'n cychwyn." +msgstr "Safle o fewn y testun lle fydd y chwilio'n cychwyn." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Edrych am linyn o destun o fewn un arall (maint llythrennau dibynnol) gan ddefnyddio safleoedd didau." #: scfuncs.hrc:4099 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "Canfod Testun" +msgstr "Canfod testun" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Y testun i'w ganfod." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Testun" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Testun lle fydd y chwilio'n cael ei wneud." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Safle" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Safle o ferwn y testun lle fydd y chwilio'n cychwyn." @@ -14053,15 +13668,14 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Mewnosod Delwedd" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "Heb ganfod canlyniadau." +msgstr "%1 canlyniad wedi'u canfod" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "" +msgstr "(dim ond %1 sy'n cael eu rhestru)" #. Attribute #: strings.hrc:53 @@ -14684,7 +14298,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Swm" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Fformiwla" @@ -15126,12 +14739,12 @@ msgstr "Prawf F" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Prawf-t wedi ei baru" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Prawf-t wedi ei baru" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_ZTEST" @@ -16990,59 +16603,51 @@ msgid "_Close" msgstr "_Cau" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Ffrydiau Data Byw" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Rhowch URL y ddogfen ffynhonnell yn y system ffeil leol neu Ryngrwyd yma." #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Pori..." #: dataprovider.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "Ystodau cronfa ddata" +msgstr "Ystodau Cronfa Ddata:" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Darparwr Data:" #: dataprovider.ui:234 msgctxt "dataprovider|label_search" msgid "Search String:" -msgstr "" +msgstr "Llinyn Chwilio:" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Ffynhonnell Llif" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "Enw:" @@ -17050,7 +16655,7 @@ msgstr "Enw:" #: dataproviderentry.ui:68 msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Darparwr Data:" #: datastreams.ui:9 msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" @@ -17780,7 +17385,7 @@ msgstr "Defnyddio cystrawen fformiwla" #: formulacalculationoptions.ui:102 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "Cynhyrchu gwall #VALUE!" +msgstr "Cynhyrchu gwall #VALUE !" #: formulacalculationoptions.ui:103 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" @@ -18195,7 +17800,7 @@ msgstr "_Amffinydd maes:" #: imoptdialog.ui:124 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Amffinydd l_linyn:" #: imoptdialog.ui:135 msgctxt "imoptdialog|asshown" @@ -18308,7 +17913,6 @@ msgid "_From file" msgstr "_O ffeil" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tablau mewn ffeil" @@ -18844,523 +18448,436 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Arddulliau" +msgstr "A_rddulliau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Ffont" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Pennu borderi'r celloedd hyn." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" msgstr "_Rhifau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "Aliniad" +msgstr "_Aliniad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "Celloedd" +msgstr "_Celloedd" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Mewnosod" +msgstr "_Mewnosod" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "_Data:" +msgstr "_Data" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Golwg" +msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Adolygu" +msgstr "_Adolygu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Graffig" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Lliw" +msgstr "_Lliw" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Trefnu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Grid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "_Iaith:" +msgstr "_Iaith" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "Adolygu" +msgstr "_Adolygu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Nodiadau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "_Cymharu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "Golwg" +msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" msgstr "_Arddulliau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Lluniadu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "_Trefnu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Grid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grŵp" +msgstr "Grŵ_p" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "_Ffrâm" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "_Trefnu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Grid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "Golwg" +msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" msgstr "_Arddulliau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "Fformat" +msgstr "_Fformat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "Paragraff" +msgstr "_Paragraff" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "Golwg" +msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "­_Dewislen" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Offer" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Bar Dewis" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Rhagosodiad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Acen 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Acen 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Acen 3" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "Ardal Pennawd 1" +msgstr "Pennawd 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "Ardal Pennawd 2" +msgstr "Pennawd 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Drwg" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Gwall" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Da" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Niwtral" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Troednodyn" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Nodyn" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Ffeil" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Arddulliau" +msgstr "A_rddulliau" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Ffont" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" msgstr "_Rhifau" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "Aliniad" +msgstr "_Aliniad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "Celloedd" +msgstr "_Celloedd" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Mewnosod" +msgstr "_Mewnosod" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "_Data:" +msgstr "_Data" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Golwg" +msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Adolygu" +msgstr "_Adolygu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Graffig" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Trefnu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Lliw" +msgstr "L_liw" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Grid" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "_Iaith:" +msgstr "_Iaith" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "Adolygu" +msgstr "_Adolygu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Nodiadau" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "_Cymharu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "Golwg" +msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Lluniadu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "_Trefnu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "Golwg" +msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grŵp" +msgstr "Grŵ_p" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "_Ffont" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "Aliniad" +msgstr "_Aliniad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "Golwg" +msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Mewnosod" +msgstr "_Mewnosod" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Cyfrwng" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "_Ffrâm" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "_Trefnu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Grid" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "Golwg" +msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "­_Dewislen" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Offer" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" @@ -19503,12 +19020,12 @@ msgstr "Arddull" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:993 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:1034 msgctxt "notebookbar_groups|leftb" @@ -19646,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Golygu Amlinell" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "_Ymwybodol maint llythyren" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Analluogi sensitifrwydd maint nodau ar gyfer rhyngweithredu gyda Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Trachywiredd amlwg" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Chwilio meni prawf = a <> yn wir i _gelloedd cyfan" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Galluogi hyn ar gyfer rhyngweithredu gyda Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Galluogi cardiau _gwyllt mewn fformiwlâu" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Galluogi cardiau gwyllt ar gyfer rhyngweithredu gyda Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_Galluogi mynegiadau cyson mewn fformiwlâu" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Dim cardiau gwyllt na mynegiadau rheolaidd mewn fformiwlâu" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Canfod labeli colofn a rhesi yn awtomatig" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Cyfyngu degolion i fformat rhif cyffredin" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Llefydd degol:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Cyfrifo Cyffredinol" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iteradau" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Camau:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Lleiafswm _newid:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Cyfeiriadau Iteraidd" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (_rhagosodiad)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Mae gwerth 0 yn cyfateb i 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Mae gwerth 0 yn cyfateb i 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Mae 0 yn cyfateb i 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Dyddiad" @@ -21393,12 +20925,12 @@ msgstr "_Uchder mewn tudalennau:" #: sheetprintpage.ui:486 msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Amhenodol" #: sheetprintpage.ui:499 msgctxt "sheetprintpage|unsetheight" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Amhenodol" #: sheetprintpage.ui:526 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" @@ -21491,10 +21023,9 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Mewnoliadau o'r ymyl chwith." #: sidebaralignment.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" -msgstr "Mewnoliad Chwith" +msgstr "Mewnoliad chwith" #: sidebaralignment.ui:310 msgctxt "sidebaralignment|mergecells" @@ -21527,7 +21058,6 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Dewis ongl y troi." #: sidebaralignment.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" msgstr "Cyfeiriad Testun" @@ -21645,7 +21175,7 @@ msgstr "Ffracsiwn" #: sidebarnumberformat.ui:49 msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Boolean Value" -msgstr "Gwerth Booleaidd" +msgstr "Gwerth Boole" #: sidebarnumberformat.ui:50 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -22005,7 +21535,7 @@ msgstr "Gosodiadau:" #: solveroptionsdialog.ui:96 msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." -msgstr "Golygu…" +msgstr "Golygu..." #: solverprogressdialog.ui:8 msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" @@ -22190,18 +21720,17 @@ msgstr "Cyngor: Mae modd canfod yr ystod trefnu yn awtomatig. Gosodwch y cyrchwr #: splitcolumnentry.ui:21 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column Action" -msgstr "" +msgstr "Gweithred Colofn Hollt" #: splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "Gwahanyddion" +msgstr "Gwahanydd:" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" msgid "Maximum Number of Columns" -msgstr "" +msgstr "Uchafswm NIfer y Colofnau" #: standardfilterdialog.ui:9 msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" @@ -22846,7 +22375,7 @@ msgstr "Arall" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Amffinydd l_linyn:" #: textimportcsv.ui:479 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" @@ -22856,7 +22385,7 @@ msgstr "Dewisiadau Ymwahanydd" #: textimportcsv.ui:513 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "_Fformatio testun dyfynedig fel testun" #: textimportcsv.ui:529 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" diff --git a/source/cy/sccomp/messages.po b/source/cy/sccomp/messages.po index b939ed68b5d..bd6c315a1f0 100644 --- a/source/cy/sccomp/messages.po +++ b/source/cy/sccomp/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 17:25+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513963534.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" @@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "Datrysydd Llinellol CoinMP %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Datrysydd an Llinynnol Swarm %PRODUCTNAME (arbrofol)" #: strings.hrc:28 msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" @@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "Cyfyngu ar derfyn rannu a rhwymo" #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" -msgstr "" +msgstr "Algorithm Swarm (0 - Esblygiad Gwahaniaethol, 1 - Gwella Gronynnau Swarm)" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" diff --git a/source/cy/scp2/source/ooo.po b/source/cy/scp2/source/ooo.po index ad6e275f47c..fe1fcd6c9ce 100644 --- a/source/cy/scp2/source/ooo.po +++ b/source/cy/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-13 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 17:25+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1497348708.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513963541.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4409,7 +4409,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Sloveneg - gwirio sillafu, rheolau cyplysnodi a thesawrysau" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4418,7 +4417,6 @@ msgid "Albanian" msgstr "Albanieg" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/cy/sd/messages.po b/source/cy/sd/messages.po index 3dbd7f36637..eb4111d4e7d 100644 --- a/source/cy/sd/messages.po +++ b/source/cy/sd/messages.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514559672.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -279,7 +282,6 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" msgstr "Prif Sleid" @@ -295,15 +297,14 @@ msgid "Notes" msgstr "Nodiadau" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "Prif Foddau" +msgstr "Prif Nodiadau" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" -msgstr "" +msgstr "Prif Daflen" #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" @@ -599,7 +600,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Sleid %1 o %2 (%3)" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Pob fformat sy'n cael ei gynnal" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Enw" #: strings.hrc:234 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Ailenwi Prif Sleid" #: strings.hrc:235 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Prif Sleid" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Prif Sleid:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Prif Dudalen" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Prif Dudalen:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -2417,7 +2417,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "Mae %PRODUCTNAME Draw wedi chwilio i gychwyn y ddogfen. Hoffech chi barhau o'r diwedd?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Dim -" @@ -3368,79 +3367,66 @@ msgid "Include on page" msgstr "Cynnwys ar y dudalen" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Enw sleid" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Dyddiad ac amser" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Tudalennau cudd" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Cynnwys" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Maint gwreiddiol" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Graddlwyd" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Du a gwyn" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Lliw" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Maint gwreiddiol" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Ffitio i'r dudalen argraffadwy" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Dosbarthu ar ddalennau lluosog o bapur" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Teilo dalennau o bapur gyda sleidiau'n ailadrodd" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Maint" @@ -3706,452 +3692,379 @@ msgid "Image" msgstr "Delwedd" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Bar Dewis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Bar Dewis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Ffeil" +msgstr "_Ffeil" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "~Golygu" +msgstr "_Golygu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Sioe Sleidiau" +msgstr "_Sioe Sleidiau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Sleid" +msgstr "S_leid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Mewnosod" +msgstr "_Mewnosod" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "_Lluniadu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Golwg" +msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Adolygu" +msgstr "_Adolygu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" -msgstr "Sioe Sleidiau" +msgstr "_Sioe Sleidiau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "Ff_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "Paragraff" +msgstr "_Paragraff" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" -msgstr "Mewnosod" +msgstr "_Mewnosod" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "Golwg" +msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Sioe Sleidiau" +msgstr "_Sioe Sleidiau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Rhesi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "Arddulliau" +msgstr "_Arddulliau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Lluniadu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grŵp" +msgstr "Grŵ_p" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "Grid" +msgstr "_Grid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Graffig" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Lliw" +msgstr "L_liw" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "Grid" +msgstr "_Grid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Sioe Sleidiau" +msgstr "_Sioe Sleidiau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "_Ffrâm" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" -msgstr "Golwg" +msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Prif Dudalen" +msgstr "_Prif Dudalen" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Mewnosod" +msgstr "_Mewnosod" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" msgstr "_Lluniadu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" -msgstr "Golwg" +msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "­_Dewislen" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Offer" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Bar Dewis" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Dyfynnu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Ffeil" +msgstr "_Ffeil" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "~Golygu" +msgstr "_Golygu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Sioe Sleidiau" +msgstr "_Sioe Sleidiau" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Sleid" +msgstr "_Sleid" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Mewnosod" +msgstr "_Mewnosod" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "_Lluniadu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Golwg" +msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Adolygu" +msgstr "_Adolygu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "_Trefnu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Sioe Sleidiau" +msgstr "_Sioe Sleidiau" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "Ff_ormat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "Paragraff" +msgstr "_Paragraff" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" -msgstr "Mewnosod" +msgstr "_Mewnosod" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "Golwg" +msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Sioe Sleidiau" +msgstr "_Sioe Sleidiau" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "Tabl" +msgstr "_Tabl" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Rhesi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Lluniadu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "~Golygu" +msgstr "_Golygu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "Grid" +msgstr "_Grid" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grŵp" +msgstr "Grŵ_p" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Graffig" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Lliw" +msgstr "_Lliw" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Cyfrwng" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Sioe Sleidiau" +msgstr "_Sioe Sleidiau" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "_Ffrâm" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "Golwg" +msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Prif Dudalen" +msgstr "_Prif Dudalen" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "Mewnosod" +msgstr "_Mewnosod" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "_Lluniadu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "Golwg" +msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "­_Dewislen" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Offer" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" @@ -4259,12 +4172,12 @@ msgstr "Arddull" #: notebookbar_groups.ui:849 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:871 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:1201 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" @@ -4484,7 +4397,7 @@ msgstr "_Defnyddio metrics yr argraffydd i fformatio'r ddogfen" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Ychwanegu _bylchu rhwng paragraffau a thablau" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -4647,7 +4560,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Hyd yr oedi" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Cyfnod Oedi" @@ -4925,7 +4837,7 @@ msgstr "HTML safonol gyda _fframiau" #: publishingdialog.ui:731 msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" msgid "Standard H_TML format" -msgstr "Fformat _HTML safonol" +msgstr "Fformat H_TML safonol" #: publishingdialog.ui:754 msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" @@ -5078,13 +4990,11 @@ msgid "Select Color Scheme" msgstr "Dewis Cynllun Lliw" #: publishingdialog.ui:1607 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" -msgstr "< ~Nôl" +msgstr "< Nôl" #: publishingdialog.ui:1621 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" msgstr "_Nesaf >>" @@ -5175,7 +5085,6 @@ msgid "_Rulers visible" msgstr "_Mesuryddion gweladwy" #: sdviewpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" msgstr "Llinellau cymorth _wrth symud" @@ -5218,7 +5127,7 @@ msgstr "Portread" #: sidebarslidebackground.ui:91 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Prif Wrthrychau" #: sidebarslidebackground.ui:130 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" @@ -5226,20 +5135,19 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Mewnosod Delwedd" #: sidebarslidebackground.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" -msgstr "Cefndir Nod" +msgstr "Prif Gefndir" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Cyfeiriadaeth:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Prif Olwg" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5247,54 +5155,46 @@ msgid "Close Master View" msgstr "Cau Golwg y Prif Sleid" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Dim" #: sidebarslidebackground.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Cul" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "Cymhedrol" +msgstr "Cymedrol" #: sidebarslidebackground.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "Normal 0.75\"" #: sidebarslidebackground.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "Normal 1\"" #: sidebarslidebackground.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "Normal 1.25\"" #: sidebarslidebackground.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "Llydan" +msgstr "Lled" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Ymyl:" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Cyfaddasu" @@ -5705,7 +5605,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabiau" #: templatedialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Amlygu" @@ -5765,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Cyfaddasu" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Dyblyg" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Rhagosodedig" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Nifer o _gopïau:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Gwerthoedd o'r Dewis" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Gwerthoedd o'r Dewis" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Echelin _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Echelin _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Ongl:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Gosodiad" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Lled:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Uchder:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Helaethu" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Cychwyn:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Diwedd:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Lliwiau" @@ -5981,73 +5880,61 @@ msgid "Numbering" msgstr "Rhifo" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Enw tudalen" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Dyddiad ac amser" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Cynnwys" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Maint gwreiddiol" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Graddlwyd" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Du a gwyn" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Lliw" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Maint gwreiddiol" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Ffitio i'r dudalen argraffadwy" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Dosbarthu ar ddalennau lluosog o bapur" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "Teilio dalen obapur ar dudalennau sy'n ailadrodd" +msgstr "Teilsio dalen o bapur ar dudalennau sy'n ailadrodd" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Maint" diff --git a/source/cy/sfx2/messages.po b/source/cy/sfx2/messages.po index 0e85e382cd8..69380006af7 100644 --- a/source/cy/sfx2/messages.po +++ b/source/cy/sfx2/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514559680.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -44,7 +47,6 @@ msgid "Open" msgstr "Agor" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Golygu" @@ -451,157 +453,131 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "Nid yw \"$(ARG1)\" yn URL absoliwt y mae modd ei basio i raglen allanol i'w agor." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Mewnol" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Rhaglen" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Golwg" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Dogfennau" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Golygu" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Dewisiadau" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Math" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Llywio" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Mewnosod" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Fformat" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Templedi" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testun" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ffrâm" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Delwedd" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabl" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Rhifo" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Data" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Swyddogaethau Arbennig" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Delwedd" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Siart" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Explorer" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Cysylltydd" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Newid" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Lluniadu" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Rheolydd" @@ -743,7 +719,7 @@ msgstr " (Llofnodwyd)" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr "" +msgstr " (Dogfen wedi ei mewnblannu)" #: strings.hrc:156 msgctxt "STR_STANDARD" @@ -842,7 +818,7 @@ msgstr "Cyfrinair anghywir" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "NId yw'r allwedd OpenPGP yn ddibynadwy, mae wedi ei ddifrodi neu wall amgryptio. Ceisiwch eto." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1011,13 +987,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "Arddulliau ar waith: " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Dewisydd" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Bar Ochr" @@ -1160,7 +1134,7 @@ msgid "" " print job is being carried out." msgstr "" "Nid oes modd cau'r ddogfen gan fod gwaith\n" -" argraffu'n digwydd." +"argraffu'n digwydd." #: strings.hrc:237 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" @@ -1274,7 +1248,7 @@ msgstr "Dangos Llofnodion" #: strings.hrc:259 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "Cau'r Paen" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_SFX_DOCK" @@ -1320,156 +1294,155 @@ msgstr "Cau'r Bar Ochr" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alizarin" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Cwch Gwenyn" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Cromlin Las" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Cynlluniau Glasbrint" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Glas Llachar" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Coch Clasurol" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Canolbwynt" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Aderyn y Goedwig" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Argraff" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Ysbrydoliaeth" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Goleuadau" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Gwyrdd Dwfn" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metropolis" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Glas y Nos" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Darlun o Natur" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Pensil" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Piano" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Portffolio" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Cynnydd" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Machlud Haul" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Hynafol" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Llachar" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Ail-ddechrau" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Rhagosodiad" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Modern" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Llythyr busnes modern sans-serif" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Llythyr busnes modern serif" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Cerdyn busnes gyda logo" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Tynnu" @@ -1477,7 +1450,7 @@ msgstr "Tynnu" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Clirio Pob Un" #: dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1630,37 +1603,31 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Testun" #: dinfdlg.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" msgstr "Dyddiad ac Awr" #: dinfdlg.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" msgstr "Dyddiad" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Hyd" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Rhif" #: dinfdlg.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" msgstr "Iawn neu na" @@ -1786,13 +1753,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Dileu" #: charmapcontrol.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "_Ffefrynnau" +msgstr "Ffefrynnau" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Diweddar" @@ -1800,7 +1765,7 @@ msgstr "Diweddar" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "Rhagor o Nodau…" #: checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" @@ -1948,10 +1913,9 @@ msgid "Reset Properties" msgstr "Ailosod Priodweddau" #: documentinfopage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "Llofnodion Digidol..." +msgstr "_Llofnodion Digidol..." #: documentinfopage.ui:250 msgctxt "documentinfopage|label11" diff --git a/source/cy/starmath/messages.po b/source/cy/starmath/messages.po index 8cb25a6ea3e..0d6d83e9bcf 100644 --- a/source/cy/starmath/messages.po +++ b/source/cy/starmath/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 14:39+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514558372.000000\n" #: smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" @@ -376,7 +379,7 @@ msgstr "Arwydd -+" #: strings.hrc:29 msgctxt "RID_NEGX_HELP" msgid "Boolean NOT" -msgstr "NOT Booleaidd" +msgstr "NOT Boole" #: strings.hrc:30 msgctxt "RID_XPLUSY_HELP" @@ -446,12 +449,12 @@ msgstr "Cynnyrch Tensor" #: strings.hrc:43 msgctxt "RID_XANDY_HELP" msgid "Boolean AND" -msgstr "AND Booleaidd" +msgstr "AND Boole" #: strings.hrc:44 msgctxt "RID_XORY_HELP" msgid "Boolean OR" -msgstr "OR Booleaidd" +msgstr "OR Boole" #: strings.hrc:45 msgctxt "RID_XEQY_HELP" diff --git a/source/cy/svl/messages.po b/source/cy/svl/messages.po index 10e2b641b10..b63b42ceda9 100644 --- a/source/cy/svl/messages.po +++ b/source/cy/svl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 12:31+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514464315.000000\n" #. Internet Media Type Presentations #: svl.hrc:26 @@ -110,13 +113,11 @@ msgid "Image" msgstr "Delwedd" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Delwedd" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Delwedd" diff --git a/source/cy/svtools/messages.po b/source/cy/svtools/messages.po index 4e2d69ec5ca..ecab6225c2e 100644 --- a/source/cy/svtools/messages.po +++ b/source/cy/svtools/messages.po @@ -4,251 +4,214 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:02+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514559737.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Gwall" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) llwytho templed $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) cadw dogfen $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) dangos manylion y ddogfen $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) ysgrifennu dogfen $(ARG1) fel templed" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) copïo neu symud cynnwys dogfen" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) cychwyn y Rheolwr Dogfennau" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) llwytho dogfen $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) creu dogfen newydd" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) ehangu cofnod" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) llwytho BASIC dogfen $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) chwilio am gyfeiriad" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Atal" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Gwrthrych nad yw'n bod" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Gwrthrych yn bodoli eisoes" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Dim mynediad at y gwrthrych" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Llwybr annerbyniadwy" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Problem cloi" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Paramedrau anghywir" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Adnoddau wedi gorffen" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" -msgstr "Heb gynnal y weithred" +msgstr "Nid yw'r weithred yn cael ei gynnal" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Gwall Wrth Ddarllen" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" -msgstr "Gwall ysgrifennu" +msgstr "Gwall Ysgrifennu" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "Anhysbys" +msgstr "anhysbys" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Anghydweddiad Fersiynau" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" -msgstr "Gwall cyffredinol" +msgstr "Gwall Cyffredinol" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Fformat anghywir" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Gwall wrth greu gwrthrych" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Gwerth neu fath o ddata annerbyniol" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Gwall amser rhedeg BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Gwall cystrawen BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Gwall mewnbwn/allbwn cyffredinol." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Enw ffeil annilys." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Ffeil nad yw'n bod." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisoes." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Nid yw'r gwrthrych yn gyfeiriadur." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Nid yw'r gwrthrych yn ffeil." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Mae'r ddyfais hon yn annilys." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +221,16 @@ msgstr "" "oherwydd hawl defnyddiwr annigonol." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Trosedd rhannu wrth gael mynediad i wrthrych." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Dim rhagor o le ar y ddyfais." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +240,136 @@ msgstr "" "ffeiliau'n cynnwys wildcards." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Nid yw'r weithred yn cael ei gynnal ar y system weithredu hon." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." -msgstr "Gormod o ffeiliau ar agor." +msgstr "Mae gormod o ffeiliau ar agor." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Methu darllen data o'r ffeil." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Methu rhedeg y weithred oherwydd diffyg cof." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Methu rhedeg y weithred chwilio." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Methu rhedeg y weithred dweud." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Fersiwn ffeil anghywir." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Fformat ffeil anghywir." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Mae'r enw ffeil yn cynnwys nodau annilys." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Mae gwall I/O anhysbys wedi digwydd." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Gwnaed ymgais annilys i gael mynediad i'r ffeil." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Methu creu'r ffeil." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Cychwynnwyd gweithred o fewn paramedr annilys." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Ataliwyd gweithred ar y ffeil." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Nid yw'r llwybr i'r ffeil yn bodoli." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Methu copïo'r gwrthrych iddo'i hun." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Methu canfod y templed hwn." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Methu defnyddio'r ffeil fel templed." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Mae'r ddogfen eisoes wedi ei hagor i'w golygu." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Wedi cynnig y cyfrinair anghywir." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Gwall darllen ffeil." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Agorwyd y ddogfen fel darllen-yn-unig." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Gwall cyffredinol OLE." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Methu cydgysylltu enw'r gwesteiwr $(ARG1)." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Methu creu cyswllt Rhyngrwyd i $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +379,6 @@ msgstr "" "Neges gwall gweinydd: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +388,31 @@ msgstr "" "Neges gwall gweinydd: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Gwall Rhyngrwyd cyffredinol wedi digwydd." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Nid yw'r wybodaeth o'r Rhyngrwyd ar gael yn y storfa ac nid oes modd ei drosglwyddo am nad ydych wedi mynd Ar-lein." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Methu creu'r cynnwys." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Mae'r enw ffeil yn rhy hir ar gyfer y system ffeilio targed." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Mae'r gystrawen mewnbwn yn annilys." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +422,16 @@ msgstr "" "Cadwch y ddogfen yn fformat ffeil %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Rydych wedi cyrraedd uchafswm y dogfennau mae modd eu hagor ar yr un pryd. Rhaid cau un neu fwy o ddogfennau cyn agor dogfen newydd." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Methu creu'r ffolder wrth gefn." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +441,6 @@ msgstr "" "Am resymau diogelwch, mae cefnogaeth i facros wedi ei analluogi." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +456,6 @@ msgstr "" "Felly, efallai nad yw'r holl swyddogaethau ar gael." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +471,6 @@ msgstr "" "Felly, efallai nad yw'r holl swyddogaethau ar gael." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,43 +490,36 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Hyd data annilys." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "Gweithred amhosibl: mae'r llwybr yn cynnwys y cyfeiriadur presennoll." +msgstr "Gweithred amhosibl: mae'r llwybr yn cynnwys y cyfeiriadur presennol." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Swyddogaeth amhosibl: nid yw'r (gyrrwr) dyfais yr un peth." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Dyfais (gyrrwr) ddim yn barod." #: errtxt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." msgstr "Checksum anghywir." #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Swyddogaeth amhosibl: amddiffyn rhag ysgrifennu." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -616,31 +529,26 @@ msgstr "" "Atal y modd rhannu yn gyntaf." #: errtxt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "Gwall cyffredinol OLE." #: errtxt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "Methu cyflawni'r weithred yng nghyflwr presennol y gwrthrych." #: errtxt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "Nid yw'r gwrthrych yn cynnal unrhyw weithred." #: errtxt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "Nid yw'r gwrthrych yn cynnal y weithred." #: errtxt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) yn gweithredu gwrthrych" @@ -2536,7 +2444,6 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (Gweriniaeth Ddemocratig y Congo)" #: langtab.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" msgstr "Ffont" @@ -2544,7 +2451,7 @@ msgstr "Ffont" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "Plautdietsch" #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -3099,7 +3006,7 @@ msgstr "Testun difformat" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" -msgstr "" +msgstr "Testun heb ei fformatio [TSV-Calc]" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" @@ -3434,7 +3341,7 @@ msgstr "Fformat HTML heb sylwadau" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "PNG Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Didfap PNG" #: strings.hrc:99 #, c-format @@ -3740,7 +3647,7 @@ msgstr "Cywasgedig Trwm" #: strings.hrc:180 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" -msgstr "Italig Trwm Cywasgedig " +msgstr "Italig Trwm Cywasgedig" #: strings.hrc:181 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" @@ -3905,7 +3812,7 @@ msgstr "porth" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS arall" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" @@ -4049,16 +3956,14 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Gorffen" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Nesaf >" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "<<~Nôl" +msgstr "<~Nôl" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" @@ -4588,14 +4493,14 @@ msgstr "Estyniad %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "" +msgstr "Gwirydd Sillafu Hunspell" #: strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "" +msgstr "Cysylltnodwr Libhyphen" #: strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "Mythes Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Thesawrws Mythes" diff --git a/source/cy/svx/messages.po b/source/cy/svx/messages.po index a65fecc354a..3e08c286ed1 100644 --- a/source/cy/svx/messages.po +++ b/source/cy/svx/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514559960.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -279,196 +282,168 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Llinell border croesgornel o'r gwaelod chwith i'r dde brig" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Dim" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" msgstr "Bwledi" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Graffeg" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "Graffigau cysylltiedig" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Rhifo Cynhenid" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bwlgaraidd)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bwlgaraidd)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bwlgaraidd)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bwlgaraidd)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Rwsiaidd)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Rwsiaidd)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Rwsiaidd)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Rwsiaidd)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbaidd)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbaidd)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbaidd)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbaidd)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (Nodau Mawr Groeg)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (Nodau Bach Groeg)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. NUMBER_HEBREW #: numberingtype.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א...ת, אא...תת, ..." @@ -564,7 +539,6 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) llwytho graffigau." #: svxerr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" @@ -573,7 +547,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nid yw $(ARG1) yn cael ei gynnal gan y gwirydd sillafu neu nid yw ar waith.\n" "Gwiriwch eich gosodiad ac os oes angen gosodwch y modiwl iaith angenrheidiol\n" -" neu ei gychwyn drwy 'Offer - Dewisiadau - Gosodiadau Iaith - Cymhorthion Ysgrifennu'." +" neu ei gychwyn drwy 'Offer - Dewisiadau - Gosodiadau Iaith - Cymhorthion Ysgrifennu'." #: svxerr.hrc:53 msgctxt "RID_SVXERRCODE" @@ -869,7 +843,7 @@ msgstr "Gorllewin Ewrop (DOS/OS2-850/Rhyngwladol)" #: txenctab.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" -msgstr "Gorllewin Ewrop (DOS/OS2-437/UDA)" +msgstr "Gorllewin Ewrop (DOS/OS2-437/US)" #: txenctab.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" @@ -2114,72 +2088,62 @@ msgstr "_Newid" #: classificationdialog.ui:9 msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Deialog Dosbarthiad" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Cynnwys" #: classificationdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" -msgstr "Dosbarthiad" +msgstr "Dosbarthiad:" #: classificationdialog.ui:125 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International:" -msgstr "" +msgstr "Rhyngwladol:" #: classificationdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" msgstr "Ymylon:" #: classificationdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" msgstr "Paragraff Cudd" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Trwm" #: classificationdialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "Defnyddiwyd yn Ddiweddar" +msgstr "Defnyddiwyd yn Ddiweddar:" #: classificationdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "_Rhif porth:" +msgstr "Rhif Darn:" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Ychwanegu" #: classificationdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part:" -msgstr "Porth:" +msgstr "Darn:" #: classificationdialog.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" -msgstr "Eiddo Deallusol:" +msgstr "Eiddo Deallusol" #: colorwindow.ui:59 msgctxt "colorwindow|none_color_button" @@ -2902,7 +2866,7 @@ msgstr "Cysgodi" #: docking3deffects.ui:897 msgctxt "docking3deffects|slantft" msgid "S_urface angle" -msgstr "~Ongl wyneb" +msgstr "_Ongl wyneb" #: docking3deffects.ui:923 msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" @@ -3007,7 +2971,7 @@ msgstr "_Modd" #: docking3deffects.ui:1430 msgctxt "docking3deffects|label23" msgid "_Projection X" -msgstr "_Tafluniad ~X" +msgstr "_Tafluniad X" #: docking3deffects.ui:1443 msgctxt "docking3deffects|label24" @@ -3249,25 +3213,21 @@ msgid "Tr_ansparency" msgstr "_Tryloywder" #: dockingcolorreplace.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "Goddefiant 1" #: dockingcolorreplace.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "Goddefiant 2" #: dockingcolorreplace.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "Goddefiant 3" #: dockingcolorreplace.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "Goddefiant 4" @@ -3388,7 +3348,6 @@ msgid "No Shadow" msgstr "Dim Cysgod" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Fertigol" @@ -3652,12 +3611,12 @@ msgstr "Chwilio am _arddulliau" #: findreplacedialog.ui:734 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Sensitif i'r _deiacritig" #: findreplacedialog.ui:749 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Sensitif i _Kashida" #: findreplacedialog.ui:764 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" @@ -4915,16 +4874,14 @@ msgid "a_nd" msgstr "_a" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Dyddiad Cychwyn" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" -msgstr "Dyddiad Cychwyn" +msgstr "Amser Cychwyn" #: redlinefilterpage.ui:322 msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" @@ -4932,16 +4889,14 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "Gosod y dyddiad a'r amser cyfredol" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Dyddiad Gorffen" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" -msgstr "Dyddiad Gorffen" +msgstr "Amser Gorffen" #: redlinefilterpage.ui:376 msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" @@ -5304,13 +5259,11 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "Dewis yr ongl graddiant." #: sidebararea.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Ongl graddiant" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Tryloywder" @@ -5386,7 +5339,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Pennu 0% ar gyfer di-draidd llawn i 100% ar gyfer tryloywder llawn." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Tryloywder" @@ -5402,7 +5354,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Pennu disgleirdeb y graffig." #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Disgleirdeb" @@ -5418,7 +5369,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Pennu maint y gwahaniaeth rhwng rhannau golau a thywyll y graffig." #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Cyferbyniad" @@ -5444,43 +5394,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Pennu canran y tryloywder; 0% di-draidd llawn a 100% yn gwbl dryloyw." #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Tryloywder" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Coch" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Coch" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Gwyrdd" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Gwyrdd" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Glas" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Glas" @@ -5491,7 +5434,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "Pennu gwerth y gamma sy'n effeithio ar ddisgleirdeb gwerthoedd y tôn canolig." #: sidebargraphic.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "Gwerth gamma" @@ -5562,7 +5504,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Pennu tryloywder y llinell." #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Tryloywder" @@ -5753,7 +5694,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "Rhowch werth y safle llorweddol." #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Llorweddol" @@ -5769,7 +5709,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Rhowch werth y safle fertigol." #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Fertigol" @@ -5785,7 +5724,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Rhowch led ar gyfer y gwrthrych hwn." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Lled" @@ -5801,7 +5739,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Rhowch uchder ar gyfer y gwrthrych hwn." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Uchder" @@ -6569,22 +6506,22 @@ msgstr "SVGs" #: strings.hrc:119 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" msgid "WMF" -msgstr "" +msgstr "WMF" #: strings.hrc:120 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" msgid "WMFs" -msgstr "" +msgstr "WMF" #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "EMF" -msgstr "" +msgstr "EMF" #: strings.hrc:122 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "EMFs" -msgstr "" +msgstr "EMF" #: strings.hrc:123 msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" @@ -6669,7 +6606,7 @@ msgstr "Dim gwrthrych lluniadu" #: strings.hrc:139 msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" msgid "Draw object(s)" -msgstr "gwrthrych(au) llunio" +msgstr "Gwrthrych(au) llunio" #: strings.hrc:140 msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d" @@ -8050,7 +7987,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Gwrthrych bylchu gludo 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Nifer o linellau symudadwy" @@ -8774,7 +8710,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Melyn" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Aur" @@ -8787,7 +8722,7 @@ msgstr "Oren" #: strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" -msgstr "" +msgstr "Bric" #: strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" @@ -8807,7 +8742,7 @@ msgstr "Porffor" #: strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "Indigo" #: strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" @@ -8815,10 +8750,9 @@ msgid "Blue" msgstr "Glas" #: strings.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "gwyrddlas" +msgstr "Gwyrddlas" #: strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" @@ -8826,14 +8760,12 @@ msgid "Green" msgstr "Gwyrdd" #: strings.hrc:575 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "Llinell" +msgstr "Leim" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Llwyd Golau" @@ -8841,25 +8773,24 @@ msgstr "Llwyd Golau" #: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" -msgstr "" +msgstr "Melyn Golau" #: strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" -msgstr "" +msgstr "Aur Golau" #: strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" -msgstr "" +msgstr "Oren Golau" #: strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" -msgstr "" +msgstr "Bric Golau" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Coch Golau" @@ -8867,31 +8798,29 @@ msgstr "Coch Golau" #: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" msgid "Light Violet" -msgstr "" +msgstr "Fioled Golau" #: strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" -msgstr "" +msgstr "Porffor Golau" #: strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" -msgstr "" +msgstr "Indigo Golau" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" -msgstr "Glas golau" +msgstr "Glas Golau" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" -msgstr "" +msgstr "Gwyrddlas Golau" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Gwyrdd Golau" @@ -8899,75 +8828,73 @@ msgstr "Gwyrdd Golau" #: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" -msgstr "" +msgstr "Leim Golau" #. Dark variants of the standard color palette #: strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" -msgstr "" +msgstr "Llwyd Tywyll" #: strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" -msgstr "" +msgstr "Melyn Tywyll" #: strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" -msgstr "" +msgstr "Aur Tywyll" #: strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" -msgstr "" +msgstr "Oren Tywyll" #: strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" -msgstr "" +msgstr "Bric Tywyll" #: strings.hrc:596 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" msgstr "Coch Tywyll" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" msgid "Dark Violet" -msgstr "Fioled tywyll" +msgstr "Fioled Tywyll" #: strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" -msgstr "" +msgstr "Porffor Tywyll" #: strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" -msgstr "" +msgstr "Indigo Tywyll" #: strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" -msgstr "" +msgstr "Glas Tywyll" #: strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" -msgstr "" +msgstr "Gwyrddlas Tywyll" #: strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" -msgstr "" +msgstr "Gwyrdd Tywyll" #: strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" -msgstr "" +msgstr "Leim Tywyll" #. Old default color names, probably often used in saved files #: strings.hrc:605 @@ -9130,36 +9057,34 @@ msgstr "Melyn" #: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "Academaidd" #: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "Blwch Glas" #: strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "Blwch Gwyrdd" #: strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "Blwch Coch" #: strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "Blwch Melyn" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Coeth" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Cyllid" @@ -9167,17 +9092,17 @@ msgstr "Cyllid" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "" +msgstr "Colofnau Grid Syml" #: strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "" +msgstr "Rhesi Grid Syml" #: strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" -msgstr "" +msgstr "Rhesi Cysgodol Syml" #: strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" @@ -9829,167 +9754,161 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Didfap" #: strings.hrc:785 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "Canran" +msgstr "5 y Cant" #: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" -msgstr "" +msgstr "10 y Cant" #: strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" -msgstr "" +msgstr "20 y Cant" #: strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" -msgstr "" +msgstr "25 y Cant" #: strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" -msgstr "" +msgstr "30 y Cant" #: strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" -msgstr "" +msgstr "40 y Cant" #: strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" -msgstr "" +msgstr "50 y Cant" #: strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" -msgstr "" +msgstr "60 y Cant" #: strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" -msgstr "" +msgstr "70 y Cant" #: strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" -msgstr "" +msgstr "75 y Cant" #: strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" -msgstr "" +msgstr "80 y Cant" #: strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" -msgstr "" +msgstr "90 y Cant" #: strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Croeslin i Lawr Golau" #: strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Croeslin i Fyny Golau" #: strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Croeslin i Lawr Tywyll" #: strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Croeslin i Fyny Tywyll" #: strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Croeslin i Lawr Llydan" #: strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Croeslin i Fyny Llydan" #: strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" -msgstr "" +msgstr "Fertigol Golau" #: strings.hrc:804 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" -msgstr "Goleddf Llorweddol" +msgstr "Llorweddol Golau" #: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" -msgstr "" +msgstr "Llorweddol Fertigol" #: strings.hrc:806 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" -msgstr "Goleddf Llorweddol" +msgstr "Llorweddol Cul" #: strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" -msgstr "" +msgstr "Fertigol Tywyll" #: strings.hrc:808 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "Goleddf Llorweddol" +msgstr "Llorweddol Tywyll" #: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Croeslin i Lawr Toredig" #: strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Croeslin I Fyny Toredig" #: strings.hrc:811 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" -msgstr "Goleddf Llorweddol" +msgstr "Llorweddol Toredig" #: strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" -msgstr "" +msgstr "Fertigol Toredig" #: strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" -msgstr "" +msgstr "Conffeti Bach" #: strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" -msgstr "" +msgstr "Conffeti Mawr" #: strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Igam Ogam" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Ton" @@ -9997,54 +9916,49 @@ msgstr "Ton" #: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" -msgstr "" +msgstr "Bric Croeslin" #: strings.hrc:818 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "Llinell llorweddol" +msgstr "Bric Llorweddol" #: strings.hrc:819 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" msgstr "Ton" #: strings.hrc:820 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" -msgstr "Plaen" +msgstr "Plad" #: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" -msgstr "" +msgstr "Tywarchen" #: strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" -msgstr "" +msgstr "Grid Dotiog" #: strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diemwnt Dotiog" #: strings.hrc:824 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" -msgstr "Sengl" +msgstr "Graean bras" #: strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" -msgstr "" +msgstr "Delltwaith" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Sffêr" @@ -10052,41 +9966,39 @@ msgstr "Sffêr" #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" -msgstr "" +msgstr "Grid Bach" #: strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" -msgstr "" +msgstr "Grid Mawr" #: strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" -msgstr "" +msgstr "Bwrdd Sgwariog Bach" #: strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" -msgstr "" +msgstr "Bwrdd Sgwariog Mawr" #: strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" -msgstr "" +msgstr "Amlinell Diemwnt" #: strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diemwnt Solet" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Fertigol" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Llorweddol" @@ -10094,15 +10006,14 @@ msgstr "Llorweddol" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Croeslin i Lawr" #: strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Croeslin i Fyny" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Croes" @@ -10110,7 +10021,7 @@ msgstr "Croes" #: strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" -msgstr "" +msgstr "Croes Croeslin" #: strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" @@ -10783,55 +10694,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "~Paralel" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Allwthiad Gogledd Orllewin" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Allwthiad Gogledd" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Allwthiad Gogledd Ddwyrain" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Allwthiad Gorllewin" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" -msgstr "Allwthiad Nôl" +msgstr "Allwthiad yn Ôl" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Allwthiad Dwyrain" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Allwthiad De Orllewin" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Allwthiad De" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Allwthiad De Ddwyrain" @@ -11970,7 +11872,6 @@ msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later wo msgstr "Methu llwytho'r holl SmartArts. Bydd cadw yn Microsoft Office 2010 neu hwyrach yn osgoi'r mater yma." #: strings.hrc:1234 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Lefel chwyddo. Rhowch glic de i newid lefel y chwyddo neu glicio i agor y deialog Chwyddo." @@ -12512,27 +12413,28 @@ msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead ?" msgstr "" +"Mae'r ddelwedd wedi ei newid. Bydd y ddelwedd wreiddiol yn cael ei chadw.\n" +"Hoffech chi gadw'r fersiwn newydd y ei lle ?" #: strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Add to favorites" -msgstr "" +msgstr "Ychwanegu i'r ffefrynnau" #: strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Remove from favorites" -msgstr "" +msgstr "Tynnu o'r ffefrynnau" #: strings.hrc:1360 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" -msgstr "Mewnosod dogfen" +msgstr "Mewnosod i ddogfen" #: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copïo i'r clipfwrdd" #: strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13905,42 +13807,39 @@ msgid "Tangut Components" msgstr "Cydrannau Tangut" #: strings.hrc:1637 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "Ideograffau Unedig CJK Estyniad A" +msgstr "Ideograffau Unedig CJK Estyniad F" #: strings.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "Myanmar Estynedig-A" +msgstr "Kana Estynedig-A" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" +msgstr "Masaram Gondi" #: strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" -msgstr "" +msgstr "Nushu" #: strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" -msgstr "" +msgstr "Soyombo" #: strings.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "Atodiad Cyrilig" +msgstr "Atodiad Syriag" #: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "Sgwâr Zanabazar" #: svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/cy/sw/messages.po b/source/cy/sw/messages.po index 5aa1cda98a0..46ccf63b8c5 100644 --- a/source/cy/sw/messages.po +++ b/source/cy/sw/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514559809.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -76,7 +79,7 @@ msgstr "Arddulliau Amodol" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Pob Arddull" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "Arddulliau Cyfaddas" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Pob Arddull" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -116,7 +119,7 @@ msgstr "Arddulliau Cyfaddas" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Pob Arddull" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -136,7 +139,7 @@ msgstr "Arddulliau Cyfaddas" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Pob Arddull" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -156,7 +159,7 @@ msgstr "Arddulliau Cyfaddas" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Pob Arddull" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -270,117 +273,98 @@ msgstr "Rhyw" #. Import-Errors #: error.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." msgstr "Canfod gwall fformat ffeil." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Gwall darllen ffeil." #: error.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "Nid ffeil Winword6 yw hwn." +msgstr "Nid ffeil Winword6 dilys yw hon." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Gwall fformat ffeil wedi ei ganfod ar $(ARG1)(row,col)." #: error.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "Nid ffeil WinWord97 yw hon." +msgstr "Nid ffeil WinWord97 dilys yw hon." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Cafwyd gwall fformat mewn ffeil yn isddogfen $(ARG1) yn $(ARG2)(rhes,col)." +msgstr "Cafwyd gwall fformat mewn ffeil yn is ddogfen $(ARG1) yn $(ARG2)(rhes,col)." #. Export-Errors #: error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "Gwall wrth ysgrifennu ffeil." #: error.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "Fersiwn dogfen AwtoDestun anghywir." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "Gwall wrth ysgrifennu is ddogfen $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "Gwall mewnol yn fformat ffeil %PRODUCTNAME Writer." #: error.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "$(ARG1) wedi newid." +msgstr "Mae $(ARG1) wedi newid." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "Nid yw $(ARG1) yn bodoli." #: error.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." msgstr "Methu hollti'r celloedd ymhellach." #: error.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "Methu ychwanegu colofnau eraill." #: error.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "Nid oes modd newid strwythur y tabl cysylltiad." #: error.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "Methu darllen yr holl briodoleddau." #: error.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "Methu recordio'r holl briodoleddau." #: error.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." msgstr "Nid oedd modd cadw'r ddogfen yn llwyr." #: error.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" @@ -1320,27 +1304,27 @@ msgstr "Tirlun" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Rhifo 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Rhifo ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Rhifo abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Rhifo IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Rhifo ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -2397,7 +2381,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Atal priodoledd" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "AwtoGywiro" @@ -2453,25 +2436,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Gosod priodoleddau tabl" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" -msgstr "AwtoFformatio Tabl" +msgstr "Tabl AwtoFformatio" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Mewnosod Colofn" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Mewnosod Rhes" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Dileu rhes/colofn" @@ -2487,13 +2466,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Dileu rhes" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Hollti Celloedd" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Uno Celloedd" @@ -2626,12 +2603,12 @@ msgstr "achlysur" #: strings.hrc:464 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "$1 tab(s)" -msgstr "$1 tab(iau)" +msgstr "$1 tab" #: strings.hrc:465 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "$1 line break(s)" -msgstr "$1 toriad(au) llinell" +msgstr "$1 toriad llinell" #: strings.hrc:466 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" @@ -2885,10 +2862,9 @@ msgid "paragraph" msgstr "paragraff" #: strings.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "Y paragraff yw " +msgstr "Arwydd paragraff" #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -4195,10 +4171,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "Calc %PRODUCTNAME (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "Calc %PRODUCTNAME (*.ods;*.sxc)" +msgstr "Writer %PRODUCTNAME (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -4206,15 +4181,14 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #: strings.hrc:800 msgctxt "STR_FILTER_TXT" @@ -4539,7 +4513,7 @@ msgstr "Paragraff Cudd" #: strings.hrc:874 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" -msgstr "Gwyb. Dogfen" +msgstr "Manylion Dogfen" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings @@ -4614,7 +4588,7 @@ msgstr "DDE llaw" #: strings.hrc:893 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" -msgstr "" +msgstr "[Text]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser @@ -4767,22 +4741,22 @@ msgstr "Rhif ac enw pennawd" #: strings.hrc:935 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" -msgstr "" +msgstr "A B C" #: strings.hrc:936 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" -msgstr "" +msgstr "a b c" #: strings.hrc:937 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" +msgstr "A .. AA .. AAA" #: strings.hrc:938 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" +msgstr "a .. aa .. aaa" #: strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" @@ -5023,16 +4997,14 @@ msgid "Formula" msgstr "Fformiwla" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Cyfaddas" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" -msgstr "[User]" +msgstr "[Defnyddiwr]" #: strings.hrc:1005 msgctxt "STR_HDIST" @@ -6264,55 +6236,46 @@ msgstr "Dewis ffeil ar gyfer mynegai trefn yr wyddor (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Llinell sail ar y ~brig" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Llinell sail ar y gwaelod" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Llinell sail yn y ~canol" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Brig y llinell" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Gwaelod y llinell" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Canol y llinell" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Mewnosod gwrthrych" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Golygu gwrthrych" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Templed: " @@ -6503,25 +6466,21 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "CWMNI;CR;ENWCYNTAF; ;ENWOLAF;CR;CYFEIRIAD;CR;TREF;;SIRTALAITH; ;CODPOST;CRGWLAD;CR;" #: strings.hrc:1318 -#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Fformiwla testun" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "~Chwyddo" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "I ~Fyny" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "I ~Lawr" @@ -6532,7 +6491,7 @@ msgstr "I ~Lawr" #: strings.hrc:1328 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "" +msgstr "Mae dosbarthiad dogfen wedi newid gan fod lefel dosbarthiad paragraff yn uwch" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature @@ -6540,29 +6499,27 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1333 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " -msgstr "" +msgstr " Dilys " #: strings.hrc:1334 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" -msgstr "annilys" +msgstr "Annilys" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" -msgstr "" +msgstr "Llofnod Annilys" #: strings.hrc:1336 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "Llofnodwyd gan " +msgstr "Llofnodwyd gan" #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Llofnod Paragraff" #: utlui.hrc:27 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6585,10 +6542,9 @@ msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "Priflythyren i lythyren cyntaf brawddeg" #: utlui.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "Newid dyfyniadau \"safonol\" gyda dyfyniadau %1 \\bcustom%2" +msgstr "Newid dyfyniadau \"safonol\" gyda dyfyniadau %1custom%2" #: utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6891,7 +6847,6 @@ msgid "Not applied" msgstr "Heb osod" #: assignstylesdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Arddulliau" @@ -7002,7 +6957,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Ailenwi" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Fformat" @@ -7153,7 +7107,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Mewnosod Cofnod Llyfryddiaeth" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Mewnosod" @@ -7194,7 +7147,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Cofnod" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bwledi a Rhifo" @@ -7795,7 +7747,6 @@ msgid "Table Header" msgstr "Pennyn Tabl" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Tabl" @@ -7961,7 +7912,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "Hanner colon" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraff" @@ -8227,7 +8177,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "Dewis Eitem: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Golygu" @@ -8553,7 +8502,6 @@ msgid "Sender" msgstr "Anfonwr" #: envformatpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "Ff_ormat" @@ -8760,7 +8708,7 @@ msgstr "Swyddogaethau" #: fielddialog.ui:172 msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" -msgstr "Gwyb. Dogfen" +msgstr "Manylion Dogfen" #: fielddialog.ui:195 msgctxt "fielddialog|variables" @@ -10053,10 +10001,9 @@ msgid "Input Field" msgstr "Maes Mewnbwn" #: inputfielddialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "Cyfeirnod" +msgstr "Cyfeirnod:" #: inputwinmenu.ui:12 msgctxt "inputwinmenu|sum" @@ -10126,22 +10073,22 @@ msgstr "Mwy" #: inputwinmenu.ui:124 msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "Neu Booleaidd" +msgstr "Neu Boole" #: inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" -msgstr "Xor Booleaidd" +msgstr "Xor Boole" #: inputwinmenu.ui:140 msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "A Booleaidd" +msgstr "A Boole" #: inputwinmenu.ui:148 msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "Nid Booleaidd" +msgstr "Nid Boole" #: inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" @@ -10809,7 +10756,6 @@ msgid "lines" msgstr "llinellau" #: linenumbering.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Golwg" @@ -10955,7 +10901,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "_Electronig" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Ffeil" @@ -11898,21 +11843,19 @@ msgstr "Mynegai Defnyddiwr Newydd" #: notebookbar.ui:417 msgctxt "notebookbar|NewSW" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "Dogfen testun" +msgstr "Dogfen Testun" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Taenlen" @@ -11920,21 +11863,19 @@ msgstr "Taenlen" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "Cyfeiriadedd" +msgstr "Cyflwyniad" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Lluniadu" @@ -11942,10 +11883,9 @@ msgstr "Lluniadu" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Fformiwla" @@ -11953,16 +11893,14 @@ msgstr "Fformiwla" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Cronfa Ddata" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Taenlen" @@ -12128,13 +12066,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "Gosodiad tudalen" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Cyfeiriadau" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Adolygu" @@ -12225,451 +12161,376 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "Ffrâm / OLE" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Bar Dewis" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Ffeil" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Ffeil" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "Ff_ormat" #: notebookbar_compact.ui:3660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "­_Dewislen" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Cartref" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Mewnosod" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Mewnosod" #: notebookbar_compact.ui:4500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "Tudalen" +msgstr "_Tudalen" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "Gosodiad tudalen" +msgstr "Cynllun tudalen" #: notebookbar_compact.ui:4869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "C_yfeirnodau" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Cyfeirnodau" #: notebookbar_compact.ui:5297 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "_Adolygu" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Adolygu" #: notebookbar_compact.ui:5762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Golwg" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Golwg" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "_Tabl" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabl" #: notebookbar_compact.ui:7105 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Graffig" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Delwedd" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Amlapio" #: notebookbar_compact.ui:7762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "_Lluniadu" #: notebookbar_compact.ui:7795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" msgstr "_Lluniadu" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "Amlapio" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Alinio" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Gwrthrych" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Gwrthrych" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "_Offer" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "_Offer" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Bar Dewis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Bar Dewis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Dyfyniad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "­_Dewislen" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Offer" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Ffeil" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Arddulliau" +msgstr "_Arddulliau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "Ff_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragraff" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Mewnosod" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "C_yfeirnodau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Adolygu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "Arddulliau" +msgstr "_Arddulliau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "Ff_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragraff" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "_Tabl" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" msgstr "_Cyfuno" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Rhesi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "Dewis" +msgstr "_Dewis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Graffig" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "_Lliw" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Trefnu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Grid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Iaith" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "_Adolygu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Sylwadau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "_Cymharu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "Arddulliau" +msgstr "_Arddulliau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Lluniadu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "_Trefnu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Grid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grŵp" +msgstr "Grŵ_p" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "_Ffrâm" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "_Trefnu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Grid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "_Golwg" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "Arddulliau" +msgstr "_Arddulliau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "Ff_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragraff" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" msgstr "_Golwg" @@ -12680,7 +12541,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "Bar Dewis" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Dyfyniad" @@ -12711,10 +12571,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Arddulliau" +msgstr "_Arddulliau" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" @@ -12732,10 +12591,9 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Mewnosod" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "Cyfeirnod" +msgstr "_Cyfeirnod" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" @@ -12768,13 +12626,11 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Grid" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "Arddulliau" +msgstr "_Arddulliau" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "Ff_ormat" @@ -12810,10 +12666,9 @@ msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "Cyfeirnod" +msgstr "C_yfeirnod" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" @@ -12836,7 +12691,6 @@ msgid "Com_pare" msgstr "_Cymharu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "_Golwg" @@ -12867,16 +12721,14 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Trefnu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Grid" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grŵp" +msgstr "Grŵ_p" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -12884,7 +12736,6 @@ msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "Ff_ormat" @@ -12895,7 +12746,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragraff" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "_Golwg" @@ -12926,7 +12776,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Grid" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "_Golwg" @@ -13633,12 +13482,12 @@ msgstr "Defnyddio metrics yr argraffydd i fformatio'r ddogfen" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Ychwanegu bylchu rhwng paragraffau a thablau" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Ychwanegu bylchu paragraff a thabl ar frig tudalennau" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13693,7 +13542,7 @@ msgstr "Bylchau cydweddus MS Word" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Goddef llinellau cefndir tudalen gwyn PDF ar gyfer cydnawsedd gyda hen ddogfennau" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13708,7 +13557,7 @@ msgstr "Defnyddio fel _Rhagosodedig" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau cydnawsedd '%DOCNAME'" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -13841,7 +13690,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Tabiau" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tab_iau a bylchau" @@ -13849,7 +13697,7 @@ msgstr "Tab_iau a bylchau" #: optformataidspage.ui:450 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "_Spaces" -msgstr "" +msgstr "By_lchau" #: optformataidspage.ui:480 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" @@ -14986,31 +14834,26 @@ msgid "Flip" msgstr "Gwrthdroi" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Ongl:" #: picturepage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Gosodiadau _rhagosodedig:" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Ongl Cylchdroi" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Ongl Cylchdroi" @@ -16281,37 +16124,31 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Bwlch ar ôl:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "Lled Colofn 2" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Lled Colofn 3" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Lled Colofn 4" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Lled Colofn 5" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Lled Colofn 6" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Lled Colofn 1" diff --git a/source/cy/uui/messages.po b/source/cy/uui/messages.po index bea5cdb9c63..f87e1d45f79 100644 --- a/source/cy/uui/messages.po +++ b/source/cy/uui/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514559200.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -380,7 +383,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -392,7 +394,6 @@ msgstr "" "Cyn derbyn y dystysgrif, dylech archwilio tystysgrif y wefan yn ofalus. A ydych yn barod i dderbyn y dystysgrif ar gyfer adnabod gwefan $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -404,13 +405,11 @@ msgstr "" "Gwiriwch fod amser eich cyfrifiadur yn gywir." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Rhybudd Diogelwch: Tystysgrif Gweinydd Annilys" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -426,13 +425,11 @@ msgstr "" "Hoffech chi barhau?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Rhybudd Diogelwch: Tystysgrif Gweinydd wedi dod i Ben" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -444,7 +441,6 @@ msgstr "" "Os ydych yn amau'r dystysgrif, diddymwch y cysylltiad a hysbysu gweinyddwr y wefan." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Rhybudd Diogelwch: Anghydweddiad Enw Parth" @@ -556,13 +552,11 @@ msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "Nid Oedd Modd Cloi'r Ddogfen" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." msgstr "Nid oedd modd cloi'r ffeil ar gyfer mynediad anghynhwysol gan %PRODUCTNAME, oherwydd caniatâd coll i greu'r ffeil cloi yn lleoliad y ffeil." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Agor ~Dogfen darllen yn unig" @@ -710,15 +704,14 @@ msgstr "Nid oedd y cadarnhad cyfrinair yn cydweddu." #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" -msgstr "" +msgstr "Mae'r ffeil cloi wedi ei llygru" #: strings.hrc:75 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file." -msgstr "" +msgstr "Mae'r ffeil cloi wedi ei llygru ac yn debygol o fod y wag. Bydd angor a chau'r ddogfen darllen yn unig yn tynnu'r ffeil llwgr." #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Agor ~Dogfen darllen yn unig" diff --git a/source/cy/vcl/messages.po b/source/cy/vcl/messages.po index 3cf8539414f..9d673ec977f 100644 --- a/source/cy/vcl/messages.po +++ b/source/cy/vcl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514559833.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -435,10 +438,9 @@ msgid "~Next" msgstr "~Next" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" msgid "~Previous" -msgstr "Blaenorol" +msgstr "~Blaenorol" #: strings.hrc:74 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" @@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "Cadw gyda ~chyfrinair" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Amgryptio gydag allwedd ~GPG" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -674,7 +676,7 @@ msgstr "Trywyddau CPU: " #: strings.hrc:128 msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " -msgstr "System Weithredu:" +msgstr "System Weithredu: " #: strings.hrc:129 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" @@ -692,25 +694,21 @@ msgid "default" msgstr "rhagosodedig" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Gwybodaeth" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Gwall" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Cadarnhad" diff --git a/source/cy/wizards/messages.po b/source/cy/wizards/messages.po index e2b414fb15e..d3b85fa6201 100644 --- a/source/cy/wizards/messages.po +++ b/source/cy/wizards/messages.po @@ -3,144 +3,125 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:05+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514559943.000000\n" -#: strings.hrc:26 -#, fuzzy +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Methu creu cyfeiriadur '%1'.
Efallai nad oes digon o le ar eich disg caled." -#: strings.hrc:27 -#, fuzzy +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Methu creu'r ddogfen testun.
Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Writer' wedi ei osod." -#: strings.hrc:28 -#, fuzzy +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Methu creu'r daenlen.
Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Calc' wedi ei osod." -#: strings.hrc:29 -#, fuzzy +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Methu creu'r cyflwyniad.
Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Impress' wedi ei osod." -#: strings.hrc:30 -#, fuzzy +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Methu creu'r llun.
Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Draw' wedi ei osod." -#: strings.hrc:31 -#, fuzzy +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Methu creu'r fformiwla.
Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Math' wedi ei osod." -#: strings.hrc:32 -#, fuzzy +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Methu canfod y ffeiliau angenrheidiol.
Cychwynnwch drefn osod %PRODUCTNAME a dewis 'Trwsio'." -#: strings.hrc:33 -#, fuzzy +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Mae'r ffeil '' yn bod eisoes.

Hoffech chi ei throsysgrifo?" -#: strings.hrc:34 -#, fuzzy +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Iawn" -#: strings.hrc:35 -#, fuzzy +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Iawn i Bopeth" -#: strings.hrc:36 -#, fuzzy +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Na" -#: strings.hrc:37 -#, fuzzy +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" -#: strings.hrc:38 -#, fuzzy +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Gorffen" -#: strings.hrc:39 -#, fuzzy +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nôl" -#: strings.hrc:40 -#, fuzzy +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Nesaf >" -#: strings.hrc:41 -#, fuzzy +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Cymorth" -#: strings.hrc:42 -#, fuzzy +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Camau" -#: strings.hrc:43 -#, fuzzy +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Cau" -#: strings.hrc:44 -#, fuzzy +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Iawn" -#: strings.hrc:45 -#, fuzzy +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisoes. Hoffech chi ei throsysgrifo?" -#: strings.hrc:46 -#, fuzzy +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." -msgstr " ymlaen." +msgstr "Crewyd templed drwy ar ." -#: strings.hrc:47 -#, fuzzy +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -151,1460 +132,1217 @@ msgstr "" "O dan 'Offer - Dewisiadau - %PRODUCTNAME - Llwybrau' cliciwch y botwm 'Rhagosodedig' i ailosod y llwybrau i'r gosodiadau gwreiddiol.\n" "Yna rhedwch y dewin eto." -#: strings.hrc:50 -#, fuzzy +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Dewin Llythyr" -#: strings.hrc:51 -#, fuzzy +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 -#, fuzzy +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Llythyr busnes" -#: strings.hrc:53 -#, fuzzy +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Llythyr personol ffurfiol" -#: strings.hrc:54 -#, fuzzy +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Llythyr ~personol" -#: strings.hrc:55 -#, fuzzy +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Defnyddio papur pennawd gydag elfennau wedi eu rhagargraffu" -#: strings.hrc:56 -#, fuzzy +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 -#, fuzzy +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Cyfeiriad dychwelyd" -#: strings.hrc:58 -#, fuzzy +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Cynnwys troedyn" -#: strings.hrc:59 -#, fuzzy +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Cyfeiriad dychwelyd mewn ffenestr amlen" -#: strings.hrc:60 -#, fuzzy +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 -#, fuzzy +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Cyfeiriad dychwelyd mewn ffenestr amlen" -#: strings.hrc:62 -#, fuzzy +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Arwydd Llythyren" -#: strings.hrc:63 -#, fuzzy +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Llinell pwnc" -#: strings.hrc:64 -#, fuzzy +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Cyfarchiad" -#: strings.hrc:65 -#, fuzzy +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Marciau plygu" -#: strings.hrc:66 -#, fuzzy +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Cyfarchion wrth gloi" -#: strings.hrc:67 -#, fuzzy +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Troedyn" -#: strings.hrc:68 -#, fuzzy +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Defnyddio data defnyddiwr fel cyfeiriad dychwelyd" -#: strings.hrc:69 -#, fuzzy +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Cyfeiriad anfonwr newydd:" -#: strings.hrc:70 -#, fuzzy +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Defnyddio dalfan am gyfeiriad y ~derbynnydd" -#: strings.hrc:71 -#, fuzzy +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Defnyddio cronfa ddata cyfeiriad ar gyfer ~cyfuno post" -#: strings.hrc:72 -#, fuzzy +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Cynnwys dim ~ond ail dudalen a'r canlynol" -#: strings.hrc:73 -#, fuzzy +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Cynnwys rhif tudalen" -#: strings.hrc:74 -#, fuzzy +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Templed Llythyr" -#: strings.hrc:75 -#, fuzzy +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Creu ~llythyr o'r templed yma" -#: strings.hrc:76 -#, fuzzy +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Gwneud newidiadau â ~llawn i'r templed llythyr hwn" -#: strings.hrc:77 -#, fuzzy +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Cynllun tudalen" -#: strings.hrc:78 -#, fuzzy +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Cynllun tudalen" -#: strings.hrc:79 -#, fuzzy +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Cynllun tudalen" -#: strings.hrc:80 -#, fuzzy +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Mae'r dewin yn eich cynorthwyo i greu templed llythyr. Gallwch ddefnyddio'r templed fel sail ar gyfer ysgrifennu llythyron mor aml a bo angen." -#: strings.hrc:81 -#, fuzzy +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Uchder:" -#: strings.hrc:82 -#, fuzzy +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Lled:" -#: strings.hrc:83 -#, fuzzy +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Bwlch i'r ymyl chwith:" -#: strings.hrc:84 -#, fuzzy +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Bylchu i'r ymyl ~brig:" -#: strings.hrc:85 -#, fuzzy +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Uchder:" -#: strings.hrc:86 -#, fuzzy +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Lled:" -#: strings.hrc:87 -#, fuzzy +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Bwlch i'r ymyl chwith:" -#: strings.hrc:88 -#, fuzzy +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Bylchu i'r ymyl ~brig:" -#: strings.hrc:89 -#, fuzzy +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Uchder:" -#: strings.hrc:90 -#, fuzzy +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Cyfeiriad yr anfonwr" -#: strings.hrc:91 -#, fuzzy +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#: strings.hrc:92 -#, fuzzy +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Stryd:" -#: strings.hrc:93 -#, fuzzy +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" -msgstr "CodPost/Sir/Talaith Tref/Dinas:" +msgstr "Cod Post/Sir/Talaith/Tref/Dinas:" -#: strings.hrc:94 -#, fuzzy +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Cyfeiriad y derbynnydd" -#: strings.hrc:95 -#, fuzzy +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Troedyn" -#: strings.hrc:96 -#, fuzzy +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Mae'r dewin yma'n creu templed llythyr fydd yn galluogi i chi greu llythyron lluosog gyda'r un cynllun a gosodiadau." -#: strings.hrc:97 -#, fuzzy +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "I greu llythyr arall newydd o'r templed ewch i leoliad y templed a rhoi clic dwbl arno." -#: strings.hrc:98 -#, fuzzy +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Enw'r templed:" -#: strings.hrc:99 -#, fuzzy +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Lleoliad ac enw'r ffeil:" -#: strings.hrc:100 -#, fuzzy +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Sut hoffech chi barhau?" -#: strings.hrc:101 -#, fuzzy +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Dewiswch y math o lythyr o'r cynllun tudalen" -#: strings.hrc:102 -#, fuzzy +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Dewis eitem i'w argraffu" -#: strings.hrc:103 -#, fuzzy +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Pennu eitemau sydd ar eich papur pennawd yn barod" -#: strings.hrc:104 -#, fuzzy +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Pennu'r anfonwr a manylion y derbynnydd" -#: strings.hrc:105 -#, fuzzy +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Llanwch fanylion y troedyn" -#: strings.hrc:106 -#, fuzzy +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Enwch eich gosodiadau olaf" -#: strings.hrc:107 -#, fuzzy +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Pwnc:" -#: strings.hrc:108 -#, fuzzy +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Coeth" -#: strings.hrc:109 -#, fuzzy +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:110 -#, fuzzy +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Swyddfa" -#: strings.hrc:111 -#, fuzzy +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Potel" -#: strings.hrc:112 -#, fuzzy +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "E-bost" -#: strings.hrc:113 -#, fuzzy +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Morwrol" -#: strings.hrc:114 -#, fuzzy +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Llinell Goch" -#: strings.hrc:117 -#, fuzzy +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "At" -#: strings.hrc:118 -#, fuzzy +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Annwyl Syr neu Fadam" -#: strings.hrc:119 -#, fuzzy +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Helo" -#: strings.hrc:122 -#, fuzzy +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Yn gywir" -#: strings.hrc:123 -#, fuzzy +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Cofion gorau" -#: strings.hrc:124 -#, fuzzy +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Hwyl" -#: strings.hrc:127 -#, fuzzy +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Cynllun tudalen" -#: strings.hrc:128 -#, fuzzy +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Cynllun pen llythyr" -#: strings.hrc:129 -#, fuzzy +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Eitemau argraffwyd" -#: strings.hrc:130 -#, fuzzy +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Derbynnydd ac anfonwr" -#: strings.hrc:131 -#, fuzzy +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Troedyn" -#: strings.hrc:132 -#, fuzzy +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Enw a lleoliad" -#: strings.hrc:135 -#, fuzzy +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Dewin Ffacs" -#: strings.hrc:136 -#, fuzzy +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 -#, fuzzy +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Ffacs Busnes" -#: strings.hrc:138 -#, fuzzy +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Ffacs ~Personol" -#: strings.hrc:139 -#, fuzzy +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 -#, fuzzy +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Llinell pwnc" -#: strings.hrc:141 -#, fuzzy +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "C~yfarchiad" -#: strings.hrc:142 -#, fuzzy +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Cyfarchion wrth gloi" -#: strings.hrc:143 -#, fuzzy +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Troedyn" -#: strings.hrc:144 -#, fuzzy +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Defnyddio data defnyddiwr fel cyfeiriad dychwelyd" -#: strings.hrc:145 -#, fuzzy +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Cyfeiriad dychwelyd newydd" -#: strings.hrc:146 -#, fuzzy +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" -msgstr "Temped Fy Ffacs" +msgstr "Templed Fy Ffacs" -#: strings.hrc:147 -#, fuzzy +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Creu ~ffacs o'r templed" -#: strings.hrc:148 -#, fuzzy +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Gwneud newidiadau gyda ~llaw i'r templed ffacs" -#: strings.hrc:149 -#, fuzzy +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Cynllun tudalen" -#: strings.hrc:150 -#, fuzzy +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Cynllun tudalen" -#: strings.hrc:151 -#, fuzzy +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Mae'r dewin yn eich cynorthwyo i greu templed ffacs. Bydd y templed ar gael i greu ffacs yn ôl yr angen." -#: strings.hrc:152 -#, fuzzy +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Cyfeiriad dychwelyd" -#: strings.hrc:153 -#, fuzzy +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#: strings.hrc:154 -#, fuzzy +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Stryd:" -#: strings.hrc:155 -#, fuzzy +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" -msgstr "CodPost/Sir/Talaith Tref/Dinas:" +msgstr "Cod Post/Sir/Talaith/Tref/Dinas:" -#: strings.hrc:156 -#, fuzzy +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Troedyn" -#: strings.hrc:157 -#, fuzzy +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Mae'r dewin yma'n creu templed ffacs fydd yn galluogi i chi greu ffacs lluosog gyda'r un cynllun a gosodiadau." -#: strings.hrc:158 -#, fuzzy +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "I greu ffacs newydd o'r templed, ewch i leoliad lle gadwyd y templed a rhoi clic dwbl i'r ffeil." -#: strings.hrc:159 -#, fuzzy +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Enw'r Templed:" -#: strings.hrc:160 -#, fuzzy +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Lleoliad ac enw'r ffeil:" -#: strings.hrc:161 -#, fuzzy +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Beth hoffech chi wneud nesaf?" -#: strings.hrc:162 -#, fuzzy +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Dewiswch y math o ffacs a chynllun tudalen" -#: strings.hrc:163 -#, fuzzy +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Dewiswch eitemau i'w cynnwys mewn templed ffacs" -#: strings.hrc:164 -#, fuzzy +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Enwi anfonwr a manylion defnyddiwr" -#: strings.hrc:165 -#, fuzzy +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Rhoi testun y troedyn" -#: strings.hrc:166 -#, fuzzy +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Dewiswch enw a chadw'r templed" -#: strings.hrc:167 -#, fuzzy +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Cynnwys dim ~ond ail dudalen a'r canlynol" -#: strings.hrc:168 -#, fuzzy +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Cynnwys rhif tudalen" -#: strings.hrc:169 -#, fuzzy +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Dyddiad" -#: strings.hrc:170 -#, fuzzy +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Math o neges" -#: strings.hrc:171 -#, fuzzy +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Rhif Ffacs:" -#: strings.hrc:172 -#, fuzzy +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Defnyddio dalfan am gyfeiriad y ~derbynnydd" -#: strings.hrc:173 -#, fuzzy +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Defnyddio cronfa ddata cyfeiriad ar gyfer ~cyfuno post" -#: strings.hrc:174 -#, fuzzy +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Cyfeiriad dychwelyd newydd" -#: strings.hrc:175 -#, fuzzy +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "At:" -#: strings.hrc:176 -#, fuzzy +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Oddi wrth:" -#: strings.hrc:177 -#, fuzzy +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Ffacs:" -#: strings.hrc:178 -#, fuzzy +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Ffôn:" -#: strings.hrc:179 -#, fuzzy +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-bost:" -#: strings.hrc:180 -#, fuzzy +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Mae'r templed yn cynnwys" -#: strings.hrc:181 -#, fuzzy +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "tudalennau" -#: strings.hrc:182 -#, fuzzy +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Dywedwch wrthym os fydd gwall trosglwyddo yn digwydd." -#: strings.hrc:183 -#, fuzzy +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Potel" -#: strings.hrc:184 -#, fuzzy +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Llinellau" -#: strings.hrc:185 -#, fuzzy +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Morwrol" -#: strings.hrc:186 -#, fuzzy +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Ffacs Clasurol" -#: strings.hrc:187 -#, fuzzy +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Ffacs Clasurol o Preifat" -#: strings.hrc:188 -#, fuzzy +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Ffacs Modern" -#: strings.hrc:189 -#, fuzzy +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Ffacs Modern o Preifat" -#: strings.hrc:190 -#, fuzzy +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Ffacs" -#: strings.hrc:193 -#, fuzzy +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Gwybodaeth Bwysig!" -#: strings.hrc:194 -#, fuzzy +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Er gwybodaeth" -#: strings.hrc:195 -#, fuzzy +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Newyddion!" -#: strings.hrc:198 -#, fuzzy +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "At" -#: strings.hrc:199 -#, fuzzy +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Annwyl Syr neu Fadam," -#: strings.hrc:200 -#, fuzzy +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Helo," -#: strings.hrc:201 -#, fuzzy +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Smae," -#: strings.hrc:204 -#, fuzzy +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Yn gywir" -#: strings.hrc:205 -#, fuzzy +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Yr eiddoch yn gywir" -#: strings.hrc:206 -#, fuzzy +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" -msgstr "Cofnion" +msgstr "Cofion" -#: strings.hrc:207 -#, fuzzy +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Cariad" -#: strings.hrc:210 -#, fuzzy +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Cynllun tudalen" -#: strings.hrc:211 -#, fuzzy +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Eitemau i'w cynnwys" -#: strings.hrc:212 -#, fuzzy +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Anfonwr a Derbynnydd" -#: strings.hrc:213 -#, fuzzy +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Troedyn" -#: strings.hrc:214 -#, fuzzy +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Enw a lleoliad" -#: strings.hrc:217 -#, fuzzy +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Dewin Agenda" -#: strings.hrc:218 -#, fuzzy +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" -msgstr "Gwneud newidiadau â ~llawn i'r templed agenda hwn" +msgstr "Gwneud newidiadau â ~llaw i'r templed agenda hwn" -#: strings.hrc:219 -#, fuzzy +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Enw'r templed:" -#: strings.hrc:220 -#, fuzzy +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Lleoliad ac enw'r ffeil:" -#: strings.hrc:221 -#, fuzzy +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Beth hoffech chi wneud nesaf?" -#: strings.hrc:222 -#, fuzzy +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Dewiswch gynllun tudalen ar gyfer yr agenda" -#: strings.hrc:223 -#, fuzzy +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Dewiswch benawdau i'w cynnwys yn eich templed agenda" -#: strings.hrc:224 -#, fuzzy +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Rhowch fanylion cyffredinol am y digwyddiad" -#: strings.hrc:225 -#, fuzzy +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Rhowch eitemau ar gyfer yr agenda" -#: strings.hrc:226 -#, fuzzy +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Dewiswch enwau i'w cynnwys yn eich templed agenda" -#: strings.hrc:227 -#, fuzzy +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Dewiswch enw a chadw'r templed" -#: strings.hrc:228 -#, fuzzy +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Cynnwys ffurflen i gofnodi cofnodion" -#: strings.hrc:229 -#, fuzzy +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Mae'r dewin yn eich cynorthwyo i greu templed agenda. Bydd y templed ar gael i greu agenda yn ôl yr angen." -#: strings.hrc:230 -#, fuzzy +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Amser:" -#: strings.hrc:231 -#, fuzzy +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#: strings.hrc:232 -#, fuzzy +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lleoliad:" -#: strings.hrc:233 -#, fuzzy +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Bydd dalfannau yn cael eu defnyddio mewn meysydd gwag. Bydd modd newid i destun yn nes ymlaen." -#: strings.hrc:234 -#, fuzzy +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 -#, fuzzy +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" -msgstr "Creu ~agenda o'r templed yma" +msgstr "Crëwch ~agenda o'r templed yma" -#: strings.hrc:236 -#, fuzzy +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "I greu agenda newydd o'r templed, ewch i leoliad lle gadwyd y templed a rhoi clic dwbl i'r ffeil." -#: strings.hrc:237 -#, fuzzy +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Eitem i'r agenda" -#: strings.hrc:238 -#, fuzzy +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Cyfrifol" -#: strings.hrc:239 -#, fuzzy +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Hyd" -#: strings.hrc:240 -#, fuzzy +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Galwyd y cyfarfod gan" -#: strings.hrc:241 -#, fuzzy +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Cadeirydd" -#: strings.hrc:242 -#, fuzzy +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Cofnodwr" -#: strings.hrc:243 -#, fuzzy +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Cymedrolwr" -#: strings.hrc:244 -#, fuzzy +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Mynychwyr" -#: strings.hrc:245 -#, fuzzy +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Arsylwyr" -#: strings.hrc:246 -#, fuzzy +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Staff y cyfleuster" -#: strings.hrc:247 -#, fuzzy +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Bydd templed yr agenda yn cynnwys dalfannau ar gyfer enwau pobl unigol. Wrth greu agenda o'r templed, gallwch newid y dalfannau hyn gyda'r enwau priodol." -#: strings.hrc:248 -#, fuzzy +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Math o gyfarfod" -#: strings.hrc:249 -#, fuzzy +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Darllenwch" -#: strings.hrc:250 -#, fuzzy +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Dewch â" -#: strings.hrc:251 -#, fuzzy +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Nodiadau" -#: strings.hrc:252 -#, fuzzy +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Bydd templed yr agenda yn cynnwys dalfannau ar gyfer eitemau penodol." -#: strings.hrc:253 -#, fuzzy +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Dyddiad:" -#: strings.hrc:254 -#, fuzzy +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Mae'r dewin yma'n creu templed agenda fydd yn galluogi i chi greu agenda lluosog gyda'r un cynllun a gosodiadau." -#: strings.hrc:255 -#, fuzzy +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Cynllun tudalen:" -#: strings.hrc:256 -#, fuzzy +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "fyNhempledAgenda.stw" -#: strings.hrc:257 -#, fuzzy +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Templed Fy Agenda" -#: strings.hrc:258 -#, fuzzy +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Digwyddodd gwall annisgwyl wrth gadw templed yr agenda." -#: strings.hrc:259 -#, fuzzy +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Enw" -#: strings.hrc:260 -#, fuzzy +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Dyddiad" -#: strings.hrc:261 -#, fuzzy +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Amser" -#: strings.hrc:262 -#, fuzzy +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lleoliad" -#: strings.hrc:263 -#, fuzzy +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Cliciwch i newid y testun" -#: strings.hrc:264 -#, fuzzy +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Cynllun tudalen" -#: strings.hrc:265 -#, fuzzy +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Gwybodaeth gyffredinol" -#: strings.hrc:266 -#, fuzzy +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Penawdau i'w cynnwys" -#: strings.hrc:267 -#, fuzzy +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Enwau" -#: strings.hrc:268 -#, fuzzy +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Eitemau i'r agenda" -#: strings.hrc:269 -#, fuzzy +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Enw a lleoliad" -#: strings.hrc:270 -#, fuzzy +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Digwyddodd gwall annisgwyl wrth agor y templed agenda." -#: strings.hrc:271 -#, fuzzy +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Math o gyfarfod" -#: strings.hrc:272 -#, fuzzy +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Dewch â" -#: strings.hrc:273 -#, fuzzy +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Darllenwch" -#: strings.hrc:274 -#, fuzzy +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Nodiadau" -#: strings.hrc:275 -#, fuzzy +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Galwyd y cyfarfod gan" -#: strings.hrc:276 -#, fuzzy +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Cadeirydd" -#: strings.hrc:277 -#, fuzzy +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Mynychwyr" -#: strings.hrc:278 -#, fuzzy +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Cofnodwr" -#: strings.hrc:279 -#, fuzzy +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Cymedrolwr" -#: strings.hrc:280 -#, fuzzy +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Arsylwyr" -#: strings.hrc:281 -#, fuzzy +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Staff y cyfleuster" -#: strings.hrc:282 -#, fuzzy +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Mewnosod" -#: strings.hrc:283 -#, fuzzy +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Tynnu" -#: strings.hrc:284 -#, fuzzy +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Symud i fyny" -#: strings.hrc:285 -#, fuzzy +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Symud i lawr" -#: strings.hrc:286 -#, fuzzy +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Dyddiad:" -#: strings.hrc:287 -#, fuzzy +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Amser:" -#: strings.hrc:288 -#, fuzzy +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lleoliad:" -#: strings.hrc:289 -#, fuzzy +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Pynciau" -#: strings.hrc:290 -#, fuzzy +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Rhif" -#: strings.hrc:291 -#, fuzzy +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Pwnc" -#: strings.hrc:292 -#, fuzzy +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Cyfrifol" -#: strings.hrc:293 -#, fuzzy +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Amser" -#: strings.hrc:294 -#, fuzzy +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Gwybodaeth bellach" -#: strings.hrc:295 -#, fuzzy +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Cofnodion" -#: strings.hrc:296 -#, fuzzy +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Trafodaeth:" -#: strings.hrc:297 -#, fuzzy +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Casgliad:" -#: strings.hrc:298 -#, fuzzy +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "I'w wneud:" -#: strings.hrc:299 -#, fuzzy +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Parti cyfrifol:" -#: strings.hrc:300 -#, fuzzy +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Terfyn amser:" -#: strings.hrc:301 -#, fuzzy +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Glas" -#: strings.hrc:302 -#, fuzzy +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Clasurol" -#: strings.hrc:303 -#, fuzzy +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Lliwgar" -#: strings.hrc:304 -#, fuzzy +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Coeth" -#: strings.hrc:305 -#, fuzzy +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Gwyrdd" -#: strings.hrc:306 -#, fuzzy +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Llwyd" -#: strings.hrc:307 -#, fuzzy +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:308 -#, fuzzy +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oren" -#: strings.hrc:309 -#, fuzzy +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Coch" -#: strings.hrc:310 -#, fuzzy +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Syml" diff --git a/source/cy/wizards/source/resources.po b/source/cy/wizards/source/resources.po index e01e15189cd..f9eb22ea1e9 100644 --- a/source/cy/wizards/source/resources.po +++ b/source/cy/wizards/source/resources.po @@ -4,17 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:05+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514559911.000000\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +25,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Methu creu cyfeiriadur '%1'.
Efallai nad oes digon o le ar eich disg caled." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +33,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Methu creu'r ddogfen testun.
Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Writer' wedi ei osod." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +41,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Methu creu'r daenlen.
Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Calc' wedi ei osod." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +49,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Methu creu'r cyflwyniad.
Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Impress' wedi ei osod." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +57,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Methu creu'r llun.
Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Draw' wedi ei osod." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +65,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Methu creu'r fformiwla.
Gwnewch yn siŵr fod y modiwl 'PRODUCTNAME Math' wedi ei osod." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +73,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Methu canfod y ffeiliau angenrheidiol.
Cychwynnwch drefn osod %PRODUCTNAME a dewis 'Trwsio'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +81,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Mae'r ffeil '' yn bod eisoes.

Hoffech chi ei throsysgrifo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +89,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Iawn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +97,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Iawn i Bopeth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +105,6 @@ msgid "No" msgstr "Na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +113,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +121,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Gorffen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nôl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +137,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Nesaf >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Cymorth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Camau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "Cau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "Iawn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisoes. Hoffech chi ei throsysgrifo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -203,19 +185,14 @@ msgid "Template created via on ." msgstr " ymlaen." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" -"Nid oedd modd rhedeg y dewin, oherwydd bod ffeiliau pwysig heb eu canfod.\n" -"O dan 'Offer - Dewisiadau - %PRODUCTNAME - Llwybrau' cliciwch y botwm 'Rhagosodedig' i ailosod y llwybrau i'r gosodiadau gwreiddiol.\n" -"Yna rhedwch y dewin eto." +msgstr "Nid oedd modd rhedeg y dewin, oherwydd bod ffeiliau pwysig heb eu canfod.\\nO dan 'Offer - Dewisiadau - %PRODUCTNAME - Llwybrau' cliciwch y botwm 'Rhagosodedig' i ailosod y llwybrau i'r gosodiadau gwreiddiol.\\nYna rhedwch y dewin eto." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +201,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Dewin Adroddiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +209,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +217,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "~Colofnau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +225,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Adroddiad_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +233,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- anniffiniedig -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +241,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Meysydd yn yr adroddiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +249,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grwpio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +257,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Dewisiadau trefnu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +265,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Dewis cynllun" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +273,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Creu adroddiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +281,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Cynllun data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +289,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Cynllun penynnau a throedynnau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +297,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Meysydd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +305,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Trefnu yn ôl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +313,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "~Yna yn ôl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +321,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Gogwydd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +329,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Portread" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +337,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Tirlun" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +345,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Pa feysydd hoffech eu cael yn eich adroddiad?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +353,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Hoffech chi ychwanegu lefelau grwpio?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +361,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Yn ôl pa feysydd hoffech chi drefnu'r data?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +369,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Sut hoffech chi i'ch adroddiad edrych?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +377,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Sut hoffech chi barhau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +385,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Teitl yr adroddiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +393,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Dangos adroddiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +401,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Creu adroddiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +409,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Esgyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +417,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Disgyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +425,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "Adroddiad ~dynamig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +433,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Creu adroddiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +441,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Newid cynllun adroddiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +449,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Adroddiad statig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +457,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Cadw fel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +465,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Grwpio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +473,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Yna ~drwy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +481,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Yna gan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +489,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Es~gyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +497,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Esgy~n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +505,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "~Esgyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +513,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Di~sgyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +521,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "D~isgyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +529,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Di~sgyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +537,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Methu dangos meysydd deuaidd yn yr adroddiad." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +545,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Nid yw'r tabl '' yn bodoli." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +553,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Creu Adroddiad..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +561,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Nifer o gofnodion mewnosodwyd: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +569,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Nid yw'r ffurflen '' yn bodoli." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +577,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
.
Gwiriwch eich ffynhonnell data." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +585,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Methu darllen y rheolydd cudd yn ffurflen '': ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +593,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Mewnforio data..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +601,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Meysydd labelu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +609,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Hoffech chi labeli'r meysydd?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +617,6 @@ msgid "Label" msgstr "Label" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +625,6 @@ msgid "Field" msgstr "Maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +633,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Mae gwall wedi digwydd yn y dewin.
.Efallai bod y templed '%PATH' yn wallus.
Mae'r adrannau neu tablau hanfodol un ai heb fodoli, neu'n bodoli o dan yr enw anghywir.
Gw. y Cymorth am fwy o wybodaeth.
Dewiswch templed arall." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +641,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Mae yna faes defnyddiwr annilys yn y tabl." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +649,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "Cafodd y maen prawf didoli '' ei ddewis dwywaith. Dim ond un waith mae modd dewis maen prawf." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +657,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Nodyn: Bydd y testun ffug yn cael ei newid gan ddata o'r gronfa ddata pan fydd yr adroddiad yn cael ei greu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +665,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Mae adroddiad '%REPORTNAME' yn bodoli eisoes yn y gronfa ddata. Neilltuwch enw arall." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +673,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Beth hoffech chi ei wneud ar ôl creu'r adroddiad?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +681,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Pa fath o adroddiad hoffech chi ei greu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +689,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tablaidd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +697,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Colofnog, un colofn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +705,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Colofnog, dwy golofn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +713,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Colofnog, tair colofn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +721,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "Mewn blociau - labeli i'r chwith" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -818,7 +729,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Mewn blociau - labeli uwchben" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -827,7 +737,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Teitl:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -836,7 +745,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Awdur:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +753,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Dyddiad:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +761,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Page #page# of #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +769,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Rhif tudalen:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +777,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Cyfrif tudalen:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +785,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Heb ganfod templed adrodd dilys." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +793,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Tudalen:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +801,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Alinio i'r Chwith - Border" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +809,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Alinio i'r Chwith - Cryno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +817,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Aliniad i'r Chwith - Coeth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +825,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Aliniad i'r Chwith - Amlygwyd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +833,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Aliniad i'r Chwith - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -944,7 +841,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Aliniad i'r Chwith - Coch a Glas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -953,7 +849,6 @@ msgid "Default" msgstr "Rhagosodedig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +857,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Amlinell - Borderi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +865,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Amlinell - Cryno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +873,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Amlinell - Coeth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +881,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Amlinell - Amlygwyd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +889,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Amlinell - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +897,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Amlinell - Coch a Glas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +905,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Amlinell, mewnoliwyd - Borderi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +913,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Amlinell, mewnoliwyd - Cryno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +921,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Amlinell, mewnoliwyd - Coeth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +929,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Amlinell, mewnoliwyd - Amlygwyd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +937,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Amlinell, mewnoliwyd - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +945,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Amlinell, mewnoliwyd - Coch a Glas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +953,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Swigod" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +961,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Cinema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1088,7 +969,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "Rheoli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1097,7 +977,6 @@ msgid "Default" msgstr "Rhagosodedig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +985,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Drafftio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +993,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Cyllid" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1001,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Siart Troi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1009,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Ffurfiol gyda Logo'r Cwmni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1017,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Generig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1025,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Map y byd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1160,7 +1033,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "~Creu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1169,7 +1041,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Diddymu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1178,7 +1049,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nôl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1187,7 +1057,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Nesaf >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1065,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Cronfa ddata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1073,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Enw'r tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1214,7 +1081,6 @@ msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated msgstr "Digwyddodd gwall wrth redeg y dewin. Bydd y dewin yn cael ei gau." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_8\n" @@ -1223,7 +1089,6 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before msgstr "Nid oes cronfa ddata wedi ei osod. Mae angen o leiaf un cronfa ddata cyn bod y dewin ar gyfer ffurflenni'n gallu cael ei gychwyn." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" @@ -1232,7 +1097,6 @@ msgid "The database does not contain any tables." msgstr "Nid yw'r gronfa ddata'n cynnwys unrhyw dablau." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_10\n" @@ -1241,7 +1105,6 @@ msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "Mae'r teitl yma'n bodoli eisoes yn y gronfa ddata. Rhowch enw arall." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_11\n" @@ -1250,7 +1113,6 @@ msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "Rhaid i'r teitl beidio â chynnwys unrhyw fylchau neu nodau arbennig." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_12\n" @@ -1259,7 +1121,6 @@ msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantia msgstr "Nid oedd modd sefydlu'r gwasanaeth cronfa ddata (com.sun.data.DatabaseEngine)." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_13\n" @@ -1268,7 +1129,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "Nid oedd modd agor y tabl neu'r ymholiad yma." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1277,7 +1137,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Methu creu cyswllt â'r gronfa ddata." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1286,7 +1145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Cymorth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1295,7 +1153,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Atal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1304,7 +1161,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Methu cadw'r ddogfen." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1313,7 +1169,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Gadael y dewin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1322,7 +1177,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Cysylltu â'r ffynhonnell data..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1331,7 +1185,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Methu creu cyswllt â'r ffynhonnell data." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1340,7 +1193,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Nid yw llwybr y ffeil yn ddilys." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1349,7 +1201,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Dewis ffynhonnell data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1358,7 +1209,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Dewis tabl neu ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1367,7 +1217,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Ychwanegu maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1376,7 +1225,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Tynnu maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1385,7 +1233,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Ychwanegu pob maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1394,7 +1241,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Tynnu pob maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1403,7 +1249,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Symud maes i fyny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1412,7 +1257,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Symud maes i lawr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1421,7 +1265,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Methu estyn enw meysydd o '%NAME'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1430,7 +1273,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Dewin Ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1439,7 +1281,6 @@ msgid "Query" msgstr "Ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1448,7 +1289,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Dewin Ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1457,7 +1297,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tablau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1466,7 +1305,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Meysydd ar gael" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1475,7 +1313,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "~Enw'r ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1484,7 +1321,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Dangos ~Ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1493,7 +1329,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Newid yr Ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1502,7 +1337,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Beth hoffech ei wneud ar ôl creu'r ymholiad?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1511,7 +1345,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "~Cydweddu'r cyfan o'r canlynol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1520,7 +1353,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Cydweddu unrhyw un o'r canlynol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1529,7 +1361,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Ymholiad manwl (Dangos pob cofnod yr ymholiad)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1538,7 +1369,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Ymholiad crynhoi (Dangos dim ond canlyniad swyddogaeth cyfanred)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1547,7 +1377,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Swyddogaethau cyfanred" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1556,7 +1385,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Meysydd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1565,7 +1393,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Grwpio yn ôl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1574,7 +1401,6 @@ msgid "Field" msgstr "Maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1583,7 +1409,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Enw Arall" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1592,16 +1417,14 @@ msgid "Table:" msgstr "Tabl:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "Ymholiad: " +msgstr "Ymholiad:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1610,7 +1433,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Amod" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1619,7 +1441,6 @@ msgid "Value" msgstr "Gwerth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1628,7 +1449,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "cydradd â" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1637,7 +1457,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "nid cydradd â" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1646,7 +1465,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "yn llai na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1655,16 +1473,14 @@ msgid "is greater than" msgstr "yn fwy na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" "property.text" msgid "is equal or less than" -msgstr "cydradd neu lai na " +msgstr "cydradd neu lai na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1673,7 +1489,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "cydradd neu fwy na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1682,7 +1497,6 @@ msgid "like" msgstr "hoffi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1691,7 +1505,6 @@ msgid "not like" msgstr "dim hoffi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1700,7 +1513,6 @@ msgid "is null" msgstr "neu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1709,7 +1521,6 @@ msgid "is not null" msgstr "nid yn nwl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1718,7 +1529,6 @@ msgid "true" msgstr "gwir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1727,7 +1537,6 @@ msgid "false" msgstr "ffug" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1736,7 +1545,6 @@ msgid "and" msgstr "a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1745,7 +1553,6 @@ msgid "or" msgstr "neu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1754,7 +1561,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "estyn y swm o" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1763,7 +1569,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "estyn o cyfartalog o" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1772,7 +1577,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "estyn lleiafswm o" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1781,7 +1585,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "estyn yr uchafswm o" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1790,7 +1593,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "estyn y swm o" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1799,106 +1601,94 @@ msgid "(none)" msgstr "(dim)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "~Meysydd yn yr Ymholiad: " +msgstr "~Meysydd yn yr Ymholiad:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "Trefnu didoli: " +msgstr "Trefnu didoli:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" "property.text" msgid "No sorting fields were assigned." -msgstr "Heb neulltuo meysydd didoli." +msgstr "Heb neilltuo meysydd didoli." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "Cyflwr chwilio: " +msgstr "Cyflwr chwilio:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" "property.text" msgid "No conditions were assigned." -msgstr "Heb neulltuo cyflyrau." +msgstr "Heb neilltuo cyflyrau." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "Swyddogaethau cyfanred: " +msgstr "Swyddogaethau cyfanred:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" "property.text" msgid "No aggregate functions were assigned." -msgstr "Heb neulltuo swyddogaethau cyfanred." +msgstr "Heb neilltuo swyddogaethau cyfanred." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "Grwpiwyd yn ôl: " +msgstr "Grwpiwyd yn ôl:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" "property.text" msgid "No Groups were assigned." -msgstr "Heb neulltuo Grwpiau." +msgstr "Heb neilltuo Grwpiau." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "Cyflyrau grwpio: " +msgstr "Cyflyrau grwpio:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" "property.text" msgid "No grouping conditions were assigned." -msgstr "Heb neulltuo cyflyrau grwpio." +msgstr "Heb neilltuo cyflyrau grwpio." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1907,7 +1697,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Dewis y meysydd (colofnau) ar gyfer eich ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1916,7 +1705,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Dewis y drefn didoli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1925,7 +1713,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Dewis y cyflyrau chwilio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1934,7 +1721,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Dewis y math o ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1943,7 +1729,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Dewis y grwpiau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1952,7 +1737,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Dewis y cyflyrau grwpio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1961,7 +1745,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Neilltuo ffugenwau os yn ddymunol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1970,7 +1753,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Gwirio'r trosolwg a phenderfynu’r camau nesaf" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1979,7 +1761,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Dewis maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1988,7 +1769,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Trefn didoli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1997,7 +1777,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Cyflwr chwilio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2006,7 +1785,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Manylion neu grynodeb" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2015,7 +1793,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grwpio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2024,7 +1801,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Cyflyrau grwpio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2033,7 +1809,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Ffug enwau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2042,16 +1817,14 @@ msgid "Overview" msgstr "Trosolwg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" "property.text" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." -msgstr "Rhaid defnyddio maes sydd heb neulltuo iddi swyddogaeth cyfanred mewn grŵp." +msgstr "Rhaid defnyddio maes sydd heb neilltuo iddi swyddogaeth cyfanred mewn grŵp." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2060,7 +1833,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Mae'r amod ' ' wedi ei ddewis ddwywaith. Dim ond un waith mae modd dewis yr amod" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2074,10 +1846,9 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_91\n" "property.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2086,7 +1857,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2095,7 +1865,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2104,7 +1873,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2113,7 +1881,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2122,7 +1889,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2131,7 +1897,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Dewin Ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2140,29 +1905,22 @@ msgid "Fields in ~the form" msgstr "Meysydd yn y ~ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"Mae meysydd deuaidd yn cael eu rhestru bob tro ac yn ddewisadwy o'r rhestr chwith.\n" -"Os yn bosib, maent yn cael eu dehongli fel delweddau." +msgstr "Mae meysydd deuaidd yn cael eu rhestru bob tro ac yn ddewisiadwy o'r rhestr chwith.\\nOs yn bosib, maent yn cael eu dehongli fel delweddau." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"Mae is-ffurflen yn ffurflen sy'n cael ei fewnosod mewn ffurflen arall.\n" -"Defnyddiwch is-ffurflenni i ddangos data o dablau neu ymholiadau gydag un yn ormod o berthnasau." +msgstr "Mae is-ffurflen yn ffurflen sy'n cael ei fewnosod mewn ffurflen arall.\\nDefnyddiwch is-ffurflenni i ddangos data o dablau neu ymholiadau gydag un yn ormod o berthnasau." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2171,7 +1929,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "Ychwanegu ~Is-ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2180,7 +1937,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Is-ffurflen yn seiliedig ar berthynas bresennol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2189,7 +1945,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tablau neu ymholiadau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2198,7 +1953,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Is-ffurflen yn seiliedig ar ddewis o feysydd gyda ~llaw" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2207,7 +1961,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Pa berthynas hoffech chi ei ychwanegu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2216,7 +1969,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Meysydd yn yr ~is-ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2225,7 +1977,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Meysydd ar gael" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2234,18 +1985,14 @@ msgid "Fields in form" msgstr "Meysydd yn y ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"Mae'r uniad '' a '' wedi ei ddewis dwywaith.\n" -"Dim ond unwaith mae modd uno." +msgstr "Mae'r uniad '' a '' wedi ei ddewis dwywaith.\\nDim ond unwaith mae modd uno." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2254,7 +2001,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "Maes ~cyntaf is-ffurflen wedi eu huno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2263,7 +2009,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Ail faes is-ffurflen wedi eu huno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2272,7 +2017,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Trydydd maes is-ffurflen wedi eu huno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2281,7 +2025,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Pedwerydd maes is-ffurflen wedi eu huno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2290,7 +2033,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Maes ~cyntaf prif ffurflen wedi eu huno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2299,7 +2041,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "~Ail faes prif ffurflen wedi eu huno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2308,7 +2049,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "~Trydydd maes prif ffurflen wedi eu huno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2317,7 +2057,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "~Pedwerydd maes prif ffurflen wedi eu huno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2326,7 +2065,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Border maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2335,7 +2073,6 @@ msgid "No border" msgstr "Dim border" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2344,7 +2081,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Golwg 3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2353,7 +2089,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Gwastad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2362,7 +2097,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Gosod label" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2371,7 +2105,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Alinio chwith" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2380,7 +2113,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Alinio de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2389,7 +2121,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Trefnu meysydd cronfa ddata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2398,7 +2129,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Colofnog - Labeli i'r Chwith" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2407,7 +2137,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Colofnog - Labeli ar y Brig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2416,7 +2145,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Mewn Bloc - Labeli i'r Chwith" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2425,7 +2153,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Mewn Bloc - Labeli Uwchben" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2434,16 +2161,14 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Fel Dalen Data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" "property.text" msgid "Arrangement of the main form" -msgstr "Trefniant o" +msgstr "Trefniant y brif ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2452,7 +2177,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Trefnu'r is-ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2461,16 +2185,14 @@ msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "Ffurflen ar gyfer gosod data ~newydd." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_45\n" "property.text" msgid "Existing data will not be displayed" -msgstr "Ni fydd data presennol yn cael eu dangos " +msgstr "Ni fydd data presennol yn cael eu dangos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2479,7 +2201,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "~Mae'r ffurflen i ddangos yr holl ddata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2488,7 +2209,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Peidio caniatáu ~newid i'r data presennol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2497,7 +2217,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Peidio caniatáu ~dileu'r data presennol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2506,7 +2225,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Peidio caniatáu ~ychwanegu data newydd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2515,7 +2233,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Enw'r ~ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2524,7 +2241,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Beth hoffech chi ei wneud ar ôl creu'r ffurflen?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2533,7 +2249,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Gweithio gyda'r ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2542,16 +2257,14 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Newid y ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" "property.text" msgid "~Page Styles" -msgstr "~Arddull Tudalen" +msgstr "~Arddulliau Tudalen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2560,7 +2273,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Dewis maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2569,7 +2281,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Creu is-ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2578,7 +2289,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Ychwanegu meysydd is-ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2587,7 +2297,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Estyn meysydd unwyd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2596,7 +2305,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Trefnu rheolyddion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2605,7 +2313,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Gosod cofnod data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2614,7 +2321,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Gosod arddulliau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2623,7 +2329,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Gosod enw" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2632,7 +2337,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Dyddiad)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2641,7 +2345,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Amser)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2650,7 +2353,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Dewis y meysydd yn eich ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2659,7 +2361,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Penderfynwch os ydych am greu is-ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2668,7 +2369,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Dewis meysydd eich is-ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2677,7 +2377,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Dewis yr uno rhwng eich ffurflenni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2686,7 +2385,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Trefnu'r rheolyddion ar eich ffurflenni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2695,7 +2393,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Dewis y modd cofnodi data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2704,7 +2401,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Gosod arddull eich ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2713,18 +2409,14 @@ msgid "Set the name of the form" msgstr "Gosod enw eich ffurflen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" -"Mae ffurflen gyda'r enw '%FORMNAME' yn bodoli eisoes.\n" -"Dewiswch enw arall." +msgstr "Mae ffurflen gyda'r enw '%FORMNAME' yn bodoli eisoes.\\nDewiswch enw arall." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2733,7 +2425,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Dewin Tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2742,7 +2433,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Dewis meysydd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2751,7 +2441,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Gosod mathau a fformat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2760,7 +2449,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Gosod yr allwedd gynradd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2769,7 +2457,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Creu tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2778,16 +2465,14 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Dewis meysydd i'ch tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" "property.text" msgid "Set field types and formats" -msgstr "Gosod math o ffeil a fformatiau" +msgstr "Gosod math o ffeil a fformatau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2796,7 +2481,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Gosod yr allwedd gynradd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2805,7 +2489,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Creu tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2814,7 +2497,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Mae'r dewin yn eich cynorthwyo i greu tabl i'ch cronfa ddata. Ar ôl dewis gategori eich tabl a thabl enghreifftiol, dewiswch y meysydd i'w cynnwys yn eich tabl. Gallwch gynnwys meysydd o fwy nag un tabl enghreifftiol." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2823,7 +2505,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Cate~gori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2832,7 +2513,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "~Busnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2841,7 +2521,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "~Personol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2850,7 +2529,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Tabl sampl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2859,7 +2537,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Meysydd ar gael" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2873,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_21\n" "property.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2881,10 +2558,9 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_22\n" "property.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2893,7 +2569,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Enw maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2902,7 +2577,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Math o faes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2911,7 +2585,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Meysydd dewis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2920,7 +2593,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Mae allwedd gynradd yn dynodi'n unigryw pob cofnod mewn tabl cronfa ddata. Mae allweddi cynradd yn hwyluso cyswllt gwybodaeth mewn tablau gwahanol, ac argymhellir bod gennych allwedd gynradd ym mhob tabl. Heb allwedd gynradd, ni fydd yn bosib rhoi data yn y tabl." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2929,7 +2601,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Creu allwedd gynradd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2938,7 +2609,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Ychwanegu allwedd gynradd yn awtomatig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2947,16 +2617,14 @@ msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "~Defnyddiwch y maes presennol fel allwedd gynradd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_30\n" "property.text" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" -msgstr "Diffinio ~allwedd gynradd fel cyfuniad o nifer o feysydd " +msgstr "Diffinio ~allwedd gynradd fel cyfuniad o nifer o feysydd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2965,7 +2633,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "~Enw maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2974,7 +2641,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Meysydd prif allwedd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2983,7 +2649,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Awto~gwerth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2992,7 +2657,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Pa enw ydych am roi i'ch tabl?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -3001,7 +2665,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Llongyfarchiadau. Rydych wedi cyflwyno'r holl manylion angenrheidiol ar gyfer creu eich tabl." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3010,7 +2673,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Beth hoffech chi wneud nesaf?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3019,7 +2681,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Newid cynllun y tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3028,7 +2689,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Mewnosod data'n syth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3037,7 +2697,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "C~reu ffurflen yn seiliedig ar y tabl hwn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3046,7 +2705,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Methu agor y tabl crëwyd gennych." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3055,7 +2713,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Mae enw tabl '%TABLENAME' yn cynnwys nod ('%SPECIALCHAR') na fydd efallai'n cael ei gynnal gan y gronfa ddata." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3064,7 +2721,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Mae enw tabl '%FIELDNAME' yn cynnwys nod ('%SPECIALCHAR') na fydd efallai'n cael ei gynnal gan y gronfa ddata." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3073,7 +2729,6 @@ msgid "Field" msgstr "Maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3082,7 +2737,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "Y Tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3091,16 +2745,14 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Ychwanegu Maes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" "property.text" msgid "Remove the selected Field" -msgstr "Tynnu Maes" +msgstr "Tynnu'r Maes dewiswyd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3109,18 +2761,14 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number msgstr "Methu mewnosod maes am y byddai'n fwy na'r nifer mwyaf o feysydd %COUNT posib yn nhabl y gronfa ddata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" -"Mae'r enw '%TABLENAME' yn bod yn barod.\n" -"Rhowch enw arall." +msgstr "Mae'r enw '%TABLENAME' yn bod yn barod.\\nRhowch enw arall." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3129,7 +2777,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Catalog y tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3138,7 +2785,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Sgema'r tabl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3147,7 +2793,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Mae'r maes '%FIELDNAME' yn bodoli eisoes." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3156,7 +2801,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Diddymu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3165,7 +2809,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Cymorth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3174,7 +2817,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nôl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3183,7 +2825,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Trosi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3192,7 +2833,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Sylwer: Methu trosi symiau arian o gysylltau allanol na ffactorau trosi arian." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3201,7 +2841,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Yn gyntaf, dad-ddiogelwch pob dalen." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3210,7 +2849,6 @@ msgid "Currencies:" msgstr "Arian:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_7\n" @@ -3219,7 +2857,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "~Parhau>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3228,7 +2865,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "Ca~u" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3237,7 +2873,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "Dogfen ~gyfan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3246,7 +2881,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Dewis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3255,7 +2889,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Arddulliau ~Celloedd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3264,7 +2897,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Cell arian yn y ddalen ~bresennol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3273,7 +2905,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Cell arian yn y ~ddogfen gyfan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3282,7 +2913,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Dewis ystod" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3291,7 +2921,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Dewis Arddull Call" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3300,7 +2929,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Dewis celloedd arian" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3309,7 +2937,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Ystod arian:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3318,7 +2945,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Templedi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3327,7 +2953,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Maint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3336,7 +2961,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Dogfen unigol Calc %PRODUCTNAME" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3345,7 +2969,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "~Cyfeiriadur cyfan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3354,7 +2977,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Dogfen Ffynhonnell:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3363,7 +2985,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Cyfeiriadur ffynhonnell:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3372,7 +2993,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "Gan gynnwys ~is-ffolderi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3381,7 +3001,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Cyfeiriadur targed:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3390,7 +3009,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Dad-ddiogelu dalen dros dro heb ymholiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3399,16 +3017,14 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Hefyd trosi meysydd a thablau mewn dogfennau testun" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "Statws trosi: " +msgstr "Statws trosi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3417,7 +3033,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Statws trosi'r templedi cell:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3426,7 +3041,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Cofrestru ystodau perthnasol: Dalen %1Number%1 o %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3435,7 +3049,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Cofnod yr ystod i'w trosi..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3444,7 +3057,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Amddiffyniad dalen ar gyfer pob dalen i'w adfer..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3453,7 +3065,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Trosi'r unedau arian yn y templedi celloedd..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3462,7 +3073,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Gorffen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3471,7 +3081,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Dewis cyfeiriadur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3480,7 +3089,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Dewis ffeil" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3489,7 +3097,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Dewis cyfeiriadur targed" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3498,7 +3105,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "heb fod" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3507,7 +3113,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Troswr Ewro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3516,16 +3121,14 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "A ddylai taenlenni diogel fod yn ddiamddiffyn dros dro?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" "property.text" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" -msgstr "Rhowch gyfrinair i i ddadamddiffyn tabl %1TableName%1" +msgstr "Rhowch gyfrinair i ddadamddiffyn tabl %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3534,7 +3137,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Cyfrinair Anghywir!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3543,7 +3145,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Dalen Ddiogel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3552,7 +3153,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Rhybudd!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3561,7 +3161,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Ni fydd amddiffyniad y dalennau yn cael ei dynnu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3570,7 +3169,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Methu dad-amddiffyn y ddalen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3579,7 +3177,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Nid yw'r Dewin yn gallu golygu'r ddogfen hon gan nad oes modd newid fformat celloedd mewn dogfennau'n cynnwys taenlenni wedi eu hamddiffyn." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3588,7 +3185,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Sylwch na fydd, fel arall, y Troswr Ewro'n gallu golygu'r ddogfen!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3597,7 +3193,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Dewiswch arian i'w drosi'n gyntaf!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3606,7 +3201,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3615,7 +3209,6 @@ msgid "OK" msgstr "Iawn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3624,7 +3217,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3633,7 +3225,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Dewiswch ddogfen Calc %PRODUCTNAME i'w olygu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3642,7 +3233,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "Nid yw '<1>' yn gyfeiriadur!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3651,7 +3241,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Dogfen darllen yn unig!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3660,7 +3249,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Mae'r ffeil '<1>' yn bodoli eisoes.Hoffech chi ei throsysgrifo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3669,7 +3257,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Ydych chi wir eisiau atal trosi fan hyn?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3678,7 +3265,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Diddymu'r Dewin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3687,7 +3273,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Esgudo Portiwgal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3696,7 +3281,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Guilder yr Isalmaen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3705,7 +3289,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Ffranc Ffrainc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3714,7 +3297,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Peseta Sbaen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3723,7 +3305,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Lira'r Eidal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3732,7 +3313,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Marc yr Almaen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3741,7 +3321,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Ffranc Gwlad Belg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3750,7 +3329,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Punt Iwerddon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3759,7 +3337,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Ffranc Lwcsembwrg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3768,7 +3345,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Schilling Awstria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3777,7 +3353,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Marc y Ffindir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3786,7 +3361,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Drachma Groeg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3795,16 +3369,14 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Tolar Slovenia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" "property.text" msgid "Cypriot Pound" -msgstr "Nid yw'r arian sydd wedi ei osod yn y ddogfen yn arian Ewropeaidd" +msgstr "Punt Cyprus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3813,7 +3385,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Lira Malta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3822,7 +3393,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Koruna Slofacia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3831,7 +3401,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Kroon Estonia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3840,7 +3409,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "Lats Latvia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3849,7 +3417,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Litas Lithwania" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3858,7 +3425,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Cynnydd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3867,7 +3433,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Estyn y dogfennau perthnasol..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3876,7 +3441,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Trosi'r dogfennau..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3885,7 +3449,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Gosodiadau:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3894,7 +3457,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Dogfen ddiamddiffyn bob amser" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3903,7 +3465,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Dewis Thema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3912,7 +3473,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Gwall wrth gadw'r ddogfen i'r clipfwrdd! Nid oes modd dadwneud y weithred ganlynol." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3921,7 +3481,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Diddymu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3930,7 +3489,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~Iawn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3939,7 +3497,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Safonol)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3948,7 +3505,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Dail yr Hydref" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3957,7 +3513,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3966,7 +3521,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Du a Gwyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3975,7 +3529,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Llwyn Mwyar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3984,7 +3537,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Jeans Glas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3993,7 +3545,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Diner o'r 50au" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -4002,7 +3553,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Rhewlif" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4011,7 +3561,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Grawnwyn Gwyrdd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4020,7 +3569,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Morwrol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4029,7 +3577,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Mileniwm" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4038,7 +3585,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Natur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4047,7 +3593,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4056,7 +3601,6 @@ msgid "Night" msgstr "Nos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4065,7 +3609,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "Hen Gyfrifiadur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4074,7 +3617,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4083,7 +3625,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Parti Pwll" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4092,16 +3633,14 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Pwmpen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" "property.text" msgid "Addressee" -msgstr "Cyfeiriad" +msgstr "Cyfeiriad Cyrchfan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4110,7 +3649,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Un derbynnydd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4119,7 +3657,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Nifer o dderbynwyr (cronfa ddata cyfeiriadau)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4128,7 +3665,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Defnyddio'r Templed" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4137,7 +3673,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Digwyddodd gwall." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4146,7 +3681,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Clicio'r dalfan a'i drosysgrifo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4155,7 +3689,6 @@ msgid "Company" msgstr "Cwmni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4164,7 +3697,6 @@ msgid "Department" msgstr "Adran" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4173,7 +3705,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Enw Cyntaf" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4182,7 +3713,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Enw Olaf" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4191,7 +3721,6 @@ msgid "Street" msgstr "Stryd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4200,7 +3729,6 @@ msgid "Country" msgstr "Gwlad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4209,7 +3737,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Cod Post/ZIP" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4218,7 +3745,6 @@ msgid "City" msgstr "Tref/Dinas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4227,7 +3753,6 @@ msgid "Title" msgstr "Teitl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4236,7 +3761,6 @@ msgid "Position" msgstr "Safle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4245,7 +3769,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Ffurf Cyfeiriad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4254,7 +3777,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Llythrennau Blaen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4263,7 +3785,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Cyfarchiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4272,7 +3793,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Ffôn Cartref" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4281,7 +3801,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Ffôn Gwaith" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4290,7 +3809,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Ffacs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4299,7 +3817,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-bost" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4308,7 +3825,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4317,7 +3833,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Nodiadau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4326,7 +3841,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. Maes 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4335,7 +3849,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. Maes 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4344,7 +3857,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. Maes 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4353,7 +3865,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. Maes 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4362,7 +3873,6 @@ msgid "ID" msgstr "Enw" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4371,7 +3881,6 @@ msgid "State" msgstr "Sir/Talaith" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4380,7 +3889,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Ffôn Swyddfa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4389,7 +3897,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Swnyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4398,7 +3905,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Ffôn Symudol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4407,7 +3913,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Ffôn Arall" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4416,7 +3921,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL Calendr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4425,7 +3929,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Gwahoddiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4434,7 +3937,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Mae'r nod tudalen 'Derbynnydd' ar goll." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4443,7 +3945,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Methu cynnwys meysydd ffurflen llythyr." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4452,7 +3953,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Templed Cofnodion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4461,7 +3961,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Rhaid cadarnhau'r dewis." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4470,7 +3969,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Math o Gofnodion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4479,7 +3977,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Cofnodion Canlyniadau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4488,7 +3985,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Cofnodion Gwerthuso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4497,16 +3993,14 @@ msgid "User data field is not defined!" msgstr "Heb ddiffinio maes data defnyddiwr!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "Methu creu cyfeiriadur ddogfen '%1': " +msgstr "Methu creu cyfeiriadur ddogfen '%1':" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4515,7 +4009,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Nid yw cyfeiriadur '%1' yn bodoli." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4524,7 +4017,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Hoffech chi ei greu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4533,7 +4025,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Cymorth" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4542,7 +4033,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Diddymu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4551,7 +4041,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nôl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" @@ -4560,7 +4049,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "Ne~saf >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4569,7 +4057,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Trosi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4578,7 +4065,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Cau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4587,7 +4073,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Mae'r dewin yn trosi dogfennau hen fformatau i fformat Open Document Format ar gyfer Rhaglenni Swyddfa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4596,7 +4081,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Dewiswch ddogfen i'w drosi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4605,7 +4089,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Templedi Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4614,7 +4097,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Templedi Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4623,7 +4105,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Templedi PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4632,7 +4113,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Dogfennau Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4641,7 +4121,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Dogfennau Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4650,7 +4129,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Dogfennau PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4659,7 +4137,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4668,7 +4145,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Crynodeb:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4677,7 +4153,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Templedi_Mewnforiwyd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4686,7 +4161,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dogfennau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4695,7 +4169,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Templedi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4704,7 +4177,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Mae'r ffeil '<1>' yn bodoli eisoes.Hoffech chi ei throsysgrifo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4713,7 +4185,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Nid yw'r cyfeiriaduron yn bodoli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4722,7 +4193,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Ydych chi wir eisiau atal trosi fan hyn?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4731,7 +4201,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Diddymu'r Dewin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4740,7 +4209,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Digwyddodd gwall annisgwyl yn y dewin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4749,7 +4217,6 @@ msgid "Error" msgstr "Gwall" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4758,7 +4225,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Hoffech chi drosysgrifo ddogfennau heb ofyn?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4767,7 +4233,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Mae macro dogfen wedi ei ddiwygio." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4776,7 +4241,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Methu cadw dogfen '<1>'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4785,7 +4249,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Methu agor dogfen '<1>'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4794,7 +4257,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Dewis cyfeiriadur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4803,7 +4265,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Troswr Dogfen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4812,7 +4273,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Yn cynnwys is-gyfeiriaduron" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4821,7 +4281,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Cynnydd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4830,7 +4289,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Estyn y dogfennau perthnasol:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4839,7 +4297,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Trosi dogfennau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4848,16 +4305,14 @@ msgid "Found:" msgstr "Canfod:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage5\n" "property.text" msgid "\"%1 found" -msgstr "Canfod: %1" +msgstr "Canfod: \"%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4866,7 +4321,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Gorffen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4875,7 +4329,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Dogfennau ffynhonnell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4884,7 +4337,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Dogfennau targed" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4893,7 +4345,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " dogfen wedi eu trosi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4902,7 +4353,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Bydd pob is-gyfeiriadur yn cael ei gyfrif" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4911,7 +4361,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Byddant yn cael eu hallforio i'r cyfeiriadur canlynol:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4920,7 +4369,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Mewnforiwyd o:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4929,7 +4377,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Cadw i:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4938,7 +4385,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Creu ffeil log" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4947,7 +4393,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Bydd ffeil log yn cael ei chreu yn eich cyfeiriadur gwaith" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4956,7 +4401,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Dangos ffeil log" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4965,7 +4409,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Bydd pob dogfen Word sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael ei fewnforio:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4974,7 +4417,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Bydd pob dogfen Excel sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael ei fewnforio:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4983,7 +4425,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Bydd yr holl ddogfennau PowerPoint/Publisher sy'n cynnwys y cyfeiriadur canlynol yn cael eu mewnforio:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4992,7 +4433,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Bydd pob templed Word sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael ei fewnforio:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -5001,7 +4441,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Bydd pob templed Excel sydd o fewn y cyfeiriadur canlynol yn cael ei fewnforio:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/cy/writerperfect/messages.po b/source/cy/writerperfect/messages.po index 68865860d81..1c06ffd4397 100644 --- a/source/cy/writerperfect/messages.po +++ b/source/cy/writerperfect/messages.po @@ -4,17 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 12:00+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514548841.000000\n" #: strings.hrc:15 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" msgid "Import file" msgstr "Mewnforio Ffeil" @@ -22,41 +24,39 @@ msgstr "Mewnforio Ffeil" #: strings.hrc:16 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" msgid "Import MS Works file" -msgstr "" +msgstr "Mewnforio ffeil MS Word" #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" msgid "Import MS Write file" -msgstr "" +msgstr "Mewnforio ffeil MS Write" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" msgid "Import MS Word for DOS file" -msgstr "" +msgstr "Mewnforio ffeil MS Word for DOS" #: strings.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" msgid "Import Lotus file" -msgstr "Mewnforio ffeiliau Lotus" +msgstr "Mewnforio ffeil Lotus" #: strings.hrc:20 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" msgid "Import Symphony file" -msgstr "" +msgstr "Mewnforio ffeil Symphony" #: strings.hrc:21 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" msgid "Import Quattro Pro file" -msgstr "" +msgstr "Mewnforio ffeil Quattro Pro" #: exportepub.ui:8 msgctxt "exportepub|EpubDialog" msgid "EPUB Export" -msgstr "" +msgstr "Allforio EPUB" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "Fersiwn:" @@ -64,32 +64,29 @@ msgstr "Fersiwn:" #: exportepub.ui:108 msgctxt "exportepub|epub3" msgid "EPUB 3.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 3.0" #: exportepub.ui:109 msgctxt "exportepub|epub2" msgid "EPUB 2.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 2.0" #: exportepub.ui:144 msgctxt "exportepub|splitft" msgid "Split method:" -msgstr "" +msgstr "Dull hollt:" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "Toriad tudalen" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Pennawd" #: wpftencodingdialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" msgstr "_Set nod:" diff --git a/source/cy/xmlsecurity/messages.po b/source/cy/xmlsecurity/messages.po index f2b33442525..f4b0e1e3f2e 100644 --- a/source/cy/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/cy/xmlsecurity/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:05+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514559920.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" @@ -104,29 +107,28 @@ msgstr "" "Hoffech chi barhau?" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" "Do you really want to remove selected signature?" msgstr "" -"Nid oes modd adfer llofnod y ddogfen, unwaith iddo gael ei dynnu\n" +"Nid oes modd adfer llofnod y ddogfen, unwaith iddo gael ei dynnu.\n" "Ydych chi wir eisiau tynnu'r llofnod hwn?" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." -msgstr "" +msgstr "Digwyddodd gwall wrth ychwanegu llofnod." #: strings.hrc:50 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." -msgstr "" +msgstr "Methu canfod unrhyw reolwr tystysgrifau." #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" msgid "Could not find the certificate." -msgstr "" +msgstr "Methu canfod y dystysgrif." #: strings.hrc:53 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" @@ -406,7 +408,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Dyddiad daw i ben" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Math" @@ -452,24 +453,21 @@ msgid "Only for encipherment" msgstr "Dim ond seiffro" #: selectcertificatedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" msgid "Sign" -msgstr "Arwyddion" +msgstr "Arwydd" #: selectcertificatedialog.ui:194 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" msgid "Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Amgryptio" #: selectcertificatedialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "Dewiswch y dystysgrif rydych am ei defnyddio ar gyfer llofnodi:" #: selectcertificatedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" msgstr "Dewiswch y dystysgrif rydych am ei defnyddio ar gyfer llofnodi:" diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index 30f915a2a18..f941364e17c 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-09 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 17:56+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512833655.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514224565.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Sikkerhedsindstillinger og -advarsler" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Ingen tast" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "Ved kryptering af dokumenter, krypteres altid til sig selv" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Kryptografi" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/da/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/da/extras/source/autocorr/emoji.po index 20b8515e4b5..715ae69fee5 100644 --- a/source/da/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/da/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-25 16:54+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:32+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1506358458.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514237540.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "lyn3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "storm2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "merkur" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "Jorden" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "Jupiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "Saturn" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "Uranus" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "Neptun" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "Pluto" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "Vædderen" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "Tyren" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "Tvillingerne" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "Krebsen" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "Løven" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "Jomfruen" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "Vægten" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "Skorpionen" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "Skytten" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "Stenbukken" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "Vandmanden" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "Fiskene" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "flag4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "flag3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "skjold2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "tåget" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "Mælkevejen" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "blomstre2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "Kirsebær" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "madlavning" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "glas" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "drink2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "bånd2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "Halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "Jul" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "Julemand" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "fest2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "marked2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "marked" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "Cirkus" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "Ræs" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "Hest3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "Penge2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "Veksling" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "diagram4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "Side3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "Side" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "diagram" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "bog2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "Bog3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antenne" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "konvolut7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "konvolut8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "Latter" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "Solbriller2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "Ok3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "Knæfald" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "Lokomotiv" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "fodgængerovergang" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "Fest" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "smilende3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "rynke2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "Detektiv" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "sove" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "Habit" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "hoved" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golf" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "Vægtløfter" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "Bil3" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "Motorcykel" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "finger" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "Spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "Hånd2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "Øje" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "Boble" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "Boble4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "Hul" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "solbriller" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "butik" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "egern" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "due" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "edderkop" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "spind" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "roset" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "peber" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "tallerken" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "kort" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "bjerg2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "camping" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "strand" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "ørken" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "ø" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "park" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "stadion" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "museum" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "kran" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "huse" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "hus3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "by" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "motorvej" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "spor" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "tromme" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "skib2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "motorbåd" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "flyver2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "afgang" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "ankomst" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satellit" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "klokke2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "ur" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "termometer" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "skyet" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "skyet2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "regnvejr" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "storm" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "snefald" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "lyn" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornado" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "tåge" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "vind" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "bånd" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "billet2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "medalje2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "medalje" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "joystick" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "billede" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "mikrofon2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "skyder" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "control" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "computer2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "printer" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "mus3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "trackball" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "film" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "projektor" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "blitz" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "lys" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "avis2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiket" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "stemmeseddel" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "pen2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "pen" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "pensel" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "farveblyant" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "indeks" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "notesblok" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "kalender3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "papirklips2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "æske" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "mappeskab" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "skraldespand" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "nøgle2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "hammer og skruenøgle" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "kniv2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "skjold" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "klemhane" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "Seng" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "sofa" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om symbol" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pause" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "stop2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "optag" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "flag" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "flag2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "afkrydsningsboks4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "drenge" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "information3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "piger" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "flyver4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "lokomotiv2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "flyver3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "brandbil2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "flyver5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "flyver6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "boble5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "boble6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "boble7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "diagram5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "side4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "skriver2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "stråler" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "noder3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "cirkel3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "noder4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "Bog" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "skrifttype" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "cirkel4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "megafon" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "megafon2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "modtager2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "telefon3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "modtager4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "modtager3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "telefon4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "venstre4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ok2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "venstre5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "stråler2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "højre4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "ned3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "op3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "dråbe2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "synthesizer" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "buket2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "hjerte2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "pirat" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "ingen piratkopiering" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "markerer kapitel" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "keltisk kors" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "ned4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "konvolut4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "konvolut2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "stråler3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "blyant4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "konvolut3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "knappenål" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "konvolut5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "mobil2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "konvolut6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "venstre6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "højre5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "maksimer" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "overlap" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "side2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "sider" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "pile" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "skrifttype2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "minimer" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "annuller" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "vindue" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "tom side" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "tomt dokument" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "tomme sider" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "dokument" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "tom noteside" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "notesblok" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "note3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "tom notesblok" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "noteside" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "optisk disk" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "mappe3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "højre6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "mappe4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "tom note" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "mappe5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "ramme" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "ramme2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "dokument2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "dokument3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "dokument4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "printer2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "fax2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "mus4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "skærm" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "mus5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "harddisk" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "lommeregner" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "kassette" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "diskette2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "diskette3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "tastatur2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "sejr2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "netværk" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "diskette4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "læber" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "tastatur3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "ned5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "ned6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "roset2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "vimpel" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "op4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "op5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "vimpel2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "fest2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "nej2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "hånd3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "ja2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "højtaler2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "latinsk kors2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "latinsk kors3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "højtaler3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "klokke3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "sol2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "forbudt" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "trekant3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "boble3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "højtaler4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "boble8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "stråler4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "lyn2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "boble9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "afkrydsningsboks5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "afkrydsning4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "boble2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "boble10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "afkrydsningsboks6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "afkrydsning5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "knus" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "tænker" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "ruller med øjnene" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "lynlås" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "på hovedet" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "penge3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "termometer2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "forbinding" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "nørd" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robot" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "skin1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "skin2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "skin3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "skin4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "skin5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "horn" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "perler" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "løve" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "enhjørning" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "kalkun" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "krebs" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "skorpion" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "Ost" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "hot dog" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "taco" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "burrito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "popcorn" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "fest4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "amfora" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "moske" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "synagoge" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "kaaba" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "volleybold" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "cricket" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hockey2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "hockey" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "bordtennis" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "badminton" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "bue" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "bederum" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menorah" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "lol" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "savle" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "kvalme" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "nyse" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "cowboy" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "klovn" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "løgner" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "prins" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "gom" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "gravid" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "fru julemand" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "suk-hjerte" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "skuldertræk" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "danser2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "fægter" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "gymnast" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "brydning" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "vandpolo" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "håndbold" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "jonglering" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "selfie" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "held og lykke" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "kontakt mig" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "næve3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "næve4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "hånd4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "håndtryk" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "sort hjerte" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "gorilla" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "ræv" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "rensdyr" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "næsehorn" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "flagermus" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "ørn" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "and" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "ugle" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "firben" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "haj" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "reje" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "blæksprutte" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "sommerfugl" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "blomst2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "kiwi" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "avocado" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "kartoffel" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "gulerod" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "agurk" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "peanuts" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "croissant" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "brød2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "pandekager" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "bacon" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "fladbrød" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "æg" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "mad" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "salat" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "mælk" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "fest3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "glas3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "ske" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "scooter" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "scooter2" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "stop" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "kano" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "guld" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "sølv" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "bronze" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "boksehandske" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "judo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "fodbold2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "tromme2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "indkøbsvogn" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "spændt" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "løftet øjenbryn" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "chokeret" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "gakket" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "bandende" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "opkast" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "tysse" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "smilende4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monokel" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "barn" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "voksen" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "gammel" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "tørklæde" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "skæg" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "baby3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "magiker" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "fe" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "vampyr" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "havskabning" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "alf" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "ånd" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombie" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "sauna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "bjergbestiger" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "yoga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "kærlighed2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "håndflade2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "hjerne" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "orange hjerte" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "halstørklæde" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "handsker" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "jakke" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "sokker" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "kasket" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "zebra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "giraf" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "pindsvin" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinosaur" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinosaur2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "fårekylling2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "kokosnød" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "broccoli" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "kringle" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "steak" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "sandwich" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "skål" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "dåse" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "dumpling" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "småkage2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "takeout" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "pie" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "drik" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "trommestikker" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "ufo" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "slæde" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "curling" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcoin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 1ed08c3d083..5e2cb49a7d7 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 20:49+0000\n" -"Last-Translator: David Lamhauge \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 17:55+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513716555.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514224530.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Imp-operator [kørselstid]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Imp-operator [kørselstid]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Or-operation [Kørselstid]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16382,7 +16382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Or-operation [Kørselstid]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Mod-operator [kørselstid]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Mod Operator [kørselstid]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -20470,7 +20470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "While...Wend-sætning [kørselstid]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "While...Wend-sætning [kørselstid]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -26078,7 +26078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Option VBASupport Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Option VBASupport-sætning [kørselstid]" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "TypeName Function; VarType Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "TypeName-funktion; VarType-funktion [kørselstid]" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26614,7 +26614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "Set Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Set-sætning [kørselstid]" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "IsMissing Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "IsMissing-funktion [kørselstid]" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -32854,7 +32854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ThisComponent Udtryk [Kørselstid]" #: 03132200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 7c866ac7359..aa461a25389 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 20:35+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513369229.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514493359.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "par_id461513468030965\n" "help.text" msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." -msgstr "" +msgstr "På grund af den iterative metode som anvendes, er det muligt for IRR at fejle og returnere Fejl 523, med \"Fejl: Beregningen konvergerer ikke\" i statuslinjen. I det tilfælde skal du forsøge med en anden værdi for Gæt." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -52206,7 +52206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56310,7 +56310,7 @@ msgctxt "" "par_id221512503284514\n" "help.text" msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form." -msgstr "" +msgstr "For at virke mest effektivt, bør Calc datatabellen have en overskriftsrække, hvor hver celles indhold er kolonnens etiket. Indholdet i overskriftens celle bliver etiket for hvert datafelt i formularen." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56334,7 +56334,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503369875\n" "help.text" msgid "Choose Data - Form...." -msgstr "" +msgstr "Vælg Data - Formular...." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56438,7 +56438,7 @@ msgctxt "" "par_id181512558987528\n" "help.text" msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." -msgstr "" +msgstr "For at genåbne formular-dialogboksen skal du placere markøren på overskriftsrækken og åbne formularen. Den viste post i formulardialogen er den første datapost. Flyt til den sidste post før du indtaster nye data, ellers vil den aktuelle post blive redigeret." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -65550,7 +65550,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Analyseværktøj;t-testAnalyseværktøj;parret t-testt-test;Analyseværktøjparret t-test;AnalyseværktøjData statistik;parret t-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65558,7 +65558,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000150\n" "help.text" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Parret t-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65566,7 +65566,7 @@ msgctxt "" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Beregner den parrede t-test af to dataprøver." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65574,7 +65574,7 @@ msgctxt "" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Vælg Data - Statistik - Parret t-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65582,7 +65582,7 @@ msgctxt "" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "En parret t-test er enhver statistisk hypotesetest, der følger en t-fordeling." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65590,7 +65590,7 @@ msgctxt "" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Læs mere information om parret t-test i Wikipedia-artiklen." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65630,7 +65630,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for paired t-test:" -msgstr "" +msgstr "Resultater for parret t-test:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65638,7 +65638,7 @@ msgctxt "" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the paired t-test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Den følgende tabel viser den parrede t-test for dataserien ovenfor:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65646,7 +65646,7 @@ msgctxt "" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "paired t-test" -msgstr "" +msgstr "parret t-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66518,7 +66518,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, Paired t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "" +msgstr "Sampling, Deskriptiv Statistik, Analyse af varians (ANOVA), Korrelation, Kovarians, Exponentiel udglatning, Løbende Gennemsnit, Parret t-test, F-test, Z-test, Chi-kvadrattest." #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 92a4a5c36ff..2e010a19b7e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 09:59+0000\n" -"Last-Translator: David Lamhauge \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 21:08+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511690383.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513804113.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted." -msgstr "" +msgstr "Sletter det aktuelle valg. Hvis der vælges flere objekter, slettes alle. I de fleste tilfælde vises et bekræftelsesspørgsmål, før objekter slettes." #: 00000010.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f9dfcbf9677..90c02445d62 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 15:04+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 20:44+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513350267.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514493850.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "Opretter en komplet side med etiketter eller visitkort." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "" +msgstr "Udskriver en enkelt etiket eller visitkort på en side." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Åbn ekstern..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "remote file;open open;remote file" -msgstr "" +msgstr "ekstern fil;åbn åbn;ekstern fil" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2102,14 +2102,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Åbn Ekstern..." #: 01020001.xhp msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Open Remote.." -msgstr "" +msgstr "Vælg Filer – Åbn Ekstern..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the Remote Files button in the Start Center" -msgstr "" +msgstr "Klik på knappen Eksterne filer i Startcenteret" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Open icon and select Open Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Langt klik på Åbn ikonet og vælg Åbn eksterne filer..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "En ekstern filserver er en webtjeneste der gemmer dokumenter med eller uden check-in, check-ud, versionskontrol og backup." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Åbne og gemme filer på eksterne servere" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Gem ekstern..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "remote file;save save;remote file" -msgstr "" +msgstr "ekstern fil;gem gem;ekstern fil" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2414,14 +2414,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Gem ekstern..." #: 01060001.xhp msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Save Remote.." -msgstr "" +msgstr "Vælg Filer - Gem ekstern fil.." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Save icon and select Save Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Langt klik på Gem ikonet og vælg Gem eksterne filer..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "En ekstern filserver er en webtjeneste der gemmer dokumenter med eller uden check-ind, check-ud, versionskontrol og backup." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Åbne og gemme filer på eksterne servere" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Gem en kopi" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "bm_id241513636774794\n" "help.text" msgid "save;save a copy save a copy" -msgstr "" +msgstr "gem;gem en kopi gem en kopi" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id391513471676787\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Gem en kopi" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "par_id1001513471674465\n" "help.text" msgid "Save a copy of the actual document with another name or location." -msgstr "" +msgstr "Gem en kopi af det aktuelle dokument med et andet navn eller placering." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_id701513472080716\n" "help.text" msgid "Choose File - Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Vælg Filer - Gem en kopi" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "par_id881513473450156\n" "help.text" msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition." -msgstr "" +msgstr "Opretter en anden fil med samme indhold i den aktuelle fil. Den aktuelle fil holdes åbnet for udgave." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id21513472326060\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gem" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id411513472333495\n" "help.text" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Gem som" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "par_id681513472341081\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksportere" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "Eksporter som" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "bm_id781513636674523\n" "help.text" msgid "export as;PDF export as;EPUB" -msgstr "" +msgstr "eksporter som;PDF eksporter som;EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "hd_id751513634008094\n" "help.text" msgid "Export As..." -msgstr "" +msgstr "Eksporter som..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id791513634008095\n" "help.text" msgid "Export the document in PDF or EPUB formats" -msgstr "" +msgstr "Eksporterer dokumentet i PDF eller EPUB format" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As..." -msgstr "" +msgstr "Vælg Filer - Eksporter som..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "hd_id71513635341099\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Eksporter direkte som PDF" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "" +msgstr "Eksporter hele dokumentet med dine standard PDF indstillinger." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Eksporter direkte som EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "Eksporter hele dokumentet med dine standard EPUB indstillinger." #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -22318,7 +22318,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Fordel rækker jævnt" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22326,7 +22326,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table rows;distribute height equally row height;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "tabelrækker;fordel højde ensartet rækkehøjde;fordel ensartet" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Fordel rækker lige" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22350,7 +22350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Vælg Tabel - Størrelse - Fordel rækker lige" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22542,7 +22542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Fordel kolonner lige" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table columns;distribute columns equally column width;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "tabelkolonner;fordel kolonner ensartet kolonnebredde;fordel ensartet" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22558,7 +22558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Fordel kolonner lige" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22574,7 +22574,7 @@ msgctxt "" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Choose Tabel - Størrelse - Fordel kolonner lige" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22598,7 +22598,7 @@ msgctxt "" "par_id3151364\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Fordel kolonner lige" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Scripts" #: 06130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po index f4800073e4e..60e1604c9ef 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 10:01+0000\n" -"Last-Translator: David Lamhauge \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511690518.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514535164.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Paragrph Style" -msgstr "" +msgstr "Sæt afsnitstypografi" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Sæt afsnitstypografi" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Sæt afsnitstypografi" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Sæt afsnitstypografi" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "selection modes in text text; selection modes extending selection mode adding selection mode block selection mode" -msgstr "" +msgstr "markeringstilstande i tekst tekst; markeringstilstande udvidelsesmarkeringstilstand tilføjelsesmarkeringstilstand blokmarkeringstilstand" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15822,7 +15822,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+NavigationKey (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." -msgstr "" +msgstr "Dette er standard valg-måden for tekstdokumenter. Med tastaturet kan du vælge med Skift+Navigationstasterne (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). Med musen vælger du ved at klikke i teksten, hvor udvælgelsen skal starte, holde venstre museknap nede mens du går til slutningen af det du skal vælge. Slip museknappen når du har valgt teksten." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "By using the arrow keys or the Home and End keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without Shift key) the arrow keys and the keys Home and End to increase or decrease the current selection." -msgstr "" +msgstr "Ved at bruge piletasterne eller Home og End tasterne, kan du udvide eller formindske din udvælgelse. At klikke inde i teksten udvælger teksten mellem den nuværende markør-position og klik-positionen. Du kan også bruge (med eller uden Shift-tasten) piletasterne og tasterne Home og End for at øge eller formindske det valgte." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15886,7 +15886,7 @@ msgctxt "" "par_id901513465638512\n" "help.text" msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Navigere og vælge med tastaturet" #: 20060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 7d4752ddd54..ce6d556aab3 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 16:25+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513601244.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514478307.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides…" -msgstr "" +msgstr "Du kan downloade dokumentation som PDF, vejledninger og guides fra %PRODUCTNAME dokumentation websiten documentation.libreoffice.org. Du kan også tilgå dokumentation websiten ved at vælge Hjælp – Brugervejledninger… i menuen." #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 179f806921d..b90a01be502 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 10:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 20:39+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511690615.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514493561.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros." -msgstr "" +msgstr "Konverterer de valuta-beløb, der findes i $[officename] Calc-dokumenter og i felter og tabeller på $[officename] Writer-dokumenter til euro." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "Converts a single $[officename] Calc file. To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the Also convert fields and tables in text documents check box." -msgstr "" +msgstr "Konverterer et enkelt $[officename] Calc fil. For at konvertere felter og tabeller i $[officename] Writer, skal du først markere afkrydsningsfeltet Omregn også felter og tabeller i tekstdokumenter." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory." -msgstr "" +msgstr "Konverterer alle $[officename] Calc og $[officename] Writer-dokumenter og skabeloner i den valgte mappe." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Angiver den valuta, der skal konverteres til euro." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "Indicates the directory or the name of the single document to be converted." -msgstr "" +msgstr "Angiver mappen eller navnet på det enkelt dokument, der skal konverteres." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to select the desired directory or document." -msgstr "" +msgstr "Åbner en dialog for at vælge den ønskede mappe eller et dokument." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Specifies whether all subfolders of the selected directory are included." -msgstr "" +msgstr "Angiver om alle undermapper i den valgte mappe er inkluderet." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents." -msgstr "" +msgstr "Konverterer valuta-beløb fundet i felter og tabeller på $[officename] Writer-dokumenter." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password." -msgstr "" +msgstr "Angiver at arkbeskyttelse vil blive deaktiveret under konvertering og derefter genaktiveret. Hvis arket er beskyttet af et kodeord, vil du se en dialog for indtastning af adgangskoden." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved." -msgstr "" +msgstr "Angiver den mappe og sti, som de konverterede filer skal gemmes i." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files." -msgstr "" +msgstr "Åbner en dialogboks, hvor du kan vælge en mappe til at holde de konverterede filer." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Closes the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Lukker Euroomregneren." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "Activates the help for the dialog." -msgstr "" +msgstr "Aktiverer hjælpen for dialogen." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Starts the conversion." -msgstr "" +msgstr "Starter konverteringen." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Returns to the first page of the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Returnerer til den første side af Euro-omregneren." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the Visible Buttons command and activate the Euro Converter icon." -msgstr "" +msgstr "Hvis det aktuelle dokument er et $[officename] Calc-dokument eller skabelon, kan du kalde Euro-omregneren frem ved at bruge det tilsvarende ikon på værktøjslinjen Funktioner. Dette ikon er skjult som standard. For at vise ikonet for Euro-omregner, klik på pilen i slutningen af værktøjslinjen Funktioner, vælg kommandoen Synlige knapper og aktiver ikonet Euro-omregner." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Converts the entire document." -msgstr "" +msgstr "Konverterer hele dokumentet." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Angiver den valuta, som skal konverteres til euro." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145162\n" "help.text" msgid "All cells with the selected Cell Styles are converted." -msgstr "" +msgstr "Alle celler med de valgte celletypografier er konverteret." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_id3154479\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active spreadsheet will be converted." -msgstr "" +msgstr "Alle valuta-celler i det aktive regneark vil blive konverteret." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active document will be converted." -msgstr "" +msgstr "Alle valuta celler i det aktive dokument vil blive konverteret." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153736\n" "help.text" msgid "All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted. All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." -msgstr "" +msgstr "Alle valutaceller i området valgt før Euro-omregneren blev kaldt, bliver konverteret. Alle celler skal have det samme format så de kan blive genkendt som et valgt område." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Displays the ranges to be converted from the list." -msgstr "" +msgstr "Viser de områder, som skal konverteres fra listen." #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 8cc15d9aeb7..4fa6ef6ddbe 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-29 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 20:39+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1501318920.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514493564.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." -msgstr "" +msgstr "$[officename] kræver Microsoft Data Access Components (MDAC) for at bruge ADO interfacet. Microsoft Windows 2000 og XP har disse komponenter som standard." #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 61390c510ac..c9305a6992f 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 20:39+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511690659.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514493569.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3093440\n" "help.text" msgid "macros; recording recording; macros Basic; recording macros" -msgstr "" +msgstr "makroer; optage optage; makroer Basic; optage makroer" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3093440\n" "help.text" msgid "Recording a Macro " -msgstr "" +msgstr "Optagelse af en makro " #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt "" "par_id101513461219184\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can record commands executed with the keyboard and mouse in Writer and Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME kan optage kommandoer udført med tastaturet og musen i Writer og Calc" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12790,7 +12790,7 @@ msgctxt "" "bm_id131513460596344\n" "help.text" msgid "macro recording;limitations" -msgstr "" +msgstr "makrooptagelse;begrænsninger" #: macro_recording.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 5ebebdeaa3d..9d8ff6a1d39 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 07:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 20:39+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512199270.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514493582.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149420\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults. These settings are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "Brug denne dialog til at oprette generelle indstillinger for $[officename]. Informationen dækker emner såsom brugerdata, at gemme, udskrivning, stier til vigtige filer og kataloger samt standardfarver. Disse indstillinger bliver gemt automatisk." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." -msgstr "" +msgstr "For at redigere et sprogmodul, vælg det og klik på Rediger. Dialogen Rediger moduler vises." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -10974,7 +10974,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "I en præsentation eller en tegning, kan du også åbne tekstredigeringstilstanden ved hjælp af Tillad hurtigredigering icon i værktøjslinjen Indstillinger." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "I en præsentation eller tegning kan denne tilstand også aktiveres gennem Marker kun tekstområdeikonet i værktøjslinjen Indstillinger." #: 01070500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 1623b9b4dc4..1bd437a9594 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-31 17:09+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 17:53+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509469753.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514224392.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastaturgenveje i præsentationskonsollen" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "bm_id0921200912285678\n" "help.text" msgid "Presenter Console shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastaturgenveje i præsentationskonsollen" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "hd_id0921201912165661\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastaturgenveje i præsentationskonsollen" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id0921201912165656\n" "help.text" msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" -msgstr "" +msgstr "Når en præsentation afvikles ved brug af Præsentationskonsollen, kan du bruge følgende taster:" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104028\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Handling" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104093\n" "help.text" msgid "Key or Keys" -msgstr "" +msgstr "Tast eller taster" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110418\n" "help.text" msgid "Next slide, or next effect" -msgstr "" +msgstr "Næste dias eller næste effekt" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104120\n" "help.text" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "" +msgstr "Venstreklik, højrepil, pil ned, mellemrumstast, side ned, enter, linjeskift, 'N'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104165\n" "help.text" msgid "Previous slide, or previous effect" -msgstr "" +msgstr "Forrige dias eller forrige effekt" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104115\n" "help.text" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "" +msgstr "Højreklik, venstrepil, pil op, side op, tilbage, 'P'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104164\n" "help.text" msgid "First slide" -msgstr "" +msgstr "Første dias" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104148\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Start" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104221\n" "help.text" msgid "Last slide" -msgstr "" +msgstr "Sidste dias" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104277\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Afslut" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104279\n" "help.text" msgid "Previous slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Forrige dias uden effekter" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110423\n" "help.text" msgid "Alt+Page Up" -msgstr "" +msgstr "Alt+Side op" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110427\n" "help.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Næste dias uden effekter" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104261\n" "help.text" msgid "Alt+Page Down" -msgstr "" +msgstr "Alt+Side ned" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104383\n" "help.text" msgid "Black/Unblack the screen" -msgstr "" +msgstr "Sort skærm til/fra" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110431\n" "help.text" msgid "'B', '.'" -msgstr "" +msgstr "'B','.'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104311\n" "help.text" msgid "White/Unwhite the screen" -msgstr "" +msgstr "Hvid skærm til/fra" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104359\n" "help.text" msgid "'W', ','" -msgstr "" +msgstr "'W',','" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104336\n" "help.text" msgid "End slide show" -msgstr "" +msgstr "Afslut diasvisning" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104419\n" "help.text" msgid "Esc, '-'" -msgstr "" +msgstr "Esc,'-'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104460\n" "help.text" msgid "Go to slide number" -msgstr "" +msgstr "Gå til diasnummer" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110440\n" "help.text" msgid "Number followed by Enter" -msgstr "" +msgstr "Tal efterfulgt af Enter" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104427\n" "help.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "" +msgstr "Større/mindre skriftstørrelse for noter" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104442\n" "help.text" msgid "'G', 'S'" -msgstr "" +msgstr "'G','S'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104473\n" "help.text" msgid "Scroll notes up/down" -msgstr "" +msgstr "Rul noter op/ned" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110459\n" "help.text" msgid "'A', 'Z'" -msgstr "" +msgstr "'A','Z'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110456\n" "help.text" msgid "Move caret in notes view backward/forward" -msgstr "" +msgstr "Flyt indsætningsmærket i notevisning tilbage/fremad" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110457\n" "help.text" msgid "'H', 'L'" -msgstr "" +msgstr "'H', 'L'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104566\n" "help.text" msgid "Show the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Vis præsentationskonsollen" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104544\n" "help.text" msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'1'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104535\n" "help.text" msgid "Show the Presentation Notes" -msgstr "" +msgstr "Vis Præsentationsnoterne" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104680\n" "help.text" msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'2'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104634\n" "help.text" msgid "Show the Slides Overview" -msgstr "" +msgstr "Vis diasoversigten" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1926,4 +1926,4 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104632\n" "help.text" msgid "Ctrl-'3'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'3'" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index f6a54383ebf..1ff257cef2e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 07:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 17:55+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512199924.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514224505.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "par_id631512838846263\n" "help.text" msgid "The Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Præsentationskonsollen" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Bruger præsentationskonsollen" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "hd_id190820172252141064\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Bruger præsentationskonsollen" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291885\n" "help.text" msgid "The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen." -msgstr "" +msgstr "Præsentationskonsollen viser din præsentation på en ekstern skærm (projektor eller stort fjernsyn), mens præsentationens kontrolelementer vises på computerskærmen." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291668\n" "help.text" msgid "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer." -msgstr "" +msgstr "Præsentationskonsollen giver ekstra kontrol over præsentationerne ved at bruge forskellige visninger på din computer og det der vises til publikum. På din computer vises det nuværende dias, det kommende, eventuelt diasnoter og en præsentationstimer." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id91512579485395\n" "help.text" msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." -msgstr "" +msgstr "Præsentationskonsollen virker kun på operativsystemer der understøtter flere skærme og kun når to visninger er forbundet (den ene kan være din bærbares skærm)." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "hd_id391512577186778\n" "help.text" msgid "Presenter console activation" -msgstr "" +msgstr "Præsentationskonsollens aktivering" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "par_id21512577205388\n" "help.text" msgid "To enable the Presenter Console:" -msgstr "" +msgstr "Aktiver præsentationskonsollen:" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "par_id351512577323192\n" "help.text" msgid "Tools - Options - %PRODUCTNAME Impres - General" -msgstr "" +msgstr "Funktioner- Indstillinger - %PRODUCTNAME Impres - Generelt" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "par_id411512577389978\n" "help.text" msgid "Select Enable Presenter Console in the Presentation area." -msgstr "" +msgstr "Vælg Aktiver præsentationskonsol i præsentationsområdet." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_id261512578116942\n" "help.text" msgid " Enable Presenter Console option " -msgstr "" +msgstr " Aktiver præsentationskonsol mulighed " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt "" "par_id371512836579028\n" "help.text" msgid "To activate the Presenter Console:" -msgstr "" +msgstr "Aktivering af præsentationskonsol:" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "par_id101512577717469\n" "help.text" msgid "Connect an auxiliary display to your computer," -msgstr "" +msgstr "Forbind et ekstra skærm til din computer," #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_id391512577726275\n" "help.text" msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose Slide Show - Start from First Slide or Start from Current Slide." -msgstr "" +msgstr "Kør præsentationen. Tryk F5 eller Shift-F5 eller vælg Præsentation - Start fra første dias eller Start ved aktuelle dias." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "hd_id911512577777440\n" "help.text" msgid "Presenter console controls" -msgstr "" +msgstr "Præsentationskonsols kontrolelementer" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_id721512827886185\n" "help.text" msgid " Presenter Console Controls " -msgstr "" +msgstr " Præsentationskonsols kontrolelementer " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "par_id71512828085688\n" "help.text" msgid "Previous: move to previous slide" -msgstr "" +msgstr "Forrige: flyt til forrige dias" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "par_id61512828110394\n" "help.text" msgid "Next: move to next slide" -msgstr "" +msgstr "Næste: flyt til næste dias" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "par_id981512828129990\n" "help.text" msgid "Notes: display the Presenter Console Notes mode" -msgstr "" +msgstr "Noter: vis præsentationskonsollens note-tilstand" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "par_id101512828220096\n" "help.text" msgid "Slide: display the Presenter Console Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Dias: vis præsentationskonsollens diassorterings-tilstand" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt "" "par_id241512828268769\n" "help.text" msgid "Restart: restart the presentation from slide one." -msgstr "" +msgstr "Genstart: genstart præsentationen fra første dias." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "par_id731512828322875\n" "help.text" msgid "Exchange: Switch the displays between the computer and the presentation display." -msgstr "" +msgstr "Ombyt: Ombyt visningerne mellem computeren og fremvisningsskærmen." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "par_id891512828892146\n" "help.text" msgid "Close: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode." -msgstr "" +msgstr "Luk: I note-og diassorterings-tilstand, returneres til normaltilstand.." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "hd_id281512836182615\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastaturgenveje i præsentationskonsollen" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "hd_id791512827206666\n" "help.text" msgid "Presenter Console modes" -msgstr "" +msgstr "Præsentationskonsol tilstande" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "hd_id181512827240072\n" "help.text" msgid "Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Normal tilstand" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "par_id341512828780413\n" "help.text" msgid "The Normal mode shows the current slide on the left and the next slide on the right of the computer display." -msgstr "" +msgstr "I normal tilstand vises nuværende dias til venstre og næste dias til højre på computerskærmen." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "par_id311512825411947\n" "help.text" msgid " resenter console normal mode " -msgstr "" +msgstr " Præsentationskonsol normal tilstand " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "hd_id51512827289580\n" "help.text" msgid "Notes mode" -msgstr "" +msgstr "Note-tilstand" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "par_id711512828774884\n" "help.text" msgid "The Notes mode displays the current slide on the left, the slides notes on the right and the next slide below the current slide." -msgstr "" +msgstr "I note-tilstand vises det nuværende dias til venstre, diasnoter til højre, og næste dias under det nuværende." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_id961512827293400\n" "help.text" msgid " Notes mode " -msgstr "" +msgstr " Note-tilstand " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "hd_id801512827429345\n" "help.text" msgid "Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Diassorterings-tilstand" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id571512828767315\n" "help.text" msgid "The Slide Sorter mode displays all slides in the computer screen and allows to display the selected slide out of the presentation order." -msgstr "" +msgstr "I Diassorterings-tilstand vises alle dias på computerskærmen, og tillader visning af enkelte dias udenfor normal rækkefølge." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_id721512827434997\n" "help.text" msgid " Slide sorter mode " -msgstr "" +msgstr " Diassorterings-tilstand " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "par_id311512837936329\n" "help.text" msgid "Impress Remote User Guide" -msgstr "" +msgstr " Impress fjernkontrol brugervejledning" #: print_tofit.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index a9b876dd4d3..b7fa63851b5 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:33+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513350106.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514237632.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3150933\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering and click the Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner - Kapitelnummerering og klik på fanebladet Nummerering." #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id921513466017508\n" "help.text" msgid "Selection Modes" -msgstr "" +msgstr "Markeringstilstande" #: text_rotate.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 34087b344d4..143d7b5aac5 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 08:15+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512888887.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514535325.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "Sk~jul ark" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Link til eksterne filer..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "Diasnummer" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "Diastitel" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "Antal dias" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Link til eksterne filer..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Indsæt dias fra fil..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "Diasnummer..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Tekst fra fil..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Typografier" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "~Specialtegn..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "Eksporter som" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Eksporter som EPUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Naviger" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Felt Skjulte afsnit" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27069,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Side kolonnetype" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "link til eksterne filer..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30094,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Nummereret liste" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30121,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabet STORE bogstaver liste" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30130,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabet STORE bogstaver liste" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Alfabet STORE bogstaver listetypografier" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabet små bogstaver liste" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabet små bogstaver liste" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Alfabet små bogstaver listetypografi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30175,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Romertal STORE bogstaver liste" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30184,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Romertal STORE bogstaver liste" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Romertal STORE bogstaver listetypografi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Romertal små bogstaver liste" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Romertal små bogstaver liste" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Romertal små bogstaver listetypografi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30264,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Sidemargin" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index 04694bb1c18..cf0fe010519 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 06:54+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512888895.000000\n" #: compiler.hrc:27 @@ -19163,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Rediger kontur..." #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "STORE og små b_ogstaver" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Slå forskel på store og små bogstaver fra, for interoperabilitet med Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Nøjagtighed som vist" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Søgekriterier = og <> skal gælde for _hele celler" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Aktiver dette for interoperabilitet med Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Aktiver jokertegn i formler" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Aktiver jokertegn for interoperabilitet med Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Aktiver regulære udtryk i _formler" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Ingen jokertegn eller regulære udtryk i formler" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Find kolonne- og rækkeetiketter _automatisk" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Begræns decimaler for almindeligt talformat" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Antal decimaler:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Generelle beregninger" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Gentagelser" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Trin:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Minimal ændring:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Cirkulære referencer" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30.12.1899 (_standard)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Værdi 0 modsvarer til 30/12/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Værdi 0 modsvarer til 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 modsvarer til 01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Dato" diff --git a/source/da/sd/messages.po b/source/da/sd/messages.po index 019d60e6c61..646ceab0bc6 100644 --- a/source/da/sd/messages.po +++ b/source/da/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 07:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 21:01+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512200002.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513803668.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Masterdias" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Masterdias:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Masterside" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Masterside:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Brug printermål til dokumentformatering" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Tilføj afstand mellem afsnit og tabeller" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5142,12 +5142,12 @@ msgstr "Masterbaggrund" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Papirretning:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Mastervisning" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Bred" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Margen:" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Tilpas" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Dupliker" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Standar_d" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Antal kopier:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Værdier fra Markering" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Værdier fra Markering" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X-akse:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y-akse:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Forskydning" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Højde:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Forstørrelse" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Start:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Slut:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Farver" diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po index 5b49237e291..5e86882e468 100644 --- a/source/da/sfx2/messages.po +++ b/source/da/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 20:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 17:22+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511902245.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513963348.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Forkert adgangskode" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "OpenPGP nøgle ikke betroet, beskadiget eller krypteringsfejl. Prøv venligst igen." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1294,153 +1294,153 @@ msgstr "Luk sidepanel" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alizarin" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Bikube" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Blå kurve" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Blåtryk planer" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Klar blå" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Klassisk rød" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Fokus" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Skovfugl" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Inspiration" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Lys" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Frodig grøn" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Storby" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Midnatsblå" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Natur Illustration" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Blyant" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Klaver" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Portefølje" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Fremgang" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Solnedgang" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Vintage" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Vivid" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Sammendrag" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Moderne" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Moderne forretningsbrev sans-serif" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Moderne forretningsbrev serif" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Visitkort med logo" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po index 9afac453284..20165472d41 100644 --- a/source/da/sw/messages.po +++ b/source/da/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 21:04+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511802357.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513803872.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Betingede typografier" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle typografier" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Brugerdefinerede typografier" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle typografier" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Brugerdefinerede typografier" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle typografier" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Brugerdefinerede typografier" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle typografier" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Brugerdefinerede typografier" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle typografier" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -1304,27 +1304,27 @@ msgstr "Liggende" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Nummerering 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Nummerering ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Nummerering abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Nummerering IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Nummerering ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -13482,12 +13482,12 @@ msgstr "Brug printers måleenheder til dokumentformatering" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Tilføj afstand mellem afsnit og tabeller" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Tilføj afsnit- og tabelafstand i toppen af siderne" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgstr "MS Word kompatible afsluttende blanktegn" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Tolerer hvide linjer af PDF sidebaggrunde, for kompatibilitet med gamle dokumenter" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13557,7 +13557,7 @@ msgstr "Anvend som standard" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilitetsvalg for '%DOCNAME'" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" diff --git a/source/da/wizards/messages.po b/source/da/wizards/messages.po index 6e115688a62..fadf825fe2f 100644 --- a/source/da/wizards/messages.po +++ b/source/da/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-11 06:34+0000\n" "Last-Translator: Jesper \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510382047.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Kataloget '%1' kunne ikke oprettes.
Der er sandsynligvis ikke tilstrækkelig ledig plads på din harddisk." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Tekstdokumentet kunne ikke oprettes.
Kontroller venligst at 'PRODUCTNAME Writer' er installeret." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Regnearket kunne ikke oprettes.
Kontroller venligst at 'PRODUCTNAME Calc' er installeret." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Præsentationen kunne ikke oprettes.
Kontroller venligst at 'PRODUCTNAME Impress' er installeret." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Tegningen kunne ikke oprettes.
Kontroller venligst at 'PRODUCTNAME Draw' er installeret." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formlen kunne ikke oprettes.
Kontroller venligst at 'PRODUCTNAME Math' er installeret." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "De nødvendige filer blev ikke fundet.
Start installationsprogrammet til %PRODUCTNAME og vælg 'Reparer'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Filen '' findes allerede.

Vil du overskrive den eksisterende fil?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ja til alle" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nej" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Udfør" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Tilbage" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Næste >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Hjælp" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Trin" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Luk" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen findes allerede. Vil du overskrive den?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Skabelon oprettet ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Under 'Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Stier' kan du klikke på knappen 'Standard' for at nulstille stierne til de oprindelige standardindstillinger.\n" "Start så guiden igen." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Brevguide" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Forretningsbrev" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formelt personligt brev" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Privat brev" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Brug brevpapir med fortrykte elementer" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Returadresse" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Inkluder sidefod" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Returadresse i konvolutvindue" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Returadresse i konvolutvindue" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Brevhenvisninger" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Emnelinje" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Start~hilsen" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Folde~mærker" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Sluthilsen" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Sidefod" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Brug brugerdata til returadresse" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Ny afsenderadresse:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Brug pladsholdere til ~modtagerens adresse" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Brug adressedatabase til ~brevfletning" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Inkluder ~kun på anden og efterfølgende sider" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Inkluder sidetal" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Brevskabelon" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Opret et ~brev fra denne skabelon" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Foretag ~manuelle ændringer af denne brevskabelon" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Sidedesign" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Sidedesign" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Sidedesign" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Denne guide hjælper dig med at oprette en brevskabelon. Du kan så bruge skabelonen som grundlag for at skrive breve så ofte, som du ønsker." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Højde:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Bredde:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Afstand til venstre margen:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "A~fstand til topmargen:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Højde:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Afstand til venstre margen:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "A~fstand til topmargen:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Højde:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Afsenderadresse" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Gade:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Postnummer/Delstat/By:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Modtageradresse" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Sidefod" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Denne guide udarbejder en brevskabelon, som lader dig oprette flere breve med samme layout og indstillinger." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "For at oprette et nyt brev ud fra skabelonen skal du blot navigere til skabelonens placering og dobbeltklikke på den." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Navn på skabelon:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Placering og filnavn:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Hvordan vil du fortsætte?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Vælg brevtypen og sidedesignet" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Marker de elementer, som skal udskrives" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Angiv de elementer, som allerede findes på dit brevpapir" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Angiver information om afsenderen og modtageren" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Udfyld information til sidefoden" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Angiv de sidste indstillinger" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderne" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Flaske" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Post" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marine" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Rød linje" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Til rette vedkommende" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Kære hr. eller fr." -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hej" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Med venlig hilsen" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Mange hilsner" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Takker" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sidedesign" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Layout af brevpapir" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Udskrevne elementer" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Modtager og afsender" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Tekstfod" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Navn og placering" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faxguide" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Forretningsfax" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Personlig fax" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Emnelinje" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Start~hilsen" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Sluthilsen" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Sidefod" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Brug brugerdata til returadresse" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Ny returadresse" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Min faxskabelon" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Opret en ~fax fra denne skabelon" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Foretag ~manuelle ændringer til denne faxskabelon" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Sidedesign" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Sidedesign" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Denne guide hjælper dig med at oprette en faxskabelon. Skabelonen kan så efterfølgende bruges til at oprette en fax når som helst." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Returadresse" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Vej:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Postnummer/Delstat/By:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Sidefod" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Denne guide udarbejder en faxskabelon, som lader dig oprette flere faxer med samme layout og indstillinger." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "For at oprette endnu en ny fax ud fra skabelonen skal du gå til placeringen, hvor du gemte skabelonen, og dobbeltklikke på filen." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Navn på skabelon:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Placering og filnavn:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Hvad vil du gøre som det næste?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Vælg faxtype og et sidedesign" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Vælg elementer, som skal inkluderes i faxskabelonen" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Angiv information om afsender og modtager" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Indtast tekst til sidefoden" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Vælg et navn og gem skabelonen" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Inkluder ~kun på anden og efterfølgende sider" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Inkluder sidetal" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Dato" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Beskedtype" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faxnummer:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Brug pladsholdere til ~modtagerens adresse" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Brug adressedatabase til ~brevfletning" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Ny returadresse" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Til:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tlf:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Denne skabelon består af" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "side" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Fortæl os hvis der er transmissionsfejl." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Flaske" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linjer" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marine" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klassisk fax" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klassisk fax fra private" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Moderne fax" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Moderne fax fra private" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Vigtig information!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Til orientering" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Nyhed!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Til rette vedkommende," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Kære hr. eller fr.," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hej," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hejsa," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Med venlig hilsen" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Med højagtelse" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Hilsner" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Med kærlig hilsen" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sidedesign" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Inkluderede elementer" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Afsender og modtager" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Sidefod" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Navn og placering" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Dagsordensguide" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Foretag ~manuelle ændringer af denne dagsordenskabelon" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Skabelonnavn:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Placering og filnavn:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Hvad vil du gøre som det næste?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Vælg sidedesignet til dagsordenen" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Vælg de overskrifter, som du ønsker at inkludere i din dagsordenskabelon" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Indtast generelle informationer om begivenheden" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Angiv punkter til dagsordenen" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Vælg de navne, som du ønsker at inkludere i din dagsordenskabelon" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Vælg et navn og gem skabelonen" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Inkluder formular til referatskrivning" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Denne guide hjælper dig med at oprette en dagsordenskabelon. Skabelonen kan så efterfølgende bruges til at oprette en dagsorden når som helst." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Klokkeslæt:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Sted:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Pladsholdere vil blive brugt i tomme felter. Du kan erstatte pladsholdere med tekst senere." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Opret en ~dagsorden fra denne skabelon" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "For at oprette en ny dagsorden ud fra skabelonen skal du gå til stedet, hvor du gemte skabelonen, og dobbeltklikke på filen." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Dagsordenspunkt" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Ansvarlig" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Varighed" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Møde indkaldt af" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Mødeleder" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Referent" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Ordstyrer" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Mødedeltagere" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observatører" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Teknisk-administrativt personale" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Dagsordenskabelon inkluderer pladsholdere for navnene på de valgte personer. Når du opretter en dagsorden fra skabelonen, kan du erstatte disse pladsholder med de relevante navne." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Mødetype" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Læs venligst" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Medbring venligst" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Noter" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Dagsordenskabelonen inkluderer pladsholdere for de valgte elementer." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Denne guide udarbejder en dagsordenskabelon, som lader dig oprette flere dagsordener med samme layout og indstillinger." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Sidedesign:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "minDagsordenskabelon.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Min dagsordenskabelon" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "En uventet opstod ved lagring af dagsordenskabelonen." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Klokkeslæt" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Sted" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Klik for at erstatte denne tekst" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Sidedesign" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Generel information" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Inkluderede overskrifter" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Navne" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Dagsordenspunkter" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Navn og placering" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "En uventet fejl opstod under åbning af dagsordenskabelonen." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Mødetype" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Medbring venligst" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Læs venligst" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Noter" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Møde indkaldt af" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Mødeleder" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Mødedeltagere" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Referent" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Ordstyrer" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observatører" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Teknisk-administrativt personale" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Flyt opad" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Flyt nedad" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Tidsforbrug:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Placering:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Emner" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Nr." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Emne" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Ansvarlig" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Yderligere oplysninger" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Referat af" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskussion:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Konklusion:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Opgaver:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Ansvarlig deltager:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Deadline:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Farverig" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grå" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderne" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Rød" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Simpel" diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index c79dfee5474..8cf0f1bdcb9 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 08:05+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 12:51+0000\n" +"Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513757121.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515156714.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -7298,7 +7298,7 @@ msgstr "Makroaufzeichnung ermöglichen (eingeschränkt)" #: optadvancedpage.ui:344 msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" msgid "Open Expert Configuration" -msgstr "Experten-Einstellungen öffnen" +msgstr "Experteneinstellungen..." #: optadvancedpage.ui:364 msgctxt "optadvancedpage|label12" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Sicherheitsoptionen und -warnungen" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "Keine Taste" +msgstr "Nicht verschlüsseln" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" diff --git a/source/de/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/de/extras/source/autocorr/emoji.po index ca3fa7baa4f..01db4a26939 100644 --- a/source/de/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/de/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 08:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 05:31+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513759556.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514179908.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone" -msgstr "Telefon" +msgstr "Telefon schwarz" #. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone2" -msgstr "Telefon 2" +msgstr "Telefon weiß" #. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "UMBRELLA_ON_GROUND\n" "LngText.text" msgid "umbrella3" -msgstr "Strand" +msgstr "Sonnenschirm" #. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "TENT\n" "LngText.text" msgid "tent" -msgstr "Campingplatz" +msgstr "Zelt" #. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil" -msgstr "Stift unten" +msgstr "Stift unten rechts" #. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "WHOLE_REST\n" "LngText.text" msgid "whole rest" -msgstr "Pause" +msgstr "Pause 1" #. 𝄼 (U+1D13C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "Glas" +msgstr "Getränk" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "MOUSE_FACE\n" "LngText.text" msgid "mouse2" -msgstr "Mausgesicht" +msgstr "Gesicht Maus" #. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "COW_FACE\n" "LngText.text" msgid "cow2" -msgstr "Kuhgesicht" +msgstr "Gesicht Kuh" #. 🐯 (U+1F42F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "TIGER_FACE\n" "LngText.text" msgid "tiger2" -msgstr "Tigergesicht" +msgstr "Gesicht Tiger" #. 🐰 (U+1F430), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "RABBIT_FACE\n" "LngText.text" msgid "rabbit2" -msgstr "Hasengesicht" +msgstr "Gesicht Hase" #. 🐱 (U+1F431), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cat2" -msgstr "Katzengesicht" +msgstr "Gesicht Katze" #. 🐲 (U+1F432), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "DRAGON_FACE\n" "LngText.text" msgid "dragon2" -msgstr "Drachengesicht" +msgstr "Gesicht Drache" #. 🐳 (U+1F433), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "HORSE_FACE\n" "LngText.text" msgid "horse2" -msgstr "Pferdegesicht" +msgstr "Gesicht Pferd" #. 🐵 (U+1F435), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "MONKEY_FACE\n" "LngText.text" msgid "monkey2" -msgstr "Affengesicht" +msgstr "Gesicht Affe" #. 🐶 (U+1F436), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "DOG_FACE\n" "LngText.text" msgid "dog2" -msgstr "Hundegesicht" +msgstr "Gesicht Hund" #. 🐷 (U+1F437), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "PIG_FACE\n" "LngText.text" msgid "pig2" -msgstr "Schweinegesicht" +msgstr "Gesicht Schwein" #. 🐸 (U+1F438), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "FROG_FACE\n" "LngText.text" msgid "frog" -msgstr "Froschgesicht" +msgstr "Gesicht Frosch" #. 🐹 (U+1F439), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "HAMSTER_FACE\n" "LngText.text" msgid "hamster" -msgstr "Hamstergesicht" +msgstr "Gesicht Hamster" #. 🐺 (U+1F43A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "WOLF_FACE\n" "LngText.text" msgid "wolf" -msgstr "Wolfsgesicht" +msgstr "Gesicht Wolf" #. 🐻 (U+1F43B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "BEAR_FACE\n" "LngText.text" msgid "bear" -msgstr "Bärengesicht" +msgstr "Gesicht Bär" #. 🐼 (U+1F43C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "PANDA_FACE\n" "LngText.text" msgid "panda" -msgstr "Pandagesicht" +msgstr "Gesicht Panda" #. 🐽 (U+1F43D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "BOY\n" "LngText.text" msgid "boy" -msgstr "Jungengesicht" +msgstr "Gesicht Junge" #. 👧 (U+1F467), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "GIRL\n" "LngText.text" msgid "girl" -msgstr "Mädchengesicht" +msgstr "Gesicht Mädchen" #. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "MAN\n" "LngText.text" msgid "man" -msgstr "Männergesicht" +msgstr "Gesicht Mann" #. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "WOMAN\n" "LngText.text" msgid "woman" -msgstr "Frauengesicht" +msgstr "Gesicht Frau" #. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "FACE_MASSAGE\n" "LngText.text" msgid "massage" -msgstr "Gesichtsmassage" +msgstr "Gesicht Massage" #. 💇 (U+1F487), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet" -msgstr "Tropfen" +msgstr "Tropfen weiß" #. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "THOUGHT_BALLOON\n" "LngText.text" msgid "thought balloon" -msgstr "Gedankenblase" +msgstr "Denkblase" #. 💮 (U+1F4AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "RADIO_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "radio button" -msgstr "Auswahlfeld" +msgstr "Optionsfeld" #. 🔞 (U+1F51E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "Halbkreis Punkte" +msgstr "Rang niederer" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "Mann Anzug" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "Kopf sprechend" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "Golfer" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "Gewichtheber" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "Rennauto" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "Rennmotorrad" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "Mittelfinger" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "Hand Spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "Hand gespreizt" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "Auge" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "Sprechblase blau" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "Wutblase blau" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "Loch" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "Sonnebrille" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "Einkaufstasche" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "Streifenhörnchen" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "Friedenstaube" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "Spinne" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "Spinnennetz" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "Rosette" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "Chilischote" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "Teller Besteck" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "Weltkarte" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "Berg schneebedeckt" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "Camping" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "Strand" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "Wüste" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "Insel" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "Park" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "Stadion" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "Museum" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "Baukran" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "Häuser" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "Haus verfallen" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "Skyline" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "Autobahn" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "Bahnstrecke" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "Ölfass" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "Kreuzfahrtschiff" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "Motorboot" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "Flugzeug" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "Abflug" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "Landung" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "Satellit" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "Klingel" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "Kaminuhr" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "Thermometer" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "bewölkt 2" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "wolkig" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "regnerisch 2" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "Regen 2" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "Schneefall 2" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "Blitz" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "Tornado" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "neblig 2" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "windig" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "Gedenkschleife" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "Eintrittskarten" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "Abzeichen" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "Medaille" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "Joystick" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "Bild" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon 2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "Schieberegler" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "Drehregler" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "Bildschirm" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "Drucker" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "Computermaus" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "Trackball" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "Video" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "Projektor" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "Fotoblitz" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "Kerze" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "Zeitung gerollt" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "Preisschild" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "Wahlurne" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "Füller" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "Kugelschreiber" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "Pinsel" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "Wachsstift" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "Kartei" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "Spiralblock" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "Spiralkalender" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "Büroklammern" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "Karteikasten" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "Karteischrank" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "Abfalleimer" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel alt" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "Werkstatt" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "Dolch" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "Schild 2" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "Komprimierung" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "Bett" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "Couch" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "Om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "Stopp" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "Aufnahme" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "Flagge schwarz 2" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "Flagge weiß 2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "Markierfeld X fett" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "Knaben" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "Information" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "Mädchen" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "Propellerflugzeug" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "Diesellokomotive" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "Flugzeug oben" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "Feuerwehrwagen" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "Kampfflugzeug" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "Flugzeug rechts" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "Denkblase rechts" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "Stimmungsblase Blitz" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "Denkblase links" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "Aktienkurs" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "Seite eingekreist" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "Hand schreibend" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "Strahlen links" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "Noten absteigend" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "Kreis Schatten" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "Noten aufsteigend" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "Buch" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "Schrift verkleinern" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "Kreis Schatten oben" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "Megaphon 2" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "Megaphon laut" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "Telefonhörer links" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "Tastentelefon weiß" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "Telefonhörer Seite" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "Telefonhörer rechts" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "Tastentelefon schwarz" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "Zeigefinger links flach" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "Hand OK 2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "Zeigefinger links schwarz" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "Strahlen unten" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "Zeigefinger rechts flach" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "Zeigefinger unten flach 2" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "Zeigefinger oben flach 2" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "Tropfen schwarz" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "Keyboard" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "Blumenstrauß 2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "Herz" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "Piraten" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "Telefon Modem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "Keine Piraten" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "Abschnitt schwierig" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "Keltenkreuz" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "Zeigefinger unten weiß" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "Briefumschlag mit Stift" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "Briefumschlag mit Marke" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "Strahlen oben" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "Stift unten links" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "Briefumschlag" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "Reißzwecke" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "Briefumschlag mit Blitz" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "Klapphandy" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "Briefumschlag fliegend" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "Zeigefinger links weiß" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "Zeigefinger rechts weiß" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "Maximieren" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellen" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "Seite beschrieben" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "Seiten beschrieben" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "Neuladen" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "Schrift vergrößern" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "Minimieren" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "Desktopfenster" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "Seite leer" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "Dokument leer" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "Seiten leer" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "Notizseite leer" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "Notizseiten" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "Notizzettel" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "Notizseiten leer" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "Notizseite" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "Symbol CD" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "Dateiordner weiß" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "Zeigefinger rechts schwarz" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "Dateiordner weiß offen" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "Notizzettel leer" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "Dateiordner schwarz" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "Rahmen mit X" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "Rahmen mit Kacheln" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "Dokument mit Text" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "Dokument mit Bild" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "Dokument mit Text und Bild" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "Symbol Drucker" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "Symbol Faxgerät" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "Computermaus 2" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "PC alt" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "Symbol Bildschirm" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "Computermaus 1" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "Festplatte" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "Taschenrechner" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "Bandspeicher" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "Diskette alt" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "Diskette weiß" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "Symbol Tastatur" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "Victory 2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "Diskette schwarz" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "Lippen" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "Tastatur 2" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "Zeigefinger unten schwarz" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "Zeigefinger unten flach" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "Ghettoblaster" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "Rosette schwarz" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "Wimpel schwarz" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "Zeigefinger oben flach" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "Zeigefinger oben schwarz" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "Wimpel weiß" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "Rang höherer" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "Daumen unten 2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "Hand 2" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "Daumen oben 2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "Lautsprecher leise" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "lateinisches Kreuz weiß" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "lateinisches Kreuz schwarz" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "Lautsprecher stumm" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "Glocke weiß" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "Sonne weiß" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "Symbol verboten" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "Symbol Warnung" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "Sprechblasen 3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "Lautsprecher laut" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "Wutblase links" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "Strahlen rechts" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "Blitz schwarz" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "Stimmungsblase" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "Markierfeld Haken" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "X" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "Sprechblasen" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "X fett" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "Sprechblase rechts" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "Markierfeld X" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "Häkchen 2" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "Gesicht umarmend" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "Gesicht denkend" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Augen rollend" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Reißverschluss" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "Smiley zwinkernd kopfstehend" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Dollar" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Thermometer" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "Gesicht bandagiert" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Nerd" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Roboter" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "Zeichen Haut sehr hell" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "Zeichen Haut hell" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "Zeichen Haut leicht braun" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "Zeichen Haut braun" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "Zeichen Haut schwarz" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "Hand gehörnt" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "Gebetsperlen" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Löwe" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "Einhorn" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "Truthahn" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "Krebs" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "Skorpion" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "Käsestück" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "Hot Dog" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "Taco" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "Burrito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "Popcorn" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "Sektflasche" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "Amphore" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "Moschee" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "Synagoge" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "Kaaba" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "Volleyball" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "Cricket" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "Feldhockey" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "Eishockey" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "Tischtennis" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "Badminton" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "Bogen" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "Gotteshaus" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "Chanukkia" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "Gesicht ROFL" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "Gesicht sabbernd" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "Gesicht übel" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "Gesicht niesend" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Cowboy" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Clown" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "Gesicht lügend" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Prinz" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Anzug" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "Frau schwanger" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Weihnachtsfrau" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Facepalm" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Schulterzucken" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "Mann tanzend" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "Fechter" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "Radschlag" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "Wrestler" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "Wasserball" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "Handball" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "Jonglieren" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "Selfie" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "Hand Finger gekreuzt" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "Hand Aufruf" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "Faust links" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "Faust rechts" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "Hand gedreht" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "Händeschütteln" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "Herz schwarz 2" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Gorilla" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Fuchs" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Hirsch" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Nashorn" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "Fledermaus" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Adler" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "Ente" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "Eule" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "Eidechse" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "Hai" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "Garnele" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "Tintenfisch" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "Schmetterling" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "Blume welkend" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "Kiwi" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "Avocado" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "Kartoffel" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "Karotte" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "Gurke" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "Erdnuss" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "Croissant" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "Baguette" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "Pfannkuchen" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "Speck" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "Fladenbrot" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "Ei" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "Pfanne" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "Salat" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "Milch" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "Sektgläser" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "Trinkglas" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "Löffel" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "Roller" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "Motorroller" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "Stoppschild" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "Kanu" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "Medaille gold" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "Medaille silber" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "Medaille bronze" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "Boxen" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "Judo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "Fußballtor" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "Trommel" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "Einkaufswagen" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "Smiley Sterne" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "Smiley Augenbraue erhoben" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "Smiley explodierend" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "Smiley verrückt" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "Smiley schimpfend" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "Smiley übergebend" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "Smiley leise" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "Smiley verhalten" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "Smiley Monokel" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Kind" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Erwachsener" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Greis" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Kopftuch" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Bart" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "Frau stillend" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Magier" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "Fee" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Vampir" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "Meermensch" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Elfe" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "Dschinn" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Zombie" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "Sauna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "Klettern" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "Yoga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "Hand Liebe" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "Hände oben" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Gehirn" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "Herz orange" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "Schal" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "Handschuhe" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "Jacke" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "Socken" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "Baseballkappe" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Zebra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Giraffe" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "Igel" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "Gesicht Dinosaurier" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "Gesicht T-Rex" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "Grille" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "Kokosnuss" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "Brokkoli" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "Brezel" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "Steak" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "Sandwich" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "Schüssel 2" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "Konserve" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "Teigtasche" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "Glückskeks" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "Fertigessenbox" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "Kuchen" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "Becher" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "Essstäbchen" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "UFO" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "Schlitten" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "Curling" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "Bitcoin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d506d56df23..772e72f4887 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 17:18+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 11:37+0000\n" +"Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513703915.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515584232.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Datei von Server öffnen..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "remote file;open open;remote file" -msgstr "" +msgstr "Dateien auf Server; öffnenÖffnen; Dateien auf Server" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2102,15 +2102,15 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Datei von Server öffnen..." #: 01020001.xhp msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgstr "Öffnet ein Dokument von einem Server." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Open Remote.." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Datei - Von Server öffnen..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the Remote Files button in the Start Center" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf Dateien auf Server im Startcenter" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Open icon and select Open Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Lang-klicken Sie auf das Symbol Öffnen und wählen Sie Von Server öffnen..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Ein Server ist ein Webservice, der Dokumente mit oder ohne anmelden, Versionskontrolle und Backup bereitstellt." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Dateien von Servern öffnen und auf Servern speichern" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Auf Server speichern..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "remote file;save save;remote file" -msgstr "" +msgstr "Dateien auf Server; speichernSpeichern; Dateien auf Server" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2414,15 +2414,15 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Auf Server speichern..." #: 01060001.xhp msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgstr "Speichert ein Dokument auf einem Server." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Save Remote.." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Datei - Auf Server speichern..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Save icon and select Save Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Lang-klicken Sie auf das Symbol Speichenr und wählen Sie Auf Server speichern..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Ein Server ist ein Webservice, der Dokumente mit oder ohne anmelden, Versionskontrolle und Backup bereitstellt." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Dateien von Servern öffnen und auf Servern speichern" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "bm_id241513636774794\n" "help.text" msgid "save;save a copy save a copy" -msgstr "" +msgstr "Speichern; eine Kopie speichernEine Kopie speichern" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "Exportieren als" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "bm_id781513636674523\n" "help.text" msgid "export as;PDF export as;EPUB" -msgstr "" +msgstr "Exportieren als; PDFExportieren als; EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "hd_id751513634008094\n" "help.text" msgid "Export As..." -msgstr "" +msgstr "Exportieren als..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id791513634008095\n" "help.text" msgid "Export the document in PDF or EPUB formats" -msgstr "" +msgstr "Exportiert das Dokument in das PDF- oder EPUB-Format" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As..." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Datei - Exportieren als..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "hd_id71513635341099\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Direktes Exportieren als PDF" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "" +msgstr "Exportiert das gesamte Dokument mit Ihren Standard-PDF-Einstellungen." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Direkt als EPUB exportieren" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "Exportiert das gesamte Dokument mit Ihren Standard-EPUB-Einstellungen." #: 01100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 830921e4e22..d8517b57e7e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-07 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 19:28+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512644579.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515439730.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides…" -msgstr "" +msgstr "Sie können Dokumentationen oder Kurzanleitungen in Form von Handbüchern als ODT- oder PDF-Dokument von der %PRODUCTNAME-Webseite unter documentation.libreoffice.org/de/deutschsprachige-dokumentation/ herunterladen. Sie können die Dokumentationsseite auch über Hilfe - Benutzerhandbücher… öffnen." #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f4d79ec12c3..1b999756732 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 14:54+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 11:34+0000\n" +"Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513608846.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515584094.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "Tabelle ~ausblenden" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Verknüpfungen zu externen Dateien..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Verknüpfungen zu externen Dateien..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Folie aus Datei einfügen..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Text aus Datei einfügen..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Vorlagen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "~Sonderzeichen..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Exportieren als..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Als E~PUB exportieren..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Navigieren" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23920,7 +23920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "Kompakte Register" +msgstr "In Registern kompakt" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "~Versteckte Absätze anzeigen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27069,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Seitenspalten-Typ" +msgid "Page Columns" +msgstr "Seitenspalten" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Verknüpfungen zu externen Dateien..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30121,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Nummerierung Großbuchstaben" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30130,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Nummerierung Großbuchstaben" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Vorlage Nummerierung Großbuchstaben" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Nummerierung Kleinbuchstaben" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Nummerierung Kleinbuchstaben" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Vorlage Nummerierung Kleinbuchstaben" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30175,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Nummerierung römische Grußbuchstaben" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30184,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Nummerierung römische Grußbuchstaben" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Vorlage Nummerierung römische Grußbuchstaben" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Nummerierung römische Kleinbuchstaben" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Nummerierung römische Kleinbuchstaben" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Vorlage Nummerierung römische Kleinbuchstaben" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30264,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Seitenrand" +msgid "Page Margins" +msgstr "Seitenränder" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index 91eca444dd1..df450376260 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 06:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 15:56+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513491631.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514822194.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Anzahl2" #: globstr.hrc:185 msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" -msgstr "Durchschnitt" +msgstr "Mittelwert" #: globstr.hrc:186 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" @@ -19163,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Kontur bearbeiten" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "_Groß- und Kleinschreibung" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Groß- und Kleinschreibung für die Kompatibilität mit Microsoft Excel deaktivieren" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "Gena_uigkeit wie angezeigt" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Suchkri_terien = und <> müssen auf ganze Zellen zutreffen" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Aktivieren Sie diese Option für die Kompatibilität mit Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "_Platzhalter in Formeln ermöglichen" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Platzhalter für die Kompatibilität mit Microsoft Excel aktivieren" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Reguläre Ausdrücke in _Formeln ermöglichen" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Keine Platzhalter oder regulären Ausdrücke in Formeln" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Spalten-/_Zeilenbeschriftungen automatisch erkennen" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Dezimal_stellen für Standardzahlenformat begrenzen" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "N_achkommastellen:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Allgemeine Berechnungen" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iterationen" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "Sch_ritte:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Minimaler Änderungs_wert:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Zirkuläre Bezüge" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30.12.1899 (_Standard)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Wert 0 entspricht dem 30.12.1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Wert 0 entspricht dem 01.01.1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Wert 0 entspricht dem 01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Datum" diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po index 59d51ac6b0d..81b31330afe 100644 --- a/source/de/sd/messages.po +++ b/source/de/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 15:00+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513609200.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Vervielfältigen" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Standar_d" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Anzahl an _Kopien:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Werte aus Auswahl" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Werte von Auswahl übernehmen" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X-Achse:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y-Achse:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Drehwinkel:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Verschiebung" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Breite:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Höh_e:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Vergrößerung" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Beginn:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "E_nde:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Farben" diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po index 4d44213dcc3..d9d03931fba 100644 --- a/source/de/svx/messages.po +++ b/source/de/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 06:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 06:23+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513490433.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514442202.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Kai 32 groß" #: page.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "User" -msgstr "Benutzer" +msgstr "Benutzerdefiniert" #: page.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" diff --git a/source/de/wizards/messages.po b/source/de/wizards/messages.po index 4556e6ca1d0..799d16235fd 100644 --- a/source/de/wizards/messages.po +++ b/source/de/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 07:14+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513494864.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Das Verzeichnis '%1' konnte nicht erstellt werden.
Möglicherweise ist auf Ihrer Festplatte nicht genügend Speicherplatz vorhanden." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Das Textdokument konnte nicht erzeugt werden.
Überprüfen Sie bitte, ob das Modul 'PRODUCTNAME Writer' installiert ist." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Das Tabellendokument konnte nicht erzeugt werden.
Überprüfen Sie bitte, ob das Modul 'PRODUCTNAME Calc' installiert ist." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Die Präsentation konnte nicht erzeugt werden.
Überprüfen Sie bitte, ob das Modul 'PRODUCTNAME Impress' installiert ist." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Die Zeichnung konnte nicht erzeugt werden.
Überprüfen Sie bitte, ob das Modul 'PRODUCTNAME Draw' installiert ist." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Die Formel konnte nicht erzeugt werden.
Überprüfen Sie bitte, ob das Modul 'PRODUCTNAME Math' installiert ist." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Die benötigten Dateien konnten nicht gefunden werden.
Bitte starten Sie das %PRODUCTNAME-Installationsprogramm und wählen Sie die Option 'Reparatur'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Die Datei '' existiert bereits.

Möchten Sie die bestehende Datei überschreiben?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ja, alle" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nein" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Fertig" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Zurück" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Weiter >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Hilfe" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Schritte" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei existiert bereits. Möchten Sie diese überschreiben?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Vorlage mit am erstellt." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Unter 'Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Pfade' können Sie die Standardeinstellungen der Pfade durch Klick auf die Schaltfläche 'Standard' wiederherstellen.\n" "Rufen Sie danach den Assistenten erneut auf." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Brief-Assistent" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Geschäftsbrief" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Förmlicher ~privater Brief" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Privater ~Brief" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Geschäftliches Briefpapier ~verwenden" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Eigene Adresse" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "F~ußzeile" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Absenderadresse im ~Kuvertfenster" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Absenderadresse im ~Kuvertfenster" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Briefzeichen" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Be~treffzeile" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Briefan~rede" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Falz~marken" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Grußformel" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "F~ußzeile" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Für ~Versendeadresse Benutzerdaten verwenden" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Neue Absenderadresse:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Für ~Empfängeradresse Platzhalter verwenden" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "~Die Adressdatenbank für Serienbrief verwenden" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Nur auf der zweiten und folgenden Seiten einfügen" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Seitennummer einfügen" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Briefvorlage" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Einen ~Brief aus dieser Dokumentvorlage erstellen" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Manuell ~Veränderungen an der Dokumentvorlage vornehmen" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Seitendesign" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Seitendesign" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Seitendesign" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen, eine Dokumentvorlage für Briefe zu erstellen. Sie können die Dokumentvorlage als Basis verwenden, um dann so häufig wie erwünscht, Briefe zu erstellen." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Höh~e:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Breite:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Abstand zum l~inken Rand:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Abstand zum ~oberen Rand:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Höhe:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Abstand zum l~inken Rand:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Abstand zum ~oberen Rand:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Höh_e:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Absenderadresse" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Straße:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "PLZ/Bundesland/Stadt:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Empfängeradresse" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Dieser Assistent erstellt eine Dokumentvorlage, die Sie vielfach verwenden können, um Briefe mit demselben Aussehen und denselben Einstellungen zu erstellen." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Um einen weiteren Brief mit dieser Dokumentvorlage zu erstellen, gehen Sie zur Dokumentvorlage und doppelklicken darauf." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Name der Dokumentvorlage:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Speicherort und Dateiname:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Wie möchten Sie fortfahren?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Bitte wählen Sie den Typ und das Seitendesign des Briefes" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Wählen Sie die Elemente aus, die gedruckt werden sollen" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Bitte legen Sie fest, welche Elemente bereits auf Ihrem Briefpapier sind" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Legen Sie Absender- und Empfängerdaten fest" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Füllen Sie die Infos ein, die in der Fußzeile zu sehen sein sollen" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Bitte legen Sie letzte Einstellungen fest" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Büro" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Flasche" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "E-Mail" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marine" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Rote Linie" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Sehr geehrte Damen und Herren," -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Liebe Kollegen," -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hallo," -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Gruß" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Mit freundlichen Grüßen" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Tschüß" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Seitendesign" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Briefpapier-Layout" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Gedruckte Elemente" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Empfänger und Absender" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Name und Speicherort" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Fax-Assistent" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Geschäftsfax" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Privates Fax" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Be~treffzeile" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "B~riefanrede" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Grußformel" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Fußzeile" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Für ~Versendeadresse Benutzerdaten verwenden" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Neue Absenderadresse" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Meine Faxvorlage" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Ein Fax aus dieser ~Dokumentvorlage erstellen" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Manuell ~Veränderungen an der Dokumentvorlage vornehmen" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Seitendesign" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Seitendesign" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen, eine Dokumentvorlage für Faxe zu erstellen. Sie können die Dokumentvorlage als Basis verwenden, um dann so häufig wie erwünscht, Faxe zu erstellen." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Eigene Adresse" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Straße:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "PLZ/Bundesland/Stadt:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Dieser Assistent erstellt eine Dokumentvorlage, die Sie vielfach verwenden können, um Faxe mit demselben Aussehen zu erstellen." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Um ein weiteres Fax mit dieser Dokumentvorlage zu erstellen, gehen Sie zum Speicherort der Dokumentvorlage und doppelklicken Sie auf die Datei." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Name der Dokumentvorlage:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Pfad und Dateiname:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Wie möchten Sie weiter vorgehen?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Bitte wählen Sie den Typ und das Seitendesign des Faxes" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Wählen Sie die Bestandteile der Fax-Dokumentvorlage aus" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Legen Sie Absender- und Empfängerdaten fest" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Geben Sie den Text für die Fußzeile ein" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Bitte geben Sie der Dokumentvorlage einen Namen und speichern Sie diese ab" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Nur auf der zweiten und folgenden Seiten einfügen" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Seitennummer einfügen" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datum" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Kommunikationsart" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faxnummer:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Für ~Empfängeradresse Platzhalter verwenden" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "~Die Adressdatenbank für Serienbrief verwenden" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Neue Absenderadresse" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "An:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Von:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel.:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-Mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Diese Vorlage besteht aus" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Seite" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Bitte informieren Sie uns, wenn Übertragungsfehler auftreten." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Flasche" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linien" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marine" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klassisches Fax" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klassisches privates Fax" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Modernes Fax" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Modernes privates Fax" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Wichtige Information!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Zur Kenntnis" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Neuigkeiten!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Sehr geehrte Damen und Herren," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Liebe Kollegen," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hallo," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Guten Tag," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Gruß" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Mit freundlichen Grüßen" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Alles Gute" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Liebe Grüße" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Seitendesign" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Bestandteile" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Absender und Empfänger" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Name und Ort" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Tagesordnungs-Assistent" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Eigene ~Veränderungen an der Dokumentvorlage vornehmen" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Vorlagenname:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Pfad und Dateiname:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Wie möchten Sie weiter vorgehen?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Bitte wählen Sie das Seitendesign der Tagesordnung" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Bitte wählen Sie die Überschriften aus, welche die Tagesordnung beinhalten soll" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Bitte tragen Sie allgemeine Informationen über das Ereignis ein" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Bitte tragen Sie die Tagesordnungspunkte ein" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Bitte wählen Sie die Namen aus, welche die Tagesordnung beinhalten soll" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Bitte geben Sie der Dokumentvorlage einen Namen und speichern Sie diese ab" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Formular für Protokollbericht einfügen" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen eine Dokumentvorlage für Tagesordnungen zu erstellen. Diese Vorlage kann als Basis für Tagesordnungen, wann immer benötigt, benutzt werden." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Uhrzeit:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Für leere Felder werden Platzhalter verwendet. Sie können sie später durch Text ersetzen." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Eine Tagesordnung aus dieser ~Dokumentvorlage erstellen" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Um eine neue Tagesordnung mit dieser Dokumentvorlage zu erstellen, wechseln Sie in den Ordner, in dem sich die Dokumentvorlage befindet und doppelklicken Sie auf die Datei." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Tagesordnungspunkt" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Verantwortlich" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Einberufen von" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Vorsitz" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Protokollführer" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Teilnehmer" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Beobachter" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Fachpersonal" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Die Vorlage wird Platzhalter für alle ausgewählten Namen beinhalten. Beim Erstellen einer Tagesordnung von der Vorlage, können sie die Platzhalter durch entsprechende Namen ersetzen." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Art der Besprechung" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Bitte lesen" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Bitte mitbringen" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notiz" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Die Vorlage wird Platzhalter für alle ausgewählten Punkte erstellen." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Dieser Assistent erstellt eine Dokumentvorlage, welche Sie verwenden können, um mehrere Tagesordnungen mit demselben Layout und denselben Einstellungen zu erstellen." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Seitendesign:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "meineTagesordnungsVorlage.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Meine Tagesordnungsvorlage" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Es ist ein unerwarteter Fehler beim Speichern aufgetreten." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Name" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Uhrzeit" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Ort" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Anklicken, um Text zu ersetzen" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Seitendesign" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Allgemeine Informationen" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Bestandteile" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Namen" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Tagesordnungspunkte" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Name und Ort" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Es ist ein unerwarteter Fehler beim Öffnen der Tagesordnungsvorlage aufgetreten." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Art der Besprechung" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Bitte mitbringen" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Bitte lesen" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Einberufen von" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Vorsitz" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Teilnehmer" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Protokollführer" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Beobachter" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Fachpersonal" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Hinzufügen" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Nach oben verschieben" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Nach unten verschieben" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Zeit:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Themen" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Nr." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Thema" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Verantwortlich" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Zusatzinformation" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Zeitrahmen für" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskussion:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Zusammenfassung:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Zu erledigen:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Verantwortlich:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Frist:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klassisch" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Farbenfroh" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Grün" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grau" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Rot" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Einfach" diff --git a/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8fe46241a81..c7703380b3e 100644 --- a/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:58+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27769,7 +27769,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31036,7 +31036,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/dgo/sc/messages.po b/source/dgo/sc/messages.po index 2d345624f66..e66c1a82a96 100644 --- a/source/dgo/sc/messages.po +++ b/source/dgo/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20437,124 +20437,139 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "इबारत आकृति" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "केस संवेदनशील" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "इशारिया जगहां " -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "सधारण अभिनंदन" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/dgo/sd/messages.po b/source/dgo/sd/messages.po index e8d2c01509b..f12c4d403ba 100644 --- a/source/dgo/sd/messages.po +++ b/source/dgo/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6118,83 +6118,83 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Customise" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "नकल" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "बिलानिर्देश" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Number of colours:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_x-Axis" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_y-Axis" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "चौड़ाई:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "उंचाई:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/dgo/wizards/messages.po b/source/dgo/wizards/messages.po index f003461c7f0..a1da6cb640d 100644 --- a/source/dgo/wizards/messages.po +++ b/source/dgo/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1'डरैक्टरी नेईं सरजोई सकी.होई सकदा ऐ जे थुआढ़ी हार्ड डिस्क उप्पर काफी थाह्‌र नेईं रेही दी होऐ." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "इबारत दस्तावेज नेईं सरजोई सकेआ.जाचो जे 'PRODUCTNAME लेखक'माड्यूल प्रस्थापत है." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रैडशीट नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME कल्क 'माड्यूल प्र स्थापत है." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "प्रस्तुति नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME इंप्रैस्स 'माड्यूल प्रस्थापत है." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "चित्रकारी नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME चित्रण 'माड्यूल प्रतिस्थापत है." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "फार्मूला नेईं सरजोई सकेआ. जाचो जे 'PRODUCTNAME स्हाब 'माड्यूल प्रतिस्थापत है." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "लोड़दियां फाइलां नेईं लब्भियां. कृपा करियै %PRODUCTNAME सैट-अप शुरू करो ते'मरम्त' चुनो." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "''फाइल पैह्‌लें शा मजूद ऐ. क्या तुस मजूद

फाइल गी ओवरराइट करना चाह्‌गेओ?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "हां " -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "सभनें लेई हां" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "नेईं " -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करो" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~मकाओ " -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~पिच्छें " -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "आगे > (~N)" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~मदद " -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "~चरण(बहु.)" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "बंद करो " -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ठीक ऐ " -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "पुच्छ पैह्‌लें शा मजूद ऐ. क्या तुस इसी म्हेसना चांह्‌दे ओ ? " -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "सच्चे ने राहें पर सिरजेआ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -147,1435 +147,1435 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "चिट्ठी विशारद" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबल" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "बपार चिट्ठी (~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "रस्मी व्यक्तिगत चिट्ठी (~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "व्यक्तिगत चिट्ठी (~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "पैह्‌लें शा छपे दे तत्वें सनैं चिट्ठी-सिरनांऽ आह्‌ला कागज बरतो (~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "पन्छान चिॕन्न (~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "वापसी सिरनामां" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "पैरालेख शामल करो (~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लफाफा दोआरी च वापसी सिरनामां (~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "पन्छान चिॕन्न (~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लफाफा दोआरी च वापसी सिरनामां (~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "चिट्ठी दस्खत" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विशे सतर (~u)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "अभिनंदन " -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "भन्न चिॕन्न (~m)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "मानार्थ समाप्ति (~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "पैरलेख " -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "वापसी सिरनामे लेई बरतूनी डेटा बरतो (~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नमां भेजने आह्‌ले दा सिरनामां (~N)" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "स्थानधारक बरतो प्राप्त कर्ता दे सिरनामे लेई (~r)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "सिरनामां डेटाबेस बरतो मेल विलय लेई (~m)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "शामल करो सिर्फ दुए जां अगलें सफें पर (~o)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "सफा संख्या शामल करो (~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "चिट्ठी सच्चा" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "सिरजो इस सच्चे परा चिट्ठी (~l)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "करो इस चिट्ठी सच्चे च दस्ती तब्दीलियां (~m)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "एह् विशारद चिट्ठी सच्चा सिरजने च थुआढ़ी मदद करदा ऐ.ते फ्ही तुस सच्चे गी तुस जिन्नी बारी चाहो चिट्ठी लिखने लेई अधार दे तौर पर बरती सकदे ओ." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "उंचाई: " -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "चौड़ाई:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "खब्बे हाशिये बक्खी थाह्‌रबंदी: (~p)" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "धुर उप्परले हाशिये बक्खी थाह्‌रबंदी: (~t)" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "उंचाई: " -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "चौड़ाई:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "खब्बे हाशिये बक्खी थाह्‌रबंदी: (~p)" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "धुर उप्परले हाशिये बक्खी थाह्‌रबंदी: (~t)" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "उंचाई: " -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "भेजने आह्‌ले दा सिरनामां" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "नांऽ " -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "गॕलीः" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड /रियासत/शैह्‌र:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "प्राप्तकर्ता दा सिरनामां" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "पैरलेख " -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "एह् विशारद चिट्ठी सच्चा सिरजदा ऐ, जेह्‌ड़ा तुसें गी इक्कै खाके ते सैट्टिंगें कन्नै केईं गुणा चिट्ठी सिरजने च समर्थ करदा ऐ." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "सच्चे चा दूआ नमां चिट्ठी सिरजने लेई बस सच्चा स्थान तगर जाओ ते दोह्‌रा क्लिक करो." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "सच्चा नांऽ:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "~स्थान ते फाइल-नांऽ " -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "तुस अग्गें किॕयां चलना चांह्‌दे ओ?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "कृपा करियै चिट्ठी ते सफा डजैन दी किस्म तालो." -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "छापने लेई वस्तां चुनो." -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "वस्तें दा विशेश ब्यौरा देओ, जेह्‌ड़ियां थुआढ़े चिट्ठी-सिरनांऽ आह्‌ले कागज पर पैह्‌लें गै हैन." -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "भेजने आह्‌ले ते प्राप्त कर्ता दी जानकारी दा विशेश ब्यौरा देओ." -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "जेह्‌ड़ी जानकारी पैरालेख च देना चांह्‌गेओ, बिच भरो." -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "कृपा करियै खीरी सैट्टिंगें दा विशेश ब्यौरा देओ" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "विशे: " -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "दफ्तर " -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "मरीन " -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "नमीं लकीर" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "उसदे लेई जिस कन्नै इसदा सरोकार ऐ" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "प्रिय सर जां मैडम" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "नमस्कार" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "सच्चें" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "सादर" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "चीअरस" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "चिट्ठी सिरनांऽ खाका" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "छपत वस्तां" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "प्राप्तकर्ता ते भेजने आह्‌ला" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "पैरलेख " -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "नांऽ ते स्थान" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फैक्स विशारद" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबल" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "बपार फैक्स (~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "व्यक्तिगत फैक्स (~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "पन्छान चिॕन्न (~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विशे सतर (~u)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "अभिनंदन " -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "मानार्थ समाप्ति (~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "पैरलेख " -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "वापसी सिरनामे लेई बरतूनी डेटा बरतो (~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "नमां वापसी सिरनामां (~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "मेरा फैक्स सच्चा" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "सिरजो इस सच्चे शा फैक्स (~f)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "इस फैक्स सच्चे च दस्ती तब्दीलियां करो (~m)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "एह् विशारद फैक्स सच्चा सिरजने च थुआढ़ी मदद करदा ऐ.ते फ्ही तुस सच्चे गी तुस लोड़ होऐ फैक्स सिरजने लेई बरती सकदे ओ." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "वापसी सिरनामां" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "नांऽ " -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "गॕलीः" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड /रियासत/शैह्‌र:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "पैरलेख " -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "एह् विशारद इक नेहा फैक्स सच्चा सिरजदा ऐ ,जेह्‌ड़ा तुसेंगी उस्सै खाके ते सैट्टिंगें कन्नै केईं गुणा फैक्स सिरजने च समर्थ करदा ऐ." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "सच्चे चा दूआ नमां फैक्स सिरजने लेई उस स्थान तगर जाओ ,जित्थै तुसें सच्चा बचाए दा ऐ ते फाइल पर दोह्‌रा क्लिक करो." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "सच्चा नांऽ:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "~स्थान ते फाइल-नांऽ " -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr " तुस केह् करना चांह्‌दे ओ ? " -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फैक्स किस्म ते सफा डजैन तालो" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फैक्स सच्चे च शामल करने लेई बस्तां चुनो" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "भेजने आह्‌ले ते प्राप्त कर्ता दी जानकारी दा विशेश ब्यौरा देओ." -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "पैरालेख लेई इबारत प्रविश्ट करो" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "इक नांऽ तालो ते सच्चा बचाइयै रक्खो" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "शामल करो सिर्फ दुए जां अगलें सफें पर (~o)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "सफा संख्या शामल करो (~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~तरीक=" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "सनेह् दी किस्म (~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फैक्स नंबर" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "स्थानधारक बरतो प्राप्त कर्ता दे सिरनामे लेई (~r)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "सिरनामां डेटाबेस बरतो मेल विलय लेई (~m)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "नमां वापसी सिरनामां (~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "धुर उप्पर: " -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~शा" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "फैक्स " -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ई-मेल :" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "सफा" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "लकीरां " -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "मरीन " -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फैक्स " -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "म्हत्त्वपूर्ण जानकारी!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "होर अग्गें जानकारी " -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "खबरां!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "उसदे लेई जिस कन्नै इसदा सरोकार ऐ," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "प्रिय सर जां मैडम," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "नमस्कार," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "हैलो," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "सच्चें" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "थुआढ़ा वफादार" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "यथा जोग" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "लेओ" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "शामल करने गी बस्तां" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "प्राप्तकर्ता ते भेजने आह्‌ला" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "पैरलेख " -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "नांऽ ते स्थान" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "अजंडा विशारद" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "करो इस अजंडा सच्चे च दस्ती तब्दीलियां (~m)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "सच्चा नांऽ:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "~स्थान ते फाइल-नांऽ " -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr " तुस केह् करना चांह्‌दे ओ ? " -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "अजंडा लेई सफा डजैन तालो" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "कृपा करियै सिरनांऽ चुनो जेह्‌ड़े तुस अपने अजंडा सच्चे च शामल करना चांह्‌दे ओ." -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "कृपा करियै घटना लेई सधारण जानकारी प्रविश्ट करो" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "कृपा करियै अजंडे लेई वस्तें दे नांऽ दस्सो" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "कृपा करियै नांऽ चुनो जेह्‌ड़े तुस अपने अजंडा सच्चे च शामल करना चांह्‌दे ओ." -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "इक नांऽ तालो ते सच्चा बचाइयै रक्खो" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ब्यौरा रकाड करने लेई फार्म शामल करो" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "एह् विशारद इक अजंडा सच्चा सिरजने च थुआढ़ी मदद करदा ऐ.ते फ्ही इक अजंडा सिरजने लेई जिसलै लोड़ होऐ, ओह् सच्चा बरतोई सकदा ऐ." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "समां " -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "नांऽ " -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "स्थान: " -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "जगहधारक खाल्ली खेतरें च बरतोङन.तुस बाद च जगहधारकें गी इबारत कन्नै बदली सकदे ओ." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "... " -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "सिरजो इक इक सच्चे चा अजंडा (~a)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "सच्चे चा नमां अजंडा सिरजने लेई उस स्थान तगर जाओ जित्थै तुसें सच्चा बचाए दा ऐ ते फाइल पर दोह्‌रा क्लिक करो." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "अजंडा बस्त" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "जिम्मेदार" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "अरसा" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "आसेआ मीटिंग सद्दी गेई (~8)" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "सभापति (~n)" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "ब्यौरा रक्खने आह्‌ला" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr " माफक\t" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "हाजर" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "प्रेक्षक" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "सुविधा अमला" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "अजंडा सच्चे च चुनंदा लोकें दे नांएं लेई जगहधारक शामल होङन.सच्चे परा अजंडा सिरजदे बेल्लै तुस इॕनें जगहधारक गी मनासब नांएं कन्नै प्रतिस्थापत करी सकदे ओ" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "मीटिंग दी किस्म" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "कृपा करियै पढ़ो" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "कृपा करियै लेआओ" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "नोट (बहु.) " -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "अजंडा सच्चा चुनी दी वस्तें लेई जगहधारक शामल करग." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "तरीक :" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "एह् विशारद अजंडा सच्चा सिरजदा ऐ, जेह्‌ड़ा तुसें गी इक्कै खाके ते सैट्टिंगें कन्नै केईं गुणा फैक्स सिरजने च समर्थ करदा ऐ." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "सफा डजैन" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "मेरा अजंडा सच्चा.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "मेरा अजंडा सच्चा" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "अजंडा सच्चा बचांदे बेल्लै इक अनअपेक्षत गल्ती घटत होई" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "नांऽ " -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "तरीक" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "समां " -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "स्थान " -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "इस इबारत दा प्रतिस्थापन करने लेई क्लिक करो" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "सधारण जानकारी" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "शामल करने लेई सिरनांऽ" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "नांऽ " -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "अजंडा बस्तां" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "नांऽ ते स्थान" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "अजंडा सच्चा खोह्‌लदे बेल्लै इक अनअपेक्षत गल्ती घटत होई" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "मीटिंग दी किस्म" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "कृपा करियै लेआओ" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "कृपा करियै पढ़ो" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "नोट (बहु.) " -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "आसेआ मीटिंग सद्दी गेई (~8)" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "सभापति (~n)" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "हाजर" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "ब्यौरा रक्खने आह्‌ला" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr " माफक\t" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "प्रेक्षक" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "सुविधा अमला" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "समावेश करो " -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "हटाओ" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "उप्पर लेओ " -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "खल्ल लेओ " -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "तरीक :" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "समां " -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "स्थान: " -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "जिम्मेदार" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "समां " -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "बाद्धू जानकारी " -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "नीला" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "रौंगला " -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "सैल्ला" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "स्लेटी" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "संतरी " -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "सूहा" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f884ade40bc..75a38d643e4 100644 --- a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 11:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index fddc6ab4c53..39889a23ec0 100644 --- a/source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 14:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27711,7 +27711,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30976,7 +30976,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/dz/sc/messages.po b/source/dz/sc/messages.po index 51cb1e13bb1..58373208a7f 100644 --- a/source/dz/sc/messages.po +++ b/source/dz/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20429,123 +20429,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཀྱི་བུར་གཞོང་།" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "བཅུ་ཚག་ས་གནས་ཚུ།" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་གུས་བཏུད།" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/dz/sd/messages.po b/source/dz/sd/messages.po index 6cfcd66f4cf..7695d9b5d66 100644 --- a/source/dz/sd/messages.po +++ b/source/dz/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6123,82 +6123,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "རྫུན་མ།" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "འདྲ་བཤུས་ཀྱི་ གྲངས།" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "རྒྱ་ཚད:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "མཐོ་ཚད:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/dz/wizards/messages.po b/source/dz/wizards/messages.po index 03ffb13d9b5..acb4504aa91 100644 --- a/source/dz/wizards/messages.po +++ b/source/dz/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' སྣོད་ཐོ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།
ཁྱོད་རའི་ཧརཌི་ཌིཀསི་ནང་ལུ་བར་སྟོང་ལྷག་ལུས་ལངམ་སྦེ་མེདཔ་འོང་།" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་ཆ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།
'PRODUCTNAME རྩོམ་འབྲི་པའི་ཚད་གཞི་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ཤོག་ཁྲམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།
'PRODUCTNAME ཀེལ་སི་ཚད་གཞི་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "གསལ་སྟོན་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།
'PRODUCTNAME ཨིམ་པེརེསི་ ཚད་གཞི་འདི་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "པར་རིས་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།
PRODUCTNAME འབྲི་ནི་ཚད་གཞི་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "མན་ངག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།
'PRODUCTNAME ཨང་རྩིས་ཚད་གཞི་འདི་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཚུ་ མ་འཐོབ།
%PRODUCTNAME གཞི་སྒྲིག་འདི་འགོ་བཙུགས་ཞིནམ་ལས་ 'Repair' གདམ་ཁ་རྐྱབས་གནང་།" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ཡིག་སྣོད་'' འདི་སེ་མ་ལས་རང་གནས་ཏེ་འདུག

གནས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ཨིན།" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ཆ་མཉམ་ལུ་ཨིན།" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "མེན།" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "མཇུག་བསྡུ་ནི།(~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "<ལོག(~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "ཤུལ་མམ།>(~N)" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "གྲོགས་རམ། (~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "རིམ་པ་ཚུ།" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ཁ་བསྡམས།" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "བཏུབ།" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཧེ་མ་ལས་གནས་ཏེ་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "བརྒྱུད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ ཊེམ་པེལེཊི་ on " -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "ལག་ཆས་- གདམ་ཁ་ - %PRODUCTNAME- འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་འོག་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ སྒྲིག་སྟངས་ངོ་མ་ཚུ་ནང་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་སླར་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཨེབ་རྟ་འདི་ཨེབ་གཏང་།\n" "དེ་ལས་ཝི་ཛརཌི་འདི་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ཡི་གུའི་ཝི་ཛརཌི།" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ཁ་ཡིག་༩" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ཚོང་འབྲེལ་གྱི་ཡི་གུ།(~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "རང་དོན་ཡི་གུ་སྒྲིག་ལྡན་པ།(~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "རང་དོན་ཡི་གུ།(~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ཡི་གུ་མགོའི་ཤོག་ལེབ་འདི་ སྔ་གོང་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད་འབདཝ་བའི་རྒྱུ་རྫས་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "ལས་རྟགས།(~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "སླར་ལོག་ཁ་བྱང་།" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "མཇུག་ཡིག་གྲངས་སུ་བཙུགས།(~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ཡིག་ཤུབས་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ སླར་ལོག་ཁ་བྱང་།(~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "ལས་རྟགས།(~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ཡིག་ཤུབས་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ སླར་ལོག་ཁ་བྱང་།(~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "ཡི་གུའི་རྟགས་ཚུ།" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "དོན་ཚན་གྲལ་ཐིག(~u)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "གུས་བཏུད།(~t)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "རྟགས་ཚུ་བལྟབ།(~m)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "ལྷན་ཐབས་བསྡམས།(~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག(~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "སླར་ལོག་ཁ་བྱང་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་གནད་སྡུད་ལག་ལེན་འཐབ།(~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "གཏང་མཁན་གྱི་ཁ་བྱང་གསརཔ།:(~N)" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ལེན་མཁན་གྱི་ཁ་བྱང་གི་དོན་ལུ་ ས་གནས་འཛིན་མི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།(~r)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ཡིག་འཕྲིན་མཉམ་བསྡོམས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཁ་བྱང་གནད་སྡུད་ལག་ལེན་འཐབ།(~m)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ཤོག་ལེབ་གཉིས་པ་དང་འོག་གི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་ གྲངས་སུ་བཙུགས།(~o)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཨང་གྲངས་སུ་བཙུགས།(~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ཡི་གུའི་ཊེམ་པེལེཊི།" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "འ་ནི་ཊེམ་པེལེཊི་འདི་ནང་ལས་ཡི་གུ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།(~l)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "འ་ནི་ཡི་གུའི་ཊེམ་པེལེཊི་འདི་ལུ་ལག་དེབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བཟོ།(~m)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "འ་ནི་ཝི་ཛརཌི་གིས་ཁྱོད་ལུ་ཡི་གུའི་ཊེམ་པེལེཊི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ནང་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "མཐོ་ཚད།:(~H)" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "རྒྱ་ཚད།:(~W)" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ས་སྟོང་གཡོན་ལུ་ ས་སྟོང་བཞག་ཐངས།:(~p)" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ས་སྟོང་མགོ་ལུ་ ས་སྟོང་བཞག་ཐངས།(~t)" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "མཐོ་ཚད།:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "རྒྱ་ཚད།:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ས་སྟོང་གཡོན་ལུ་ ས་སྟོང་བཞག་ཐངས།:(~p)" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ས་སྟོང་མགོ་ལུ་ ས་སྟོང་བཞག་ཐངས།(~t)" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "མཐོ་ཚད།:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "གཏང་མཁན་གྱི་ཁ་བྱང་།" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "མིང་།:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ཁྲོམ་ལམ།:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "གནས་ཨང་/མངའ་སྡེ་ / གྲོང་སྡེ།:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ལེན་མགན་གྱི་ཁ་བྱང་།" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "འ་ནི་ཝི་ཛརཌི་གིས་སྐྲིག་བཀོད་དང་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་པ་ལག་ལེན་ཐོག་ལས་ཡི་གུ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ནང་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ཡིག་གུའི་ཊེམ་པེལེཊི་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡི་གུ་གསརཔ་གཞན་མི་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ཊེམ་པེལེཊི་གནས་ཁོངས་ནང་འགྲུལ་བསྐྱོད་འབད་བཞིནམ་ལས་ལོག་བལྟབ་ཨེབ་གཏང་།" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་མིང་།:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "གནས་ཁོངས་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་།:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "ཡི་གུའི་དབྱེ་བ་དང་ཤོག་ལེབ་བསྒྲིག་བཀོད་ གདམ་གནང་།" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་དགོས་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཤོག་ལེབ་ཡི་གུའི་མགུ་ཏོ་གུ་ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གསལ་བཀོད་འབད།" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "གཏང་མཁན་དང་ལེན་མཁན་གྱི་བརྡ་དོན་གསལ་བཀོད་འབད།" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མཇུག་ཡིག་ནང་དགོས་མི་འདི་བརྡ་དོན་ནང་ལུ་བཀང་།" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "མཇུག་གི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་གསལ་བཀོད་འབད།" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "དོན་ཚན:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ཡིག་ཚང་།" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "རྒྱ་མཚོའི།" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "གྱལ་རིམ་གསརཔ།" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ག་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་རུང་།" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "བརྩེ་བའི་སློབ་དཔོན་ནམ་ཨ་མ།" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ཧེ་ལོ།" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "གུས་ཞབས་ཅན།" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ལེགས་སྨོན་བཟང་པོ།" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "སྤྲོ་བ།" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ཡི་གུ་མགུ་ཏོག་གི་སྒྲིག་བཀོད།" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ།" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ལེན་མཁན་དང་གཏང་མཁན།" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "མིང་དང་གནས་ཁོངས།" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "དཔར་འཕྲིན་ཝི་ཛརཌི།" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ཁ་ཡིག་༩" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ཚོང་འབྲེལ་དཔར་འཕྲིན།(~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "རང་དོན་དཔར་འཕྲིན།(~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "ལས་རྟགས།(~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "དོན་ཚན་གྲལ་ཐིག(~u)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "གུས་བཏུད།(~a)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "ལྷན་ཐབས་བསྡམས།(~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག(~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "སླར་ལོག་ཁ་བྱང་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་གནད་སྡུད་ལག་ལེན་འཐབ།(~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "སླར་ལོག་ཁ་བྱང་གསརཔ།(~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ངི་གི་དཔར་འཕྲིན་ཊེམ་པེལེཊི།" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འདི་ནང་ལས་ དཔར་འཕྲིན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།(~f)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "འ་ནི་དཔར་འཕྲིན་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ ལག་དེབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བཟོ།(~m)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "འ་ནི་ཝི་ཛརཌི་གིས་ཁྱོད་ལུ་ དཔར་འཕྲིན་ཊེམ་པེལེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ནང་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན། དེ་ལས་འབདན་ཊེམ་པེལེཊི་འདི་དཔར་འཕྲིན་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ནང་ནམ་དགོས་རུང་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ཨིན།" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "སླར་ལོག་ཁ་བྱང་།" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "མིང་།:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ཁྲོམ་ལམ།:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "གནས་ཨང་/མངའ་སྡེ་ / གྲོང་སྡེ།:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "འ་ནི་ཝི་ཛརཌི་གིས་ཁྱོད་ལུ་སྒྲིག་བཀོད་དང་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་པ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་དཔར་འཕྲིན་ཚུ་སྣ་མང་གསར་བསྐྲུནའབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་དཔར་འཕྲིན་ཊེམ་པེལེཊི་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་གཞན་མི་དཔར་འཕྲིན་གསརཔ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཊེམ་པེལེཊི་སྲུངས་ཡོད་པའི་གནས་ཁོངས་ནང་འགྱོ་ཞིནམ་ལས་ཡིག་སྣོད་འདི་ལོག་བལྟབ་ཨེབ་གཏང་།" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གི་མིང་།:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "གནས་ཁོངས་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་།:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "དཔར་འཕྲིན་དང་ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་དབྱེ་བ་གདམ།" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "དཔར་འཕྲིན་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་གྲངས་སུ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "གཏང་མཁན་དང་ལེན་མཁན་གྱི་བརྡ་དོན་གསལ་བཀོད་འབད།" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "མཇུག་ཡིག་དོན་ལུ་ཚིག་ཡིག་བཙུགས།" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "མིང་གཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབ་སྟེ་ཊེམ་པེལེཊི་འདི་སྲུངས།" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ཤོག་ལེབ་གཉིས་པ་དང་འོག་གི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་ གྲངས་སུ་བཙུགས།(~o)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཨང་གྲངས་སུ་བཙུགས།(~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "ཚེས།(~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་དབྱེ་བ།(~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "དཔར་འཕྲིན་ཨང་།:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ལེན་མཁན་གྱི་ཁ་བྱང་གི་དོན་ལུ་ ས་གནས་འཛིན་མི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།(~r)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ཡིག་འཕྲིན་མཉམ་བསྡོམས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཁ་བྱང་གནད་སྡུད་ལག་ལེན་འཐབ།(~m)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "སླར་ལོག་ཁ་བྱང་གསརཔ།(~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "མགོ་:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "ལས།(~F)" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "དཔར་འཕྲིན།" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "གློག་འཕྲིན།:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "གྲལ་ཐིག" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "རྒྱ་མཚོའི།" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "དཔར་འཕྲིན།" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "བརྡ་དོན་གལ་ཅན།!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "ཁྱོད་རའི་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལུ།" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "གནས་ཚུལ།!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ག་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་རུང་།" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "བརྩེ་པའི་སློབ་དཔོན་ནམ་ཨ་མ།," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ཧེ་ལོ།," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "དབའི།," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "གུས་ཞབས་ཅན།" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ཁྱོད་རའི་དམ་ཚིག་ཅན།" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ལེགས་སྨོན།" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "མཛའ་མཐུན།" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "གྲངས་སུ་བཙུགས་ནིའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ།" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "གཏང་མི་དང་ལེན་མཁན།" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "མིང་དང་གནས་ཁོངས།" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "གྲོས་གཞི་ཝི་ཛརཌི།" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལུ་ལག་དེབ་བཟོ།(~m)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་མིང་།:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "གནས་ཁོངས་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་།:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "གྲོས་གཞིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་གནང་།" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "ཁྱོད་རའི་གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི་གི་གྲངས་སུ་བཙུགས་ནིའི་རེ་འདོད་ཡོད་པའི་མགུ་རྒྱན་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "བྱང་་ལས་ཀྱི་དོན་ལུ་ཡོངས་ཁྱབ་བརྡ་དོན་བཙུགས་གནང་།" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "གྲོས་གཞིའི་དོན་ལུ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གསལ་བཀོད་འབད་གནང་།" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "ཁྱོད་རའི་གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི་གི་གྲངས་སུ་བཙུགས་ནིའི་རེ་འདོད་ཡོད་པའི་མིང་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "མིང་གཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབ་སྟེ་ཊེམ་པེལེཊི་འདི་སྲུངས།" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "སྐར་མ་ཚུ་སྒྲ་བཟུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གཞི་སྒྲུབ་གྲངས་སུ་བཙུགས།" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "འ་ནི་ཝི་ཛརཌི་གིས་ཁྱོད་ལུ་ གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན། དེ་ལས་འབདན་ཊེམ་པེལེཊི་འདི་གྲོས་གཞི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ནང་གནམ་དགོས་རུང་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ཨིན།" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "ཆུ་ཚོད།:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "མིང་།:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "གནས་ཁོངས།:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ས་སྒོ་སྟོང་པ་ཚུ་ནང་ ས་གནས་འཛིན་མི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན། ཤུལ་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཚིག་ཡིག་དང་གཅིག་ཁར་ས་གནས་འཛིན་མི་ཚུ་ཚབ་བཙུགས་ཚུགསཔ་ཨིན།" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འདི་ནང་ལས་ གྲོས་གཞི་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།(~a)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་གྲོས་གཞི་གསརཔ་གཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཊེམ་པེལེཊི་སྲུངས་བཞག་མི་གནས་ཁོངས་ནང་འགྱོ་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་སྣོད་འདི་ལོག་བལྟབ་ཨེབ་གཏང་།" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "གྲོས་གཞི་རྣམ་གྲངས།" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "ཁ་འགན་ཅན།" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "དུས་ཡུན།" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "གྱིས་འབོ་ཡོད་པའི་འཛོམས་འདུ།" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ཁྲི་འཛིན།" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "སྐར་མ་བཟུང་མི།" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "རན་པ་བཟོ་མི།" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ།" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ལྟ་རྟོག་པ་ཚུ།" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "མཐུན་རྐྱེན་ལས་མི།" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མིའི་མིང་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི་གི་གྲངས་སུ་ས་གནས་འཛིན་མི་ཚུ་བཙུགསཔ་ཨིན། ཊེམ་པེལེཊི་ལས་གྲོས་གཞི་གསར་བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་འོས་ལྡན་མིང་ཚུ་བཙུགས་ཐོག་ལས་ས་གནས་འཛིན་མི་དེ་ཚུ་ཚབ་བཙུགས་ཚུགས།" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "འཛོམས་འདུ་ཀྱི་དབྱེ་བ།" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ལྷག་གནང་།" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "འབག་འོང་གནང་།" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ།" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི་གི་གྲངས་སུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ས་གནས་འཛིན་མི་ཚུ་བཙུགསཔ་ཨིན།" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "ཚེས།:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "སྒྲིག་བཀོད་དང་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་གཅིག་པའི་ཐོག་ལས་འ་ནི་ཝི་ཛརཌི་འདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་གྲོས་གཞི་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "ཤོག་ལེབ་བཀོད་སྒྲིག:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "ངི་གི་ གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི། ཨེསི་ཊི་ཌབ་ལུ།" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ངི་གི་ གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི།" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི་འདི་ སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་གཅིག་བྱུང་ནུག" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "མིང་།" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "ཚེས།" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "ཆུ་ཚོད།" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "གནས་ཁོངས།" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ཚབ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་།" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་བརྡ་དོན།" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "གྲངས་སུ་བཙུགས་ནིའི་མགུ་རྒྱན་ཚུ།" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "མིང་ཚུ།" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "གྲོས་གཞི་རྣམ་གྲངས་ཚུ།" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "མིང་དང་གནས་ཁོངས།" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི་ འདི་ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་གཅིག་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "འཛོམས་འདུ་ཀྱི་དབྱེ་བ།" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "འབག་འོང་གནང་།" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ལྷག་གནང་།" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ།" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "གྱིས་འབོ་ཡོད་པའི་འཛོམས་འདུ།" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ཁྲི་འཛིན།" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ།" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "སྐར་མ་བཟུང་མི།" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "རན་པ་བཟོ་མི།" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ལྟ་རྟོག་པ་ཚུ།" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "མཐུན་རྐྱེན་ལས་མི།" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "བཙུགས།" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ཡར་སྤོ།" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "མར་སྤོ།" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "ཚེས།:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "ཆུ་ཚོད།:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "གནས་ཁོངས།:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "ཁ་འགན་ཅན།" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "ཆུ་ཚོད།" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ཁ་སྐོང་འབད་བཏུབ་པའི་བརྡ་དོན།" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "ཧོནམ།" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "ཚོས་གཞི་ཅན།" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "ལྗང་ཁུ།" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "སྐྱ་ཐལ།" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ལི་ཝང་།" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "དམརཔོ།" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/el/cui/messages.po b/source/el/cui/messages.po index bfa562dea94..3a3309499a7 100644 --- a/source/el/cui/messages.po +++ b/source/el/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 15:19+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513076533.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513783177.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Επιλογές ασφαλείας και προειδοποιήσει #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Κανένα πλήκτρο" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "Κατά την κρυπτογράφηση εγγράφων, να κρυ #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Κρυπτογράφηση" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/el/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/el/extras/source/autocorr/emoji.po index 9adf47fa630..3f69e1d1cd7 100644 --- a/source/el/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/el/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 14:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 01:53+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480602499.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514166801.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "κεραυνός3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "καταιγίδα2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "υδράργυρος" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "Γη" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "Δίας" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "Κρόνος" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "Ουρανός" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "Ποσειδώνας" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "Πλούτωνας" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "Κριός" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "Ταύρος" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "Δίδυμοι" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "Καρκίνος" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "Λέων" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "Παρθένος" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "Ζυγός" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "Σκορπιός" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "Τοξότης" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "Αιγόκερως" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "Υδροχόος" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "Ιχθείς" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "σημαία4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "σημαία3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "ασπίδα2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "γκολφ2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "ομιχλώδης" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "Γαλαξίας" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "Άνθος2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "κεράσι" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "μαγείρεμα" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "ποτήρι" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "ποτό2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "κορδέλα2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "Χαλοουίν" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "Χριστούγεννα" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "Άγιος Βασίλης" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "γιορτή2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "λούνα παρκ2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "τροχός μύλου" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "τσίρκο" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "καρέ σημαία" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "άλογο3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "χρήματα2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "ανταλλαγή" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "χάρτης4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "σελίδα3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "σελίδα" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "γράφημα" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "βιβλίο2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "βιβλίο3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "κεραία" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "φάκελος7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "φάκελος8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "γέλιο" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "γυαλικά ηλίου2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "εντάξει3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "απελπισία" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "μηχανή τρένου" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "διάβαση πεζών" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "πλούσιο γεύμα" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "χαμόγελο3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "κατσούφιασμα2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "αστυνομικός" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "ύπνος" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "κουστούμι" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "κεφάλι" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "γκολφ" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "αρσιβαρίστας" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "αυτοκίνητο4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "μηχανή" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "δάκτυλο" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "χαιρετισμός Σποκ" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "χέρι2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "μάτι" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "φυσαλίδα" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "φυσαλίδα4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "τρύπα" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "γυαλιά ηλίου" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "ψώνια" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "σκιουράκι" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "περιστέρι" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "αράχνη" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "ιστός" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "κονκάρδα" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "πιπέρι" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "πιάτο με πιρούνι και μαχαίρι" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "χάρτης" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "βουνό2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "κάμπινγκ" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "ακτή" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "έρημος" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "νησί" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "πάρκο" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "στάδιο" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "μουσείο" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "γερανός" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "σπίτια" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "σπίτι3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "πόλη" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "αυτοκινητόδρομος" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "σιδηροδρομική γραμμή" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "βαρέλι" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "πλοίο2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "βενζινάκατος" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "αεροπλάνο2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "αναχώρηση αεροπλάνου" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "άφιξη αεροπλάνου" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "δορυφόρος" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "κουδούνι2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "ρολόι" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "θερμόμετρο" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "συννεφιασμένος" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "συννεφιασμένος2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "βροχερός" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "καταιγίδα" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "χιόνι" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "σύννεφο με κεραυνό" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "ανεμοστρόβιλος" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "ομίχλη" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "άνεμος" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "κορδέλα" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "εισιτήριο2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "μετάλλιο2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "μετάλλιο" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "παιχνιδοχειριστήριο" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "πλαίσιο με εικόνα" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "μικρόφωνο2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "ολισθητής" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "κουμπιά ελέγχου" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "υπολογιστής2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "εκτυπωτής" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "ποντίκι3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "ιχνόσφαιρα" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "ταινία" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "προβολέας" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "κάμερα με αναλαμπή" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "κερί" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "εφημερίδα2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ετικέτα" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "κάλπη" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "στυλό2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "στυλό" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "πινέλο" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "κηρομπογιά" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "διαχωριστικά καρτών" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "σημειωματάριο" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "ημερολόγιο3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "συνδετήρας2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "κουτί" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "ερμάριο" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "καλάθι αχρήστων" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "κλειδί2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "σφυρί και κλειδί" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "στιλέτο2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "ασπίδα" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "σφιγκτήρας" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "κρεβάτι" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "καναπές" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "ομ" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "παύση" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "διακοπή2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "εγγραφή" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "σημαία" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "σημαία2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "πλαίσιο ελέγχου4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "αγόρια" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "πληροφορίες3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "κορίτσια" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "αεροπλάνο4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "μηχανή τρένου2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "αεροπλάνο3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "πυροσβεστικό όχημα2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "αεροπλάνο5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "αεροπλάνο6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "φυσαλίδα5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "φυσαλίδα6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "φυσαλίδα7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "χάρτης5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "σελίδα4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "γραφή2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "ακτίνες" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "νότες3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "κύκλος3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "νότες4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "βιβλίο" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "γραμματοσειρά" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "κύκλος4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "τηλεβόας" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "τηλεβόας2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "ακουστικό τηλεφώνου2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "τηλέφωνο3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "ακουστικό τηλεφώνου2" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "ακουστικό τηλεφώνου3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "τηλέφωνο4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "μαύρος αριστερός δείκτης" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "εντάξει2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "μαύρος αριστερός δείκτης5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "ακτίνες2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "μαύρος δεξιός δείκτης4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "δείκτης παλάμης προς τα κάτω2" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "δείκτης παλάμης προς τα πάνω3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "σταγόνα2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "συνθεσάιζερ" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "μπουκέτο2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "καρδιά2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "πειρατής" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "μόντεμ" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "χωρίς πειρατεία" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "τάγμα Αγίου Μάρκου" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "Κελτικός σταυρός" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "λευκός δείκτης παλάμης προς τα κάτω" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "φάκελος4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "φάκελος2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "ακτίνες3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "μολύβι4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "φάκελος3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "πινέζα" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "φάκελος5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "κινητό2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "φάκελος6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "μαύρος αριστερός δείκτης6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "λευκός δεξιός δείκτης5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "μεγιστοποίηση" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "επικάλυψη" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "σελίδα2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "σελίδες" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "βέλη" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "γραμματοσειρά2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "ελαχιστοποίηση" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "ακύρωση" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "παράθυρο" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "κενή σελίδα" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "κενό έγγραφο" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "κενές σελίδες" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "έγγραφο" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "κενή σελίδα σημείωσης" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "σημειωματάριο" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "σημείωση3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "κενό σημειωματάριο" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "σελίδα σημείωσης" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "οπτικός δίσκος" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "φάκελος3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "μαύρος δεξιός δείκτης6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "φάκελος4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "κενή σημείωση" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "φάκελος5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "πλαίσιο με χ" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "πλαίσιο2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "έγγραφο2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "έγγραφο3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "έγγραφο4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "εκτυπωτής2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "φαξ2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "ποντίκι4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "υπολογιστής" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "οθόνη" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "ποντίκι5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "σκληρός δίσκος" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "αριθμομηχανή" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "κασέτα" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "δισκέτα2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "δισκέτα3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "πληκτρολόγιο2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "σήμα νίκης2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "δίκτυο" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "δισκέτα4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "χείλη" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "πληκτρολόγιο3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "μαύρος δείκτης παλάμης προς τα κάτω5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "μαύρος δείκτης παλάμης προς τα κάτω6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "στερεοφωνικός" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "κονκάρδα2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "λάβαρο" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "μαύρος δείκτης προς τα πάνω" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "μαύρος δείκτης προς τα πάνω" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "λάβαρο2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "δείπνο2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "όχι2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "παλάμη3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "ναι2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "ηχείο2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "λατινικός σταυρός2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "λατινικός σταυρός3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "ηχείο3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "κουδούνι3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "ήλιος2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "απαγόρευση" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "τρίγωνο3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "φυσαλίδα3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "ηχείο4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "φυσαλίδα8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "ακτίνες4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "κεραυνός2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "φυσαλίδα9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "πλαίσιο ελέγχου5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "σημάδι ελέγχου χ4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "φυσαλίδα2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "φυσαλίδα10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "πλαίσιο ελέγχου χ5" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "σημάδι ελέγχου νι5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "αγκαλιά" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "σκέψη" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "κίνηση ματιού" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "φερμουάρ" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "ανάποδα" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "χρήματα3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "θερμόμετρο2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "επίδεσμος" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "σπασίκλας" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "ρομπότ" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "δέρμα1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "δέρμα2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "δέρμα3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "δέρμα4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "δέρμα5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "κόρνες" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "κομποσκοίνι" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "λιοντάρι" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "μονόκερος" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "γαλοπούλα" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "καρκίνος" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "σκορπιός" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "τυρί" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "λουκάνικο1" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "τάκος" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "μπουρίτο" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "ποπκορν" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "γιορτή4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "αμφορέας" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "τζαμί" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "συναγωγή" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "Κάαμπα" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "πετοσφαίριση" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "κρίκετ" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "χόκεϊ2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "χόκεϊ" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "πινγκ πονγκ" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "αντιπτέριση" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "τόξο" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "λατρεία" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "μενορά" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "ξεκαρδίζομαι" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "σαλιάρης" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "ναυτία" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "φτάρνισμα" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "γελαδάρης" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "κλόουν" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "ψεύτης" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "πρίγκιπας" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "γαμπρός" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "έγκυος" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "Αγία Βασίλαινα" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "παλάμη στο πρόσωπο" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "σήκωμα ώμων" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "χορευτής2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "ξιφομάχος" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "γυμναστής" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "πάλη" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "υδατοσφαίριση" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "χειροσφαίριση" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "ζογκλέρ" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "αυτοφωτογράφηση" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "καλή τύχη" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "κλήση" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "γροθιά3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "γροθιά4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "παλάμη4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "χειραψία" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "μαύρη καρδιά" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "γορίλας" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "αλεπού" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "ελάφι" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "ρινόκερος" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "ρόπαλο" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "αετός" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "πάπια" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "κουκουβάγια" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "σαύρα" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "καρχαρίας" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "γαρίδα" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "καλαμάρι" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "πεταλούδα" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "λουλούδι2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "κίβι" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "αβοκάντο" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "πατάτα" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "καρότο" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "αγγούρι" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "φιστίκια" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "κρουασάν" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "ψωμί2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "τηγανίτες" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "μπέικον" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "πίτα" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "αβγό" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "φαγητό" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "σαλάτα" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "γάλα" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "γιορτή3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "γυαλί3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "κουτάλι" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "πατίνι" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "βέσπα2" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "διακοπή" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "κανό" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "χρυσό" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "αργυρό" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "χάλκινο" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "γάντια πυγμαχίας" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "τζούντο" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "τέρμα2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "τύμπανο2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "καρότσι" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "ενθουσιασμένος" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "φρύδι" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "ταραγμένος" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "τρελός" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "κατάρα" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "εμετός" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "σιωπή" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "χαμόγελο4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "μονόκλ" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "παιδί" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "ενήλικος" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "γέρος" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "μαντίλα" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "γενειάδα" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "μωρό3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "μάγος" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "νεράιδα" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "βρυκόλακας" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "γοργονόμορφος" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "ξωτικό" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "δαιμόνιο" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "ζόμπι" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "σάουνα" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "αναρριχητής" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "γιόγκα" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "αγάπη2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "παλάμες2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "εγκέφαλος" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "πορτοκαλί καρδιά" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "φουλάρι" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "γάντια" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "πανωφόρι" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "κάλτσες" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "καπέλο" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "ζέβρα" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "καμηλοπάρδαλη" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "σκαντζόχοιρος" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "δεινόσαυρος" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "δεινόσαυρος2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "κρίκετ2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "καρύδα" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "μπρόκολο" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "κουλουράκι" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "μπριζόλα" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "σάντουιτς" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "γαβάθα" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "κονσέρβα" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "ζύμη με κρέας" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "μπισκότο2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "φαγητό για έξω" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "πίτα" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "ποτό" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "ξυλάκια φαγητού" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "ούφο" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "έλκηθρο" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "κέρλινγκ" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "ψηφιακό χρήμα" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f5385cec466..7395b0092cc 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-16 05:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 02:00+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513401610.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514167249.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt "" "par_id111512312705893\n" "help.text" msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled" -msgstr "" +msgstr "Οι παρακάτω σταθερές είναι διαθέσιμες όταν η κατάσταση συμβατότητας VBA είναι ενεργοποιημένη" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "par_id991512312965968\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Τελεστής Imp [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Τελεστής Imp [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16238,7 +16238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Τελεστής Not [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Τελεστής Not [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Τελεστής Or [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16382,7 +16382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Τελεστής Or [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Τελεστής Mod [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Τελεστής Mod [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -20470,7 +20470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Δήλωση While...Wend [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Δήλωση While...Wend [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -26078,7 +26078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Option VBASupport Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Πρόταση επιλογής VBASupport [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "TypeName Function; VarType Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση TypeName; συνάρτηση VarType [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26614,7 +26614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "Set Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Πρόταση Set [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "IsMissing Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση IsMissing [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -29142,7 +29142,7 @@ msgctxt "" "par_id381513082126889\n" "help.text" msgid "Number format codes in Calc" -msgstr "" +msgstr "Κωδικοί μορφοποίησης αριθμών στο Calc" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -32854,7 +32854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Δήλωση ThisComponent [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -34710,7 +34710,7 @@ msgctxt "" "par_id801512153944376\n" "help.text" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Τρίτη" #: 03150001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b9113ff83f7..80c63bcc729 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 02:28+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513339997.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514168927.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -7127,7 +7127,7 @@ msgctxt "" "par_id461513468030965\n" "help.text" msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." -msgstr "" +msgstr "Λόγω της χρησιμοποιούμενης επαναληπτικής μεθόδου. είναι δυνατό το IRR να αποτύχει και να επιστρέψει Σφάλμα 523, με \"Σφάλμα: Ο υπολογισμός δεν συγκλίνει\" στη γραμμή κατάστασης. Σε αυτήν την περίπτωση, δοκιμάστε μια άλλη τιμή για την εκτίμηση." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -52207,7 +52207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56311,7 +56311,7 @@ msgctxt "" "par_id221512503284514\n" "help.text" msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form." -msgstr "" +msgstr "Για να είναι αποτελεσματικός, ο πίνακας δεδομένων Calc πρέπει να έχει κεφαλίδα γραμμής, όπου τα περιεχόμενα κάθε κελιού είναι η ετικέτα της στήλης. Τα περιεχόμενα κελιών κεφαλίδας γίνονται η ετικέτα κάθε πεδίου δεδομένων στη φόρμα." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56335,7 +56335,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503369875\n" "help.text" msgid "Choose Data - Form...." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα - Φόρμα...." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56439,7 +56439,7 @@ msgctxt "" "par_id181512558987528\n" "help.text" msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." -msgstr "" +msgstr "Για να ξανανοίξετε τον διάλογο φόρμας, τοποθετήστε τον δρομέα στη γραμμή κεφαλίδας και ανοίξτε τη φόρμα. Η εμφανιζόμενη εγγραφή στον διάλογο φόρμας είναι η πρώτη εγγραφή δεδομένων. Μετακινηθείτε στην τελευταία εγγραφή πριν την εισαγωγή νέων δεδομένων, αλλιώς θα επεξεργαστεί η τρέχουσα εγγραφή." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -65551,7 +65551,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" -msgstr "" +msgstr "πακέτο εργαλείων ανάλυσης;έλεγχος tπακέτο εργαλείων ανάλυσης;έλεγχος t κατά ζεύγηέλεγχος t;πακέτο εργαλείων ανάλυσηςέλεγχος t κατά ζεύγη;πακέτο εργαλείων ανάλυσηςστατιστική δεδομένων;έλεγχος t κατά ζεύγη" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65559,7 +65559,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000150\n" "help.text" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος t κατά ζεύγη" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65567,7 +65567,7 @@ msgctxt "" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τον έλεγχο t κατά ζεύγη των δύο δειγμάτων δεδομένων." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65575,7 +65575,7 @@ msgctxt "" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα - Στατιστική - έλεγχος t κατά ζεύγη" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65583,7 +65583,7 @@ msgctxt "" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Ένας έλεγχος t κατά ζεύγη είναι οποιοσδήποτε έλεγχος στατιστικής υπόθεσης που ακολουθεί μια κατανομή Στιούντεντ." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65591,7 +65591,7 @@ msgctxt "" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες στους ελέγχους t κατά ζεύγη, δείτε το αντίστοιχο άρθρο της βικιπαίδειας." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65631,7 +65631,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for paired t-test:" -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα για έλεγχο t κατά ζεύγη:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65639,7 +65639,7 @@ msgctxt "" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the paired t-test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τον έλεγχο t κατά ζεύγηγια τη παραπάνω σειρά δεδομένων:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65647,7 +65647,7 @@ msgctxt "" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "paired t-test" -msgstr "" +msgstr "έλεγχος t κατά ζεύγη" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66519,7 +66519,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, Paired t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "" +msgstr "Δειγματοληψία, Περιγραφική στατιστική, Ανάλυση της διακύμανσης (ANOVA), Συσχέτιση, Συνδιακύμανση, Εκθετική εξομάλυνση, Κινούμενος μέσος, Έλεγχος t κατά ζεύγη, Έλεγχος F, Έλεγχος Z, Έλεγχος x τετράγωνο." #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f2b7d5b41f2..f23dffbbd1c 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 02:29+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513248592.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514168975.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted." -msgstr "" +msgstr "Διαγράφει την τρέχουσα επιλογή. Εάν πολλά αντικείμενα είναι επιλεγμένα, θα διαγραφούν όλα. Στις περισσότερες περιπτώσεις, ένα ερώτημα ασφαλείας εμφανίζεται πριν διαγραφούν τα αντικείμενα." #: 00000010.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1064f51c620..6118da40ef0 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 16:32+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513328665.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514219528.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία πλήρους σελίδας με ετικέτες ή επαγγελματικές κάρτες." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "" +msgstr "Εκτύπωση μίας μεμονωμένης ετικέτας ή επαγγελματικής κάρτας σε μία σελίδα." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα απομακρυσμένου..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "remote file;open open;remote file" -msgstr "" +msgstr "απομακρυσμένο αρχείο;άνοιγμα άνοιγμα;απομακρυσμένο αρχείο" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2103,14 +2103,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα απομακρυσμένου..." #: 01020001.xhp msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Open Remote.." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Αρχείο – Άνοιγμα απομακρυσμένου..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the Remote Files button in the Start Center" -msgstr "" +msgstr "Πατήστε το πλήκτρο Απομακρυσμένα αρχεία στο Κέντρο έναρξης" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Open icon and select Open Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Παρατεταμένο πάτημα στο εικονίδιο Άνοιγμα και επιλέξτε Άνοιγμα απομακρυσμένων αρχείων..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Ένας απομακρυσμένος διακομιστής αρχείων είναι υπηρεσία ιστού που αποθηκεύει έγγραφα με ή χωρίς έλεγχο εισόδου, έλεγχο εξόδου, στοιχεία ελέγχου έκδοσης και αντίγραφα ασφαλείας." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα και αποθήκευση εγγράφων σε απομακρυσμένους διακομιστές" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση απομακρυσμένου..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "remote file;save save;remote file" -msgstr "" +msgstr "απομακρυσμένο αρχείο;αποθήκευση αποθήκευση;απομακρυσμένο αρχείο" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2415,14 +2415,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση απομακρυσμένου..." #: 01060001.xhp msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Save Remote.." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Αρχείο - Αποθήκευση απομακρυσμένου...." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Save icon and select Save Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Παρατεταμένο πάτημα στο εικονίδιο Αποθήκευση και επιλογή Αποθήκευση απομακρυσμένων αρχείων..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Ένας απομακρυσμένος διακομιστής αρχείων είναι υπηρεσία ιστού που αποθηκεύει έγγραφα με ή χωρίς έλεγχο εισόδου, έλεγχο εξόδου, στοιχεία ελέγχου έκδοσης και αντίγραφα ασφαλείας." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα και αποθήκευση εγγράφων σε απομακρυσμένους διακομιστές" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "bm_id241513636774794\n" "help.text" msgid "save;save a copy save a copy" -msgstr "" +msgstr "αποθήκευση;αποθήκευση αντιγράφου αποθήκευση αντιγράφου" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "par_id391513471676787\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt "" "par_id1001513471674465\n" "help.text" msgid "Save a copy of the actual document with another name or location." -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του τρέχοντος εγγράφου με άλλο όνομα ή θέση." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgctxt "" "par_id701513472080716\n" "help.text" msgid "Choose File - Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Αρχείο - Αποθήκευση αντιγράφου." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgctxt "" "par_id881513473450156\n" "help.text" msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί άλλο αρχείο με τα ίδια περιεχόμενα του τρέχοντος αρχείου. Το τρέχον αρχείο διατηρείται ανοιχτό για την έκδοση." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt "" "par_id21513472326060\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgctxt "" "par_id411513472333495\n" "help.text" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση ως" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgctxt "" "par_id681513472341081\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή ως" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgctxt "" "bm_id781513636674523\n" "help.text" msgid "export as;PDF export as;EPUB" -msgstr "" +msgstr "εξαγωγή ως;PDF εξαγωγή ως;EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "hd_id751513634008094\n" "help.text" msgid "Export As..." -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή ως..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id791513634008095\n" "help.text" msgid "Export the document in PDF or EPUB formats" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή του εγγράφου σε μορφές PDF ή EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As..." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Αρχείο - Εξαγωγή ως..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgctxt "" "hd_id71513635341099\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Άμεση εξαγωγή ως PDF" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή όλου του εγγράφου χρησιμοποιώντας τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις PDF." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Άμεση εξαγωγή ως EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή όλου του εγγράφου χρησιμοποιώντας τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις EPUB." #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -22319,7 +22319,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Ισοκατανομή γραμμών" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22327,7 +22327,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table rows;distribute height equally row height;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "γραμμές πίνακα;ισοκατανομή ύψους ύψος γραμμής;ισοκατανομή" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22335,7 +22335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Ισοκατανομή γραμμών" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22351,7 +22351,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Πίνακας - Μέγεθος - Ισοκατανομή γραμμών" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22543,7 +22543,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Ισοκατανομή στηλών" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22551,7 +22551,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table columns;distribute columns equally column width;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "στήλες πίνακα;ισοκατανομή στηλών πλάτος στήλης;ισοκατανομή" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22559,7 +22559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Ισοκατανομή στηλών" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22575,7 +22575,7 @@ msgctxt "" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Πίνακας - Μέγεθος - Ισοκατανομή στηλών" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22599,7 +22599,7 @@ msgctxt "" "par_id3151364\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Ισοκατανομή στηλών" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -33999,7 +33999,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Δέσμη ενεργειών" #: 06130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 526c6c414ae..94b1439c8a6 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 16:46+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513248272.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514220372.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -9495,7 +9495,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Paragrph Style" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός τεχνοτροπίας παραγράφου" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9503,7 +9503,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός τεχνοτροπίας παραγράφου" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός τεχνοτροπίας παραγράφου" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9543,7 +9543,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός τεχνοτροπίας παραγράφου" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -13327,7 +13327,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -15767,7 +15767,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "selection modes in text text; selection modes extending selection mode adding selection mode block selection mode" -msgstr "" +msgstr "καταστάσεις επιλογής σε κείμενο κείμενο; καταστάσεις επιλογήςεπεκταμένη κατάσταση επιλογήςκατάσταση επιλογής προσθήκηςκατάσταση επιλογής ομάδας" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15823,7 +15823,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+NavigationKey (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." -msgstr "" +msgstr "Αυτή είναι η προεπιλεγμένη κατάσταση επιλογής για έγγραφα κειμένου. Με το πληκτρολόγιο, οι επιλογές μπορούν να εκτελεστούν με Shift+NavigationKey (βέλη, Home, End, Page Up, Page Down). Με το ποντίκι, πατήστε στο κείμενο όπου πρόκειται να αρχίσει η επιλογή, κρατήστε πατημένο το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού και μετακινηθείτε στο τέλος της επιλογής. Απελευθερώστε το πλήκτρο του ποντικιού για να τερματίσετε την επιλογή." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15839,7 +15839,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "By using the arrow keys or the Home and End keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without Shift key) the arrow keys and the keys Home and End to increase or decrease the current selection." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα βέλους ή τα πλήκτρα Home και End μπορείτε να επεκτείνετε ή να περικόψετε την τρέχουσα επιλογή. Πατώντας στο κείμενο επιλέγεται το κείμενο μεταξύ της τρέχουσας θέσης του δρομέα και της θέσης πατήματος. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε (με ή χωρίς το πλήκτρο Shift) τα πλήκτρα βελών και τα πλήκτρα Home και End για να αυξήσετε ή να μειώσετε την τρέχουσα επιλογή." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15887,7 +15887,7 @@ msgctxt "" "par_id901513465638512\n" "help.text" msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Περιήγηση και επιλογή με το πληκτρολόγιο" #: 20060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po index d967cadaea8..fb10a867988 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 16:47+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513248113.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514220425.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides…" -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να μεταφορτώσετε την τεκμηρίωση ως αρχεία PDF, πώς να και οδηγούς από τον ιστότοπο τεκμηρίωσης του %PRODUCTNAME στο documentation.libreoffice.org. Μπορείτε επίσης να προσπελάσετε τον ιστότοπο τεκμηρίωσης επιλέγοντας το μενού Βοήθεια – Οδηγοί χρήστη…." #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 62754626dbe..f7f3bf42c60 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 11:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 17:48+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513249519.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514224137.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros." -msgstr "" +msgstr "Μετατρέπει τον αριθμό νομισμάτων που βρίσκονται στα έγγραφα $[officename] Calc και στα πεδία και τους πίνακες των εγγράφων $[officename] Writer σε ευρώ." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "Converts a single $[officename] Calc file. To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the Also convert fields and tables in text documents check box." -msgstr "" +msgstr "Μετατρέπει ένα μεμονωμένο αρχείο $[officename] Calc. Για να μετατρέψετε πεδία και πίνακες στο $[officename] Writer, σημειώστε πρώτα το πλαίσιο ελέγχου Μετατροπή, επίσης, πεδίων και πινάκων σε έγγραφα κειμένου." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory." -msgstr "" +msgstr "Μετατρέπει όλα τα έγγραφα και πρότυπα $[officename] Calc και $[officename] Writer στον επιλεγμένο κατάλογο." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει το νόμισμα που θα μετατραπεί σε ευρώ." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "Indicates the directory or the name of the single document to be converted." -msgstr "" +msgstr "Δείχνει τον κατάλογο ή το όνομα του μεμονωμένου εγγράφου που πρόκειται να μετατραπεί." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to select the desired directory or document." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει έναν διάλογο για να επιλέξετε τον επιθυμητό κατάλογο ή έγγραφο." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Specifies whether all subfolders of the selected directory are included." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει εάν όλοι οι υποκατάλογοι του επιλεγμένου καταλόγου θα συμπεριληφθούν." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents." -msgstr "" +msgstr "Μετατρέπει τον αριθμό νομισμάτων που βρίσκονται στα πεδία και στους πίνακες των εγγράφων $[officename] Writer." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει ότι η προστασία φύλλου θα απενεργοποιηθεί κατά τη μετατροπή και θα επανενεργοποιηθεί κατόπιν. Εάν η προστασία φύλλου καλύπτεται από κωδικό πρόσβασης, θα εμφανιστεί ένας διάλογος εισαγωγής του κωδικού πρόσβασης." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει τον φάκελο και τη διαδρομή στα οποία πρόκειται να αποθηκευτούν τα μετατρεπόμενα αρχεία." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει έναν διάλογο, στον οποίο μπορείτε να επιλέξετε τον κατάλογο που θα αποθηκευτούν τα μετατρεπόμενα αρχεία." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Closes the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Κλείνει τον μετατροπέα ευρώ." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "Activates the help for the dialog." -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιεί τη βοήθεια για τον διάλογο." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Starts the conversion." -msgstr "" +msgstr "Αρχίζει τη μετατροπή." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Returns to the first page of the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει στην πρώτη σελίδα του μετατροπέα ευρώ." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the Visible Buttons command and activate the Euro Converter icon." -msgstr "" +msgstr "Εάν το τρέχον έγγραφο είναι έγγραφο ή πρότυπο του $[officename] Calc, μπορείτε να καλέσετε τον μετατροπέα ευρώ, χρησιμοποιώντας το αντίστοιχο εικονίδιο της γραμμής εργαλείων. Αυτό το εικονίδιο είναι κρυφό από προεπιλογή. Για να εμφανίσετε το εικονίδιο του μετατροπέα ευρώ, πατήστε στο βέλος στο τέλος της γραμμής εργαλείων, επιλέξτε την εντολή Ορατά πλήκτρα και ενεργοποιείστε το εικονίδιο Μετατροπέας ευρώ." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Converts the entire document." -msgstr "" +msgstr "Μετατρέπει όλο το έγγραφο." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει το νόμισμα που θα μετατραπεί σε ευρώ." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145162\n" "help.text" msgid "All cells with the selected Cell Styles are converted." -msgstr "" +msgstr "Θα μετατραπούν όλα τα κελιά με τις επιλεγμένες τεχνοτροπίες κελιών." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_id3154479\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active spreadsheet will be converted." -msgstr "" +msgstr "Θα μετατραπούν όλα τα κελιά νομισμάτων στο ενεργό υπολογιστικό φύλλο." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active document will be converted." -msgstr "" +msgstr "Θα μετατραπούν όλα τα κελιά νομισμάτων στο ενεργό έγγραφο." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153736\n" "help.text" msgid "All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted. All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." -msgstr "" +msgstr "Θα μετατραπούν όλα τα κελιά νομισμάτων στην επιλεγμένη περιοχή πριν κληθεί ο μετατροπέας. Όλα τα κελιά πρέπει να έχουν την ίδια μορφή, έτσι ώστε να μπορούν να αναγνωριστούν ως επιλεγμένη περιοχή." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Displays the ranges to be converted from the list." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει τις περιοχές από τη λίστα που θα μετατραπούν." #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index abf601bcb52..3a033e60aec 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-25 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 17:50+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1501008517.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514224233.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." -msgstr "" +msgstr "Το $[officename] απαιτεί το Microsoft Data Access Components (MDAC) για να χρησιμοποιήσει τη διεπαφή ADO. Τα Microsoft Windows 2000 και XP περιλαμβάνουν αυτά τα συστατικά από προεπιλογή." #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0e336b2fa13..6a45c37b76f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 20:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 17:53+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513285042.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514224414.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -12663,7 +12663,7 @@ msgctxt "" "bm_id3093440\n" "help.text" msgid "macros; recording recording; macros Basic; recording macros" -msgstr "" +msgstr "μακροεντολές; καταγραφήκαταγραφή; μακροεντολέςBasic; καταγραφή μακροεντολών" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12671,7 +12671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3093440\n" "help.text" msgid "Recording a Macro " -msgstr "" +msgstr "Καταγραφή μακροεντολής" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12679,7 +12679,7 @@ msgctxt "" "par_id101513461219184\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can record commands executed with the keyboard and mouse in Writer and Calc" -msgstr "" +msgstr "Το %PRODUCTNAME μπορεί να καταγράψει εκτελούμενες εντολές με το πληκτρολόγιο και το ποντίκι στο Writer και το Calc" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12791,7 +12791,7 @@ msgctxt "" "bm_id131513460596344\n" "help.text" msgid "macro recording;limitations" -msgstr "" +msgstr "καταγραφή μακροεντολής;περιορισμοί" #: macro_recording.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index b6a31ee0d95..52fd535f280 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 12:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 18:07+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513601547.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514225235.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149420\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults. These settings are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτόν τον διάλογο για να δημιουργήσετε τις γενικές ρυθμίσεις εργασίας του $[officename]. Οι πληροφορίες καλύπτουν θέματα όπως τα δεδομένα χρήστη, την αποθήκευση, την εκτύπωση, τις διαδρομές προς σημαντικά αρχεία και καταλόγους και τις προεπιλογές χρωμάτων. Αυτές οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται αυτόματα." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Για να επεξεργαστείτε ένα άρθρωμα γλώσσας, επιλέξτε το και πατήστε στο Επεξεργασία. Εμφανίζεται ο διάλογος Επεξεργασία αρθρωμάτων." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε την κατάσταση επεξεργασίας κειμένου σε μια παρουσίαση ή έγγραφο σχεδίασης, μέσω του εικονιδίου Να επιτρέπεται γρήγορη επεξεργασία στη γραμμή Επιλογές." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11007,7 +11007,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία σε μια παρουσίαση ή έγγραφο σχεδίασης, με το εικονίδιο Επιλογή περιοχής κειμένου μόνο στη γραμμή Επιλογές." #: 01070500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 9d3b11e815f..a51b76f426c 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 16:11+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510067223.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514823067.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου κονσόλας παρουσιαστή" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "bm_id0921200912285678\n" "help.text" msgid "Presenter Console shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Συντομεύσεις κονσόλας παρουσιαστή" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "hd_id0921201912165661\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου κονσόλας παρουσιαστή" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id0921201912165656\n" "help.text" msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" -msgstr "" +msgstr "Κατά την εκτέλεση μιας παρουσίασης διαφανειών μέσω της κονσόλας παρουσιαστή, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα παρακάτω πλήκτρα:" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104028\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Ενέργεια" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104093\n" "help.text" msgid "Key or Keys" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρο ή πλήκτρα" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110418\n" "help.text" msgid "Next slide, or next effect" -msgstr "" +msgstr "Επόμενη διαφάνεια, ή επόμενο εφέ" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104120\n" "help.text" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "" +msgstr "Αριστερό πάτημα, δεξί βέλος, κάτω βέλος, πλήκτρο διαστήματος, σελίδα προς τα κάτω, εισαγωγή, επιστροφή, 'N'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104165\n" "help.text" msgid "Previous slide, or previous effect" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενη διαφάνεια, ή προηγούμενο εφέ" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104115\n" "help.text" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "" +msgstr "Δεξί πάτημα, αριστερό βέλος, πάνω βέλος, σελίδα προς τα πάνω, οπισθοδιαγραφή, 'P'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104164\n" "help.text" msgid "First slide" -msgstr "" +msgstr "Πρώτη διαφάνεια" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104148\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Αρχική" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104221\n" "help.text" msgid "Last slide" -msgstr "" +msgstr "Τελευταία διαφάνεια" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104277\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Τέλος" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104279\n" "help.text" msgid "Previous slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενη διαφάνεια χωρίς εφέ" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110423\n" "help.text" msgid "Alt+Page Up" -msgstr "" +msgstr "Alt+Page Up" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110427\n" "help.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Επόμενη διαφάνεια χωρίς εφέ" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104261\n" "help.text" msgid "Alt+Page Down" -msgstr "" +msgstr "Alt+Page Down" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104383\n" "help.text" msgid "Black/Unblack the screen" -msgstr "" +msgstr "Μαύρισμα/ξεμαύρισμα οθόνης" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110431\n" "help.text" msgid "'B', '.'" -msgstr "" +msgstr "'Μ', '.'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104311\n" "help.text" msgid "White/Unwhite the screen" -msgstr "" +msgstr "Λεύκανση/απολεύκανση της οθόνης" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104359\n" "help.text" msgid "'W', ','" -msgstr "" +msgstr "'Λ', ','" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104336\n" "help.text" msgid "End slide show" -msgstr "" +msgstr "Τερματισμός παρουσίασης διαφανειών" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104419\n" "help.text" msgid "Esc, '-'" -msgstr "" +msgstr "Esc, '-'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104460\n" "help.text" msgid "Go to slide number" -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση στον αριθμό διαφάνειας" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110440\n" "help.text" msgid "Number followed by Enter" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός που ακολουθείται από Enter" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104427\n" "help.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "" +msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση του μεγέθους της γραμματοσειράς των σημειώσεων" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104442\n" "help.text" msgid "'G', 'S'" -msgstr "" +msgstr "'Μ', 'Σ'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104473\n" "help.text" msgid "Scroll notes up/down" -msgstr "" +msgstr "Κύλιση σημειώσεων πάνω/κάτω" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110459\n" "help.text" msgid "'A', 'Z'" -msgstr "" +msgstr "'Α', 'Ω'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110456\n" "help.text" msgid "Move caret in notes view backward/forward" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση δρομέα στην προβολή σημειώσεων μπροστά/πίσω" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110457\n" "help.text" msgid "'H', 'L'" -msgstr "" +msgstr "'Υ', 'Π'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104566\n" "help.text" msgid "Show the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση της κονσόλας παρουσιαστή" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104544\n" "help.text" msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'1'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104535\n" "help.text" msgid "Show the Presentation Notes" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων παρουσίασης" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104680\n" "help.text" msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'2'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104634\n" "help.text" msgid "Show the Slides Overview" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση της επισκόπησης διαφανειών" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1926,4 +1926,4 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104632\n" "help.text" msgid "Ctrl-'3'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'3'" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index eca57108ca2..1dcea55f041 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 15:57+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513243896.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514822278.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgctxt "" "par_id631512838846263\n" "help.text" msgid "The Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Η κονσόλα παρουσιαστή" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Χρήση της κονσόλας παρουσιαστή" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "hd_id190820172252141064\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Χρήση της κονσόλας παρουσιαστή" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291885\n" "help.text" msgid "The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen." -msgstr "" +msgstr "Η κονσόλα παρουσιαστή εμφανίζει την προβολή διαφανειών σε εξωτερική οθόνη (προβολικό ή μεγάλη τηλεόραση), ενώ τα στοιχεία ελέγχου παρουσίασης εμφανίζονται στην οθόνη του υπολογιστή." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4687,7 +4687,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291668\n" "help.text" msgid "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer." -msgstr "" +msgstr "Η κονσόλα παρουσιαστή παρέχει πρόσθετο έλεγχο στις προβολές διαφανειών χρησιμοποιώντας διαφορετικές προβολές στην οθόνη του υπολογιστή σας και στην εμφανιζόμενη οθόνη από το ακροατήριο. Η προβολή που βλέπετε στην οθόνη του υπολογιστή περιλαμβάνει την τρέχουσα διαφάνεια, την επόμενη διαφάνεια, προαιρετικά τις σημειώσεις διαφάνειας και χρονόμετρο παρουσίασης." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt "" "par_id91512579485395\n" "help.text" msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." -msgstr "" +msgstr "Η κονσόλα παρουσιαστή δουλεύει μόνο σε λειτουργικό σύστημα που υποστηρίζει πολλαπλές οθόνες και μόνο όταν δύο οθόνες είναι συνδεμένες (η μία μπορεί να είναι η ενσωματωμένη οθόνη φορητού υπολογιστή)." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "hd_id391512577186778\n" "help.text" msgid "Presenter console activation" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση κονσόλας παρουσιαστή" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "par_id21512577205388\n" "help.text" msgid "To enable the Presenter Console:" -msgstr "" +msgstr "Για ενεργοποίηση κονσόλας παρουσιαστή:" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgctxt "" "par_id351512577323192\n" "help.text" msgid "Tools - Options - %PRODUCTNAME Impres - General" -msgstr "" +msgstr "Εργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME Impres - Γενικά" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgctxt "" "par_id411512577389978\n" "help.text" msgid "Select Enable Presenter Console in the Presentation area." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Ενεργοποίηση κονσόλας παρουσιαστή στην περιοχή παρουσίασης." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4735,7 +4735,7 @@ msgctxt "" "par_id261512578116942\n" "help.text" msgid " Enable Presenter Console option " -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση επιλογής κονσόλας παρουσιαστή" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgctxt "" "par_id371512836579028\n" "help.text" msgid "To activate the Presenter Console:" -msgstr "" +msgstr "Για ενεργοποίηση της κονσόλας παρουσιαστή:" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4751,7 +4751,7 @@ msgctxt "" "par_id101512577717469\n" "help.text" msgid "Connect an auxiliary display to your computer," -msgstr "" +msgstr "Συνδέστε μια βοηθητική οθόνη στον υπολογιστή σας," #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgctxt "" "par_id391512577726275\n" "help.text" msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose Slide Show - Start from First Slide or Start from Current Slide." -msgstr "" +msgstr "Εκτελέστε την προβολή διαφανειών. Πατήστε F5 ή Shift-F5 ή επιλέξτε Προβολή διαφανειών - Έναρξη από την πρώτη διαφάνεια ή Έναρξη από την τρέχουσα διαφάνεια." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgctxt "" "hd_id911512577777440\n" "help.text" msgid "Presenter console controls" -msgstr "" +msgstr "Στοιχεία ελέγχου της κονσόλας παρουσιαστή" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id721512827886185\n" "help.text" msgid " Presenter Console Controls " -msgstr "" +msgstr "Στοιχεία ελέγχου κονσόλας παρουσιαστή" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt "" "par_id71512828085688\n" "help.text" msgid "Previous: move to previous slide" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενη: μετακινήστε στην επόμενη διαφάνεια" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4791,7 +4791,7 @@ msgctxt "" "par_id61512828110394\n" "help.text" msgid "Next: move to next slide" -msgstr "" +msgstr "Επόμενη: μετακινείστε στην επόμενη διαφάνεια" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgctxt "" "par_id981512828129990\n" "help.text" msgid "Notes: display the Presenter Console Notes mode" -msgstr "" +msgstr "Σημειώσεις: εμφανίζει την κατάσταση σημειώσεων της κονσόλας παρουσιαστή" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgctxt "" "par_id101512828220096\n" "help.text" msgid "Slide: display the Presenter Console Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Διαφάνεια: εμφανίζει την κατάσταση ταξινόμησης διαφανειών της κονσόλας παρουσιαστή" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgctxt "" "par_id241512828268769\n" "help.text" msgid "Restart: restart the presentation from slide one." -msgstr "" +msgstr "Επανεκκίνηση: επανεκκινεί την παρουσίαση από την πρώτη διαφάνεια." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgctxt "" "par_id731512828322875\n" "help.text" msgid "Exchange: Switch the displays between the computer and the presentation display." -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή: εναλλάσσει τις οθόνεςς μεταξύ υπολογιστή και παρουσίασης." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4831,7 +4831,7 @@ msgctxt "" "par_id891512828892146\n" "help.text" msgid "Close: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode." -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο: Στην κατάσταση σημειώσεων και ταξινόμησης διαφανειών, επιστρέφει στην κανονική κατάσταση." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgctxt "" "hd_id281512836182615\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου κονσόλας παρουσιαστή" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "hd_id791512827206666\n" "help.text" msgid "Presenter Console modes" -msgstr "" +msgstr "Καταστάσεις κονσόλας παρουσιαστή" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt "" "hd_id181512827240072\n" "help.text" msgid "Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Κανονική κατάσταση" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgctxt "" "par_id341512828780413\n" "help.text" msgid "The Normal mode shows the current slide on the left and the next slide on the right of the computer display." -msgstr "" +msgstr "Στην κανονική κατάσταση εμφανίζει την τρέχουσα διαφάνεια στα αριστερά και την επόμενη διαφάνεια στα δεξιά της οθόνης του υπολογιστή." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4871,7 +4871,7 @@ msgctxt "" "par_id311512825411947\n" "help.text" msgid " resenter console normal mode " -msgstr "" +msgstr "κανονική κατάσταση κονσόλας παρουσιαστή" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgctxt "" "hd_id51512827289580\n" "help.text" msgid "Notes mode" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση σημειώσεων" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgctxt "" "par_id711512828774884\n" "help.text" msgid "The Notes mode displays the current slide on the left, the slides notes on the right and the next slide below the current slide." -msgstr "" +msgstr "Η κατάσταση σημειώσεων εμφανίζει την τρέχουσα διαφάνεια στα αριστερά, τις σημειώσεις διαφάνειας στα δεξιά και την επόμενη διαφάνεια κάτω από την τρέχουσα διαφάνεια." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgctxt "" "par_id961512827293400\n" "help.text" msgid " Notes mode " -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση σημειώσεων" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4903,7 +4903,7 @@ msgctxt "" "hd_id801512827429345\n" "help.text" msgid "Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση ταξινόμησης διαφανειών" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4911,7 +4911,7 @@ msgctxt "" "par_id571512828767315\n" "help.text" msgid "The Slide Sorter mode displays all slides in the computer screen and allows to display the selected slide out of the presentation order." -msgstr "" +msgstr "Η κατάσταση ταξινόμησης διαφανειών εμφανίζει όλες τις διαφάνειες στην οθόνη του υπολογιστή και επιτρέπει την εμφάνιση της επιλεγμένης διαφάνειας εκτός της σειράς παρουσίασης." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id721512827434997\n" "help.text" msgid " Slide sorter mode " -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση ταξινόμησης διαφανειών" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "par_id311512837936329\n" "help.text" msgid "Impress Remote User Guide" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός χρήστη του απομακρυσμένου Impress" #: print_tofit.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 7d4bc4f1b7a..a92cd58b6b3 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 15:59+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513247873.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514822346.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -7215,7 +7215,7 @@ msgctxt "" "par_id3150933\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering and click the Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίων και πατήστε στην καρτέλα Αρίθμηση." #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -15711,7 +15711,7 @@ msgctxt "" "par_id921513466017508\n" "help.text" msgid "Selection Modes" -msgstr "" +msgstr "Καταστάσεις επιλογής" #: text_rotate.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 52204fcc87d..35762d9afde 100644 --- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 21:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 15:27+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513632536.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513783634.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυ~ψη φύλλου" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Σύνδεσμοι προς εξωτερικά αρχεία..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7701,7 +7701,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Σύνδεσμοι προς εξωτερικά αρχεία..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7791,7 +7791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή διαφάνειας από αρχείο..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17387,7 +17387,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Κείμενο από αρχείο..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17567,7 +17567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπίες" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20321,7 +20321,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Σύμβολο" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20330,7 +20330,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Ει~δικός χαρακτήρας..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20393,7 +20393,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή ~ως" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20465,7 +20465,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Ε~ξαγωγή ως EPUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22823,7 +22823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Πλοήγηση" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25424,7 +25424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Πεδίο ~Κρυφές παράγραφοι" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27070,8 +27070,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Τύπος στήλης σελίδας" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27386,7 +27386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Σύνδεσμοι προς εξωτερικά αρχεία..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30122,7 +30122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος κεφαλαίων αλφαβήτου" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30131,7 +30131,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος κεφαλαίων αλφαβήτου" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30140,7 +30140,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου κεφαλαίων αλφαβήτου" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30149,7 +30149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος μικρών αλφαβήτου" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30158,7 +30158,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος μικρών αλφαβήτου" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30167,7 +30167,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου μικρών αλφαβήτου" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30176,7 +30176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ρωμαϊκών κεφαλαίων" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30185,7 +30185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ρωμαϊκών κεφαλαίων" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30194,7 +30194,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου ρωμαϊκών κεφαλαίων" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30203,7 +30203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ρωμαϊκών μικρών" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30212,7 +30212,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ρωμαϊκών μικρών" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30221,7 +30221,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου μικρών ρωμαϊκών" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,8 +30265,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Περιθώριο σελίδας" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/el/sc/messages.po b/source/el/sc/messages.po index baf00391dca..03f7825156c 100644 --- a/source/el/sc/messages.po +++ b/source/el/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-12 11:25+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19163,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Επεξεργασία περιγράμματος" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Συμ_φωνία πεζών-κεφαλαίων" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Απενεργοποίηση διάκρισης πεζών-κεφαλαίων για διαλειτουργικότητα με το Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "Ακρί_βεια όπως εμφανίζεται" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Τα κριτήρια αναζήτησης = και <> πρέπει να εφαρμόζονται σε ο_λόκληρα κελιά" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Ενεργοποίησή του για διαλειτουργικότητα με το Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Ενεργοποίηση συμβόλων _υποκατάστασης στους τύπους" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Ενεργοποίηση συμβόλων υποκατάστασης για διαλειτουργικότητα με το Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Ενεργοποίηση _κανονικών εκφράσεων σε τύπους" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Χωρίς σύμβολα υποκατάστασης ή κανονικές εκφράσεις στους τύπους" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Αυτόματη εύρεση ετικετών στηλών και γραμμών" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Περιορισμός δεκαδικών για μορφή γενικού αριθμού" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Δεκαδικές θέσεις:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Γενικοί υπολογισμοί" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Επαναλήψεις" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Βήματα:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Ελά_χιστη αλλαγή:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Επαναληπτικές παραπομπές" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30/12/1899 (π_ροεπιλογή)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Η τιμή 0 αντιστοιχεί στις 30/12/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Η τιμή 0 αντιστοιχεί στην τιμή 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Το 0 αντιστοιχεί στη 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" diff --git a/source/el/sd/messages.po b/source/el/sd/messages.po index 422c4854ce3..2c600ccde04 100644 --- a/source/el/sd/messages.po +++ b/source/el/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 21:30+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513632618.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Προσαρμογή" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Διπλασιασμός" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Προεπιλογή" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Αριθμός αντι_γράφων:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Τιμές από επιλογή" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Τιμές από επιλογή" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Άξονας _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Άξονας _Υ:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Γωνία:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Τοποθέτηση" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Πλάτος:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Ύ_ψος:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Μεγέθυνση" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "Έναρ_ξη:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "Τέ_λος:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" diff --git a/source/el/sfx2/messages.po b/source/el/sfx2/messages.po index 5dea2daaddb..53182776370 100644 --- a/source/el/sfx2/messages.po +++ b/source/el/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 07:30+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513633909.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514014245.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Πουλί δάσους" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Εντώπωση" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Γαλάζιο του μεσονυκτίου" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Φυσική εικόνα" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" @@ -1410,37 +1410,37 @@ msgstr "Ζωηρό" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Βιογραφικό" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλογή" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Σύγχρονο" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Σύγχρονη επαγγελματική επιστολή χωρίς πατούρα" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Σύγχρονη επαγγελματική επιστολή με πατούρα" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Επαγγελματική κάρτα με λογότυπο" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" diff --git a/source/el/sw/messages.po b/source/el/sw/messages.po index 79b42356ebc..cfd5d27c0b1 100644 --- a/source/el/sw/messages.po +++ b/source/el/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 07:34+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513155023.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514014463.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Τεχνοτροπίες υπό συνθήκη" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Όλες οι τεχνοτροπίες" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένες τεχνοτροπίες" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Όλες οι τεχνοτροπίες" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένες τεχνοτροπίες" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Όλες οι τεχνοτροπίες" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένες τεχνοτροπίες" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Όλες οι τεχνοτροπίες" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένες τεχνοτροπίες" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Όλες οι τεχνοτροπίες" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -1304,27 +1304,27 @@ msgstr "Οριζόντια" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Αρίθμηση 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Αρίθμηση ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Αρίθμηση abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Αρίθμηση IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Αρίθμηση ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -13482,12 +13482,12 @@ msgstr "Χρήση μετρικών εκτυπωτή για την μορφοπ #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη διαστήματος μεταξύ παραγράφων και πινάκων" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη αποστάσεων στις παραγράφους και τους πίνακες στις κορυφές των σελίδων" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgstr "Αρχικά κενά συμβατά με MS Word" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπονται οι λευκές γραμμές των παρασκηνίων σελίδων PDF για συμβατότητα με τα παλιά έγγραφα" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13557,7 +13557,7 @@ msgstr "Χρήση ως _προεπιλογής" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές συμβατότητας για το '%DOCNAME'" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" diff --git a/source/el/wizards/messages.po b/source/el/wizards/messages.po index 32a683ebaca..1a8491f0d66 100644 --- a/source/el/wizards/messages.po +++ b/source/el/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-18 12:46+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508330818.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου '%1'.
Ίσως δεν υπάρχει αρκετός χώρος στον σκληρό δίσκο σας." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του εγγράφου κειμένου.
Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Writer' έχει εγκατασταθεί." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του υπολογιστικού φύλλου.
Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Calc' έχει εγκατασταθεί." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας της παρουσίασης.
Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Impress' έχει εγκατασταθεί." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του σχεδίου.
Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Draw' έχει εγκατασταθεί." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του τύπου.
Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Math' έχει εγκατασταθεί." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Αδυναμία εύρεσης των απαιτουμένων αρχείων.
Εκκινήστε την εγκατάσταση %PRODUCTNAME και επιλέξτε 'Επισκευή'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Το αρχείο '' υπάρχει ήδη.

Θέλετε να αντικατασταθεί το υπάρχον αρχείο;" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ναι σε όλα" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Όχι" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Τέλος" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Προηγούμενο" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Επόμενο >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Βοήθεια" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Βήματα" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί;" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Το πρότυπο δημιουργήθηκε μέσω του στις ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Στο 'Εργαλεία - Ρυθμίσεις - %PRODUCTNAME - Διαδρομές' πατήστε το πλήκτρο 'Προεπιλογή' για να επαναφέρετε τις διαδρομές στις αρχικές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις.\n" "Μετά εκτελέσετε ξανά τον οδηγό." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Οδηγός επιστολών" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Ετικέτα9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Επαγγελματική επιστολή" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Ε~πίσημη προσωπική επιστολή" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Προσωπική επιστολή" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Χρήση επιστολόχαρτου έντυπης κεφαλίδας με προτυπωμένα στοιχεία" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Λογότυπος" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Διεύθυνση αποστολέα" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Συμπερίληψη υποσέλιδου" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Διεύθυνση αποστολέα στο παράθυρο του φακέλου" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Λογότυπος" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Διεύθυνση αποστολέα στο παράθυρο του φακέλου" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Σύμβολα επιστολής" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Γραμμή ~θέματος" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Χαιρετισμός" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Σημάδια ~δίπλωσης" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Προσφώνηση τέλους" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Υποσέλιδο" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Χρήση δεδομένων χρήστη για τη διεύθυνση αποστολέα" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Νέα διεύθυνση αποστολέα:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Χρήση δεσμευτικών θέσης για τη διεύθυνση του ~παραλήπτη" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Χρήση βάσης δεδομένων διευθύνσεων για συγχώνευση α~λληλογραφίας" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ~μόνο από τη δεύτερη σελίδα και πέρα" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Συμπερίληψη αριθμού σελίδας" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Πρότυπο επιστολής" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Δημιουργία ~επιστολής από αυτό το πρότυπο" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "~Χειροκίνητες αλλαγές σε αυτό το πρότυπο επιστολής" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Σχεδίαση σελίδας" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Σχεδίαση σελίδας" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Σχεδίαση σελίδας" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Αυτός ο οδηγός σας βοηθά να δημιουργήσετε ένα πρότυπο επιστολής. Μπορείτε τότε να χρησιμοποιήσετε το πρότυπο ως βάση για την συγγραφή επιστολών όσο συχνά επιθυμείτε." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Ύ~ψος:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Πλάτος:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Απόσταση από το αριστερό περιθώριο:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Απόσταση από το ~πάνω περιθώριο:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Από~σταση από το αριστερό περιθώριο:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Απόσταση από το ~πάνω περιθώριο:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Διεύθυνση αποστολέα" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Οδός:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ΤΚ/Νομός/Πόλη:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Διεύθυνση παραλήπτη" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Αυτός ο οδηγός δημιουργεί ένα πρότυπο επιστολής, το οποίο επιτρέπει τη δημιουργία πολλαπλών επιστολών με την ίδια διάταξη και ρυθμίσεις." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Για να δημιουργήσετε μία νέα επιστολή από το πρότυπο, απλά περιηγηθείτε στην τοποθεσία του προτύπου και διπλοπάτηστέ την." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Όνομα προτύπου:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Τοποθεσία και όνομα αρχείου:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Πώς θέλετε να συνεχίσετε;" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε τον τύπο της επιστολής και σχέδιο σελίδας" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Επιλέξτε τα στοιχεία που θα τυπωθούν" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Καθορίστε τα στοιχεία που υπάρχουν ήδη στο επιστολόχαρτό σας" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Καθορίστε τις πληροφορίες για τον αποστολέα και τον παραλήπτη" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Εισάγετε την επιθυμητή πληροφορία στο υποσέλιδο" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Παρακαλoύμε, καθορίστε τις τελευταίες ρυθμίσεις" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Κομψό" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Σύγχρονο" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Γραφείο" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Μπουκάλι" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Αλληλογραφία" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Ναυτικός" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Κόκκινη γραμμή" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Προς κάθε ενδιαφερόμενο" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Αγαπητέ κύριε ή αγαπητή κυρία" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Χαίρετε" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Ειλικρινά" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Χαιρετίσματα" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Γεια χαρά" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Σχέδιο σελίδας" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Διάταξη έντυπης κεφαλίδας" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Τυπωμένα στοιχεία" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Παραλήπτης και αποστολέας" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Όνομα και τοποθεσία" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Οδηγός για φαξ" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Ετικέτα9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Επα~γγελματικό φαξ" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Π~ροσωπικό φαξ" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Λογότυπος" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Γραμμή ~θέματος" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Χαιρετισμός" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Προσφώνηση τέλους" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Υποσέλιδο" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Χρήση δεδομένων χρήστη για διεύθυνση αποστολέα" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Νέα διεύθυνση αποστολέα" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Το πρότυπό μου για φαξ" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Δημιουργία ~φαξ από αυτό το πρότυπο" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "~Χειροκίνητες αλλαγές αυτού του προτύπου φαξ" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Σχέδιο σελίδας" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Σχέδιο σελίδας" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Αυτός ο οδηγός σας βοηθά να δημιουργήσετε ένα πρότυπο φαξ. Το πρότυπο μπορεί τότε να χρησιμοποιηθεί για την δημιουργία ενός φαξ όποτε χρειάζεται." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Διεύθυνση αποστολέα" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Οδός:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ΤΚ/Νομός/Πόλη:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Αυτός ο οδηγός δημιουργεί ένα πρότυπο φαξ που σας επιτρέπει να δημιουργήσετε πολλαπλά φαξ με την ίδια διάταξη και ρυθμίσεις." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Για να δημιουργήσετε άλλο ένα νέο φαξ από το πρότυπο, πηγαίνετε στην τοποθεσία που αποθηκεύσατε το πρότυπο και διπλοπατήστε στο αρχείο." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Όνομα προτύπου:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Θέση και όνομα αρχείου:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Τι θέλετε να κάνετε κατόπιν;" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Επιλέξτε τύπο φαξ και σχέδιο σελίδας" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Επιλέξτε ποια στοιχεία θα περιέχονται στο πρότυπο φαξ" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Καθορίστε πληροφορίες αποστολέα και παραλήπτη" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Εισαγωγή κειμένου για το υποσέλιδο" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Επιλογή ονόματος και αποθήκευση του προτύπου" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ~μόνο από τη δεύτερη σελίδα και πέρα" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Να συμπεριλαμβάνεται ο αριθμός της σελίδας" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Ημερομηνία" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Τύπος μηνύματος" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Αριθμός φαξ:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Χρήση δεσμευτικών θέσης για τη διεύθυνση του ~παραλήπτη" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Χρήση βάσης δεδομένων διευθύνσεων για συγχώνευση α~λληλογραφίας" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Νέα διεύθυνση αποστολέα" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Προς:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Από:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Φαξ:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Τηλ:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Ηλ. διεύθυνση:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Αυτό το πρότυπο αποτελείται από" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "σελίδα" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Παρακαλούμε, πληροφορήστε μας εάν συνέβησαν σφάλματα μετάδοσης." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Μπουκάλι" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Γραμμές" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Ναυτικός" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Κλασσικό φαξ" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Κλασσικό φαξ από ιδιώτη" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Σύγχρονο φαξ" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Σύγχρονο φαξ από ιδιώτη" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Φαξ" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Σημαντική πληροφορία!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Για ενημέρωσή σας" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Ειδήσεις!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Προς κάθε ενδιαφερόμενο," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Αγαπητέ κύριε ή Αγαπητή κυρία," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Χαίρετε," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Γεια," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Ειλικρινά" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Με τιμή" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Χαιρετίσματα" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Με αγάπη" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Σχέδιο σελίδας" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Στοιχεία που θα συμπεριληφθούν" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Αποστολέας και παραλήπτης" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Όνομα και τοποθεσία" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Οδηγός σημειωματάριου" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "~Χειροκίνητες αλλαγές σε αυτό το πρότυπο σημειωματάριου" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Όνομα προτύπου:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Θέση και όνομα του αρχείου:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Τι θέλετε να κάνετε στη συνέχεια;" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε το σχέδιο σελίδας για το σημειωματάριο" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε τις επικεφαλίδες που θέλετε να συμπεριλάβετε στο πρότυπο σημειωματάριου σας" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε γενικές πληροφορίες για το γεγονός" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Παρακαλούμε, ορίστε στοιχεία για το σημειωματάριο" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε τα ονόματα που επιθυμείτε να συμπεριλάβετε στο πρότυπο σημειωματάριου σας" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Επιλογή ονόματος και αποθήκευση του προτύπου" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Συμπερίληψη φόρμας για την καταγραφή σημειωμάτων" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε ένα πρότυπο σημειωματάριου. Το πρότυπο μπορεί τότε να χρησιμοποιηθεί για την δημιουργία ενός σημειωματάριου όποτε χρειάζεται." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Ώρα:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Τα δεσμευτικά θέσης θα χρησιμοποιηθούν σε κενά πεδία. Μπορείτε να αντικαταστήσετε τα δεσμευτικά θέσης με κείμενο αργότερα." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Δημιουργία ενός ~σημειωματάριου από αυτό το πρότυπο" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο σημειωματάριο από το πρότυπο, πηγαίνετε στη θέση όπου αποθηκεύσατε το πρότυπο και διπλοπατήστε το αρχείο." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Στοιχείο σημειωματάριου" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Υπεύθυνος" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Η συνάντηση καλέστηκε από" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Πρόεδρος" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Πρακτικογράφος" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Επιμελητής" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Παρευρισκόμενοι" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Παρατηρητές" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Διοικητικό προσωπικό" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Το πρότυπο σημειωματάριου θα συμπεριλάβει δεσμευτικά θέσης για τα ονόματα των επιλεγμένων ατόμων. Κατά την δημιουργία ενός σημειωματάριου από πρότυπο, μπορείτε να αντικαταστήσετε αυτά τα δεσμευτικά θέσης με τα κατάλληλα ονόματα." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Είδος συνάντησης" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Παρακαλούμε διαβάστε" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Παρακαλούμε προσκομίστε" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Το πρότυπο σημειωματάριο θα συμπεριλαμβάνει δεσμευτικά θέσης για τα επιλεγμένα στοιχεία." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Αυτός ο οδηγός δημιουργεί ένα πρότυπο σημειωματάριου που επιτρέπει τη δημιουργία πολλαπλών σημειωματαρίων με την ίδια διάταξη και ρυθμίσεις." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Σχέδιο σελίδας:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "ΤοΠρότυποΣημειωματάριοΜου.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Το πρότυπο σημειωματάριο μου" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Ένα απροσδόκητο σφάλμα συνέβη κατά την αποθήκευση του προτύπου του σημειωματάριου." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Ώρα" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Πατήστε για να αντικαταστήσετε αυτό το κείμενο" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Σχέδιο σελίδας" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Γενικές πληροφορίες" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Επικεφαλίδες για συμπερίληψη" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Ονόματα" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Στοιχεία σημειωματαρίου" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Όνομα και θέση" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Παρουσιάστηκε ένα απροσδόκητο σφάλμα κατά το άνοιγμα του προτύπου σημειωματαρίου." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Είδος συνάντησης" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Παρακαλούμε προσκομίστε" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Παρακαλούμε διαβάστε" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Η συνάντηση καλέστηκε από" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Πρόεδρος" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Παρευρισκόμενοι" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Πρακτικογράφος" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Επιμελητής" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Παρατηρητές" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Προσωπικό διοίκησης" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Ώρα:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Θέση:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Θέματα" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Αριθμός" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Θέμα" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Υπεύθυνος" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Ώρα" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Λεπτά για" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Συζήτηση:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Συμπέρασμα:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Να γίνει:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Υπεύθυνη ομάδα:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Προθεσμία:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Κλασικό" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Χρωματιστό" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Κομψό" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Γκρίζο" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Σύγχρονο" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Πορτοκαλί" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Απλό" diff --git a/source/en-GB/cui/messages.po b/source/en-GB/cui/messages.po index 8acd112a71f..79c995105bf 100644 --- a/source/en-GB/cui/messages.po +++ b/source/en-GB/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 23:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 14:10+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512777268.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513779007.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Security Options and Warnings" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "No key" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "When encrypting documents, always encrypt to self" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Cryptography" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/en-GB/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/en-GB/extras/source/autocorr/emoji.po index 10558b25355..4c45ab12209 100644 --- a/source/en-GB/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/en-GB/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 15:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 10:44+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480604689.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515062658.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "lightning3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "storm2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "mercury" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "earth" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "jupiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "saturn" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "uranus" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptune" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "pluto" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "aries" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "taurus" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "gemini" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "cancer" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "leo" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "virgo" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "libra" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "scorpius" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sagittarius" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "capricorn" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "aquarius" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "pisces" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "flag4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "flag3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "shield2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "foggy" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "milky way" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "blossom2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "cherry" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "cooking" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "glass" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "drink2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "ribbon2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "christmas" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "santa" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "party2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "fair2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "fair" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "circus" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "race" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "horse3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "money2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "exchange" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "chart4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "page3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "page" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "chart" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "book2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "book3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antenna" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "envelope7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "envelope8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "laugh" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "sunglasses2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ok3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "prostration" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "locomotive" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "crosswalk" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "feast" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "smiling3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "frowning2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "detective" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "sleep" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "suit" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "head" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golf" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "weight lifter" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "car4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "motorcycle" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "finger" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "hand2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "eye" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "bubble" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "bubble4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "hole" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "sunglasses" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "shop" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "chipmunk" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "dove" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "spider" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "web" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "rosette" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "pepper" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "plate" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "map" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "mountain2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "camping" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "beach" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "desert" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "island" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "park" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "stadium" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "museum" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "crane" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "houses" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "house3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "city" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "motorway" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "track" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "drum" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "ship2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "motor boat" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "airplane2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "departure" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "arrival" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satellite" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "bell2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "clock" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "thermometer" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "cloudy" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "cloudy2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "rainy" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "storm" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "snow" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "lightning" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornado" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "fog" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "wind" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "ribbon" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "ticket2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "medal2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "medal" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "joystick" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "picture" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "microphone2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "slider" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "control" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "computer2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "printer" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "mouse3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "trackball" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "film" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "projector" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "flash" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "candle" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "newspaper2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "label" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "ballot" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "pen2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "pen" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "paintbrush" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "crayon" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "index" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "notepad" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "calendar3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "paperclip2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "box" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "cabinet" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "wastebasket" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "key2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "hammer and wrench" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "knife2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "shield" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "clamp" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "bed" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "couch" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pause" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "stop2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "record" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "flag" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "flag2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "checkbox4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "boys" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "information3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "girls" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "airplane4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "locomotive2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "airplane3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "fire engine2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "airplane5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "airplane6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "bubble5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "bubble6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "bubble7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "chart5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "page4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "writing2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "rays" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "notes3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "circle3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "notes4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "book" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "font" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "circle4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "bullhorn" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "bullhorn2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "receiver2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "phone3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "receiver4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "receiver3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "phone4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "left4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ok2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "left5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "rays2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "right4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "down3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "up3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "droplet2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "synthesizer" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "bouquet2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "heart2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "pirate" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "no piracy" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "marks chapter" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "Celtic cross" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "down4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "envelope4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "envelope2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "rays3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "pencil4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "envelope3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "tack" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "envelope5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "mobile2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "envelope6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "left6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "right5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "maximise" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "overlap" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "page2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "pages" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "arrows" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "font2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "minimise" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "cancel" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "window" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "empty page" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "empty document" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "empty pages" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "document" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "empty note page" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "note pad" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "note3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "empty note pad" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "note page" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "optical disc" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "folder3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "right6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "folder4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "empty note" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "folder5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "frame" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "frame2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "document2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "document3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "document4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "printer2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "fax2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "mouse4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "screen" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "mouse5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "hard disk" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "calculator" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "cartridge" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "floppy2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "floppy3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "keyboard2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "victory2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "network" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "floppy4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "lips" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "keyboard3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "down5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "down6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "rosette2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "pennant" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "up4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "up5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "pennant2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "feast2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "no2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "hand3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "yes2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "speaker2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "Latin cross2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "Latin cross3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "speaker3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "bell3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 763287fdfa5..bf2987e2e40 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 10:39+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513521552.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514457588.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt "" "par_id111512312705893\n" "help.text" msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled" -msgstr "" +msgstr "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "par_id991512312965968\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Imp Operator [Runtime]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Imp Operator [Runtime]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16238,7 +16238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Not Operator [Runtime]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Not Operator [Runtime]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Or Operator [Runtime]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16382,7 +16382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Or Operator [Runtime]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Mod Operator [Runtime]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Mod Operator [Runtime]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -20470,7 +20470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "While...Wend Statement [Runtime]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "While...Wend Statement [Runtime]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -26078,7 +26078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Option VBASupport Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Option VBASupport Statement [Runtime]" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "TypeName Function; VarType Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "TypeName Function; VarType Function [Runtime]" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26614,7 +26614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "Set Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Set Statement [Runtime]" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "IsMissing Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "IsMissing Function [Runtime]" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -29142,7 +29142,7 @@ msgctxt "" "par_id381513082126889\n" "help.text" msgid "Number format codes in Calc" -msgstr "" +msgstr "Number format codes in Calc" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -32854,7 +32854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ThisComponent Statement [Runtime]" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -34710,7 +34710,7 @@ msgctxt "" "par_id801512153944376\n" "help.text" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Tuesday" #: 03150001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 47183df22d5..c28a065913f 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 13:00+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513521874.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514811638.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt "" "par_id3150654\n" "help.text" msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." -msgstr "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." +msgstr "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognised as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "par_id461513468030965\n" "help.text" msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." -msgstr "" +msgstr "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -52206,7 +52206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Options" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56310,7 +56310,7 @@ msgctxt "" "par_id221512503284514\n" "help.text" msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form." -msgstr "" +msgstr "To be effective, the Calc data table should have a header row, where the content of each cell is the label of the column. The content of header cells become the label of each data field in the form." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56334,7 +56334,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503369875\n" "help.text" msgid "Choose Data - Form...." -msgstr "" +msgstr "Choose Data - Form...." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56438,7 +56438,7 @@ msgctxt "" "par_id181512558987528\n" "help.text" msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." -msgstr "" +msgstr "To reopen the form dialogue box, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialogue box is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -58510,7 +58510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153222\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." -msgstr "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." +msgstr "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognised as 20xx." #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -65550,7 +65550,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65558,7 +65558,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000150\n" "help.text" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Paired t-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65566,7 +65566,7 @@ msgctxt "" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Calculates the paired t-test of two data samples." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65574,7 +65574,7 @@ msgctxt "" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Choose Data - Statistics - Paired t-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65582,7 +65582,7 @@ msgctxt "" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65590,7 +65590,7 @@ msgctxt "" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65630,7 +65630,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for paired t-test:" -msgstr "" +msgstr "Results for paired t-test:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65638,7 +65638,7 @@ msgctxt "" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the paired t-test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "The following table shows the paired t-test for the data series above:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65646,7 +65646,7 @@ msgctxt "" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "paired t-test" -msgstr "" +msgstr "paired t-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66518,7 +66518,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, Paired t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "" +msgstr "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, Paired t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po index ccecdfefc69..8cf6036df94 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 13:00+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511397604.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514811649.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted." -msgstr "" +msgstr "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted." #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "par_id3152414\n" "help.text" msgid "In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file. There may be cases where you have to select the file type yourself in the Open dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." -msgstr "In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file. There may be cases where you have to select the file type yourself in the Open dialogue box. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." +msgstr "In UNIX, certain file formats cannot be recognised automatically.$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file. There may be cases where you have to select the file type yourself in the Open dialogue box. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." #: 00000020.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d6ba5c88c7d..bdf74d33aec 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 14:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 12:55+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513521891.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514811345.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "Creates a full page of labels or business cards." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "" +msgstr "Prints a single label or business card on a page." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Open Remote..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "remote file;open open;remote file" -msgstr "" +msgstr "remote file;open open;remote file" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2102,14 +2102,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Open Remote..." #: 01020001.xhp msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Open Remote.." -msgstr "" +msgstr "Choose File - Open Remote.." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the Remote Files button in the Start Center" -msgstr "" +msgstr "Click the Remote Files button in the Start Centre" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Open icon and select Open Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Long click on the Open icon and select Open Remote Files..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "A remote file server is a web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Opening and saving files in remote servers" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Save Remote..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "remote file;save save;remote file" -msgstr "" +msgstr "remote file;save save;remote file" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2414,14 +2414,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Save Remote..." #: 01060001.xhp msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Save Remote.." -msgstr "" +msgstr "Choose File - Save Remote.." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Save icon and select Save Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Long click on the Save icon and select Save Remote Files..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "A remote file server is a web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Opening and saving files in remote servers" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Save a Copy" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "bm_id241513636774794\n" "help.text" msgid "save;save a copy save a copy" -msgstr "" +msgstr "save;save a copy save a copy" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id391513471676787\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Save a Copy" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "par_id1001513471674465\n" "help.text" msgid "Save a copy of the actual document with another name or location." -msgstr "" +msgstr "Save a copy of the actual document with another name or location." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_id701513472080716\n" "help.text" msgid "Choose File - Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Choose File - Save a Copy" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "par_id881513473450156\n" "help.text" msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition." -msgstr "" +msgstr "Creates another file with the same content as the current file. The current file is kept opened for editing." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id21513472326060\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Save" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id411513472333495\n" "help.text" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Save as" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "par_id681513472341081\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Export" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "Export As" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "bm_id781513636674523\n" "help.text" msgid "export as;PDF export as;EPUB" -msgstr "" +msgstr "export as;PDF export as;EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "hd_id751513634008094\n" "help.text" msgid "Export As..." -msgstr "" +msgstr "Export As..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id791513634008095\n" "help.text" msgid "Export the document in PDF or EPUB formats" -msgstr "" +msgstr "Export the document in PDF or EPUB formats" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As..." -msgstr "" +msgstr "Choose File - Export As..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "hd_id71513635341099\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Export Directly as PDF" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "" +msgstr "Export the entire document using your default PDF settings." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Export Directly as EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "Export the entire document using your default EPUB settings." #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -22318,7 +22318,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Distribute Rows Equally" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22326,7 +22326,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table rows;distribute height equally row height;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "table rows;distribute height equally row height;distribute equally" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Distribute Rows Equally" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22350,7 +22350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Choose Table - Size - Distribute Rows Equally" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22542,7 +22542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Distribute Columns Equally" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table columns;distribute columns equally column width;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "table columns;distribute columns equally column width;distribute equally" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22558,7 +22558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Distribute Columns Equally" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22574,7 +22574,7 @@ msgctxt "" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Choose Table - Size - Distribute Columns Equally" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22598,7 +22598,7 @@ msgctxt "" "par_id3151364\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Distribute Columns Equally" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Scripts" #: 06130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 55de79f3755..ae3a2e0a516 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 01:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 12:44+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511399097.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514810699.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Paragrph Style" -msgstr "" +msgstr "Set Paragraph Style" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Set Paragraph Style" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Set Paragraph Style" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Set Paragraph Style" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Options" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "selection modes in text text; selection modes extending selection mode adding selection mode block selection mode" -msgstr "" +msgstr "selection modes in text text; selection modes extending selection mode adding selection mode block selection mode" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15822,7 +15822,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+NavigationKey (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." -msgstr "" +msgstr "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+NavigationKey (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "By using the arrow keys or the Home and End keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without Shift key) the arrow keys and the keys Home and End to increase or decrease the current selection." -msgstr "" +msgstr "By using the arrow keys or the Home and End keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without Shift key) the arrow keys and the keys Home and End to increase or decrease the current selection." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15886,7 +15886,7 @@ msgctxt "" "par_id901513465638512\n" "help.text" msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Navigating and Selecting With the Keyboard" #: 20060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 52c69e3785f..cf9ddae85ae 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 01:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 12:45+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511399116.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514810706.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides…" -msgstr "" +msgstr "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides…" #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index e8d330dc945..0d39d90f2f0 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 01:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 12:49+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511399194.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514810954.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros." -msgstr "" +msgstr "Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "Converts a single $[officename] Calc file. To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the Also convert fields and tables in text documents check box." -msgstr "" +msgstr "Converts a single $[officename] Calc file. To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the Also convert fields and tables in text documents check box." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory." -msgstr "" +msgstr "Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Specifies the currency to be converted into euros." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "Indicates the directory or the name of the single document to be converted." -msgstr "" +msgstr "Indicates the directory or the name of the single document to be converted." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to select the desired directory or document." -msgstr "" +msgstr "Opens a dialogue box to select the desired directory or document." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Specifies whether all subfolders of the selected directory are included." -msgstr "" +msgstr "Specifies whether all sub-folders of the selected directory are included." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents." -msgstr "" +msgstr "Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password." -msgstr "" +msgstr "Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialogue box for entering the password." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved." -msgstr "" +msgstr "Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files." -msgstr "" +msgstr "Opens a dialogue box in which you can select a directory to hold the converted files." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Closes the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Closes the Euro Converter." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "Activates the help for the dialog." -msgstr "" +msgstr "Activates the help for the dialogue box." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Starts the conversion." -msgstr "" +msgstr "Starts the conversion." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Returns to the first page of the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Returns to the first page of the Euro Converter." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the Visible Buttons command and activate the Euro Converter icon." -msgstr "" +msgstr "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the Visible Buttons command and activate the Euro Converter icon." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Converts the entire document." -msgstr "" +msgstr "Converts the entire document." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Specifies the currency to be converted into euro." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145162\n" "help.text" msgid "All cells with the selected Cell Styles are converted." -msgstr "" +msgstr "All cells with the selected Cell Styles are converted." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_id3154479\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active spreadsheet will be converted." -msgstr "" +msgstr "All currency cells in the active spreadsheet will be converted." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active document will be converted." -msgstr "" +msgstr "All currency cells in the active document will be converted." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153736\n" "help.text" msgid "All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted. All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." -msgstr "" +msgstr "All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted. All cells must have the same format so that they can be recognised as a selected range." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Displays the ranges to be converted from the list." -msgstr "" +msgstr "Displays the ranges to be converted from the list." #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 29affb20240..1f096098abd 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-23 23:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 12:49+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1500851090.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514810959.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." -msgstr "" +msgstr "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0b298f6825d..80ff8eeafbf 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 01:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 12:49+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511399289.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514810980.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3093440\n" "help.text" msgid "macros; recording recording; macros Basic; recording macros" -msgstr "" +msgstr "macros; recording recording; macros Basic; recording macros" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3093440\n" "help.text" msgid "Recording a Macro " -msgstr "" +msgstr "Recording a Macro " #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt "" "par_id101513461219184\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can record commands executed with the keyboard and mouse in Writer and Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME can record commands executed with the keyboard and mouse in Writer and Calc" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12790,7 +12790,7 @@ msgctxt "" "bm_id131513460596344\n" "help.text" msgid "macro recording;limitations" -msgstr "" +msgstr "macro recording;limitations" #: macro_recording.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 86e43f401bd..81dcb9c7f73 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 01:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 13:01+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511399392.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514811666.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149420\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults. These settings are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "Use this dialogue box to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and colour defaults. These settings are saved automatically." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." -msgstr "" +msgstr "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialogue box appears." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by $[officename] to be imported as fields. For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." -msgstr "Mark this check box if you want tags that are not recognized by $[officename] to be imported as fields. For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." +msgstr "Mark this check box if you want tags that are not recognised by $[officename] to be imported as fields. For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -10974,7 +10974,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Options bar." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." #: 01070500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 061ddef42cf..dfcb696d6f9 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 12:51+0000\n" +"Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513601690.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514811111.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Presenter Console Keyboard Shortcuts" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "bm_id0921200912285678\n" "help.text" msgid "Presenter Console shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Presenter Console shortcuts" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "hd_id0921201912165661\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Presenter Console Keyboard Shortcuts" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id0921201912165656\n" "help.text" msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" -msgstr "" +msgstr "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104028\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Action" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104093\n" "help.text" msgid "Key or Keys" -msgstr "" +msgstr "Key or Keys" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110418\n" "help.text" msgid "Next slide, or next effect" -msgstr "" +msgstr "Next slide, or next effect" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104120\n" "help.text" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "" +msgstr "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104165\n" "help.text" msgid "Previous slide, or previous effect" -msgstr "" +msgstr "Previous slide, or previous effect" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104115\n" "help.text" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "" +msgstr "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104164\n" "help.text" msgid "First slide" -msgstr "" +msgstr "First slide" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104148\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104221\n" "help.text" msgid "Last slide" -msgstr "" +msgstr "Last slide" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104277\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104279\n" "help.text" msgid "Previous slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Previous slide without effects" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110423\n" "help.text" msgid "Alt+Page Up" -msgstr "" +msgstr "Alt+Page Up" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110427\n" "help.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Next slide without effects" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104261\n" "help.text" msgid "Alt+Page Down" -msgstr "" +msgstr "Alt+Page Down" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104383\n" "help.text" msgid "Black/Unblack the screen" -msgstr "" +msgstr "Black/Unblack the screen" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110431\n" "help.text" msgid "'B', '.'" -msgstr "" +msgstr "'B', '.'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104311\n" "help.text" msgid "White/Unwhite the screen" -msgstr "" +msgstr "White/Unwhite the screen" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104359\n" "help.text" msgid "'W', ','" -msgstr "" +msgstr "'W', ','" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104336\n" "help.text" msgid "End slide show" -msgstr "" +msgstr "End slide show" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104419\n" "help.text" msgid "Esc, '-'" -msgstr "" +msgstr "Esc, '-'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104460\n" "help.text" msgid "Go to slide number" -msgstr "" +msgstr "Go to slide number" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110440\n" "help.text" msgid "Number followed by Enter" -msgstr "" +msgstr "Number followed by Enter" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104427\n" "help.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "" +msgstr "Grow/Shrink size of notes font" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104442\n" "help.text" msgid "'G', 'S'" -msgstr "" +msgstr "'G', 'S'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104473\n" "help.text" msgid "Scroll notes up/down" -msgstr "" +msgstr "Scroll notes up/down" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110459\n" "help.text" msgid "'A', 'Z'" -msgstr "" +msgstr "'A', 'Z'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110456\n" "help.text" msgid "Move caret in notes view backward/forward" -msgstr "" +msgstr "Move caret in notes view backward/forward" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110457\n" "help.text" msgid "'H', 'L'" -msgstr "" +msgstr "'H', 'L'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104566\n" "help.text" msgid "Show the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Show the Presenter Console" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104544\n" "help.text" msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'1'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104535\n" "help.text" msgid "Show the Presentation Notes" -msgstr "" +msgstr "Show the Presentation Notes" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104680\n" "help.text" msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'2'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104634\n" "help.text" msgid "Show the Slides Overview" -msgstr "" +msgstr "Show the Slides Overview" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1926,4 +1926,4 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104632\n" "help.text" msgid "Ctrl-'3'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'3'" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 1572a1ed751..10ff50fe8b5 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 01:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 12:55+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511399398.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514811349.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "par_id631512838846263\n" "help.text" msgid "The Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "The Presenter Console" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Using the Presenter Console" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "hd_id190820172252141064\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Using the Presenter Console" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291885\n" "help.text" msgid "The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen." -msgstr "" +msgstr "The Presenter Console displays the slide show on an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown on the computer screen." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291668\n" "help.text" msgid "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer." -msgstr "" +msgstr "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id91512579485395\n" "help.text" msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." -msgstr "" +msgstr "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "hd_id391512577186778\n" "help.text" msgid "Presenter console activation" -msgstr "" +msgstr "Presenter Console activation" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "par_id21512577205388\n" "help.text" msgid "To enable the Presenter Console:" -msgstr "" +msgstr "To enable the Presenter Console:" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "par_id351512577323192\n" "help.text" msgid "Tools - Options - %PRODUCTNAME Impres - General" -msgstr "" +msgstr "Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "par_id411512577389978\n" "help.text" msgid "Select Enable Presenter Console in the Presentation area." -msgstr "" +msgstr "Select Enable Presenter Console in the Presentation area." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_id261512578116942\n" "help.text" msgid " Enable Presenter Console option " -msgstr "" +msgstr " Enable Presenter Console option " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt "" "par_id371512836579028\n" "help.text" msgid "To activate the Presenter Console:" -msgstr "" +msgstr "To activate the Presenter Console:" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "par_id101512577717469\n" "help.text" msgid "Connect an auxiliary display to your computer," -msgstr "" +msgstr "Connect an auxiliary display to your computer," #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_id391512577726275\n" "help.text" msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose Slide Show - Start from First Slide or Start from Current Slide." -msgstr "" +msgstr "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose Slide Show - Start from First Slide or Start from Current Slide." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "hd_id911512577777440\n" "help.text" msgid "Presenter console controls" -msgstr "" +msgstr "Presenter console controls" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_id721512827886185\n" "help.text" msgid " Presenter Console Controls " -msgstr "" +msgstr " Presenter Console Controls " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "par_id71512828085688\n" "help.text" msgid "Previous: move to previous slide" -msgstr "" +msgstr "Previous: move to previous slide" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "par_id61512828110394\n" "help.text" msgid "Next: move to next slide" -msgstr "" +msgstr "Next: move to next slide" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "par_id981512828129990\n" "help.text" msgid "Notes: display the Presenter Console Notes mode" -msgstr "" +msgstr "Notes: display the Presenter Console Notes mode" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "par_id101512828220096\n" "help.text" msgid "Slide: display the Presenter Console Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Slide: display the Presenter Console Slide sorter mode" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt "" "par_id241512828268769\n" "help.text" msgid "Restart: restart the presentation from slide one." -msgstr "" +msgstr "Restart: restart the presentation from slide one." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "par_id731512828322875\n" "help.text" msgid "Exchange: Switch the displays between the computer and the presentation display." -msgstr "" +msgstr "Exchange: Switch the displays between the computer and the presentation display." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "par_id891512828892146\n" "help.text" msgid "Close: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode." -msgstr "" +msgstr "Close: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "hd_id281512836182615\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Presenter Console Keyboard Shortcuts" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "hd_id791512827206666\n" "help.text" msgid "Presenter Console modes" -msgstr "" +msgstr "Presenter Console modes" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "hd_id181512827240072\n" "help.text" msgid "Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Normal Mode" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "par_id341512828780413\n" "help.text" msgid "The Normal mode shows the current slide on the left and the next slide on the right of the computer display." -msgstr "" +msgstr "The Normal mode shows the current slide on the left and the next slide on the right of the computer display." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "par_id311512825411947\n" "help.text" msgid " resenter console normal mode " -msgstr "" +msgstr " resenter console normal mode " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "hd_id51512827289580\n" "help.text" msgid "Notes mode" -msgstr "" +msgstr "Notes mode" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "par_id711512828774884\n" "help.text" msgid "The Notes mode displays the current slide on the left, the slides notes on the right and the next slide below the current slide." -msgstr "" +msgstr "The Notes mode displays the current slide on the left, the slides notes on the right and the next slide below the current slide." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_id961512827293400\n" "help.text" msgid " Notes mode " -msgstr "" +msgstr " Notes mode " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "hd_id801512827429345\n" "help.text" msgid "Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Slide sorter mode" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id571512828767315\n" "help.text" msgid "The Slide Sorter mode displays all slides in the computer screen and allows to display the selected slide out of the presentation order." -msgstr "" +msgstr "The Slide Sorter mode displays all slides on the computer screen and allows display of the selected slide out of the presentation order." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_id721512827434997\n" "help.text" msgid " Slide sorter mode " -msgstr "" +msgstr " Slide sorter mode " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "par_id311512837936329\n" "help.text" msgid "Impress Remote User Guide" -msgstr "" +msgstr "Impress Remote User Guide" #: print_tofit.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 26a36793977..df4e9662be3 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 14:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 22:11+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513521904.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514239901.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3150933\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering and click the Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Choose Tools - Chapter Numbering and click the Numbering tab." #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id921513466017508\n" "help.text" msgid "Selection Modes" -msgstr "" +msgstr "Selection Modes" #: text_rotate.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 4989d979004..c720013e033 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-06 13:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 13:01+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496754640.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514811710.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_180\n" "help.text" msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." -msgstr "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." +msgstr "LibreLogo is a simple, localised, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/en-GB/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index ce817a9a128..3475b9232ef 100644 --- a/source/en-GB/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/en-GB/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-15 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 13:02+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479229544.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514811732.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." -msgstr "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." +msgstr "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimisation, maximisation) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." #: Usage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index c6515cbd590..d7847a31dab 100644 --- a/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 10:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 13:04+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512211951.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514811845.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n" "value.text" msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "Presentation Minimizer" +msgstr "Presentation Minimiser" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "STR_INTRODUCTION_T\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." -msgstr "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." +msgstr "The Presentation Minimiser is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimised new version of the presentation." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "STR_CHOSE_SETTINGS\n" "value.text" msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "~Choose settings for Presentation Minimizer" +msgstr "~Choose settings for Presentation Minimiser" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_1\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." +msgstr "The Presentation Minimiser has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_2\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." +msgstr "The Presentation Minimiser has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_3\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." +msgstr "The Presentation Minimiser has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_4\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." +msgstr "The Presentation Minimiser has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b1293e59431..26c9d74b3aa 100644 --- a/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 23:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 14:16+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513640045.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513779365.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Hide Sheet" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Lin~ks to External Files..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Lin~ks to External Files..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Insert Slide from File..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Text from File..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Styles" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "S~pecial Character..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Export As" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Export as E~PUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Navigate" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Field ~Hidden Paragraphs" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27069,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Page Column Type" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Lin~ks to External Files..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30121,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Alphabet Upper-case List" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30130,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Alphabet Upper-case List" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Alphabet Upper-case List Style" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Alphabet Lower-case List" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Alphabet Lower-case List" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Alphabet Lower-case List Style" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30175,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Roman Upper-case List" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30184,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Roman Upper-case List" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Roman Upper-case List Style" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Roman Lower-case List" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Roman Lower-case List" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Roman Lower-case List Style" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30264,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Page Margin" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/sc/messages.po b/source/en-GB/sc/messages.po index 961a13209cc..776c1eea833 100644 --- a/source/en-GB/sc/messages.po +++ b/source/en-GB/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-08 23:59+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512777550.000000\n" #: compiler.hrc:27 @@ -19163,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Edit Contour" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Case-se_nsitive" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Disable case-sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Precision as shown" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Enable w_ildcards in formulae" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Enable r_egular expressions in formulae" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "No wildcards or regular expressions in formulae" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Automatically find column and row labels" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Limit decimals for general number format" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Decimal places:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "General Calculations" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iterations" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Steps:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Minimum change:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Iterative References" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30/12/1899 (defa_ult)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Value 0 corresponds to 1899-12-30" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Value 0 corresponds to 1900-01-01" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 corresponds to 1904-01-01" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Date" diff --git a/source/en-GB/sd/messages.po b/source/en-GB/sd/messages.po index 9cb485df51d..0183c9ad501 100644 --- a/source/en-GB/sd/messages.po +++ b/source/en-GB/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 23:34+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513640065.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Customise" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Default" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Number of _copies:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Values from Selection" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Values from Selection" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_x-Axis:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_y-Axis:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Angle:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Placement" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Width:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Height:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Enlargement" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Start:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_End:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Colours" diff --git a/source/en-GB/wizards/messages.po b/source/en-GB/wizards/messages.po index 6098c777b53..5b61c06234d 100644 --- a/source/en-GB/wizards/messages.po +++ b/source/en-GB/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 00:11+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512259883.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disc." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Yes to All" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "No" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Finish" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Back" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Next >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Help" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Steps" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Close" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "The file already exists. Do you want to overwrite it?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Template created via on ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" "Then run the wizard again." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Letter Wizard" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Business letter" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formal personal letter" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Personal letter" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Use paper with pre-printed letterhead elements" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Return address" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Include footer" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Letter Signs" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "S~ubject line" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salu~tation" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Fold ~marks" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Complimentary close" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Footer" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Use user data for return address" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~New sender address:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Use placeholders for ~recipient's address" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Use address database for ~mail merge" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Include ~only on second and following pages" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Include page number" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Letter Template" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Create a ~letter from this template" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Make ~manual changes to this letter template" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Height:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Width:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pacing to left margin:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spacing ~to top margin:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Height:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Width:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pacing to left margin:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spacing ~to top margin:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Height:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Sender's address" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Street:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Postcode/County/Post town:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Recipient's address" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Footer" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "To create another new letter using the template just navigate to the template location and double-click it." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Template name:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Location and file name:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "How do you want to proceed?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Please choose the type of letter and page design" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Select the items to be printed" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Specify items already on your letterhead paper" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Specify the sender and recipient information" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Fill in the information you would like in the footer" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Please specify last settings" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Office" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Bottle" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marine" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Red Line" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "To Whom it May Concern" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Dear Sir or Madam" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hello" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincerely" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Best regards" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Cheers" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Letterhead layout" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Printed items" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Recipient and sender" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Footer" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Name and location" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Fax Wizard" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Business Fax" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Personal Fax" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "S~ubject line" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~alutation" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Complimentary close" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Footer" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Use user data for return address" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~New return address" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "My Fax Template" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Create a ~fax from this template" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Make ~manual changes to this fax template" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Return address" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Street:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Postcode/County/Post town:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Footer" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "To create another new fax using the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Template Name:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Location and file name:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "What do you want to do next?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Choose the type of fax and a page design" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Select items to include in the fax template" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Specify sender and recipient information" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Enter text for the footer" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Choose a name and save the template" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Include ~only on second and following pages" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Include page number" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Date" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Type of message" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Fax Number:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Use placeholders for ~recipient's address" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Use address database for ~mail merge" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~New return address" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "To:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "From:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "This template consists of" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "page" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Please inform us if transmission errors occur." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Bottle" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Lines" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marine" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Classic Fax" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Classic Fax from Private" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Modern Fax" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Modern Fax from Private" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Important Information!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "For your information" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "News!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "To whom it may concern," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Dear Sir or Madam," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hello," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hi," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincerely" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Yours faithfully" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Regards" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Love" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Items to include" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Sender and Recipient" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Footer" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Name and location" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Agenda Wizard" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Make ~manual changes to this agenda template" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Template name:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Location and file name:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "What do you want to do next?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Please choose the page design for the agenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Please select the headings you wish to include in your agenda template" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Please enter general information for the event" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Please specify items for the agenda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Please select the names you wish to include in your agenda template" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Choose a name and save the template" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Include form for recording minutes" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Time:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Placeholders will be used in empty fields. You can replace them with text later." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Create an ~agenda from this template" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "To create a new agenda using the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Agenda item" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Responsible" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Duration" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Meeting called by" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Chairperson" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Minute taker" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Attendees" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observers" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Facility personnel" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholders with the appropriate names." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Type of meeting" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Please read" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Please bring" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "The agenda template will include placeholders for the selected items." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Page design:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "My Agenda Template" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "An unexpected error occurred while saving the agenda template." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Name" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Date" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Time" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Location" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Click to replace this text" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "General information" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Headings to include" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Names" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Agenda items" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Name and location" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "An unexpected error occurred while opening the agenda template." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Type of meeting" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Please bring" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Please read" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Meeting called by" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Chairperson" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Attendees" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Secretary" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observers" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Facility personnel" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Move up" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Move down" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Time:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Topics" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Topic" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Responsible" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Time" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Additional information" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Minutes for" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Discussion:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Conclusion:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "To do:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Responsible party:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Deadline:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blue" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colourful" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Green" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grey" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Red" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Simple" diff --git a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 91d6628f554..9e34013a6e3 100644 --- a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 21:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 90ff0ad0d7e..8025f060746 100644 --- a/source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-21 22:12+0000\n" "Last-Translator: dwayne \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27737,7 +27737,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31002,7 +31002,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/en-ZA/sc/messages.po b/source/en-ZA/sc/messages.po index c4c12b8da86..5dcee9afacd 100644 --- a/source/en-ZA/sc/messages.po +++ b/source/en-ZA/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20458,123 +20458,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Text Contour" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Decimal places" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "General salutation" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/en-ZA/sd/messages.po b/source/en-ZA/sd/messages.po index bdcef3673ef..4d73d5c7ed2 100644 --- a/source/en-ZA/sd/messages.po +++ b/source/en-ZA/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6147,82 +6147,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Default" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Number of copies" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Width:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Height:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/en-ZA/wizards/messages.po b/source/en-ZA/wizards/messages.po index 7a928c74f8e..2da32d62870 100644 --- a/source/en-ZA/wizards/messages.po +++ b/source/en-ZA/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Yes to All" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "No" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Finish" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Back" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Next >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Help" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Steps" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Close" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "The file already exists. Do you want to overwrite it?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Template created via on ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" "Then run the wizard again." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Letter Wizard" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Business letter" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formal personal letter" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Personal letter" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Use letterhead paper with pre-printed elements" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Return address" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Include footer" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Letter Signs" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "S~ubject line" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salu~tation" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Fold ~marks" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Complimentary close" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Footer" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Use user data for return address" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~New sender address:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Use placeholders for ~recipient's address" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Use address database for ~mail merge" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Include ~only on second and following pages" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Include page number" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Letter Template" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Create a ~letter from this template" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Make ~manual changes to this letter template" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Height:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Width:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pacing to left margin:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spacing ~to top margin:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Height:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Width:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pacing to left margin:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spacing ~to top margin:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Height:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Sender's address" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Street:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP code/State/City:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Recipient's address" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Footer" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Template name:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Location and file name:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "How do you want to proceed?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Please choose the type of letter and page design" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Select the items to be printed" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Specify items already on your letterhead paper" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Specify the sender and recipient information" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Fill in the information you would like in the footer" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Please specify last settings" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Office" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marine" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "New Line" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "To Whom it May Concern" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Dear Sir or Madam" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hello" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincerely" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Best regards" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Cheers" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Letterhead layout" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Printed items" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Recipient and sender" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Footer" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Name and location" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Fax Wizard" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Business Fax" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Personal Fax" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "S~ubject line" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~alutation" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Complimentary close" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Footer" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Use user data for return address" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~New return address" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "My Fax Template" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Create a ~fax from this template" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Make ~manual changes to this fax template" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Return address" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Street:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP code/State/City:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Footer" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Template Name:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Location and file name:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "What do you want to do next?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Choose the type of fax and a page design" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Select items to include in the fax template" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Specify sender and recipient information" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Enter text for the footer" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Choose a name and save the template" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Include ~only on second and following pages" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Include page number" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Date" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Type of message" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Fax Number:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Use placeholders for ~recipient's address" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Use address database for ~mail merge" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~New return address" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Top:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~From:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "pages" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Lines" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marine" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Important Information!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "For your information" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "News!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "To whom it may concern," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Dear Sir or Madam," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hello," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hi," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincerely" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Yours faithfully" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Regards" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Love" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Items to include" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Sender and Recipient" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Footer" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Name and location" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Agenda Wizard" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Make ~manual changes to this agenda template" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Template name:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Location and file name:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "What do you want to do next?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Please choose the page design for the agenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Please select the headings you wish to include in your agenda template" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Please enter general information for the event" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Please specify items for the agenda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Please select the names you wish to include in your agenda template" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Choose a name and save the template" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Include form for recording minutes" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Time:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Create an ~agenda from this template" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Agenda item" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Responsible" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Duration" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Meeting called by" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Chairperson" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Minute keeper" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Attendees" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observers" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Facility personnel" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Type of meeting" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Please read" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Please bring" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "The agenda template will include placeholders for the selected items." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Page design:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "My Agenda Template" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "An unexpected error occurred while saving the agenda template." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Name" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Date" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Time" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Location" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Click to replace this text" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "General information" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Headings to include" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Names" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Agenda items" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Name and location" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "An unexpected error occurred while opening the agenda template." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Type of meeting" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Please bring" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Please read" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Meeting called by" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Chairperson" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Attendees" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Minute keeper" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observers" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Facility personnel" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Move up" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Move down" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Time:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Responsible" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Time" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Additional information" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blue" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colourful" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Green" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grey" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Red" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/eo/cui/messages.po b/source/eo/cui/messages.po index 7eea00cb5aa..a46175b41f0 100644 --- a/source/eo/cui/messages.po +++ b/source/eo/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-07 18:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 22:10+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512669931.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515535843.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -9465,7 +9465,7 @@ msgstr "Aktivigi" #: paraindentspacing.ui:503 msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" -msgstr "Linioj samnivelaj" +msgstr "Surmeta pozicio" #: paratabspage.ui:49 msgctxt "paratabspage|label1" diff --git a/source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po index 221c3033e39..e1930372ce5 100644 --- a/source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 15:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 02:25+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480605570.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515551119.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "fulmo3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "ŝtormo2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "merkuro" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "tero" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "jupitero" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "saturno" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "urano" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptuno" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "plutono" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "ŝafo" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "taŭro" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "ĝemeloj" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "kankro" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "leono" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "virgulino" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "pesilo" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "skorpio" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sagitario" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "kaprikorno" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "akvisto" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "fiŝoj" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "flago4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "flago3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "ŝirmilo2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golfo2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "nebula" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "lakta vojo" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "floroj" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "ĉerizo" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "kuirado" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "vitro" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "trinko2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "rubando2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "haloveno" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "kristnasko" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "festo2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "foiro2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "foiro" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "cirko" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "konkuro" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "ĉevalo3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "mono2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "interŝanĝo" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "grafikaĵo4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "paĝo3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "paĝo" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "diagramo" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "libro2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "libro3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "anteno" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "koverto7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "koverto8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "rido" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "sunokulvitroj2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ok3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "sterniĝo" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "lokomotivo" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "festeno" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "rideto3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "brovkuntira2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "detektivo" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "dormo" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "kompleto" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "kapo" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golfo" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "halterlevanto" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "aŭto4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "motorciklo" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "fingro" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "mano2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "okulo" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "veziko" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "veziko4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "truo" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "sunokulvitroj" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "butiko" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "tamiaso" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "kolombo" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "araneo" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "araneaĵo" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "rozeto" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "pipro" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "telero" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "mapo" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "monto2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "kampo" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "plaĝo" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "dezerto" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "insulo" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "parko" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "stadiono" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "muzeo" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "gruo" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "domoj" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "domo3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "urbo" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "aŭtovojo" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "trako" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "tamburo" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "ŝipo2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "motorboato" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "aviadilo2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "foriro" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "alveno" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satelito" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "sonorilo2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "horloĝo" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "termometro" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "nubo" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "nubo2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "pluvo" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "ŝtormo" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "neĝo" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "fulmo" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornado" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "nebulo" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "vento" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "rubando" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "bileto2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "medalo2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "medalo" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "stirstango" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "bildo" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "mikrofono2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "ŝovilo" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "regilo" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "komputilo2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "presilo" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "muso3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "stirglobo" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "filmo" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "projekciilo" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "kandelo" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "ĵurnalo2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etikedo" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "balotilo" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "plumo2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "plumo" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "peniko" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "paŝtelo" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "indekso" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "notlibro" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "kalendaro3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 37082f6d9f3..17184cdd936 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-14 22:06+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 87232cbefdd..70dbfb69934 100644 --- a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-28 01:18+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -27072,8 +27072,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Tipo de paĝa kolumno" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30267,8 +30267,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Paĝa marĝeno" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eo/sc/messages.po b/source/eo/sc/messages.po index 4e7c8083f6d..a01b57b9473 100644 --- a/source/eo/sc/messages.po +++ b/source/eo/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-07 18:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 22:10+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512669936.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515535803.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -13673,10 +13673,9 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Enmeti bildon" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "Neniu rezulto troviĝis." +msgstr "%1 rezultoj troviĝis." #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" @@ -19169,121 +19168,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Redakti konturon" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Usklecodistinge" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Malŝalti usklecodistingon por la kunfunkciado kun Microsoft Excel." -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "Precizo kiel vidigita" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Serĉaj kriterioj = kaj <> apliku al tutaj ĉeloj" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Enŝalti tion por kunfunkciado kun Microsoft Excel." -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Enŝalti ĵokerojn en formuloj" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Enŝalti ĵokerojn por kunfunkciado kun Microsoft Excel." -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Ŝalti regulajn esprimojn en formuloj" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Sen regulaj esprimoj en formuloj" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Aŭtomate trovi kolumnan kaj vican etikedojn" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Limigi dekumojn por ĝenerala numera formato" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Dekumaj pozicioj:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Ĝeneralaj kalkuloj" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "Iteracioj" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "Saltoj:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Minimuma ŝanĝo:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Iteraciaj referencoj" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "1899-12-30 (apriora)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Valoro 0 korespondas al 1899-12-30" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "1900-01-01 (StarCalc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Valoro 0 korespondas al 1900-01-01" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "1904-01-01" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 korespondas al 1904-01-01" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Dato" diff --git a/source/eo/sd/messages.po b/source/eo/sd/messages.po index 1abeeaf6aee..927d3fdede7 100644 --- a/source/eo/sd/messages.po +++ b/source/eo/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-24 03:23+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Adapti" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duobligi" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Apriora" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Nombro da kopioj:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Valoroj el elekto" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Valoroj el elekto" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "X-akso:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Y-akso:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "Angulo:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Lokado" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Larĝo:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Alto:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Pligrandigo" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "Komenci:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "Fini:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Koloroj" diff --git a/source/eo/wizards/messages.po b/source/eo/wizards/messages.po index 23f0b261309..b32582fb092 100644 --- a/source/eo/wizards/messages.po +++ b/source/eo/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-21 19:18+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511291899.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Ne eblis krei dosierujon '%1'.
Eble mankas sufiĉa spaco ĉe via fiksita disko." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Ne eblis krei la tekstan dokumenton.
Bonvolu kontroli ĉu la modulo 'PRODUCTNAME-Verkilo' estas instalita." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Ne eblis krei la kalkultabelon.
Bonvolu kontroli ĉu la modulo 'PRODUCTNAME-Tabelilo' estas instalita." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Ne eblis krei la prezentaĵon.
Bonvolu kontroli ĉu la modulo 'PRODUCTNAME-Prezentilo' estas instalita." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Ne eblis krei la desegnaĵon.
Bonvolu kontroli ĉu la modulo 'PRODUCTNAME-Desegnilo' estas instalita." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Ne eblis krei la formulon.
Bonvolu kontroli ĉu la modulo 'PRODUCTNAME Formulilo' estas instalita." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Ne eblis trovi la bezonatajn dosierojn.
Bonvolu startigi la Agordon de %PRODUCTNAME kaj elektu je 'Ripari'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "La vojprefikso '' jam ekzistas.

Ĉu anstataŭigu la ekzistantan dosieron?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Ne" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "Fini" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< Retro" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Sekva >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Helpo" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Paŝoj" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Akcepti" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Ŝablono kreita de je ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Sub 'Iloj - Agordoj - %PRODUCTNAME - Vojprefiksoj' alklaku la butonon 'Apriora' por reagordi la vojprefiksojn al la originaj agordoj.\n" "Tiam ree rulu la asistanton." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Letera asistanto" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Komerca letero" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Formala persona letero" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Persona letero" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Uzi leterkapan paperon kun antaŭe presitaj elementoj" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "Identiga simbolo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Resenda adreso" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Enmeti paĝopiedon" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Resenda adreso en koverta fenestro" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "Identiga Simbolo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Resenda adreso en koverta fenestro" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Leteraj signoj" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Temlinio" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Saluto" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Faldomarkoj" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Komplimenta adiaŭo" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Paĝopiedo" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Uzi datumojn de uzanto kiel resendan adreson" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Nova adreso de sendanto:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Uzi lokokupilojn por adreson de ricevanto" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Uzi adresan datumbazon por retpoŝta kunfandado" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Enmeti nur ĉe dua kaj sekvaj paĝoj" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Enmeti paĝnumeron" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Letera ŝablono" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Krei leteron laŭ ĉi tiu ŝablono" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Mane ŝanĝi ĉi tiun leteran ŝablonon" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Paĝa aranĝo" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Paĝa aranĝo" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Paĝa aranĝo" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Ĉi tiu asistanto helpas al vi krei leteran ŝablonon. Vi povos uzi la ŝablonon kiel bazon por verki leterojn ajnafoje." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Alto:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Larĝo:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Interspaco al maldekstra marĝeno:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Interspaco al supra marĝeno:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Alto:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Larĝo:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Interspaco al maldekstra marĝeno:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Interspaco al supra marĝeno:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Alto:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adreso de sendanto" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Strato:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poŝtkodo/Ŝtato/Urbo:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Areso de ricevonto" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Paĝopiedo" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Ĉi tiu asistanto kreas leteran ŝablonon kiu ebligos al vi krei plurajn leterojn kun la sama aranĝo kaj agordoj." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Por krei alian leteron per la ŝablono iru al la loko de la ŝablono kaj duoble alklaku ĝin." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nomo de ŝablono:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Loko kaj dosiernomo:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Kiel vi volas daŭrigi?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Bonvolu elekti la letertipon kaj paĝan aranĝon" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Elekti la presotajn elementojn" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Specifi elementojn jam sur via leterkapa papero" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Specifi la sendanton kaj la ricevonton" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Plenigi la informojn kiujn vi deziras en la paĝopiedo" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Specifi lastan agordaron" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Temo:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Eleganta" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderna" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Oficejo" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Botelo" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Poŝto" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Mara" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Ruĝa linio" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Al la koncernatoj" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Estimata sinjor(in)o" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Saluton" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincere" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Bondezirojn" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Dankon" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Paĝa aranĝo" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Leterkapa aranĝo" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Presitaj elementoj" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Ricevonto kaj sendanto" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Paĝopiedo" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nomo kaj loko" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faksa asistanto" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Komerca fakso" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Persona fakso" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "Identiga simbolo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Temlinio" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Saluto" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Komplimenta adiaŭo" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Paĝopiedo" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Uzi datumojn de uzanto kiel resendan adreson" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Nova resenda adreso" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Mia faksa ŝablono" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Krei fakson laŭ ĉi tiu ŝablono" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Mane ŝanĝi ĉi tiun faksan ŝablonon" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Paĝa aranĝo" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Paĝa aranĝo" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "La asistanto helpas vin krei faksan ŝablonon. La ŝablono estos uzebla por krei fakson iam ajn." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Resenda adreso" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Strato:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poŝtkodo/Ŝtato/Urbo:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Paĝopiedo" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "La asistanto kreas faksan ŝablonon, kiu ebligas al vi krei plurajn faksojn kun la sama aranĝo kaj agordoj." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Por krei alian novan fakson per la ŝablono, iru al la loko kie vi konservis la ŝablonon kaj duoble alklaku la dosieron." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Ŝablona nomo:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Loko kaj nomo de dosiero:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Kion vi volas fari?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Elekti la faksan tipon kaj paĝan aranĝon" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Elekti elementojn enmetotajn en la faksan ŝablonon" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Specifi sendanton kaj ricevonton" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Tajpi tekston por la paĝopiedo" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Elekti nomon kaj konservi la ŝablonon" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Enmeti nur ĉe dua kaj sekvaj paĝoj" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Enmeti paĝnumeron" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Dato" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Tipo de mesaĝo" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faksa numero:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Uzi lokokupilojn por la adreso de ricevonto" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Uzi adresan datumbazon por retpoŝta kunfandado" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Nova resenda adreso" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Al:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "De:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fakso:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Retpoŝto:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Ĉi tiu ŝablono konsistas el" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "paĝo" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Bonvolu informi nin se okazas transsenda eraro." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Botelo" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linioj" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Mara" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klasika fakso" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klasika fakso de privata" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Moderna fakso" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Moderna fakso de privata" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fakso" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Gravaj informoj!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Por informi vin" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Novaĵoj!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Al la koncernatoj," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Estimata sinjor(in)o," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Saluton," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Halo," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincere" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Sincere via," -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Bondezirojn" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Ame" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Paĝa aranĝo" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elementoj enmetotaj" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Sendanto kaj ricevonto" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Paĝopiedo" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nomo kaj loko" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Tagorda asistanto" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Mane ŝanĝi ĉi tiun tagordan ŝablonon" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nomo de ŝablono:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Loko kaj dosiernomo:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Kion vi volas fari nun?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Elektu paĝan skemon por la tagordo" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Bonvolu elekti la titolojn por enmeti en vian tagordan ŝablonon" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Bonvolu tajpi ĝeneralan informon por la evento" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Bonvolu entajpi elementojn por la tagordo" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Bonvolu elekti la nomojn enmeti en vian tagordan ŝablonon" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Elekti nomon kaj konservi la ŝablonon" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Enmeti formularon por registri protokolon" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Ĉi tiu asistanto helpas al vi krei tagordan ŝablonon. La ŝablono tiam estas uzebla por krei tagordon laŭbezone." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Horo:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Loko:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Uzos lokokupilojn en malplenaj kampoj. Vi povos poste anstataŭigi lokokupilojn per teksto." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Krei tagordon laŭ ĉi tiu ŝablono" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Por krei novan tagordon per ŝablono, iru al la loko kie vi konservis la ŝablonon kaj duoble alklaku la dosieron." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Tagorda elemento" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Respondeculo" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Daŭro" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Kunveno kunvokita de" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Prezidanto" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Protolokanto" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Kunvenestro" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Ĉeestantoj" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observantoj" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Stabanoj de instanco" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "La tagorda ŝablono inkluzivos lokokupilojn por la nomoj de la elektitaj homoj. Kiam kreante tagordon per ŝablono, vi povas anstataŭigi tiujn lokokupilojn per la taŭgaj nomoj." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipo de kunveno" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Bonvolu legi" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Bonvolu kunporti" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notoj" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "La tagorda ŝablono enhavos lokokupilojn por la elektitaj elementoj." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Ĉi tiu asistanto kreas tagordan ŝablonon kiu ebligas al vi krei plurajn tagordojn kun la sama aranĝo kaj agordoj." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Paĝa aranĝo:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "miaTagordaŜablono.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Mia Tagorda Ŝablono" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Neatendita eraro okazis dum konservado de la tagorda ŝablono." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Horo" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Loko" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Alklaku por anstataŭigi ĉi tiun tekston" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Paĝa aranĝo" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Ĝenerala informo" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Titoloj enmetotaj" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nomoj" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Tagordaj elementoj" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nomo kaj loko" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Neatendita eraro okazis dum malfermado de la tagorda ŝablono." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipo de kunveno" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Bonvolu kunporti" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Bonvolu legi" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notoj" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Kunveno kunvokita de" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Prezidanto" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Ĉeestantoj" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Protolokanto" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Kunvenestro" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observantoj" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Stabanoj de instanco" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Enmeti" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Movi supren" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Movi malsupren" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Horo:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Loko:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Temoj" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "N-ro." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Temo" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Respondeculo" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Horo" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Kromaj informoj" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Protokolo por" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskuto:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Konkludo:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Farota:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Respondeculo:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Limdato:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blua" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasika" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Multkolora" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Eleganta" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Verda" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Griza" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderna" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranĝkolora" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Ruĝa" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Simpla" diff --git a/source/es/connectivity/messages.po b/source/es/connectivity/messages.po index f9384b7ecd2..254a5033ad4 100644 --- a/source/es/connectivity/messages.po +++ b/source/es/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-20 08:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 22:18+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508487289.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515017925.000000\n" #. = the mozab driver's resource strings #: strings.hrc:26 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Intentó establecer un parámetro en la posición «$pos$» pero solo ha #: strings.hrc:39 msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" msgid "The input stream was not set." -msgstr "El ingreso de cadena no fue definida." +msgstr "No se definió el flujo de entrada." #: strings.hrc:40 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index 6c2268ad56b..031fb1819bc 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-09 22:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 07:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512858869.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514792276.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME es un paquete de productividad moderno, fácil de usar y de #: aboutdialog.ui:214 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." -msgstr "© 2000–2017 de los colaboradores de LibreOffice." +msgstr "© 2000–2018 de los colaboradores de LibreOffice." #: aboutdialog.ui:228 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" @@ -7318,12 +7318,12 @@ msgstr "Esquema de colores" #: optappearancepage.ui:133 msgctxt "optappearancepage|uielements" msgid "User interface elements" -msgstr "Elementos de la interfaz de usuario" +msgstr "Elementos de interfaz de usuario" #: optappearancepage.ui:145 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" -msgstr "Config. del color" +msgstr "Configuración de color" #: optappearancepage.ui:156 msgctxt "optappearancepage|on" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Opciones de seguridad y alertas" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Ninguna clave" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "Al cifrar documentos, siempre cifrar para sí" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Criptografía" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po index 48d873daea1..34a27d332d8 100644 --- a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 15:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480605618.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515418328.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "relámpago3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "tormenta2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "mercurio" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "tierra" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "júpiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "saturno" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "urano" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptuno" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "plutón" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "aries" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "tauro" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "géminis" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "cáncer" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "leo" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "virgo" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "libra" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "escorpio" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sagitario" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "capricornio" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "acuario" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "piscis" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "bandera4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "bandera3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "escudo2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "neblinoso" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "vía láctea" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "flor2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "cereza" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "cocina" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "copa" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "bebida2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "cinta2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "navidad" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "papá Noel" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "fiesta2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "feria2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "feria" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "circo" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "carrera" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "caballo3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "dinero2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "divisas" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "diagrama4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "página3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "página" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "diagrama" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "libro2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "libro3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver" -msgstr "auricular de teléfono" +msgstr "auricular" #. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antena" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "sobre7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "sobre8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "risa" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "gafas de sol2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "prosternación" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "locomotora" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "cruce peatonal" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "detective" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "cabeza" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golf" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "halterófilo" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "motocicleta" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "dedo" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "ojo" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "diálogo" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "diálogo4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "hoyo" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "gafas de sol" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "araña" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "mapa" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "playa" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "desierto" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "isla" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "parque" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "estadio" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "museo" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "grúa" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "casas" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "casa3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "ciudad" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satélite" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "reloj" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "termómetro" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "relámpago" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "cinta" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "micrófono2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "impresora" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "proyector" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "flash" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiqueta" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "calendario3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "caja" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "cuchillo2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "cama" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "grabar" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "información3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "avión3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "avión5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "avión6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "diálogo5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "diálogo6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "diálogo7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "página4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "corcheas3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "círculo3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "corcheas2" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "libro" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "círculo4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "auricular2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "teléfono3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "auricular4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "auricular3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "teléfono4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "módem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "maximizar" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "página2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "páginas" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "flechas" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "minimizar" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "cancelar" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "ventana" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "página vacía" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "documento vacío" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "páginas vacías" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "documento" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "nota3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "disco óptico" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "carpeta3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "carpeta4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "nota vacía" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "carpeta5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "marco" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "marco2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "documento2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "documento3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "documento4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "impresora2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "fax2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "pantalla" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "ratón5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "disco duro" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "calculadora" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "cartucho" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "disquete2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "disquete3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "teclado2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "victoria2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "red" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "disquete4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "labios" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "teclado3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "diálogo3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "diálogo8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "diálogo9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "diálogo2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "diálogo10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robot" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "piel1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "piel2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "piel3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "piel4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "piel5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "rosario" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "león" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "unicornio" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "pavo" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "cangrejo" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "escorpión" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "queso" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "taco" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "burrito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "ánfora" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "mezquita" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "sinagoga" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "vóleibol" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "críquet" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "jóquey2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "jóquey" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "bádminton" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "vaquero" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "payaso" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "mentiroso" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "príncipe" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "embarazo" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "exasperación" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "encogerse de hombros" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "esgrimista" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "gimnasta" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "polo acuático" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "hándbol" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "selfi" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "corazón negro" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "gorila" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "zorro" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "ciervo" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "rinoceronte" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "murciélago" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "águila" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "pato" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "tiburón" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "camarón" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "calamar" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "mariposa" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "flor2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "kiwi" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "aguacate" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "cruasán" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "huevo" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "comida" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "ensalada" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "leche" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "yudo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "vómito" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monóculo" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "barba" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "bebé3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "elfo" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "genio" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombi" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "sauna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "cerebro" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "corazón naranja" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "bufanda" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "guantes" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "abrigo" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "calcetines" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "cebra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "jirafa" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinosaurio" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinosaurio2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "críquet2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "brócoli" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "sándwich" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "pay" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "bebida" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "palillos" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "ovni" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "trineo" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "curlin" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcóin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 63e952c8aca..33312a08291 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 03:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 08:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513654109.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514793850.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" -msgstr "Las líneas largas pueden dividirse en varias partes insertando un espacio y un guión bajo (_) como los dos últimos caracteres de una línea. De este modo se conecta la línea con la siguiente en una línea lógica. (Si se usa \"Option Compatible\" en el mismo módulo Basic, la función de continuación de línea también es válida para líneas de comentario.)" +msgstr "Es posible dividir renglones largos en varias partes insertando un espacio y un guion bajo _ como los dos últimos caracteres de un renglón. Esto conecta el renglón con el que sigue en un solo conjunto lógico. (Si utiliza «Option Compatible» en el mismo módulo de Basic, la función de continuación de renglones también se aplica a los renglones de comentarios.)" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -21678,7 +21678,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." -msgstr "FreeLibrary sólo puede liberar DLL que se hayan cargado durante el tiempo de ejecución de Basic." +msgstr "FreeLibrary solo puede liberar DLL que se hayan cargado durante la ejecución de Basic." #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -21894,7 +21894,7 @@ msgctxt "" "par_id3153525\n" "help.text" msgid "Specifies that a program line is a comment." -msgstr "Especifica que una línea de programa es un comentario." +msgstr "Especifica que un renglón del programa es un comentario." #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -21942,7 +21942,7 @@ msgctxt "" "par_id6187017\n" "help.text" msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." -msgstr "Puede utilizar un espacio seguido de un guión bajo (_) como los últimos dos caracteres de una línea para continuar la línea lógica en la siguiente línea. Para continuar líneas de comentario, debe especificar \"Option Compatible\" in el mismo módulo Basic." +msgstr "Puede utilizar un espacio seguido de un guion bajo (_) como los últimos dos caracteres de un renglón para continuar el renglón lógico en el siguiente. Para continuar renglones de comentarios, debe especificar «Option Compatible» en el mismo módulo de Basic." #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -33542,7 +33542,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170217548258\n" "help.text" msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow." -msgstr "" +msgstr "Print mirrValue ' devuelve 94,16. La tasa interna de rendimiento modificada del flujo de caja." #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33598,7 +33598,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." -msgstr "" +msgstr "Pago es la renta pagada regularmente por periodo." #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33694,7 +33694,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "Rate is the discount rate for a period." -msgstr "" +msgstr "Tasa es la tasa de interés de un período." #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -34030,7 +34030,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "Tasa determina la tasa de interés periódica." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34086,7 +34086,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170007446775\n" "help.text" msgid "' Calculate the present value of an annuity that pays $1,000 per month over 6 years." -msgstr "" +msgstr "' Calcular el valor actual de una anualidad que paga 1000 ¤ por mes durante seis años." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34214,7 +34214,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170039056654\n" "help.text" msgid "' Calculate the interest rate required to pay off a loan of $100,000 over" -msgstr "" +msgstr "' Calcular la tasa de interés necesaria para pagar un préstamo superior a 100 000 ¤" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34222,7 +34222,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170039057978\n" "help.text" msgid "' 6 years, with payments of $1,500, due at the end of each month." -msgstr "" +msgstr "' 6 años, con pagos de 1500 ¤ exigibles al final de cada mes." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34398,7 +34398,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170144225698\n" "help.text" msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at" -msgstr "" +msgstr "REM Calcular la depreciación anual de un activo que cuesta 10 000 ¤" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34406,7 +34406,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170144223210\n" "help.text" msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years." -msgstr "" +msgstr "REM al inicio del año 1 y tiene un valor de salvamento de 1000 ¤ después de 5 años." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34414,7 +34414,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170144223139\n" "help.text" msgid "REM Calculate the depreciation during year 1" -msgstr "" +msgstr "REM Calcular la depreciación durante el año 1" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34422,7 +34422,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170144221476\n" "help.text" msgid "print syd_yr1 ' syd_yr1 is now equal to 3000." -msgstr "" +msgstr "print syd_yr1 ' syd_yr1 ahora equivale a 3000." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34526,7 +34526,7 @@ msgctxt "" "par_id841512137597989\n" "help.text" msgid "Display a date using the long date format specified in your computer's regional settings." -msgstr "" +msgstr "Muestra una fecha utilizando el formato de fecha largo especificado en la configuración regional del equipo." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34534,7 +34534,7 @@ msgctxt "" "par_id841512137397989\n" "help.text" msgid "Display a date using the short date format specified in your computer's regional settings." -msgstr "" +msgstr "Muestra una fecha utilizando el formato de fecha corto especificado en la configuración regional del equipo." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34542,7 +34542,7 @@ msgctxt "" "par_id841512147597989\n" "help.text" msgid "Displays a time as defined in your system's Long Time settings." -msgstr "" +msgstr "Muestra una hora tal como se define en la configuración de hora larga del sistema." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34550,7 +34550,7 @@ msgctxt "" "par_id841517137597989\n" "help.text" msgid "Display a time using the 24-hour format (hh:mm)." -msgstr "" +msgstr "Muestra una hora utilizando el formato de 24 horas (hh:mm)." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34558,7 +34558,7 @@ msgctxt "" "par_id541512148446032\n" "help.text" msgid "msgbox(\"General date format : \" & FormatDateTime(d))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Formato general de fecha: \" & FormatDateTime(d))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34566,7 +34566,7 @@ msgctxt "" "par_id71512148472413\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Long date format : \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Formato largo de fecha: \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34574,7 +34574,7 @@ msgctxt "" "par_id561512148491949\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Short date format : \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Formato corto de fecha: \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34582,7 +34582,7 @@ msgctxt "" "par_id521512148501199\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Long time format : \" & FormatDateTime(d,3))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Formato largo de hora: \" & FormatDateTime(d,3))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34590,7 +34590,7 @@ msgctxt "" "par_id521512148513930\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Short time format : \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Formato corto de hora: \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34686,7 +34686,7 @@ msgctxt "" "par_id611512153338316\n" "help.text" msgid "Use National Language Support (NLS) API setting" -msgstr "" +msgstr "Utilizar parametrización de la API National Language Support (NLS)" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34846,7 +34846,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "#: Optional." -msgstr "" +msgstr "#: opcional." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34918,7 +34918,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186193\n" "help.text" msgid "Calc ROUND function" -msgstr "" +msgstr "Función REDONDEAR de Calc" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -34974,7 +34974,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" -msgstr "La tabla siguiente describe las macros y las acciones que pueden enlazarse a objetos del documento:" +msgstr "La tabla siguiente describe las macros y los sucesos que pueden enlazarse a objetos del documento:" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -35630,7 +35630,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170350145208\n" "help.text" msgid "VBA Functions;Introduction" -msgstr "" +msgstr "funciones de VBA;introducción" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35654,7 +35654,7 @@ msgctxt "" "hd_id051820170407499827\n" "help.text" msgid "These exclusive VBA functions are enabled when the statement Option VBASupport 1 is placed before the first macro of a %PRODUCTNAME Basic module." -msgstr "" +msgstr "Estas funciones exclusivas de VBA se activan si antes de la primera macro de un módulo de %PRODUCTNAME Basic se añade la instrucción Option VBASupport 1." #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35694,7 +35694,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358102074\n" "help.text" msgid "VBA Functions;Date and Time Functions" -msgstr "" +msgstr "funciones de VBA;funciones de fecha y hora" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po index a8e22dcb45c..73ea12b8401 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-04 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 08:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509830972.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513932180.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "Convertidor de Euros" +msgstr "Conversor de euros" #: main0218.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 12cb8de32fd..ae6f350b340 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 01:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513306422.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515373441.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header/Footer" -msgstr "Cabecera / pie de página" +msgstr "Cabecera/pie de página" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_idN10811\n" "help.text" msgid "Header/Footer" -msgstr "Cabecera / pie" +msgstr "Cabecera/pie" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Select the command Sheet - Fill Cells - Sheets. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." -msgstr "Seleccione la orden Hoja ▸ Rellenar celdas ▸ Hojas. En la ventana que aparece, la casilla Números debe estar activada (o Pegar todo) si quiere combinar las operaciones con los valores. También puede seleccionar la operación deseada aquí." +msgstr "Seleccione la opción Hoja ▸ Rellenar celdas ▸ Hojas. En la ventana que aparece, la casilla Números debe estar activada (o Pegar todo) si quiere combinar las operaciones con los valores. También puede seleccionar la operación deseada aquí." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144771\n" "help.text" msgid "Weekday" -msgstr "Día laboral" +msgstr "Día laborable" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149350\n" "help.text" msgid "If you start the Function Wizard while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the Structure tab is opened and shows the composition of the current formula." -msgstr "Si empiezas el Asistente para Funcionesmientras que el cursor de celda esta posicionada en una celda que y contiene una función, el tabulador Estructura esta abierta y muestra la composición de la formula corriente." +msgstr "Si inicia el Asistente de funciones mientras el cursor de celda esté posicionado en una celda que ya contiene una función, se abrirá la pestaña Estructura y se mostrará la composición de la fórmula actual." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard." -msgstr "Esta sección describe las funciones de $[officename] Calc. Las distintas funciones se dividen en categorías en el Asistente para funciones." +msgstr "Esta sección describe las funciones de $[officename] Calc. Las distintas funciones se dividen en categorías en el Asistente de funciones." #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147339\n" "help.text" msgid "Financial" -msgstr "Finanzas" +msgstr "Financieras" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154016\n" "help.text" msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc." -msgstr "La categoría de la Base de Datos se puede confundir con la base de datos integrada en $[officename]. Sin embargo, no existe conexión entre la base de datos en $[officename] y la categoría de Base de Datos en $[officename] Calc." +msgstr "La categoría Base de datos se puede confundir con las bases de datos integradas en $[officename]. Sin embargo, no existe conexión entre las bases de datos de $[officename] y la categoría Base de datos de $[officename] Calc." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "help.text" msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms." -msgstr "El área A1:E10 contiene los niños invitados a la fiesta de cumpleaños de Joe. Cada entrada contiene la información siguiente: la columna A contiene el nombre; la columna B, el curso; a continuación están la edad en años, la distancia al colegio en metros y el peso en kilogramos." +msgstr "El área A1:E10 contiene los niños invitados a la fiesta de cumpleaños de José. Cada entrada contiene la información siguiente: la columna A contiene el nombre; la columna B, el curso; a continuación están la edad en años, la distancia al colegio en metros y el peso en kilogramos." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155837\n" "help.text" msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:" -msgstr "Los siguientes items son los definiciones de parámetros para todos los funciones de bases de datos." +msgstr "Los elementos siguientes son las definiciones de parámetros de todas las funciones de base de datos:" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "par_id461513468030965\n" "help.text" msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." -msgstr "" +msgstr "Debido al método de cálculo iterativo empleado, es posible que TIR falle y devuelva el error 523 y el mensaje «Error: el cálculo no converge» en la barra de estado. En este caso, pruebe con otro valor en Estimación." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -14926,7 +14926,7 @@ msgctxt "" "par_id20082017075115609\n" "help.text" msgid "Use numbers 1-11 to include manually hidden rows or 101-111 to exclude them; filtered-out cells are always excluded." -msgstr "" +msgstr "Utilice los números 1-11 para incluir las filas ocultas manualmente o 101-111 para excluirlas; las celdas filtradas siempre se excluyen." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14950,7 +14950,7 @@ msgctxt "" "par_id3143638\n" "help.text" msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" -msgstr "" +msgstr "Hay una tabla en el intervalo de celdas A1:B6 que contiene una lista de materiales para diez estudiantes. La fila 2 (Bolígrafo) fue ocultada manualmente. Usted desea ver la suma de los valores mostrados; o sea, solo el subtotal de las filas filtradas. En este caso, la fórmula adecuada es:" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15014,7 +15014,7 @@ msgctxt "" "par_id3143658\n" "help.text" msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B6) returns 50." -msgstr "" +msgstr "=SUBTOTALES(9;B2:B6) devuelve 50." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15022,7 +15022,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751218092\n" "help.text" msgid "=SUBTOTAL(109;B2:B6) returns 40." -msgstr "" +msgstr "=SUBTOTALES(109;B2:B6) devuelve 40." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -52206,7 +52206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -54206,7 +54206,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un operador lógico para el filtro." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54222,7 +54222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el campo que prefiera utilizar en el filtro. Si los nombres de los campos no estuvieran disponibles, se enumerarán las etiquetas de las columnas." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54238,7 +54238,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un operador para comparar las entradas de Nombre de campo y de Valor." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54366,7 +54366,7 @@ msgctxt "" "par_id3155506\n" "help.text" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el valor que desee comparar con el campo seleccionado." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -56326,7 +56326,7 @@ msgctxt "" "par_id551512503358101\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the header row of the table." -msgstr "" +msgstr "Coloque el cursor en la fila de cabecera de la tabla." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56334,7 +56334,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503369875\n" "help.text" msgid "Choose Data - Form...." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Datos ▸ Formulario." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56342,7 +56342,7 @@ msgctxt "" "hd_id361512503457039\n" "help.text" msgid "Filling the form with data" -msgstr "" +msgstr "Cumplimentar el formulario con datos" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56350,7 +56350,7 @@ msgctxt "" "hd_id111512507319306\n" "help.text" msgid "Form dialog buttons" -msgstr "" +msgstr "Botones del cuadro de diálogo del formulario" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56366,7 +56366,7 @@ msgctxt "" "par_id91512503864256\n" "help.text" msgid "Delete: deletes the current record." -msgstr "" +msgstr "Eliminar: elimina el registro actual." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56374,7 +56374,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503887586\n" "help.text" msgid "Restore: when a form field is edited, restore the record contents to its initial state." -msgstr "" +msgstr "Restaurar: cuando se edite un campo de formulario, restaurar el contenido del registro a su estado inicial." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56382,7 +56382,7 @@ msgctxt "" "par_id301512503881314\n" "help.text" msgid "Previous record: move to the previous record (table row)." -msgstr "" +msgstr "Registro anterior: desplazarse al registro anterior (fila de tabla)." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56390,7 +56390,7 @@ msgctxt "" "par_id51512503877397\n" "help.text" msgid "Next record: move to the next record." -msgstr "" +msgstr "Registro siguiente: desplazarse al próximo registro." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56398,7 +56398,7 @@ msgctxt "" "par_id971512503871672\n" "help.text" msgid "Close: close the form." -msgstr "" +msgstr "Cerrar: cerrar el formulario." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56406,7 +56406,7 @@ msgctxt "" "par_id951512509971073\n" "help.text" msgid " The form dialog box and header row cells as field labels " -msgstr "" +msgstr "El cuadro de diálogo del formulario y las celdas de la fila de cabecera utilizadas como etiquetas de campos" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56414,7 +56414,7 @@ msgctxt "" "par_id351512558748321\n" "help.text" msgid "Use the Tab and Shift-Tab keys to jump forth and back between text boxes of the form dialog." -msgstr "" +msgstr "Utilice los atajos de teclado y ⇧↹ para saltar hacia adelante y hacia atrás por los cuadros de texto del diálogo del formulario." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56422,7 +56422,7 @@ msgctxt "" "par_id731512558741034\n" "help.text" msgid "You also can use the form scroll bar to move between text boxes." -msgstr "" +msgstr "Además, puede utilizar la barra de desplazamiento del formulario para moverse entre los cuadros de texto." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56438,7 +56438,7 @@ msgctxt "" "par_id181512558987528\n" "help.text" msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." -msgstr "" +msgstr "Para reabrir el cuadro de diálogo del formulario, coloque el cursor en la fila de cabecera y abra el formulario. El registro de datos que aparece en el cuadro de diálogo del formulario es el primero. Desplácese hasta el último registro antes de insertar más datos; de lo contrario, se modificará el registro actual." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -57510,7 +57510,7 @@ msgctxt "" "par_id230920152006414\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(4;2;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 = 34, whereas =MAX(A2:A9) returns the error Err:511." -msgstr "" +msgstr "=AGREGAR(4;2;A2:A9)
Devuelve el valor mayor del intervalo A2:A9 = 34, donde =MAX(A2:A9) devuelve el error Err:511." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57518,7 +57518,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064180\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 = 29, even if some of the columns are hidden." -msgstr "" +msgstr "=AGREGAR(9;5;A5:C5)
Devuelve la suma del intervalo A5:C5 = 29, incluso si algunas de las columnas están ocultas." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57526,7 +57526,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064118\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Returns sum of the column B = 115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." -msgstr "" +msgstr "=AGREGAR(9;5;B2:B9)
Devuelve la suma de la columna B = 115. Si alguna fila estuviere oculta, la función omitirá su valor; por ejemplo, si la séptima fila está oculta, la función devuelve 95." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57542,7 +57542,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520180167\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) = 8." -msgstr "" +msgstr "=AGREGAR(13;3;Hoja1.B2:B9:Hoja3.B2:B9)
La función devuelve la moda de los valores de la segunda columna a través de las hojas 1:3 (que tienen los mismos datos) = 8." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57550,7 +57550,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395365\n" "help.text" msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." -msgstr "Se pueden usar referencias a una delda o un rango para cada argumento en la fórmula. El ejemplo siguiente muestra como funciona. Además se muestra como se pueden utilizar etiquetas de columna para especificar una matriz." +msgstr "Es posible emplear referencias a celdas o a intervalos para cada argumento de la fórmula. El ejemplo siguiente muestra cómo funciona esta técnica. Además, muestra cómo se pueden utilizar etiquetas de columnas para especificar una matriz." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57558,7 +57558,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395380\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
If E3 = 13 and E5 = 5, the function returns mode of the first column = 10." -msgstr "" +msgstr "=AGREGAR(E3;E5;'ColumnaUno')
Si E3 = 13 y E5 = 5, la función devuelve la moda de la primera columna = 10." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60070,7 +60070,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Devuelve 20,1040952101013, el intervalo de predicciones de la previsión multiplicadora para enero de 2014 basado en los intervalos nombrados Valores y Plazo anteriores, con un nivel de confianza del 90 % (= 0,9), una muestra por período, sin datos faltantes y PROMEDIO como fórmula de totalización." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -60086,7 +60086,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Devuelve 27,5285874381574, el intervalo de predicciones de la previsión multiplicadora para enero de 2014 basado en los intervalos nombrados Valores y Plazo anteriores, con un nivel de confianza de 0,8, una longitud de período de 4, sin datos faltantes y SUMA como fórmula de totalización." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -61606,7 +61606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153788\n" "help.text" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." -msgstr "Devuelve el número de días laborales entre una fecha inicial y una final. Se pueden deducir los feriados." +msgstr "Devuelve el número de días laborables entre una fecha inicial y una final. Se pueden deducir los feriados." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -61718,7 +61718,7 @@ msgctxt "" "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "DIA.LAB" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -63526,7 +63526,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160008305329\n" "help.text" msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." -msgstr "" +msgstr "Días es el número de días laborables. Un valor positivo equivale a un resultado posterior a la fecha inicial; un valor negativo indica un resultado anterior a la fecha inicial." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63654,7 +63654,7 @@ msgctxt "" "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAY" -msgstr "" +msgstr "DIA.LAB" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63726,7 +63726,7 @@ msgctxt "" "par_id3153038\n" "help.text" msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." -msgstr "Días es el número de días laborales. El valor positivo para un resultado después de la fecha de inicio, el valor negativo para el resultado antes de la fecha de inicio." +msgstr "Días es el número de días laborables. Un valor positivo corresponde a un resultado posterior a la fecha inicial y uno negativo a un resultado anterior a la fecha inicial." #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -65550,7 +65550,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Herramientas de análisis;prueba tHerramientas de análisis;prueba t pareadaprueba t;Herramientas de análisisprueba t pareada;Herramientas de análisisEstadísticas de datos;prueba t pareada" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65558,7 +65558,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000150\n" "help.text" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Prueba t pareada" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65566,7 +65566,7 @@ msgctxt "" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Calcula la prueba t pareada de dos muestras de datos." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65574,7 +65574,7 @@ msgctxt "" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Datos ▸ Estadísticas ▸ Prueba t pareada" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65582,7 +65582,7 @@ msgctxt "" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Una prueba t es cualquier prueba estadística de hipótesis que sigue una distribución t de Student." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65590,7 +65590,7 @@ msgctxt "" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Para obtener más información sobre las pruebas t, refiérase al artículo correspondiente de la Wikipedia." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65630,7 +65630,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for paired t-test:" -msgstr "" +msgstr "Resultados de la prueba t pareada:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65638,7 +65638,7 @@ msgctxt "" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the paired t-test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "La tabla siguiente muestra la prueba t pareada de la serie de datos anterior:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65646,7 +65646,7 @@ msgctxt "" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Prueba t pareada" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66518,7 +66518,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, Paired t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "" +msgstr "Muestreo, Estadísticas descriptivas, Análisis de varianza (ANOVA), Correlación, Covarianza, Alisamiento exponencial, Media móvil, Prueba t pareada, Prueba F, Prueba Z, Prueba de ji cuadrado." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -66646,7 +66646,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "XML Source;load XML data in spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "fuente XML;cargar datos XML en hojas de cálculo" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -66654,7 +66654,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "Fuente XML" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -66662,7 +66662,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Live data stream for spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Flujo de datos en directo para hojas de cálculo" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -66670,7 +66670,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Menu Data – XML Source..." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Datos ▸ Fuente XML" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -66678,4 +66678,4 @@ msgctxt "" "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "Fuente XML" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index bd56e0e00da..02a9fd74aa1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-03 19:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 04:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512331054.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514780103.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_id8801538\n" "help.text" msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (Microsoft Excel: displays 0)" -msgstr "" +msgstr "C1: =BUSCARV(…) con resultado de celda vacía => devuelve una celda vacía (Microsoft Excel: muestra 0)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 872073d5eb5..97c2dde0845 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 06:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 04:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513231774.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514780375.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "For the Find term, enter: .*" -msgstr "" +msgstr "Para el término Buscar, escriba: .*" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in the Replace field: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))" -msgstr "" +msgstr "Especifique la fórmula siguiente en el campo Reemplazar: =&+ESTILO(SI(ACTUAL()>3;\"Rojo\";\"Verde\"))" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "par_id3154943\n" "help.text" msgid "Absolute referencing is the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2." -msgstr "" +msgstr "En oposición a las referencias relativas existen las referencias absolutas que se escriben de la siguiente forma: $A$1:$B$2. Delante de cada dato usado como absoluto deberá figurar el signo del dólar." #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 2c8c00e6664..f135f947911 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 02:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513651815.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515417865.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146313\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Alinear a las guías" +msgstr "Ajustar a las guías" #: main0213.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 5235221531e..a34a6bf7e28 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 02:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513650923.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515417901.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Euro Converter" -msgstr "Elija Archivo - Asistentes - Convertidor de euros" +msgstr "Vaya a Archivo ▸ Asistentes ▸ Conversor de euros" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092E\n" "help.text" msgid "Choose View - Snap Lines (Impress or Draw) " -msgstr "Elija Ver - Líneas de ajuste (Impress o Draw) " +msgstr "Vaya a Ver ▸ Guías (Impress o Draw) " #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3b2c199b849..74ef07a3201 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 03:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513652430.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515418826.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Abrir remoto" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "remote file;open open;remote file" -msgstr "" +msgstr "archivo remoto;abrirabrir;archivo remoto" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2102,14 +2102,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Abrir remoto" #: 01020001.xhp msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Open Remote.." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Archivo ▸ Abrir remoto" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the Remote Files button in the Start Center" -msgstr "" +msgstr "Pulse en el botón Archivos remotos del Centro de inicio." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Open icon and select Open Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Pulse prolongadamente en el icono Abrir y seleccione Abrir archivo remoto" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Abrir y guardar archivos en servidores remotos" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Guardar remoto" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "remote file;save save;remote file" -msgstr "" +msgstr "archivo remoto;guardarguardar;archivo remoto" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2414,14 +2414,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Guardar remoto" #: 01060001.xhp msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Save Remote.." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Archivo ▸ Guardar remoto." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Save icon and select Save Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Pulse prolongadamente en el icono Guardar y seleccione Guardar archivo remoto." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Abrir y guardar archivos en servidores remotos" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "bm_id241513636774794\n" "help.text" msgid "save;save a copy save a copy" -msgstr "" +msgstr "guardar;guardar una copiaguardar una copia" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "Exportar a" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "bm_id781513636674523\n" "help.text" msgid "export as;PDF export as;EPUB" -msgstr "" +msgstr "exportar a;PDFexportar a;EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "hd_id751513634008094\n" "help.text" msgid "Export As..." -msgstr "" +msgstr "Exportar a" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id791513634008095\n" "help.text" msgid "Export the document in PDF or EPUB formats" -msgstr "" +msgstr "Exporta el documento en los formatos PDF o EPUB." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As..." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Archivo ▸ Exportar a" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "hd_id71513635341099\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Exportar directamente a PDF" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "" +msgstr "Exporta el documento entero utilizando las configuraciones de PDF que haya determinado previamente." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Exportar directamente a EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "Exporta el documento entero utilizando las configuraciones de EPUB que haya determinado previamente." #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -15414,7 +15414,7 @@ msgctxt "" "par_id3143219\n" "help.text" msgid "Hours as 00 up to more than 23" -msgstr "" +msgstr "Horas como «00» que puedan superar 23" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753327940\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "Japonéss" +msgstr "Japonés" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16206,7 +16206,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753343499\n" "help.text" msgid "[NatNum5]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum5]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16638,7 +16638,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016130928602\n" "help.text" msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: [$-NNCCLLLL], with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, [$-0D0741E] will be converted to [NatNum1][$-41E][~buddhist]: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)." -msgstr "" +msgstr "Un LCID ampliado consiste de ocho dígitos hexadecimales: [$-NNCCLLLL], donde los dos primeros dígitos, NN, indican numerales nativos, CC denotan el calendario y LLLL representa el código LCID. Por ejemplo, [$-0D0741E] se convertirá a [NatNum1][$-41E][~buddhist]: cifras tailandesas (0D) y calendario budista (07) en la configuración regional tailandesa (041E)." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18038,7 +18038,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment. To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "" +msgstr "Modifica el formato del párrafo actual, como la sangría y la alineación. Para modificar el tipo de letra del párrafo actual, seleccione todo el párrafo, elija Formato ▸ Carácter y pulse en la pestaña Tipo de letra." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -21878,7 +21878,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." -msgstr "" +msgstr "Divide la celda o el grupo de celdas de manera horizontal o vertical en el número de celdas que indique." #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -22326,7 +22326,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table rows;distribute height equally row height;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "filas de tabla;distribuir altura uniformementealtura de filas;distribuir uniformemente" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Distribuir filas uniformemente" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22350,7 +22350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Tabla ▸ Tamaño ▸ Distribuir filas uniformemente" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22422,7 +22422,7 @@ msgctxt "" "par_id3152790\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." -msgstr "Reduce el tamaño del tipo de letra del texto seleccionado y lo sitúa por debajo de la línea de referencia." +msgstr "Reduce el tamaño de letra del texto seleccionado y sitúa este por debajo de la línea de base." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153514\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Indique el espacio que debe dejarse entre los renglones de un párrafo." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -22486,7 +22486,7 @@ msgctxt "" "par_id3154794\n" "help.text" msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting." -msgstr "Aplica interlineado sencillo (una línea) al párrafo actual. Se trata de la configuración predeterminada." +msgstr "Aplica interlineado sencillo (un renglón) al párrafo actual. Se trata de la configuración predeterminada." #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -22510,7 +22510,7 @@ msgctxt "" "par_id3146807\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines." -msgstr "Establece el interlineado del párrafo actual en una línea y media." +msgstr "Establece el interlineado del párrafo actual en un renglón y medio." #: 05120300.xhp msgctxt "" @@ -22518,7 +22518,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Double (Line)" -msgstr "Doble (línea)" +msgstr "Doble (renglón)" #: 05120300.xhp msgctxt "" @@ -22526,7 +22526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083278\n" "help.text" msgid "Double (Line)" -msgstr "Doble (línea)" +msgstr "Doble (renglón)" #: 05120300.xhp msgctxt "" @@ -22534,7 +22534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to two lines." -msgstr "Establece el interlineado del párrafo actual en dos líneas." +msgstr "Establece el interlineado del párrafo actual en dos renglones." #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table columns;distribute columns equally column width;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "columnas de tabla;distribuir columnas uniformementeanchura de columnas;distribuir uniformemente" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22574,7 +22574,7 @@ msgctxt "" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Tabla ▸ Tamaño ▸ Distribuir columnas uniformemente" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22590,7 +22590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145179\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Símbolo" +msgstr "Icono" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -29974,7 +29974,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Comprueba el documento o la selección actual en busca de errores ortográficos. Si se ha instalado una extensión de revisión gramatical, el cuadro de diálogo también buscará errores gramaticales." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -31038,7 +31038,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose Tools - AutoInput, and in $[officename] Writer choose Format - AutoCorrect - While Typing. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Para activar o desactivar la funcionalidad de corrección automática, en $[officename] Calc vaya a Herramientas ▸ Entrada automática, y en $[officename] Writer seleccione Formato ▸ Corrección automática ▸ Al escribir. Para aplicar la configuración de corrección automática a un documento de texto entero, elija Formato ▸ Corrección automática ▸ Aplicar." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -38574,7 +38574,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Acoplar a las guías" +msgstr "Ajustar a las guías" #: guides.xhp msgctxt "" @@ -40358,7 +40358,7 @@ msgctxt "" "par_id28112016094427792\n" "help.text" msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option Reset settings and user customizations resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Si todo lo demás falla, puede restablecer su perfil de usuario a los valores por omisión. La primera opción, Restablecer configuración y personalizaciones de usuario reinicia todos los parámetros y las modificaciones a la interfaz, pero conserva elementos tales como su diccionario personal, las plantillas, etcétera. La segunda opción devolverá el perfil entero al estado en el que se hallaba cuando instaló %PRODUCTNAME por primera vez." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index e289eea1307..4ca231d932e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 03:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 22:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513652665.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515019418.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Paragrph Style" -msgstr "" +msgstr "Establecer estilo de párrafo" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Establecer estilo de párrafo" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Establecer estilo de párrafo" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Establecer estilo de párrafo" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -15694,7 +15694,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite. This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. " -msgstr "" +msgstr "Muestra el modo de inserción actual. Puede cambiarlo entre INS (‘insertar’) y OVER (‘sobrescribir’). Este campo solo está activo si el cursor se encuentra en el cuadro de entrada de la barra de fórmulas o en una celda." #: 20040000.xhp msgctxt "" @@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "selection modes in text text; selection modes extending selection mode adding selection mode block selection mode" -msgstr "" +msgstr "modos de selección de textotexto; modos de selecciónmodo de selección extendidomodo de selección añadidomodo de selección en bloque" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15822,7 +15822,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+NavigationKey (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." -msgstr "" +msgstr "Este es el modo de selección predeterminado de los documentos de texto. Se pueden efectuar las selecciones con el teclado al combinar ⇧ con una tecla de navegación (↑, ↓, ←, →, Inicio, Fin, Re Pág, Av Pág). Con el ratón, pulse en el lugar del texto donde quiera comenzar la selección, mantenga oprimido el botón primario de este y desplace el puntero hasta el lugar donde debe finalizar la selección. Por último, suelte el botón del ratón." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "By using the arrow keys or the Home and End keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without Shift key) the arrow keys and the keys Home and End to increase or decrease the current selection." -msgstr "" +msgstr "Al utilizar las teclas de flechas o Inicio y Fin, puede ampliar o reducir la selección actual . Pulsar con el ratón en el texto selecciona la porción de texto entre la posición actual del cursor y la de la pulsación. Asimismo, puede utilizar (con o sin la tecla ) las flechas e Inicio y Fin para ampliar o reducir la selección actual." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15902,7 +15902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147477\n" "help.text" msgid "Document Modification" -msgstr "Modificación del documento" +msgstr "Modificación de documentos" #: 20060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 0aa89fa8d28..dd34aab0be3 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 03:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-26 15:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513652673.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514302851.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150672\n" "help.text" msgid "Help; Help tips tooltips; help" -msgstr "Ayuda; Consejos de ayuda información; ayuda" +msgstr "ayuda; consejos de ayudadescripciones emergentes; ayuda" #: 00000120.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 5c07caddd58..49ecc8ff64b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 09:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 03:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513674184.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514778859.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "Convertidor de euros" +msgstr "Conversor de euros" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt "" "par_id3148564\n" "help.text" msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"." -msgstr "Tenga en cuenta que la etiqueta \"Documentos de texto\" puede cambiar, en función de las selecciones efectuadas en la página anterior. Por ejemplo, si se han seleccionado documentos de Microsoft Word, la etiqueta especifica \"Documentos Word\"." +msgstr "Observe que la etiqueta «Documentos de texto» puede cambiar en función de las opciones seleccionadas en la página anterior. Por ejemplo, si se seleccionaron documentos de Microsoft Word, la etiqueta rezará «Documentos de Word»." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "par_id3148944\n" "help.text" msgid "Indicates that the documents are to be converted." -msgstr "Indicar que los documentos están de ser convertido." +msgstr "Indica que los documentos deben convertirse." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Euro Converter Wizard" -msgstr "Asistente para el Convertidor de euros" +msgstr "Asistente de conversión de euros" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154840\n" "help.text" msgid "Euro; Euro Converter Wizardwizards; Euro Converterconverters; Euro convertercurrencies; converters" -msgstr "euro;Asistente para el convertidor de eurosasistentes;Convertidor de eurosconvertidores;Convertidor de eurosrmonedas;convertidores" +msgstr "euro;Asistente de conversión de eurosasistentes;Conversor de eurosconversores;Conversor de eurosmonedas;conversores" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6222,7 +6222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154840\n" "help.text" msgid "Euro Converter Wizard" -msgstr "Asistente para el Convertidor de euros" +msgstr "Asistente de conversión de euros" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6238,7 +6238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described at the end of this section." -msgstr "La conversión se efectúa únicamente en los archivos cerrados. Es posible, no obstante, utilizar el Convertidor de euros en un documento de $[officename] Calc abierto. En tal caso se abrirá un diálogo independiente. Este diálogo se describe al final de esta sección." +msgstr "La conversión se efectúa únicamente en los archivos cerrados. Es posible, no obstante, utilizar el Conversor de euros en un documento de $[officename] Calc abierto. En tal caso se abrirá un cuadro de diálogo independiente. Este diálogo se describe al final de esta sección." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "Indicates the directory or the name of the single document to be converted." -msgstr "" +msgstr "Indica la carpeta o el nombre del documento individual que se debe convertir." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151385\n" "help.text" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to select the desired directory or document." -msgstr "" +msgstr "Abre un cuadro de diálogo para seleccionar la carpeta o el documento que se quiere procesar." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Specifies whether all subfolders of the selected directory are included." -msgstr "" +msgstr "Especifica si se deben incluir las subcarpetas de la carpeta seleccionada." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents." -msgstr "" +msgstr "Convierte las cantidades monetarias que se encuentran en los campos y las tablas de los documentos de $[officename] Writer." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password." -msgstr "" +msgstr "Especifica que la protección de la hoja se desactivará durante la conversión y se reactivará después. Si la protección de la hoja incluye una contraseña, se abrirá un cuadro de diálogo para proporcionarla." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147288\n" "help.text" msgid "Target Directory" -msgstr "Directorio destino" +msgstr "Directorio de destino" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved." -msgstr "" +msgstr "Permite especificar la ruta de acceso y la carpeta donde deberán guardarse los archivos convertidos." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files." -msgstr "" +msgstr "Abre un cuadro de diálogo en el que se puede seleccionar el directorio donde se colocarán los archivos convertidos." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Closes the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Cierra el conversor de euros." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "Activates the help for the dialog." -msgstr "" +msgstr "Abre la ayuda del cuadro de diálogo." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Starts the conversion." -msgstr "" +msgstr "Comienza la conversión." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Returns to the first page of the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Vuelve a la primera página del Conversor de euros." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the Visible Buttons command and activate the Euro Converter icon." -msgstr "" +msgstr "Si el documento actual es una plantilla o un documento de $[officename] Calc, puede abrir el conversor de euros mediante el icono correspondiente de la barra Herramientas. Este icono está oculto de forma predeterminada. Para mostrar el icono del conversor de euros, pulse en la flecha que hay al final de la barra Herramientas, seleccione la opción Botones visibles y active el icono Conversor de euros." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "par_id3149418\n" "help.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "Convertidor Euro" +msgstr "Conversor de euros" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "The Euro Converter dialog contains the following functions:" -msgstr "El diálogo Convertidor de euros contiene las funciones siguientes:" +msgstr "El cuadro de diálogo Conversor de euros contiene las funciones siguientes:" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Converts the entire document." -msgstr "" +msgstr "Convierte todo el documento." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Especifica la moneda que debe convertirse en euros." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145162\n" "help.text" msgid "All cells with the selected Cell Styles are converted." -msgstr "" +msgstr "Se convierten todas las celdas con los estilos seleccionados." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_id3154479\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active spreadsheet will be converted." -msgstr "" +msgstr "Se convierten todas las celdas monetarias de la hoja de cálculo activa." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active document will be converted." -msgstr "" +msgstr "Se convierten todas las celdas monetarias del documento activo." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153736\n" "help.text" msgid "All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted. All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." -msgstr "" +msgstr "Se convertirán todas las celdas de moneda del intervalo que se seleccionó antes de abrir el conversor. El formato de todas las celdas debe ser el mismo para poder reconocerlas como intervalo seleccionado." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Displays the ranges to be converted from the list." -msgstr "" +msgstr "Muestra los intervalos de la lista que se convertirán." #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index e2a31c242dd..641e9c36c07 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 01:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 08:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513216655.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513930500.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." -msgstr "" +msgstr "$[officename] depende de Microsoft Data Access Components (MDAC) para utilizar la interfaz ADO. Windows 2000 y XP ya incluyen estos componentes de manera predeterminada." #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index bb224cd7494..4ae14a781ae 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 02:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:41+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513306552.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515418914.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "bm_id190820161722159908\n" "help.text" msgid "remote file service;saving to remote server remote file service;saving" -msgstr "" +msgstr "servicio de archivos remotos:guardar en servidor remotoservicio de archivos remotos;guardar" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3093440\n" "help.text" msgid "macros; recording recording; macros Basic; recording macros" -msgstr "" +msgstr "macros; grabacióngrabar; macrosBasic; grabar macros" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3093440\n" "help.text" msgid "Recording a Macro " -msgstr "" +msgstr "Grabar una macro" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt "" "par_id101513461219184\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can record commands executed with the keyboard and mouse in Writer and Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME puede grabar órdenes ejecutadas mediante el teclado y el ratón en Writer y Calc" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12790,7 +12790,7 @@ msgctxt "" "bm_id131513460596344\n" "help.text" msgid "macro recording;limitations" -msgstr "" +msgstr "grabación de macros;limitaciones" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -17550,7 +17550,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204120828147\n" "help.text" msgid "UNO-URL is string the such kind uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName." -msgstr "" +msgstr "Un URL de UNO es una cadena semejante a uno:tipo-conexión,parámetros;nombre-protocolo,parámetros;NombreObjeto." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17590,7 +17590,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204122216505\n" "help.text" msgid "Exit after initialization complete (no documents loaded)." -msgstr "" +msgstr "Sale tras finalizar la inicialización (sin cargar ningún documento)." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17614,7 +17614,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204122414892\n" "help.text" msgid "The arguments create an empty document of specified kind. Only one of them may be used in one command line. If filenames are specified after an argument, then it tries to open those files in the specified component." -msgstr "" +msgstr "Los argumentos crean un documento vacío del tipo especificado. Solo uno de ellos se puede utilizar en una línea de órdenes. Si se especifican nombres de archivos después de un argumento, se intentará abrirlos en el módulo definido." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17710,7 +17710,7 @@ msgctxt "" "par_id3155081\n" "help.text" msgid "Prints the following files to the printer {Printername} and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "" +msgstr "Imprime los archivos siguientes con la impresora {Nombre_impresora} y finaliza. La pantalla de presentación no aparece." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204010513716\n" "help.text" msgid "If used multiple times, only last {Printername} is effective for all documents of all --pt runs." -msgstr "" +msgstr "Si se utiliza varias veces, únicamente el último argumento {Nombre_impresora} es efectivo para todos los documentos de todas las ejecuciones de la orden --pt." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17734,7 +17734,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401061890\n" "help.text" msgid "Also, --printer-name argument of --print-to-file switch interferes with {Printername}." -msgstr "" +msgstr "Asimismo, el argumento --printer-name de la opción --print-to-file interfiere con {Nombre_impresora}." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17806,7 +17806,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401348732\n" "help.text" msgid "Dump text content of the following files to console (implies --headless). Cannot be used with --convert-to." -msgstr "" +msgstr "Extrae el contenido textual de los archivos siguientes en la consola (implica --headless). No se puede utilizar en combinación con --convert-to." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17966,7 +17966,7 @@ msgctxt "" "par_id082020080310499\n" "help.text" msgid "Create:" -msgstr "" +msgstr "Crear" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17982,7 +17982,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104978\n" "help.text" msgid "Writer Document opens %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Documento de Writer abre %PRODUCTNAME Writer" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17990,7 +17990,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104998\n" "help.text" msgid "Calc Spreadsheet opens %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "Hoja de cálculo de Calc abre %PRODUCTNAME Calc" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17998,7 +17998,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104927\n" "help.text" msgid "Impress Presentation opens %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "Presentación de Impress abre %PRODUCTNAME Impress" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18006,7 +18006,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104948\n" "help.text" msgid "Draw Drawing opens %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "Dibujo de Draw abre %PRODUCTNAME Draw" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803105015\n" "help.text" msgid "Math Formula opens %PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "Fórmula de Math abre %PRODUCTNAME Math" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18022,7 +18022,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803105089\n" "help.text" msgid "Base Database opens %PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "Base de datos de Base abre %PRODUCTNAME Base." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18030,7 +18030,7 @@ msgctxt "" "par_id082020080310501\n" "help.text" msgid "The Extensions button opens the https://extensions.libreoffice.org/ page, where you can download templates and additional features for %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "El botón Extensiones abre el sitio extensions.libreoffice.org, donde puede descargar plantillas y prestaciones adicionales para %PRODUCTNAME." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18422,7 +18422,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723509935\n" "help.text" msgid "Main Window – Template Choices" -msgstr "" +msgstr "Ventana principal. Elecciones de plantillas" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18462,7 +18462,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723507575\n" "help.text" msgid "You may filter for All Applications, Documents, Spreadsheets or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates." -msgstr "" +msgstr "Es posible filtrar por documentos, hojas de cálculo, dibujos o todo lo anterior al seleccionar una opción del cuadro desplegable de la parte superior. La ventana mostrará las plantillas filtradas según la opción elegida." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18542,7 +18542,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723503583\n" "help.text" msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Open, press Enter or double click to open a new document using that template." -msgstr "" +msgstr "Seleccione una plantilla en la ventana principal y pulse con el botón secundario del ratón para elegir la opción Abrir, oprima Intro o pulse dos veces para abrir un documento nuevo utilizando esa plantilla." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723513192\n" "help.text" msgid "Choose a template in the main window and then press the Export button at the bottom right to export the template to a folder on your computer." -msgstr "" +msgstr "Elija una plantilla de la ventana principal y, a continuación, pulse en el botón Exportar de la esquina inferior derecha para exportar la plantilla en una carpeta del equipo." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017072351776\n" "help.text" msgid "Press the Import button at the bottom right, and then choose a Category to import a template from your computer to that category in the Template Manager." -msgstr "" +msgstr "Oprima el botón Importar de la esquina inferior derecha y, a continuación, seleccione una categoría del Gestor de plantillas donde almacenar la plantilla que seleccione de su equipo." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18702,7 +18702,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723513600\n" "help.text" msgid "Type “business letter” into the search box" -msgstr "" +msgstr "Escriba «carta comercial» en el cuadro de búsqueda" #: template_manager.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d18f8165110..0a865e66a2f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 05:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513228432.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515418049.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149420\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults. These settings are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "Utilice este cuadro de diálogo para crear una configuración general con el fin de trabajar con $[officename]. La información cubre aspectos como los datos de usuario, el guardado, la impresión, las rutas de archivos y carpetas importantes, así como los colores predeterminados. Esta configuración se guarda automáticamente." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Para editar un módulo lingüístico, selecciónelo y pulse en Editar. Aparecerá el cuadro de diálogo Editar módulos." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Defina el color rojo directamente. Los valores permitidos van de 0 a 255." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Defina el color verde directamente. Los valores permitidos van de 0 a 255." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Defina el color azul directamente. Los valores permitidos van de 0 a 255." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153512\n" "help.text" msgid "Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." -msgstr "" +msgstr "Defina la saturación directamente en el modelo de colores HSB. Los valores se expresan en porcentajes (de 1 a 100)." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." -msgstr "" +msgstr "Defina el brillo directamente en el modelo de colores HSB. Los valores se expresan en porcentajes (de 0 a 100)." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by Edit - Copy/Cut /Insert or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." -msgstr "" +msgstr "El «portapapeles de selección» es independiente del portapapeles normal que se utiliza mediante las órdenes Editar ▸ Copiar/Cortar/Pegar o las correspondientes combinaciones de teclas. Los contenidos del portapapeles y del «portapapeles de selección» pueden ser distintos simultáneamente." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "help.text" msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes." -msgstr "Muestra iconos junto a los elementos de menú correspondientes. Seleccione entre «Automático», «Ocultar» y «Mostrar». «Automático» muestra los iconos según las configuración del sistema y los temas." +msgstr "Muestra iconos junto a los elementos de menú correspondientes. Seleccione entre «Automático», «Ocultar» y «Mostrar». «Automático» muestra los iconos según la configuración del sistema y los temas." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156346\n" "help.text" msgid "snap lines; showing when moving frames (Writer)scrollbars; horizontal and vertical (Writer)horizontal scrollbars (Writer)vertical scrollbars (Writer)smooth scrolling (Writer)displaying; pictures and objects (Writer)pictures; displaying in Writer (Writer)objects; displaying in text documentsdisplaying; tables (Writer)tables in text; displayinglimits of tables (Writer)borders;table boundaries (Writer)boundaries of tables (Writer)showing; drawings and controls (Writer)drawings; showing (Writer)controls; showing (Writer)fields;displaying field codes (Writer)displaying; comments in text documents" -msgstr "lineas de alineación; mostradas al mover marcos (Writer)barras de desplazamiento; horizontal y vertical (Writer)barras de desplazamiento horizontales (Writer)barras de desplazamiento verticales (Writer)desplazamiento suave (Writer)mostrar; imágenes y objetos (Writer)imágenes; mostrar en Writer (Writer)objetos; mostrar en documentos de textomostrar; tablas (Writer)tablas en texto; mostrarlímites de las tablas (Writer)bordes; fronteras de las tablas (Writer)fronteras de las tablas (Writer)mostrar; dibujos y controles (Writer)dibujos; mostrar (Writer)controles; mostrar (Writer)controles; mostrar códigos de controles (Writer)mostrar; comentarios en documentos de texto" +msgstr "guías; mostradas al mover marcos (Writer)barras de desplazamiento; horizontal y vertical (Writer)barras de desplazamiento horizontales (Writer)barras de desplazamiento verticales (Writer)desplazamiento suave (Writer)mostrar; imágenes y objetos (Writer)imágenes; mostrar en Writer (Writer)objetos; mostrar en documentos de textomostrar; tablas (Writer)tablas en texto; mostrarlímites de las tablas (Writer)bordes; fronteras de las tablas (Writer)fronteras de las tablas (Writer)mostrar; dibujos y controles (Writer)dibujos; mostrar (Writer)controles; mostrar (Writer)controles; mostrar códigos de controles (Writer)mostrar; comentarios en documentos de texto" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Snap Lines" -msgstr "Líneas de ajuste" +msgstr "Guías" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgctxt "" "par_id3146798\n" "help.text" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." -msgstr "Muestra las guías alrededor de los marcos cuando se mueven los marcos. Puede seleccionar la opción Guías de desplazamiento para mostrar la posición exacta del objeto usando valores lineales." +msgstr "Muestra las guías alrededor de los marcos cuando se mueven los marcos. Puede seleccionar la opción Guías al desplazar para mostrar la posición exacta del objeto usando valores lineales." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt "" "par_id3149261\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen. If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." -msgstr "" +msgstr "Especifica si se deben mostrar imágenes y objetos en pantalla. Si se ocultan dichos elementos, se mostrarán marcos vacíos como marcadores de posición." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id3146898\n" "help.text" msgid "If the Images and objects option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." -msgstr "" +msgstr "Si no se selecciona la opción Imágenes y objetos, no se cargarán imágenes de Internet. Las imágenes contenidas en tablas y sin indicación de su tamaño pueden provocar problemas si la página examinada utiliza un estándar HTML antiguo." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5326,7 +5326,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Displays the field names in the document instead of the contents of the fields. You can also choose View - Field Names in a text document." -msgstr "" +msgstr "Muestra los nombres de los campos en el documento en lugar del contenido correspondiente. También puede seleccionar Ver ▸ Nombres de campos en un documento de texto." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6262,7 +6262,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the Formatting Marks icon on the Standard bar. All characters that you have selected on the Formatting Aids tab page will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Define cuáles marcas de formato son visibles en pantalla. Active el icono Marcas de formato de la barra Estándar. Se mostrarán todos los caracteres que haya seleccionado en la pestaña Ayudas de formato." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display the grid." -msgstr "" +msgstr "Especifica si se debe mostrar la cuadrícula." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149419\n" "help.text" msgid "Snap Lines to FrontSnap Lines to Front" -msgstr "Cuadrícula al frenteCuadrícula al frente" +msgstr "Guías al frenteGuías al frente" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Sets the snap lines in front of all objects.Sets the snap lines in front of all objects." -msgstr "Coloca las líneas de guía por delante de todos los objetos. Coloca las líneas de guía por delante de todos los objetos. " +msgstr "Coloca las guías por delante de todos los objetos.Coloca las guías por delante de todos los objetos." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -7950,7 +7950,7 @@ msgctxt "" "par_id1251869\n" "help.text" msgid "Sets the snap lines in front of all objects." -msgstr "Coloca las líneas de guía por delante de todos los objetos." +msgstr "Coloca las guías por delante de todos los objetos." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9902,7 +9902,7 @@ msgctxt "" "bm_id4249399\n" "help.text" msgid "formula options;formula syntax formula options;separators formula options;reference syntax in string parameters formula options;recalculating spreadsheets formula options;large spreadsheet files formula options;loading spreadsheet files separators;function separators;array column separators;array row recalculating;formula options recalculating;large spreadsheet files loading;large spreadsheet files" -msgstr "" +msgstr "opciones de fórmulas;sintaxis de fórmulasopciones de fórmulas;separadoresopciones de fórmulas;sintaxis de referencia en parámetros de cadena de textoopciones de fórmulas;recalcular hojas de cálculoopciones de fórmulas;archivos grandesopciones de fórmulas;cargar archivosseparadores;funciónseparadores;columna de matrizseparadores;fila de matrizrecalcular;opciones de fórmulasrecalcular;archivos grandescargar;archivos grandes" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -10302,7 +10302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154147\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." -msgstr "" +msgstr "Especifica si se deben mostrar guías al desplazar un objeto." #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -10406,7 +10406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163802\n" "help.text" msgid "To snap lines" -msgstr "A las líneas guía" +msgstr "A las guías" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "help.text" msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." -msgstr "Alinea el borde de un objeto arrastrado a la línea guía más cercana cuando suelte el botón del ratón." +msgstr "Alinea el borde de un objeto arrastrado a la guía más cercana cuando suelte el botón del ratón." #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -10974,7 +10974,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "En una presentación o documento de dibujo, también se puede activar el modo de edición de texto mediante el icono Permitir edición rápidaicono de la barra Opciones." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "En una presentación o documento de dibujo también se puede activar este modo mediante el icono Seleccionar solo área de textoicono en la barra Opciones." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11582,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155805\n" "help.text" msgid "Microsoft Office; importing/exporting VBA code importing; Microsoft Office documents with VBA code exporting; Microsoft Office documents with VBA code loading; Microsoft Office documents with VBA code saving; VBA code in Microsoft Office documents VBA code; loading/saving documents with VBA code Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office; importar/exportar el código en VBAimportar; documentos de Microsoft Office con código en VBAexportar; documentos de Microsoft Office con código en VBAcargar; documentos de Microsoft Office con código en VBAguardar; documentos de Microsoft Office con código en VBAcódigo en VBA; cargar/guardar documentos con código en VBAVisual Basic para aplicaciones; cargar/guardar documentos con código en VBA" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -11654,7 +11654,7 @@ msgctxt "" "par_id05172017121531273\n" "help.text" msgid "After loading the VBA code, %PRODUCTNAME inserts the statement Option VBASupport 1 in every Basic module to enable a limited support for VBA statements, functions and objects. See Option VBASupport Statement [Runtime] for more information." -msgstr "" +msgstr "Después de cargar el código en VBA, %PRODUCTNAME inserta la instrucción Option VBASupport 1 en cada uno de los módulos de Basic para activar una aceptación parcial de instrucciones, funciones y objetos de VBA. Para más información, consulte Instrucción Option VBASupport [Tiempo de ejecución]." #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -12990,7 +12990,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." -msgstr "" +msgstr "Permite crear o editar una entrada en la pestaña Bases de datos." #: 01160201.xhp msgctxt "" @@ -14886,7 +14886,7 @@ msgctxt "" "par_id201704161715253349\n" "help.text" msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents." -msgstr "" +msgstr "Establezca opciones y alertas relacionadas con la seguridad y con información oculta en documentos." #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po index f311bb05c66..f090cb1161b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-05 05:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507180266.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515418097.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3150253\n" "help.text" msgid "You can also drag a snap line from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide." -msgstr "También se puede arrastrar una línea de captura desde una de las reglas para facilitar la alineación de los objetos en la diapositiva. Para insertar una línea de captura a partir de una regla, arrastre el borde de la regla hacia la diapositiva." +msgstr "También se puede arrastrar una guía desde una de las reglas para facilitar la alineación de los objetos en la diapositiva. Para insertar una guía a partir de una regla, arrastre el borde de la regla hacia dentro de la diapositiva." #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143233\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Alinear a las guías" +msgstr "Ajustar a las guías" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1614,4 +1614,4 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually." -msgstr "En $[officename] Impress las diapositivas se pueden proyectar automáticamente o manualmente." +msgstr "En $[officename] Impress las diapositivas se pueden proyectar automática o manualmente." diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 0f8d3f6516c..3f01b0daf64 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 01:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:29+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511571764.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515418194.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145800\n" "help.text" msgid "snap lines, see also guidessnap points;insertingguides; insertingmagnetic lines in presentations" -msgstr "líneas de captura,véase también guíaslíneas de captura;insertarguías;insertarlíneas de captura en presentaciones" +msgstr "guías,véase también líneas de capturapuntos de captura;insertarguías;insertarlíneas de captura en presentaciones" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects. Snap points and snap lines do not appear in printed output." -msgstr "Inserta un punto o una línea de acoplamiento (también conocida como guía) que se puede emplear para alinear objetos con rapidez. Los puntos y las líneas de acoplamiento no aparecen en la impresión." +msgstr "Inserta un punto de captura o una guía (también conocida como línea de ajuste) que se puede emplear para alinear objetos con rapidez. Los puntos y las guías no aparecen en la impresión." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id3145388\n" "help.text" msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler." -msgstr "Una línea de captura se puede arrastrar desde una de las reglas y soltarla sobre la página. Para borrar una línea de captura arrástrela de nuevo a la regla." +msgstr "Una guía se puede arrastrar desde una de las reglas y soltarla sobre la página. Para eliminar una guía, arrástrela de nuevo a la regla." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place." -msgstr "Dibuje o desplace un objeto cerca de un punto o línea de captura para guiarlo a su posición." +msgstr "Dibuje o desplace un objeto cerca de un punto de captura o una guía para encajarlo en su posición." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153040\n" "help.text" msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position." -msgstr "También se puede trasladar un punto o línea de captura a otra posición arrastrándolos." +msgstr "También se puede trasladar un punto de captura o una guía a otra posición arrastrándolos." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical snap line." -msgstr "Inserta una línea de captura vertical." +msgstr "Inserta una guía vertical." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "par_id3145348\n" "help.text" msgid "Inserts a horizontal snap line." -msgstr "Inserta una línea de captura horizontal." +msgstr "Inserta una guía horizontal." #: 04030000m.xhp msgctxt "" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Snap Line / Point" -msgstr "Editar punto/línea de acoplamiento" +msgstr "Editar punto de captura/guía" #: 04030100.xhp msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149020\n" "help.text" msgid "Edit Snap Line / Point" -msgstr "Editar punto/línea de acoplamiento" +msgstr "Editar punto de captura/guía" #: 04030100.xhp msgctxt "" @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. " -msgstr "Establece la posición de la línea o el punto de acoplamiento seleccionado a partir de la esquina superior derecha de la página. " +msgstr "Establece la posición de la guía o el punto de captura seleccionado a partir de la esquina superior derecha de la página." #: 04030100.xhp msgctxt "" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159238\n" "help.text" msgid "Delete Snap Line/Point" -msgstr "Eliminar punto/línea de acoplamiento" +msgstr "Eliminar punto de captura/guía" #: 04030100.xhp msgctxt "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Deletes the selected snap point or snap line." -msgstr "Borra el punto o línea de captura seleccionados." +msgstr "Borra el punto de captura o la guía que seleccione." #: 04040000m.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 520f9e0f0f3..4b1017ebb75 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-20 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511195659.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515418252.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Snap Lines" -msgstr "Ver líneas de captura" +msgstr "Mostrar guías" #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -4942,7 +4942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "Show Snap Lines" -msgstr "Ver líneas de captura" +msgstr "Mostrar guías" #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide." -msgstr "Muestra u oculta las líneas de captura para poder alinear los objetos dentro de la diapositiva. Para quitar una línea de captura, arrástrela fuera de la diapositiva." +msgstr "Muestra u oculta las guías para poder alinear los objetos dentro de la diapositiva. Para quitar una guía, arrástrela fuera de la diapositiva." #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "Show Snap Lines" -msgstr "Ver líneas de captura" +msgstr "Mostrar guías" #: 13060000.xhp msgctxt "" @@ -5110,7 +5110,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Alinear a las líneas de guía" +msgstr "Ajustar a las guías" #: 13140000.xhp msgctxt "" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Alinear a las líneas de guía" +msgstr "Ajustar a las guías" #: 13140000.xhp msgctxt "" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Alinear a las líneas de guía" +msgstr "Ajustar a las guías" #: 13150000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index f127ccbb91a..09a27c3cee3 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-08 04:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 19:06+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507438565.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513969565.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atajos de teclado de la consola de presentación" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "bm_id0921200912285678\n" "help.text" msgid "Presenter Console shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atajos de la consola de presentación" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "hd_id0921201912165661\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atajos de teclado de la consola de presentación" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id0921201912165656\n" "help.text" msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" -msgstr "" +msgstr "Cuando utilice la consola de presentación para ver un pase de diapositivas, puede utilizar las combinaciones de teclas siguientes:" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104028\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Acción" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104093\n" "help.text" msgid "Key or Keys" -msgstr "" +msgstr "Tecla o teclas" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110418\n" "help.text" msgid "Next slide, or next effect" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva o efecto siguiente" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104120\n" "help.text" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "" +msgstr "Pulsación del ratón, →, ↓, Espacio, Av Pág, Intro, Retorno, N" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104165\n" "help.text" msgid "Previous slide, or previous effect" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva o efecto anterior" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104115\n" "help.text" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "" +msgstr "Pulsación secundaria del ratón, ←, ↑, Re Pág, Retroceso, P" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104164\n" "help.text" msgid "First slide" -msgstr "" +msgstr "Primera diapositiva" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104148\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104221\n" "help.text" msgid "Last slide" -msgstr "" +msgstr "Última diapositiva" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104277\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fin" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104279\n" "help.text" msgid "Previous slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva anterior sin efectos" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110423\n" "help.text" msgid "Alt+Page Up" -msgstr "" +msgstr "Alt + Re Pág" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110427\n" "help.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva siguiente sin efectos" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104261\n" "help.text" msgid "Alt+Page Down" -msgstr "" +msgstr "Alt + Av Pág" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104383\n" "help.text" msgid "Black/Unblack the screen" -msgstr "" +msgstr "Alternar pantalla en negro" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110431\n" "help.text" msgid "'B', '.'" -msgstr "" +msgstr "B, ." #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104311\n" "help.text" msgid "White/Unwhite the screen" -msgstr "" +msgstr "Alternar pantalla en blanco" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104359\n" "help.text" msgid "'W', ','" -msgstr "" +msgstr "W, ," #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104336\n" "help.text" msgid "End slide show" -msgstr "" +msgstr "Finalizar pase de diapositivas" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104419\n" "help.text" msgid "Esc, '-'" -msgstr "" +msgstr "Esc, -" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104460\n" "help.text" msgid "Go to slide number" -msgstr "" +msgstr "Ir a la diapositiva número…" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110440\n" "help.text" msgid "Number followed by Enter" -msgstr "" +msgstr "Número seguido de Intro" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104427\n" "help.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "" +msgstr "Aumentar/disminuir tamaño de letra de las notas" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104442\n" "help.text" msgid "'G', 'S'" -msgstr "" +msgstr "G, S" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104473\n" "help.text" msgid "Scroll notes up/down" -msgstr "" +msgstr "Desplazarse por las notas hacia arriba/abajo" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110459\n" "help.text" msgid "'A', 'Z'" -msgstr "" +msgstr "A, Z" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110456\n" "help.text" msgid "Move caret in notes view backward/forward" -msgstr "" +msgstr "Mover el cursor en la vista de notas hacia adelante y hacia atrás" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110457\n" "help.text" msgid "'H', 'L'" -msgstr "" +msgstr "H, L" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104566\n" "help.text" msgid "Show the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la consola de presentación" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104544\n" "help.text" msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + 1" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104535\n" "help.text" msgid "Show the Presentation Notes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar las notas de la presentación" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104680\n" "help.text" msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + 2" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104634\n" "help.text" msgid "Show the Slides Overview" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la vista general de diapositivas" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1926,4 +1926,4 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104632\n" "help.text" msgid "Ctrl-'3'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + 3" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index fb4ea7a33f9..be17121cfe5 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 08:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513499121.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515419142.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826123\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, icon indicates that the next slide has custom animation." -msgstr "En el panel de diapositivas, el icono aparece junto a las diapositivas que incluyen objetos con animaciones personalizadas. Cuando reproduce la presentación con la Consola de presentación, el icono indica que la próxima diapositiva tiene animaciones personalizadas." +msgstr "En el panel de diapositivas, el icono aparece junto a las diapositivas que incluyen objetos con animaciones personalizadas. Cuando reproduce la presentación con la consola de presentación, el icono indica que la próxima diapositiva tiene animaciones personalizadas." #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826234\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, icon indicates that the next slide has slide transition." -msgstr "En el panel de diapositivas, el icono aparece junto a las diapositivas con transiciones. Cuando reproduce la presentación con la Consola de presentación, el icono indica que la próxima diapositiva tiene transición." +msgstr "En el panel de diapositivas, el icono aparece junto a las diapositivas con transiciones. Cuando reproduce la presentación con la consola de presentación, el icono indica que la próxima diapositiva tiene transición." #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "par_id631512838846263\n" "help.text" msgid "The Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "La consola de presentación" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Uso de la consola de presentación" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "hd_id190820172252141064\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Uso de la consola de presentación" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291885\n" "help.text" msgid "The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen." -msgstr "" +msgstr "La consola de presentación permite mostrar el pase de diapositivas en una pantalla externa (o un proyector o un televisor) mientras aparecen los controles de la presentación en la pantalla del equipo." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291668\n" "help.text" msgid "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer." -msgstr "" +msgstr "La consola de presentación le brinda un mayor control sobre los pases de diapositivas mediante opciones adicionales que aparecen solo en la pantalla del equipo y no en la vista de la audiencia. Entre estas opciones se incluyen la diapositiva actual, la siguiente, las notas de orador (opcionalmente) y un temporizador." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id91512579485395\n" "help.text" msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." -msgstr "" +msgstr "La consola de presentación funciona en sistemas operativos que admitan pantallas múltiples y aparece únicamente cuando se conecten dos pantallas (una de las cuales puede ser la pantalla incorporada del portátil)." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "hd_id391512577186778\n" "help.text" msgid "Presenter console activation" -msgstr "" +msgstr "Activación de la consola de presentación" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "par_id21512577205388\n" "help.text" msgid "To enable the Presenter Console:" -msgstr "" +msgstr "Para activar la consola de presentación:" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "par_id411512577389978\n" "help.text" msgid "Select Enable Presenter Console in the Presentation area." -msgstr "" +msgstr "Encuentre en el apartado Presentación la opción Activar consola de presentación y actívela." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_id261512578116942\n" "help.text" msgid " Enable Presenter Console option " -msgstr "" +msgstr "Opción «Activar consola de presentación»" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt "" "par_id371512836579028\n" "help.text" msgid "To activate the Presenter Console:" -msgstr "" +msgstr "Para activar la consola de presentación:" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "par_id101512577717469\n" "help.text" msgid "Connect an auxiliary display to your computer," -msgstr "" +msgstr "Conecte una pantalla auxiliar con el equipo." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_id391512577726275\n" "help.text" msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose Slide Show - Start from First Slide or Start from Current Slide." -msgstr "" +msgstr "Inicie el pase de diapositivas. Oprima F5 o ⇧F5 o elija Presentación ▸ Iniciar desde primera diapositiva o Iniciar desde diapositiva actual." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "hd_id911512577777440\n" "help.text" msgid "Presenter console controls" -msgstr "" +msgstr "Controles de la consola de presentación" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_id721512827886185\n" "help.text" msgid " Presenter Console Controls " -msgstr "" +msgstr "Controles de la consola de presentación" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "par_id71512828085688\n" "help.text" msgid "Previous: move to previous slide" -msgstr "" +msgstr "Anterior: pasar a la diapositiva anterior" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "par_id61512828110394\n" "help.text" msgid "Next: move to next slide" -msgstr "" +msgstr "Siguiente: pasar a la próxima diapositiva" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "par_id981512828129990\n" "help.text" msgid "Notes: display the Presenter Console Notes mode" -msgstr "" +msgstr "Notas: mostrar la vista de notas de la consola de presentación" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "par_id101512828220096\n" "help.text" msgid "Slide: display the Presenter Console Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Diapositivas: mostrar el clasificador de la consola de presentación" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "hd_id281512836182615\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atajos de teclado de la consola de presentación" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "hd_id791512827206666\n" "help.text" msgid "Presenter Console modes" -msgstr "" +msgstr "Modalidades de la consola de presentación" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "hd_id181512827240072\n" "help.text" msgid "Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo normal" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "par_id311512825411947\n" "help.text" msgid " resenter console normal mode " -msgstr "" +msgstr "Modo normal de la consola de presentación" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "hd_id51512827289580\n" "help.text" msgid "Notes mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de notas" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_id961512827293400\n" "help.text" msgid " Notes mode " -msgstr "" +msgstr "Modo de notas" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "hd_id801512827429345\n" "help.text" msgid "Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de clasificador de diapositivas" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_id721512827434997\n" "help.text" msgid " Slide sorter mode " -msgstr "" +msgstr "Modo de clasificador de diapositivas" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "par_id311512837936329\n" "help.text" msgid "Impress Remote User Guide" -msgstr "" +msgstr "Guía de uso del Control remoto de Impress" #: print_tofit.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5024f9d0cef..caebebe68ab 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-09 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 04:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512857667.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514779414.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153540\n" "help.text" msgid "Formatting Marks On/Off" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar marcas de formato" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -9550,7 +9550,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose Edit - Reference - Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Para editar una entrada de índice, coloque el cursor antes de la entrada de índice y seleccione Editar ▸ Referencia ▸ Entrada de índice." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -24958,7 +24958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Send merged document as e-mail" -msgstr "" +msgstr "Enviar documento combinado por correo electrónico" #: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25574,7 +25574,7 @@ msgctxt "" "par_id201703192012043766\n" "help.text" msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients." -msgstr "" +msgstr "Imprime documentos de algunos o todos los destinatarios." #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25654,7 +25654,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." -msgstr "" +msgstr "Selecciona un intervalo de registros delimitado por los números de registros especificados en los cuadros De y A." #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25782,7 +25782,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." -msgstr "" +msgstr "Selecciona un intervalo de registros delimitado por los números de registros especificados en los cuadros De y A." #: mm_savemergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -26230,7 +26230,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443293374\n" "help.text" msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the Same content on first page option on the header/footer tabs in the Page Style dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Al utilizar el estilo de página Predeterminado (o cualquier otro) en su documento, será capaz de añadir una cabecera o un pie a la primera página si desmarca la opción Mismo contenido en la primera página de la pestaña Cabecera/Pie del cuadro de diálogo Estilo de página y, a continuación, añade la cabecera o el pie. Acto seguido, podrá añadir cabeceras o pies distintos al resto de las páginas del documento." #: title_page.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index df788f79b6a..2543e5237bb 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 21:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511904719.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513936203.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "par_id3147366\n" "help.text" msgid "3.1415..." -msgstr "3,1415..." +msgstr "3,1415…" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147485\n" "help.text" msgid "2.71828..." -msgstr "2.71828..." +msgstr "2,71828…" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id3149602\n" "help.text" msgid "Clears the contents of the input line and closes the formula bar." -msgstr "" +msgstr "Vacía el contenido del cuadro de entrada y cierra la barra de fórmulas." #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_id3147173\n" "help.text" msgid "Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document." -msgstr "" +msgstr "Transfiere el contenido del cuadro de entrada en el documento y cierra la barra de fórmulas. El contenido del cuadro de entrada se inserta en la posición del cursor en el documento." #: 14040000.xhp msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the Formula icon to display the formulas in submenu." -msgstr "" +msgstr "Le permite crear una fórmula escribiéndola directamente en el cuadro de entrada o pulsando en el icono Fórmula para mostrar las fórmulas en un menú emergente." #: 14050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 9c071748737..035d48eec77 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 03:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513654402.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515123783.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id3147759\n" "help.text" msgid "If you choose a word from the AutoCorrect submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, and then click the Replace tab." -msgstr "Si selecciona una palabra desde el submenú Corrección automática, la palabra subrayada y la palabra substituta se añaden automáticamente a la lista de Corrección automática del idioma actual. Para ver la lista de Corrección automática, seleccione Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Opciones de corrección automática y, a continuación, pulse en la pestaña Reemplazar." +msgstr "Si selecciona una palabra desde el submenú Corrección automática, la palabra subrayada y la palabra sustituta se añaden automáticamente a la lista de Corrección automática del idioma actual. Para ver la lista de Corrección automática, seleccione Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Opciones de corrección automática y, a continuación, pulse en la pestaña Reemplazar." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -11366,7 +11366,7 @@ msgctxt "" "par_id19112016123456\n" "help.text" msgid "If the protection has a password, uncheck the Protect box under Write protection and enter the correct password." -msgstr "" +msgstr "Si la protección tiene contraseña, desmarque la casilla Proteger del apartado Protección contra escritura y escriba la contraseña correcta." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11382,7 +11382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154480\n" "help.text" msgid "You can protect the contents of individual cells of tables or whole table in %PRODUCTNAME Writer from changes." -msgstr "" +msgstr "Es posible proteger el contenido de celdas individuales o tablas completas de %PRODUCTNAME Writer contra cambios." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id3145643\n" "help.text" msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the Table - Protect Cells in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Para una o más celdas, coloque el cursor en una celda o seleccione varias. En la barra de menús, seleccione Tabla ▸ Proteger celdas." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "If necessary, choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Enable cursor under the Protected Areas." -msgstr "" +msgstr "En caso necesario, seleccione %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato y marque Activar cursor en el apartado Áreas protegidas." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11478,7 +11478,7 @@ msgctxt "" "hd_id1811201623985\n" "help.text" msgid "Protection of the whole %PRODUCTNAME Writer document from changes." -msgstr "" +msgstr "Protección del documento de %PRODUCTNAME Writer entero contra cambios." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016812973\n" "help.text" msgid "To enable the protection of the whole document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility and choose Protect form. To disable protection, uncheck it." -msgstr "" +msgstr "Para activar la protección del documento entero, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Compatibilidad y seleccione Proteger formulario. Para desactivarla, desmarque esta casilla." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt "" "par_id3156110\n" "help.text" msgid "To set the Behavior of rows/columns options for tables in text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table. There are three display modes for tables:" -msgstr "" +msgstr "Para definir las opciones de Comportamiento de filas y columnas en las tablas de los documentos de texto, vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Tabla. Hay tres modos de visualización para las tablas:" #: tablemode.xhp msgctxt "" @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id921513466017508\n" "help.text" msgid "Selection Modes" -msgstr "" +msgstr "Modos de selección" #: text_rotate.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 79030b46ca5..c2e76fbfdd8 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 01:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513647812.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515418438.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -7235,24 +7235,22 @@ msgid "Grid to ~Front" msgstr "Cuadrícula al ~frente" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Guides" -msgstr "~Mostrar líneas de ajuste" +msgstr "~Mostrar guías" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap Guides to ~Front" -msgstr "Líneas de ajuste al ~frente" +msgstr "Guías al ~frente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7792,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Insertar diapositiva desde archivo…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7894,14 +7892,13 @@ msgid "To ~Polygon" msgstr "En ~polígono" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guide..." -msgstr "~Líneas de ajuste" +msgstr "~Guía…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7910,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Guide..." -msgstr "" +msgstr "~Insertar guía…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8606,14 +8603,13 @@ msgid "Modify Object with Attributes" msgstr "Crear objetos con atributos" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Guides" -msgstr "~Ajustar a las líneas de ajuste" +msgstr "~Ajustar a las guías" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8931,14 +8927,13 @@ msgid "Styl~es" msgstr "Est~ilos" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "~Líneas de ajuste" +msgstr "~Guías" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17391,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Texto desde archivo…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17571,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20325,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20397,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Exportar a" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20469,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Exportar a E~PUB…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20613,7 +20608,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "License Information..." -msgstr "Información de la licencia…" +msgstr "Información de licencias…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22755,7 +22750,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Clasificación" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22764,7 +22759,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Clasificación de párrafos" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22827,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Navegar" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24483,7 +24478,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Lines" -msgstr "~Líneas de ajuste" +msgstr "~Guías" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -27074,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Tipo de columna de página" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27399,7 +27394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt <-> Table..." -msgstr "Te~xto <-> Tabla..." +msgstr "Te~xto ↔ tabla…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29199,7 +29194,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Unknown Words" -msgstr "Aceptar palabras desconocidas" +msgstr "Añadir palabras desconocidas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30126,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabetizada en mayúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30135,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabetizada en mayúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30144,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo Lista alfabetizada en mayúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30153,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabetizada en minúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30162,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabetizada en minúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30171,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo Lista alfabetizada en minúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30269,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Márgenes de página" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 57c07062c2d..48df7e23ce8 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 01:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 05:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513648316.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514784212.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -13434,7 +13434,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "La posición del carácter donde comienza la sustitución." @@ -19174,121 +19173,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Editar contorno" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "_Distinguir mayúsculas y minúsculas" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Desactivar distinción de mayúsculas y minúsculas para interoperatividad con Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "Con la _precisión que se muestra" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Los criterios de búsqueda = y <> deben aplicarse a celdas en_teras" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Active esta opción para aumentar la interoperatividad con Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Permitir _comodines en las fórmulas" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Activar caracteres comodín para aumentar la interoperatividad con Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Permitir expresiones _regulares en las fórmulas" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Ningún comodín ni expresión regular en las fórmulas" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Buscar _automáticamente etiquetas de columna y fila" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Limitar los decimales para el formato numérico general" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Decimales:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Cálculos generales" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iteraciones" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Pasos:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Cambio _mínimo:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Referencias iterativas" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (pre_determinado)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "El valor 0 corresponde al 30/12/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "El valor 0 corresponde al 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "El valor 0 corresponde al 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Fecha" diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index 6f29cb5e668..f4f04079433 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 03:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513652604.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515418500.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Este nombre de página ya existe o no es válido. Escriba otro nombre." #: strings.hrc:77 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" msgid "Edit Snap Line" -msgstr "Editar línea guía" +msgstr "Editar guía" #: strings.hrc:78 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Editar punto de captura" #: strings.hrc:79 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" msgid "Edit Snap Line..." -msgstr "Editar línea guía…" +msgstr "Editar guía…" #: strings.hrc:80 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Editar punto de captura..." #: strings.hrc:81 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" msgid "Delete Snap Line" -msgstr "Eliminar línea guía" +msgstr "Eliminar guía" #: strings.hrc:82 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Guardar documento" #: strings.hrc:338 msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" msgid "Banding cell" -msgstr "Cuadrilla de la celda" +msgstr "Celda con bandas" #: strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" @@ -4049,7 +4049,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Color" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" @@ -5122,10 +5121,9 @@ msgid "_Rulers visible" msgstr "_Reglas visibles" #: sdviewpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "Líneas _guía al mover" +msgstr "_Guías al desplazar" #: sdviewpage.ui:58 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" @@ -5702,77 +5700,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Predeterminado" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Cantidad de _copias:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Valores de la selección" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Valores de selección" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Eje _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Eje _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "Á_ngulo:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Desplazamiento" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Anc_hura:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "A_ltura:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Aumento" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Inicio:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Fin:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Colores" diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po index 0690d1a32db..59f5667bfb2 100644 --- a/source/es/sfx2/messages.po +++ b/source/es/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 04:46+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513647685.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514781992.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Le damos la bienvenida a %PRODUCTNAME." #: strings.hrc:183 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "Arrastre y suelte aquí un documento o abra una aplicación de la izquierda para crear uno." +msgstr "Suelte aquí un documento o abra una aplicación de la izquierda para crear uno." #: strings.hrc:185 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Más opciones" #: strings.hrc:264 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "Minimizar la barra lateral" +msgstr "Minimizar barra lateral" #: strings.hrc:265 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS" @@ -2182,11 +2182,11 @@ msgid "" msgstr "" "%PRODUCTNAME está disponible bajo los términos de la Licencia Pública de Mozilla, versión 2.0. Puede encontrar una copia de la licencia MPL en http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" -"Los avisos de derechos de autor y términos de licencia adicionales aplicables a código de terceros están disponibles en el archivo LICENSE.html; pulse en Mostrar la licencia para consultar los detalles exactos en inglés.\n" +"Los avisos de derechos de autor y términos de licencia adicionales aplicables a código de terceros están disponibles en el archivo LICENSE.html; pulse en «Mostrar licencias» para consultar los detalles exactos en inglés.\n" "\n" "Todas las marcas comerciales y registradas mencionadas aquí son propiedad de sus respectivos dueños.\n" "\n" -"© 2000–2017 de los colaboradores de LibreOffice. Todos los derechos reservados.\n" +"© 2000–2018 de los colaboradores de LibreOffice. Todos los derechos reservados.\n" "\n" "Este producto fue creado por %OOOVENDOR. La base original fue OpenOffice.org, cuyos derechos de autor de 2000 a 2011 pertenecen a Oracle y/o sus afiliados. %OOOVENDOR reconoce a todos los miembros de la comunidad; para saber más visite http://www.libreoffice.org/." diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index cdc655d803c..0f75f69ed8f 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 09:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513590670.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515418513.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "_Modificar" #: classificationdialog.ui:9 msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Clasificación" #: classificationdialog.ui:94 msgctxt "classificationdialog|label-Content" @@ -4029,7 +4029,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Suma" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "Recuento de selección" @@ -4478,7 +4477,7 @@ msgstr "Subdivisión" #: optgridpage.ui:406 msgctxt "optgridpage|snaphelplines" msgid "To snap lines" -msgstr "A las líneas de ajuste" +msgstr "A las guías" #: optgridpage.ui:420 msgctxt "optgridpage|snapborder" @@ -9079,7 +9078,7 @@ msgstr "Amarillo" #: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "Académico" #: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" @@ -12672,7 +12671,7 @@ msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres" #: strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Alfanuméricos delimitados" +msgstr "Alfanuméricos enmarcados" #: strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12877,7 +12876,7 @@ msgstr "Cirílico, suplemento" #: strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" -msgstr "Selectores de variación" +msgstr "Selectores de variaciones" #: strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13102,7 +13101,7 @@ msgstr "Símbolos del Tài Xuán Jīng" #: strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Selectores de variación, suplemento" +msgstr "Selectores de variaciones, suplemento" #: strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13447,7 +13446,7 @@ msgstr "Jeroglíficos egipcios" #: strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" -msgstr "Alfanuméricos delimitados, suplemento" +msgstr "Alfanuméricos enmarcados, suplemento" #: strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13682,7 +13681,7 @@ msgstr "Pahawh hmong" #: strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" -msgstr "Palmireno" +msgstr "Palmireño" #: strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index 035bb05977f..cc1c0a2ef19 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 01:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513646822.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515418621.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -3529,10 +3529,9 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Error: no se encontró el origen de la referencia" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "Ninguna" +msgstr "Ninguno" #: strings.hrc:661 #, fuzzy @@ -6240,40 +6239,34 @@ msgstr "Archivo de selección del índice alfabético (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Línea de base ~encima" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" -msgstr "Base a~bajo" +msgstr "Línea de base ~debajo" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" -msgstr "Base ~centro" +msgstr "Línea de base ~centrada" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Parte superior de la línea" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Parte inferior de la línea" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" -msgstr "Línea centrada" +msgstr "Parte central de la línea" #: strings.hrc:1270 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" @@ -10320,7 +10313,7 @@ msgstr "Insertar datos como:" #: insertdbcolumnsdialog.ui:133 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" msgid "T_able" -msgstr "T_abla" +msgstr "_Tabla" #: insertdbcolumnsdialog.ui:150 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" @@ -12193,7 +12186,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" @@ -12260,10 +12252,9 @@ msgid "View" msgstr "Ver" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "T_abla" +msgstr "_Tabla" #: notebookbar_compact.ui:6478 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" @@ -12416,7 +12407,7 @@ msgstr "_Párrafo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "T_abla" +msgstr "_Tabla" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" @@ -12664,10 +12655,9 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "_Párrafo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "T_abla" +msgstr "_Tabla" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396 #, fuzzy @@ -13106,13 +13096,11 @@ msgid "None" msgstr "Ninguna" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Óptimo" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" @@ -13128,7 +13116,6 @@ msgid "After" msgstr "Después" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Continuo" @@ -13520,12 +13507,12 @@ msgstr "Usar métricas de la impresora para el formato del documento" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Añadir espaciado entre párrafos y tablas" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Añadir espaciado de párrafos y tablas al inicio de las páginas" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13580,7 +13567,7 @@ msgstr "Espacios posteriores compatibles con Microsoft Word" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Tolerar renglones vacíos de fondos de página de PDF para compatibilidad con documentos antiguos" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13595,7 +13582,7 @@ msgstr "Usar como pre_determinado" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "Opciones de compatibilidad para «%DOCNAME»" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -15790,7 +15777,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" @@ -15801,7 +15787,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "Óptimo" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Óptimo" @@ -15832,7 +15817,6 @@ msgid "Through" msgstr "Continuo" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "Continuo" diff --git a/source/es/wizards/messages.po b/source/es/wizards/messages.po index 48ea61100e3..b693def5de4 100644 --- a/source/es/wizards/messages.po +++ b/source/es/wizards/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-11 22:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 23:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,114 +14,114 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510439408.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515020404.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "No se pudo crear el directorio «%1».
Probablemente no haya espacio suficiente en el disco duro." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "No se pudo crear el documento de texto.
Compruebe si está instalado el módulo «PRODUCTNAME Writer»." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "No se pudo crear la hoja de cálculo.
Compruebe si está instalado el módulo «PRODUCTNAME Calc»." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "No se pudo crear la presentación.
Compruebe si está instalado el módulo «PRODUCTNAME Impress»." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "No se pudo crear el dibujo.
Compruebe si está instalado el módulo «PRODUCTNAME Draw»." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "No se pudo crear la fórmula.
Compruebe si está instalado el módulo «PRODUCTNAME Math»." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "No se han encontrado los archivos requeridos.
Inicie el programa de instalación de %PRODUCTNAME y realice una «Reparación»." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "El archivo «» ya existe.

¿Quiere sobrescribir el archivo existente?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Sí a todo" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "No" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Finalizar" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Anterior" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Siguiente >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Ay~uda" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Pasos" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El archivo ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Plantilla creada mediante el ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1248 +132,1237 @@ msgstr "" "En «Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME > Rutas», pulse en el botón «Predeterminar» para restablecer las rutas a su configuración original.\n" "A continuación, vuelva a ejecutar el asistente." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Asistente de cartas" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Carta ~comercial" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Carta personal ~formal" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Carta ~personal" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Usar papel membretado con elementos preimpresos" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logotipo" -#: strings.hrc:57 -#, fuzzy +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Remitente" -#: strings.hrc:58 -#, fuzzy +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Incluir pie de página" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Remitente en ventanilla de sobre" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logotipo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Remitente en ventanilla de sobre" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Referencias de carta" -#: strings.hrc:63 -#, fuzzy +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" -msgstr "Línea ~Asunto" +msgstr "Renglón de as~unto" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salu~do" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Marcas de pliegues" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Frase de despedida" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Pie de página" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Usar datos de usuario para el remitente" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nueva dirección del remitente:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Utilizar marcadores de posición para la dirección del ~destinatario" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Utilizar base de datos de direcciones para ~combinar correspondencia" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Incluir s~olo a partir de la segunda página" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Incluir número de página" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Plantilla de carta" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Crear una ~carta a partir de esta plantilla" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Hacer ~modificaciones manuales en esta plantilla para carta" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Diseño de página" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Diseño de página" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Diseño de página" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Este asistente le ayuda a crear una plantilla que podrá emplear como base para redactar cartas en el futuro." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "A~ltura:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "A~nchura:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~pacio en margen izquierdo:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Espacio en ~margen superior:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Anchura:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~pacio en margen izquierdo:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Espacio en ~margen superior:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Dirección de remitente" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Calle:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "C. P./estado o provincia/ciudad:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Dirección de destinatario" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Pie de página" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Este asistente le ayuda a crear una plantilla para cartas, que permite crear varias cartas con el mismo diseño y la misma configuración." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Para crear otra carta a partir de la plantilla, vaya a la ubicación de la plantilla y pulse dos veces en ella." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nombre de plantilla:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Ubicación y nombre de archivo:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "¿Cómo desea proseguir?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Elija el tipo de carta y el diseño de la página" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Seleccione los elementos que se imprimirán" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Especifique los elementos que ya figuran en el papel membretado" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Especifique la información del remitente y del destinatario" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Rellene la información que se incluirá en el pie de página" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Especifique los últimos ajustes" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegante" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Oficina" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Botella" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Azul marino" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Línea roja" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "A quien corresponda" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Apreciado/a señor/señora" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hola" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Atentamente" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Saludos" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Un saludo" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Diseño de página" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Disposición de membrete" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Elementos impresos" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Destinatario y remitente" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Pie" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nombre y ubicación" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Asistente de faxes" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Fax del ~trabajo" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Fax ~personal" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logotipo" -#: strings.hrc:140 -#, fuzzy +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" -msgstr "Línea ~Asunto" +msgstr "Renglón de as~unto" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Saludo" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Frase de despedida" -#: strings.hrc:143 -#, fuzzy +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Pie de página" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Usar datos de usuario para el remitente" -#: strings.hrc:145 -#, fuzzy +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" -msgstr "~Nuevo remitente" +msgstr "Remitente ~nuevo" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Mi plantilla para fax" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Crear ~fax a partir de esta plantilla" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "~Modificar manualmente esta plantilla para fax" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Diseño de página" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Diseño de página" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Este asistente le ayuda a crear una plantilla para fax. La plantilla se puede utilizar para crear un fax cuando lo necesite." -#: strings.hrc:152 -#, fuzzy +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Remitente" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Calle:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "C. P./estado o provincia/ciudad:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Pie de página" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Este asistente le ayuda a crear una plantilla para fax, que permite crear varios faxes con el mismo diseño y la misma configuración." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Para crear un fax a partir de la plantilla, vaya a la ubicación donde haya guardado la plantilla y haga doble clic en el archivo." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nombre de plantilla:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Ubicación y nombre de archivo:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "¿Qué quiere hacer a continuación?" -#: strings.hrc:162 -#, fuzzy +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" -msgstr "Seleccionar el tipo de fax y el diseño de la página" +msgstr "Seleccione el tipo de fax y el diseño de la página" -#: strings.hrc:163 -#, fuzzy +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" -msgstr "Seleccionar los elementos que incluir en la plantilla de fax." +msgstr "Seleccione los elementos que incluir en la plantilla de fax" -#: strings.hrc:164 -#, fuzzy +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" -msgstr "Especificar la información del remitente y el destinatario" +msgstr "Especifique la información del remitente y el destinatario" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Escriba el texto del pie de página" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Elija un nombre y guarde la plantilla" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Incluir s~olo a partir de la segunda página" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Incluir número de página" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Fecha" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Tipo de mensaje" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Número de fax:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Utilizar marcadores de posición para la dirección del ~destinatario" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Utilizar base de datos de direcciones para ~combinar correspondencia" -#: strings.hrc:174 -#, fuzzy +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" -msgstr "~Nuevo remitente" +msgstr "Remitente ~nuevo" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Para:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "De:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tfno.:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Correo:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Esta plantilla consiste de" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "página" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Infórmenos si ocurren problemas de transmisión." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Botella" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Líneas" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marina" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Fax clásico" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Fax clásico desde privado" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax moderno" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Fax moderno desde privado" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "¡Información importante!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Para su información" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Noticias" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "A quien corresponda:" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Apreciado/a señor/señora:" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hola:" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hola:" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Atentamente" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Le saluda atentamente" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Saludos" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Con cariño" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Diseño de página" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elementos que incluir" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Remitente y destinatario" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Pie" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nombre y ubicación" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Asistente de órdenes del día" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Modificar ~manualmente esta plantilla de orden del día" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nombre de plantilla:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Ubicación y nombre de archivo:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "¿Qué quiere hacer a continuación?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Seleccione el diseño de página del orden del día" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleccione los títulos que deban incluirse en la plantilla de orden del día" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Proporcione información general sobre el evento" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Especifique los temas del orden del día" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleccione los nombres que deban incluirse en la plantilla de orden del día" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Elija un nombre y guarde la plantilla" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Incluir formulario para registrar minutas" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Este asistente le ayuda a crear una plantilla para un orden del día. La plantilla se podrá utilizar para crear un orden del día cuando lo necesite." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "En los campos vacíos se utilizan marcadores de posición. Más adelante puede reemplazarlos por texto." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Crear un ~orden del día a partir de esta plantilla" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Para crear un orden del día a partir de la plantilla, vaya a la ubicación donde la haya guardado y pulse dos veces en el archivo." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Tema del orden del día" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Responsable" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Reunión convocada por" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Presidente" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Guardián de actas" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Participantes" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal de apoyo" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "La plantilla del orden del día contendrá marcadores de posición para los nombres de las personas seleccionadas. Si se crea un orden del día a partir de la plantilla, los marcadores de posición se pueden sustituir por los nombres en sí." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipo de reunión" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Consúltese" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Traer consigo" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "La plantilla del orden del día incluirá los marcadores de posición para los temas seleccionados." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Este asistente crea una plantilla para órdenes del día que le permitirá crear varios órdenes del día con el mismo formato y la misma configuración." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Diseño de página:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "miplantilladeordendeldía.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Mi plantilla de orden del día" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Se ha producido un error inesperado al guardar la plantilla del orden del día." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Pulse para reemplazar este texto" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Diseño de página" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Información general" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Títulos que incluir" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nombres" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Temas del orden del día" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nombre y ubicación" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Se produjo un error inesperado al abrir la plantilla del orden del día." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipo de reunión" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Traer consigo" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Consúltese" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Reunión convocada por" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Presidente" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Participantes" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Guardián de actas" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal de apoyo" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Temas" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Núm." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Responsable" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Información adicional" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Minutas para" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Discusión:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Conclusión:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Pendientes:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Parte responsable:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Fecha límite:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Clásico" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colorido" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegante" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gris" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Naranja" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Sencillo" diff --git a/source/es/wizards/source/resources.po b/source/es/wizards/source/resources.po index a0ae76f4b2c..c414118f1d7 100644 --- a/source/es/wizards/source/resources.po +++ b/source/es/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 01:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513648189.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515418754.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1362,7 +1362,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Mostrar ~consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1813,7 +1812,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Verificar la información general y decidir cómo continuar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1822,7 +1820,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Selección de campo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1871,7 +1868,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Alias" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -1880,7 +1876,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Resumen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2439,7 +2434,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Hora)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2448,7 +2442,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Seleccione los campos del formulario" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2457,7 +2450,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Decida si desea configurar un subformulario" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2466,13 +2458,12 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Seleccione los campos del subformulario" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" "property.text" msgid "Select the joins between your forms" -msgstr "Seleccione las combinaciones de los formularios" +msgstr "Seleccione las asociaciones entre los formularios" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2483,7 +2474,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Organice los controles del formulario" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2492,7 +2482,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Seleccione el modo de entrada de datos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2501,7 +2490,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Aplique el estilo del formulario" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -3032,7 +3020,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Seleccione los estilos de celda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" diff --git a/source/et/avmedia/messages.po b/source/et/avmedia/messages.po index 889cd132260..2acede47aa9 100644 --- a/source/et/avmedia/messages.po +++ b/source/et/avmedia/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514475581.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" @@ -74,16 +77,14 @@ msgid "Scaled" msgstr "Skaleeritud" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "Köide" +msgstr "Helitugevus" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" -msgstr "Paigutus" +msgstr "Asukoht" #: strings.hrc:39 msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER" diff --git a/source/et/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/et/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po index eae1b90786c..86e03d12555 100644 --- a/source/et/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/et/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,21 +4,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514491835.000000\n" #: Drivers.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Drivers.xcu\n" ".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Writer Document" -msgstr "Teksti_dokument" +msgstr "Writeri dokument" diff --git a/source/et/cui/messages.po b/source/et/cui/messages.po index a295ef0dbf0..e37634ae4af 100644 --- a/source/et/cui/messages.po +++ b/source/et/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 00:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 22:13+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513297750.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515276801.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -353,13 +353,11 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Lahtise paneeli faili valimine" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "Käskude lisamine" +msgstr "Kõik käsud" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makrod" @@ -377,7 +375,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME'i makrod" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "Sellel makrol pole kirjeldust." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -1217,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" -msgstr "" +msgstr "Käitub nagu" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MODIFY" @@ -1464,28 +1462,24 @@ msgid "No %1" msgstr "%1 puudub" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Kirjatüüp:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Font:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Stiil:" #: strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "Kirjatüüp" +msgstr "Kirjatüüp:" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -2858,13 +2852,11 @@ msgid "Size:" msgstr "Suurus:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Laius:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Kõrgus:" @@ -2932,12 +2924,12 @@ msgstr "Paanimiskoht:" #: bitmaptabpage.ui:331 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Nihe X-suunas:" #: bitmaptabpage.ui:356 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Nihe Y-suunas:" #: bitmaptabpage.ui:401 msgctxt "bitmaptabpage|label15" @@ -5265,7 +5257,6 @@ msgid "Increment:" msgstr "Toonide arv:" #: gradientpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "Automaatne" @@ -5276,7 +5267,6 @@ msgid "A_ngle:" msgstr "Nurk:" #: gradientpage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Keskpunkt (X / Y):" @@ -5289,34 +5279,32 @@ msgstr "Ääris:" #: gradientpage.ui:425 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" -msgstr "" +msgstr "Algvärv:" #: gradientpage.ui:506 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" -msgstr "" +msgstr "Lõppvärv:" #: gradientpage.ui:533 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "Keskpunkt X:" +msgstr "Keskpunkt X" #: gradientpage.ui:547 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "Keskpunkt Y:" +msgstr "Keskpunkt Y" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" -msgstr "" +msgstr "Algvärvi protsent" #: gradientpage.ui:575 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" -msgstr "" +msgstr "Lõppvärvi protsent" #: gradientpage.ui:600 msgctxt "gradientpage|propfl" @@ -5724,7 +5712,6 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "Tekst:" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" msgstr "Nimi:" @@ -6595,15 +6582,14 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Muuda" #: menuassignpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "Vaikeväärtused" +msgstr "Vaikesätted" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "" +msgstr "Taastab valitud tööriistariba, menüü või kontekstimenüü algse oleku." #: menuassignpage.ui:537 msgctxt "menuassignpage|insertseparator" @@ -7790,19 +7776,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME'i täiustamisele kaasaaitamine" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "%PRODUCTNAME laaditakse sisselogimisel" +msgstr "%PRODUCTNAME laaditakse sisselogimisel mällu" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Kiirkäivitaja lubamine süsteemisalves" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME'i kiirkäivitaja" @@ -8607,7 +8590,7 @@ msgstr "Turvasätted ja -hoiatused" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Võti puudub" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8645,7 +8628,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Tel. (kodus, tööl):" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Kodune telefon" @@ -8661,67 +8643,56 @@ msgid "First name" msgstr "Eesnimi" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Perekonnanimi" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Initsiaalid" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Linn" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "Olek" +msgstr "Maakond" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Posti sihtnumber" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Tiitel" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "Paigutus" +msgstr "Amet" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Kodune telefon" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Töötelefon" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Faksinumber" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "E-post" @@ -8737,25 +8708,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Perekonna-, ees- ja isanimi, initsiaalid:" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Perekonnanimi" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Isanimi" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Initsiaalid" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Eesnimi" @@ -8766,19 +8733,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Perekonna- ja eesnimi, initsiaalid:" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Perekonnanimi" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Eesnimi" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Initsiaalid" @@ -8789,13 +8753,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "Tänav, korteri number:" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Tänav" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Korteri number" @@ -8806,13 +8768,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "Sihtnumber, linn:" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Linn" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Posti sihtnumber" @@ -8825,22 +8785,22 @@ msgstr "Aadress" #: optuserpage.ui:861 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP-allkirjastamisvõti:" #: optuserpage.ui:875 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP-krüpteerimisvõti:" #: optuserpage.ui:908 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "Dokumendid krüpteeritakse alati iseendale" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Krüptograafia" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -9280,10 +9240,9 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "Alguses" +msgstr "Rea algusesse" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" diff --git a/source/et/dictionaries/sq_AL.po b/source/et/dictionaries/sq_AL.po index c38692ee095..905fb3029a8 100644 --- a/source/et/dictionaries/sq_AL.po +++ b/source/et/dictionaries/sq_AL.po @@ -4,20 +4,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 20:07+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514491665.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "Bosnia keele õigekirjakontrolli sõnastik" +msgstr "Albaania keele õigekirjakontrolli sõnastik" diff --git a/source/et/editeng/messages.po b/source/et/editeng/messages.po index eac9f0aeeba..e2a26b97d98 100644 --- a/source/et/editeng/messages.po +++ b/source/et/editeng/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 20:09+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514491750.000000\n" #: spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -211,7 +214,7 @@ msgstr "Kaldkiri" #: editrids.hrc:66 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: editrids.hrc:67 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" @@ -472,10 +475,9 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "Kahekordne läbikriipsutus" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "Läbikriipsutust pole" +msgstr "Läbikriipsutus" #: editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" diff --git a/source/et/extensions/messages.po b/source/et/extensions/messages.po index c795b8f4071..db7028601ce 100644 --- a/source/et/extensions/messages.po +++ b/source/et/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 00:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 22:13+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513297752.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515276831.000000\n" #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Toimub uuenduse allalaadimine" #: strings.hrc:320 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" msgid "" -msgstr "" +msgstr " " #: strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Dissertatsioon" #: strings.hrc:352 msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konverentsi materjalid (III)" +msgstr "Konverentsi materjalid" #: strings.hrc:353 msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" diff --git a/source/et/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/et/extras/source/autocorr/emoji.po index 3487fbb8487..718d0342d70 100644 --- a/source/et/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/et/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-22 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 15:39+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485095462.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514475593.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "välk3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "torm2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "BIOHAZARD_SIGN\n" "LngText.text" msgid "biohazard" -msgstr "nil" +msgstr "bioloogiline oht" #. ☤ (U+02624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "CHI_RHO\n" "LngText.text" msgid "chi rho" -msgstr "nil" +msgstr "hii-roo" #. ☨ (U+02628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "CROSS_OF_LORRAINE\n" "LngText.text" msgid "cross of Lorraine" -msgstr "nil" +msgstr "Lotringi rist" #. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "CROSS_OF_JERUSALEM\n" "LngText.text" msgid "cross of Jerusalem" -msgstr "nil" +msgstr "Jeruusalemma rist" #. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "STAR_AND_CRESCENT\n" "LngText.text" msgid "star and crescent" -msgstr "nil" +msgstr "täht ja noorkuu" #. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "Merkuur" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "Maa" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "Jupiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "Saturn" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "Uraan" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "Neptuun" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "Pluuto" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "Jäär" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "Sõnn" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "Kaksikud" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "Vähk" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "Lõvi" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "Neitsi" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "Kaalud" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "Skorpion" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "Ambur" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "Kaljukits" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "Veevalaja" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "Kalad" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "lipp4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "lipp3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "kilp2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "udune" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "Linnutee" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "SUN_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "sun" -msgstr "päike" +msgstr "nil" #. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "kirsid" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "ROASTED_SWEET_POTATO\n" "LngText.text" msgid "sweet potato" -msgstr "nil" +msgstr "bataat" #. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "veiniklaas" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "jõulupuu" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "jõuluvana" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "hobune3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "MOUSE_FACE\n" "LngText.text" msgid "mouse2" -msgstr "hiir2" +msgstr "nil" #. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "raha2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "raamat2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "raamat3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "ümbrik7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "ümbrik8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "auruvedur" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golf" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "auto4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "mootorratas" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "Spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "käsi2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "silm" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "mull" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "mull4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "kaart" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "mägi2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "rand" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "kõrb" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "saar" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "park" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "staadion" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "muuseum" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "kraana" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "majad" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "maja3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "linn" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "kiirtee" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "laev2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "mootorpaat" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "lennuk2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "kell" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "termomeeter" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "pilvine" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "pilvine2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "vihmane" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "torm" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "lumi" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "välk" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornaado" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "udu" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "tuul" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "mikrofon2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "arvuti2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "printer" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "hiir3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "film" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "projektor" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "ajaleht2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "kalender3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "härg" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "võti2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "nuga2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "kilp" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "nil" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "lipp" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "lipp2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "märkeruut4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "poisid" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "info3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "tüdrukud" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "lennuk4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "auruvedur2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "lennuk3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "tuletõrje2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "lennuk5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "lennuk6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "mull5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "mull6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "mull7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "noodid3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "ring3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "noodid4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "raamat" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "font" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "ring4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "telefon3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "telefon4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "vasakule4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "vasakule5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "paremale4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "alla3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "üles3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "süda2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "piraat" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "keldi rist" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "alla4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "ümbrik4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "ümbrik2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "pliiats4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "ümbrik3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "ümbrik5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "ümbrik6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "vasakule6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "paremale5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "font2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "dokument" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "kaust3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "paremale6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "kaust4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "kaust5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "dokument2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "dokument3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "dokument4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "printer2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "hiir2" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "hiir1" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "alla5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "alla6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "üles4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "üles5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "käsi3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "päike" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "kolmnurk3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "mull3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "mull8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "välk2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "mull9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "märkeruut5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "mull2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "mull10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "märkeruut6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "mošee" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "prints" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "tantsija2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "rusikas3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "rusikas4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "käsi4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "lill2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "baguette" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "nil" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcoin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po index e78cb8395b1..d8b8ce71c80 100644 --- a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 00:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 15:39+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513297753.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514475595.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: DosWord.xcu msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MathType3.x" -msgstr "MathType3.x" +msgstr "MathType 3.x" #: ODG_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "ODF-joonistus (lame XML)" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "ODF-esitlus (lame XML)" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ODF-arvutustabel (lame XML)" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "ODF-tekstidokument (lame XML)" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" diff --git a/source/et/fpicker/messages.po b/source/et/fpicker/messages.po index 26b0ef0ae3d..3c1cb3da124 100644 --- a/source/et/fpicker/messages.po +++ b/source/et/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 23:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 15:39+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513294183.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514475595.000000\n" #: strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Salvestatakse parooliga" #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Krüpteeritakse GPG-võtmega" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Filtri sätete redigeerimine" #: explorerfiledialog.ui:456 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" -msgstr "" +msgstr "Krüpteeritakse GPG-võtmega" #: foldernamedialog.ui:7 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po index c26b0ab69e0..cdf68e2e2ff 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 23:02+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372251431.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515279735.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "0411\n" "node.text" msgid "Slide Shows" -msgstr "" +msgstr "Slaidiseansid" #: smath.tree msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 31381435aac..88b8788124d 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-18 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 23:03+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1497795778.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515279786.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Juhtleht" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Switch to the master slide view." -msgstr "" +msgstr "Lülitab sisse juhtlehevaate." #: main0103.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index a3fcb8131a1..1c5e60ad546 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 23:02+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373387495.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515279748.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "Opens Styles window." -msgstr "" +msgstr "Avab stiilide akna." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po index 156f75dfb17..c49e9e91f8f 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-08 07:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 23:05+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499500652.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515279920.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." -msgstr "" +msgstr "Avab ilukirja galerii, kus saab valida mõne teise ilukirja näidise. Klõps nupul 'Sobib' rakendab valitud ilukirjale uue atribuutide komplekti." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -2038,4 +2038,4 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our web page on writing Help contents." -msgstr "" +msgstr "See abiteksti lehekülg vajab parandamist ja täiendamist. Palun liitu LibreOffice'i projektiga ja aita meil puuduv osa valmis kirjutada. Täpsemalt vaata abiteksti kirjutamist tutvustavalt veebilehelt." diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 45be3a63492..959bc9ee0ab 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 02:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po index 9bbf3e81d55..8119f74312d 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-18 11:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 23:04+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1497786009.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515279846.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112257941\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide." -msgstr "" +msgstr "Lülitab juhtslaidi tausta näitamist aktiivse slaidi taustana." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112256473\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide." -msgstr "" +msgstr "Lülitab juhtslaidi objektide näitamist aktiivsel slaidil." #: main0103.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po index 8981d677cc4..0059b31088f 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-08 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 23:07+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499512243.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515280027.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149965\n" "help.text" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Peatükkide nummerdamine" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "par_id3147239\n" "help.text" msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the Styles window to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the Navigator helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." -msgstr "" +msgstr "$[officename] pakub dokumentide disainimiseks mitmeid võimalusi. Stiilide akna abil on võimalik luua, omistada ja muuta lõikude, üksikute märkide, paneelide ja lehekülgede stiile. Lisaks aitab Navigaator liikuda kiirelt dokumendi sees, vaadata dokumenti liigendusvaates ja pidada arvet dokumenti lisatud objektide kohta." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also dock some windows to the edge of the workspace." -msgstr "" +msgstr "Kogu kasutajaliides on disainitud nii, et seda oleks võimalik kohandada vastavalt kasutaja eelistustele, kaasa arvatud ikoonide ja menüüde kohandamine. Erinevaid rakenduse aknaid, nt Stiilide akent või Navigaatorit, on võimalik paigutada ekraanil ükskõik kuhu. Mõningaid aknaid on võimalik dokkida tööala äärele." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 83b3ffa81ad..8b3d234fe82 100644 --- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 00:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 15:40+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513297759.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514475602.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "Joonistus" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "Valem" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Andmebaas" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML-dokument" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "XML vormi dokument" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10606,7 +10601,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Rahvus" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ba1855169b6..a8692a784dd 100644 --- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 00:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 15:39+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513297757.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514475599.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "" +msgstr "Paarisvõrdluse ~t-test..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "Peida leht" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Lingid välistele andmetele..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "Slaidinumber" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "Slaidi tiitel" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "Slaidide arv" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Lingid välistele andmetele..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Lisa slaid failist..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8234,14 +8234,13 @@ msgid "~Break" msgstr "Tükelda" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Teisendus" +msgstr "Muundamine" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9006,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "Slaidi number..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9159,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows..." -msgstr "Lisa..." +msgstr "Lisa ridu..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9213,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns..." -msgstr "Lisa..." +msgstr "Lisa veerge..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9240,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Delete Row" -msgstr "Kustuta" +msgstr "Kustuta rida" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9267,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Delete Column" -msgstr "Kustuta" +msgstr "Kustuta veerg" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9276,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "Tabeli valimine" +msgstr "Vali tabel" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9285,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Table" -msgstr "Tabel" +msgstr "Vali tabel" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9312,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "Vali" +msgstr "Vali veerg" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9321,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Rows" -msgstr "Vali read" +msgstr "Vali rida" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9339,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Select Rows" -msgstr "Vali" +msgstr "Vali rida" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10296,14 +10295,13 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Punktide redigeerimine" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Teisendus" +msgstr "Muundamine" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -16786,7 +16784,6 @@ msgid "~Open..." msgstr "Ava..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" @@ -16805,7 +16802,6 @@ msgid "Open Remote File" msgstr "Ava võrguteenusest" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" @@ -16815,7 +16811,6 @@ msgid "Open ~Remote File..." msgstr "Ava võrguteenusest..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" @@ -16834,7 +16829,6 @@ msgid "Save Remote File" msgstr "Salvesta võrguteenusesse" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" @@ -17392,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Tekst failist..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17554,7 +17548,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage St~yles" -msgstr "" +msgstr "Halda stiile" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17572,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiilid" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20326,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Erimärk" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20335,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Erimärk..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20398,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi kui" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20470,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Ekspordi EPUB-ina..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20869,7 +20863,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Märkeruut" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21515,7 +21508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Vormi juhtelementide nõustajad" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21524,7 +21517,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Nõustajad" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21533,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Lülita vormi juhtelementide nõustajad sisse või välja" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22148,7 +22141,6 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "Sünonüümid" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -22830,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Navigeerimine" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23121,14 +23113,13 @@ msgid "Arrows" msgstr "Nooled" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Teisendus" +msgstr "Muundamine" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23929,7 +23920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Kaartidega ja kompaktne" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24022,7 +24013,6 @@ msgid "Contextual groups" msgstr "Kontekstitundlik ja rühmitatud" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n" @@ -24032,7 +24022,6 @@ msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Rühmitatud ja kompaktne" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n" @@ -25428,13 +25417,14 @@ msgid "Run AutoText Entry" msgstr "Käivita automaatteksti kirje" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowHiddenParagraphs\n" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Peidetud lõigud" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25716,14 +25706,13 @@ msgid "Reject Change" msgstr "Hülga muudatus" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "Vali kõik" +msgstr "Hülga kõik" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25732,7 +25721,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Hülga kõik jälitatud muudatused" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25741,7 +25730,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Changes" -msgstr "" +msgstr "Hülga kõik muudatused" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25771,7 +25760,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Nõustu muudatusega" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -25787,7 +25775,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Nõustu kõigi jälitatud muudatusega" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25796,7 +25784,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Changes" -msgstr "" +msgstr "Nõustu kõigi muudatusega" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26921,7 +26909,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset R~otation" -msgstr "" +msgstr "Lähtesta suund" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27082,8 +27070,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Lehekülje veergude tüüp" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27398,7 +27386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Lingid välistele andmetele..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29666,7 +29654,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Title Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Tiitli lõigustiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29693,7 +29681,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Subtitle Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Alapealkirja lõigustiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29720,7 +29708,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "1. pealkirjataseme lõigustiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29747,7 +29735,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "2. pealkirjataseme lõigustiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29774,7 +29762,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 3 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "3. pealkirjataseme lõigustiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29801,7 +29789,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 4 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "4. pealkirjataseme lõigustiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29828,7 +29816,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 5 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "5. pealkirjataseme lõigustiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29855,7 +29843,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 6 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "6. pealkirjataseme lõigustiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29882,7 +29870,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotations Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Tsitaadi lõigustiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29909,7 +29897,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Preformatted Text Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Eelvormindatud teksti lõigustiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29936,7 +29924,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Text Body Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Põhiteksti lõigustiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29990,7 +29978,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Rõhutuse märgistiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30017,7 +30005,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Tugeva rõhutuse märgistiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30044,7 +30032,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "Tsitaadi märgistiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30071,7 +30059,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Source Text Character Style" -msgstr "" +msgstr "Lähteteksti märgistiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30098,7 +30086,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet List Style" -msgstr "" +msgstr "Täpploendi stiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30107,7 +30095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Araabia numbritega loend" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30116,7 +30104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "Nummerdatud loend" +msgstr "Araabia numbritega loend" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30125,7 +30113,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Number List Style" -msgstr "" +msgstr "Araabia numbritega loendi stiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30134,7 +30122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Suurtähtedega loend" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30143,7 +30131,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Suurtähtedega loend" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30152,7 +30140,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Suurtähtedega loendi stiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30161,7 +30149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Väiketähtedega loend" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30170,7 +30158,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Väiketähtedega loend" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30179,7 +30167,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Väiketähtedega loendi stiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30188,7 +30176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Rooma numbritega loend" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30197,7 +30185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Rooma numbritega loend" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30206,7 +30194,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Rooma numbritega loendi stiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30215,7 +30203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Väiketähtedes Rooma numbritega loend" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30224,7 +30212,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Väiketähtedes Rooma numbritega loend" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30233,7 +30221,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Väiketähtedes Rooma numbritega loendi stiil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30277,8 +30265,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Lehekülje veerised" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30299,14 +30287,13 @@ msgid "Watermark..." msgstr "Vesimärk..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" -msgstr "Muud väljad..." +msgstr "Muud väljad" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/et/sc/messages.po b/source/et/sc/messages.po index c05a27ad225..8187c6fa14c 100644 --- a/source/et/sc/messages.po +++ b/source/et/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 00:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 22:29+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513297762.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515277756.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -687,6 +687,8 @@ msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Liigendtabeli kustutamine eemaldab ka kõik sellega seotud liigenddiagrammid.\n" +"Kas soovid kindlasti jätkata?" #: globstr.hrc:153 msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" @@ -696,7 +698,7 @@ msgstr "Lähtevahemik sisaldab vahekokkuvõtteid, mis võivad mõjutada tulemeid #: globstr.hrc:154 msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "Kokku" +msgstr "Kokku:" #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr "Kasulik eluiga. Perioodide arv põhivahendi kasuliku eluea jooksul." #: scfuncs.hrc:582 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." -msgstr "Arvutab põhivahendi kiirendatud degressiivse amortisatsiooni etteantud perioodiks." +msgstr "Arvutab põhivahendi amortisatsiooni määratud perioodi kohta, kasutades topeltkahaneva bilansi meetodit või kahaneva bilansi tegurit." #: scfuncs.hrc:583 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" @@ -4491,12 +4493,12 @@ msgstr "Periood. Amortisatsiooniperiood antuna samades ühikutes nagu eluiga." #: scfuncs.hrc:591 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor" -msgstr "faktor" +msgstr "tegur" #: scfuncs.hrc:592 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" -msgstr "Faktor. Määrab amortisatsiooninormi kahanemise määra. F = 2 tähendab kahekordset kahanemist" +msgstr "Tegur määrab amortisatsiooninormi kahanemise määra. Tegur = 2 tähendab kahekordset kahanemist." #: scfuncs.hrc:598 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4611,23 +4613,22 @@ msgstr "Lõpp. Viimane arvutusperiood samades ajaühikutes nagu eluiga." #: scfuncs.hrc:625 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor" -msgstr "faktor" +msgstr "tegur" #: scfuncs.hrc:626 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "Faktor. Amortisatsioonimäära kahanemise tegur. Faktor = 2 näitab kahekordset määra kahanemist." +msgstr "Amortisatsioonimäära kahanemise tegur. Tegur = 2 näitab kahekordset määra kahanemist." #: scfuncs.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "Lülitamine" +msgstr "üleminekuta" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." -msgstr "" +msgstr "Üleminekuta = 0 tähendab lülitumist lineaarsele amortisatsioonile, 1 mittelülitumist." #: scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" @@ -6267,7 +6268,7 @@ msgstr "Arv, mida ümardatakse." #: scfuncs.hrc:1390 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "komakohtade arv" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6292,7 +6293,7 @@ msgstr "Ülespoole ümardatav arv." #: scfuncs.hrc:1400 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "komakohtade arv" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6317,7 +6318,7 @@ msgstr "Allapoole ümardatav arv." #: scfuncs.hrc:1410 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "komakohtade arv" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6883,7 +6884,6 @@ msgid "The X data array." msgstr "X-andmete massiiv." #: scfuncs.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" msgstr "lineaarsustüüp" @@ -6984,7 +6984,6 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "X-andmete massiiv väärtuste taasarvutuseks." #: scfuncs.hrc:1672 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" msgstr "lineaarsustüüp" @@ -8097,7 +8096,7 @@ msgstr "Binoomjaotuse väärtused." #: scfuncs.hrc:2164 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "X" -msgstr "X" +msgstr "x" #: scfuncs.hrc:2165 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8142,7 +8141,7 @@ msgstr "Binoomjaotuse väärtused." #: scfuncs.hrc:2178 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "X" -msgstr "X" +msgstr "x" #: scfuncs.hrc:2179 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8187,7 +8186,7 @@ msgstr "Negatiivse binoomjaotuse väärtused." #: scfuncs.hrc:2192 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "X" -msgstr "X" +msgstr "x" #: scfuncs.hrc:2193 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" @@ -8197,7 +8196,7 @@ msgstr "Edutute katsete arv katsete hulgas." #: scfuncs.hrc:2194 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "R" -msgstr "R" +msgstr "r" #: scfuncs.hrc:2195 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" @@ -8222,7 +8221,7 @@ msgstr "Negatiivse binoomjaotuse väärtused." #: scfuncs.hrc:2204 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "X" -msgstr "X" +msgstr "x" #: scfuncs.hrc:2205 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" @@ -8232,7 +8231,7 @@ msgstr "Edutute katsete arv katsete hulgas." #: scfuncs.hrc:2206 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "R" -msgstr "R" +msgstr "r" #: scfuncs.hrc:2207 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" @@ -8427,7 +8426,7 @@ msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus." #: scfuncs.hrc:2270 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2271 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" @@ -8472,7 +8471,7 @@ msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus." #: scfuncs.hrc:2284 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2285 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" @@ -8517,7 +8516,7 @@ msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus." #: scfuncs.hrc:2298 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2299 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8552,7 +8551,7 @@ msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus." #: scfuncs.hrc:2310 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2311 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8657,7 +8656,7 @@ msgstr "Lognormaalse jaotuse keskväärtus. Sisestamata jätmise korral määrat #: scfuncs.hrc:2356 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2357 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8702,7 +8701,7 @@ msgstr "Lognormaalse jaotuse keskmine väärtus." #: scfuncs.hrc:2370 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2371 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" @@ -8747,7 +8746,7 @@ msgstr "Keskväärtus. Lognormaalse jaotuse keskmine väärtus." #: scfuncs.hrc:2384 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2385 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8782,7 +8781,7 @@ msgstr "Keskväärtus. Lognormaalse jaotuse keskmine väärtus." #: scfuncs.hrc:2396 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2397 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -9402,7 +9401,7 @@ msgstr "Hüpergeomeetrilise jaotuse väärtused." #: scfuncs.hrc:2602 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "X" -msgstr "X" +msgstr "x" #: scfuncs.hrc:2603 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9410,7 +9409,6 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Edukate katsete arv valimis." #: scfuncs.hrc:2604 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" msgstr "valim n" @@ -9458,7 +9456,7 @@ msgstr "Hüpergeomeetrilise jaotuse väärtused." #: scfuncs.hrc:2618 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "X" -msgstr "X" +msgstr "x" #: scfuncs.hrc:2619 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -10168,7 +10166,7 @@ msgstr "Nihutamiseks kasutatav keskmine väärtus." #: scfuncs.hrc:2877 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2878 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10243,7 +10241,7 @@ msgstr "Usaldusvahemiku nivoo." #: scfuncs.hrc:2907 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2908 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10278,7 +10276,7 @@ msgstr "Usaldusvahemiku nivoo." #: scfuncs.hrc:2919 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2920 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10313,7 +10311,7 @@ msgstr "Usaldusvahemiku nivoo." #: scfuncs.hrc:2931 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2932 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -11724,10 +11722,9 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Vektor (rida või vahemik), millest väärtus määratakse." #: scfuncs.hrc:3418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "Määrab massiivi asukoha pärast väärtuste võrdlemist." +msgstr "Määrab asukoha massiivis pärast väärtuste võrdlemist." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11756,7 +11753,6 @@ msgid "Type" msgstr "tüüp" #: scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." msgstr "Tüüp võib omada väärtusi 1, 0 ja -1 ning määrab kriteeriumi, mida kasutatakse võrdlemisel." @@ -13671,10 +13667,9 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Pildi lisamine" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "Midagi ei leitud." +msgstr "" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" @@ -14743,12 +14738,12 @@ msgstr "F-test" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Paarisvõrdluse t-test" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Paarisvõrdluse t-test" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_ZTEST" @@ -16647,13 +16642,11 @@ msgid "Source Stream" msgstr "Lähtevoog" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17806,7 +17799,7 @@ msgstr "_Väljade eraldaja:" #: imoptdialog.ui:124 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "_Teksti eraldaja:" #: imoptdialog.ui:135 msgctxt "imoptdialog|asshown" @@ -18399,16 +18392,14 @@ msgid "Accent 3" msgstr "Varjund 3" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "Päis" +msgstr "Pealkiri 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "Päis" +msgstr "Pealkiri 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -18446,25 +18437,21 @@ msgid "Note" msgstr "Märkus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Fail" +msgstr "_Fail" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Redigeeri" +msgstr "_Redigeerimine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "Stiilid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Font" @@ -18475,7 +18462,6 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Määra valitud lahtrite äärised." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" msgstr "Arv" @@ -18486,27 +18472,24 @@ msgid "_Alignment" msgstr "Joondus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" msgstr "Lahtrid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Lisamine" +msgstr "_Lisamine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "An_dmed" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" @@ -18514,13 +18497,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Läbivaatus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Pilt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Värv" @@ -18536,7 +18517,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "Alusvõrk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "Kee_l" @@ -18557,22 +18537,19 @@ msgid "Com_pare" msgstr "Võrdlemine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" -msgstr "Stiilid" +msgstr "_Stiilid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "Draw 8" +msgstr "Joonistamine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" @@ -18585,7 +18562,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "Alusvõrk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Rühmitamine" @@ -18596,7 +18572,6 @@ msgid "3_D" msgstr "Ruumilisus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Paneel" @@ -18612,46 +18587,39 @@ msgid "_Grid" msgstr "Alusvõrk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" -msgstr "Stiilid" +msgstr "_Stiilid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "Vormindus" +msgstr "V_ormindus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" msgstr "Lõik" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "Menüü" +msgstr "_Menüü" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "Tööriistad" +msgstr "_Tööriistad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -18679,16 +18647,14 @@ msgid "Accent 3" msgstr "Varjund 3" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "Päis" +msgstr "Pealkiri 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "Päis" +msgstr "Pealkiri 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -18726,31 +18692,26 @@ msgid "Note" msgstr "Märkus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Fail" +msgstr "_Fail" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Redigeeri" +msgstr "_Redigeerimine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Stiilid" +msgstr "_Stiilid" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Font" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" msgstr "Arv" @@ -18761,27 +18722,24 @@ msgid "_Alignment" msgstr "Joondus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" msgstr "Lahtrid" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Lisamine" +msgstr "_Lisamine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "An_dmed" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" @@ -18789,7 +18747,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Läbivaatus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Pilt" @@ -18800,7 +18757,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Järjestus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Värv" @@ -18811,7 +18767,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "Alusvõrk" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "Kee_l" @@ -18832,22 +18787,19 @@ msgid "Com_pare" msgstr "Võrdlemine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "Draw 8" +msgstr "Joonistamine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "Redigeeri" +msgstr "_Redigeerimine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" @@ -18855,13 +18807,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Järjestus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Rühmitamine" @@ -18872,7 +18822,6 @@ msgid "3_D" msgstr "Ruumilisus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "Font" @@ -18883,16 +18832,14 @@ msgid "_Alignment" msgstr "Joondus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Lisamine" +msgstr "_Lisamine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -18900,7 +18847,6 @@ msgid "_Media" msgstr "Multimeedium" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Paneel" @@ -18916,28 +18862,24 @@ msgid "_Grid" msgstr "Alusvõrk" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "Menüü" +msgstr "_Menüü" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "Tööriistad" +msgstr "_Tööriistad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "Abi" +msgstr "A_bi" #: notebookbar_groups.ui:40 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" @@ -19220,121 +19162,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Redigeeri kontuuri" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Tõstutu_ndlik" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Exceliga ühildumise jaoks saab suur- ja väiketähtede eristamise välja lülitada." -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "Tä_psus nagu näidatud" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Otsingukriteeriumid = ja <> rakenduvad ter_vele lahtrile" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Exceliga ühildumise jaoks saab selle sätte lubada." -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Metamärkide võimaldamine valemites" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Exceliga ühildumise jaoks saab lubada metamärkide kasutamise." -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "R_egulaaravaldiste võimaldamine valemites" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "R_egulaaravaldiste ja metamärkide keelamine valemites" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Veergude ja ridade päiste automaatne leidmine" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Kümnendkohtade piiramine ül_dise arvuvormingu korral" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Kümnendkohti:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Üldine arvutamine" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iteratsioonid" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Sammude arv:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Vähim muutus:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Iteratiivsed viited" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30.12.1899 (vaikimisi)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Väärtus 0 vastab kuupäevale 30.12.1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Väärtus 0 vastab kuupäevale 01.01.1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 vastab kuupäevale 01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" @@ -21765,10 +21722,9 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "Eraldajad" +msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" @@ -22418,7 +22374,7 @@ msgstr "Muu" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Teksti eraldaja:" #: textimportcsv.ui:479 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" @@ -22428,7 +22384,7 @@ msgstr "Eraldaja sätted" #: textimportcsv.ui:513 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "Jutumärkides väljad tekstina" #: textimportcsv.ui:529 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" @@ -22939,35 +22895,3 @@ msgstr "Ridade järgi" msgctxt "ztestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Rühmitamine" - -msgctxt "STR_TTEST" -msgid "t-test" -msgstr "t-test" - -msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" -msgid "t-test" -msgstr "t-test" - -msgctxt "searchresults|skipped" -msgid "skipped $1 ..." -msgstr "$1 vahele jäetud..." - -msgctxt "imoptdialog|textft" -msgid "_Text delimiter:" -msgstr "_Teksti eraldaja:" - -msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" -msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "Teksti eraldaja:" - -msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" -msgid "_Quoted field as text" -msgstr "Jutumärkides väljad tekstina" - -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Type" -msgstr "tüüp" - -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." -msgstr "Ära muuda. Tüüp = 1 tähendab lülitumist lineaarsele amortisatsioonile, tüüp = 0 mittelülitumist." diff --git a/source/et/sccomp/messages.po b/source/et/sccomp/messages.po index defe6001d4e..7d3b159c391 100644 --- a/source/et/sccomp/messages.po +++ b/source/et/sccomp/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514475608.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" @@ -24,9 +27,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" msgstr "%PRODUCTNAME'i CoinMP lineaarne lahendaja" #: strings.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME'i lineaarne lahendaja" #: strings.hrc:28 msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" diff --git a/source/et/scp2/source/ooo.po b/source/et/scp2/source/ooo.po index e96a0c3d94c..000c9752c54 100644 --- a/source/et/scp2/source/ooo.po +++ b/source/et/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ooo.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-05 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 15:40+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496696922.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514475609.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4409,7 +4409,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Sloveeni keele õigekirjakontrolli sõnastik, poolitusreeglid ja tesaurus" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4418,13 +4417,12 @@ msgid "Albanian" msgstr "Albaania" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "Bosnia keele õigekirjakontrolli sõnastik" +msgstr "Albaania keele õigekirjakontrolli sõnastik" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/et/sd/messages.po b/source/et/sd/messages.po index 6a69bc7df7a..dca190987b4 100644 --- a/source/et/sd/messages.po +++ b/source/et/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 00:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 15:40+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513297766.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514475611.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Juhtslaid" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Juhtslaid:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Juhtleht" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Juhtleht:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -3693,276 +3693,231 @@ msgid "Image" msgstr "Pilt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Menüüriba" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Menüüriba" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Fail" +msgstr "_Fail" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "~Redigeerimine" +msgstr "_Redigeerimine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slaidiseanss" +msgstr "Slai_diseanss" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Slaid" +msgstr "_Slaid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Lisamine" +msgstr "_Lisamine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "Joonistamine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Läbivaatus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slaidiseanss" +msgstr "Slai_diseanss" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "Vorming" +msgstr "V_ormindus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "Lõik" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" -msgstr "Lisamine" +msgstr "_Lisamine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slaidiseanss" +msgstr "Slai_diseanss" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "Read" +msgstr "Read ja veerud" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Arvutamine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" msgstr "Stiilid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Joonistamine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Rühmitamine" +msgstr "Rühm" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "Alusvõrk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "Ruumilisus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Pilt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Värvid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "Alusvõrk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slaidiseanss" +msgstr "Slai_diseanss" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Paneel" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master Page" msgstr "Juhtleht" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Lisamine" +msgstr "_Lisamine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" msgstr "Joonistamine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "Menüü" +msgstr "_Menüü" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "Tööriistad" +msgstr "_Tööriistad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Menüüriba" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "Jutumärgid" +msgstr "Tsitaat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Fail" +msgstr "_Fail" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "~Redigeerimine" +msgstr "_Redigeerimine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slaidiseanss" +msgstr "Slai_diseanss" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Slaid" +msgstr "_Slaid" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Lisamine" +msgstr "_Lisamine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "Joonistamine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Läbivaatus" @@ -3972,176 +3927,148 @@ msgstr "Läbivaatus" #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "Järjestus" +msgstr "Korraldamine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slaidiseanss" +msgstr "Slai_diseanss" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "Vorming" +msgstr "V_ormindus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" msgstr "Lõik" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" -msgstr "Lisamine" +msgstr "_Lisamine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slaidiseanss" +msgstr "Slai_diseanss" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "Tabel" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "Read" +msgstr "Read ja veerud" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Arvutamine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Joonistamine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "~Redigeerimine" +msgstr "_Redigeerimine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "Alusvõrk" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Rühmitamine" +msgstr "Rühm" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "Ruumilisus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Pilt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Värvid" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "Multimeedium" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Slaidiseanss" +msgstr "Slai_diseanss" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "Paneel" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" msgstr "Juhtleht" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "Lisamine" +msgstr "_Lisamine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "Joonistamine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "Menüü" +msgstr "_Menüü" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "Tööriistad" +msgstr "_Tööriistad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "Abi" +msgstr "A_bi" #: notebookbar_groups.ui:49 msgctxt "notebookbar_groups|layout01" @@ -4472,7 +4399,7 @@ msgstr "Dokumendi vormindamiseks kasutatakse printeri mõõdustikku" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Vahede lisamine lõikude ja tabelite vahele" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5215,14 +5142,15 @@ msgid "Master Background" msgstr "Juhtslaidi taust" #: sidebarslidebackground.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Suund:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Juhtslaidivaade" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5265,9 +5193,10 @@ msgid "Wide" msgstr "Laiad" #: sidebarslidebackground.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Veerised: " #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5739,77 +5668,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Kohandamine" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Kloonimine" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Vaikeväärtus" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Koopiate a_rv:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Väärtused valikust" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Väärtused valikust" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X-telg:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y-telg:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Nurk:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Paigutus" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Laius:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Kõrgus:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Suurendamine" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Algus:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "Lõpp:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Värvid" diff --git a/source/et/sfx2/messages.po b/source/et/sfx2/messages.po index 0bbca7a5e69..905c99737b2 100644 --- a/source/et/sfx2/messages.po +++ b/source/et/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 00:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 15:40+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513297815.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514475612.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Vale parool." #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Ilmnes krüpteerimistõrge või on OpenPGP-võti ebausaldatav või kahjustatud. Proovi palun uuesti." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1294,153 +1294,153 @@ msgstr "Sulge külgriba" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alisariin" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Meekärg" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Sinine laine" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Joonis" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Eresinine" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Elegantne punane" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Fookuses" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Metsaserv" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Inspiratsioon" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Valgushelk" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Mahlakas roheline" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metropol" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Öösinine" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Kolm puud ja päike" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Pliiats" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Klaver" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Portfoolio" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progress" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Päikseloojang" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Vanamoeline" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Erk" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "USA moodi CV" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Modernne" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Modernne ärikiri (seriifideta kirjas)" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Modernne ärikiri (seriifkirjas)" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Logoga visiitkaart" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" @@ -1753,13 +1753,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: charmapcontrol.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" msgstr "Lemmikud" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Viimati kasutatud" @@ -1767,7 +1765,7 @@ msgstr "Viimati kasutatud" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "Muud märgid..." #: checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" diff --git a/source/et/svtools/messages.po b/source/et/svtools/messages.po index 1c505d7283f..df53071173a 100644 --- a/source/et/svtools/messages.po +++ b/source/et/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 00:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 22:17+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513297834.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515277055.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -2444,15 +2444,14 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (Kongo Demokraatlik Vabariik)" #: langtab.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "Font" +msgstr "Foni" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "Mennoniidisaksa" #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -3007,7 +3006,7 @@ msgstr "Vormindamata tekst" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" -msgstr "" +msgstr "Vormindamata tekst (TSV, Calc)" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" @@ -3342,7 +3341,7 @@ msgstr "HTML-vorming ilma kommentaarideta" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "PNG Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PNG-bittraster" #: strings.hrc:99 #, c-format @@ -3626,6 +3625,7 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Must kaldkiri" #: strings.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Raamatukiri" @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "port" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "Muu CMIS" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" @@ -4494,14 +4494,14 @@ msgstr "%PRODUCTNAME'i laiendus" #: strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "" +msgstr "Hunspelli õigekirjakontroll" #: strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "" +msgstr "Libhypheni poolitaja" #: strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "Mythes Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Mythesi tesaurus" diff --git a/source/et/svx/messages.po b/source/et/svx/messages.po index 76c73fb2756..c97685a142c 100644 --- a/source/et/svx/messages.po +++ b/source/et/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 00:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 22:18+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513297779.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515277091.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -282,196 +282,168 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Diagonaaljoon alt vasakult üles paremale" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Puudub" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "Täpid" +msgstr "Täpp" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Pilt" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "Lingitud pilt" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Keelele vastav nummerdus" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulgaaria)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulgaaria)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulgaaria)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulgaaria)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (vene)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (vene)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (vene)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (vene)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serbia)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serbia)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serbia)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbia)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (kreeka suurtähed)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (kreeka väiketähed)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. NUMBER_HEBREW #: numberingtype.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א...ת, אא...תת, ..." @@ -2129,10 +2101,9 @@ msgid "Classification:" msgstr "Klassifikatsioon:" #: classificationdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International:" -msgstr "Rahvusvaheline" +msgstr "Rahvusvaheline:" #: classificationdialog.ui:168 msgctxt "classificationdialog|label-Marking" @@ -2150,10 +2121,9 @@ msgid "Bold" msgstr "Paks kiri" #: classificationdialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "Viimati kasutatud" +msgstr "Viimati kasutatud:" #: classificationdialog.ui:288 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" @@ -2166,10 +2136,9 @@ msgid "Add" msgstr "Lisa" #: classificationdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part:" -msgstr "Port:" +msgstr "Osa:" #: classificationdialog.ui:373 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" @@ -3642,12 +3611,12 @@ msgstr "Stiili otsimine" #: findreplacedialog.ui:734 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Diakriitikute eristamine" #: findreplacedialog.ui:749 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Pärsia-araabia märgipikenduste (kašiida) eristamine" #: findreplacedialog.ui:764 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" @@ -8741,10 +8710,9 @@ msgid "Yellow" msgstr "Kollane" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" -msgstr "Kuld" +msgstr "Oranžikaskollane" #: strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" @@ -8754,7 +8722,7 @@ msgstr "Oranž" #: strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" -msgstr "" +msgstr "Oranžikaspunane" #: strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" @@ -8764,17 +8732,17 @@ msgstr "Punane" #: strings.hrc:569 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" -msgstr "Violett" +msgstr "Lilla" #: strings.hrc:570 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" msgid "Purple" -msgstr "Lilla" +msgstr "Violetne" #: strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "Indigosinine" #: strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" @@ -8782,10 +8750,9 @@ msgid "Blue" msgstr "Sinine" #: strings.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "sinakasroheline" +msgstr "Sinakasroheline" #: strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" @@ -8793,14 +8760,12 @@ msgid "Green" msgstr "Roheline" #: strings.hrc:575 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "Rida" +msgstr "Laimiroheline" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Helehall" @@ -8808,46 +8773,44 @@ msgstr "Helehall" #: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" -msgstr "" +msgstr "Helekollane" #: strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" -msgstr "" +msgstr "Hele oranžikaskollane" #: strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" -msgstr "" +msgstr "Heleoranž" #: strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" -msgstr "" +msgstr "Oranžikasroosa" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" -msgstr "Helepunane" +msgstr "Roosa" #: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" msgid "Light Violet" -msgstr "" +msgstr "Helelilla" #: strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" -msgstr "" +msgstr "Helevioletne" #: strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" -msgstr "" +msgstr "Hele indigosinine" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Helesinine" @@ -8855,10 +8818,9 @@ msgstr "Helesinine" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" -msgstr "" +msgstr "Hele sinakasroheline" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Heleroheline" @@ -8866,42 +8828,40 @@ msgstr "Heleroheline" #: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" -msgstr "" +msgstr "Hele laimiroheline" #. Dark variants of the standard color palette #: strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" -msgstr "" +msgstr "Tumehall" #: strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" -msgstr "" +msgstr "Tumekollane" #: strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" -msgstr "" +msgstr "Tume oranžikaskollane" #: strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" -msgstr "" +msgstr "Tumeoranž" #: strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" -msgstr "" +msgstr "Tume oranžikaspunane" #: strings.hrc:596 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" msgstr "Tumepunane" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" msgid "Dark Violet" msgstr "Tumelilla" @@ -8909,32 +8869,32 @@ msgstr "Tumelilla" #: strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" -msgstr "" +msgstr "Tumevioletne" #: strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" -msgstr "" +msgstr "Tume indigosinine" #: strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" -msgstr "" +msgstr "Tumesinine" #: strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" -msgstr "" +msgstr "Tume sinakasroheline" #: strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" -msgstr "" +msgstr "Tumeroheline" #: strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" -msgstr "" +msgstr "Tume laimiroheline" #. Old default color names, probably often used in saved files #: strings.hrc:605 @@ -8960,7 +8920,7 @@ msgstr "Sinakashall" #: strings.hrc:609 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" msgid "Bordeaux" -msgstr "Bordoo" +msgstr "Bordoopunane" #: strings.hrc:610 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" @@ -9041,7 +9001,7 @@ msgstr "Pruun" #: strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" msgid "Currency" -msgstr "Rahaühik" +msgstr "Raha" #: strings.hrc:627 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" @@ -9097,7 +9057,7 @@ msgstr "Kollane" #: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "Akadeemiline" #: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" @@ -9120,13 +9080,11 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegantne" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Rahandus" @@ -9798,62 +9756,62 @@ msgstr "Bittraster" #: strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "5 protsenti" +msgstr "5-protsendiline tihedus" #: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" -msgstr "10 protsenti" +msgstr "10-protsendiline tihedus" #: strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" -msgstr "20 protsenti" +msgstr "20-protsendiline tihedus" #: strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" -msgstr "25 protsenti" +msgstr "25-protsendiline tihedus" #: strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" -msgstr "30 protsenti" +msgstr "30-protsendiline tihedus" #: strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" -msgstr "40 protsenti" +msgstr "40-protsendiline tihedus" #: strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" -msgstr "50 protsenti" +msgstr "50-protsendiline tihedus" #: strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" -msgstr "60 protsenti" +msgstr "60-protsendiline tihedus" #: strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" -msgstr "70 protsenti" +msgstr "70-protsendiline tihedus" #: strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" -msgstr "75 protsenti" +msgstr "75-protsendiline tihedus" #: strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" -msgstr "80 protsenti" +msgstr "80-protsendiline tihedus" #: strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" -msgstr "90 protsenti" +msgstr "90-protsendiline tihedus" #: strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" @@ -9916,25 +9874,21 @@ msgid "Dark Horizontal" msgstr "Tume horisontaalne" #: strings.hrc:809 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" msgstr "Langev diagonaalpunktiir" #: strings.hrc:810 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" msgstr "Tõusev diagonaalpunktiir" #: strings.hrc:811 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" msgstr "Horisontaalpunktiir" #: strings.hrc:812 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" msgstr "Vertikaalpunktiir" @@ -9957,7 +9911,7 @@ msgstr "Siksak" #: strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" -msgstr "Laine" +msgstr "Laineline" #: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" @@ -9985,16 +9939,14 @@ msgid "Divot" msgstr "" #: strings.hrc:822 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" msgstr "Punktiir" #: strings.hrc:823 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" -msgstr "Punktiir (jäme)" +msgstr "" #: strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" @@ -10024,46 +9976,42 @@ msgstr "" #: strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" -msgstr "" +msgstr "Väiksed maleruudud" #: strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" -msgstr "" +msgstr "Suured maleruudud" #: strings.hrc:831 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" -msgstr "Kontuur" +msgstr "" #: strings.hrc:832 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" -msgstr "Täidetud rombikujulised täpid" +msgstr "Täidetud rombid" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" -msgstr "Vertikaalne" +msgstr "Vertikaaljooned" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" -msgstr "Horisontaalne" +msgstr "Horisontaaljooned" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Langevad diagonaaljooned" #: strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Tõusvad diagonaaljooned" #: strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" @@ -11924,7 +11872,6 @@ msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later wo msgstr "Kõiki SmartArt-elemente polnud võimalik laadida. Faili salvestamine Microsoft Office 2010 või uuemas versioonis väldiks seda probleemi." #: strings.hrc:1234 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Suurendustegur. Suurenduse dialoogi avamiseks klõpsa, suurendusteguri muutmiseks tee paremklõps." @@ -13112,7 +13059,7 @@ msgstr "Bopomofo (laiendatud)" #: strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" -msgstr "Katakana foneetilised" +msgstr "Katakana foneetilised laiendid" #: strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13860,42 +13807,39 @@ msgid "Tangut Components" msgstr "Tanguudi (komponendid)" #: strings.hrc:1637 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "CJK ühtlustatud ideogrammid (laiend A)" +msgstr "CJK ühtlustatud ideogrammid (laiend F)" #: strings.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "Birma (laiendatud A)" +msgstr "Kana (laiendatud A)" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" +msgstr "Masarami gondi" #: strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" -msgstr "" +msgstr "Nüšu" #: strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" -msgstr "" +msgstr "Sojombo" #: strings.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "Kirillitsa (lisa)" +msgstr "Süüria (lisa)" #: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "Mongoli ruutkiri" #: svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/et/sw/messages.po b/source/et/sw/messages.po index 202d8c565a8..166d7202296 100644 --- a/source/et/sw/messages.po +++ b/source/et/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 00:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 22:19+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513297773.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515277155.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Tingimuslikud stiilid" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Kõik stiilid" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Kohandatud stiilid" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Kõik stiilid" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Kohandatud stiilid" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Kõik stiilid" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Kohandatud stiilid" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Kõik stiilid" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Kohandatud stiilid" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Kõik stiilid" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -1304,27 +1304,27 @@ msgstr "Rõhtpaigutus" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Numbrid 1, 2, 3, ..." #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Tähed A, B, C, ..." #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Tähed a, b, c, ..." #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Rooma numbrid I, II, III, ..." #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Rooma numbrid i, ii, iii, ..." #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Brošüürid" #: strings.hrc:689 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konverentsi materjalid" +msgstr "Konverentsi materjalide artikkel (BiBTeX)" #: strings.hrc:690 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Raamatu väljavõte koos pealkirjaga" #: strings.hrc:692 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konverentsi materjalid (II)" +msgstr "Konverentsi materjalide artikkel" #: strings.hrc:693 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Dissertatsioon" #: strings.hrc:698 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konverentsi materjalid (III)" +msgstr "Konverentsi materjalid" #: strings.hrc:699 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgstr "~Allasuunas" #: strings.hrc:1328 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "" +msgstr "Dokumendi klassifikatsioon on muutunud, kuna mõne lõigu klassifikatsioonitase on kõrgem." #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature @@ -6512,7 +6512,6 @@ msgid "Invalid Signature" msgstr "Kehtetu allkiri" #: strings.hrc:1336 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Allkirjastaja" @@ -12162,181 +12161,151 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "Paneel / OLE" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Menüüriba" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fail" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Fail" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Redigeerimine" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "Vormindus" +msgstr "V_ormindus" #: notebookbar_compact.ui:3660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "Menüü" +msgstr "_Menüü" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Põhiline" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "_Lisa" +msgstr "_Lisamine" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Lisamine" #: notebookbar_compact.ui:4500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" msgstr "Lehekülg" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Küljendus" #: notebookbar_compact.ui:4869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "Viited" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Viited" #: notebookbar_compact.ui:5297 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "Läbivaatus" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Läbivaatus" #: notebookbar_compact.ui:5762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Vaade" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "Tabelina" +msgstr "Tab_el" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: notebookbar_compact.ui:7105 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "Pilt" +msgstr "_Pilt" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Pilt" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Mähkimine" #: notebookbar_compact.ui:7762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" -msgstr "Joonistamine" +msgstr "Joonistus" #: notebookbar_compact.ui:7795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "Joonistamine" +msgstr "Joonistus" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "Mähkimine" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Joondus" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objekt" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "Tööriistad" +msgstr "_Tööriistad" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Tööriistad" @@ -12504,7 +12473,7 @@ msgstr "_Stiilid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "Joonistus" +msgstr "Joonistamine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" @@ -13513,12 +13482,12 @@ msgstr "Dokumendi vormindamiseks kasutatakse printeri mõõdustikku" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Vahede lisamine lõikude ja tabelite vahele" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Lõikude ja tabelite vahede lisamine lehekülgede alguses" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13573,7 +13542,7 @@ msgstr "MS Wordiga ühilduvad lõputühikud" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Valgete ridade sallimine vanadest dokumentidest genereeritud PDF-ide leheküljetaustal" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13588,7 +13557,7 @@ msgstr "Kasuta vaikeväärtustena" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "Ühilduvuse sätted: %DOCNAME" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -14863,31 +14832,26 @@ msgid "Flip" msgstr "Peegeldamine" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "Nurk:" #: picturepage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Vaikesätted:" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Pöördenurk" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Pöördenurk" diff --git a/source/et/vcl/messages.po b/source/et/vcl/messages.po index 1522b1b4598..89d59925f1b 100644 --- a/source/et/vcl/messages.po +++ b/source/et/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 00:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 15:40+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513297834.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514475621.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Salvestatakse parooliga" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Krüpteeritakse GPG-võtmega" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" diff --git a/source/et/wizards/messages.po b/source/et/wizards/messages.po index ccee7b98e53..60df05707d8 100644 --- a/source/et/wizards/messages.po +++ b/source/et/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-15 00:29+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513297782.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Kataloogi '%1' loomine ei õnnestunud.
Võib-olla pole su kõvakettal piisavalt vaba ruumi." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Tekstidokumendi loomine ei õnnestunud.
Palun kontrolli, kas moodul 'PRODUCTNAME Writer' on paigaldatud." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Arvutustabeli loomine ei õnnestunud.
Palun kontrolli, kas moodul 'PRODUCTNAME Calc' on paigaldatud." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Esitluse loomine ei õnnestunud.
Palun kontrolli, kas moodul 'PRODUCTNAME Impress' on paigaldatud." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Joonistuse loomine ei õnnestunud.
Palun kontrolli, kas moodul 'PRODUCTNAME Draw' on paigaldatud." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Valemi loomine ei õnnestunud.
Palun kontrolli, kas moodul 'PRODUCTNAME Math' on paigaldatud." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Vajalikke faile ei leitud.
Palun käivita %PRODUCTNAME'i paigaldusprogramm ja vali 'Paranda'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Fail '' on juba olemas.

Kas sa soovid olemasolevat faili üle kirjutada?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Kõigile jah" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Ei" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Lõpeta" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Tagasi" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Edasi >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Abi" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Sammud" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Sobib" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Sellise nimega fail on juba olemas. Kas sa tõesti soovid seda üle kirjutada?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " loodud mall. Loomise kuupäev: ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Klõpsa algsete asukohtade taastamiseks 'Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Asukohad' all nuppu 'Vaikeväärtused'.\n" "Seejärel käivita nõustaja uuesti." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Kirja loomise nõustaja" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Silt9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Ärikiri" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formaalne isiklik kiri" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Isiklik kiri" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Kasutatakse trükitud elementidega kirjapaberit" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Tagastusaadress" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Lisa jalus" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Tagastusaadress ümbriku aknas" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Tagastusaadress ümbriku aknas" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Viidete rida kirjal" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Pealkirja rida" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Tervitus" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Voltimismärgid" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Viisakusvormel" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Jalus" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Tagastusaadressiks kasutatakse isikuandmeid" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Uus saatja aadress:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Saaja aadressi jaoks kasutatakse kohahoidjat" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Kirjakoosteks kasutatakse aadresside andmebaasi" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Kaasatakse leheküljed alates teisest" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Lisatakse leheküljenumber" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Kirjamall" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Kiri luuakse selle malli põhjal" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Malli muudetakse käsitsi" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Lehekülje kujundus" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Lehekülje kujundus" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Lehekülje kujundus" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "See nõustaja aitab sul luua kirjamalli. Seejärel on sul võimalik loodud malli kasutada uute kirjade loomiseks nii palju kui soovid." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Kõrgus:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Laius:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Vahe vasaku veeriseni:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Vahe ülemise veeriseni:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Kõrgus:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Laius:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Vahe vasaku veeriseni:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Vahe ülemise veeriseni:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Kõrgus:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Saatja aadress" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Tänav:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Indeks/maakond/linn:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Saaja aadress" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Jalus" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "See nõustaja loob kirjamalli, mis võimaldab sul koostada mitmeid ühesuguse paigutuse ja sätetega kirju." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Järgmise mallil põhineva uue kirja loomiseks mine malli asukohta ja tee malli nimel topeltklõps." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Malli nimi:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Faili nimi ja asukoht:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Kuidas sa soovid jätkata?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Palun vali kirja tüüp ja lehekülje kujundus" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Vali prinditavad elemendid" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Määra blanketil olemasolevad elemendid" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Palun määra saatja ja saaja info" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Täida info, mida soovid näha jaluses" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Palun määra viimased sätted" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Teema:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegantne" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Kaasaegne" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Pudel" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Kiri" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Mereline" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Punane joon" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kõigile, kellesse see puutub" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Austatud härra või proua" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Tere!" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Siiralt" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Parimate soovidega" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Tervitustega" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Lehekülje kujundus" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Kirjapea paigutus" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Prinditud elemendid" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Saaja ja saatja" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Jalus" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nimi ja asukoht" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faksi loomise nõustaja" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Silt9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Ärifaks" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Erafaks" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Pealkirja rida" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Tervitus" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Viisakusvormel" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Jalus" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Tagastusaadressiks kasutatakse isikuandmeid" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Uus tagastusaadress" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Minu faksimall" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Loo ~faks selle malli põhjal" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Muuda seda faksimalli ~käsitsi" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Lehekülje kujundus" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Lehekülje kujundus" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "See nõustaja aitab sul luua faksimalli. Seejärel on võimalik kasutada seda malli fakside loomiseks." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Tagastusaadress" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Tänav:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Indeks/maakond/linn:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Jalus" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "See nõustaja loob faksimalli, mis võimaldab sul koostada mitmeid ühesuguse paigutuse ja sätetega fakse." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Järgmise mallil põhineva uue faksi loomiseks mine malli asukohta ja tee malli nimel topeltklõps." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Malli nimi:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Faili nimi ja asukoht:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Mida sa soovid järgmiseks teha?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Vali faksi tüüp ja lehekülje kujundus" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Vali elemendid, mida soovid faksimalli kaasata" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Määra saatja ja saaja info" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Sisesta jaluse tekst" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Vali nimi ja salvesta mall" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Kaasatakse leheküljed alates teisest" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Lisatakse leheküljenumber" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Kuupäev" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Teate tüüp" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faksi number:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Saaja aadressi jaoks kasutatakse kohahoidjat" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Kirjakoosteks kasutatakse aadresside andmebaasi" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Uus tagastusaadress" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Saaja:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Saatja:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-post:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "See mall koosneb" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "lehest" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Palun teatage meile, kui esineb ülekandevigu." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Pudel" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Jooned" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Mereline" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klassikaline faks" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klassikaline faks eraisikult" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Modernne faks" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Modernne faks eraisikult" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Tähtis info!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Infoks" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Uudised!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Kõigile, kellesse see puutub," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Austatud härra või proua," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Tere!" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Tšau!" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Siiralt" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Alati teie" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Parimate soovidega" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Armastusega," -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Lehekülje kujundus" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Kaasatavad elemendid" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Saatja ja saaja" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Jalus" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nimi ja asukoht" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Päevakorra loomise nõustaja" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Muuta päevakorra malli käsitsi" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Malli nimi:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Faili nimi ja asukoht:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Mida sa soovid järgmiseks teha?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Palun vali päevakorra lehekülje kujundus" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Palun vali päised, mis kaasatakse päevakorra mallile" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Palun sisesta sündmuse üldinfo" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Palun määra päevakorra punktid" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Palun vali nimed, mis kaasatakse päevakorra mallile" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Vali nimi ja salvesta mall" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Kaasatakse protokollimise vorm" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "See nõustaja aitab luua päevakorra malli. Loodud malli saab vajadusel kasutada uue päevakorra loomiseks." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Kellaaeg:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Asukoht:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Tühjadel väljadel kasutatakse kohahoidjaid. Hiljem võib kohahoidjad asendada tekstiga." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Luua selle malli põhjal päevakorra" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Uue päevakorra loomiseks malli põhjal mine malli asukohta ja tee malli nimel topeltklõps." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Päevakorra punkt" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Vastutab" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Kestus" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Koosoleku algataja" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Eesistuja" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Protokollija" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Koosoleku juhataja" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Osavõtjad" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Vaatlejad" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Spetsialistid" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Päevakorra mall sisaldab kohahoidjaid valitud inimeste nimede jaoks. Päevakorra loomisel malli põhjal saab kohahoidjad asendada vajalike nimedega." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Kohtumise tüüp" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Palun lugeda" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Palun kaasa võtta" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Märkmed" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Päevakorra mall sisaldab kohahoidjaid valitud elementide jaoks." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Kuupäev:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "See nõustaja loob päevakorra malli, mis võimaldab hiljem luua sarnaste sätete ja paigutusega päevakordi." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Lehekülje kujundus:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "minuPäevakorraMall.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Minu päevakorra mall" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Päevakorra malli salvestamisel tekkis ootamatu tõrge." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Kellaaeg" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Asukoht" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Klõpsa selle teksti asendamiseks" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Lehekülje kujundus" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Üldine teave" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Kaasatavad päised" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nimed" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Päevakorra punktid" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nimi ja asukoht" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Päevakorra malli avamisel tekkis ootamatu tõrge." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Kohtumise tüüp" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Palun kaasa võtta" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Palun lugeda" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Märkmed" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Koosoleku algataja" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Eesistuja" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Osavõtjad" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Protokollija" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Koosoleku juhataja" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Vaatlejad" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Spetsialistid" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Lisa" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Liiguta ülespoole" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Liiguta allapoole" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Kuupäev:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Kellaaeg:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Asukoht:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Päevakorra punktid" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Nr" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Teema" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Vastutab" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Kellaaeg" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Lisainfo" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Protokoll:" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Arutelu:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Kokkuvõte:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Vaja teha:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Vastutab:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Tähtaeg:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Sinine" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klassikaline" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Värviline" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegantne" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Roheline" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Hall" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Kaasaegne" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranž" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Punane" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Lihtne" diff --git a/source/et/wizards/source/resources.po b/source/et/wizards/source/resources.po index eff06a26f6a..508e3687f16 100644 --- a/source/et/wizards/source/resources.po +++ b/source/et/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 00:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 15:40+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513297672.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514475621.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1841,52 +1841,58 @@ msgid "The aggregate function has been assigned twice to the fieldnam msgstr "Liitfunktsioon on väljanimele '' omistatud kaks korda." #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_91\n" "property.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" "property.text" msgid " ()" -msgstr "" +msgstr " ()" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" "property.text" msgid " ()" -msgstr "" +msgstr " ()" #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" "property.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" "property.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: resources_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" "property.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2823,7 +2829,7 @@ msgctxt "" "STEP_ZERO_3\n" "property.text" msgid "~Convert" -msgstr "Teisendamine" +msgstr "~Teisenda" #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/et/writerperfect/messages.po b/source/et/writerperfect/messages.po index d2a58711121..25e76c6fe83 100644 --- a/source/et/writerperfect/messages.po +++ b/source/et/writerperfect/messages.po @@ -4,17 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 20:04+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514491480.000000\n" #: strings.hrc:15 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" msgid "Import file" msgstr "Faili importimine" @@ -22,41 +24,39 @@ msgstr "Faili importimine" #: strings.hrc:16 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" msgid "Import MS Works file" -msgstr "" +msgstr "MS Worksi faili importimine" #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" msgid "Import MS Write file" -msgstr "" +msgstr "MS Write'i faili importimine" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" msgid "Import MS Word for DOS file" -msgstr "" +msgstr "MS Word for DOS-i faili importimine" #: strings.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" msgid "Import Lotus file" -msgstr "Lotuse failide importimine" +msgstr "Lotuse faili importimine" #: strings.hrc:20 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" msgid "Import Symphony file" -msgstr "" +msgstr "Symphony faili importimine" #: strings.hrc:21 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" msgid "Import Quattro Pro file" -msgstr "" +msgstr "Quattro Pro faili importimine" #: exportepub.ui:8 msgctxt "exportepub|EpubDialog" msgid "EPUB Export" -msgstr "" +msgstr "EPUB-i eksport" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "Versioon:" @@ -64,32 +64,29 @@ msgstr "Versioon:" #: exportepub.ui:108 msgctxt "exportepub|epub3" msgid "EPUB 3.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 3.0" #: exportepub.ui:109 msgctxt "exportepub|epub2" msgid "EPUB 2.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 2.0" #: exportepub.ui:144 msgctxt "exportepub|splitft" msgid "Split method:" -msgstr "" +msgstr "Tükeldusmeetod:" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "Leheküljepiir" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Pealkiri" #: wpftencodingdialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" -msgstr "Mär_gistik:" +msgstr "Märgistik:" diff --git a/source/eu/chart2/messages.po b/source/eu/chart2/messages.po index 890df57e205..bbb2d20f424 100644 --- a/source/eu/chart2/messages.po +++ b/source/eu/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-22 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 19:24+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508661203.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513797880.000000\n" #: strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Burbuila" #: strings.hrc:185 msgctxt "STR_BUBBLE_1" msgid "Bubble Chart" -msgstr "Burbuilen diagrama" +msgstr "Bunbuilo-diagrama" #: strings.hrc:186 msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR" diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po index e88e76aff4a..e467f0e8d83 100644 --- a/source/eu/cui/messages.po +++ b/source/eu/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-16 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 11:42+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513415429.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513770120.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Segurtasuneko aukerak eta abisuak" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Teklarik ez" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "Dokumentuak zifratzean, beti norberarentzako zifratu" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Kriptografia" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po index ba7200fcbc9..98b4f278d9a 100644 --- a/source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 15:28+0000\n" -"Last-Translator: Osoitz \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480606098.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513924688.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle" -msgstr "zirkuloa" +msgstr "zirkulua" #. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle2" -msgstr "zirkuloa2" +msgstr "zirkulua2" #. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "tximista3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "ekaitza2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "merkurio" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "lurra" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "jupiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "saturno" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "urano" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptuno" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "pluton" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "aries" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "tauro" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "gemini" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "cancer" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "leo" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "virgo" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "libra" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "eskorpio" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sagitario" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "kaprikornio" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "akuario" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "piszis" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_EIGHTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes" -msgstr "oharrak" +msgstr "notak" #. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_SIXTEENTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes2" -msgstr "oharrak2" +msgstr "notak2" #. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "bandera4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "bandera3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "ezkutua2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golfa2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark3" -msgstr "egiaztaketa marka3" +msgstr "kontrol-marka3" #. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark" -msgstr "egiaztaketa marka" +msgstr "kontrol-marka" #. ✔ (U+02714), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark2" -msgstr "egiaztaketa marka2" +msgstr "kontrol-marka2" #. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "lainotsu" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "esne bidea" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "lili2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "gerezia" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "sukaldean" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "edalontzia" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "edan2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "xingola2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "gabonak" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "santa" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "jaia2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "azoka2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "azoka" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "zirkua" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "lasterketa" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "zaldia3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "dirua2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "trukea" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "diagrama4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "orrialdea3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "orrialdea" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "diagrama" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "liburua2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "liburua3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antena" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "gutun-azala7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "gutun-azala8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "barrea" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "eguzkitarako betaurrekoak2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ados3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "makalaldia" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "lokomotorra" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "oinezko pasabidea" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "oturuntza" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "irribarretsu3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "kopetilun2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "detektibea" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "loegin" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "janzkia" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "burua" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golfa" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "harrijasotzailea" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "autoa4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "motozikleta" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "hatzamarra" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "eskua2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "begia" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "bunbuiloa" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "bunbuiloa4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "zuloa" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "eguzkitarako betaurrekoak" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "denda" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "urtxintxa" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "usoa" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "armiarma" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "sarea" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "eskarapela" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "piperra" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "platera" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "mapa" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "mendia2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "kanpina" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "hondartza" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "basamortua" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "uhartea" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "parkea" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "estadioa" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "museoa" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "garabia" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "etxeak" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "etxea3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "hiria" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "autobidea" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "pista" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "danborra" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "itsasontzia2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "txalupa motorduna" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "hegazkina2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "irteera" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "iritsiera" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satelitea" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "kanpaia2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "erlojua" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "termometroa" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "hodeitsu" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "hodeitsu2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "euritsu" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "ekaitza" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "elurra" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "tximista" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornadoa" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "lainoa" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "haizea" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "xingola" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "sarrera2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "domina2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "domina" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "kontrol-palanka" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "Irudia" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "mikrofonoa2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "graduatzailea" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "kontrola" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "ordenagailua2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "inprimagailua" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "sagua3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "segimendu-bola" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "filma" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "proiektorea" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "flasha" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "kandela" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "egunkaria2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiketa" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "hautestontzia" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "luma2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "luma" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "pintzela" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "klariona" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "indizea" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "ohar-bloka" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "egutegia3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "klipa2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "kaxa" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "armairua" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "zakarrontzia" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "giltza2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "mailua eta giltza ingelesa" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "labana2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "ezkutua" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "zepoa" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "ohea" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "sofa" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pausa" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "geldialdia2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "grabazioa" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "bandera" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "bandera2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "kontrol-laukia4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "mutilak" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "informazioa3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "neskak" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "hegazkina4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "lokomotorra2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "hegazkina3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "suhiltzaile-kamioia2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "hegazkina5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "hegazkina6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "bunbuiloa5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "bunbuiloa6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "bunbuiloa7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "diagrama5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "orrialdea4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "idazketa2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "izpiak" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "notak3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "zirkulua3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "notak4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "liburua" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "letra-tipoa" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "zirkulua4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "megafonoa" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "megafonoa2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "aurikularra2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "telefonoa3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "aurikularra4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "aurikularra3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "telefonoa4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "ezkerra4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ados2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "ezkerra5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "izpiak2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "eskuina4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "behea3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "goia3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "tanta2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "sintetizadorea" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "lore sorta2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "bihotza2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "pirata" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modema" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "piratarik ez" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "marken kapitulua" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "gurutze zeltikoa" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "behea4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "gutun-azala4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "gutun-azala2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "izpiak3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "arkatza4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "gutun-azala3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "pina" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "gutun-azala5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "mugikorra2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "gutun-azala6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "ezkerra6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "eskuina5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "maximizatu" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "gainjarri" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "orrialdea2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "orrialdeak" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "geziak" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "letra-tipoa2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "minimizatu" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "utzi" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "leihoa" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "orrialde hutsa" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "dokumentu hutsa" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "orrialde hutsak" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "dokumentua" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "koaderno-orri zuria" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "koadernoa" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "oharra3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "koaderno zuria" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "koaderno-orria" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "disko optikoa" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "karpeta3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "eskuina6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "karpeta4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "ohar zuria" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "karpeta5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "markoa" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "markoa2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "dokumentua2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "dokumentua3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "dokumentua4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "inprimagailua2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "faxa2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "sagua4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "ordenagailua" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "pantaila" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "sagua5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "disko gogorra" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "kalkulagailua" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "kartutxoa" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "disketea2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "disketea3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "teklatua2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "garaipena2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "sarea" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "disketea4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "ezpainak" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "teklatua3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "behera5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "behera6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "estereoa" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "eskarapela2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "zutoihala" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "goia4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "goia5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "zutoihala2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "oturuntza2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "ez2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "eskua3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "bai2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "bozgorailua2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "gurutze latinoa2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "gurutze latinoa3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "bozgorailua3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "kanpaia3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "eguzkia2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "debekatua" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "triangelua3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "bunbuiloa3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "bozgorailua4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "bunbuiloa8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "izpiak4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "tximista2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "bunbuiloa9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "kontrol-laukia5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "kontrol-marka4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "bunbuiloa2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "bunbuiloa10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "kontrol-laukia6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "kontrol-marka5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "besarkada" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "pentsatzen" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "begiak biratzea" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "aho josia" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "buruz behera" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "dirua3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "termometroa2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "hesgailua" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "orojakilea" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robota" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "azala1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "azala2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "azala3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "azala4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "azala5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "adarrak" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "oheak" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "lehoia" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "adarbakarra" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "indioilarra" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "karramarroa" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "eskorpioia" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "gazta" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "hot dog" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "takoa" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "burritoa" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "krispeta" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "jaia4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "anfora" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "meskita" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "sinagoga" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "Kaaba" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "boleibola" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "kriketa" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hockeya2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "hockeya" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "ping ponga" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "badmintona" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "uztaia" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "gurtza" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menorah" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "lol" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "adurtia" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "zorabioa" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "doministikua" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "cowboya" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "pailazoa" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "gezurtia" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "printzea" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "zaldizaina" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "haurduna" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "klaus andrea" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "aiene!" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "sorbaldak jaso" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "dantzaria2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "esgrimalaria" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "gimnasta" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "borrokalaria" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "waterpoloa" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "eskubaloia" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "malabarismoak" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "selfie-a" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "zorte ona" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "deia" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "ukabila3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "ukabila4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "eskua4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "bostekoa" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "bihotz beltza" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "gorila" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "azeria" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "oreina" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "errinozerontea" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "saguzarra" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "arranoa" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "ahatea" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "hontza" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "muskerra" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "marrazoa" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "otarrainxka" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "txipiroia" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "tximeleta" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "lorea2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "kiwia" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "ahuakatea" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "patata" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "azenarioa" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "luzokerra" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "kakahueteak" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "kruasana" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "ogia2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "krepeak" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "hirugiharra" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "taloa" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "arrautza" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "janaria" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "entsalada" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "esnea" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "jaia3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "edalontzia3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "koilara" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "scooterra" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "scooterra2" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "geldialdia" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "kanoa" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "urrea" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "zilarra" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "brontzea" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "boxeoa" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "judoa" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "futbola2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "danborra2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "orgatxoa" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "aztoratuta" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "bekaina" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "izurtuta" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "burugabea" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "madarikatzen" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "goitikoa" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "isiltasuna" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "irribarretsu4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monokuloa" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "umea" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "heldua" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "zaharra" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "buruzapia" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "bizarra" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "haurra3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "aztia" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "maitagarria" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "banpiroa" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "sirena" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "elfoa" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "jeinua" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zonbia" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "sauna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "eskalatzailea" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "yoga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "maitasuna2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "ahurra2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "garuna" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "bihotz laranja" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "tapaukia" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "eskularruak" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "berokia" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "galtzerdiak" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "kapelua" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "zebra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "jirafa" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "trikua" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinosaurua" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinosaurua2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "kriketa2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "kokoa" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "brokolia" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "pretzela" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "txuleta" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "sandwicha" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "katilua" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "potoa" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "dumplina" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "gaileta2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "eramateko janaria" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "tarta" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "edaria" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "makilatxoak" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "OHEa" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "lera" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "curlinga" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcoina" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/eu/forms/messages.po b/source/eu/forms/messages.po index be4bab32bc4..baabd3b83d6 100644 --- a/source/eu/forms/messages.po +++ b/source/eu/forms/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514716287.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" @@ -175,7 +178,7 @@ msgstr "Balio bat behar da." #: strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT" msgid "The constraint '$1' not validated." -msgstr "'$1' murriztapena ez dago balidatuta." +msgstr "'$1' murriztapena ez dago balioztatuta." #: strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 48a9fb59344..cf439821ba7 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 06:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 10:32+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513751707.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514716352.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id3147502\n" "help.text" msgid "Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control." -msgstr "Iradokizun gisa bistaratzen den laguntza-testua (burbuila-laguntza) erakusten du sagua kontrolaren gainean jartzen denean." +msgstr "Iradokizun gisa bistaratzen den laguntza-testua (bunbuilo-laguntza) erakusten du sagua kontrolaren gainean jartzen denean." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -14734,7 +14734,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "Testua: kalkulatu nahi duzun ordua \"OO:MM:SS\" formatuan duen kate-adierazpena." +msgstr "Testua: kalkulatu nahi duzun ordua \"HH:MM:SS\" formatuan duen kate-adierazpena." #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -27774,7 +27774,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "The following functions and statements validate and return strings." -msgstr "Ondorengo funtzioek eta instrukzioek kateak balidatu eta itzultzen dituzte." +msgstr "Ondorengo funtzioek eta instrukzioek kateak balioztatu eta itzultzen dituzte." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -32854,7 +32854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ThisComponent instrukzioa [exekuzio-garaia]" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -34710,7 +34710,7 @@ msgctxt "" "par_id801512153944376\n" "help.text" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Asteartea" #: 03150001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 5f8ceb577e1..0ad2030e166 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 16:34+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 09:33+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513701243.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514108031.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id3154735\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2." -msgstr "Likidazio-data: 1999ko otsailaren 15a; mugaeguna: 1999ko maiatzaren 15a; inbertsioaren zenbatekoa: 1000 moneta-unitate; deskontua: % 5,75; oinarria: Egunekoa/360 = 2." +msgstr "Likidazio-data: 1999ko otsailaren 15a; mugaeguna: 1999ko maiatzaren 15a; inbertsioaren zenbatekoa: 1000 moneta-unitate; deskontua: % 5,75; oinarria: Egunekoa/360 = 2." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "par_id461513468030965\n" "help.text" msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." -msgstr "" +msgstr "Erabilitako metodo iteratiboaren ondorioz, posible da IRR funtzioak huts egitea eta 523 errorea ematea, \"Errorea: kalkuluak ez du konbergitzen\" mezua adierazita egoera-barran. Kasu horretan, probatu beste balio bat 'Zenbatetsia' parametrorako." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt "" "par_id3156316\n" "help.text" msgid "Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." -msgstr "Errore-baldintzen probak egiten ditu, #E/E errore-balioarena barne, eta TRUE edo FALSE itzultzen du." +msgstr "Errore-baldintzen probak egiten ditu, #E/E errore-balioarena barne, eta TRUE (egiazkoa) edo FALSE (faltsua) itzultzen du." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -52206,7 +52206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Aukerak" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -65550,7 +65550,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" -msgstr "" +msgstr "analisirako tresna multzoa;T-testaanalisirako tresna multzoa;parekatutako T-testaT-testa;analisirako tresna multzoaparekatutako T-testa;analisirako tresna multzoadatu-estatistikak;parekatutako T-testa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65558,7 +65558,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000150\n" "help.text" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Parekatutako T-testa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65566,7 +65566,7 @@ msgctxt "" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Bi datu-laginen parekatutako T-testa kalkulatzen du." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65574,7 +65574,7 @@ msgctxt "" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Datuak - Estatistikak - Parekatutako T-testa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65582,7 +65582,7 @@ msgctxt "" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Parekatutako T-testa Student-en banaketa bat jarraitzen duen edozein hipotesi estatistikoko proba da." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65590,7 +65590,7 @@ msgctxt "" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Parekatutako T-testei buruzko informazio gehiagorako, ikusi wikipediako artikulua." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65630,7 +65630,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for paired t-test:" -msgstr "" +msgstr "Parekatutako T-testaren emaitzak:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65638,7 +65638,7 @@ msgctxt "" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the paired t-test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Honako taulak goiko datu-seriearen parekatutako T-testa erakusten du:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65646,7 +65646,7 @@ msgctxt "" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "paired t-test" -msgstr "" +msgstr "parekatutako T-testa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66518,7 +66518,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, Paired t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "" +msgstr "Lagintzea, Deskripzio-estatistika, Bariantza-analisia (ANOVA), Korrelazioa, Kobariantza, Leuntze esponentziala, Batezbesteko higikorra, Parekatutako T-testa, F-testa, Z-testa, khi-karratuaren testa." #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index a5deb6022a8..2dcd24a54e0 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-26 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:22+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509048728.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513934565.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155997\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Right Arrow" -msgstr "Alt+Shift+gezia" +msgstr "Alt+eskuinerako gezia" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150712\n" "help.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "Eskuin-gezia" +msgstr "Eskuinerako gezia" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 6bd7d27f329..03e9358bc51 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-30 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 19:27+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512062092.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513798049.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id0526200904431497\n" "help.text" msgid "Bubble" -msgstr "Burbuila" +msgstr "Bunbuiloa" #: choose_chart_type.xhp msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart Type Bubble" -msgstr "'Burbuila' diagrama mota" +msgstr "'Bunbuiloa' diagrama mota" #: type_bubble.xhp msgctxt "" @@ -4958,7 +4958,7 @@ msgctxt "" "bm_id2183975\n" "help.text" msgid "bubble charts chart types;bubble" -msgstr "burbuila-diagramak Diagrama motak;burbuila" +msgstr "bunbuilo-diagramak diagrama motak;bunbuiloa" #: type_bubble.xhp msgctxt "" @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt "" "hd_id1970722\n" "help.text" msgid "Chart Type Bubble" -msgstr "'Burbuila' diagrama mota" +msgstr "'Bunbuiloa' diagrama mota" #: type_bubble.xhp msgctxt "" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "hd_id0526200904491284\n" "help.text" msgid "Bubble" -msgstr "Burbuila" +msgstr "Bunbuiloa" #: type_bubble.xhp msgctxt "" @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "par_id0526200904491222\n" "help.text" msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble." -msgstr "Burbuila-diagrama batek hiru aldagairen arteko loturak erakusten ditu. Bi aldagai erabiltzen dira X ardatzeko eta Y ardatzeko kokagunerako, eta hirugarren aldagaia, berriz, burbuila bakoitzaren tamaina erlatibo gisa erakusten da." +msgstr "Bunbuilo-diagrama batek hiru aldagairen arteko loturak erakusten ditu. Bi aldagai erabiltzen dira X ardatzeko eta Y ardatzeko kokagunerako, eta hirugarren aldagaia, berriz, bunbuilo bakoitzaren tamaina erlatibo gisa erakusten da." #: type_bubble.xhp msgctxt "" @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt "" "par_id0526200906040162\n" "help.text" msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes." -msgstr "Burbuila-diagrama baterako datu-seriearen elkarrizketa-koadroak sarrera bat dauka burbuila-tamainen datu-barrutia definitzeko." +msgstr "Bunbuilo-diagrama baterako datu-seriearen elkarrizketa-koadroak sarrera bat dauka bunbuilo-tamainen datu-barrutia definitzeko." #: type_column_bar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po index 4928eaa7b88..a3bca3cf5ce 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 15:47+0000\n" -"Last-Translator: Osoitz \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1504626445.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513934589.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "up/down/left/right arrow in pie charts" -msgstr "up/down/left/right gezia tarta-diagrametan" +msgstr "gorako/beherako/ezkerrerako/eskuinerako gezia tarta-diagrametan" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c2cf8c43478..cfb1d066271 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 10:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 11:46+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512901824.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513770378.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted." -msgstr "" +msgstr "Uneko hautapena ezabatzen du. Objektu bat baino gehiago badago hautatuta, denak ezabatuko dira. Gehienetan, segurtasun-galdera bat egingo zaizu, objektuak ezabatu baino lehen." #: 00000010.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e90db8740ee..6441597feae 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 16:34+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 11:15+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513701263.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515582906.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "Etiketen edo bisita-txartelen orrialde osoa sortzen du." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "" +msgstr "Etiketa edo bisita-txartel bakar bat inprimatzen du orrialde batean." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Ireki urrunekoa..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "remote file;open open;remote file" -msgstr "" +msgstr "urruneko fitxategia;ireki ireki;urruneko fitxategia" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2102,15 +2102,15 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Ireki urrunekoa..." #: 01020001.xhp msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgstr "Urruneko fitxategi-zerbitzu batean kokatutako dokumentu bat irekitzen du." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Open Remote.." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Ireki urrunekoa..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the Remote Files button in the Start Center" -msgstr "" +msgstr "Egin klik hasiera-zentroko Urruneko fitxategiak botoian" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Open icon and select Open Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Egin klik luzea Ireki ikonoan eta hautatu Ireki urruneko fitxategiak..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Urruneko fitxategi-zerbitzari bat dokumentuak biltegiratzen dituen web zerbitzu bat da. Zerbitzuak sarreren eta irteeren erregistroa, bertsioen kontrola eta babeskopiak izan ditzake edo ez." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Urruneko zerbitzarietako fitxategiak irekitzea eta gordetzea" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Gorde urrunekoa..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "remote file;save save;remote file" -msgstr "" +msgstr "urruneko fitxategia;gorde gorde;urruneko fitxategia" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2414,15 +2414,15 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Gorde urrunekoa..." #: 01060001.xhp msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgstr "Urruneko fitxategi-zerbitzu batean kokatutako dokumentu bat gordetzen du." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Save Remote.." -msgstr "" +msgstr "Hautatu Fitxategia - Gorde urrunekoa..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Save icon and select Save Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Klik luzea Gorde ikonoan eta hautatu Gorde urruneko fitxategiak..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Urruneko fitxategi-zerbitzari bat dokumentuak biltegiratzen dituen web zerbitzu bat da. Zerbitzuak sarreren eta irteeren erregistroa, bertsioen kontrola eta babeskopiak izan ditzake edo ez." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Urruneko zerbitzarietako fitxategiak irekitzea eta gordetzea" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Gorde kopia bat" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "bm_id241513636774794\n" "help.text" msgid "save;save a copy save a copy" -msgstr "" +msgstr "gorde;gorde kopia bat gorde kopia bat" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id391513471676787\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Gorde kopia bat" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "par_id1001513471674465\n" "help.text" msgid "Save a copy of the actual document with another name or location." -msgstr "" +msgstr "Gorde uneko dokumentuaren kopia bat beste izen batekin edo beste kokapen batean." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_id701513472080716\n" "help.text" msgid "Choose File - Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Gorde kopia bat" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "par_id881513473450156\n" "help.text" msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition." -msgstr "" +msgstr "Uneko fitxategiaren eduki berak dituen beste fitxategi bat sortzen du. Uneko fitxategia irekita uzten da, edizioarekin jarraitzeko." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id21513472326060\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gorde" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id411513472333495\n" "help.text" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Gorde honela" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "par_id681513472341081\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Esportatu" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "Esportatu honela" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "bm_id781513636674523\n" "help.text" msgid "export as;PDF export as;EPUB" -msgstr "" +msgstr "esportatu honela;PDF esportatu honela;EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "hd_id751513634008094\n" "help.text" msgid "Export As..." -msgstr "" +msgstr "Esportatu honela..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id791513634008095\n" "help.text" msgid "Export the document in PDF or EPUB formats" -msgstr "" +msgstr "Esportatu dokumentua PDF edo EPUB formatuan" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As..." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Fitxategia - Esportatu honela..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "hd_id71513635341099\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Esportatu zuzenean PDF gisa" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "" +msgstr "Esportatu dokumentu osoa zure PDF ezarpen lehenetsiak erabilita." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Esportatu zuzenean EPUB gisa" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "Esportatu dokumentu osoa zure EPUB ezarpen lehenetsiak erabilita." #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -22318,7 +22318,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Banatu errenkadak uniformeki" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22326,7 +22326,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table rows;distribute height equally row height;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "taula-errenkadak;banatu altuera uniformeki errenkada-altuera;banatu uniformeki" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Banatu errenkadak uniformeki" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22350,7 +22350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Taula - Tamaina - Banatu errenkadak uniformeki" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22374,7 +22374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153206\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "Banatu errenkadak proportzioan" +msgstr "Banatu errenkadak uniformeki" #: 05110700.xhp msgctxt "" @@ -22542,7 +22542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Banatu zutabeak uniformeki" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table columns;distribute columns equally column width;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "taula-zutabeak;banatu zutabeak uniformeki zutabe-zabalera;banatu uniformeki" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22558,7 +22558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Banatu zutabeak uniformeki" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22574,7 +22574,7 @@ msgctxt "" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Taula - Tamaina - Banatu zutabeak uniformeki" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22598,7 +22598,7 @@ msgctxt "" "par_id3151364\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Banatu zutabeak uniformeki" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -36726,7 +36726,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the XML Filter output window. If you want, you can also validate the filter output." -msgstr "XSLT estilo-orriaren inportatzeko edo esportatzeko saio-emaitzak XML irteera-iragazkia leihoan bistaratzen dira. Nahi izanez gero, irteera-iragazkia ere balidatu daiteke." +msgstr "XSLT estilo-orriaren inportatzeko edo esportatzeko saio-emaitzak XML irteera-iragazkia leihoan bistaratzen dira. Nahi izanez gero, irteera-iragazkia ere balioztatu daiteke." #: 06150210.xhp msgctxt "" @@ -36734,7 +36734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147143\n" "help.text" msgid "Validate" -msgstr "Balidatu" +msgstr "Balioztatu" #: 06150210.xhp msgctxt "" @@ -36742,7 +36742,7 @@ msgctxt "" "par_id3151315\n" "help.text" msgid "Validates the contents of the XML Filter output window." -msgstr " XML irteera-iragazkia leihoaren edukia balidatzen du." +msgstr " XML irteera-iragazkia leihoaren edukia balioztatzen du." #: 06150210.xhp msgctxt "" @@ -43166,7 +43166,7 @@ msgctxt "" "par_id4473403\n" "help.text" msgid "Select a data type which the control should be validated against." -msgstr "Hautatu datu mota bat, kontrola horren arabera balidatzeko." +msgstr "Hautatu datu mota bat, kontrola horren arabera balioztatzeko." #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -43238,7 +43238,7 @@ msgctxt "" "par_id2318796\n" "help.text" msgid "Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog." -msgstr "Adierazpen erregular baten eredua zehazten du. Datu motaren kontra balidatutako karaktere-kateek eredu honen araberakoak izan behar dute baliozkoak izateko. Adierazpen erregularren XSD datu motaren sintaxia ez da %PRODUCTNAME(e)ko beste edozein lekutan erabilitako adierazpen erregularren sintaxia bezalakoa (adibidez, Bilatu eta ordeztu elkarrizketa-koadroko sintaxia)." +msgstr "Adierazpen erregular baten eredua zehazten du. Datu motaren kontra balioztatutako karaktere-kateek eredu honen araberakoak izan behar dute baliozkoak izateko. Adierazpen erregularren XSD datu motaren sintaxia ez da %PRODUCTNAME(e)ko beste edozein lekutan erabilitako adierazpen erregularren sintaxia bezalakoa (adibidez, Bilatu eta ordeztu elkarrizketa-koadroko sintaxia)." #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 5615d498099..6cfad3e46b9 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 09:04+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513701303.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514019853.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Ezarri paragrafo-estiloa" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Ezarri paragrafo-estiloa" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Aukerak" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "selection modes in text text; selection modes extending selection mode adding selection mode block selection mode" -msgstr "" +msgstr "hautapen moduak testuan testua; hautapen moduak extending selection mode hautapen modua gehitzea bloke-hautapenaren modua" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15822,7 +15822,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+NavigationKey (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." -msgstr "" +msgstr "Testu-dokumentuetako hautapen modu lehenetsia da. Teklatuarekin, hautapenak Shift+NabigazioTekla (geziak, Home, End, Page Up, Page Down) bidez egin daitezke. Saguarekin, egin klik hautapena hasiko den testuan, eutsi saguaren ezkerreko botoiari eta mugitu hautapenaren amaierara. Askatu saguaren botoia hautapena amaitzeko." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "By using the arrow keys or the Home and End keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without Shift key) the arrow keys and the keys Home and End to increase or decrease the current selection." -msgstr "" +msgstr "Gezi-teklak erabilita, edo Hasiera eta Amaiera teklak erabilita, uneko hautapena hedatu edo moztu dezakezu. Testuan klik eginda, kurtsorearen uneko kokapenaren eta klik egin den kokapenaren arteko testua hautatzen da. Gezi-teklak eta Hasiera eta Amaiera teklak (Shift teklarekin batera edo hura gabe) erabili daitezke, baita ere, uneko hautapena handitzeko edo txikitzeko." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15886,7 +15886,7 @@ msgctxt "" "par_id901513465638512\n" "help.text" msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Teklatuaren bidez nabigatzea eta hautatzea" #: 20060000.xhp msgctxt "" @@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt "" "bm_id9298379\n" "help.text" msgid "callouts; drawingsspeech bubbles" -msgstr "bunbuiloak; marrazkiakhizketa-burbuilak" +msgstr "bunbuiloak; marrazkiakhizketa-bunbuiloak" #: callouts.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 2bba88ae8c0..cc17e8e5fda 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 06:58+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511692275.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513925894.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides…" -msgstr "" +msgstr "Dokumentazioa (PDFak, tutorialak, gidak...) deskarga dezakezu %PRODUCTNAME dokumentazio-webgunetik (documentation.libreoffice.org). Dokumentazio-webgunera sartzeko beste modu bat Laguntza - Erabiltzailearen gidak... erabiltzea da." #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index ab203f6bbe6..1db8cb305d5 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 07:01+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513701409.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513926098.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Calc dokumentuetan eta $[officename] Writer dokumentuen eremu eta tauletan aurkitutako diru kopuruak euro bihurtzen ditu." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "Converts a single $[officename] Calc file. To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the Also convert fields and tables in text documents check box." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Calc fitxategi bat bihurtzen du. $[officename] Writer-en eremuak eta taulak bihurtzeko, lehenengo hautatu Testu-dokumentuetako eremuak eta taulak ere bihurtu kontrol-laukia." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako direktorioko $[officename] Calc eta $[officename] Writer dokumentu eta txantiloi guztiak bihurtzen ditu." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Euro bihurtu behar den moneta zehazten du." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "Indicates the directory or the name of the single document to be converted." -msgstr "" +msgstr "Bihurtu behar den dokumentuaren direktorioa eta izena adierazten ditu." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to select the desired directory or document." -msgstr "" +msgstr "Nahi duzun direktorioa edo dokumentua hautatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Specifies whether all subfolders of the selected directory are included." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako direktorioaren azpikarpeta guztiak sartu diren zehazten du." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Writer dokumentuen eremu eta tauletan aurkitutako diru kopuruak bihurtzen ditu." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password." -msgstr "" +msgstr "Bihurketa egiten den bitartean orriaren babesa desgaituko dela, eta ondoren berriro gaituko dela, zehazten du. Orriaren babesak pasahitza badu, pasahitza sartzeko elkarrizketa-koadroa agertuko da." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved." -msgstr "" +msgstr "Bihurtutako fitxategiak zein karpeta eta bide-izenetan gordeko diren zehazten du." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files." -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadro bat irekitzen du, bihurtutako fitxategiak gordetzeko karpeta bat hautatzeko." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Closes the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Euro-bihurtzailea ixten du." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "Activates the help for the dialog." -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadroaren laguntza aktibatzen du." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Starts the conversion." -msgstr "" +msgstr "Bihurketa abiarazten du." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Returns to the first page of the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Euro-bihurtzailearen lehen orrialdera itzultzen da." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Converts the entire document." -msgstr "" +msgstr "Dokumentu osoa bihurtzen du." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Euro bihurtu behar den moneta zehazten du." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145162\n" "help.text" msgid "All cells with the selected Cell Styles are converted." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako gelaxka-estiloko gelaxka guztiak bihurtuko ditu." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_id3154479\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active spreadsheet will be converted." -msgstr "" +msgstr "Kalkulu-orri aktiboko moneta-gelaxka guztiak bihurtuko dira." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active document will be converted." -msgstr "" +msgstr "Dokumentu aktiboko moneta-gelaxka guztiak bihurtuko dira." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153736\n" "help.text" msgid "All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted. All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." -msgstr "" +msgstr "Bihurtzaileari deitu aurretik hautatu den barrutiko moneta-gelaxka guztiak bihurtuko dira. Hautatutako barrutia onartua izan dadin, gelaxka guztiek formatu bera izan behar dute." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Displays the ranges to be converted from the list." -msgstr "" +msgstr "Zerrendatik bihurtu behar diren barrutiak bistaratzen ditu." #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 4dbcd90d34d..349c4d17d3c 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-30 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:19+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512062273.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513934399.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." -msgstr "" +msgstr "$[officename] aplikazioak Microsoft Data Access Components (MDAC) behar du ADO interfazea erabiltzeko. Microsoft Windows 2000 eta XP sistemek osagai horiek modu lehenetsian dituzte." #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 29bfaba2686..509a6710d4a 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-16 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:20+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513415968.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513934447.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3093440\n" "help.text" msgid "macros; recording recording; macros Basic; recording macros" -msgstr "" +msgstr "makroak; grabatzea grabatu; makroak Basic; makroak grabatzea" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3093440\n" "help.text" msgid "Recording a Macro " -msgstr "" +msgstr "Makro bat grabatzea " #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt "" "par_id101513461219184\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can record commands executed with the keyboard and mouse in Writer and Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer eta Calc aplikazioek teklatuarekin eta saguarekin exekutatutako komandoak graba ditzakete" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12790,7 +12790,7 @@ msgctxt "" "bm_id131513460596344\n" "help.text" msgid "macro recording;limitations" -msgstr "" +msgstr "makroak grabatzea;mugak" #: macro_recording.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d3e4bed1c73..f1e236ce1bf 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-16 09:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:21+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513416006.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513934519.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149420\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults. These settings are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "Erabili elkarrizketa-koadro hau $[officename] aplikazioarekin lan egiteko behar diren ezarpen orokorrak sortzeko. Honakoak ezarriko dira: erabiltzaile-datuak, gordetzea, inprimatzea, fitxategi eta direktorio garrantzitsuen bide-izenak, kolore lehenetsiak, etab. Ezarpen horiek automatikoki gordetzen dira." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Hizkuntza-modulu bat editatzeko, hautatu hizkuntza eta egin klik Editatu aukeran.Editatu moduluak elkarrizketa agertuko da." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -10974,7 +10974,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu batean, testua editatzeko modua aktibatzeko beste mdou bat, Aukerak barrako Onartu edizio bizkorraikonoa erabiltzea da." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu batean, Aukerak barrako 'Hautatu testu-area soilik' ikonoanklik eginda ere aukera dezakezu." #: 01070500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index f0436cac408..68b45b3a5eb 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:30+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513752009.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513935013.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104120\n" "help.text" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "" +msgstr "Ezkerreko klika, eskuinerako gezia, beherako gezia, zuriune-barra, orrialdea behera, enter, 'N'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104165\n" "help.text" msgid "Previous slide, or previous effect" -msgstr "" +msgstr "Aurreko diapositiba edo aurreko efektua" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104115\n" "help.text" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "" +msgstr "Eskuineko klika, ezkerrerako gezia, gorako gezia, orrialdea gora, atzera, 'P'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104164\n" "help.text" msgid "First slide" -msgstr "" +msgstr "Lehen diapositiba" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104148\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Hasiera" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104221\n" "help.text" msgid "Last slide" -msgstr "" +msgstr "Azken diapositiba" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104277\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Amaiera" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104279\n" "help.text" msgid "Previous slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Aurreko diapositiba efekturik gabe" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110423\n" "help.text" msgid "Alt+Page Up" -msgstr "" +msgstr "Alt+Page Up" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110427\n" "help.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo diapositiba efekturik gabe" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104261\n" "help.text" msgid "Alt+Page Down" -msgstr "" +msgstr "Alt+Page Down" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104383\n" "help.text" msgid "Black/Unblack the screen" -msgstr "" +msgstr "Pantaila beltzera eraman/beltzetik ekarri" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110431\n" "help.text" msgid "'B', '.'" -msgstr "" +msgstr "'B', '.'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104311\n" "help.text" msgid "White/Unwhite the screen" -msgstr "" +msgstr "Pantaila zurira eraman/zuritik ekarri" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104359\n" "help.text" msgid "'W', ','" -msgstr "" +msgstr "'W', ','" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104336\n" "help.text" msgid "End slide show" -msgstr "" +msgstr "Amaitu diapositiba-aurkezpena" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104419\n" "help.text" msgid "Esc, '-'" -msgstr "" +msgstr "Esc, '-'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104460\n" "help.text" msgid "Go to slide number" -msgstr "" +msgstr "Joan diapositiba-zenbaki honetara:" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110440\n" "help.text" msgid "Number followed by Enter" -msgstr "" +msgstr "Zenbakia eta Enter" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104427\n" "help.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "" +msgstr "Handitu/txikitu oharren letra-tamaina" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104442\n" "help.text" msgid "'G', 'S'" -msgstr "" +msgstr "'G', 'S'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104473\n" "help.text" msgid "Scroll notes up/down" -msgstr "" +msgstr "Korritu oharrak gora/behera" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110459\n" "help.text" msgid "'A', 'Z'" -msgstr "" +msgstr "'A', 'Z'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110456\n" "help.text" msgid "Move caret in notes view backward/forward" -msgstr "" +msgstr "Mugitu kurtsorea aurrera/atzera oharren ikuspegian" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110457\n" "help.text" msgid "'H', 'L'" -msgstr "" +msgstr "'H', 'L'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104566\n" "help.text" msgid "Show the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi aurkezle-kontsola" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104544\n" "help.text" msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'1'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104535\n" "help.text" msgid "Show the Presentation Notes" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi aurkezpen-oharrak" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104680\n" "help.text" msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'2'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104634\n" "help.text" msgid "Show the Slides Overview" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi diapositiben ikuspegi orokorra" #: presenter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 0e22f422f27..d6c4e869210 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:28+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513752501.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513934924.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id91512579485395\n" "help.text" msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." -msgstr "" +msgstr "Aurkezle-kontsolak pantaila anitz onartzen dituen sistema eragileetan soilik funtzionatzen du, eta bi pantaila konektatuta daudenean soilik (bat ordenagailuaren pantaila izan daiteke)." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "par_id351512577323192\n" "help.text" msgid "Tools - Options - %PRODUCTNAME Impres - General" -msgstr "" +msgstr "Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME Impres - Orokorra" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "par_id101512577717469\n" "help.text" msgid "Connect an auxiliary display to your computer," -msgstr "" +msgstr "Konektatu pantaila bat gehiago zure ordenagailuari," #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_id391512577726275\n" "help.text" msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose Slide Show - Start from First Slide or Start from Current Slide." -msgstr "" +msgstr "Exekutatu diapositiba-aurkezpena. Sakatu F5 edo Shift-F5 edo aukeratu Diapositiba-aurkezpena - Hasi lehen diapositiban edo Hasi uneko diapositiban." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "par_id71512828085688\n" "help.text" msgid "Previous: move to previous slide" -msgstr "" +msgstr "Aurrekoa: mugitu aurreko diapositibara." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "par_id61512828110394\n" "help.text" msgid "Next: move to next slide" -msgstr "" +msgstr "Hurrengoa: mugitu hurrengo diapositibara." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt "" "par_id241512828268769\n" "help.text" msgid "Restart: restart the presentation from slide one." -msgstr "" +msgstr "Berrabiarazi: berrabiarazi aurkezpena lehen diapositibatik." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "par_id731512828322875\n" "help.text" msgid "Exchange: Switch the displays between the computer and the presentation display." -msgstr "" +msgstr "Trukatu: Txandakatu pantailak, ordenagailuaren eta aurkezpen-pantailaren artean." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "par_id891512828892146\n" "help.text" msgid "Close: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode." -msgstr "" +msgstr "Itxi: Oharren eta diapositiba-sailkatzailearen moduetan, itzuli modu normalera." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "hd_id181512827240072\n" "help.text" msgid "Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Modu normala" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "par_id341512828780413\n" "help.text" msgid "The Normal mode shows the current slide on the left and the next slide on the right of the computer display." -msgstr "" +msgstr "Modu normalean, uneko diapositiba ordenagailu-pantailako ezkerrean erakusten da eta hurrengo diapositiba eskuinean." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "hd_id51512827289580\n" "help.text" msgid "Notes mode" -msgstr "" +msgstr "Oharren modua" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "par_id711512828774884\n" "help.text" msgid "The Notes mode displays the current slide on the left, the slides notes on the right and the next slide below the current slide." -msgstr "" +msgstr "Oharren moduan, uneko diapositiba ezkerrean bistaratzen da, diapositiba-oharrak eskuinean eta hurrengo diapositiba uneko diapositibaren azpian." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "hd_id801512827429345\n" "help.text" msgid "Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Diapositiba-sailkatzailearen modua" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id571512828767315\n" "help.text" msgid "The Slide Sorter mode displays all slides in the computer screen and allows to display the selected slide out of the presentation order." -msgstr "" +msgstr "Diapositiba-sailkatzailearen moduan, diapositiba guztiak bistaratzen dira ordenagailu-pantailan, eta hautatutako diapositiba aurkezpen-ordenatik kanpo bistaratzea ahalbidetzen du." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "par_id311512837936329\n" "help.text" msgid "Impress Remote User Guide" -msgstr "" +msgstr "Impress Remote erabiltzaile-gida" #: print_tofit.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index bfba5543177..a7d76b3b379 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-16 09:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 06:53+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513416017.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513925582.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally" -msgstr "Aukeratu Taula - Doitu automatikoki - Banatu errenkadak proportzioan" +msgstr "Aukeratu Taula - Doitu automatikoki - Banatu errenkadak uniformeki" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "par_id3153206\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "Banatu errenkadak proportzioan" +msgstr "Banatu errenkadak uniformeki" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Columns Equally" -msgstr "Aukeratu Taula - Doitu automatikoki - Banatu zutabeak proportzioan" +msgstr "Aukeratu Taula - Doitu automatikoki - Banatu zutabeak uniformeki" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "par_id3151364\n" "help.text" msgid "Space Columns Equally" -msgstr "Banatu zutabeak proportzioan" +msgstr "Banatu zutabeak uniformeki" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index e434d5efc97..c37949c95ea 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 07:10+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512902147.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513926610.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3150933\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering and click the Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Tresnak - Kapitulu-numerazioa eta egin klik Numerazioa fitxan." #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id921513466017508\n" "help.text" msgid "Selection Modes" -msgstr "" +msgstr "Hautapen moduak" #: text_rotate.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 547ee0e2b03..77b76b0cb66 100644 --- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 06:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:21+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513750792.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513934509.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Ezkutatu orria" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Es~tekak kanpoko fitxategietara..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Es~tekak kanpoko fitxategietara..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Txertatu diapositiba fitxategitik..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Text Area Only" -msgstr "Testu-area soilik hautatu" +msgstr "Hautatu testu-area soilik" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Banatu errenkadak proportzioan " +msgstr "Banatu errenkadak uniformeki " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Testua fitxategitik..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estiloak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Ikurra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Karaktere ~berezia…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Esportatu honela" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Esportatu E~PUB gisa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Nabigatu" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "E~zkutuko paragrafoen eremua" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27069,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Orrialde-zutabearen mota" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Es~tekak kanpoko fitxategietara..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30121,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Maiuskula alfabetikoen zerrenda" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30130,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Maiuskula alfabetikoen zerrenda" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Maiuskula alfabetikoen zerrenda-estiloa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Minuskula alfabetikoen zerrenda" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Minuskula alfabetikoen zerrenda" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Minuskula alfabetikoen zerrenda-estiloa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30175,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Maiuskula erromatarren zerrenda" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30184,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Maiuskula erromatarren zerrenda" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Maiuskula erromatarren zerrenda-estiloa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Minuskula erromatarren zerrenda" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Minuskula erromatarren zerrenda" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Minuskula erromatarren zerrenda-estiloa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30264,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Orrialde-markinak" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po index af1788e0a32..65dba3bcda3 100644 --- a/source/eu/sc/messages.po +++ b/source/eu/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 08:58+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512896313.000000\n" #: compiler.hrc:27 @@ -19163,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Editatu ingerada" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "_Maiuskula/minuskula" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Desgaitu maiuskulak eta minuskulak bereiztea Microsoft Excelekin bateragarritasuna lortzeko." -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "D_oitasuna orrian ageri den bezala" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "= eta <> bilaketa-irizpideak gela_xka osoei aplikatu behar zaizkie" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Gaitu hau Microsoft Excelekin bateragarritasuna lortzeko" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Gaitu komod_in formulak" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Gaitu komodinak Microsoft Excelekin bateragarritasuna lortzeko" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Gaitu adierazpen _erregularrak formuletan" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Ez komodinik ez adierazpen erregularrik formuletan" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Automatikoki bilatu zutabe- eta errenkada-etiketak" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Mugatu zenbakien formatu orokorraren dezimalak" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Dezimalak:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Kalkulu orokorrak" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iterazioak" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Urratsak:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Aldaketa minimoa:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Erreferentzia iteratiboak" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "1899/12/30 (l_ehenetsia)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "0 balioa = 1899/12/30" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "1900/01/01 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "0 balioa = 1900/01/01" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 balioa =1904/01/01" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Data" diff --git a/source/eu/sd/messages.po b/source/eu/sd/messages.po index a0df0ddd0b6..e4d24e9e2c4 100644 --- a/source/eu/sd/messages.po +++ b/source/eu/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-20 06:20+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513750828.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Pertsonalizatu" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Bikoiztu" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Lehenetsia" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "_Kopia kopurua:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Hautapeneko balioak" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Hautapeneko balioak" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X ardatza:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y ardatza:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Angelua:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Kokapena" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Zabalera:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "A_ltuera:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Handitzea" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Hasiera:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "A_maiera:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Koloreak" diff --git a/source/eu/sfx2/messages.po b/source/eu/sfx2/messages.po index 177c81d08c3..87d2e471c7f 100644 --- a/source/eu/sfx2/messages.po +++ b/source/eu/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 06:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 10:31+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513751345.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514716294.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina dokumentua aldatua izan da" #: strings.hrc:254 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." -msgstr "Sinadura ondo dago, baina ziurtagiria ezin izan da balidatu." +msgstr "Sinadura ondo dago, baina ziurtagiria ezin izan da balioztatu." #: strings.hrc:255 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" diff --git a/source/eu/svx/messages.po b/source/eu/svx/messages.po index c9e44da7414..ea6fe2bbb37 100644 --- a/source/eu/svx/messages.po +++ b/source/eu/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 10:31+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512896940.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514716298.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -11829,7 +11829,7 @@ msgstr "Sinadura digitala: dokumentu-sinadura ondo dago." #: strings.hrc:1225 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." -msgstr "Sinadura digitala: dokumentu-sinadura ondo dago, baina ziurtagiriak ezin izan dira balidatu." +msgstr "Sinadura digitala: dokumentu-sinadura ondo dago, baina ziurtagiriak ezin izan dira balioztatu." #: strings.hrc:1226 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" diff --git a/source/eu/uui/messages.po b/source/eu/uui/messages.po index 7240934ba42..4c8f10ad519 100644 --- a/source/eu/uui/messages.po +++ b/source/eu/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-19 06:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 10:31+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508393249.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514716306.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "" "\n" "If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator." msgstr "" -"Ziurtagiria ezin izan da balidatu. Gune honen ziurtagiria kontu argiz aztertu beharko zenuke.\n" +"Ziurtagiria ezin izan da balioztatu. Gune honen ziurtagiria kontu argiz aztertu beharko zenuke.\n" "\n" "Erakutsitako ziurtagiriaz ez bazara fidatzen, konexioa bertan behera utzi eta jakinarazi guneko administratzaileari." diff --git a/source/eu/wizards/messages.po b/source/eu/wizards/messages.po index d4967e8efe1..43b12be9eef 100644 --- a/source/eu/wizards/messages.po +++ b/source/eu/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-24 06:42+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508827378.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Ezin izan da sortu '%1' direktorioa.
Beharbada lekurik gabe geratu zara disko gogorrean." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Ezin izan da sortu testu-dokumentua.
Egiaztatu 'PRODUCTNAME Writer' modulua instalatuta dagoela." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Ezin izan da sortu kalkulu-orria.
Egiaztatu 'PRODUCTNAME Calc' modulua instalatuta dagoela." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Ezin izan da sortu aurkezpena.
Egiaztatu 'PRODUCTNAME Impress' modulua instalatuta dagoela." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Ezin izan da sortu marrazkia.
Egiaztatu 'PRODUCTNAME Draw' modulua instalatuta dagoela." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Ezin izan da sortu formula.
Egiaztatu 'PRODUCTNAME Math' modulua instalatuta dagoela." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Beharrezko fitxategiak ezin izan dira aurkitu.
Abiarazi %PRODUCTNAME instalazioa eta aukeratu 'Konpondu'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' fitxategia badago lehendik ere.

Gainidatzi nahi duzu lehendik dagoen fitxategia?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Bai guztiari" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Ez" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "A~maitu" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< At~zera" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Hurrengoa >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Laguntza" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Urratsak" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Ados" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Gainidatzi nahi duzu?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Txantiloia honekin sortu da: , egun honetan: ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "'Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Bide-izenak' aukeran, sakatu 'Lehenetsia' botoia bide-izenak jatorrizko ezarpen lehenetsietakoak izan daitezen.\n" "Ondoren, exekutatu morroia berriro." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Gutunen morroia" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiketa9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Gutun ~komertziala" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Gutun ~pertsonal formala" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Gutun pertsonala" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Erabili aurrez inprimatutako elementuak dituen gutun-burudun papera" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logotipoa" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Itzultzeetarako helbidea" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Sartu orri-oina" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Itzultzeetarako helbidea gutun-azalaren leihoan" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logoa" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Itzultzeetarako helbidea gutun-azalaren leihoan" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Letra-ikurrak" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Gaiaren lerroa" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Agu~rra" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Tolestura-markak" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Amaierako esaldia" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Orri-oina" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Erabili erabiltzaile-datuak Itzultzeetarako helbidea zehazteko" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Bidaltzailearen helbide berria:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Erabili leku-markak ~hartzailearen helbidearentzat" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Erabili helbideen datu-basea ~posta-konbinaziorako" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Sartu ~bigarren orrialdean eta ondorengoetan soilik" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Sartu orrialde-zenbakia" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Gutun-txantiloia" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Sortu ~gutuna txantiloi honetatik" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Egin aldaketak ~eskuz gutun-txantiloi honi" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Orrialde-diseinua" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Orrialde-diseinua" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Orrialde-diseinua" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Morroi honek gutun-txantiloi bat sortzen lagunduko dizu. Gutunak idazteko oinarri gisa erabil dezakezu txantiloia, nahi duzun guztietan." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "A~ltuera:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Zabalera:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Tartea e~zkerreko marjinan:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Tartea ~goiko marjinan:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Altuera:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Tartea e~zkerreko marjinan:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Tartea ~goiko marjinan:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Altuera:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Bidaltzailearen helbidea" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Kalea:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Posta-kodea/Probintzia/Herria:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Hartzailearen helbidea" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Gutun-txantiloi bat sortzen lagunduko dizu morroiak, eta gero gutunak sortu ahal izango dituzu diseinu eta ezarpen horiekin." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Txantiloitik beste gutun bat sortzeko, joan txantiloiaren kokalekura eta egin klik bikoitza gainean." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Txantiloiaren izena:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Kokalekua eta fitxategi-izena:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Nola jarraitu nahi duzu?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Aukeratu gutun mota eta orrialde-diseinua" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Hautatu inprimatu nahi dituzun elementuak" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Zehaztu jada gutun-burudun paperean dituzun elementuak" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Zehaztu bidaltzailearen eta hartzailearen datuak" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Bete orri-oinean agertzea nahi duzun informazioa" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Zehaztu azken ezarpenak" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Gaia:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Dotorea" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modernoa" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Bulegoa" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Botila" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Urdin iluna" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Marra gorria" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Dagokionari" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Jaun/Andre agurgarria" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Kaixo" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Begirunez" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Agur bero bat zuri" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Agur bero bat," -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Orrialde-diseinua" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Gutun-buruaren diseinua" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Inprimatutako elementuak" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Hartzailea eta bidaltzailea" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Izena eta kokapena" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faxen morroia" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiketa9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Laneko faxa" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Fax ~pertsonala" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logoa" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Gaiaren lerroa" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "A~gurra" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Amaierako esaldia" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "O~rri-oina" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Erabili erabiltzailearen datuak Itzultzeetarako helbidea zehazteko" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Itzultzeetarako ~helbide berria" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Fax-txantiloia" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Sortu ~faxa txantiloi honetatik" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Egin aldaketak ~eskuz fax-txantiloi honi" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Orrialde-diseinua" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Orrialde-diseinua" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Morroi honek fax-txantiloi bat sortzen lagunduko dizu. Fax bat sortzeko erabil dezakezu txantiloia, nahi duzun guztietan." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Itzultzeetarako helbidea" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Kalea:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Posta-kodea/Probintzia/Herria:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Fax-txantiloi bat sortzen lagunduko dizu morroiak, eta gero faxak sortu ahal izango dituzu diseinu eta ezarpen horiekin." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Beste fax berri bat sortzeko txantiloia erabiliz, joan txantiloia gordetako kokalekura eta egin klik birritan fitxategian." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Txantiloiaren izena:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Kokalekua eta fitxategi-izena:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Zer egin nahi duzu orain?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Aukeratu fax mota eta orrialde-diseinua" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Hautatu fax-txantiloian sartu nahi dituzun elementuak" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Zehaztu bidaltzailearen eta hartzailearen datuak" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Sartu orri-oinerako testua" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Aukeratu izen bat eta gorde txantiloia" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Sartu ~bigarren orrialdean eta ondorengoetan bakarrik" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Sartu orrialde-zenbakia" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Mezu mota" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Fax-zenbakia:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Erabili leku-markak ~hartzailearen helbidearentzat" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Erabili helbideen datu-basea ~posta-konbinaziorako" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Itzultzeetarako ~helbide berria" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Nori:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Nork:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faxa:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tfnoa:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Helbide elektronikoa:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Txantiloi honek honakoak ditu:" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "orri" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Esaguzu transmisio-erroreak gertatzen badira." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Botila" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Lerroak" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Urdin iluna" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Fax klasikoa" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Fax klasikoa pribatutik" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax modernoa" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Fax modernoa pribatutik" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faxa" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informazio garrantzitsua!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Zure informaziorako" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Berriak!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Dagokionari," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Jaun/Andre agurgarria," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Kaixo," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Epa," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Begirunez" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Adeitasunez," -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Ondo izan" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Maitasunez," -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Orrialde-diseinua" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Sartzeko elementuak" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Bidaltzailea eta hartzailea" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Izena eta lekua" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Agendaren morroia" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Egin aldaketak ~eskuz agenda-txantiloi honi" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Txantiloiaren izena:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Kokalekua eta fitxategi-izena:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Zer egin nahi duzu orain?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Aukeratu agendarako orrialde-diseinua" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Aukeratu agenda-txantiloian sartu nahi dituzun goiburukoak" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Sartu gertaerari buruzko informazio orokorra" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Zehaztu agendarako elementuak" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Aukeratu agenda-txantiloian sartu nahi dituzun izenak" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Aukeratu izen bat eta gorde txantiloia" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Sartu aktak grabatzeko inprimakia" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Morroi honek agenda-txantiloi bat sortzen lagunduko dizu. Nahi duzun guztietan erabil dezakezu txantiloia agenda bat sortzeko." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Ordua:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Kokalekua:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Hutsik dauden eremuetan leku-markak erabiliko dira. Leku-markak testuarekin ordez ditzakezu geroago." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Sortu ~agenda bat txantiloi honetatik" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Txantiloia erabiliz agenda berri bat sortzeko, joan txantiloia gordetako kokalekura eta egin klik bikoitza txantiloiaren gainean." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Agenda-elementua" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Arduraduna" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Iraupena" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Bilera-deia egin duena" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Lehendakaria" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Aktaren egilea" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderatzailea" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Parte-hartzaileak" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Behatzaileak" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Instalazioetako langileak" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Agenda-txantiloiak leku-markak izango ditu hautatutako jendearen izenentzat. Agenda bat txantiloi batetik sortzean, leku-marka horiek izen egokiekin ordez ditzakezu." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Bilera mota" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Irakurri mesedez" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Ekarri mesedez" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Oharrak" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Agenda-txantiloiak leku-markak ipiniko ditu hautatutako elementuentzat." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Morroi honek agenda-txantiloi bat sortzen lagunduko dizu, diseinu eta ezarpen horiek dituzten agendak sortu ahal ditzazun." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Orrialde-diseinua:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "nireAgendarenTxantiloia.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Agenda-txantiloia" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Ustekabeko errorea gertatu da agenda-txantiloia gordetzean." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Izena" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Data" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Ordua" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Kokapena" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Egin klik testu hau ordezteko" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Orrialde-diseinua" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informazio orokorra" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Sartu beharreko goiburuak" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Izenak" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Agenda-elementuak" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Izena eta kokapena" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Ustekabeko errorea gertatu da agenda-txantiloia irekitzean." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Bilera mota" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Ekarri mesedez" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Irakurri mesedez" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Oharrak" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Bilera-deia egin duena" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Mahaiburua" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Parte-hartzaileak" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Aktaren egilea" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderatzailea" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Behatzaileak" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Instalazioko langileak" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Txertatu" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Eraman gora" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Eraman behera" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Ordua:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Kokalekua:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Gaiak" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Zbkia." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Gaia" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Arduraduna" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Ordua" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Informazio osagarria" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Akta:" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Eztabaida:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Ondorioa:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Egitekoa:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Arduraduna:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Epemuga:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Urdina" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasikoa" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Koloretsua" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Dotorea" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Berdea" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grisa" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modernoa" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Gorria" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Sinplea" diff --git a/source/eu/xmlsecurity/messages.po b/source/eu/xmlsecurity/messages.po index 82756f297be..80b7b62bb9e 100644 --- a/source/eu/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/eu/xmlsecurity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-14 12:36+0000\n" -"Last-Translator: Osoitz \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507984581.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514716319.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "Ziurtagiria ezin izan da balidatu." +msgstr "Ziurtagiria ezin izan da balioztatu." #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_HEADERBAR" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Ziurtagiria ondo dago." #: certpage.ui:139 msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "Ziurtagiria ezin izan da balidatu." +msgstr "Ziurtagiria ezin izan da balioztatu." #: digitalsignaturesdialog.ui:9 msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Dokumentuko zati guztiak ez daude sinatuta" #: digitalsignaturesdialog.ui:313 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "Ezin izan da ziurtagiria balidatu" +msgstr "Ezin izan da ziurtagiria balioztatu" #: digitalsignaturesdialog.ui:362 msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" diff --git a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 68aba76e885..d12ffd70b52 100644 --- a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 15:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27791,7 +27791,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31058,7 +31058,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/fa/sc/messages.po b/source/fa/sc/messages.po index 57a71fd9b0b..f94c8c94f36 100644 --- a/source/fa/sc/messages.po +++ b/source/fa/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20541,123 +20541,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "~ویرایش شمارشگر..." #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "تعداد ارقام اعشاری" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "درود عمومی" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/fa/sd/messages.po b/source/fa/sd/messages.po index 7923d9c6fcf..bc96c1d3dc7 100644 --- a/source/fa/sd/messages.po +++ b/source/fa/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6139,82 +6139,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "تکثیر" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "پیش‌فرض" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "تعداد نسخه‌ها" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "عرض:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "ارتفاع:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/fa/wizards/messages.po b/source/fa/wizards/messages.po index 449da60e6bd..93078fad685 100644 --- a/source/fa/wizards/messages.po +++ b/source/fa/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "نمی‌توان شاخهٔ «%1» را ایجاد کرد.
ممکن است فضای کافی در دیسک سخت شما باقی نمانده باشد." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "نمی‌توان نوشتار را ایجاد کرد.
لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««کاتب PRODUCTNAME» نصب شده باشد." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "نمی‌توان صفحه‌گسترده را ایجاد کرد.
لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««محاسب PRODUCTNAME» نصب شده باشد." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "نمی‌توان ارائه را ایجاد کرد.
لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««جلوهٔ PRODUCTNAME» نصب شده باشد." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "نمی‌توان نقاشی را ایجاد کرد.
لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««نقاش PRODUCTNAME» نصب شده باشد." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "نمی‌توان فرمول را ایجاد کرد.
لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««ریاضی PRODUCTNAME» نصب شده باشد." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "پرونده‌های مورد نیاز پیدا نشدند.
لطفاً برنامهٔ برپاسازی %PRODUCTNAME» را آغاز کرده و «تعمیر» را انتخاب کنید." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "پروندهٔ «» از قبل وجود دارد.

آیا می‌خواهید روی پروندهٔ موجود بنویسید؟" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "بله" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "بله برای همه" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "نه" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~پایان" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~عقب" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~بعد >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~راهنما" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "مراحل" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "بستن" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "تأیید" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. آیا می‌خواهید روی آن بنویسید؟" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "قالب ایجاد شده توسط در تاریخ ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1305 +151,1305 @@ msgstr "" "در «ابزار - انتخاب ها - %PRODUCTNAME - مسیرها» روی دکمه «پیش فرض» کلیک کنید تا مسیرها به تنظیمات پیش‌فرض اولیه برگردد.\n" "سپس برنامه گام به گام را دوباره اجرا نمائید." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "راهنمای گام به گام نامه" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "برچسب" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~نامه تجاری" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~نامه رسمی خصوصی" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "نامهٔ ~شخصی" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "درود" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "توشیح" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "پاصفحه" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "نشانی فرستندهٔ ~جدیپ:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "قالب نامه" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~ارتفاع:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~عرض:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "~ارتفاع:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "عرض:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "~ارتفاع:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "نشانی فرستنده" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "نام" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "خیابان" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "پاصفحه" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "نام قالب:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "~مکان و نام پرونده" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "موضوع:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "اداری" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "دریا" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "خط جدید" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "پاصفحه" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "راهنمای گام به گام دورنگار" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "برچسب" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "دورنگار ~کاری" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "دورنگا ~شخصی" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "درود" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "توشیح" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "پاصفحه" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "نام" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "خیابان" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "پاصفحه" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "نام قالب:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "~مکان و نام پرونده" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "چه کاری را میخواهید رد ادامه انجام دهید؟" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "متن پاصفحه را وارد کنید" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~تاریخ" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "شماره‌ی دورنگار" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "بالا:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~فرستنده:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "دورنگار" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "پست الکترونیکی" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "صفحات" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "خطوط" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "دریا" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "دورنگار" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "اطلاعات بیشتر" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "با عشق" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "پاصفحه" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "نام قالب:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "~مکان و نام پرونده" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "چه کاری را میخواهید رد ادامه انجام دهید؟" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "زمان:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "نام" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "مکان:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "مدت" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "متعادل" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "یادداشت‌ها" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "نام" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "تاریخ" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "زمان" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "مکان" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "برای عوض کردن این متن کلیک کنید" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "اطلاعات عمومی" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "نام‌ها" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "یادداشت‌ها" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "متعادل" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "درج" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "حرکت به بالا" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "حرکت به پایین" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "زمان:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "مکان:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "زمان" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "اطلاعات اضافی" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "آبی" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "رنگارنگ" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "سبز" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "خاکستری!" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "نارنجی" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "قرمز" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 9cb487681cc..9ce7c70e3f0 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 02:06+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0ecba1d3399..1740286cee9 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 17:31+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -27112,8 +27112,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Sivun palstan tyyppi" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30333,8 +30333,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Sivun marginaali" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index 5a0b2ba9cff..cf0e127154e 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19862,121 +19862,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Muokkaa ääriviivaa" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Kirjainkoon e_rottelu" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Älä huomioi kirjainkokoa (yhteentoimivuus Microsoft Excelin kanssa)" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "Laskenta_tarkkuus näytetyn mukaan" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Hakuehtojen = ja <> on koskettava _soluja kokonaisuudessaan" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Ota tämä käyttöön, jos haluat parantaa Microsoft Excel -yhteentoimivuutta" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Salli jokerimerkit kaavoissa" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Jokerimerkkien salliminen parantaa Microsoft Excel -yhteentoimivuutta" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Salli säännölliset lausekkeet kaavoissa" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Ei jokerimerkkejä tai säännöllisiä lausekkeita kaavoissa" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Hae sarakkeiden ja rivien selitteet automaattisesti" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Rajoita yleisen lukumuodon desimaaleja" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Desimaaleja:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Yleiset laskenta-asetukset" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iteroinnit" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Vaiheet:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "V_ähimmäismuutos:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Iterointiviitteet" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/189_9 (oletus)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Arvo 0 vastaa päivämäärää 30.12.1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "_1.1.1900 (StarCalc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Arvo 0 vastaa päivämäärää 1.1.1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "1.1.190_4" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 vastaa päivämäärää 1.1.1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" diff --git a/source/fi/sd/messages.po b/source/fi/sd/messages.po index a6ec378fdca..30a99c0bffd 100644 --- a/source/fi/sd/messages.po +++ b/source/fi/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5886,77 +5886,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Mukauta" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Monista" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "O_letus" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Kopioiden _määrä:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Valinnan arvot" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Valinnan arvot" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X-akselille:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y-akselille:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Kulma:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Sijoittelu" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Leveys:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Korkeus:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Koon muutos" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Aloita:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Loppu:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Värit" diff --git a/source/fi/wizards/messages.po b/source/fi/wizards/messages.po index da32d48cd55..833ab1b028b 100644 --- a/source/fi/wizards/messages.po +++ b/source/fi/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Kansiota '%1' ei voitu luoda.
Kiintolevyllä ei ehkä ole riittävästi vapaata levytilaa." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Tekstiasiakirjaa ei voitu luoda.
Tarkista, että 'PRODUCTNAME Writer'-moduuli on asennettu." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Laskentataulukkoa ei voitu luoda.
Tarkista, että 'PRODUCTNAME Calc'-moduuli on asennettu." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Esitystä ei voitu luoda.
Tarkista, että 'PRODUCTNAME Impress'-moduuli on asennettu." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Piirrosta ei voitu luoda.
Tarkista, että 'PRODUCTNAME Draw'-moduuli on asennettu." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Kaavaa ei voitu luoda.
Tarkista, että 'PRODUCTNAME Math'-moduuli on asennettu." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Vaadittuja tiedostoja ei löytynyt.
Käynnistä %PRODUCTNAME-asennus ja valitse 'Korjaa'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Tiedosto '' on jo olemassa.

Haluatko korvata olemassa olevan tiedoston?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Ei" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Valmis" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Edellinen" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Seuraava >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Ohje" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Vaiheet" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Tiedosto on olemassa. Haluatko korvata sen sisällön?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Malli on luotu toiminnolla hetkellä ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1459 +151,1459 @@ msgstr "" "Napsauta valikosta 'Työkalut - Asetukset - %PRODUCTNAME - Polut' painiketta 'Oletus' palauttaaksesi alkuperäiset asetukset.\n" "Yritä sen jälkeen ohjattua toimintoa uudelleen." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Kirjeen ohjattu luonti" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Selite9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Liikekirje" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Muodollinen yksityiskirje" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Yksityiskirje" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Käytä logopaperia" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Vastausosoite" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Sisällytä alatunniste" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Vastausosoite kirjekuoren ikkunan kohdalla" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Vastausosoite kirjekuoren ikkunan kohdalla" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Viitteet muihin kirjeisiin" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Aihe~rivi" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Tervehdys" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Taitto~merkit" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Kohtelias lopetus" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Alatunniste" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Käytä ohjelmiston ~käyttäjän tietoja vastausosoitteena" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Uusi lähettäjän osoite:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Käytä paikkamerkkejä ~vastaanottajan osoitteelle" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Käytä osoitetietokantaa ~joukkokirjeen tekoon" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Vasta ~toiselle ja seuraaville sivuille" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Sisällytä sivunumero" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Mallikirje" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Luo ~kirje tästä mallista" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Tee ~manuaalisia muutoksia tähän kirjemalliin" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Sivun asettelu" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Sivun asettelu" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Sivun asettelu" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Tämä ohjattu toiminto auttaa luomaan kirjemallin, jota voidaan jatkossa käyttää samalla tavalla muotoiltujen kirjeiden luontiin." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Korkeus:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Leveys:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Etäisyys ~vasempaan marginaaliin:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Etäisyys ~ylämarginaaliin:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Korkeus:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Leveys:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Etäisyys ~vasempaan marginaaliin:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Etäisyys ~ylämarginaaliin:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Korkeus:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Lähettäjän osoite" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Katuosoite:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Postinumero/Osavaltio/Postitoimipaikka:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Vastaanottajan osoite" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Alatunniste" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Tämä ohjattu toiminto luo kirjemallin, jota voidaan jatkossa käyttää samalla tavalla muotoiltujen kirjeiden luontiin." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Uusi kirje luodaan mallista kaksoisnapsauttamalla mallia." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Mallitiedoston nimi:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Sijainti ja tiedoston nimi:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Kuinka haluat jatkaa?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Valitse kirjeen tyyppi ja sivun asettelu" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Valitse sisällytettävät osat" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Määrittele logopaperilla valmiina olevat painatukset" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Määrittele lähettäjä ja vastaanottaja" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Syötä alatunniste" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Viimeiset asetukset" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegantti" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderni" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Toimisto" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Pullo" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Posti" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Merensininen" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Punainen viiva" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Hyvä vastaanottaja" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Terve" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hei" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Vilpittömästi" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Parhain terveisin" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Terveydeksi" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sivun asettelu" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Logopaperin asettelu" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Sisällytettävät kohdat" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Vastaanottaja ja lähettäjä" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Alatunniste" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Tallennustiedot" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Ohjattu faksin luonti" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Selite9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Työfaksi" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Henkilökohtainen faksi" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Aihe~rivi" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Tervehdys" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Kohtelias lopetus" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Alatunniste" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Käytä ohjelmiston ~käyttäjän tietoja vastausosoitteena" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Uusi vastausosoite" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Oma Faksimallini" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "~Luo faksi tästä mallista" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "~Muokkaa faksimallia manuaalisesti" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Sivun asettelu" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Sivun asettelu" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Tämä ohjattu toiminto auttaa faksimallin luonnissa. Voit jatkossa luoda faksimallista samalla tavalla muotoiltuja fakseja." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Vastausosoite" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Katuosoite:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Postinumero/Osavaltio/Postitoimipaikka:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Alatunniste" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Tämä ohjattu toiminto luon faksimallin, jonka avulla voit luoda useita samoin muotoiltuja fakseja." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Faksin luonti faksimallista tehdään kaksoisnapsauttamalla faksimallia." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Mallitiedoston nimi:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Sijainti ja tiedoston nimi:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Mitä haluat tehdä seuraavaksi?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Valitse faksin tyyppi ja sivun asettelu" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Valitse faksimalliin sisällytettävät kohdat" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Anna lähettäjän ja vastaanottajan tiedot" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Syötä alatunniste" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Valitse nimi ja tallenna malli" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Vasta ~toiselle ja seuraaville sivuille" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Sisällytä sivunumero" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Päivämäärä" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Tyyppi" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faksinumero:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Käytä paikkamerkkejä ~vastaanottajan osoitteelle" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Käytä osoitetietokantaa ~joukkokirjeen tekoon" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Uusi vastausosoite" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Vastaanottaja:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Lähettäjä:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faksinumero:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Puhelinnumero:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Sähköposti:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Tämä malli sisältää" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "sivu" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Ilmoita meille, jos tiedonsiirrossa tapahtuu virhe." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Pullo" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Rivit" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Merensininen" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Perinteinen faksi" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Perinteinen faksi, yksityinen lähettäjä" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Moderni faksi" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Moderni faksi, yksityinen lähettäjä" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faksi" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Tärkeää tietoa!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Tiedoksi" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Uutisia!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Asiaa tunteville," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Hyvä herra tai rouva" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hei," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hei," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Vilpittömästi" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Uskollisesti" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Terveisin" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Rakkaudella" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sivun asettelu" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Sisällytettävät kohdat" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Lähettäjä ja vastaanottaja" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Alatunniste" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Tallennustiedot" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Ohjattu esityslistan luonti" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Muokkaa ~manuaalisesti esityslistan mallia" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Mallitiedoston nimi:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Sijainti ja tiedoston nimi:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Mitä haluat tehdä seuraavaksi?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Valitse sivun asettelu esityslistalle" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Valitse esityslistan malliin sisällytettävät otsikot" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Määritä tapahtuman yleiset tiedot" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Määritä esityslistan kohdat" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Valitse esityslistan malliin sisällytettävät nimet" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Valitse nimi ja tallenna malli" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Sisällytä lomake pöytäkirjaa varten" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Tämä toiminto ohjaa esityslistan mallin luonnissa. Voit jatkossa käyttää esityslistan mallia samanmuotoisten esityslistojen luonnissa." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Aika:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Paikkamerkkejä käytetään tyhjien kenttien kohdalla. Voit myöhemmin korvata paikkamerkit tekstillä." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "~Luo esityslista tästä mallista" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Esityslistan luonti mallista tehdään kaksoisnapsauttamalla mallia." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Esityslistan kohta" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Vastaava" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Kesto" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Kokoonkutsuja" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Puheenjohtaja" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Pöytäkirjan pitäjä" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderaattori" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Osallistujat" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Seuraajat" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Paikan henkilökunta" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Esityslistan mallissa on paikkamerkit henkilöille. Nimet täytetään, kun mallista luodaan esityslista." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Kokouksen tyyppi" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Luettavaa" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Ota mukaan" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Huomautukset" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Esityslistan mallissa on paikkamerkit kohdille." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Tämä ohjattu toiminto luo esityslistan mallin, josta voidaan tehdä samanmuotoisia esityslistoja." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Sivun asettelu:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "omaEsityslistaMalli.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Oma esityslistamalli" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Tapahtui odottamaton virhe esityslistan mallin tallennuksessa." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Aika" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Napsauta muuttaaksesi tekstiä" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Sivun asettelu" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Yleiset tiedot" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Sisällytettävät otsikot" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nimet" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Esityslistan kohdat" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Tallennustiedot" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Tapahtui odottamaton virhe avattaessa esityslistan mallia." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Kokouksen tyyppi" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Ota mukaan" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Luettavaa" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Huomautukset" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Kokoonkutsuja" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Puheenjohtaja" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Osallistujat" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Pöytäkirjan pitäjä" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderaattori" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Seuraajat" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Paikan henkilökunta" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Lisää" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Aika:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Aiheet" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Aihe" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Vastaava" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Aika" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Lisätietoja" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Pöytäkirja kokoukselle" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Keskustelu:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Johtopäätös:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Tehtävä:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Vastaava taho:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Aikaraja:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Sininen" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Perinteinen" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Värikäs" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegantti" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Harmaa" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderni" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranssi" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po index 36ec5ca4e8f..913b72e4994 100644 --- a/source/fr/cui/messages.po +++ b/source/fr/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 18:48+0000\n" -"Last-Translator: jumbo444 \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 20:45+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512931718.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513889120.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Options et avertissements de sécurité" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Pas de touche" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "Si chiffrement des documents, toujours chiffrer pour soi-même" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Chiffrement" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/fr/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/fr/extras/source/autocorr/emoji.po index 61d2cb9ac62..70496687646 100644 --- a/source/fr/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/fr/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 08:47+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480606525.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514018863.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "foudre3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "orage2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "mercure" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "terre" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "jupiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "saturne" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "uranus" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptune" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "pluton" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "bélier" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "taureau" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "gémeaux" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "cancer" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "lion" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "vierge" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "balance" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "scorpion" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sagittaire" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "capricorne" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "verseau" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "poissons" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "drapeau4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "drapeau" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "blason2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "brumeux" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "voie lactée" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "fleur2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "cerise" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "cuisine" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "verre" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "boisson2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "ruban2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "noël" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "père-noël" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "fête2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "foire2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "foire" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "cirque" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "course" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "chevaux3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "argent2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "échange" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "diagramme4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "page3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "page" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "diagramme" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "livre2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "livre3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antenne" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "enveloppe7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "enveloppe8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "rire" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "lunettes de soleil2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ok3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "prosternation" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "locomotive" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "passage piéton" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "banquet" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "sourire3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "renfrogné2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "détective" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "sommeil" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "couleur" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "tête" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golf" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "haltérophile" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "voiture4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "moto" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "doigt" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "main2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "oeil" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "bulle" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "bulle4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "trou" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "lunettes de soleil" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "boutique" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "tamia" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "colombe" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "araignée" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "web" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "rosace" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "poivre" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "assiette" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "carte" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "montagne2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "camping" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "pêche " #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "désert" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "île" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "parc" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "stade" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "musée" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "crâne" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "maisons" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "maison3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "ville" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "autoroute" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "piste" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "tambour" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "navire2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "bateau à moteur" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "avion2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "départ" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "arrivée" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satellite" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "signal2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "horloge" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "thermomètre" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "nuageux" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "nuageux2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "pluvieux" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "tempête" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "neige" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "foudre" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornade" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "brouillard" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "vent" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "ruban" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "ticket2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "médaille2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "médaille" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "manette de jeu" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "image" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "microphone2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "glissière" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "contrôle" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "ordinateur2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "imprimante" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "souris3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "trackball" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "film" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "projecteur" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "clignoter" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "bougie" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "journal2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "étiquette" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "scrutin" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "stylo2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "stylo" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "pinceau" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "crayon" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "indice" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "bloc-notes" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "calendrier3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "trombone2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "boîte" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "armoire" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "corbeille" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "clé2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "marteau et clé" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "couteau2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "blason" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "agrafe" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "lit" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "canapé" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pause" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "stop2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "enregistrement" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "drapeau" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "drapeau2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "case à cocher4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "garçons" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "information3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "filles" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "avion4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "locomotive2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "avion3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "camion d'incendie2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "avion5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "avion6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "bulle5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "bulle6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "bulle7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "diagramme5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "page4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "écriture2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "rayons" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "notes3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "cercle3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "notes4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "livre" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "police" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "cercle4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "porte-voix" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "porte-voix2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "combiné téléphonique2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "téléphone3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "combiné téléphonique4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "combiné téléphonique3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "téléphone4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "gauche4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ok2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "gauche5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "rayons2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "droit4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "bas3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "haut3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "gouttelette2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "synthétiseur" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "bouquet2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "coeur2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "pirate" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "pas de piratage" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "marque page" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "croix celtique" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "bas4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "eveloppe4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "enveloppe2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "rayons3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "stylo4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "enveloppe3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "clou" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "enveloppe5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "portable2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "enveloppe6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "gauche6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "droit5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "agrandir" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "chevaucher" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "page2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "pages" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "flèches" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "police2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "réduire" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "annuler" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "fenêtre" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "page vide" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "document vide" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "pages vides" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "document" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "page de note vide" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "bloc-note" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "note3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "bloc-note vide" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "page de note" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "disque optique" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "dossier3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "droit6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "dossier4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "note vide" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "dossier5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "cadre" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "cadre2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "document2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "document3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "document4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "imprimante2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "fax2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "souris4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "écran" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "souris5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "disque dur" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "calculatrice" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "cartouche" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "disquette2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "disquette3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "clavier2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "victoire2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "réseau" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "disquette4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "lèvres" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "clavier3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "bas5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "bas6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stéréo" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "rosace2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "fanion" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "haut4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "haut5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "fanion2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "banquet2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "non2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "main3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "oui2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "haut-parleur2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "croix latine2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "croix latine3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "haut-parleur3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "cloche3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "soleil2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "interdit" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "triangle3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "bulle3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "haut-parleur4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "bulle8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "rayons4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "éclair2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "bulle9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "case à cocher5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "coche4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "bulle2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "bulle10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "case à cocher6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "coche5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "étreinte" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "pensif" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "roulement d'yeux" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "fermeture éclair" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "inversé" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "argent3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "thermomètre2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "pansement" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "maniaque" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robot" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "peau1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "peau2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "peau3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "peau4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "peau5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "cors" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "colliers" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "lion" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "licorne" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "dinde" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "crabe" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "scorpion" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "fromage" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "hot-dog" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "taco" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "burrito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "popcorn" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "fête4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "amphore" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "mosquée" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "synagogue" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "kaaba" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "voleyball" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "cricket" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hockey2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "hockey" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "ping pong" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "badminton" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "arc" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "vénération" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menorah" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "mdr" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "baver" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "nausée" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "éternuer" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "cowboy" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "clown" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "menteur" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "prince" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "groom" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "enceinte" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "mrs. claus" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "paume" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "haussement d'épaule" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "danseur2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "escrimeur" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "gymnaste" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "lutte" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "water polo" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "handball" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "jongler" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "selfie" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "bonne chance" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "appel" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "poing3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "poing4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "main4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "poignée de main" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "coeur noir" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "gorille" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "renard" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "chevreuil" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "rhinocéros" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "chauve-souris" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "aigle" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "canard" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "chouette" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "lézard" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "requin" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "crevette" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "calamar" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "papillon" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "fleur2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "kiwi" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "avocat" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "patate" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "carotte" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "concombre" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "cacahuètes" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "croissant" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "pain2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "pancakes" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "bacon" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "galette" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "œuf" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "nourriture" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "salade" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "lait" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "fête3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "verre3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "cuiller" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "scooter" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "scooter2" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "stop" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "canoé" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "or" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "argent" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "bronze" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "boxe" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "judo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "football2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "tambour2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "chariot" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "excité" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "sourcil" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "choqué" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "loufoque" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "maudire" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "vomir" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "silence" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "sourire4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monocle" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "enfant" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "adulte" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "vieux" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "écharpe" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "barbe" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "bébé3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "mage" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "fée" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "vampire" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "merperson" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "elfe" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "génie" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombie" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "sauna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "grimpeur" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "yoga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "amour2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "paume2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "cerveau" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "coeur orange" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "foulard" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "gants" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "manteau" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "chaussettes" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "casquette" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "zèbre" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "girafe" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "hérisson" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinosaure" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinosaure2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "cricket2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "noix de coco" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "brocoli" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "bretzel" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "steak" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "sandwich" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "bol" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "bidon" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "boulette" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "cookie2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "plat à emporter" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "tarte" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "boisson" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "baguettes" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "ovni" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "luge" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "curling" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcoin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 3c7f39dce50..cdcb3b2dc07 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 22:14+0000\n" "Last-Translator: jumbo444 \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513109623.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513980896.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -15231,7 +15231,7 @@ msgctxt "" "par_id111512312705893\n" "help.text" msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled" -msgstr "" +msgstr "Les constantes suivantes sont disponibles lorsque le mode de compatibilité est activé" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15255,7 +15255,7 @@ msgctxt "" "par_id991512312965968\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -16103,7 +16103,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Opérateur Imp [Exécution]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16119,7 +16119,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Opérateur Imp [Exécution]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16239,7 +16239,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Opérateur Not [Exécution]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16255,7 +16255,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Opérateur Not [Exécution]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Opérateur Or [Exécution]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16383,7 +16383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Opérateur Or [Exécution]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17047,7 +17047,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Opérateur Mod [Exécution]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17063,7 +17063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Opérateur Mod [Exécution]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -20471,7 +20471,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Instruction While...Wend [Exécution]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -20487,7 +20487,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Instruction While...Wend [Exécution]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -26079,7 +26079,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Option VBASupport Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Instruction Option VBASupport [Exécution]" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26391,7 +26391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "TypeName Function; VarType Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Fonction TypeName; Fonction VarType [Exécution]" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26615,7 +26615,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "Set Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Instruction Set [Exécution]" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26871,7 +26871,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "IsMissing Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Fonction IsMissing [Exécution]" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -29143,7 +29143,7 @@ msgctxt "" "par_id381513082126889\n" "help.text" msgid "Number format codes in Calc" -msgstr "" +msgstr "Description des formats numériques dans Calc" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -32855,7 +32855,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Instruction ThisComponent [Exécution]" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -34711,7 +34711,7 @@ msgctxt "" "par_id801512153944376\n" "help.text" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Mardi" #: 03150001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 5241cf56c6b..a69058a21b9 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 09:46+0000\n" "Last-Translator: jumbo444 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513031301.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514022381.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "par_id461513468030965\n" "help.text" msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." -msgstr "" +msgstr "En raison du calcul par itération utilisé, il est possible que la fonction TRI échoue et renvoie Err :523, avec \"Erreur : le calcul ne converge pas\" dans la barre d'état. Dans ce cas, réessayer avec une nouvelle valeur pour l'estimation." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -52206,7 +52206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Options" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56310,7 +56310,7 @@ msgctxt "" "par_id221512503284514\n" "help.text" msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form." -msgstr "" +msgstr "Pour être efficace, la table de données dans Calc devrait avoir une ligne d'en-tête, où chaque contenu de cellule est l'étiquette de la colonne. Le contenu des cellules d'en-tête devient l'étiquette de chaque champ de données du formulaire." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56334,7 +56334,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503369875\n" "help.text" msgid "Choose Data - Form...." -msgstr "" +msgstr "Choisissez Données - Formulaire...." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56438,7 +56438,7 @@ msgctxt "" "par_id181512558987528\n" "help.text" msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." -msgstr "" +msgstr "Pour rouvrir le dialogue du formulaire, placez le curseur sur la ligne d'en-tête et ouvrez le formulaire. L'enregistrement affiché dans le dialogue du formulaire est le premier enregistrement de données. Placez-vous sur le dernier enregistrement avant d'entrer de nouvelles données, sinon l'enregistrement courant sera édité." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -65550,7 +65550,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Outils d'analyse; test tOutils d'analyse; test de StudentOutils d'analyse; test t appariéTest t; outils d'analyseTest de Student; outils d'analyseApparié; test tStatistiques de données; test t apparié" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65558,7 +65558,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000150\n" "help.text" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Test-t apparié" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65566,7 +65566,7 @@ msgctxt "" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Calcule le TEST.STUDENT apparié de deux jeux de données." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65574,7 +65574,7 @@ msgctxt "" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Choisissez Données - Statistiques - Test-t apparié" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65582,7 +65582,7 @@ msgctxt "" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Un test t apparié est un test d'hypothèse statistique dans lequel la statistique calculée suit une loi de Student." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65590,7 +65590,7 @@ msgctxt "" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'informations sur les tests t appariés, veuillez vous référer à l'article Wikipedia correspondant." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65630,7 +65630,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for paired t-test:" -msgstr "" +msgstr "Résultats du test t apparié :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65638,7 +65638,7 @@ msgctxt "" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the paired t-test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Le tableau suivant montre le test t apparié pour les séries de données ci-dessus :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65646,7 +65646,7 @@ msgctxt "" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "paired t-test" -msgstr "" +msgstr "test-t apparié" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66518,7 +66518,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, Paired t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "" +msgstr "Échantillonnage, Statistiques descriptives, Analyse de variance (ANOVA), Corrélation, Covariance, Lissage exponentiel, Moyenne glissante, Test t apparié, Test-F, Test-Z, Test Khideux." #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 96188c72018..5b15c3c3110 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 20:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 20:25+0000\n" "Last-Translator: jumbo444 \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513110468.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513974313.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted." -msgstr "" +msgstr "Supprime la sélection active. Dans le cas d'une sélection multiple, tous les objets sélectionnés sont supprimés. Une demande de confirmation s'affiche le plus souvent avant la suppression." #: 00000010.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 25f4d1cd5a3..35108dad87f 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 20:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 21:38+0000\n" "Last-Translator: jumbo444 \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513112349.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513978686.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "Crée une pleine page d'étiquettes ou de cartes de visite." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "" +msgstr "Imprime une seule étiquette ou carte de visite sur une page." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Ouvrir un fichier distant..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "remote file;open open;remote file" -msgstr "" +msgstr "Distant; ouvrir fichierOuvrir; fichier distant" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2103,14 +2103,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Ouvrir un fichier distant..." #: 01020001.xhp msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Open Remote.." -msgstr "" +msgstr "Choisissez Fichier – Ouvrir un fichier distant" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the Remote Files button in the Start Center" -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le bouton Fichiers distants du centre de démarrage" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Open icon and select Open Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Cliquez long sur l'icône Ouvrir et sélectionnez Ouvrir un fichier distant" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Un serveur de fichiers distant est un service web qui enregistre des documents avec ou sans check-in, check-out, contrôle de version ou sauvegarde." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir et enregistrer des fichiers sur des serveurs distants" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le fichier distant..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "remote file;save save;remote file" -msgstr "" +msgstr "Distant; enregistrer fichierEnregistrer ; fichier distant" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2415,14 +2415,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le fichier distant..." #: 01060001.xhp msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Save Remote.." -msgstr "" +msgstr "Choisissez Fichier - Enregistrer le fichier distant." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Save icon and select Save Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Cliquez long sur l'icône Enregistrer et sélectionnez Enregistrer le fichier distant" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Un serveur de fichiers distant est un service web qui enregistre des documents avec ou sans check-in, check-out, contrôle de version ou sauvegarde." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir et enregistrer des fichiers sur des serveurs distants" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer une copie" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "bm_id241513636774794\n" "help.text" msgid "save;save a copy save a copy" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer; enregistrer une copieEnregistrer une copie" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "par_id391513471676787\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer une copie" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt "" "par_id1001513471674465\n" "help.text" msgid "Save a copy of the actual document with another name or location." -msgstr "" +msgstr "Enregistre une copie du document actuel avec un autre nom ou dans un autre endroit." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgctxt "" "par_id701513472080716\n" "help.text" msgid "Choose File - Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Choisissez Fichier - Enregistrer une copie." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgctxt "" "par_id881513473450156\n" "help.text" msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition." -msgstr "" +msgstr "Crée un autre fichier avec le même contenu que le fichier courant. Le fichier courant est conservé ouvert pour l'édition." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt "" "par_id21513472326060\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgctxt "" "par_id411513472333495\n" "help.text" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer sous" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgctxt "" "par_id681513472341081\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exporter" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "Exporter sous" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgctxt "" "bm_id781513636674523\n" "help.text" msgid "export as;PDF export as;EPUB" -msgstr "" +msgstr "Exporter sous; PDFEnregistrer sous; EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "hd_id751513634008094\n" "help.text" msgid "Export As..." -msgstr "" +msgstr "Exporter sous..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id791513634008095\n" "help.text" msgid "Export the document in PDF or EPUB formats" -msgstr "" +msgstr "Exporte le document dans le format PDF ou EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As..." -msgstr "" +msgstr "Choisissez Fichier - Exporter sous" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgctxt "" "hd_id71513635341099\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Exporter directement au format PDF" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "" +msgstr "Exporte la totalité du document en utilisant vos paramètres PDF par défaut." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Exporter directement au format EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "Exporte la totalité du document en utilisant vos paramètres EPUB par défaut." #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -22319,7 +22319,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Répartir les lignes régulièrement" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22327,7 +22327,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table rows;distribute height equally row height;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "Tableau; répartir régulièrement les lignesLigne; répartir régulièrement la hauteurHauteur de ligne; répartir les lignes régulièrement" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22335,7 +22335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Répartir les lignes régulièrement" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22351,7 +22351,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Choisissez Tableau - Taille - Répartir les lignes régulièrement" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22543,7 +22543,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Répartir les colonnes régulièrement" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22551,7 +22551,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table columns;distribute columns equally column width;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "Tableau; répartir les colonnes régulièrementLargeur de colonne; répartir régulièrementColonne; répartir régulièrement la largeur" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22559,7 +22559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Répartir les colonnes régulièrement" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22575,7 +22575,7 @@ msgctxt "" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Choisissez Tableau - Taille - Répartir les colonnes régulièrement" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22599,7 +22599,7 @@ msgctxt "" "par_id3151364\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Répartir les colonnes régulièrement" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -33999,7 +33999,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Scripts " #: 06130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po index db6356242fe..d621f1ba67d 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 22:05+0000\n" "Last-Translator: jumbo444 \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513114434.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513980340.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Paragrph Style" -msgstr "" +msgstr "Définir le style de paragraphe" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Définir le style de paragraphe" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Définir le style de paragraphe" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Définir le style de paragraphe" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Options" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "selection modes in text text; selection modes extending selection mode adding selection mode block selection mode" -msgstr "" +msgstr "Modes de sélection de texteTexte;modes de sélectionMode de sélection étenduMode de sélection ajoutMode de sélection bloc" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15822,7 +15822,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+NavigationKey (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." -msgstr "" +msgstr "C'est le mode de sélection par défaut des documents texte. Les sélections peuvent être effectuées au clavier en combinant Maj+Touche de navigation (flèches, Début, Fin, Page haut, Page bas). Cliquez avec la souris dans le texte où la sélection doit commencer, maintenez le bouton gauche de la souris et déplacez-la jusqu'à la fin de la sélection. Relâchez le bouton de la souris pour terminer la sélection." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "By using the arrow keys or the Home and End keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without Shift key) the arrow keys and the keys Home and End to increase or decrease the current selection." -msgstr "" +msgstr "En utilisant les touches flèches, Début et Fin, vous pouvez étendre ou réduire la sélection en cours. Cliquer dans le texte sélectionne le texte entre la position actuelle du curseur et la position du clic. Vous pouvez également utiliser (avec ou sans la touche Maj) les touches flèches, Début et Fin, pour augmenter ou réduire la sélection en cours." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15886,7 +15886,7 @@ msgctxt "" "par_id901513465638512\n" "help.text" msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Navigation et sélection à l'aide du clavier" #: 20060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po index be38f74c6c4..49e1a44532c 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 21:43+0000\n" "Last-Translator: jumbo444 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513200171.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513978989.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides…" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez télécharger de la documentation sous forme de fichiers PDF, de tutoriels et des guides à partir du site de documentation %PRODUCTNAME à documentation.libreoffice.org/fr/. Vous pouvez également accéder à la documentation en choisissant Aide – Guides utilisateur…" #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 130c3269260..ceed0c78378 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-29 16:56+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 21:52+0000\n" +"Last-Translator: jumbo444 \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511974604.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513979569.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -6231,7 +6231,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros." -msgstr "" +msgstr "Convertit en euros les montants monétaires figurant dans les documents $[officename] Calc ainsi que dans les champs et tableaux des documents $[officename] Writer." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6271,7 +6271,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "Converts a single $[officename] Calc file. To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the Also convert fields and tables in text documents check box." -msgstr "" +msgstr "Convertit un document unique $[officename] Calc. Pour convertir des champs et des tableaux dans $[officename] Writer, commencez par activer la case à cocher Conversion également pour les champs et les tableaux dans les documents texte." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory." -msgstr "" +msgstr "Convertit tous les documents et modèles $[officename] Calc et $[officename] Writer du répertoire sélectionné." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6303,7 +6303,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Spécifie la monnaie à convertir en euros." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6319,7 +6319,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "Indicates the directory or the name of the single document to be converted." -msgstr "" +msgstr "Permet d'indiquer le répertoire ou le nom du document unique à convertir." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6335,7 +6335,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to select the desired directory or document." -msgstr "" +msgstr "Ouvre une boîte de dialogue permettant de sélectionner un répertoire ou un document." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6351,7 +6351,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Specifies whether all subfolders of the selected directory are included." -msgstr "" +msgstr "Permet de spécifier si tous les sous-dossiers du répertoire sélectionné doivent être inclus." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents." -msgstr "" +msgstr "Convertit les montants monétaires figurant dans les champs et les tableaux des documents $[officename] Writer." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6391,7 +6391,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password." -msgstr "" +msgstr "Spécifie que la protection de la feuille sera désactivée lors de la conversion, puis réactivée. Si la protection de la feuille est assortie d'un mot de passe, une boîte de dialogue dans laquelle vous devez le saisir s'ouvre." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6407,7 +6407,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved." -msgstr "" +msgstr "Permet de spécifier le chemin d'accès et le dossier où les fichiers convertis doivent être enregistrés." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6423,7 +6423,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files." -msgstr "" +msgstr "Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner le répertoire où seront placés les fichiers convertis." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Closes the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Ferme l'assistant Euro-convertisseur." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6455,7 +6455,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "Activates the help for the dialog." -msgstr "" +msgstr "Active l'aide de la boîte de dialogue." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6471,7 +6471,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Starts the conversion." -msgstr "" +msgstr "Commence la conversion." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6495,7 +6495,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Returns to the first page of the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Permet de retourner à la première page de l'euro-convertisseur." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the Visible Buttons command and activate the Euro Converter icon." -msgstr "" +msgstr "Si le document actif est un document ou un modèle $[officename] Calc, vous pouvez ouvrir l'euro-convertisseur en cliquant sur l'icône correspondante dans la barre d'outils. Cette icône est masquée par défaut. Pour afficher l'icône Euro-convertisseur, cliquez sur la flèche située à l'extrémité de la barre d'outils, sélectionnez la commande Boutons visibles et activez l'icône Euro-convertisseur." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Converts the entire document." -msgstr "" +msgstr "Convertit le document entier." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6559,7 +6559,7 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Spécifie la monnaie à convertir en euros." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6591,7 +6591,7 @@ msgctxt "" "par_id3145162\n" "help.text" msgid "All cells with the selected Cell Styles are converted." -msgstr "" +msgstr "Toutes les cellules dont le style est celui que vous avez sélectionné sont converties." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6607,7 +6607,7 @@ msgctxt "" "par_id3154479\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active spreadsheet will be converted." -msgstr "" +msgstr "Toutes les cellules monétaires de la feuille de calcul active seront converties." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6623,7 +6623,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active document will be converted." -msgstr "" +msgstr "Toutes les cellules monétaires du document actif seront converties." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6639,7 +6639,7 @@ msgctxt "" "par_id3153736\n" "help.text" msgid "All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted. All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." -msgstr "" +msgstr "Toutes les cellules monétaires présentes dans la plage sélectionnée avant l'ouverture du convertisseur sont converties. Toutes les cellules doivent avoir le même format pour être reconnues comme une plage sélectionnée." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Displays the ranges to be converted from the list." -msgstr "" +msgstr "Affiche les plages à convertir dans la liste." #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index ae8cc486c36..73f1613351b 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-15 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 10:05+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510782168.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514023554.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Raccourcis clavier de la console de présentation" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "bm_id0921200912285678\n" "help.text" msgid "Presenter Console shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Raccourcis clavier de la console de présentation" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt "" "hd_id0921201912165661\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Raccourcis clavier de la console de présentation" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgctxt "" "par_id0921201912165656\n" "help.text" msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" -msgstr "" +msgstr "Lorsque vous exécutez une présentation en utilisant la console de présentation, vous pouvez utiliser les raccourcis clavier suivants :" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104028\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Action" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104093\n" "help.text" msgid "Key or Keys" -msgstr "" +msgstr "Touche ou touches" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110418\n" "help.text" msgid "Next slide, or next effect" -msgstr "" +msgstr "Diapo suivante ou effet suivant" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104120\n" "help.text" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "" +msgstr "Clic gauche, flèche droite, flèche vers la bas, barre d'espace, page suivante, entrée, retour, 'N'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104165\n" "help.text" msgid "Previous slide, or previous effect" -msgstr "" +msgstr "Diapo précédente ou effet précédent" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104115\n" "help.text" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "" +msgstr "Clic droit, flèche gauche, flèche vers le haut, page précédente, retour arrière, 'P'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104164\n" "help.text" msgid "First slide" -msgstr "" +msgstr "Première diapo" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104148\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Début" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104221\n" "help.text" msgid "Last slide" -msgstr "" +msgstr "Dernière diapo" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104277\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fin" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104279\n" "help.text" msgid "Previous slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Diapo précédente sans effets" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110423\n" "help.text" msgid "Alt+Page Up" -msgstr "" +msgstr "Alt+Page précédente" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110427\n" "help.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Diapo suivante sans effets" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104261\n" "help.text" msgid "Alt+Page Down" -msgstr "" +msgstr "Alt+Page suivante" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104383\n" "help.text" msgid "Black/Unblack the screen" -msgstr "" +msgstr "Écran noir/Annuler l'écran noir" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110431\n" "help.text" msgid "'B', '.'" -msgstr "" +msgstr "'B', '.'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104311\n" "help.text" msgid "White/Unwhite the screen" -msgstr "" +msgstr "Écran blanc/Annuler l'écran blanc" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104359\n" "help.text" msgid "'W', ','" -msgstr "" +msgstr "'W', ','" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104336\n" "help.text" msgid "End slide show" -msgstr "" +msgstr "Interrompre le diaporama" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104419\n" "help.text" msgid "Esc, '-'" -msgstr "" +msgstr "Esc, '-'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104460\n" "help.text" msgid "Go to slide number" -msgstr "" +msgstr "Aller à un numéro de diapo" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110440\n" "help.text" msgid "Number followed by Enter" -msgstr "" +msgstr "Numéro suivi de Entrée" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104427\n" "help.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "" +msgstr "Agrandir/réduire la taille de police des notes" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104442\n" "help.text" msgid "'G', 'S'" -msgstr "" +msgstr "'A', 'R'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104473\n" "help.text" msgid "Scroll notes up/down" -msgstr "" +msgstr "Faire défiler les notes vers le haut/le bas" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110459\n" "help.text" msgid "'A', 'Z'" -msgstr "" +msgstr "'A', 'Z'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110456\n" "help.text" msgid "Move caret in notes view backward/forward" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le caret dans la vue des notes en arrière/en avant" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110457\n" "help.text" msgid "'H', 'L'" -msgstr "" +msgstr "'B', 'H'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104566\n" "help.text" msgid "Show the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Afficher la console de présentation" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104544\n" "help.text" msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+1" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104535\n" "help.text" msgid "Show the Presentation Notes" -msgstr "" +msgstr "Afficher les notes de présentation" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104680\n" "help.text" msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+2" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104634\n" "help.text" msgid "Show the Slides Overview" -msgstr "" +msgstr "Afficher l'aperçu des diapos" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1927,4 +1927,4 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104632\n" "help.text" msgid "Ctrl-'3'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+3" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 0b4025f2172..b2ac5f0bc02 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 21:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 09:57+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513373172.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514023065.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "par_id631512838846263\n" "help.text" msgid "The Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "La console de présentation" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de la console de présentation" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "hd_id190820172252141064\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de la console de présentation" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291885\n" "help.text" msgid "The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen." -msgstr "" +msgstr "La console de présentation affiche le diaporama sur un écran externe (vidéo-projecteur ou grand écran de télévision), tandis que les contrôles de la présentation sont affichés sur l'écran de l'ordinateur." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291668\n" "help.text" msgid "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer." -msgstr "" +msgstr "La console de présentation fournit des contrôles des diaporamas supplémentaires en utilisant des affichages différents sur votre écran d'ordinateur et sur l'écran vu par l'assistance. Votre écran d'ordinateur affiche la diapo courante, la diapo suivante, optionnellement les notes et le chronométrage de la présentation." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id91512579485395\n" "help.text" msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." -msgstr "" +msgstr "La console de présentation fonctionne seulement sur les systèmes d'exploitation qui supportent les écrans multiples et seulement quand deux écrans sont connectés (un des deux pouvant être l'écran intégré d'un ordinateur portable)." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "hd_id391512577186778\n" "help.text" msgid "Presenter console activation" -msgstr "" +msgstr "Activation de la console de présentation" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "par_id21512577205388\n" "help.text" msgid "To enable the Presenter Console:" -msgstr "" +msgstr "Pour activer la console de présentation :" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "par_id351512577323192\n" "help.text" msgid "Tools - Options - %PRODUCTNAME Impres - General" -msgstr "" +msgstr "Outils - Options - %PRODUCTNAME Impress - Général" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "par_id411512577389978\n" "help.text" msgid "Select Enable Presenter Console in the Presentation area." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez Activer la console de présentation dans la zone Présentation." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_id261512578116942\n" "help.text" msgid " Enable Presenter Console option " -msgstr "" +msgstr " Option Activer la console de présentation " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt "" "par_id371512836579028\n" "help.text" msgid "To activate the Presenter Console:" -msgstr "" +msgstr "Pour activer la console de présentation :" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "par_id101512577717469\n" "help.text" msgid "Connect an auxiliary display to your computer," -msgstr "" +msgstr "Connectez un écran auxiliaire à votre ordinateur," #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_id391512577726275\n" "help.text" msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose Slide Show - Start from First Slide or Start from Current Slide." -msgstr "" +msgstr "Lancez le diaporama. Appuyez sur F5 ou Maj+F5 ou choisissez Diaporama - Démarrer à la première diapo ou Démarrer à la diapo active." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "hd_id911512577777440\n" "help.text" msgid "Presenter console controls" -msgstr "" +msgstr "Contrôles de la console de présentation" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_id721512827886185\n" "help.text" msgid " Presenter Console Controls " -msgstr "" +msgstr " Contrôles de la console de présentation " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "par_id71512828085688\n" "help.text" msgid "Previous: move to previous slide" -msgstr "" +msgstr "Précédent : aller à la diapo précédente" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "par_id61512828110394\n" "help.text" msgid "Next: move to next slide" -msgstr "" +msgstr "Suivant : aller à la diapo suivante" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "par_id981512828129990\n" "help.text" msgid "Notes: display the Presenter Console Notes mode" -msgstr "" +msgstr "Notes : affiche le mode Notes de la console de présentation" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "par_id101512828220096\n" "help.text" msgid "Slide: display the Presenter Console Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Slide : affiche le mode trieuse de diapos de la console de présentation" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt "" "par_id241512828268769\n" "help.text" msgid "Restart: restart the presentation from slide one." -msgstr "" +msgstr "Redémarrer : redémarre la présentation à la première diapo." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "par_id731512828322875\n" "help.text" msgid "Exchange: Switch the displays between the computer and the presentation display." -msgstr "" +msgstr "Échanger : échange les affichages entre l'ordinateur et l'écran de présentation." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "par_id891512828892146\n" "help.text" msgid "Close: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode." -msgstr "" +msgstr "Fermer : dans les modes Notes et Trieuse de diapos, retourne au mode normal." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "hd_id281512836182615\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Raccourcis clavier de la console de présentation" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "hd_id791512827206666\n" "help.text" msgid "Presenter Console modes" -msgstr "" +msgstr "Modes de la console de présentation" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "hd_id181512827240072\n" "help.text" msgid "Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode normal" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "par_id341512828780413\n" "help.text" msgid "The Normal mode shows the current slide on the left and the next slide on the right of the computer display." -msgstr "" +msgstr "Le mode normal affiche la diapo courante à gauche et la diapo suivante à droite de l'écran de l'ordinateur." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "par_id311512825411947\n" "help.text" msgid " resenter console normal mode " -msgstr "" +msgstr " Mode normal de la console de présentation " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "hd_id51512827289580\n" "help.text" msgid "Notes mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Notes" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "par_id711512828774884\n" "help.text" msgid "The Notes mode displays the current slide on the left, the slides notes on the right and the next slide below the current slide." -msgstr "" +msgstr "Le mode Notes affiche la diapo actuelle à gauche, les notes de diapos à droite et la diapo suivante sous la diapo actuelle." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_id961512827293400\n" "help.text" msgid " Notes mode " -msgstr "" +msgstr " Mode Notes " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "hd_id801512827429345\n" "help.text" msgid "Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Trieuse de diapos" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id571512828767315\n" "help.text" msgid "The Slide Sorter mode displays all slides in the computer screen and allows to display the selected slide out of the presentation order." -msgstr "" +msgstr "Le mode Trieuse de diapos affiche toutes les diapos sur l'écran de l'ordinateur et permet d'afficher la diapo sélectionnée sans tenir compte de l'ordre de la présentation." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_id721512827434997\n" "help.text" msgid " Slide sorter mode " -msgstr "" +msgstr " Mode Trieuse de diapos " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "par_id311512837936329\n" "help.text" msgid "Impress Remote User Guide" -msgstr "" +msgstr "Guide utilisateur de Impress Remote" #: print_tofit.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f11d387f77c..b4dfeaf3e16 100644 --- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 15:58+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 08:41+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513612689.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514018504.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Masquer la feuille" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Lie~ns vers des fichiers externes..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7701,7 +7701,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Lie~ns vers des fichiers externes..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7791,7 +7791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Insérer une diapo à partir d'un fichier..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17387,7 +17387,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Texte à partir d'un fichier..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17567,7 +17567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Styles" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20321,7 +20321,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20330,7 +20330,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "~Caractères spéciaux..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20393,7 +20393,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Exporter vers" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20438,7 +20438,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "Export direct au format PDF" +msgstr "Exporter directement au format PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20465,7 +20465,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Exporter au format E~PUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20492,7 +20492,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "Exporter directement comme EPUB" +msgstr "Exporter directement au format EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22823,7 +22823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Naviguer" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25424,7 +25424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Champs ~paragraphes masqués" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27070,8 +27070,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Type de colonne de page" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27386,7 +27386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Lie~ns vers des fichiers externes..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30122,7 +30122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Liste alphabétique en majuscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30131,7 +30131,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Liste alphabétique en majuscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30140,7 +30140,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Style de liste alphabétique en majuscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30149,7 +30149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Liste alphabétique en minuscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30158,7 +30158,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Liste alphabétique en minuscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30167,7 +30167,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Style de liste alphabétique en minuscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30176,7 +30176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Liste en capitales romaines" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30185,7 +30185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Liste en capitales romaines" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30194,7 +30194,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Style de liste en capitales romaines" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30203,7 +30203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Liste en minuscules romaines" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30212,7 +30212,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Liste en minuscules romaines" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30221,7 +30221,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Style de liste en minuscules romaines" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,8 +30265,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Marges de page" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/fr/sc/messages.po b/source/fr/sc/messages.po index 3dc7b94c936..57db52baba4 100644 --- a/source/fr/sc/messages.po +++ b/source/fr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 18:49+0000\n" "Last-Translator: jumbo444 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512931748.000000\n" #: compiler.hrc:27 @@ -19163,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Éditer le contour" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Respecter la _casse" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Désactiver la sensibilité à la casse pour l'interopérabilité avec Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Exactitude comme affiché" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Critères de recherche = et <> doivent correspondre à des cellules _entières" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Activer pour l'interopérabilité avec Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Autor_iser les caractères génériques dans les formules" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Autoriser les caractères génériques pour l'interopérabilité avec Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Autoris_er les expressions régulières dans les formules" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Ni caractères génériques ni expressions régulières dans les formules" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Rechercher _automatiquement les étiquettes de colonne et de ligne" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Limiter les décimales pour le format de nombre standard" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Nombre de _décimales :" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Calculs généraux" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Itérations" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "P_as :" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Valeur de changement minimum :" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Références circulaires" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30.12.1899 (par _défaut)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "La valeur zéro correspond au 30.12.1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "La valeur zéro correspond au 01.01.1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "La valeur zéro correspond au 01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Date" diff --git a/source/fr/sd/messages.po b/source/fr/sd/messages.po index bb58620dbb2..12ee64191ed 100644 --- a/source/fr/sd/messages.po +++ b/source/fr/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 16:01+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513612913.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Par défaut" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Nombre de co_pies :" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Utiliser les valeurs de la sélection" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Valeurs à partir de la sélection" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Axe _X :" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Axe _Y :" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Angle :" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Décalage" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Largeur :" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Hauteur :" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Agrandissement" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Début :" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Fin :" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Couleurs" diff --git a/source/fr/wizards/messages.po b/source/fr/wizards/messages.po index f5cc6e8821e..68ef1e71713 100644 --- a/source/fr/wizards/messages.po +++ b/source/fr/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-09 16:08+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507565319.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Impossible de créer le dossier '%1'.
Il n'y a sans doute plus assez de place sur le disque dur." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Impossible de créer le document texte.
Veuillez vérifier que le module 'PRODUCTNAME Writer' est installé." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Impossible de créer la feuille de calcul.
Veuillez vérifier que le module 'PRODUCTNAME Calc' est installé." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Impossible de créer la présentation.
Veuillez vérifier que le module 'PRODUCTNAME Impress' est installé." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Impossible de créer le dessin.
Veuillez vérifier que le module 'PRODUCTNAME Draw' est installé." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Impossible de créer la formule.
Veuillez vérifier que le module 'PRODUCTNAME Math' est installé." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Impossible de détecter les fichiers requis.
Veuillez Lancer le programme %PRODUCTNAME Setup et choisir 'Réparer'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Le fichier '' existe déjà.

Voulez-vous écraser le fichier existant ?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Oui pour tout" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Non" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Terminer" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Précédent" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Suivant >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Aide" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Étapes" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ce fichier existe déjà. Souhaitez-vous le remplacer ?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Modèle créé avec le ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Pour rétablir les chemins vers les paramètres d'origine par défaut, choisissez 'Outils - Options - %PRODUCTNAME - Chemins', cliquez sur le bouton 'Par défaut',\n" "puis relancez l'assistant." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Assistant Lettre" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Étiquette9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Lettre commerciale" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Lettre privée officielle" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Lettre ~privée" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Utiliser du papier à en-tête" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Adresse de l'expéditeur" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Inclure le pied de page" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Adresse de l'expéditeur dans la fenêtre de l'enveloppe" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Adresse de l'expéditeur dans la fenêtre de l'enveloppe" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Symboles littéraux" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Objet" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Salutations" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Repères de pliure" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Formule finale" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Pied de page" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Utiliser les données de l'utilisateur pour l'adresse d'expéditeur" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nouvelle adresse d'expéditeur :" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Utiliser des ~substituants pour l'adresse du destinataire" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Utiliser une liste d'adresses pour le ~mailing" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Inclure à c~ompter de la seconde page et des pages suivantes" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Inclure les numéros de page" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Modèle de lettre" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "~Créer une lettre à partir de ce modèle" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Modifier ~manuellement ce modèle de lettre" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Modèle de page" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Modèle de page" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Modèle de page" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Cet assistant vous aide à créer un modèle qui pourra vous servir de base pour la rédaction de vos lettres." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Hauteur :" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Largeur :" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~pacement de la marge gauche :" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Espacemen~t de la marge supérieure :" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Largeur :" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~pacement de la marge gauche :" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Espacemen~t de la marge supérieure :" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adresse de l'expéditeur" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Rue :" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "C.P./État/Ville :" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adresse du destinataire" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Pied de page" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Cet assistant génère un modèle de lettre permettant de créer plusieurs lettres ayant une mise en page et des paramètres identiques." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Pour créer une autre lettre à partir du modèle, accédez à l'emplacement du modèle et double-cliquez sur ce dernier." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nom du modèle :" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Emplacement et nom de fichier :" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Comment voulez-vous procéder ?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Choisissez un type de lettre et un modèle de page" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Sélectionnez les éléments à imprimer" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Spécifiez les éléments figurant déjà sur le papier à en-tête" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Fournissez les informations concernant l'expéditeur et le destinataire" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Indiquez les informations que vous souhaitez voir apparaître dans le pied de page" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Spécifiez les derniers paramètres" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Objet :" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Élégant" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderne" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Bureau" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Bouteille" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Messagerie" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marine" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Ligne rouge" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "À qui de droit" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Madame, Monsieur" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Bonjour" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincères salutations" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Bien cordialement" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "À bientôt" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Modèle de page" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Mise en page de l'en-tête" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Éléments imprimés" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Destinataire et expéditeur" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Pied de page" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nom et emplacement" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Assistant Fax" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Étiquette9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Fax p~rofessionnel" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Fax ~personnel" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "L~igne de l'objet" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~alutations" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Formule finale" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Pied de page" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Utiliser les données de l'utilisateur pour l'adresse d'expéditeur" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nouvelle adresse de l'expéditeur" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Mon modèle de fax" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Créer un ~fax à partir de ce modèle" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Modifier ~manuellement ce modèle de fax" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Modèle de page" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Modèle de page" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "L'assitant vous aide lors du processus de création d'un modèle de fax. Ce modèle peut être utilisé pour créer un fax à tout moment." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Adresse de l'expéditeur" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Rue :" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "C.P./État/Ville :" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Pied de page" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Cet assistant génère un modèle de fax permettant de créer plusieurs fax ayant une mise en page et des paramètres identiques." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Pour créer un autre fax à partir du modèle, sélectionnez le modèle enregistré et cliquez deux fois dessus." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nom du modèle :" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Emplacement et nom de fichier :" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Que voulez-vous faire ensuite ?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Choisissez un type de fax et un modèle de page" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Sélectionnez les éléments à inclure dans le modèle de fax" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Spécifiez les noms de l'expéditeur et du destinataire" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Saisissez le texte du pied de page" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Sélectionnez un nom et enregistrez le modèle" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Inclure à c~ompter de la seconde page et sur les pages suivantes" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Inclure les numéros de page" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Date" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Type de message" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Numéro de fax :" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Utiliser des ~substituants pour l'adresse du destinataire" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Utiliser une liste d'adresses pour le ~mailing" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nouvelle adresse de l'expéditeur" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "À :" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "De :" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax :" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tél :" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail :" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Ce modèle est constitué de" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "page" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Veuillez nous informer d'une erreur de transmission." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Bouteille" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Lignes" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marine" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Fax classique" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Fax classique à partir de Privé" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax moderne" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Fax moderne à partir de Privé" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informations importantes !" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Pour information" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Nouvelles !" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "À qui de droit," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Madame, Monsieur," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Bonjour," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Salut," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincères salutations" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Salutations distinguées" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Cordialement" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Mes amitiés" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Modèle de page" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Éléments à inclure" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Expéditeur et destinataire" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Pied de page" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nom et emplacement" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Assistant Agenda" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Modifier ~manuellement ce modèle d'agenda" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nom du modèle :" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Emplacement et nom de fichier :" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Que voulez-vous faire ensuite ?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Choisissez le modèle de page de votre agenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Sélectionnez les en-têtes à inclure dans votre modèle d'agenda" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Saisissez des informations générales concernant l'événement" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Spécifiez les points de l'ordre du jour" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Sélectionnez les noms à inclure dans votre modèle d'agenda" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Sélectionnez un nom et enregistrez le modèle" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Inclure le formulaire de compte rendu" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "L'assistant vous aide tout au long du processus de création d'un modèle d'agenda. Ce modèle peut servir à la création d'un agenda à tout moment." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Heure :" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Les substituants seront utilisés dans les champs vides. Vous pourrez remplacer ces substituants par du texte ultérieurement." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Créer un ~agenda à partir de ce modèle" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Pour créer un autre agenda à partir du modèle, sélectionnez le modèle enregistré et double-cliquez dessus." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Point de l'ordre du jour" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Responsable" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Réunion convoquée par" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Président" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Rédacteur" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Modérateur" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Participants" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observateurs" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personnel des installations" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Le modèle d'agenda ajoute des substituants aux noms des personnes sélectionnées. Lors de la création d'un agenda à partir d'un modèle, vous pouvez remplacer ces substituants par les noms correspondants." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Type de réunion" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Veuillez lire" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Veuillez apporter" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Remarques" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Le modèle d'agenda ajoute des substituants aux éléments sélectionnés." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Cet assistant génère un modèle d'agenda permettant de créer plusieurs agendas ayant une mise en page et des paramètres identiques." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Modèle de page :" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "MonModèleAgenda.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Mon modèle d'agenda" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Une erreur inattendue s'est produite lors de l'enregistrement du modèle d'agenda." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Date" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Heure" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Cliquez ici pour remplacer ce texte" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Modèle de page" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informations générales" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "En-têtes à inclure" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Noms" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Points de l'ordre du jour" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nom et emplacement" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Une erreur inattendue s'est produite lors de l'ouverture du modèle d'agenda." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Type de réunion" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Veuillez apporter" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Veuillez lire" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Remarques" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Réunion convoquée par" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Président" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Participants" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Rapporteur" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Modérateur" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observateurs" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personnel des installations" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Heure :" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Objets" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Objet" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Responsable" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Heure" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Complément d'information" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Compte rendu de" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Discussion : " -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Conclusion :" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "À faire :" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Responsable : " -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Échéance : " -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Classique" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Coloré" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Élégant" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Vert" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gris" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderne" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Simple" diff --git a/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1110ee4eebc..1496877710a 100644 --- a/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 17:28+0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: \n" @@ -27069,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Cineál an Cholúin Leathanaigh" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30264,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Imeall an Leathanaigh" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ga/sc/messages.po b/source/ga/sc/messages.po index 61f644e58bb..ef71b0f583d 100644 --- a/source/ga/sc/messages.po +++ b/source/ga/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 13:20+0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512912016.000000\n" #: compiler.hrc:27 @@ -19163,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Cuir an Comhrian in Eagar" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Cá_síogair" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Díchumasaigh cásíogaireacht chun idir-inoibritheacht le Microsoft Excel a dheimhniú" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Beachtas mar a thaispeántar" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Caithfidh critéir cuardach = agus <> a bheith i bhfeidhm do chealla _iomlána" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Cumasaigh é seo chun idir-inoibritheacht le Microsoft Excel a dheimhniú" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Cu_masaigh saoróga i bhfoirmlí" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Cumasaigh saoróga chun idir-inoibritheacht le Microsoft Excel a dheimhniú" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_Cumasaigh sloinn ionadaíochta i bhfoirmlí" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Ná ceadaigh saoróga ná sloinn ionadaíochta i bhfoirmlí" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Aimsigh lipéid cholúin agus ró go huathoibríoch" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Cuir teorainn _le hionaid deachúlacha in uimhreacha ginearálta" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Ionaid _deachúlacha:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Áireamh Ginearálta" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "T_imthriallta" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Céimeanna:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Athrú íosta:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Tagairtí Atriallacha" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (_réamhshocrú)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Comhfhreagraíonn an luach 0 le 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Comhfhreagraíonn an luach 0 le 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Comhfhreagraíonn 0 le 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Dáta" diff --git a/source/ga/sd/messages.po b/source/ga/sd/messages.po index 29cbc23618f..2a2435b6987 100644 --- a/source/ga/sd/messages.po +++ b/source/ga/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 17:29+0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513618165.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Saincheap" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Cóipeáil" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Réamhshocrú" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Líon na g_cóipeanna:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Luachanna ón Roghnúchán" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Luachanna ón Roghnúchán" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X-ais:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y-ais:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Uillinn:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Láithriú" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Leithead:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Airde:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Méadú" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "To_saigh:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "D_eireadh:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Dathanna" diff --git a/source/ga/wizards/messages.po b/source/ga/wizards/messages.po index 6b2efe15b5c..5c287152931 100644 --- a/source/ga/wizards/messages.po +++ b/source/ga/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-07 23:03+0000\n" "Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510095835.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Níorbh fhéidir comhadlann '%1' a chruthú.
Seans nach bhfuil go leor spáis ar fáil ar do dhiosca crua." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Níorbh fhéidir an téacscháipéis a chruthú.
Seiceáil go bhfuil an modúl 'PRODUCTNAME Writer' suiteáilte." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Níorbh fhéidir an scarbhileog a chruthú.
Seiceáil go bhfuil an modúl 'PRODUCTNAME Calc' suiteáilte." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Níorbh fhéidir an láithreoireacht a chruthú.
Seiceáil go bhfuil an modúl 'PRODUCTNAME Impress' suiteáilte." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Níorbh fhéidir an líníocht a chruthú.
Seiceáil go bhfuil an modúl 'PRODUCTNAME Draw' suiteáilte." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Níorbh fhéidir an fhoirmle a chruthú.
Seiceáil go bhfuil an modúl 'PRODUCTNAME Math' suiteáilte." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Níorbh fhéidir na comhaid chuí a aimsiú.
Tosaigh Socrú %PRODUCTNAME agus roghnaigh 'Deisigh'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Is ann don chomhad '' cheana féin.

An bhfuil fonn ort an comhad atá ann a fhorscríobh?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Tá" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Tá i ngach cás" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Níl" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Críochnaigh" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Siar" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Ar Aghaidh >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Cab~hair" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Céimeanna" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Dún" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Tá an comhad ann cheana. An bhfuil fonn ort é a fhorscríobh?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Teimpléad cruthaithe ag ar ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Faoi 'Uirlisí - Roghanna - %PRODUCTNAME - Conairí' cliceáil an cnaipe 'Réamhshocrú' chun na conairí a athshocrú go dtí na bunsocruithe a bhí ann ar dtús.\n" "Ansin bain triail eile as an treoraí." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Treoraí na Litreach" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Lipéad9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Litir ~ghnó" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Litir phearsanta ~fhoirmiúil" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Litir ~phearsanta" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Bain úsáid as páipéar ceannlitreach le heilimintí réamhchlóite" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Lógó" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Seoladh fillte" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Cu~ir buntásc san áireamh" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Seoladh fillte i bhfuinneog an chlúdaigh" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Lógó" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Seoladh fillte i bhfuinneog an chlúdaigh" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Comharthaí Litreach" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Líne an ábhair" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Beannach~t" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Línte ~fillte" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Beannú dea-mhéine" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Buntásc" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Bain úsáid as sonraí an ú~sáideora don seoladh fillte" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Seoladh nua seoltóra:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Bain úsáid as ionadchoinneálaithe do sheoladh an ~fhaighteora" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Bain úsáid as bunachar sonraí na seoltaí do ~phostchumasc" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Cuir isteach ar gach leathanach ach an chéad cheann" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Cu~ir uimhir an leathanaigh san áireamh" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Teimpléad Litreach" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Cruthaigh ~litir ón teimpléad seo" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Déan athruithe lái~mhe ar an teimpléad litreach seo" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Dearadh an leathanaigh" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Dearadh an leathanaigh" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Dearadh an leathanaigh" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Cabhraíonn an treoraí seo leat teimpléad litreach a chruthú. Féadann tú an teimpléad a úsáid ansin mar bhonn scríbhneoireachta litreach chomh minic agus is mian leat." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Airde:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Leithead:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pásáil go dtí an t-imeall ar chlé:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spásáil go d~tí an t-imeall ag an mbarr:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Airde:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Leithead:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pásáil go dtí an t-imeall ar chlé:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spásáil go d~tí an t-imeall ag an mbarr:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Airde:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Seoladh an tseoltóra" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Ainm:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Sráid:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Cód poist/Stát/Cathair:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Seoladh an fhaighteora" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Buntásc" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Cruthaíonn an treoraí seo teimpléad litreach a ligeann duit litreacha iomadúla a chruthú leis na socruithe agus leagan amach céanna." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Chun litir nua a chruthú as an teimpléad ní gá ach dul go dtí suíomh an teimpléid agus cliceáil air faoi dhó." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Ainm an teimpléid:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Suíomh agus ainm an chomhaid:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Cad ba mhaith leat a dhéanamh anois?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Roghnaigh cineál na litreach agus dearadh an leathanaigh" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Roghnaigh na míreanna le priontáil" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Sonraigh na rudaí atá ar do pháipéar ceannlitreach cheana féin" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Sonraigh faisnéis maidir leis an seoltóir agus an faighteoir" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Líon isteach an t-eolas ba mhaith leat a chur sa bhuntásc" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Sonraigh na socruithe deireanacha" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Ábhar:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Galánta" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Nua-Aimseartha" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Oifig" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Buidéal" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Post" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Farraige" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Líne Rua" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Dóibh siúd lena mbaineann" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "A Chara" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Haló" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Is mise, le meas" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Le meas mór" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Beir bua" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Dearadh an leathanaigh" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Leagan amach na ceannlitreach" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Míreanna priontáilte" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Faighteoir agus seoltóir" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Buntásc" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Ainm agus suíomh" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Treoraí Facs" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Lipéad9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Facs Gnó" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Facs ~Pearsanta" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Lógó" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Líne an ábhair" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Be~annacht" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Beannú dea-mhéine" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Buntásc" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Bain úsáid as sonraí an úsáideora don seoladh fillte" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Seoladh fillte ~nua" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Mo Theimpléad Facs" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Cruthaigh ~facs ón teimpléad seo" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Déan ~athruithe láimhe ar an teimpléad facs seo" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Dearadh an leathanaigh" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Dearadh an leathanaigh" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Cabhraíonn an treoraí seo leat teimpléad facs a chruthú. D'fhéadfaí an teimpléad a úsáid ansin chun facs a chruthú nuair is gá leis." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Seoladh fillte" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Ainm:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Sráid:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Cód poist/Stát/Cathair:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Buntásc" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Cruthaíonn an treoraí seo teimpléad facs a ligeann duit facsanna iomadúla a chruthú leis na socruithe agus leagan amach céanna." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Chun facs nua a chruthú as an teimpléad, téigh go dtí an suíomh inar shábháil tú an teimpléad agus cliceáil an comhad faoi dhó." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Ainm an Teimpléid:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Suíomh agus ainm an chomhaid:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Cad ba mhaith leat a dhéanamh anois?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Roghnaigh cineál an fhacs agus dearadh an leathanaigh" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Roghnaigh na rudaí atá uait sa teimpléad facs" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Sonraigh faisnéis maidir leis an seoltóir agus an faighteoir" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Cuir isteach an téacs don bhuntásc" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Roghnaigh ainm agus sábháil an teimpléad" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Cuir isteach ar gach leathanach ach an chéad cheann" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Cuir uimhir an leathanaigh isteach" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Dáta" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Cineál na ~teachtaireachta" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Uimhir Fhacs:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Bain úsáid as ionadchoinneálaithe do sheoladh an ~fhaighteora" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Bain úsáid as bunachar sonraí na seoltaí do ~phostchumasc" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Seoladh fillte ~nua" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Chuig:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Ó:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Facs:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Fón:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Ríomhphost:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Is éard atá sa teimpléad seo ná:" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "leathanach" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Inis dúinn má tharlaíonn earráid le linn tarchurtha." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Buidéal" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Línte" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Farraige" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Facs Clasaiceach" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Facs Clasaiceach ó Phríobháideach" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Facs Nua-Aimseartha" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Facs Nua-Aimseartha ó Phríobháideach" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Facs" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Eolas Tábhachtach!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Mar eolas duit" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Nuacht!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Dóibh siúd lena mbaineann," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "A Chara," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Haló," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Haló," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Is mise, le meas" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Mise do chara" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Le meas" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Le grá" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Dearadh an leathanaigh" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Rudaí le cur isteach" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Seoltóir agus Faighteoir" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Buntásc" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Ainm agus suíomh" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Treoraí na gClár Oibre" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Déan athruithe de lái~mh do theimpléad an chláir oibre seo" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Ainm an teimpléid:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Suíomh agus ainm comhaid:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Cad ba mhaith leat a dhéanamh anois?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Roghnaigh dearadh an leathanaigh don chlár oibre" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Roghnaigh na ceannteidil atá uait i dteimpléad an chláir oibre" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Cuir eolas ginearálta faoin ócáid isteach" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Sonraigh pointí don chlár oibre" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Roghnaigh na hainmneacha atá le cur i dteimpléad an chláir oibre" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Roghnaigh ainm agus sábháil an teimpléad" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Cuir foirm san áireamh chun miontuairiscí a thaifeadadh" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Tugann an treoraí seo cúnamh duit teimpléad cláir oibre a chruthú. Féadfar an teimpléad a úsáid ansin chun clár oibre a chruthú de réir riachtanais." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Am:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Ainm:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Suíomh:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Cuirfear ionadchoinneálaithe i réimsí folmha. Féadfaidh tú téacs a chur in áit na n-ionadchoinneálaithe níos déanaí." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Cruthaigh ~clár oibre ón teimpléad seo" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Chun clár oibre nua a chruthú ón teimpléad, téigh go dtí an suíomh inar shábháil tú an teimpléad agus cliceáil an comhad faoi dhó." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Mír ar chlár oibre" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Freagrach" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Fad Ama" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Cruinniú gairmthe ag" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Cathaoirleach" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Coimeádaí na miontuairiscí" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Modhnóir" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Rannpháirtithe" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Breathnóirí" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Baill Foirne Áitiúil" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Cuirfidh teimpléad an chláir oibre seo ionadchoinneálaithe isteach d'ainmnithe na ndaoine roghnaithe. Agus tú ag cruthú clár oibre ón teimpléad, beidh tú in ann na hionadchoinneálaithe a athrú go dtí na hainmneacha cuí." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Cineál an chruinnithe" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Léigh, le do thoil" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Tabhair leat" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Nótaí" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Cuirfidh teimpléad an chláir oibre seo ionadchoinneálaithe isteach do na míreanna roghnaithe." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Dáta:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Cruthaíonn an treoraí seo teimpléad cláir oibre a ligeann duit cláir oibre a chruthú a úsáideann an leagan amach agus na socruithe céanna." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Dearadh an leathanaigh:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Mo Theimpléad Cláir Oibre" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Tharla earráid gan súil leis agus teimpléad an chláir oibre á shábháil." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Ainm" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Dáta" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Am" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Suíomh" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Cliceáil chun téacs nua a chur anseo" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Dearadh an leathanaigh" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Eolas ginearálta" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Ceannteidil le cur san áireamh" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Ainmneacha" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Míreanna ar chlár oibre" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Ainm agus suíomh" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Tharla earráid gan súil léi agus teimpléad an chláir oibre á oscailt." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Cineál an chruinniú" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Tabhair leat" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Léigh, le do thoil" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Nótaí" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Cruinniú gairmthe ag" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Cathaoirleach" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Rannpháirtithe" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Coimeádaí na miontuairiscí" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Modhnóir" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Breathnóirí" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Ball/Baill Foirne Áitiúil" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Ionsáigh" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Bain" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Bog suas" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Bog síos" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Dáta:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Am:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Áit:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Topaicí" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Uimh." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Topaic" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Freagrach" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Am" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Eolas breise" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Miontuairiscí ar" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Díospóireacht:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Conclúid:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Le déanamh:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Páirtí freagrach:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Spriocdháta:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Gorm" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Clasaiceach" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Ildathach" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Galánta" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Uaine" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Liath" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Nua-Aimseartha" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oráiste" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Dearg" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Simplí" diff --git a/source/gd/cui/messages.po b/source/gd/cui/messages.po index 398a0486eca..a907632c1f1 100644 --- a/source/gd/cui/messages.po +++ b/source/gd/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 00:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 16:16+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gd\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513210321.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515428192.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -8454,7 +8454,7 @@ msgstr "Sgrìobhainn HTML" #: optsavepage.ui:369 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" -msgstr "Prìomh-sgrìobhainn" +msgstr "Maighstir sgrìobhainn" #: optsavepage.ui:370 msgctxt "optsavepage|doctype" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Roghainnean is rabhaidhean tèarainteachd" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Gun iuchair" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "Nuair a chrioptaicheas mi sgrìobhainn, cleachd an iuchair agam fhìn an #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Crioptografachd" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/gd/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/gd/extras/source/autocorr/emoji.po index 7369e378864..ed7add6d6b7 100644 --- a/source/gd/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/gd/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 00:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gd\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512948085.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513989365.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "Dealanach 3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "Stoirm 2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "Mearcar" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "An Talamh" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "Iupatar" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "Satarn" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "Ùranas" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "Neaptun" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "Plùto" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "An Reithe" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "An Tarbh" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "Na Leth-aonan" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "Am Partan" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "An Leòmhann" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "A’ Mhaighdeann" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "A’ Mheidh" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "An Sgairp" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "An Saighdear" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "A’ Ghobhar" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "Am Fear-giùlain Uisge" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "Na h-Èisg" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "Bratach gheal" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "Bratach dhubh" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "Sgiath 2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "Raon-goilf" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "Ceòthach" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "Bogha Chlann Uisnich" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "Blàth sirist" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "Siristean" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "Còcaireachd" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "Ghlaine-fhìona" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "Glaine" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "Ribean 2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "Oidhche Shamhna" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "An Nollaig" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "Bodach na Nollaige" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "Pàrtaidh 2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "Each fèille" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "Cuibhle fèille" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "Soirceas" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "Rèis" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "Rèis-each" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "Baga airgid" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "Taigh-iomlaid" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "Cùrsa ag èirigh" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "Duilleag air a chuairsgeadh" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "Duilleag" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "Diagram ag èirigh" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "Leabhar dùinte" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "Leabhar fosgailte" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "Iadhaire" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "Teachdaireachd a tighinn a-steach" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "Teachdaireachd ’ga luchdadh a-nuas" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "Gàire" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "Speuclairean-grèine 2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "Ceart gu leòr 3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "Bèic" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "Carbad-smùide" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "Daoine a’ dol thairis" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "Fèis" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "Gàire 3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "Drèin 2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "Lorgaire" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "Cadal" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "Deise" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "Ceann" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "Goilfear" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "neach-togail chuideaman" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "Càr 4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "Motar-baidhseagal" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "An gunna fada" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "Spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "Làmh 2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "Sùil" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "Builgean" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "Builgean 4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "Toll" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "Speuclairean-grèine" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "Baga seopadaireachd" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "Feòrag-stiallach" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "Calman" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "Damhan-allaidh" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "Lìon" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "Cruth ròis" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "Piobar" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "Truinnsear" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "Mapa" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "Beinn 2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "Campachadh" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "Tràigh" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "Fàsach" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "Eilean" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "Pàirc" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "Stèideam" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "Taigh-tasgaidh" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "Crann-togail" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "Taighean" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "Taigh 3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "Cathair" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "Mòr-rathad" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "Rèile" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "Druma-ola" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "Long 2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "Eathar-motair" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "Itealan 2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "A’ fàgail" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "A’ ruigsinn" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "Saideal" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "Clag 2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "Cleoc" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c25b2d1d5b6..0f2a2fa6089 100644 --- a/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 23:19+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" @@ -27070,8 +27070,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Seòrsa colbh na duilleige" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,8 +30265,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Marghain na duilleige" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gd/sc/messages.po b/source/gd/sc/messages.po index 607009a11fa..ec8272aee18 100644 --- a/source/gd/sc/messages.po +++ b/source/gd/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-14 00:25+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19163,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Deasaich an contur" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "_Mothachail do litrichean mòra/beaga" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Cuir à comas litrichean mòra ’s beaga airson ’s gun obraich e nas fhearr le Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "A' _phongalachd mar a chithear e" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Feumaidh na cuspair-deuchainnean = agus <> a bhith co-cheangailte ri ceallan _slàna" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Cuir seo an comas airson ’s gun obraich e nas fhearr le Microsoft Excel." -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Cuir an comas saoragan ann a_m foirmlean" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Cuir an comas saoragan airson ’s gun obraich e nas fhearr le Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Cuir an comas r_egular expressions ann am foirmlean" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "As aonais shaoragan no regular expressions ann am foirmlean" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Lorg leub_ailean cholbhan is ràghan gu fèin-obrachail" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Cuingich na deicheadan ann am fòrmat coitcheann nan àireamhan" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Àitichean _deicheach:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Àireamhachaidhean coitcheann" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Ath-dhèanamhan" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Ceuman:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Atharrachadh as lugha:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Reifreansan a nochdas iomadh turas" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (b_un-roghainn)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Bheir an luach 0 dhut 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Bheir an luach 0 dhut 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Bheir 0 dhut 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Ceann-là" diff --git a/source/gd/sd/messages.po b/source/gd/sd/messages.po index c5a0671d77f..1db30ac04fd 100644 --- a/source/gd/sd/messages.po +++ b/source/gd/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-14 00:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Gnàthaich" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Dùblaich" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Bun-roghainn" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Àireamh de lethbhrea_can:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Na luachan on taghadh" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Na luachan on taghadh" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Aiseal _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Aiseal _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Ceàrn:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Suidheachadh" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Le_ud:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Àir_de:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Meudachadh" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Tòisich:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "Crìochnai_ch:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Dathan" diff --git a/source/gd/wizards/messages.po b/source/gd/wizards/messages.po index f8fa79cdb7b..6c3fef4ffc8 100644 --- a/source/gd/wizards/messages.po +++ b/source/gd/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-13 21:42+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,112 +16,112 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513201332.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn am pasgan “%1” a chruthachadh.
Faodaidh nach eil àite saor gu leòr air fhàgail air a’ chlàr-chruaidh agad." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an sgrìobhainn teacsa a chruthachadh.
Dèan cinnteach gu bheil am mòideal “PRODUCTNAME Writer” air a stàladh." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn a’ chliath-dhuilleag a chruthachadh.
Dèan cinnteach gu bheil am mòideal “PRODUCTNAME Calc” air a stàladh." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an taisbeanadh a chruthachadh.
Dèan cinnteach gu bheil am mòideal “PRODUCTNAME Impress” air a stàladh." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an tarraing a chruthachadh.
Dèan cinnteach gu bheil am mòideal “PRODUCTNAME Draw” air a stàladh." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an fhoirmle a chruthachadh.
Dèan cinnteach gu bheil am mòideal “PRODUCTNAME Math” air a stàladh." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Cha deach na faidhlichean air a bheil feum a lorg.
Tòisich suidheachadh %PRODUCTNAME agus tagh “Càirich”." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Tha an t-slighe “” ann mu thràth.

A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air an fhaidhle a tha ann mu thràth?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Tha" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Tha dhan a h-uile" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Chan eil" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Sguir dheth" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Crìochnaich" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Air ais" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Air a~dhart >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Cob~hair" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Ceuman" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Dùin" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Ceart ma-thà" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Tha am faidhle ann mu thràth. A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Chaidh an teamplaid a chruthachadh le ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Briog air a’ phutan “Bun-roghainn” fo “Innealan” - “Roghainnean” - %PRODUCTNAME - “Slighean” gus na slighean dha na roghainnean bunaiteach tùsail aiseag.\n" "Ruith an draoidh a-rithist an uairsin." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Draoidh nan litrichean" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Leubail 9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Litir gnothaich" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Litir ~phearsanta fhoirmeil" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Litir p~hearsanta" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Cleachd pàipear cinn-litreach le eileamaidean ro-chlò-bh~uailte" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Suaicheantas" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Seòladh tillidh" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Gabh a-staigh am bann-co~ise" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Seòladh tillidh ann an ~uinneag na cèis-litreach" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Suaicheantas" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Seòladh tillidh ann an ~uinneag na cèis-litreach" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Comharran litreach" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Loidhne a’ chuspair" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "An ~fhàilte" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Co~mharran pasgaidh" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Deagh-dhùrachd" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Bann-coise" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Cleac~hd dàta a’ chleachdaiche mar sheòladh tillidh" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Seòladh seòladair ùir:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "C~leachd glèidheadairean-àite airson seòladh an fhaighteir" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Cleachd s~tòr-dàta sheòlaidhean airson post co-aonaichte" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Na cuir ann e ach air an dàrna duilleag ’s duilleagan ’na dèidh" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Cuir ann àireamh na duilleige" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Teamplaid litreach" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Crut~haich litir leis an teamplaid seo" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Atharraich an teamplaid litreach seo de lài~mh" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Dealbhadh na duilleige" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Dealbhadh na duilleige" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Dealbhadh na duilleige" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Cuidichidh an draoidh seo thu le cruthachadh teamplaid litreach. ’S urrainn dhut an teamplaid a chleachdadh mar bhunait de litrichean cho tric ’s a thogras tu an uairsin." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Àir~de:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Le~ud:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Am ~beàrnadh ris a’ mharghan chlì:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "~Am beàrnadh ri marghan a’ bharr:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Àirde:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Leud:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Am ~beàrnadh ris a’ mharghan chlì:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "~Am beàrnadh ri marghan a’ bharr:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Àirde:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Seòladh an t-seòladair" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Ainm:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Sràid:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Còd-puist/Sgìre/Baile:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Seòladh an fhaighteir" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Bann-coise" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Cruthaichidh an draoidh seo teamplaid litreach leis an urrainn dhut iomadh litir a sgrìobhadh aig a bhios an dearbh-dhealbhadh is na dearbh-roghainnean." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Gus litir ùr a chruthachadh le teamplaid, rach dhan àite far a bheil an teamplaid agus dèan briogadh dùbailte air." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Ainm na teamplaid:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Àite ’s ainm an fhaidhle:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Dè bu mhath leat dèanamh a-nis?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Tagh seòrsa na litreach is dealbhadh na duilleige" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Tagh na nithean a thèid a chlò-bhualadh" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Tagh nithean a tha air a’ phàipear cinn-litreach mu thràth" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Tagh fiosrachadh an t-seòladair is an fhaighteir" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Cuir a-steach am fiosrachadh a bu chaomh leat sa bhann-choise" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Sònraich na roghainnean mu dheireadh" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Cuspair:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Snasail" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Ùr-nòsach" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Oifis" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Botal" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Post" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Dath na mara" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Loidhne dhearg" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "A charaid chòir" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "A charaid chòir" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Halò" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Le gach deagh-dhùrachd" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Is mise le meas mòr" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Mar sin leat" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Dealbhadh na duilleige" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Co-dhealbhachd a’ chinn-litreach" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Nithean air an clò-bhualadh" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Am faightear ’s an seòladair" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Bann-coise" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Ainm is àite" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Draoidh nam facs" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Leubail 9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Facs gnothaich" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "F~acs pearsanta" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Suaicheantas" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Loidhne a’ chuspair" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "An ~fhàilte" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Deagh-dhùrachd" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Bann-coise" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Cleac~hd dàta a’ chleachdaiche mar sheòladh tillidh" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Seòladh tillidh ùr" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "An teamplaid facs agam" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Crut~haich facs leis an teamplaid seo" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Atharraich an teamplaid facs seo de lài~mh" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Dealbhadh na duilleige" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Dealbhadh na duilleige" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Cuidichidh an draoidh seo thu le cruthachadh teamplaid facs. ’S urrainn dhut an teamplaid a chleachdadh uair sam bith a bhios feum agad air facs an uairsin." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Seòladh tillidh" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Ainm:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Sràid:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Còd-puist/Sgìre/Baile:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Bann-coise" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Cruthaichidh an draoidh seo teamplaid facs leis an urrainn dhut iomadh facs a sgrìobhadh aig a bhios an dearbh-dhealbhadh is na dearbh-roghainnean." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Gus facs ùr a chruthachadh le teamplaid, rach dhan àite far an do shàbhail thu an teamplaid agus dèan briogadh dùbailte air an fhaidhle." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Ainm na teamplaid:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Àite ’s ainm an fhaidhle:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Dè bu toigh leat dèanamh a-nis?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Tagh seòrsa an fhacs is dealbhadh na duilleige" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Tagh na nithean a nochdas air teamplaid an fhacs" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Tagh fiosrachadh an t-seòladair is an fhaighteir" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Cuir a-steach an teacsa airson a’ bhann-choise" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Tagh ainm is sàbhail an teamplaid" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Na cuir ann e ach air an dàrna duilleag ’s duilleagan ’na dèidh" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Cuir ann àireamh na duilleige" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Cea~nn-là" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Seòrsa na teachdaireachd" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "An àireamh facs:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "C~leachd glèidheadairean-àite airson seòladh an fhaighteir" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Cleachd s~tòr-dàta sheòlaidhean airson post co-aonaichte" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Seòladh tillidh ùr" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Gu:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "O:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Facs:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Fòn:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Post-d:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Tha ’na leanas san teamplaid seo" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "duilleag" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Nach innis thu dhuinn ma thachras mearachd san tar-chur?" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Botal" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Loidhnichean" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Dath na mara" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Facs clasaigeach" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Facs clasaigeach prìobhaideach" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Facs ùr-nòsach" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Facs ùr-nòsach prìobhaideach" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Facs" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Fiosrachadh cudromach!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Mar fhiosrachadh dhuibh" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Naidheachd!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "A charaid chòir," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "A charaid chòir," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Halò," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Haidh," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Le gach deagh-dhùrachd" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Leis na dùrachdan" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Le meas" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Le gràdh" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Dealbhadh na duilleige" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Na nithean a thèid a ghabhail a-staigh" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "An seòladair ’s am faightear" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Bann-coise" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Ainm is àite" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Draoidh nan clàr-gnothaich" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Atharraich an teamplaid clàir-ghnothaich seo de lài~mh" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Ainm na teamplaid:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Àite ’s ainm an fhaidhle:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Dè bu toigh leat dèanamh a-nis?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Tagh co-dhealbhachd na duilleige airson a’ chlàir-ghnothaich" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Tagh na ceann-sgrìobhaidhean a bu toigh leat ann an teamplaid a’ chlàir-ghnothaich agad" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Cuir a-steach fiosrachadh coitcheann mun tachartas" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Tagh nithean airson a’ chlàir-ghnothaich" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Tagh na h-ainmean a bu toigh leat ann an teamplaid a’ chlàir-ghnothaich agad" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Tagh ainm is sàbhail an teamplaid" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Nochd foirm airson clàradh a’ ghearr-chunntais" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Cuidichidh an draoidh seo thu le cruthachadh teamplaid clàir-ghnothaich. ’S urrainn dhut an teamplaid a chleachdadh uair sam bith a bhios feum agad air clàr-gnothaich an uairsin." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Àm:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Ainm:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Àite:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Thèid glèidheadairean-àite a chleachdadh ann an raointean bàna. Bidh cothrom agad teacsa a chur ’nan àite an dèidh seo." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Crut~haich clàr-gnothaich leis an teamplaid seo" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Gus clàr-gnothaich ùr a chruthachadh le teamplaid, rach dhan àite far an do shàbhail thu an teamplaid agus dèan briogadh dùbailte air an fhaidhle." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Nì air a’ chlàr-gnothaich" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "An urra ri" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Faid" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "A’ choinneamh air a ghairm le" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "A’ chathair" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Neach a’ ghearr-chunntais" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Modaratair" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "An làthair" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Coimheadaichean" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Luchd-obrach nan goireasan" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Bidh glèidheadairean-àite ann an teamplaid a’ chlàir-ghnothaich agad seach ainmean ceart nan daoine. Nuair a chruthaicheas tu clàr-gnothaich ceart leis an teamplaid, ’s urrainn dhut na h-ainmean iomchaidh a chur ann an uairsin." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Seòrsa na coinneimhe" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Leughaibh na leanas" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Thoiribh leibh na leanas" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Nòtaichean" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Bidh glèidheadairean-àite ann an teamplaid a’ chlàir-ghnothaich airson nan nithean a thagh thu." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Ceann-là:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Cruthaichidh an draoidh seo teamplaid clàir-ghnothaich leis an urrainn dhut iomadh clàr-gnothaich a sgrìobhadh aig a bhios an dearbh-dhealbhadh is na dearbh-roghainnean." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Dealbhadh na duilleige:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Teamplaid a’ chlàir-ghnothaich agam" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Thachair mearachd ris nach robh dùil rè sàbhaladh teamplaid a’ chlàir-ghnothaich." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Ainm" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Ceann-là" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Àm" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Àite" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Briog air gus rud a chur an àite an teacsa seo" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Dealbhadh na duilleige" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Fiosrachadh coitcheann" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Ceann-sgrìobhaidhean a thèid a ghabhail a-staigh" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Ainmean" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Nithean air a’ chlàr-gnothaich" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Ainm is àite" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Thachair mearachd ris nach robh dùil rè fosgladh teamplaid a’ chlàir-ghnothaich." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Seòrsa na coinneimhe" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Thoiribh leibh na leanas" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Leughaibh na leanas" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Nòtaichean" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "A’ choinneamh air a ghairm le" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "A’ chathair" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "An làthair" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Neach a’ ghearr-chunntais" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Modaratair" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Coimheadaichean" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Luchd-obrach nan goireasan" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Cuir a-steach" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Thoir air falbh" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Gluais suas" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Gluais sìos" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Ceann-là:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Àm:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Àite:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Cuspairean" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Àir." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Cuspair" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "An urra ri" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Àm" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Barrachd fiosrachaidh" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Nòtaichean airson" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Deasbad:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Co-dhùnadh:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Ri dhèanamh:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Cò tha an urra ris:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Ceann-ama:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Gorm" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Clasaigeach" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Dathach" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Snasail" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Uaine" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Liath" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Ùr-nòsach" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Orainds" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Dearg" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Simplidh" diff --git a/source/gl/basic/messages.po b/source/gl/basic/messages.po index d023eef99d5..b18acca1094 100644 --- a/source/gl/basic/messages.po +++ b/source/gl/basic/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515533228.000000\n" #: basic.hrc:27 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -86,7 +89,7 @@ msgstr "O proceso interrompeuno o usuario." #: basic.hrc:41 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Resume without error." -msgstr "Reiniciar sen erros." +msgstr "Retomar sen erros." #: basic.hrc:42 msgctxt "RID_BASIC_START" diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po index 2d188fa1bf1..3bd97732e33 100644 --- a/source/gl/cui/messages.po +++ b/source/gl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 22:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:12+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513117428.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515532335.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Opcións de seguranza e advertencias" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Sen chave" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" diff --git a/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po index 3ea535fbc22..985745ba273 100644 --- a/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:28+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513116643.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515533292.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "lóstrego3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "tormenta2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "mercurio" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "terra" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "xúpiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "saturno" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "urano" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptuno" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "plutón" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "aries" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "tauro" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "xemelgos" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "cáncer" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "león" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "virgo" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "libra" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "escorpio" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "saxitario" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "capricornio" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "acuario" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "peixes" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "bandeira4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "bandeira 3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po index c1e8840f74f..b15afb1f2f5 100644 --- a/source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 22:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:21+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513117431.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515532882.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Debuxo en ODF en XML plano" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentación en ODF en XML plano" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Folla de cálculo en ODF en XML plano" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Documento de texto en ODF en XML plano" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 93f28a86c29..830afcaac17 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-09 20:46+0000\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0326a82df73..8b5631c5937 100644 --- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 22:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:26+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513116647.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515533190.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Agochar folla" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Liga~zóns a ficheiros externos..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "Número de diapo~sitiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "Títu~lo de diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "~Cantidade de diapositivas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Liga~zóns a ficheiros externos..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Inserir diapositiva dun ficheiro..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8234,14 +8234,13 @@ msgid "~Break" msgstr "Que~brar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformación" +msgstr "Transformacións" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9006,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "~Número de diapositiva..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10296,14 +10295,13 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Editar puntos" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformación" +msgstr "Transformacións" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27072,8 +27070,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Tipo de columna de páxina" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30267,8 +30265,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Marxe da páxina" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po index cab982982c1..9eb18c30441 100644 --- a/source/gl/sc/messages.po +++ b/source/gl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 22:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:12+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513116706.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515532346.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -13671,10 +13671,9 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Inserir unha imaxe" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "Non se atoparon resultados." +msgstr "%1 resultados atopados" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" @@ -19167,121 +19166,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Editar o contorno..." #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "_Diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Desactivar a distinción entre maiúsculas e minúsculas para interoperar co Excel da Microsoft." -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Cálculo segundo o visualizado" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Os criterios de busca = e <> débenselle aplicar a celas _enteiras" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Active isto para facilitar a interoperabilidade co Excel da Microsoft." -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Permitir os _comodíns nas fórmulas" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Active os comodíns para interoperar co Excel da Microsoft." -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_Permitir expresións regulares en fórmulas" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Non permitir comodíns ou expresións regulares nas fórmulas" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Atopar _automaticamente as etiquetas das columnas e das filas" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Limitar os decimais no formato xeral de número" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Número de decimais:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Cálculos xerais" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iteracións" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Pasos:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Cambio _mínimo:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Referencias iterativas" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (pre_determinado)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "O valor 0 corresponde ao 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "O valor 0 corresponde ao 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 corresponde ao 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Data" diff --git a/source/gl/sd/messages.po b/source/gl/sd/messages.po index 40f460f3ae2..95e799bc02c 100644 --- a/source/gl/sd/messages.po +++ b/source/gl/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-22 22:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:23+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511388600.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515532985.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Diapositiva principal" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva principal" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Páxina principal" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Páxina principal:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Utilizar as medidas de impr_esora para o formatado do documento" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Engadir e_spazamento entre parágrafos e táboas" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5142,12 +5142,12 @@ msgstr "Fondo da diapositiva principal" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Orientación:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Vista principal" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Pre_definido" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Número de _copias:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Valores da selección" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Valores da selección" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Eixe _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Eixe _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Ángulo:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Localización" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Largura:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "A_ltura:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Aumento" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Inicio:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Final:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Cores" diff --git a/source/gl/sfx2/messages.po b/source/gl/sfx2/messages.po index 6af3c85a8bc..b7e9280c35e 100644 --- a/source/gl/sfx2/messages.po +++ b/source/gl/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-29 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:26+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511993767.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515533167.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Contrasinal incorrecto" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Chave OpenPGP non fiábel, danada ou fallo de cifrado. Ténteo de novo." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1299,12 +1299,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Colmea" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Curva azul" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" @@ -1314,22 +1314,22 @@ msgstr "" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Azul brillante" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Vermello sofisticado" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "ADN" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Foco" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" @@ -1344,103 +1344,103 @@ msgstr "" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Inspiración" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Luces" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Verde exuberante" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metrópole" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Azul medianoite" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Ilustración da natureza" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Lapis" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Piano" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Cartafol" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progreso" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Solpor" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Antigo" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Vivo" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Currículo" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Moderno" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Carta comercial moderna, letra sen serif" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Carta comercial moderna, letra con serif" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Tarxeta de visita con logotipo" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" diff --git a/source/gl/svtools/messages.po b/source/gl/svtools/messages.po index 3e8794e8b22..c3b3ee1186e 100644 --- a/source/gl/svtools/messages.po +++ b/source/gl/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 22:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:18+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513116715.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515532729.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "Formato HTML sen comentarios" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "PNG Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Mapa de bits PNG" #: strings.hrc:99 #, c-format @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "porto" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "Outros CMIS" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" diff --git a/source/gl/svx/messages.po b/source/gl/svx/messages.po index 6502d36fd91..605feed4560 100644 --- a/source/gl/svx/messages.po +++ b/source/gl/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:23+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513117010.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515533022.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -282,28 +282,24 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Liña diagonal de bordo da esquerda inferior á dereita superior" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" -msgstr "Ningún" +msgstr "Ningunha" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "Viñetas" +msgstr "Viñeta" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Gráficas" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "Gráficas ligadas" @@ -9066,22 +9062,22 @@ msgstr "Académico" #: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "Lista azul" #: strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "Lista verde" #: strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "Lista vermella" #: strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "Lista amarela" #: strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" diff --git a/source/gl/sw/messages.po b/source/gl/sw/messages.po index f6bde678b99..296449f3817 100644 --- a/source/gl/sw/messages.po +++ b/source/gl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 22:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:28+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513116763.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515533297.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Estilos condicionais" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Todos os estilos" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Estilos personalizados" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Todos os estilos" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Estilos personalizados" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Todos os estilos" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Estilos personalizados" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Todos os estilos" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Estilos personalizados" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Todos os estilos" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -1304,22 +1304,22 @@ msgstr "Apaisado" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Numeración 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Numeración ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Numeración abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Numeración IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" diff --git a/source/gl/wizards/messages.po b/source/gl/wizards/messages.po index b442e77d055..5ef8c7383ce 100644 --- a/source/gl/wizards/messages.po +++ b/source/gl/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-12 22:12+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,112 +16,112 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513116772.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Non foi posíbel crear o directorio «%1».
Probabelmente non hai suficiente espazo libre no disco duro." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Non foi posíbel crear o documento de texto.
Comprobe se o módulo «PRODUCTNAME Writer» está instalado." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Non foi posíbel crear a folla de cálculo.
Comprobe se o módulo «PRODUCTNAME Calc» está instalado." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Non foi posíbel crear a presentación.
Comprobe se o módulo «PRODUCTNAME Impress» está instalado." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Non foi posíbel crear o debuxo.
Comprobe se o módulo «PRODUCTNAME Draw» está instalado." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Non foi posíbel crear a fórmula.
Comprobe se o módulo «PRODUCTNAME Math» está instalado." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Non foi posíbel atopar os ficheiros necesarios.
Inicie a instalación de %PRODUCTNAME e escolla «Reparar»." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "O ficheiro «» xa existe.

Quere substituír o ficheiro existente?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Si a todo" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Non" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Rematar" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Volver" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Seguinte >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Axuda" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Pasos" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "O ficheiro xa existe. Quere sobreescribilo?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Modelo creado usando o en ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "En «Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME - Rutas», prema no botón «Predeterminado» para restabelecer a ruta coa configuración orixinal predeterminada.\n" "Logo, execute o asistente de novo." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Asistente de cartas" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Carta co~mercial" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Carta persoal ~formal" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Carta ~persoal" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Usar papel timbrado con elementos preimpresos" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logotipo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Enderezo do remitente" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Incluír rodapé" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Enderezo do remitente na xanela do sobre" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logotipo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Enderezo do remitente na xanela do sobre" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Sinaturas de carta" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Liña de as~unto" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Saú~do" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Marcas de dobra" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Frase de despedida" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Rodapé" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Usar os datos do usuario como enderezo de resposta" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Novo enderezo do remitente:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Usar marcadores de posición no ende~rezo do destinatario" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Usar a base de datos de endere~zos para combinar correspondencia" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Incluír ~só na segunda páxina e seguintes" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Incluír o número de páxina" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Modelo de carta" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Crear unha car~ta a partir deste modelo" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Efectuar ca~mbios manuais neste modelo de carta" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Deseño de páxina" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Deseño de páxina" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Deseño de páxina" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Este asistente serve de axuda para crear un modelo de carta. Despois, sempre que o desexe poderá usar o modelo como base para escribir as súas cartas." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Altura:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Largura:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~pazo até a marxe esquerda:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Espazamento a~té a marxe superior:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Largura:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~pazamento até a marxe esquerda:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Espazamento a~té a marxe superior:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Al_tura:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Enderezo do remitente" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Rúa:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "CP/País/Cidade:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Enderezo do destinatario" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Este asistente crea un modelo de carta que pode ser utilizado para crear varias cartas co mesmo deseño e configuración." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Para crear outra carta a partir do modelo, navegue até o cartafol no que se encontra o modelo e prema nel dúas veces." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nome do modelo:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Lugar e nome do ficheiro:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Como quere continuar?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Escolla o tipo de carta e o deseño de páxina" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Seleccione os elementos que desexa imprimir" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Especifique os elementos presentes no seu papel timbrado" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Indique a información do remitente e do destinatario" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Introduza a información que desexe nas liñas de rodapé" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Indique a última configuración" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegante" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Oficina" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Botella" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Azul mariño" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Liña vermella" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "A quen corresponda" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Prezado señor ou señora" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Ola" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Atentamente," -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Un saúdo," -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Saúdos," -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Deseño de páxina" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Deseño de papel timbrado" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Elementos impresos" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Destinatario e remitente" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nome e localización" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Asistente de fax" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Fax ~comercial" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Fax ~persoal" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logotipo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Liña de as~unto" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Saúd~o" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Frase de despedida" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Rodapé" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Usar os datos do usuario como enderezo de resposta" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Novo enderezo do remitente" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "O meu modelo de fax" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Crear un ~fax a partir deste modelo" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Efectuar ca~mbios manuais neste modelo de fax" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Deseño de páxina" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Deseño de páxina" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Este asistente serve de axuda para crear un modelo de fax. O modelo poderá usarse máis tarde para crear un fax cando for necesario." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Enderezo do remitente" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Rúa:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "CP/País/Cidade:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Este asistente crea un modelo de fax que permite crear varios faxes co mesmo deseño e configuración." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Para crear un novo fax a partir do modelo, vaia ao lugar no cal gardou o modelo e prema dúas veces no ficheiro." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nome do modelo:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Lugar e nome do ficheiro:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Que quere facer a seguir?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Escolla o tipo de fax e un deseño de páxina" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Seleccione elementos para incluílos no modelo de fax" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Indique a información do remitente e do destinatario" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Introduza o texto do rodapé" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Escolla un nome e garde o modelo" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Incluír ~só na segunda páxina e seguintes" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Incluír o número de páxina" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Tipo de mensaxe" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Número de fax:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Usa~r marcadores de posición no enderezo do destinatario" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Usar a base de datos de endere~zos para combinar correspondencia" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Novo enderezo do remitente" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Para:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "De:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tlf:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Correo electrónico:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Este modelo consta de" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "páxina" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Infórmenos no caso de producirse erro na transmisión." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Botella" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Liñas" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Mariño" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Fax clásico" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Fax clásico persoal" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax moderno" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Fax moderno persoal" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Información importante!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Para a súa información" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Noticias!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "A quen corresponda," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Prezado Sr. ou Sra," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Ola," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Como vai?" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Atentamente," -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Ficando ao seu dispor," -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Despídese," -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Con cariño," -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Deseño de páxina" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elementos que deben ser incluídos" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Remitente e destinatario" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nome e lugar" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Asistente de convocatorias" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Efectuar cambios ~manuais neste modelo de convocatoria" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nome do modelo:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Lugar e nome do ficheiro:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Que quere facer a seguir?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Escolla o deseño de páxina para a convocatoria" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleccione as seccións do seu modelo de convocatoria" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Forneza información xeral sobre o evento" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Indique os temas da orde do día" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleccione os nomes que desexa incluír no seu modelo de orde do día" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Escolla un nome e garde o modelo" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Incluír formulario para levantar actas" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Este asistente serve de axuda para crear un modelo de convocatoria. O modelo poderá usarse máis tarde para crear convocatorias novas cando for necesario." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lugar:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Os marcadores de posición poden usarse en campos baleiros. Posteriormente, os marcadores de posición poden ser substituídos por texto." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Crear unha convocatori~a a partir deste modelo" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Para crear unha convocatoria nova a partir do modelo, vaia ao lugar no cal gardou o modelo e prema dúas veces no ficheiro." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Elemento da convocatoria" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Responsábel" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Reunión convocada por" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Presidencia" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Secretaría" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Participantes" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Persoal de apoio" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "O modelo de convocatoria inclúe marcadores de posición para os nomes das persoas seleccionadas. Ao crear unha convocatoria a partir do modelo pódese substituír o marcador de posición polos nomes axeitados." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipo de reunión" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Documentación" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Material necesario" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "O modelo de convocatoria incluirá marcadores de posición para os elementos seleccionados." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Este asistente crea un modelo de convocatoria que permite crear varias convocatorias co mesmo deseño e configuración." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Deseño de páxina:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "oMeuModeloDeConvocatoria.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "O meu modelo de convocatoria" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Produciuse un erro inesperado ao gardar o modelo de convocatoria." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Data" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lugar" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Prema para substituír este texto" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Deseño de páxina" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Información xeral" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Seccións" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nomes" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Orde do día" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nome e lugar" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Produciuse un erro inesperado ao abrir o modelo de convocatoria." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipo de reunión" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Material necesario" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Documentación relevante" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Reunión convocada por" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Presidencia" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Participantes" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Secretaría" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Persoal de apoio" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Retirar" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Baixar" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lugar:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Temas" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Núm." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Responsábel" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Información adicional" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Acta de" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Discusión:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Conclusión:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Pendente:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Grupo responsábel:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Data límite:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Clásico" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colorido" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegante" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gris" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderna" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Laranxa" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Vermello" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Simple" diff --git a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index aa48bd3114d..976c750e9c1 100644 --- a/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 01:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9de44f70efc..e26824cf2c9 100644 --- a/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-04 22:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Gujarati <>\n" @@ -27694,8 +27694,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "પાનું સ્તંભ પ્રકાર" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30959,7 +30959,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/gu/sc/messages.po b/source/gu/sc/messages.po index 356b7951644..9bd7e15c498 100644 --- a/source/gu/sc/messages.po +++ b/source/gu/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20218,128 +20218,143 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "લખાણનુ કન્ટુર" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "કેસ સંવેદનશીલ (_n)" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ (_P)" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "શોધ માટેનો વિચાર = અને <> બધા ખાનાંઓને લાગુ પાડવો જ જોઈએ (_w)" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "સૂત્રોમાં નિયમિત સમીકરણો સક્રિય કરો (_E)" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "આપમેળે સ્તંભ અને હરોળ શિર્ષકો શોધો (_A)" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "સામાન્ય નંબર બંધારણ માટે મર્યાદિત દશાંશ (_L)" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "દશાંશ સ્થાનો (_D):" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "સામાન્ય ગણતરી" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "પુનરાવર્તન (_I)" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "પગથિયાઓ (_S)" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "ન્યુનતમ બદલાવ (_M)" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "પુનરાવર્તિત સંદર્ભો" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "૧૨/૩૦/૧૮૯૪ (મૂળભૂત) (_u)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "કિંમત ૦ એ ૧૨/૩૦/૧૮૯૪ ને અનુલક્ષે છે" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "૦૧/૦૧/૧૯૦૦ (સ્ટારકેલ્ક ૧.૦) (_C)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "કિંમત ૦ એ ૦૧/૦૧/૧૯૦૦ ને અનુલક્ષે છે" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "૦૧/૦૧/૧૯૦૪ (_0)" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "કિંમત ૦ એ ૦૧/૦૧/૧૯૦૪ ને અનુલક્ષે છે" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "તારીખ" diff --git a/source/gu/sd/messages.po b/source/gu/sd/messages.po index 82dc4a18957..018add17a9c 100644 --- a/source/gu/sd/messages.po +++ b/source/gu/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6096,86 +6096,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "નકલી" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "મૂળભુત (_D)" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "નકલોની સંખ્યા (_c)" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "પસંદગી માંથી કિંમતો" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "પસંદગી માંથી કિંમતો" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X અક્ષો" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y અક્ષો" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "કોણ (_A)" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "જગ્યા ગોઠવણી" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "પહોળાઈ (_W)" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "ઊંચાઈ (_H)" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "મોટું કરવુ" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "શરુ (_S)" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "અંત (_E)" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "રંગો" diff --git a/source/gu/wizards/messages.po b/source/gu/wizards/messages.po index 9fb9221dc27..7cc71c74231 100644 --- a/source/gu/wizards/messages.po +++ b/source/gu/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' ડિરેક્ટરી બનાવી શકાઈ નથી.
તમારી હાર્ડ ડિસ્કમાં કદાચ પૂરતી જગ્યા નહી હોય." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "આ લખાણ દસ્તાવેજ બનાવી શકાય તેમ નથી.
મહેરબાની કરીને તપાસ કરોકે 'PRODUCTNAME રાઇટર' ભાગ સ્થાપિત કર્યો છે." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "આ સ્પ્રેડશીટ બનાવી શકાય તેમ નથી.
મહેરબાની કરીને તપાસ કરોકે 'PRODUCTNAME Calc' ભાગ સ્થાપિત કર્યો છે." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "આ રજુઆત બનાવી શકાય તેમ નથી.
મહેરબાની કરીને તપાસ કરોકે 'PRODUCTNAME ઇમ્પ્રેસ' ભાગ સ્થાપિત કર્યો છે." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "આ ચિત્ર બનાવી શકાય તેમ નથી.
મહેરબાની કરીને તપાસ કરોકે 'PRODUCTNAME Draw' ભાગ સ્થાપિત કર્યો છે." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "આ સુત્ર બનાવી શકાય તેમ નથી.
મહેરબાની કરીને તપાસ કરોકે 'PRODUCTNAME ગણિત' ભાગ સ્થાપિત કર્યો છે." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ઈચ્છિત ફાઈલો શોધી શકાઈ નહી.
%PRODUCTNAME સુયોજના શરુ કરો અને 'સુધારો' પસંદ કરો." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ફાઈલ '' પહેલેથી જ હયાત છે..

શું તમે હયાત ફાઈલ ઉપર લખવા ઇચ્છો છો?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "હા" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "બધા માટે હા" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ના" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "સંપૂર્ણ (~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< પાછા (~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "આગળ > (~N)" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "મદદ (~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "પગથિયાંઓ" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "બંધ કરો" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "બરાબર" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "આ ફાઇલ પહેલેથી અસ્તિત્વ ઘરાવે છે. શું તમે તેનાં પર ફરીથી લખવા માંગો છો?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "ટેમ્પલેટ દ્રારા બનાવવામાં આવ્યું." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1459 +151,1459 @@ msgstr "" "'સાધનો - વિકલ્પો - %PRODUCTNAME - પાથ' હેઠળ પાથને તેમના મૂળભૂત સુયોજનોમાં સુયોજિત કરવા માટે 'મૂળભૂત' બટન ક્લિક કરો.\n" "પછી વિઝાર્ડ ફરીથી ચલાવો." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "પત્ર વિઝાર્ડ" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "લેબલ૯" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "વ્યાપાર પત્ર(~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "વ્યાવહારિક અંગત પત્ર (~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "અંગત પત્ર (~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "પહેલેથી છપાયેલ ભાગો વાળા લેટરહેડનો ઉપયોગ કરો (~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "લોગો (~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "જવાબી સરનામું" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "ફૂટરનો સમાવેશ કરો (~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "એન્વેલપ વિન્ડોમાં જવાબી સરનામું (~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "લોગો (~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "એન્વેલપ વિન્ડોમાં જવાબી સરનામું (~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "પત્રની સંજ્ઞાઓ" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "વિષય લીટી (~u)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "માન (~t)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "નિશાનીઓ ભેગી કરો (~m)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "પ્રશંસા અંત (~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "ફૂટર (~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "જવાબી સરનામાં માટે વપરાશકર્તા માહિતી ઉપયોગ કરો (~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "મોકલનારનું નવું સરનામું (~N):" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "મેળવનારનાં સરનામાં માટે પ્લેસહોલ્ડર ઉપયોગ કરો (~r)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "મેલ મર્જ માટે સરનામાં ડેટાબેઝ વાપરો (~m)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ફક્ત બીજાં અને પછીનાં પાનાં પર સમાવેશ કરો (~o)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "પાનાં નંબરનો સમાવેશ કરો (~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "પત્ર ટેમ્પલેટ" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "આ ટેમ્પલેટ પરથી પત્ર બનાવો (~l)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "આ પત્ર ટેમ્પલેટમાં જાતે ફેરફારો કરો (~m)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "પાનાં ડિઝાઇન" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "પાનાં ડિઝાઇન" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "પાનાં ડિઝાઇન" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "આ વિઝાર્ડ તમને પત્ર ટેમ્પલેટ બનાવવામાં મદદ કરશે. ત્યાર પછી જયારે તમારી ઇચ્છા હોય ત્યારે તમે તે ટેમ્પલેટનો પત્ર લખવા માટે ઉપયોગ કરી શકો છો." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ઊંચાઇ (~H):" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "પહોળાઈ (~W):" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ડાબી બાજુએ છોડવાની જગ્યા (~p):" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ઉપરની બાજુએ છોડવાની જગ્યા (~t):" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ઊંચાઇ:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "પહોળાઈ:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ડાબી બાજુએ છોડવાની જગ્યા (~p):" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ઉપરની બાજુએ છોડવાની જગ્યા (~t):" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ઊંચાઇ:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "મોકલનારનું સરનામું" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "નામ:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "શેરી:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ઝીપ કોડ/રાજ્ય/શહેર:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "મેળવનારનું સરનામું" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ફૂટર" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "આ વિઝાર્ડની મદદથી તમે પત્ર ટેમ્પલેટ બનાવી શકો છો જેની વડે એક કરતાં વધારે સરખાં કદ અને સુયોજનોવાળાં પત્રો બનાવી શકો છો." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ટેમ્પલેટની મદદથી નવો પત્ર બનાવવા માટે ફકત ટેમ્પલેટની જગ્યાએ જાોઓ અને તેની પર બે વખત દબાવો." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ટેમ્પલેટ નામ:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "સ્થળ અને ફાઇલ નામ:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "તમે આગળ કેવી રીતે વઘવા માંગો છો?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "મહેરબાની કરીને પત્રનો પ્રકાર અને પાનાંની ડિઝાઇન પસંદ કરો" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "છાપવા માટેની વસ્તુઓ પસંદ કરો" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "દશાૅવેલ વસ્તુઓ પહેલેથી લેટરહેડ પાનાં પર રહેલી છે" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "મોકલનાર અને મેળવનારની માહિતી દર્શાવો" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ભરેલી માહિતી તમે ફૂટરમાં રાખવા માંગો છો" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "મહેરબાની કરીને છેલ્લા સુયોજનો દર્શાવો" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "વિષય:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "મનોહર" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "આધુનિક" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ઓફિસ" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "બોટલ" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "મેઇલ" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "મરીન" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "લાલ લીટી" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "જેને લાગુ પડે તેને" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "પ્રિય સર અથવા મેડમ" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "નમસ્કાર" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "વિશ્વસનીય" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "માન સાથે" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "આનંદ સહ" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "પાનાં ડિઝાઇન" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "લેટરહેડ દેખાવ" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "છપાયેલી વસ્તુઓ" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "મેળવનાર અને મોકલનાર" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ફૂટર" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "નામ અને સ્થળ" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ફેકસ વિઝાર્ડ" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "લેબલ૯" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "વ્યાપાર ફેકસ (~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "અંગત ફેકસ (~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "લોગો (~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "વિષય લીટી (~u)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "માન (~a)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "પ્રશંસા અંત (~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "ફૂટર (~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "જવાબી સરનામાં માટે વપરાશકર્તા માહિતી ઉપયોગ કરો (~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "નવું જવાબી સરનામું (~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "મારૂં ફેકસ ટેમ્પલેટ" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "આ ટેમ્પલેટમાંથી ફેકસ બનાવો (~f)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ફેકસ ટેમ્પલેટમાં જાતે ફેરફારો કરો (~m)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "પાનાં ડિઝાઇન" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "પાનાં ડિઝાઇન" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "આ વિઝાર્ડ તમને ફેકસ ટેમ્પલેટ બનાવવામાં મદદ કરશે. આ ટેમ્પલેટથી જયારે પણ જરૂર હોય ત્યારે ફેકસ બનાવી શકો છો." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "જવાબી સરનામું" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "નામ:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "શેરી:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ઝીપ કોડ/રાજ્ય/શહેર:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ફૂટર" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "આ વિઝાર્ડથી તમે ફેકસ ટેમ્પલેટ બનાવવી શકશો જેની વડે એક કરતાં વધારે સરખાં કદ અને સુયોજનોવાળાં ફેકસો બનાવી શકશો." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ટેમ્પલેટ વડે અન્ય નવાં ફેકસ બનાવવાં, જયાં ટેમ્પલેટ સંગ્રહ કરવામાં આવ્યા છે ત્યાં જાવ અને તે ફાઇલ પર બે વખત ક્લિક કરો." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ટેમ્પલેટ નામ:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "સ્થળ અને ફાઇલ નામ:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "આગળ તમે શું કરવા માંગો છો?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ફેકસનો પ્રકાર અને પાનાંની ડિઝાઇન પસંદ કરો" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ફેકસ ટેમ્પલેટમાં સમાવિષ્ટ કરવાની વસ્તુઓ પસંદ કરો" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "મોકલનાર અને મેળવનારની માહિતી દર્શાવો" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ફૂટર માટેનું લખાણ દાખલ કરો" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "નામ પસંદ કરો અને ટેમ્પલેટ સંગ્રહ કરો" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ફક્ત બીજાં અને પછીનાં પાનાં પર સમાવેશ કરો (~o)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "પાનાં નંબરનો સમાવેશ કરો (~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "તારીખ (~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "સંદેશાનાં પ્રકારો (~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ફેકસ નંબર:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "મેળવનારનાં સરનામાં માટે પ્લેસહોલ્ડર ઉપયોગ કરો (~r)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "મેલ મર્જ માટે સરનામાં ડેટાબેઝ વાપરો (~m)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "નવું જવાબી સરનામું (~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "પ્રતિ:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "માંથી:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ફેક્સ:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "ટેલિફોન:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ઇ-મેઇલ:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "આ ટૅમ્પલેટ આમાં સમાવેલી છે" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "પાનું" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "મહેરબાની કરીને અમને જણાવો જો ટ્રાન્સમીશન ભૂલ ઉદ્ભવે." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "બોટલ" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "લીટીઓ" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "મરીન" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "ક્લાસિક ફેક્ષ" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "ખાનગીમાંથી ક્લાસિક ફેક્ષ" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "આધિનુક ફેક્ષ" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "ખાનગીમાંથી આધુનિક ફેક્ષ" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ફેક્સ" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "અગત્યની માહિતી!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "તમારી જાણ ખાતર" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "સમાચાર!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "જેને લાગુ પડે તેને," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "પ્રિય સર અથવા મેડમ," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "હેલો," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "હાય," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "વિશ્વસનીય" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "તમારો વિશ્વાસુ" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "માનથી" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "પ્રેમ" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "પાનાં ડિઝાઇન" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ઉમેરવાની વસ્તુઓ" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "મોકલનાર અને મેળવનાર" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ફૂટર" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "નામ અને સ્થળ" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "એજન્ડા વિઝાર્ડ" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "એજન્ડા ટેમ્પલેટમાં જાતે ફેરફાર કરો (~m)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ટેમ્પલેટ નામ:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "સ્થળ અને ફાઇલ નામ:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "આગળ તમે શું કરવા માંગો છો?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "મહેરબાની કરી એજન્ડા માટે પાનાંની ડિઝાઇન પસંદ કરો" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "મહેરબાની કરી એજન્ડા ટેમ્પલેટમાં તમે જે મથાળાં ઉમેરવા માંગો છો તે પસંદ કરો" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "પ્રસંગ માટેની સામાન્ય માહિતી દાખલ કરો" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "એજન્ડા માટેની વસ્તુઓ પસંદ કરો" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "મહેરબાની કરી એજન્ડા ટેમ્પલેટમાં તમે જે નામ ઉમેરવા માંગો છો તે પસંદ કરો" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "નામ પસંદ કરો અને ટેમ્પલેટ સંગ્રહ કરો" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "નોંધવામાં આવેલ મીનીટોમાંથી ઉમેરો" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "આ વિઝાર્ડની મદદથી તમે એજન્ડા ટેમ્પલેટ બનાવી શકો છો. ત્યારબાદ આ ટેમ્પલેટની મદદથી જયારે પણ તમારે જરૂરીયાત હોય ત્યારે એજન્ડાઓ બનાવી શકો છો." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "સમય:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "નામ:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "સ્થાન:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "પ્લેસહોલ્ડર ખાલી ક્ષેત્રો માટે વપરાય છે. તમે પાછળથી પ્લેસહોલ્ડરને બદલે લખાણ વાપરી શકો છો." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "આ ટેમ્પલેટમાંથી એજન્ડા તૈયાર કરો (~a)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ટેમ્પલેટમાંથી નવા એજન્ડા બનાવવા માટે, જયાં ટેમ્પલેટ સંગ્રહ કરવામાં આવ્યા છે ત્યાં જાવ અને ફાઇલ પર બે-વખત ક્લિક કરો." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "એજન્ડા વસ્તુઓ" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "જવાબદાર" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "સમયગાળો" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "આનાં દ્વારા મિટીંગ બોલાવવામાં આવી" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ચેરપર્સન" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "વિવરણ નોંધનાર" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "નિયામક" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ભાગ લેનાર" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "નિરીક્ષકો" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "સુવિધા આપનાર વ્યક્તિ" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "આ એજન્ડા ટેમ્પલેટમાં પસંદ કરેલી વ્યકિત માટે પ્લેસહોલ્ડર સમાવેશ કરે છે. જયારે ટેમ્પલેટમાંથી એજન્ડા બનાવવામાં આવે ત્યારે, તમે પ્લેસહોલ્ડરની જગ્યાએ યોગ્ય નામો રાખી શકો છો." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "મિટીંગનો પ્રકાર" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "મહેરબાની વાંચો" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "મહેરબાની કરી લાવો" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "નોંધો" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "આ એજન્ડા ટેમ્પલેટમાં પસંદ કરેલી વસ્તુઓ માટે પ્લેસહોલ્ડર સમાવેશ કરે છે." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "તારીખ:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "આ વિઝાર્ડથી તમે એજન્ડા ટેમ્પલેટ બનાવી શકશો જેથી તમે એકસરખા દેખાવ અને સુયોજનાવાળાં એક કરતાં વઘુ એજન્ડાઓ બનાવી શકશો." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "પાનાનો દેખાવ:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "મારૂ એજન્ડા ટેમ્પલેટ.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "મારૂ એજન્ડા ટેમ્પલેટ" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "જયારે એજન્ડા ટેમ્પલેટ માં આવ્યું ત્યારે ન ધારેલી ક્ષતિ ઉદ્ભવી." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "નામ" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "તારીખ" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "સમય" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "સ્થળ" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "આ લખાણ બદલવા માટે ક્લિક કરો" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "પાનાં ડિઝાઇન" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "સામાન્ય માહિતી" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "સમાવિષ્ટ કરેલાં મથાળાં" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "નામો" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "એજન્ડા વસ્તુઓ" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "નામ અને સ્થળ" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "જયારે એજન્ડા ટેમ્પલેટ ખોલવામાં આવ્યું ત્યારે ન ધારેલી ક્ષતિ ઉદ્ભવી." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "મિટીંગનો પ્રકાર" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "મહેરબાની કરી લાવો" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "મહેરબાની વાંચો" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "નોંધો" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "આનાં દ્વારા મિટીંગ બોલાવવામાં આવી" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ચેરપર્સન" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ભાગ લેનાર" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "વિવરણ નોંધનાર" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "નિયામક" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "નિરીક્ષકો" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "સુવિધા આપનાર વ્યક્તિ" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "ઉમેરો" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "દૂર કરો" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ઉપર ખસો" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "નીચે ખસો" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "તારીખ:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "સમય:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "સ્થાન:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "મુદ્દાઓ" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "વિષય" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "જવાબદાર" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "સમય" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "વધારાની માહિતી" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "તેની માટે મિનિટ" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "ચર્ચા:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "તારણ:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "કરવા માટે:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "જવાબદાર પાર્ટી:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "અંતિમ:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "વાદળી" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "ઉત્તમ" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "રંગીન" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "મનોહર" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "લીલો" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "રાખોડી" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "આધુનિક" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "નારંગી" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "લાલ" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index cec8aaed80d..1fde087d4b7 100644 --- a/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-15 10:53+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Caligaris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27295,8 +27295,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Tipo de Columna Roguégui" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30523,7 +30523,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/gug/sc/messages.po b/source/gug/sc/messages.po index f1668661716..d07f7ff3fd3 100644 --- a/source/gug/sc/messages.po +++ b/source/gug/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19870,121 +19870,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Tembe'y mbosako'i" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "_Jekuaa mayúsculas ha minúsculas" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Eipe'aite taiguasu ha tai'i ikatu hag̃ua omba'apo Microsoft Excel ndive." -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Precisión ojechukáva" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Criterios hekágui = ha <> oñemoĩ arã a koty'i kuéra oĩ_mbáva" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Emyandy kóva ikatu hag̃ua omba'apo Microsoft Excel ndive" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Emoneĩ _opamba'erãva ysajápe" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Emyandy tai'aty opamba'erãva oñakãrapu'ã hag̃ua tembiapo Microsoft Excel ndive" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Myendy expresiones r_egulares fórmulaspe" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Mba'evéichagua opamba'erãva avei je'epyre ha'etéva ysajápe" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Heka _automáticamente etiqueta kuéra columnagui ha tysỹi" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Limitar los decimales formato numérico general peguarã" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Decimales:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Cálculos generales" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iteraciones" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Pyrũ kuéra:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Moambue _michĩvéva:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Referencias Iterativas" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (defa_ult)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Tepykue 0 ha'e 12/30/1899 rehegua" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Tepykue 0 ha'e 01/01/1900 rehegua" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 ha'e 01/01/1904 rehegua" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Arange" diff --git a/source/gug/sd/messages.po b/source/gug/sd/messages.po index f5d755c72c3..0f6aeef99a7 100644 --- a/source/gug/sd/messages.po +++ b/source/gug/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5830,77 +5830,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Myatyrõ Ndegustaháicha" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Mokõijey" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Oĩhaguéicha voi" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Hetakue kópia kuéragui" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Valores ojeporavógui" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Tepykue jeporavorãva " -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Eje (axis) _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Eje (axis) _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "Á_ngulo:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Omỹa" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Ipe:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Yvatekue:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Amboheta" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Ñepyrũ:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Opa:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Sa'y kuéra" diff --git a/source/gug/wizards/messages.po b/source/gug/wizards/messages.po index ee417ba17ed..68d7c269e2b 100644 --- a/source/gug/wizards/messages.po +++ b/source/gug/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,123 +13,123 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Héẽ" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Héẽ Opavavépe" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nahániri" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Eheja Rei" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Momba" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Tapykuépe" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Oseguía >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Pytyvõ" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Pyrũ kuéra" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Mboty" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -137,1319 +137,1319 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Pytyvõhára de Cartas" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Maitei" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Ñe'ẽjoaju Tayma" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Py roguégui" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Plantilla Writer" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Diseño roguégui" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Diseño roguégui" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Diseño roguégui" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Yvatekue:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Ipe:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Yvatekue:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Ipe:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Yvatekue:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Téra:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Táva Rape:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "C. P./estado, provincia o departamento/táva:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Py roguégui" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Oñangarekóa Plantilla" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Sujeto:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Office" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Pareha" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Hovy Marino" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Línea Pytã" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Mbaeicha" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Cuad. bic." -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Diseño roguégui" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Ítem impresos" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Pyhy'año peguarã ha Omondóa" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Py roguégui" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Pytyvõhára de Faxes" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Fax Personal" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Maitei" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Ñe'ẽjoaju Tayma" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Py roguégui" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Diseño roguégui" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Diseño roguégui" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Téra:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Táva Rape:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "C. P./estado, provincia o departamento/táva:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Py roguégui" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Arange" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Tipo Ñe'ẽmondógui" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "PapapyFax" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "_A:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "_De:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "máva rekaha" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Líneas" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Hovy Marino" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax Moderno" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Maranduve" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Noticias!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Mbaeicha" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Mongu'e" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Diseño roguégui" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Omondóa ha Pyhy'año peguarã" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Py roguégui" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Pytyvõhára de Agendas" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Oñangarekóa Plantilla" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Aravo" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Téra:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Tenda:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Mbou'are" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Akãguapy" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Arange:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Diseño roguégui:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Téra" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Arange" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Aravo" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Tenda" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Diseño roguégui" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Ñemomarandu General" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Téra kuéra" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Akãguapy" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Moinge" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Nohẽ" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Jupi" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Yvýpe" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Arange:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Aravo" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Tenda:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Aravo" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "_Ñemomarandu hembýa:" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Hovy" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Clásico" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colorido" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Aky" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Hũndy" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Narã" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Pytã" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/he/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/he/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 428a139f2fc..7fbd479625b 100644 --- a/source/he/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/he/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-22 18:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 24d3ad56c31..3a61be07d20 100644 --- a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-26 14:57+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27625,8 +27625,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "סוג עמודה" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30869,8 +30869,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "שולי העמוד" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy diff --git a/source/he/sc/messages.po b/source/he/sc/messages.po index 6fda4827df2..64fb913bedf 100644 --- a/source/he/sc/messages.po +++ b/source/he/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-26 14:59+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20346,128 +20346,143 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "קו מתאר טקסט" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "רגישות לרישיות" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "דיוק כפי שהוצג" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "תנאי החיפוש = ו <> חייבים לחול על תאים שלמים" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "איפשור ביטויים סדירים בנוסחאות" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "הגבלת מספרים דצימלים עבור פורמט מספר כללי" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "מקומות _עשרוניים:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "חישובים כלליים" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "איטרציות" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "צעדים" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "שינוי מזערי" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "הפניות חוזרות" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30/12/1899 (בררת מחדל)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 corresponds to 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "תאריך" diff --git a/source/he/sd/messages.po b/source/he/sd/messages.po index 77b6b944cc8..1d265e34d08 100644 --- a/source/he/sd/messages.po +++ b/source/he/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-26 14:59+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6142,85 +6142,85 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "התאמה אישית" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "שכפול" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "בררת מחדל" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "מספר עותקים" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "ערכים מבחירה" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "ערכים מבחירה" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "ציר ה ‏‪X‬‏‏" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "ציר ה ‏‪Y‬‏‏" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "זווית" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "מיקום" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "רוחב" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_גובה:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "הגדלה" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "התחלה" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "סוף" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "צבעים" diff --git a/source/he/wizards/messages.po b/source/he/wizards/messages.po index 5336e0e4680..51f9e83a724 100644 --- a/source/he/wizards/messages.po +++ b/source/he/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:33+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,123 +16,123 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509291180.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%1'.
יכול להיות שאין מקום בכונן שלך." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "לא ניתן ליצור את מסמך הטקסט.
נא לבדוק אם מודול הכתבן של PRODUCTNAME מותקן." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "לא ניתן ליצור את הגיליון האלקטרוני.‏‪
‬‏נא לבדוק אם מודול 'PRODUCTNAME Calc' מותקן." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "לא ניתן ליצור את המצגת.
נא לבדוק אם מודול המצגות של PRODUCTNAME מותקן." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "לא ניתן ליצור את הציור.
נא לבדוק אם מודול הצייר של PRODUCTNAME מותקן." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "לא ניתן ליצור את הנוסחה.
נא לבדוק אם מודול הנוסחאות של PRODUCTNAME מותקן." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "הקבצים הנדרשים לא נמצאו.
נא להפעיל את תכנית ההתקנה של %PRODUCTNAME מחדש ולבחור ב-'תיקון'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "הקובץ '' כבר קיים.

האם לדרוס את הקובץ הקיים?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "כן" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "כן להכול" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "לא" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~סיום" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "‏<< הקודם" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "הבא >>‏" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "ע~זרה" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "צעדים" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "סגירה" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "אישור" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "הקובץ כבר קיים. לשכתב?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "תבנית נבנתה על ידי ‏‪‬‏ בתאריך ‏‪‬‏." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -144,1353 +144,1353 @@ msgstr "" "תחת 'כלים - אפשרויות - %PRODUCTNAME - נתיבים' יש ללחוץ על הכפתור בררות מחדל על מנת לאפס את הנתיבים לערכים ההתחלתיים.\n" "לאחר מכן יש להפעיל את האשף מחדש." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "אשף מכתבים" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "מכתב עיסקי" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "מכתב פרטי פורמלי" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "מכתב אישי" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "שימוש בנייר מכתבים עם רכיבים מודפסים מראש" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~לוגו" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "כתובת החזרה" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "להוסיף כותרת תחתונה" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "כתובת השולח/ת בחון המעטפה" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~לוגו" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "כתובת השולח/ת בחון המעטפה" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "סימנים" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "שורת הנושא" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ברכה פותחת" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "סימנים לכיפול" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "ברכה בסיום" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "כותרת תחתונה" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "לקחת כתובת השולח/ת מנתוני משתמש/ת" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "כתובת שולח/ת חדשה: ‏" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "להשתמש בשומר מקום במקום כתובת הנמען" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "להשתמש במסד הנתונים של כתובות לצורך מיזוג דואר" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "להוסיף רק מהעמוד השני ואילך" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "לכלול מספר עמוד" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "תבנית מכתבים" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "יצירת מכתב מתבנית זו" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ביצוע שינויים יזומים לתבנית מכתבים זו" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "עיצוב עמוד" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "עיצוב עמוד" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "עיצוב עמוד" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "אשף זה מסייע ביצירת תבניות מכתבים. מתבנית מכתבים ניתן לחולל מכתבים בסגנון המוגדר בתבנית באופן אוטומטי למחצה." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~גובה:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~רוחב:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ריווח לשוליים השמאליות:‏" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ריווח לשוליים העליונות:‏" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "גובה:‏" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "רוחב:‏" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ריווח לשוליים השמאליות:‏" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ריווח לשוליים העליונות:‏" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "גובה:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "כתובת השולח/ת" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "שם:‏" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "רחוב" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "מיקוד/מחוז/עיר:‏" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "כתובת הנמען/ת" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "אשף זה יוצר תבניות מכתבים שמאפשרות לך לכתוב מספר מכתבים בעלי מתווה והגדרות דומים." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "על מנת לחולל מכתב נוסף חדש מהתבנית, יש ללחוץ פעמיים על שם התבנית." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "שם התבנית:‏" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "מיקום ושם הקובץ:‏" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "כיצד להמשיך?‏" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "נא לבחור סוג המכתב ועיצוב לעמוד" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "בחירת פריטים להדפסה" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ציון הרכיבים שכבר קיימים על נייר המכתבים שלך." -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ציון פירטי השולח/ת והנמען/ת" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ציון תוכן הכותרת התחתונה" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "נא לציין את ההגדרות האחרונות" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "נושא:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "אלגנטי" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "מודרני" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "משרד" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "בקבוק" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "דואר" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "ירוק-תכלת" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "קו אדום" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "לכל מאן דבעי" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "א.ג.נ.‏" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "שלום" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "בכבוד רב" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ד״ש חמה" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "בשמחות" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "עיצוב עמוד" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "מתווה נייר מכתבים" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "פריטים מודפסים" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "נמען/ת ושולח/ת" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "שם ומיקום" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "אשף פקסים" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "פקס עיסקי" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "פקס אישי" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~לוגו" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "שורת הנושא" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "הברכה הפותחת" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "ברכה בסיום" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "כותרת תחתונה" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "לקחת כתובת השולח/ת מנתוני משתמש/ת" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "כתובת שולח/ת חדשה" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "תבנית הפקס שלי" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "יצירת פקס מתבנית זו" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ביצוע שינויים יזומים בתבנית פקס זו" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "עיצוב עמוד" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "עיצוב עמוד" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "אשף זה מסייע ליצירת תבניות פקס. ניתן להשתמש בתבניות אלו ליצירת פקסים באופן אוטומטי בעת הצורך." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "כתובת החזרה" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "רחוב:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "מיקוד/מחוז/עיר:‏" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "אשף זה יוצר תבניות פקסים שבאמצעותן ניתן ליצור פקסים בעלי מתווה והגדרות זהים." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "כדי ליצור פקס חדש מתבנית זו, יש ללחוץ פעמיים על שם התבנית במקום שהיא נשמרה." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "שם התבנית:‏" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "מיקום ושם הקובץ:‏" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "מה לעשות בהמשך?‏" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "בחירת סוג הפקס ועיצוב העמוד" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "בחירת הפריטים להוסיף לתבנית הפקס" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ציון פרטי השולח/ת והנמען/ת" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ציון תוכן לכתובת התחתונה" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "בחירת שם לתבנית ושמירה" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "להוסיף רק מהעמוד השני ואילך" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "לכלול מספר עמוד" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "תאריך" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "סוג ההודעה" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "מספר הפקס:‏" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "להשתמש בשומר מקום במקום כתובת הנמען" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "להשתמש במסד הנתונים של כתובות לצורך מיזוג דואר" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "כתובת שולח/ת חדשה" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "אל:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "מאת:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "פקס:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "טלפון:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "דוא״ל:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "תבנית זו מורכבת מהגורמים" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "עמוד" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "נא ליידע אותנו אם מתרחשות שגיאות העברה." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "בקבוק" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "שורות" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "ירוק-תכלת" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "פקס קלסי" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "פקס קלסי מגורם פרטי" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "פקס מודרני" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "פקס מודרני מגורם פרטי" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "פקס" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "מידע חשוב!‏" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "לידיעתך" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "חדשות!‏" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "לכל מאן דבעי" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "א.ג.נ.‏" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "שלום," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "היי," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "בכבוד רב" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "בכבוד רב" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ד״ש" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "נשיקות" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "עיצוב עמוד" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "פריטים להוספה" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "שולח/ת ונמען/ת" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "שם ומיקום" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "אשף סדר היום" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "שינוים יזומים לתבנית סדר יום זו" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "שם תבנית:‏" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "מיקום ושם הקובץ:‏" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "מה לעשות בהמשך?‏" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "נא לבחור עיצוב עמוד לסדר יום" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "נא לבחור את הכותרות להכניס לתבנית סדר היום" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "נא להכניס את המידע הכללי עבור האירוע" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "נא לציין את פרטי סדר היום" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "נא לבחור את השמות שברצונך לכלול בתבנית סדר היום" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "בחירת שם לתבנית ושמירה" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "להכניס טופס לרישום פרוטוקול" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "אשף זה עוזר ביצירת תבניות לסדר יום. אחר כך, ניתן להשתמש בתבנית ליצירת סדר יום בכל עת שתדרש." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "שעה:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "מיקום:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "שומרי מקום ימוקמו בשדות הריקים. ניתן להחליפם בטקסט מאוחר יותר.‏" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "יצירת סדר יום מתבנית זו" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "כדי ליצור סדר יום מהתבנית, יש לעבור למקום שמירת התבנית וללחוץ פעמיים על שם הקובץ של התבנית" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "פריט סדר היום" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "אחריות" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "משך" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "ישיבה זומנה ע‏״י" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "יושב/ת ראש" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "רשם" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "מנחה" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "משתתפים" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "צופים" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "סגל המתקן" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "תבנית סדר היום תכיל שומרי מקום לשמות של האנשים שנבחרו. בעת יצירת סדר יום מהתבנית, ניתן להחליף את שומרי המקום בשמות המתאימים.‏" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "סוג ישיבה" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "נא לקרוא" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "נא להביא" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "הערות" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "תבנית סדר היום תכיל שומרי מקום עבור הפריטים שנבחרו.‏" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "תאריך:‏" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "אשף זה בונה תבנית למסמכי סדר יום שמאפשרת בנייה של מסמכי סדר יום בעלי הגדרות ומתווה זהים." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "תכנון עמוד:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "תבנית סדר היום שלי" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "אירעה שגיאה בלתי צפוייה בעת שמירת תבנית סדר היום" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "שם" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "תאריך" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "שעה" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "מיקום" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "לחיצה מחליפה טקסט זה" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "עיצוב עמוד" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "מידע כללי" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "כותרות לכלול" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "שמות" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "פריטי סדר היום" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "שם ומיקום" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "אירעה שגיאה בלתי צפוייה בעת פתיחת תבנית סדר היום" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "סוג ישיבה" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "נא להביא" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "נא לקרוא" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "הערות" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "ישיבה זומנה ע״י" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "יושב/ת ראש" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "משתתפים" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "רשם" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "מנחה" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "צופים" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "סגל המתקן" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "הוספה" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "הזזה למעלה" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "הזזה למטה" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "תאריך:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "שעה:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "מיקום:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "נושאים" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "מס׳" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "נושא" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "אחריות" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "זמן" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "מידע נוסף" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "דקות עבור" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "דיון:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "מסקנה:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "לביצוע:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "גורם אחראי:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "מועד ההגשה:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "כחול" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "קלסי" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "צבעוני" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "אלגנטי" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "ירוק" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "אפור" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "מודרני" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "כתום" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "אדום" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "פשוט" diff --git a/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 946c01255eb..3520b7095ed 100644 --- a/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/hi/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/hi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9ff51837a2a..628dfa38c71 100644 --- a/source/hi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-02 21:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -27673,7 +27673,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30937,7 +30937,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/hi/sc/messages.po b/source/hi/sc/messages.po index 575ba2cf18b..b3bc9c5e94d 100644 --- a/source/hi/sc/messages.po +++ b/source/hi/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20322,130 +20322,145 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "पाठ परिवेश" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "स्थिति सचेतन (_n)" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "शुद्धता प्रदर्शित रूप में (_P)" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "पूरे सेलों के लिए खोज मापदंड = और <> को लागू करना है (_w)" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "सूत्रों में रहनेवाले नियमित अभिव्यक्ति को सक्रिय करें (_E)" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "सामान्य संख्या प्रारूप के लिए दशमलव को सीमित करें (_L)" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "दशमिक स्थान (_D)" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "सामान्य संबोधन" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "पुनरुक्ति (_I)" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "चरण (_S)" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "न्यूनतम परिवर्तन (_M)" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "पुनरुक्ति संदर्भ" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (तयशुदा(_u))" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "मान 0 12/30/1899 से अनुरूप" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "मान 0 01/01/1900 से अनुरूप" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "मान 0 01/01/1904 से अनुरूप" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "दिनांक" diff --git a/source/hi/sd/messages.po b/source/hi/sd/messages.po index b197f6967a0..e86ae9b13aa 100644 --- a/source/hi/sd/messages.po +++ b/source/hi/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6167,86 +6167,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "पंसदीदा" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "नकल" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "तयशुदा (_D)" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "कॉपी की संख्या (_c)" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "चुने हुए में से मान" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "चुने हुए में से मान" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X अक्ष" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y अक्ष" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "कोण (_A)" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "अवस्थिति" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "चौड़ाई (_W)" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "ऊंचाई (_H)" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "वृहत्ताकार करना" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "प्रारंभ (_S)" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "अन्त (_E)" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "रंग" diff --git a/source/hi/wizards/messages.po b/source/hi/wizards/messages.po index 316ab80231f..506e42eae81 100644 --- a/source/hi/wizards/messages.po +++ b/source/hi/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "निर्देशिका '%1' बनाई नहीं जा सकी.
आपके हार्डडिस्क पर पर्याप्त स्थान नहीं हो सकता है." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "पाठ दस्तावेज़ नहीं बनाया जा सका.
जाँचे कि अगर 'PRODUCTNAME लेखक' मॉड्यूल संस्थापित है." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रेडशीट नहीं बनाया जा सका.
जाँचे कि अगर 'PRODUCTNAME Calc' मॉड्यूल संस्थापित है." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "प्रस्तुतिकरण नहीं बनाया जा सका.
जाँचे कि अगर 'PRODUCTNAME इंप्रेस' मॉड्यूल संस्थापित है." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "रेखाचित्र नहीं बनाया जा सका.
जाँचे कि अगर 'PRODUCTNAME ड्रॉ' मॉड्यूल संस्थापित है." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "सूत्र नहीं बनाया जा सका.
जाँचे कि अगर 'PRODUCTNAME मैथ' मॉड्यूल संस्थापित है." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "जरूरी फ़ाइल नहीं पायी जा सकी.
%PRODUCTNAME सेटअप आरंभ करें और 'मरम्मत करें' चुनें." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "फ़ाइल '' पहले से मौजूद है.

क्या आप मौजूदा फ़ाइल के ऊपर लिखना चाहते हैं?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "सभी के लिए हाँ" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "नहीं" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< पीछे (~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "आगे (~N) >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "मदद (~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "चरण" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "बन्द करें" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ठीक" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फ़ाइल पहले से मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " से होकर पर नमूना बनाया गया." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1458 +151,1458 @@ msgstr "" "'औज़ार - विकल्प - %PRODUCTNAME - पथ' के अंतर्गत 'तयशुदा' बटन को मौलिक तयशुदा सेटिंग में पथ फिर सेट करने के लिए क्लिक करें.\n" "तब सहायक फिर चलाएँ." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "पत्र सहायक" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "स्तर9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "व्यापारिक पत्र (~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "औपचारिक निजी पत्र (~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "वैयक्तिक पत्र (~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "पूर्व छपाई तत्व के साथ लेटरहेड कागज का प्रयोग करें (~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "लोगो (~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "वापसी पता" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "पादिका शामिल करें (~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लिफ़ाफ़ा विंडो में पता वापस करें (~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "लोगो (~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लिफ़ाफ़ा विंडो में पता वापस करें (~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "पत्र चिह्न" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विषय लाइन (~u)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "अभिनंदन (~t)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "चिह्न मोड़ें (~m)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "पूरक बंद (~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "पादिका (~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "वापसी पता के लिए उपयोक्ता आँकड़ा प्रयोग करें (~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नया प्रेषक पता (~N):" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्राप्तकर्ता पता के लिए प्लेसहोल्डर का प्रयोग करें (~r)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल मिलान के लिए पता डेटाबेस के लिए प्रयोग करें (~m)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "दूसरे व आने वाले पृष्ठों पर सिर्फ शामिल करें (~o)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "पृष्ठ संख्या शामिल करें (~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "पत्र नमूना" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "इस नमूना से एक पत्र बनाएँ (~l)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "इस पत्र नमूना में दस्ती परिवर्तन करें (~m)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "यह सहायक आपको एक पत्र नमूना बनाने में सहायता करता है. आप तभी नमूना का प्रयोग कर सकते हैं जितनी बार इच्छा हो अक्षर लिखने के आधार के रूप में." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ऊंचाई (~H):" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "चौड़ाई (~W):" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "बायां हाशिया में अंतरण (~p):" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "शीर्ष हाशिया में अंतरण(~t):" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ऊँचाई:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "चौड़ाई:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "बायां हाशिया में अंतरण (~p):" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "शीर्ष हाशिया में अंतरण(~t):" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ऊँचाई:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "प्रेषक पता" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "सड़क:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड/राज्य/शहर:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "प्राप्तकर्ता पता" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "पादिका" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "यह सहायक एक अक्षर नमूना बनता है जो आप को बहुल अक्षर बनाने में सक्रिय करता है समान लेआउट और सेटिंग के साथ." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "दूसरा नवीन अक्षर बनाने के लिए नमूना से नमूना स्थान में नेविगेट करें और इसको दो बार क्लिक करें." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "नमूना नाम:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "अवस्थिति और फ़ाइल नाम:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "आप कैसे बढ़ना चाहते हैं?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "पत्र के प्रकार व पृष्ठ डिजायन को चुनें" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "छापे जाने वाले मद को चुनें" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "अपने लेटरहेड पर पहले से मौजूद मद निर्दिष्ट करें" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "प्रेषक और प्राप्तकर्ता सूचना निर्दिष्ट करें" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "सूचना भरें जिसे आप पाद टिप्पणी में रखना चाहते हैं" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "कृपया अंतिम सेटिंग निर्दिष्ट करें" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "विषय:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "मनमोहक" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "आधुनिक" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "कार्यालय" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "बोतल" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "मेल" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "समुद्रीय" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "लाल रेखा" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "जिसे यह संदर्भित है" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "प्रिय महाशय या महाशया" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "नमस्कार" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "विश्वासी" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "सादर" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "सानंद रहें" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "लेटरहेड खाका" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "मुद्रित मद" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "प्राप्तकर्ता व प्रेषक" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "पादिका" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "नाम व अवस्थिति" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फैक्स सहायक" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "स्तर9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "व्यापारिक फैक्स (~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "निजी फैक्स (~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "लोगो (~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विषय लाइन (~u)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "अभिनंदन (~a)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "पूरक बंद (~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "पादिका (~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "वापसी पता के लिए उपयोक्ता आँकड़ा प्रयोग करें (~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "नया वापसी पता (~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "मेरा फैक्स नमूना" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "इस नमूने से फैक्स बनाएँ (~f)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "इस फैक्स नमूने में दस्ती परिवर्तन करें (~m)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "यह सहायक आपको एक फैक्स नमूना बनाने में मदद करता है. नमूना को तभी एक फैक्स बनाने में प्रयोग किया जा सकता है." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "वापसी पता" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "सड़क:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड/राज्य/शहर:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "पादिका" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "यह सहायक एक फैक्स नमूना बनाता है जो आपको बहुत फैक्स बनाने में समर्थ करता है समान लेआउट और सेटिंग के साथ." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "नमूना के बाहर एक दूसरा नवीन फैक्स बनाने के लिए, स्थान पर जाएँ जहां आप नमूना सहेजें हैं और फ़ाइल पर दो बार क्लिक करें." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "नमूना नाम:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "अवस्थिति और फ़ाइल नाम:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "आप आगे क्या करना चाहते हैं?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फैक्स प्रकार व पृष्ठ डिजायन चुनें" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फैक्स नमूना में शामिल करने के लिए मद चुनें" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "प्रेषक व प्राप्तकर्ता सूचना निर्दिष्ट करें" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "पादिका के लिए पाठ डालें" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "एक नाम चुनें और नमूना सहेजें" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "दूसरे व आने वाले पृष्ठों पर सिर्फ शामिल करें (~o)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "पृष्ठ संख्या शामिल करें (~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "तिथि (~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "संदेश का प्रकार (~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फैक्स संख्या:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्राप्तकर्ता पता के लिए प्लेसहोल्डर का प्रयोग करें (~r)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल मिलान के लिए पता डेटाबेस के लिए प्रयोग करें (~m)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "नया वापसी पता (~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "प्रति:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "सेः" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "फैक्सः" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "टेलिफोन:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ई-मेल:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "इस नमूना में शामिल है" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "पृष्ठ" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "कृपया सूचित करें यदि संप्रेषण होता है." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "बोतल" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "रेखा" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "समुद्रीय" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "क्लासिक फैक्स" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "निजी से क्लासिक फैक्स" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "आधुनिक फैक्स" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "निजी से आधुनिक फैक्स" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फैक्स" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "महत्वपूर्ण सूचना!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "आपकी जानकारी के लिये" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "समाचार!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "जिसके लिए संदर्भित है," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "प्रिय महाशय या महाशया," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "नमस्कार," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "नमस्ते," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "विश्वासी" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "आपका विश्वासी" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "सादर" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "प्यार" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "शामिल करने के लिए मद" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "प्रेषक व प्राप्तकर्ता" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "पादिका" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "नाम व अवस्थिति" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "कार्यक्रम सहायक" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "इस एजेंडा नमूना में दस्ती परिवर्तन करें (~m)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "नमूना नाम:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "अवस्थिति और फ़ाइल नाम:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "आप आगे क्या करना चाहते हैं?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "एजेंडा के लिए पृष्ठ डिजायन चुनें" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "शीर्षक चुनें जिसे आप अपने एजेंडा नमूना में शामिल करने की इच्छा रखते हैं" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "घटना के लिए सामान्य सूचना डालें" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "एजेंडा के लिए मद निर्दिष्ट करें" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "नाम चुनें जिसे आप अपने एजेंडा नमूने में शामिल करने की इच्छा रखते हैं" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "एक नाम चुनें और नमूना सहेजें" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "विवरण रिकार्ड करने के लिए प्रपत्र शामिल करें" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "यह सहायक आपको एक एजेंडा नमूना बनाने में सहायता करता है. नमूना को एक एजेंडा बनाने में प्रयोग किया जा सकता है जब जरूरी लगता है." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "समय:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "प्लेसहोल्डरों को रिक्त क्षेत्र में प्रयोग किया जाएगा. आप प्लेसहोल्डरों को बाद में पाठ से हटा सकते हैं." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "इस नमूने से एक एजेंडा बनाएँ (~a)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "नमूना को बाहर नवीन एजेंडा बनाने के लिए, स्थान पर जाएं जहां आप नमूना सहेजें हैं और फ़ाइल को दो बार क्लिक करें." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "कार्यक्रम मद" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "उत्तरदायी" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "अवधि" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "इसके द्वारा बैठक बुलायी गई" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "सभाध्यक्ष" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "विवरण रखने वाला" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "संचालक" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थित व्यक्ति" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "प्रेक्षक" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "रखरखाव कार्मिक" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "एजेंडा नमूना चुनें लोगों के लिए नाम के लिए स्थानरखने वालों को समाहित करता है. नमूना से एजेंडा बनाने के दौरान, आप इन सभी प्लेसहोल्डरों को उचित नाम से बदल सकते हैं." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "बैठक प्रकार" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "कृपया पढ़ें" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "कृपया लायें" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "टिप्पणी" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "चयनित मद के लिए एजेंडा नमूना प्लेसहोल्डर को शामिल करेगा." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "तिथि:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "यह सहायक एक एजेंडा नमूना बनाता है जो समान लेआउट और सेटिंग के साथ बहुत एजेंडा निर्मित करता है." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "पृष्ठ डिजायन:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "मेरा कार्यक्रम नमूना .stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "मेरा कार्यक्रम नमूना" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "एक अप्रत्याशित त्रुटि हुई एजेंडा नमूने को सहेजने के दौरान." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "नाम" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "तिथि" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "समय" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "स्थान" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "इस पाठ को हटाने के लिए क्लिक करें" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "सामान्य सूचना" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "शामिल करने के लिए शीर्षक" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "नाम" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "कार्यक्रम मद" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "नाम व अवस्थिति" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "एक अप्रत्याशित त्रुटि हुई एजेंडा नमूना को खोलने के दौरान." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "बैठक प्रकार" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "कृपया लायें" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "कृपया पढ़ें" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "टिप्पणी" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "इसके द्वारा बैठक बुलायी गई" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "सभाध्यक्ष" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थित व्यक्ति" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "विवरण रखने वाला" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "संचालक" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "प्रेक्षक" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "रखरखाव कार्मिक" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "जोड़ें" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "हटाएँ" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ऊपर जाएँ" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "नीचे जायें" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "तिथि:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "समय:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "प्रसंग" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "विषय" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "उत्तरदायी" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "समय" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "अतिरिक्त सूचना" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "इसके लिए मिनट" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "चर्चा:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "निष्कर्ष:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "करने के लिए:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "उत्तरदायी पक्ष:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "मियाद:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "नीला" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "रंगीन" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "मनमोहक" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "हरा" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "धूसर" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "आधुनिक" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "नारंगी" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "लाल" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/hr/cui/messages.po b/source/hr/cui/messages.po index 5328f355419..1b952d7922d 100644 --- a/source/hr/cui/messages.po +++ b/source/hr/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-09 15:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 10:51+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512832840.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515063065.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Automatski opis" #: treeopt.hrc:80 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "Cirkularna e-pošta" +msgstr "Cirkularna pisma elektroničkom poštom" #: treeopt.hrc:85 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Sigurnosne mogućnosti i upozorenja" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Nema ključa" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "Prilikom enkripcije dokumenata, uvijek enkriptiraj na sami dokument" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Kriptografija" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po index 4e4a2aa1ec1..de59c725c12 100644 --- a/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 21:08+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494442903.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515100108.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "bljesak3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "oluja2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "Merkur" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "Zemlja" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "Jupiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "Saturn" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "Uran" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "Neptun" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "Pluton" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "Ovan" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "Bik" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "Blizanci" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "Rak" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "Lav" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "Djevica" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "Vaga" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "Škorpion" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "Strijelac" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "Jarac" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "Vodenjak" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "Riba" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "zastava4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "zastava3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "štit2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "maglovito" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "Mliječna staza" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "cvat2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "trešnja" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "kuhanje" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "čaša" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "piće2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "ukrasna vrpca2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "noć vještica" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "Božić" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "Djed Božićnjak" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "zabava2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "vila2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "sajam" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "cirkus" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "utrka" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "konj3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "novac2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "zamjena" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "grafikon4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "stranica3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "stranica" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "grafikon" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "knjiga2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "knjiga3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antena" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "omotnica7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "omotnica8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "smijeh" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "sunčane naočale2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ok3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "klečanje" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "lokomotiva" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "pješački prijelaz" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "gozba" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "smiješak3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "mrštenje2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "detektiv" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "spavanje" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "odijelo" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "glava" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golf" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "dizač utega" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "automobil4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "motocikl" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "prst" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "ruka2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "oko" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "balončić" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "balončić4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "rupa" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "sunčane naočale" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "trgovina" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "vjeverica" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "golubica" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "pauk" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "mreža" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "rozeta" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "paprika" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "tanjur" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "karta" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "planina2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "kampiranje" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "plaža" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "pustinja" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "otok" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "park" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "stadion" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "muzej" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "dizalica" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "kuće" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "kuća3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "grad" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "autoput" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "trkaća staza" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "bubanj" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "brod2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "motorni čamac" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "avion2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "odlazak" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "dolazak" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satelit" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "zvono2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "sat" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "termometar" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "oblačno" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "oblačno2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "kišovito" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "oluja" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "snijeg" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "bljesak" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornado" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "magla" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "vjetar" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "vrpca" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "ulaznica2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "medalja2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "medalja" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "igraća palica" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "slika" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "mikrofon2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "klizač" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "kontrolno dugme" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "računalo2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "pisač" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "miš3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "film" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "projektor" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "bljeskalica" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "svijeća" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "novine2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "oznaka" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "glasački listić" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "kemijska olovka2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "kemijska olovka" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "kist" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "krajon" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "indeks" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "notes" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "kalendar3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "spajalica2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "kutija" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "ormarić" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "koš za smeće" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "ključ2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "čekić i ključ" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "nož2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "štit" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "stega" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "krevet" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "kauč" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pauza" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "stop2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "snimanje" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "zastava" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "zastava2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "kućica za označavanje4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "dječaci" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "informacija3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "djevojčice" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "avion4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "lokomotiva2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "avion3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "vatrogasna kola2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "avion5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "avion6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "balončić5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "balončić6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "balončić7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "grafikon5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "grafikon4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "pisanje2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "zrake" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "bilješke3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "krug3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "bilješke4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "knjiga" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "font" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "krug4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "rogovi bika" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "rogovi bika2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "prijamnik2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "telefon3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "prijemnik4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "prijemnik3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "telefon4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "lijevo4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ok2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "lijevo5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "zrake2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "desno4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "dolje3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "gore3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "kapljica2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "sintizajzer" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "buket2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "srce2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "pirat" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "bez piratstva" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "oznaka poglavlja" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "keltski križ" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "dolje4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "omotnica4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "omotnica2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "zrake3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "olovka4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "omotnica3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "taktika" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "omotnica5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "mobitel2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "omotnica6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "lijevo6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "desno5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "maksimalno" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "preklapanje" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "stranica2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "stranice" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "strelice" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "font2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "minimiziraj" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "odustati" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "prozor" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "prazna stranica" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "prazan dokument" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "prazne stranice" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "dokument" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "stranica bez bilješki" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "blokić" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "bilješke3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "prazan blokić" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "stranica bilješki" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "optički disk" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "mapa3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "desno6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "mapa4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "prazna bilješka" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "mapa5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "okvir" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "okvir2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "dokument2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "dokument3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "dokument4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "pisač2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "faks2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "miš4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "zaslon" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "miš5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "tvrdi disk" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "kalkulator" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "kutijica" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "floppy2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "floppy3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "tipkovnica2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "pobjeda2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "mreža" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "floppy4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "usnice" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "tipkovnica3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "dolje5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "dolje6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "rozeta2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "kikiriki" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "gore4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "gore5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "kikiriki2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "gozba2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "ne2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "ruka3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "da2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "zvučnik2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "latinski križ2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "latinski križ3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "zvučnici3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "zvono3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "sunce2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "zabranjeno" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "trokut3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "balončić3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "zvučnik4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "balončić8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "zrake4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "bljesak2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "balončić9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "kućica za označavanje5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "kvačica4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "balončić2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "balončić10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "kućica za označavanje6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "kućica za označavanje5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "grljenje" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "razmišljanje" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "kolutanje očima" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "zatvarač" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "naopako" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "novac3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "termometar2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "bandaža" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "nerd" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robot" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "koža1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "koža2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "koža3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "koža4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "koža5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "rogovi" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "perle" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "lav" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "jednorog" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "turska" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "rak" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "škoprion" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "sir" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "hot dog" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "taco" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "burrito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "kokice" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "zabava4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "amfora" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "džamija" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "sinagoga" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "Kaaba" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "odbojka" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "kriket" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hokej2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "hokej" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "stolni tenis" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "badminton" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "luk" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "ratni brod" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menora" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "lol" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "slinjenje" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "mučnina" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "kihanje" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "kuboj" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "klaun" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "lažljivac" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "princ" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "mladoženja" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "trudnica" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "gđa Mraz" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "dlan preko lica" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "slegnuti ramenima" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "plesač2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "mačevalac" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "gimnastičar" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "hrvanje" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "vaterpolo" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "rukomet" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "žongliranje" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "selfi" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "sretno" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "poziv" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "šaka3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "šaka4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "ruka4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "rukovanje" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "crno srce" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "gorila" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "lisica" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "jelen" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "nosorog" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "šišmiš" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "orao" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "patka" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "sova" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "gušter" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "morski pas" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "škamp" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "lignja" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "leptir" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "cvijet2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "kivi" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "avokado" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "krumpir" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "mrkva" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "krastavac" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "kikiriki" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "krosan" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "kruh2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "palačinke" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "slanina" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "jaje" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "hrana" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "salata" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "mlijeko" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "zabava3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "staklo3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "žlica" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "skuter" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "skuter2" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "stop" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "kanu" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "zlatna medalja" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "srebrna medalja" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "brončana medalja" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "boksanje" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "džudo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "nogomet2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "bubanj2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "kolica" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "uzbuđen" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "obrva" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "šokiran" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "prostačenje" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "povraćanje" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "tiho" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "smiješak4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monokl" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "dijete" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "odrastao" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "star" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "šal oko vrata" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "brada" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "beba3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "mag" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "vila" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "vampir" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "vilenjak" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "duh iz svjetiljke" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombi" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "sauna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "penjač" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "joga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "ljubav2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "dlan2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "mozak" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "narančasto srce" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "šal" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "rukavice" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "kaput" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "čarape" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "kapa" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "zebra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "žirafa" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "jež" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinosaur" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinosaur2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "cvrčak2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "kokos" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "brokula" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "perec" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "orezak" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "sendvič" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "zdjela" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "limenka" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "knedla" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "kolačić2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "za van" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "pita" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "piće" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "štapići za jelo" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "nlo" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "saonice" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "kovrčav" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcoin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ac439efe1ff..fde34251d64 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-23 07:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 09f75714e98..c5f4b3c4bf6 100644 --- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 10:33+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513335171.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515321207.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "Sakrij ~list" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Poveznice na vanjske datoteke..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "Broj ~slajda" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "Nas~lov slajda" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "Ukupan ~broj slajdova" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Poveznice na vanjske datoteke..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Umetanje slajda iz datoteke..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8234,14 +8234,13 @@ msgid "~Break" msgstr "Prijel~om" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformacija" +msgstr "Transformacije" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9006,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "Broj s~lajda..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10296,14 +10295,13 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Uređivanje točaka" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformacija" +msgstr "Transformacije" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -17388,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Tekst iz datoteke..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17568,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilovi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20322,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbol" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20331,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "~Posebni znak..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20394,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Izvoz kao" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20412,7 +20410,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "I~zvoz u PDF..." +msgstr "Izvoz ~u PDF..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20466,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Izvoz kao E~PUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22824,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Navigiranje dokumentom" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23115,14 +23113,13 @@ msgid "Arrows" msgstr "Strelice" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformacija" +msgstr "Transformacije" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25426,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Polja ~skrivenih odlomaka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26380,7 +26377,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Mail Merge Entry" -msgstr "Trenutni unos cirkularne pošte" +msgstr "Traženi unos cirkularne pošte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26407,7 +26404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exclude Mail Merge Entry" -msgstr "Isključi unos cirkularne pošte" +msgstr "Izostavi unos cirkularne pošte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27072,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Tip stupaca stranice" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27388,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Poveznice na vanjske datoteke..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30097,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Numerirana lista" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30124,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista označena velikim slovima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30133,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista označena velikim slovima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30142,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Stil liste označene velikim slovima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30151,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista označena malim slovima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30160,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista označena malim slovima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30169,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Stil liste označene malim slovima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30178,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista označena velikim rimskim brojevima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30187,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista označena velikim rimskim brojevima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30196,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Stil liste označene velikim rimskim brojevima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30205,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista označena malim rimskim brojevima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30214,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista označena malim rimskim brojevima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30223,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Stil liste označene malim rimskim brojevima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30267,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Margine stranice" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/sc/messages.po b/source/hr/sc/messages.po index 5dbc083c81b..9db3b00cde7 100644 --- a/source/hr/sc/messages.po +++ b/source/hr/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 18:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513191164.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515340410.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -7498,7 +7498,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Vraća medijan datog uzorka." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -10234,7 +10233,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Vraća (1-alpha) interval povjerenja za normalnu razdiobu." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10270,7 +10268,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Vraća (1-alpha) interval povjerenja za normalnu razdiobu." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10306,7 +10303,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Vraća (1-alpha) interval povjerenja za Student t razdiobu." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10342,7 +10338,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Izračunava vjerojatnost promatranog z-statistike veće od izračunate n aosnovu uzorka." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -10378,7 +10373,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Računa vjerovatnost opažanja z-statistike veće od izračunate na osnovu uzorka." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -10604,7 +10598,6 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient. msgstr "Vraća vrijednost kvadrata Parsonovog umnoška momenta korelacije koeficijenata." #: scfuncs.hrc:3033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" msgstr "Podatak Y" @@ -10615,7 +10608,6 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Podatkovno polje Y." #: scfuncs.hrc:3035 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" msgstr "Podatak X" @@ -10631,7 +10623,6 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Vraća odsječak između linije linearne regresije i Y osi." #: scfuncs.hrc:3043 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" msgstr "Podatak Y" @@ -10642,7 +10633,6 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Podatkovno polje Y." #: scfuncs.hrc:3045 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" msgstr "Podatak X" @@ -10658,7 +10648,6 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Vraća nagib linearne regresije linije." #: scfuncs.hrc:3053 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" msgstr "Podatak Y" @@ -10669,7 +10658,6 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Podatkovno polje Y." #: scfuncs.hrc:3055 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" msgstr "Podatak X" @@ -10685,7 +10673,6 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Vraća standardnu grešku linearne regresije." #: scfuncs.hrc:3063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" msgstr "Podatak Y" @@ -10696,7 +10683,6 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Podatkovno polje Y." #: scfuncs.hrc:3065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" msgstr "Podatak X" @@ -10837,7 +10823,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Vraća vrijednost linearnom regresijom" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -10848,7 +10833,6 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "X vrijednost za koju će Y vrijednost biti izračunata linearnom regresijom." #: scfuncs.hrc:3125 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" msgstr "Podatak Y" @@ -10859,7 +10843,6 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Podatkovno polje Y." #: scfuncs.hrc:3127 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" msgstr "Podatak X" @@ -10885,7 +10868,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datum (polje) za koji želite predvidjeti vrijednost." #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -10951,7 +10933,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datum (polje) za koji želite predvidjeti vrijednost." #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11017,7 +10998,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datum (polje) za koji želite predvidjeti vrijednost." #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11094,7 +11074,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datum (polje) za koji želite predvidjeti vrijednost." #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11161,7 +11140,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "Računa broj uzoraka u razdoblju (sezoni) koristeći dodatni algoritam trostrukog eksponencijalnog izglađivanja." #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11207,7 +11185,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "Vraća statističke vrijednosti koristeći dodatni algoritam eksponencijalnog izglađivanja." #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11273,7 +11250,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "Vraća statističke vrijednosti koristeći multiplikativni algoritam eksponencijalnog izglađivanja." #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11309,10 +11285,9 @@ msgid "Period length" msgstr "Trajanje razdoblja" #: scfuncs.hrc:3250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "Broj uzoraka u razdoblju (zadano 1); duljina sezonskog uzorka." +msgstr "Broj uzoraka u razdoblju (zadano 1); duljina uzorka razdoblja." #: scfuncs.hrc:3251 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11340,7 +11315,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Vraća vrijednost uz linearnu regresiju" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -11351,7 +11325,6 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "Vrijednost X za koju će linearnom regresijom biti izračunata vrijednost Y." #: scfuncs.hrc:3263 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" msgstr "Podatak Y" @@ -11362,7 +11335,6 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Podatkovno polje Y." #: scfuncs.hrc:3265 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" msgstr "Podatak X" @@ -11378,7 +11350,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Vraća referencu na ćeliju kao tekst." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Redak" @@ -11389,7 +11360,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Broj reda ćelije." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Stupac" @@ -11435,7 +11405,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Vraća broj individualnih raspona koja pripadaju (višestrukom) rasponu." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11461,7 +11430,6 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Odabran indeks vrijednosti (1..30)." #: scfuncs.hrc:3299 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " msgstr "Vrijednost " @@ -11477,7 +11445,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Vraća interni broj stupaca iz reference." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11493,7 +11460,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Definira interni broj redaka iz reference." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11509,7 +11475,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Vraća interni broj listi iz reference ili niza znakova." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11525,7 +11490,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Vraća broj stupaca u polje ili referencu." #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "Polje" @@ -11541,7 +11505,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Vraća broj redova u referenci ili polju." #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "Polje" @@ -11557,7 +11520,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Vraća broj listova dane reference. Ako nijedan parametar nije unesen, vraća se ukupan broj listova u dokumentu." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11573,7 +11535,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Traži odgovarajuću vrijednost u prvom retku tablice i vraća vrijednost naznačenog retka." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Kriterij pretraživanja" @@ -11584,7 +11545,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Vrijednost koju treba naći u prvom retku." #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Polje" @@ -11630,7 +11590,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Vrijednost koju treba naći u prvom stupcu." #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Polje" @@ -11666,7 +11625,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Vraća referencu na ćeliju iz danoga raspona." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11677,7 +11635,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referenca na (višestruki) raspon." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Redak" @@ -11688,7 +11645,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Redak u rasponu." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Stupac" @@ -11699,7 +11655,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Stupac u rasponu." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Raspon" @@ -11715,7 +11670,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Vraća sadržaj ćelije na koju se referira u tekstnom obrascu." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11761,10 +11715,9 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Vektor (redak ili stupac) u kojem treba tražiti." #: scfuncs.hrc:3411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "vektor_rezultata" +msgstr "Dobiveni vektor" #: scfuncs.hrc:3412 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" @@ -11772,7 +11725,6 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Vektor (redak ili raspon) iz kojeg se određuje vrijednost." #: scfuncs.hrc:3418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." msgstr "Određuje poziciju u polju nakon uspoređivanja vrijednosti." @@ -11813,7 +11765,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Vraća referencu koja je pomaknuta u odnosu na početnu točku." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11824,7 +11775,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Referenca (ćelija) iz koje se počinje pomicanje." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Redci" @@ -11835,7 +11785,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Broj redaka koje treba pomaknuti gore ili dolje." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Stupci" @@ -11846,7 +11795,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Broj stupaca koji će biti pomaknuti nalijevo ili nadesno." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Visina" @@ -11872,7 +11820,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Vraća broj koji odgovara tipu greške" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11923,7 +11870,6 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Vrijeme (u sekundama) u kojem će stil biti primjenjivan." #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "Stil 2" @@ -11961,13 +11907,12 @@ msgstr "Tema ili naziv datoteke." #: scfuncs.hrc:3479 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" -msgstr "" +msgstr "Stavka / raspon" #: scfuncs.hrc:3480 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "Raspon iz kojeg se uzimaju podaci." +msgstr "Unos ili raspon iz kojega se uzimaju podaci." #: scfuncs.hrc:3481 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12020,7 +11965,6 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Ime pivot tablice iz koje će se izvlačiti podatci." #: scfuncs.hrc:3501 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" msgstr "Pivot tablica" @@ -12031,7 +11975,6 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Referenca na ćeliju ili raspon u pivot tablici." #: scfuncs.hrc:3503 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" msgstr "Ime polja / stavka" @@ -12062,7 +12005,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Pretvara ASCII i katakana znakove pola širine u punu širinu." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12078,7 +12020,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Pretvara ASCII i katakana znakove pune širine u pola širine." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12094,7 +12035,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Vraća brojčani kod za prvi znak u znakovnom nizu." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12110,7 +12050,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Pretvara broj u tekst u obliku valute." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -12136,7 +12075,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Pretvara kodni broj u znak ili slovo." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Broj" @@ -12152,7 +12090,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Uklanja sve neispisive znakove iz teksta." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12168,7 +12105,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Združuje nekoliko tekstnih stavki u jednu." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12184,7 +12120,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Spaja više tekstualnih stavki u jednu. Prihvaća raspone ćelija kao argument." #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12220,7 +12155,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Ukoliko je TOČNO, prazne ćelije će se zanemariti." #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12236,7 +12170,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Provjerava jedan ili više uvjeta i vraća vrijednost koja odgovara prvom točnom uvjetu." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Test" @@ -12247,7 +12180,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Svaka vrijednost ili izraz koja može biti ili TOČNO ili NETOČNO." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultat" @@ -12273,7 +12205,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Vrijednost koja će se uspoređivati s vrijednost1-vrijednostN." #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -12284,7 +12215,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Vrijednost koja će se uspoređivati s izrazom." #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultat" @@ -12310,7 +12240,6 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "Raspon iz kojeg će se odrediti minimum." #: scfuncs.hrc:3620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " msgstr "Raspon " @@ -12321,7 +12250,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Raspon 1, raspon 2,... su rasponi koji će se vrednovati prema danim kriterijima." #: scfuncs.hrc:3622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " msgstr "Kriterij " @@ -12347,7 +12275,6 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "Raspon iz kojeg će se odrediti maksimum." #: scfuncs.hrc:3631 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " msgstr "Raspon " @@ -12358,7 +12285,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Raspon 1, raspon 2,... su rasponi koji će se vrednovati prema danim kriterijima." #: scfuncs.hrc:3633 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " msgstr "Kriterij " @@ -12374,10 +12300,9 @@ msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "Određuje jesu li dva teksta jednaka." #: scfuncs.hrc:3641 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" -msgstr "Tekst 2" +msgstr "Tekst 1" #: scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -13066,7 +12991,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Pretvara tekst u broj, neovisno o regionalnim postavkama." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13212,7 +13136,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Izračunava duljinu znakovnog niza, sa DBCS" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13228,7 +13151,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Vraća zadnji znak ili znakove teksta, sa DBCS" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13239,7 +13161,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Tekst u kojem se određuju krajnje parcijalne riječi." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Broj" @@ -13255,7 +13176,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Vraća prvi znak ili znakove teksta, sa DBCS" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13266,7 +13186,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Tekst u kojem se određuju početne parcijalne riječi." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Broj" @@ -13282,7 +13201,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Vraća parcijalni znakovni niz teksta, sa DBCS" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13293,7 +13211,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Tekst u kojem se traže parcijalne riječi." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Započni" @@ -13304,7 +13221,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Pozicija od koje se određuje dio riječi." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Broj" @@ -13475,7 +13391,6 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "Zaokružuje broj na unaprijed određen broj značajnih znamenki." #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -13501,7 +13416,6 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Zamjenjuje znakove unutar jednoga povezanoga drugim povezanim znakovnim nizom s DBCS-om." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13512,7 +13426,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Tekst u kojemu će se znakovi biti zamijenjeni." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Položaj" @@ -13523,7 +13436,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Mjesto od kojega će tekst biti zamijenjen." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Duljina" @@ -13534,7 +13446,6 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Broj znakova koji će biti zamijenjeni." #: scfuncs.hrc:4079 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" msgstr "Novi tekst" @@ -13560,7 +13471,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Tekst koji će pokušati pronaći." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13571,7 +13481,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekst koji će se tražiti." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Položaj" @@ -19255,121 +19164,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Uredi konturu" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Osjetljivo _na VELIKA/mala slova" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Isključivanje prepoznavanja razlike između velikih i malih slova radi kompatibilnosti s Microsoftovim Excelom." -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Preciznost kao što je prikazano" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Kriterij pretraživanja = i <> mora se odnositi na _cijele ćelije" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Uključite radi kompatibilnosti s Microsoftovim Excelom." -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Omoguć_i zamjenske znakove u formulama" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Isključivanjem zamjenskih znakova radi kompatibilnosti s Microsoftovim Excelom" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Omogući r_egularne izraze u formulama" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Bez zamjenskih znakova ili regularnih izraza u formulama" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Automatski pronađi oznake stupaca i redaka" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Ograniči decimale za opći oblik broja" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Decimalna mjesta:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Opći izračuni" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Ponavljanja" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Koraci:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Minimalna promjena:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Ponavljajuće reference" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (uob_ičajeno)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Vrijednost 0 odgovara 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Vrijednost 0 odgovara 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 odgovara 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Datum" diff --git a/source/hr/scp2/source/ooo.po b/source/hr/scp2/source/ooo.po index 87e1466c9ca..ee6d16aaf2f 100644 --- a/source/hr/scp2/source/ooo.po +++ b/source/hr/scp2/source/ooo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-20 18:30+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 21:44+0000\n" +"Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1497983436.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515015898.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4418,13 +4418,12 @@ msgid "Albanian" msgstr "Albanski" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "Pravopisni rječnik bošnjačkog jezika" +msgstr "Rječnik za provjeru pravopisa albanskoga jezika" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hr/sd/messages.po b/source/hr/sd/messages.po index d045d87e57a..1e310e34f8f 100644 --- a/source/hr/sd/messages.po +++ b/source/hr/sd/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-22 16:26+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511368018.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515099830.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Nadzorni slajd" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Nadzorni slajd:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Nadzorna stranica" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Nadzorna stranica:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -3692,452 +3692,379 @@ msgid "Image" msgstr "Slika" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Traka izbornika" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Traka izbornika" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Datoteka" +msgstr "_Datoteka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Ur~edi" +msgstr "Ur_edi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prikaz prezentacije" +msgstr "Prikaz pre_zentacije" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Slajd" +msgstr "S_lajd" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Umetni" +msgstr "Umetn_i" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Pogled" +msgstr "_Pogled" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Provjera" +msgstr "P_rovjera" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prikaz prezentacije" +msgstr "Prika_z prezentacije" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "_Oblikovanje" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "Odlomak" +msgstr "Odloma_k" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" -msgstr "Umetni" +msgstr "Umetn_i" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "Pogled" +msgstr "Pogl_ed" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prikaz prezentacije" +msgstr "Prika_z prezentacije" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Redci" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "Stilovi" +msgstr "St_ilovi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupa" +msgstr "Gru_pa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "Mreža" +msgstr "M_reža" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Boja" +msgstr "B_oja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "Mreža" +msgstr "Mr_eža" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prikaz prezentacije" +msgstr "Pri_kaz prezentacije" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Okvi_r" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" -msgstr "Pogled" +msgstr "Pogle_d" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Nadzorna stranica" +msgstr "_Nadzorna stranica" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Umetni" +msgstr "Umetn_i" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" -msgstr "Pogled" +msgstr "Pog_led" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Izbornik" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Alati" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Traka izbornika" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Datoteka" +msgstr "_Datoteka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Ur~edi" +msgstr "Ur_edi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prikaz prezentacije" +msgstr "Prika_z prezentacije" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Slajd" +msgstr "S_lajd" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Umetni" +msgstr "Umetn_i" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Pogled" +msgstr "P_ogled" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Provjera" +msgstr "Provje_ra" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "_Rasporedi" +msgstr "R_asporedi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prikaz prezentacije" +msgstr "Prika_z prezentacije" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "_Oblikovanje" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "Odlomak" +msgstr "Odloma_k" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" -msgstr "Umetni" +msgstr "Umetn_i" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "Pogled" +msgstr "Pogle_d" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prikaz prezentacije" +msgstr "Prika_z prezentacije" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "Tablica" +msgstr "T_ablica" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Redci" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "Ur~edi" +msgstr "Ur_edi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "Mreža" +msgstr "_Mreža" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupa" +msgstr "Gru_pa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Boja" +msgstr "B_oja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Medij" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Prikaz prezentacije" +msgstr "Prika_z prezentacije" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "Okvi_r" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "Pogled" +msgstr "Po_gled" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Nadzorna stranica" +msgstr "_Nadzorna stranica" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "Umetni" +msgstr "Umetn_i" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "Pogled" +msgstr "Pogle_d" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Izbornik" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Alati" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" @@ -4470,7 +4397,7 @@ msgstr "Koristi m_etriku pisača za oblikovanje dokumenta" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Dodaj _razmak između odlomaka i tablica" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5215,12 +5142,12 @@ msgstr "Nadzorna pozadina" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Orijentacija:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Nadzorni pogled" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5265,7 +5192,7 @@ msgstr "Široko" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Margina:" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5737,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Udvostruči" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Uobičajeno" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Broj _kopija:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Vrijednosti iz odabira" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Vrijednosti iz odabira" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X os:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y os:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "K_ut:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Smještaj" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Š_irina:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Visi_na:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Povećanje" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "Poče_tak:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "K_raj:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Boje" diff --git a/source/hr/sfx2/messages.po b/source/hr/sfx2/messages.po index f0d00f22c55..d7e1af35d74 100644 --- a/source/hr/sfx2/messages.po +++ b/source/hr/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513335592.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515340392.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Neispravna lozinka" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Ključ OpenPGP nije na popisu provjerenih ključeva, oštećen je ili enkripcija nije supjela. Pokušajte ponovno." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1292,153 +1292,153 @@ msgstr "Zatvori bočnu traku" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alizarin" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Košnica" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Plava krivulja" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Tlocrt" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Svjetloplava" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Elegantno crveno" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Fokus" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Šumska ptica" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impresivno" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Inspiracija" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Svjetla" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Intenzivno zeleno" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metropola" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Ponoćnoplava" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Ilustracije prirode" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Olovka" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Klavir" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Portfelj" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Napredak" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Zalazak sunca" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Neka prošla vremena" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Živahno" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Rezime" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Uobičajeno" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Moderno" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Moderno poslovno pismo u sans-serifu" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Moderno poslovno pismo u serifu" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Posjetnica s logom" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" @@ -1601,7 +1601,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1752,16 +1751,14 @@ msgid "Delete" msgstr "Obriši" #: charmapcontrol.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" msgstr "Favoriti" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" -msgstr "Nedavno korištene" +msgstr "Nedavno korišteno" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" diff --git a/source/hr/svtools/messages.po b/source/hr/svtools/messages.po index 3405957c4af..ae90d22050c 100644 --- a/source/hr/svtools/messages.po +++ b/source/hr/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 20:52+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,244 +14,204 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513336088.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515099174.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Greška" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) prilikom učitavanja predloška $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) prilikom snimanja predloška $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) prilikom spremanja predloška $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) prilikom prikazivanja doc. informacija iz dokumenta $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) prilikom pisanja dokument $(ARG1) kao predloška" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) prilikom kopiranja ili pomicanja sadržaja dokumenta" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" -msgstr "$(ERR) prilikom pokretanja upravitelja dokumentima" +msgstr "$(ERR) prilikom pokretanja Upravitelja dokumentima" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) prilikom dokumenta $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) prilikom stvaranja dokumenta" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) prilikom proširenja unosa" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) prilikom učitavanja BASIC dokumenta $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) prilikom pretraživanja adresa" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Prekid" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Nepostojeći objekt" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Objekt već postoji" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Objekt nije dostupan" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Nedozvoljena putanja" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Problem sa zaključavanjem" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" -msgstr "Krivi parametar" +msgstr "Neodgovarajući parametar" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" -msgstr "Resurs iscrpljen" +msgstr "Izvor iscrpljen" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Radnja nije podržana" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Graška prilikom čitanja" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Greška prilikom pisanja" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "Nepoznato" +msgstr "nepoznato" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Nekompatibilnost inačica" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Opća pogreška" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Neispravni format" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Greška prilikom stvaranja objekta" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Nedopuštena vrijednost ili tip podataka" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC greška pri izvođenju" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC sintaksna greška" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Opća ulazno/izlazna greška." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." -msgstr "Nevaljani naziv datoteke." +msgstr "Nedozvoljeni naziv datoteke." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Nepostijeća datoteka." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Datoteka već postoji." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." -msgstr "Objek nije mapa." +msgstr "Objekt nije mapa." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Objekt nije datoteka." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Naznačeni uređaj je neispravan." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -261,235 +221,198 @@ msgstr "" "zbog nedovoljnih korisničkih prava." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Povreda dijeljena objekta tijekom pristupa objektu." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." -msgstr "Nema više slobodnog prostora na uređaju." +msgstr "Na uređaju više nema slobodnoga prostora." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" "files containing wildcards." msgstr "" -"Ova aktivnost se ne može izvršiti\n" +"Aktivnost se ne može izvršiti\n" "nad datotekama koje sadrže zamjenske znakove." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Ova aktivnost nije podržana na ovom operacijskom sustavu." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Previše je otvorenih datoteka." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Ne mogu se pročitati podaci iz datoteke." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." -msgstr "Nije se moglo zapisati podatke u datoteku." +msgstr "Datoteka nije mogla biti zapisana." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "Ova se operacija ne može pokrenuti zbog nedovoljne memorije." +msgstr "Operacija nije mogla biti izvršena zbog nedovoljno memorije." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." -msgstr "Ne može se pokrenuti operacija pretrage." +msgstr "Ne može se pokrenuti operacija traženja." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Ne može se pokrenuti radnja tell." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Neispravna inačica datoteke." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." -msgstr "Neispravni oblik datoteke." +msgstr "Neispravni format datoteke." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Naziv datoteke sadrži neispravne znakove." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Dogodila se nepoznata ulazno/izlazna greška." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "Izvršen je neispravni pristup prilikom pristupa datoteci." +msgstr "Nedopušten pokušaj pristupanja datoteci." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Datoteka nije mogla biti stvorena." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Operacija je pokrenuta s neispravnim parametrima." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Otkazana je aktivnost nad datotekom." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Ne postoji putanja do datoteke." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." -msgstr "Objekt ne može biti kopiran na sebe." +msgstr "Objekt ne može biti kopiran u sebe sama." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." -msgstr "Ne može se naći navedeni predložak." +msgstr "Navedeni predložak nije moguće pronaći." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Datoteka se ne može koristiti kao predložak." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Dokument je već otvoren za uređivanje." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Unesena je pogrešna lozinka." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Greška pri čitanju datoteke." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Dokument je otvoren samo za čitanje." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Opća OLE greška." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Ne može se dohvatiti naziv računala $(ARG1)." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Nije moguće uspostaviti internetsku vezu sa $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" -"Greška prilikom učitavanja podataka sa interneta.\n" +"Greška prilikom čitanja podataka s interneta.\n" "Poruka pogreške na poslužitelju: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" -"Greška kod prijenosa podataka na internet.\n" -"Poslužiteljva poruka greške: $(ARG1)." +"Greška pri prijenosu podataka na internet.\n" +"Poruka greške na poslužitelju: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Dogodila se opća greška u vezi interneta." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Traženi internet podatak nije dostupan u priručnoj memoriji i ne može se dohvatiti sve dok nije aktiviran način rada Na vezi." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Nije bilo moguće stvoriti sadržaj." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." -msgstr "Naziv datoteke je predugačak za ciljani datotečni sustav." +msgstr "Naziv je datoteke predugačak za odabrani datotečni sustav." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." -msgstr "Ulazna sintaksa nije ispravna." +msgstr "Neispravna sintaksa ulaza." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -499,29 +422,25 @@ msgstr "" "Spremite dokument u formatu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." -msgstr "Dosegnut je najveći broj dokumentata koji mogu biti istovremeno otvoreni. Da biste mogli otvoriti novi dokument, morate zatvoriti jedan ili više dokumentata." +msgstr "Dosegnut je najveći mogući broj istovremeno otvorenih dokumenata. Zatvorite jedan od dokumenata kako biste mogli otvoriti novi." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Nije moguće kreirati sigurnosnu kopiju." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" "For security reasons, macro support is disabled." msgstr "" "Pokušano je izvršavanje makronaredbe.\n" -"Zbog sigurnosnih razloga, podrška za makronaredbe je isključena." +"Zbog sigurnosnih je razloga, podrška za makronaredbe isključena." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -537,7 +456,6 @@ msgstr "" "Zbog toga neke funkcionalnosti dokumenta mogu biti nedostupne." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -553,7 +471,6 @@ msgstr "" "Zbog toga neke funkcionalnosti dokumenta mogu biti nedostupne." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -564,7 +481,7 @@ msgid "" "Execution of macros is disabled for this document.\n" " " msgstr "" -"Šifrirani dokument sadrži neočekivani nešifrirani niz.\n" +"Enkriptirani dokument sadrži neočekivano nekriptirano strujanje podataka.\n" "\n" "Ovo može biti rezultat manipulacije dokumentom.\n" "\n" @@ -573,43 +490,36 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Pogrešna dužina podataka." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Funkcija nije moguća: putanja sadrži trenutnu mapu." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Funkcija nije moguća: uređaj nije identičan." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Uređaj nije spreman." #: errtxt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." msgstr "Pogrešan kontrolni zbroj." #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Funkcija nije moguća: zaštita od pisanja." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -619,31 +529,26 @@ msgstr "" "Prvo isključite dijeljenje." #: errtxt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "Opća OLE greška." #: errtxt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "Radnja ne može biti izvršena u trenutnom stanju objekta." #: errtxt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "Objekt ne podržava aktivnosti." #: errtxt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "Objekt ne podržava ovu aktivnost." #: errtxt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) aktiviranje objekta" @@ -2539,7 +2444,6 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (Demokratska Republika Kongo)" #: langtab.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" msgstr "Font" @@ -3027,7 +2931,7 @@ msgstr "Za ispravan rad odabrane Java runtime environment potrebno je ponovno po #: restartdialog.ui:82 msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Radi pravilnog rada cirkularne pošte, potrebno je ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME." +msgstr "Da bi značajka cirkularne pošte radila dobro, potrebno je ponovno pokrenuti %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui:97 msgctxt "restartdialog|reason_pdf" @@ -4052,16 +3956,14 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Završi" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" -msgstr "N~aprijed >" +msgstr "~Naprijed >" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "<< ~Nazad" +msgstr "<< Natra~g" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" diff --git a/source/hr/svx/messages.po b/source/hr/svx/messages.po index d53ef8a319c..155cc11b3ef 100644 --- a/source/hr/svx/messages.po +++ b/source/hr/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 15:52+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513337252.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515340323.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -282,196 +282,168 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Dijagonalna obrubna linija od dolje lijevo do gore desno" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" -msgstr "Bez razmaka" +msgstr "Nijedan" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" msgstr "Grafičke oznake" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Grafike" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "Povezane grafike" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Izvorno numeriranje" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bugarski)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bugarski)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bugarski)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bugarski)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ruski)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ruski)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ruski)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Ruski)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Srpski)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Srpski)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Srpski)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Srpski)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (grčka velika slova)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (grčka mala slova)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. NUMBER_HEBREW #: numberingtype.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א...ת, אא...תת, ..." @@ -567,16 +539,15 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) pri učitavanju grafike." #: svxerr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" -"$(ARG1) nije podržana automatska provjera pravopisa ili ova opcija nije trenutačno aktivna.\n" -" Provjerite vašu instalaciju i, ukoliko je potrebno, instalirajte potrebne module\n" -" ili ih aktivirajte 'Alati - Mogućnosti - Jezične postavke - Pomoć pri pisanju'." +"$(ARG1) nije podržana automatska provjera pravopisa ili značajka trenutno aktivna.\n" +"Provjerite vašu instalaciju i, ukoliko je potrebno, instalirajte potrebne module,\n" +"ili provjeru aktivirajte kroz 'Alati - Mogućnosti - Jezične postavke - Pomoć pri pisanju'." #: svxerr.hrc:53 msgctxt "RID_SVXERRCODE" @@ -2120,16 +2091,14 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "Klasifikacijski dijaloški okvir" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Sadržaj" #: classificationdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" -msgstr "Klasifikacija" +msgstr "Klasifikacija:" #: classificationdialog.ui:125 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" @@ -2137,52 +2106,44 @@ msgid "International:" msgstr "Internacionalno:" #: classificationdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" -msgstr "Margine:" +msgstr "Oznake:" #: classificationdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" -msgstr "Skriveni odlomak" +msgstr "Znakovni odlomak" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Podebljano" #: classificationdialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "Nedavno korišteno" +msgstr "Nedavno korišteno:" #: classificationdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "Broj _porta:" +msgstr "Broj dijela:" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: classificationdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part:" -msgstr "Port:" +msgstr "Dio:" #: classificationdialog.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" -msgstr "Intelektualno vlasništvo:" +msgstr "Intelektualno vlasništvo" #: colorwindow.ui:59 msgctxt "colorwindow|none_color_button" @@ -3252,25 +3213,21 @@ msgid "Tr_ansparency" msgstr "_Prozirnost" #: dockingcolorreplace.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "Tolerancija 1" #: dockingcolorreplace.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "Tolerancija 2" #: dockingcolorreplace.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "Tolerancija 3" #: dockingcolorreplace.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "Tolerancija 4" @@ -3391,7 +3348,6 @@ msgid "No Shadow" msgstr "Bez sjene" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Okomito" @@ -4918,13 +4874,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "_i" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Datum početka" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Vrijeme početka" @@ -4935,13 +4889,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "Postavi trenutno vrijeme i datum" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Datum završetka" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Vrijeme završetka" @@ -5307,13 +5259,11 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "Odaberi kut gradijenta." #: sidebararea.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Kut gradijenta" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Prozirnost" @@ -5389,7 +5339,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Odaberite između 0% za potpunu vidljivost i 100% za potpunu prozirnost." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Prozirnost" @@ -5405,7 +5354,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Odredite osvjetljenje grafike." #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Svjetlina" @@ -5421,7 +5369,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Odredite stupanj razlike između najsvjetlijeg i najtamnijeg dijela grafike." #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -5447,43 +5394,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Odredite postotak prozirnosti; 0% je potpuna vidljivost, a 100% je potpuna prozirnost." #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Prozirnost" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Crvena" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Crvena" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Zelena" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Zelena" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Plava" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Plava" @@ -5494,7 +5434,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "Odredite gama vrijednost koja će utjecati na svjetlinu srednjih tonova." #: sidebargraphic.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "Gama vrijednost" @@ -5565,7 +5504,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Odredite prozirnost linije." #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Prozirnost" @@ -5756,7 +5694,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "Unesite vrijednost za vodoravni položaj." #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" @@ -5772,7 +5709,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Unesite vrijednost za okomiti položaj." #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Okomito" @@ -5788,7 +5724,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Unesite širinu odabranog objekta." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Širina" @@ -5804,7 +5739,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Unesite visinu odabranog objekta." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Visina" @@ -8053,7 +7987,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Zalijepi razmaknuti objekt 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Broj pomičnih linija" @@ -8777,7 +8710,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Žuta" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Zlato" @@ -8818,10 +8750,9 @@ msgid "Blue" msgstr "Plava" #: strings.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "tirkizna" +msgstr "Tirkizna" #: strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" @@ -8829,14 +8760,12 @@ msgid "Green" msgstr "Zelena" #: strings.hrc:575 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "Linija" +msgstr "Limeta" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Svijetlosivo" @@ -8862,7 +8791,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "Svjetlociglasta" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Svijetlocrveno" @@ -8883,7 +8811,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "Svjetloindigo" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Svijetloplava" @@ -8891,10 +8818,9 @@ msgstr "Svijetloplava" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" -msgstr "" +msgstr "Svjetlotirkizna" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Svijetlozeleno" @@ -8902,7 +8828,7 @@ msgstr "Svijetlozeleno" #: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" -msgstr "" +msgstr "Svjetlolimeta" #. Dark variants of the standard color palette #: strings.hrc:591 @@ -8931,16 +8857,14 @@ msgid "Dark Brick" msgstr "Tamnociglasta" #: strings.hrc:596 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" -msgstr "Tamno crvena" +msgstr "Tamnocrvena" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" msgid "Dark Violet" -msgstr "Tamno ljubičasto" +msgstr "Tamnoljubičasta" #: strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" @@ -8960,7 +8884,7 @@ msgstr "Tamnoplava" #: strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" -msgstr "" +msgstr "Tamnotirkizna" #: strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" @@ -8970,7 +8894,7 @@ msgstr "Tamnozelena" #: strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" -msgstr "" +msgstr "Tamnolimeta" #. Old default color names, probably often used in saved files #: strings.hrc:605 @@ -9138,34 +9062,32 @@ msgstr "Akademski" #: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "Plava kućica popisa i lista" #: strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "Zelena kućica popisa i lista" #: strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "Crvena kućica popisa i lista" #: strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "Žuta kućica popisa i lista" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegantno" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" -msgstr "Financijske" +msgstr "Financijski" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" @@ -9832,10 +9754,9 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmapa" #: strings.hrc:785 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "Postotak" +msgstr "5 posto" #: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" @@ -9928,7 +9849,6 @@ msgid "Light Vertical" msgstr "Svjetlo i okomito" #: strings.hrc:804 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" msgstr "Vodoravni nagib" @@ -9939,7 +9859,6 @@ msgid "Narrow Vertical" msgstr "Usko i okomito" #: strings.hrc:806 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" msgstr "Vodoravni nagib" @@ -9950,10 +9869,9 @@ msgid "Dark Vertical" msgstr "Tamno okomito" #: strings.hrc:808 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "Vodoravni nagib" +msgstr "Tamno vodoravno" #: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" @@ -9966,10 +9884,9 @@ msgid "Dashed Upward Diagonal" msgstr "Iscrtkana rastuća dijagonala" #: strings.hrc:811 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" -msgstr "Vodoravni nagib" +msgstr "Vodoravno iscrtkano" #: strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" @@ -9992,7 +9909,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "Cik-cak" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Val" @@ -10003,22 +9919,19 @@ msgid "Diagonal Brick" msgstr "Cigle dijagonalno" #: strings.hrc:818 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "Vodoravna linija" +msgstr "Vodoravno ciglice" #: strings.hrc:819 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" msgstr "Val" #: strings.hrc:820 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" -msgstr "Obično" +msgstr "Karirano" #: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" @@ -10036,21 +9949,19 @@ msgid "Dotted Diamond" msgstr "Istočkani dijamant" #: strings.hrc:824 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" -msgstr "Jednostruki" +msgstr "Jednostruk" #: strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" -msgstr "" +msgstr "Ljestve" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" -msgstr "Kugla" +msgstr "Sfera" #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" @@ -10083,13 +9994,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "Obojen dijamant" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Okomito" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" @@ -10105,7 +10014,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "Rastuća dijagonala" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Križ" @@ -10786,55 +10694,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "P~aralelno" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Izvlačenje sjeverozapadno" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Izvlačenje sjeverno" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Izvlačenje sjeveroistočno" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Izvlačenje zapadno" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Izvlačenje unazad" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Izvlačenje istočno" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Izvlačenje jugozapadno" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Izvlačenje južno" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Izvlačenje jugoistočno" @@ -11973,7 +11872,6 @@ msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later wo msgstr "Nije moguće učitati sve SmartArt grafike. Problem možete izbjeći spremanje u Microsoft Officeu 2010 ili novijem." #: strings.hrc:1234 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Razina uvećanja. Desni klik za promjenu razine uvećanja ili kliknite za otvaranje dijaloga za uvećanje." @@ -12515,6 +12413,8 @@ msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead ?" msgstr "" +"Slika je izmijenjena. Po zadanim će postavkama izvorna slika biti spremljena.\n" +"Želite li spremiti izmijenjenu inačicu umjesto izvorne?" #: strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -12527,10 +12427,9 @@ msgid "Remove from favorites" msgstr "Izbriši iz favorita" #: strings.hrc:1360 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" -msgstr "Umetni dokument" +msgstr "Umetni u dokument" #: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13908,42 +13807,39 @@ msgid "Tangut Components" msgstr "Dijelovi tanguti pisma" #: strings.hrc:1637 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "CJK ujedinjeni ideogramski dodatak A" +msgstr "CJK ujedinjeni ideogramski dodatak F" #: strings.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "Mianmar prošireni-A" +msgstr "Kana prošireni-A" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" +msgstr "Masaram Gondi" #: strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" -msgstr "" +msgstr "Nushu" #: strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" -msgstr "" +msgstr "Soyombo" #: strings.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "Nadomjestak za ćirilicu" +msgstr "Dodatak sirijskome" #: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "Zanabazar Square" #: svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/hr/sw/messages.po b/source/hr/sw/messages.po index f90e121a9ee..dde82f312ce 100644 --- a/source/hr/sw/messages.po +++ b/source/hr/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 11:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 21:01+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513337945.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515099698.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Stilovi uvjeta" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Svi stilovi" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Prilagođeni stilovi" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Svi stilovi" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Prilagođeni stilovi" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Svi stilovi" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Prilagođeni stilovi" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Svi stilovi" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Prilagođeni stilovi" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Svi stilovi" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -273,124 +273,105 @@ msgstr "Spol" #. Import-Errors #: error.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "Pronađena je greška u obliku datoteke." +msgstr "Datotečni format sadržava grešku." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Greška pri čitanju datoteke." #: error.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Ovo nije ispravna WinWord6 datoteka." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Pronađena je greška u obliku datoteke na $(ARG1)(redak,stupac)." +msgstr "Pronađena je greška u datotečnome formatu na $(ARG1)(redak, stupac)." #: error.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "Ovo nije ispravna WinWord97 datoteka." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Otkrivena je greška u datoteci poddokumenta $(ARG1) na $(ARG2)(redak,stupac)." #. Export-Errors #: error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "Greška pri zapisivanju datoteke." #: error.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "Pogrešna inačica dokumenta automatskog teksta." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "Greška pri zapisivanju poddokumenta $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "Interna greška obliku datoteke programa %PRODUCTNAME Writer." #: error.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) je promijenjen." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ne postoji." #: error.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "Ćelije se ne mogu više dijeliti." +msgstr "Ćelije se ne mogu dalje dijeliti." #: error.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "Dodatni stupci ne mogu biti umetnuti." #: error.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "Struktura povezane tablice ne može biti izmijenjena." #: error.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "Ne mogu se svi atributi pročitati." +msgstr "Svi atributi ne mogu biti pročitani." #: error.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "Ne mogu se svi atributi zabilježiti." +msgstr "Sve atributi ne mogu biti zabilježeni." #: error.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "Dokument se ne može potpuno spremiti." +msgstr "Dokument se ne može biti spremljen potpuno." #: error.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" "Ovaj HTML dokument sadrži %PRODUCTNAME osnovne makronaredbe.\n" -"One nisu snimljene s trenutnim izvoznim postavkama." +"Prema sadašnji postavkama izvoza, one nisu spremljene." #: mmaddressblockpage.hrc:27 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -1323,27 +1304,27 @@ msgstr "Pejzažno" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Numeriranje 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Numeriranje ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Numeriranje abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Numeriranje IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Numeriranje ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -2400,7 +2381,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Zaustavi svojstvo" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Automatsko ispravljanje" @@ -2456,28 +2436,24 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Primijeni tablicu svojstava" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Automatsko oblikovanje tablice" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" -msgstr "Umetni stupac" +msgstr "Umetanje stupca" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" -msgstr "Umetni redak" +msgstr "Umetanje retka" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" -msgstr "Obriši redak/stupac" +msgstr "Obriši redak ili stupac" #: strings.hrc:435 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" @@ -2490,16 +2466,14 @@ msgid "Delete row" msgstr "Obriši redak" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" -msgstr "Razdvoji ćelije" +msgstr "Razdvajanje ćelija" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" -msgstr "Spoji ćelije" +msgstr "Spajanje ćelija" #: strings.hrc:439 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" @@ -2888,10 +2862,9 @@ msgid "paragraph" msgstr "odlomak" #: strings.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "Odlomak je " +msgstr "Znak odlomka" #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -4198,10 +4171,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -4209,10 +4181,9 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls; *.xlsx)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4246,9 +4217,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to enter e-mail account information now?" msgstr "" -"Kako biste omogućili slanje dokumenata cirkularne pošte e-poštom, %PRODUCTNAME zahtijeva podatke o korisničkom računu e-pošte.\n" +"Kako biste omogućili slanje cirkularnih pisama elektroničkom poštom, %PRODUCTNAME treba podatke o korisničkom računu vaše elektroničke pošte.\n" "\n" -"Želite li unijeti podatke o korisničkom računu e-pošte?" +"Želite li unijeti podatke o korisničkom računu elektroničke pošte?" #: strings.hrc:805 msgctxt "ST_FILTERNAME" @@ -4298,7 +4269,7 @@ msgstr "~Završi" #: strings.hrc:815 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Čarobnjak za cirkularna pisma" +msgstr "Čarobnjak za cirkularne pošte" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -5026,13 +4997,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Formula" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[User]" @@ -6267,55 +6236,46 @@ msgstr "Datoteka s odabirima za abecedni indeks (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" -msgstr "Osnovna linija na ~vrhu" +msgstr "Bazna linija na ~vrh" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" -msgstr "~Osnovna linija na dnu" +msgstr "~Bazna linija na dno" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" -msgstr "~Osnovna linija centrirana" +msgstr "Bazna linija ~centrirano" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Vrh linije" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Dno linije" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Centriranje linije" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Umetni objekt" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Uredi objekt" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Predložak: " @@ -6506,25 +6466,21 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #: strings.hrc:1318 -#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" -msgstr "Tekstualna formula" +msgstr "Tekstna formula" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "~Uvećanje" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "~Prema gore" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "Prema ~dolje" @@ -6556,7 +6512,6 @@ msgid "Invalid Signature" msgstr "Nevaljan potpis" #: strings.hrc:1336 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Potpisao " @@ -6587,10 +6542,9 @@ msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "Veliko prvo slovo u rečenici" #: utlui.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "Zamijeni \"standardne\" navodnike s %1 \\bcustom%2 navodnicima" +msgstr "Zamijeni \"standardne\" navodnike s %1custom%2 navodnicima" #: utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6893,7 +6847,6 @@ msgid "Not applied" msgstr "Nije primijenjeno" #: assignstylesdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stilovi" @@ -7004,7 +6957,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Oblikovanje" @@ -7155,7 +7107,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Umetanje bibliografskoga unosa" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Umetni" @@ -7196,7 +7147,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Unos" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Grafičke oznake i numeriranje" @@ -7797,7 +7747,6 @@ msgid "Table Header" msgstr "Zaglavlje tablice" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Tablica" @@ -7963,7 +7912,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "Točka-zarez" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Odlomak" @@ -8229,7 +8177,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "Odaberi stavku: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Uređivanje" @@ -8555,10 +8502,9 @@ msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" #: envformatpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" -msgstr "_Oblikovnje" +msgstr "_Oblikovanje" #: envformatpage.ui:494 msgctxt "envformatpage|label13" @@ -10055,10 +10001,9 @@ msgid "Input Field" msgstr "Polje unosa" #: inputfielddialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "Referenca" +msgstr "Referenca:" #: inputwinmenu.ui:12 msgctxt "inputwinmenu|sum" @@ -10811,7 +10756,6 @@ msgid "lines" msgstr "linije" #: linenumbering.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Pogled" @@ -10919,7 +10863,7 @@ msgstr "Postavke _testa" #: mailmerge.ui:12 msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "Cirkularna pošta" +msgstr "Cirkularne pošte" #: mailmerge.ui:131 msgctxt "mailmerge|all" @@ -10957,7 +10901,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "_Elektroničko" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -11190,7 +11133,7 @@ msgstr "_Uskladi polja..." #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "Sparite naziv polja korišten u cirkularnom pismu s zaglavljem stupca u vašem izvoru podataka." +msgstr "Povežite naziv polja u cirkularne pošte sa zaglavljem stupca u izvoru podataka." #: mmaddressblockpage.ui:219 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" @@ -11450,7 +11393,7 @@ msgstr "Običan tekst" #: mmresultemaildialog.ui:38 msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "Pošalji dokument cirkularne pošte e-poštom" +msgstr "Pošalji cirkularno pismo elektroničkom poštom." #: mmresultemaildialog.ui:51 msgctxt "mmresultemaildialog|ok" @@ -11903,7 +11846,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "Tekstni dokument" @@ -11914,7 +11856,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Proračunska tablica" @@ -11925,10 +11866,9 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "Orijentacija" +msgstr "Prezentacija" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -11936,10 +11876,9 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" -msgstr "Crtanje" +msgstr "Crtež" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" @@ -11947,7 +11886,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -11958,13 +11896,11 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Proračunska tablica" @@ -12130,13 +12066,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "Izgled stranice" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Reference" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Provjera" @@ -12227,451 +12161,376 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "Okvir / OLE" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Traka izbornika" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Datoteka" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "Ur_edi" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "_Oblikovnje" +msgstr "_Oblikovanje" #: notebookbar_compact.ui:3660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Izbornik" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "Početna" +msgstr "Početna stranica" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Umetni" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Umetni" #: notebookbar_compact.ui:4500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "Stranica" +msgstr "Stranic_e" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "Izgled stranice" +msgstr "Raspored elemenata na stranici" #: notebookbar_compact.ui:4869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "Re_ference" +msgstr "Referen_ce" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Reference" #: notebookbar_compact.ui:5297 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "_Provjera" +msgstr "Provje_ra" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Provjera" #: notebookbar_compact.ui:5762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Pogled" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Pogled" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_ablica" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tablica" #: notebookbar_compact.ui:7105 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Slika" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "Omotaj" +msgstr "Omatanje" #: notebookbar_compact.ui:7762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" #: notebookbar_compact.ui:7795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "D_raw" +msgstr "Draw" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "Omotaj" +msgstr "Omatanje" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Poravnanje" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objekt" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "_Alati" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "_Alati" +msgstr "Alati" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Traka izbornika" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Traka izbornika" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Izbornik" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Alati" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "Ur_edi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Stilovi" +msgstr "St_ilovi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "_Oblikovnje" +msgstr "_Oblikovanje" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "O_dlomak" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "_Umetni" +msgstr "Umetn_i" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "Re_ference" +msgstr "Referen_ce" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "_Provjera" +msgstr "P_rovjera" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Pogled" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "Stilovi" +msgstr "St_ilovi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "_Oblikovnje" +msgstr "_Oblikovanje" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "O_dlomak" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_ablica" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" msgstr "_Spoji" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Redci" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "Odaberi" +msgstr "Oda_beri" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "_Boja" +msgstr "B_oja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "_Rasporedi" +msgstr "R_asporedi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Jezik" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "_Provjera" +msgstr "Provje_ra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentari" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Us_poredi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "_Pogled" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "Stilovi" +msgstr "St_ilovi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "_Rasporedi" +msgstr "R_asporedi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupa" +msgstr "Gru_pa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Okvi_r" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "_Rasporedi" +msgstr "R_asporedi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "_Pogled" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "Stilovi" +msgstr "St_ilovi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "_Oblikovnje" +msgstr "_Oblikovanje" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "O_dlomak" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" msgstr "_Pogled" @@ -12682,7 +12541,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "Traka izbornika" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citat" @@ -12713,10 +12571,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Stilovi" +msgstr "St_ilovi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" @@ -12734,10 +12591,9 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Umetni" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "Referenca" +msgstr "Referen_ca" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" @@ -12770,16 +12626,14 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "Stilovi" +msgstr "St_ilovi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "_Oblikovnje" +msgstr "_Oblikovanje" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" @@ -12812,10 +12666,9 @@ msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "Referenca" +msgstr "Referen_ca" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" @@ -12838,7 +12691,6 @@ msgid "Com_pare" msgstr "Us_poredi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "_Pogled" @@ -12869,16 +12721,14 @@ msgid "_Arrange" msgstr "R_asporedi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupa" +msgstr "Gru_pa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -12886,10 +12736,9 @@ msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "_Oblikovnje" +msgstr "_Oblikovanje" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" @@ -12897,7 +12746,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "_Odlomak" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "_Pogled" @@ -12928,7 +12776,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "_Pogled" @@ -13635,12 +13482,12 @@ msgstr "Koristi metriku pisača za oblikovanje dokumenta" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Dodaj razmak između odlomaka i tablica" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Dodaj razmak odlomka i tablice na vrh stranice" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13695,7 +13542,7 @@ msgstr "Prateći razmaci kompatibilni s MS Wordom" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Toleriraj prazne retke kao pozadinu stranica u PDF-u radi kompatibilnosti sa starijim dokumentima" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13710,7 +13557,7 @@ msgstr "Koristi kao za_dano" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "Mogućnosti kompatibilnosti za '%DOCNAME'" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -13843,7 +13690,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Tabulatori" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabulatori i _razmaci" @@ -14988,34 +14834,29 @@ msgid "Flip" msgstr "Okreni" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Kut:" #: picturepage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" -msgstr "0,0" +msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Zadane po_stavke:" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "Kut rotacije" +msgstr "Kut rotiranja" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "Kut rotacije" +msgstr "Kut rotiranja" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -16283,37 +16124,31 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Preostali prostor:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "Širina stupca 2" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Širina stupca 3" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Širina stupca 4" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Širina stupca 5" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Širina stupca 6" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Širina stupca 1" diff --git a/source/hr/wizards/messages.po b/source/hr/wizards/messages.po index ddd791d6b04..958a8c9d4d7 100644 --- a/source/hr/wizards/messages.po +++ b/source/hr/wizards/messages.po @@ -3,1608 +3,1347 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 15:17+0000\n" +"Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" - -#: strings.hrc:26 -#, fuzzy -msgctxt "RID_COMMON_START_0" -msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." -msgstr "Mapa '%1' ne može biti stvorena.
Možda nema dovoljno prostora na vašem tvrdom disku." - -#: strings.hrc:27 -#, fuzzy -msgctxt "RID_COMMON_START_1" -msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Tekstni se dokument ne može stvoriti.
Provjerite imate li instaliran modul 'PRODUCTNAME Writer'." - -#: strings.hrc:28 -#, fuzzy -msgctxt "RID_COMMON_START_2" -msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "Proračunska tablica ne može biti stvorena.
Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Calc'." - -#: strings.hrc:29 -#, fuzzy -msgctxt "RID_COMMON_START_3" -msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "Prezentacija ne može biti stvorena.
Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Impress'." - -#: strings.hrc:30 -#, fuzzy -msgctxt "RID_COMMON_START_4" -msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "Crtež ne može biti stvoren.
Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Draw'." - -#: strings.hrc:31 -#, fuzzy -msgctxt "RID_COMMON_START_5" -msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Formula ne može biti stvorena.
Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Math'." +"X-POOTLE-MTIME: 1515338234.000000\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy -msgctxt "RID_COMMON_START_6" -msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "Nisu nađene potrebne datoteke.
Pokrenite %PRODUCTNAME podešavanja i izaberite 'Popravljanje'." +msgctxt "RID_COMMON_START_0" +msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." +msgstr "Mapa '%1' ne može biti stvorena.
Možda nema dovoljno prostora na tvrdome disku." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy -msgctxt "RID_COMMON_START_7" -msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "Datoteka '' već postoji.

Želite li prepisati preko postojeće datoteke?" +msgctxt "RID_COMMON_START_1" +msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." +msgstr "Nije moguće stvoriti tekstni dokument.
Provjerite imate li instaliran modul 'PRODUCTNAME Writer'." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy +msgctxt "RID_COMMON_START_2" +msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." +msgstr "Nije moguće stvoriti proračunsku tablicu.
Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Calc'." + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "RID_COMMON_START_3" +msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." +msgstr "Nije moguće stvoriti prezentaciju.
Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Impress'." + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "RID_COMMON_START_4" +msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." +msgstr "Nije moguće stvoriti crtež.
Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Draw'." + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "RID_COMMON_START_5" +msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." +msgstr "Formulu nije moguće stvoriti.
Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Math'." + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "RID_COMMON_START_6" +msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." +msgstr "Potrebne datoteke nisu pronađene.
Ponovno pokrenite %PRODUCTNAME instalaciju i izaberite Popravljanje." + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_COMMON_START_7" +msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" +msgstr "Datoteka '' već postoji.

Želite li stvoriti novu datoteku preko postojeće?" + +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: strings.hrc:35 -#, fuzzy +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Da za sve" -#: strings.hrc:36 -#, fuzzy +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Ne" -#: strings.hrc:37 -#, fuzzy +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: strings.hrc:38 -#, fuzzy +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" -msgstr "~Završi" +msgstr "~Gotovo" -#: strings.hrc:39 -#, fuzzy +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" -msgstr "< ~Nazad" +msgstr "< ~Natrag" -#: strings.hrc:40 -#, fuzzy +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Sljedeće >" -#: strings.hrc:41 -#, fuzzy +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" -msgstr "Po~moć" +msgstr "~Pomoć" -#: strings.hrc:42 -#, fuzzy +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Koraci" -#: strings.hrc:43 -#, fuzzy +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: strings.hrc:44 -#, fuzzy +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "U redu" -#: strings.hrc:45 -#, fuzzy +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Datoteka već postoji. Želite li ju prebrisati?" +msgstr "Datoteka već postoji. Želite li stvoriti novu preko postojeće?" -#: strings.hrc:46 -#, fuzzy +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Predložak je napravljen pomoću dana ." -#: strings.hrc:47 -#, fuzzy +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" "Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" "Then run the wizard again." msgstr "" -"Čarobnjak nije mogao biti pokrenut zato što važne datoteke nisu nađene.\n" -"Pod Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Staze kliknite na tipku Zadano kako biste postavili putanje na izvorne zadane postavke.\n" -"Nakon toga ponovno pokrenite čarobnjaka." +"Čarobnjak nije pokrenut zato što neke važne datoteke nisu pronađene.\n" +"U izborniku Alati pod 'Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Putanje' odaberite Zadano radi vraćanja putanja na zadane vrijednosti.\n" +"Nakon toga ponovno pokrenite čarobnjak." -#: strings.hrc:50 -#, fuzzy +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" -msgstr "Carobnjak za pisanje" +msgstr "Čarobnjak pisma" -#: strings.hrc:51 -#, fuzzy +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" -msgstr "Oznaka9" +msgstr "Naljepnica9" -#: strings.hrc:52 -#, fuzzy +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Poslovno pismo" -#: strings.hrc:53 -#, fuzzy +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" -msgstr "~Službeno osobno pismo" +msgstr "~Formalno osobno pismo" -#: strings.hrc:54 -#, fuzzy +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" -msgstr "~Osobna pisma" +msgstr "~Osobno pismo" -#: strings.hrc:55 -#, fuzzy +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" -msgstr "~Koristite zaglavlje pisma sa prije-ispisanim elementima" +msgstr "~Koristi papir s već ispisanim zaglavljem" -#: strings.hrc:56 -#, fuzzy +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logotip" -#: strings.hrc:57 -#, fuzzy +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Povratna adresa" -#: strings.hrc:58 -#, fuzzy +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Uključi podnožje" -#: strings.hrc:59 -#, fuzzy +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Povratna adresa u prozor omotnice" -#: strings.hrc:60 -#, fuzzy +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logotip" -#: strings.hrc:61 -#, fuzzy +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Povratna adresa u prozor omotnice" -#: strings.hrc:62 -#, fuzzy +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" -msgstr "Znakovi pisma" +msgstr "Reklamni natpis" -#: strings.hrc:63 -#, fuzzy +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" -msgstr "Linija ~naslova" +msgstr "~Naslovni redak" -#: strings.hrc:64 -#, fuzzy +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" -msgstr "Po~zdrav" +msgstr "Poz~drav" -#: strings.hrc:65 -#, fuzzy +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Oznake ~prijeloma" -#: strings.hrc:66 -#, fuzzy +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "P~ozdravno zatvaranje" -#: strings.hrc:67 -#, fuzzy +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Po~dnožje" -#: strings.hrc:68 -#, fuzzy +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Koristi korisničke podatke za povratnu adresu" -#: strings.hrc:69 -#, fuzzy +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Adrese novih pošiljatelja:" -#: strings.hrc:70 -#, fuzzy +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "Koris~ti rezervirana mjesta za adresu primatelja" +msgstr "Koristi ~rezervirana mjesta za adresu primatelja" -#: strings.hrc:71 -#, fuzzy +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Koristi bazu adresa za ~cirkularnu poštu" +msgstr "Koristi bazu podataka s adresama za ~cirkularnu poštu" -#: strings.hrc:72 -#, fuzzy +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "Uključi sam~o na drugoj i sljedećim stranicama" +msgstr "Uključi sam~o na drugoj stranici i onima koje slijede nakon" -#: strings.hrc:73 -#, fuzzy +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Uključ~i broj stranice" -#: strings.hrc:74 -#, fuzzy +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Predložak pisma" -#: strings.hrc:75 -#, fuzzy +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Stvori pismo iz ovog pred~loška" -#: strings.hrc:76 -#, fuzzy +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" -msgstr "Napravi ručne izmjene na ovo~m predlošku pisma" +msgstr "Ručno iz~mijeni ovaj predložak pisma" -#: strings.hrc:77 -#, fuzzy +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:78 -#, fuzzy +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:79 -#, fuzzy +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:80 -#, fuzzy +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." -msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže napraviti predložak za pismo. Možete koristiti taj predložak kao osnovu za pisanje pisama kad god poželite." +msgstr "Ovaj čarobnjak pomaže izraditi predložak pisma. Predložak možete koristiti za izradu pisama koliko god često želite." -#: strings.hrc:81 -#, fuzzy +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Visina:" -#: strings.hrc:82 -#, fuzzy +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Š~irina:" -#: strings.hrc:83 -#, fuzzy +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "P~rored do lijeve margine:" +msgstr "~Odmak do lijeve margine:" -#: strings.hrc:84 -#, fuzzy +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" -msgstr "Prored do ~gornje margine:" +msgstr "Odmak od ~gornje margine:" -#: strings.hrc:85 -#, fuzzy +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Visina:" -#: strings.hrc:86 -#, fuzzy +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: strings.hrc:87 -#, fuzzy +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "P~rored do lijeve margine:" +msgstr "Odmak od ~lijeve margine:" -#: strings.hrc:88 -#, fuzzy +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" -msgstr "Prored do ~gornje margine:" +msgstr "Odmak od ~gornje margine:" -#: strings.hrc:89 -#, fuzzy +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Visina:" -#: strings.hrc:90 -#, fuzzy +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adresa pošiljatelja" -#: strings.hrc:91 -#, fuzzy +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: strings.hrc:92 -#, fuzzy +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: strings.hrc:93 -#, fuzzy +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poštanski broj/država/grad:" -#: strings.hrc:94 -#, fuzzy +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adresa primatelja" -#: strings.hrc:95 -#, fuzzy +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" -#: strings.hrc:96 -#, fuzzy +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." -msgstr "Ovaj čarobnjak izrađuje predložak pisma što vam omogućuje izradu više pisama istog izgleda i postavki." +msgstr "Čarobnjak izrađuje predložak pisma što omogućuje stvaranje više pisama s istim izgledom, rasporedom elemenata i postavkama." -#: strings.hrc:97 -#, fuzzy +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." -msgstr "Kako biste napravili još jedno pismo iz predloška samo se usmjerite prema mjestu predloška i dvostruko kliknite na njega." +msgstr "Za stvaranje novoga pisma iz predloška, potražite gdje je predložak spremljen i otvorite ga (dvoklik)." -#: strings.hrc:98 -#, fuzzy +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" -msgstr "Ime predoška:" +msgstr "Ime predloška:" -#: strings.hrc:99 -#, fuzzy +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Mjesto i naziv datoteke:" -#: strings.hrc:100 -#, fuzzy +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "Kako želite nastaviti?" +msgstr "Što želite dalje učiniti?" -#: strings.hrc:101 -#, fuzzy +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Odaberite tip pisma i dizajn stranice" -#: strings.hrc:102 -#, fuzzy +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" -msgstr "Odaberite stavke za ispis" +msgstr "Odaberite sadržaj za ispis" -#: strings.hrc:103 -#, fuzzy +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" -msgstr "Navedite stavke koje su već na vašem zaglavlju pisma" +msgstr "Definirajte koje se stavke nalaze na papiru s već ispisanim zaglavljem" -#: strings.hrc:104 -#, fuzzy +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Navedite informacije o pošiljatelju i primatelju" -#: strings.hrc:105 -#, fuzzy +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" -msgstr "Unesite informacije koje želite u podnožju" +msgstr "Unesite sadržaj koji će biti prikazan u podnožju" -#: strings.hrc:106 -#, fuzzy +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" -msgstr "Navedite zadnje postavke" +msgstr "Definirajte posljednje postavke" -#: strings.hrc:107 -#, fuzzy +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" -msgstr "Naslov:" +msgstr "Predmet:" -#: strings.hrc:108 -#, fuzzy +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegantno" -#: strings.hrc:109 -#, fuzzy +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:110 -#, fuzzy +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ured" -#: strings.hrc:111 -#, fuzzy +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Boca" -#: strings.hrc:112 -#, fuzzy +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: strings.hrc:113 -#, fuzzy +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" -msgstr "Mornasko plava" +msgstr "Mornarsko plava" -#: strings.hrc:114 -#, fuzzy +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" -msgstr "Nova linija" +msgstr "Crvena linija" -#: strings.hrc:117 -#, fuzzy +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" -msgstr "Za onoga na koga se odnosi" +msgstr "Onome na koga se odnosi" -#: strings.hrc:118 -#, fuzzy +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" -msgstr "Dragi gospodine ili gospođo" +msgstr "Draga gospođo ili gospodine" -#: strings.hrc:119 -#, fuzzy +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Pozdrav" -#: strings.hrc:122 -#, fuzzy +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" -msgstr "Iskreno" +msgstr "Srdačno" -#: strings.hrc:123 -#, fuzzy +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" -msgstr "Najbolje želje" +msgstr "Lijepe želje" -#: strings.hrc:124 -#, fuzzy +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Živjeli" -#: strings.hrc:127 -#, fuzzy +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:128 -#, fuzzy +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" -msgstr "Izgled zaglavlja pisma" +msgstr "Raspored elemenata na papiru s već ispisanim zaglavljem" -#: strings.hrc:129 -#, fuzzy +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" -msgstr "Ispisane stavke" +msgstr "Već ispisane stavke" -#: strings.hrc:130 -#, fuzzy +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Primatelj i pošiljatelj" -#: strings.hrc:131 -#, fuzzy +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" -#: strings.hrc:132 -#, fuzzy +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Naziv i lokacija" -#: strings.hrc:135 -#, fuzzy +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Čarobnjak za izradu faksova" -#: strings.hrc:136 -#, fuzzy +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" -msgstr "Oznaka9" +msgstr "Naljepnica9" -#: strings.hrc:137 -#, fuzzy +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Poslovni faks" -#: strings.hrc:138 -#, fuzzy +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Osobni faks" -#: strings.hrc:139 -#, fuzzy +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logotip" -#: strings.hrc:140 -#, fuzzy +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" -msgstr "Linija ~naslova" +msgstr "Redak ~predmeta" -#: strings.hrc:141 -#, fuzzy +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "P~ozdrav" -#: strings.hrc:142 -#, fuzzy +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" -msgstr "P~ozdravno zatvaranje" +msgstr "~Zatvaranje pozdravom" -#: strings.hrc:143 -#, fuzzy +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Po~dnožje" -#: strings.hrc:144 -#, fuzzy +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Koristi korisničke podatke za povratnu adresu" -#: strings.hrc:145 -#, fuzzy +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nova povratna adresa" -#: strings.hrc:146 -#, fuzzy +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Moj predložak za faks" -#: strings.hrc:147 -#, fuzzy +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Stvori ~faks iz ovog predloška" -#: strings.hrc:148 -#, fuzzy +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" -msgstr "Napravi ~ručne izmjene u ovom faks predlošku" +msgstr "Ručno iz~mijeni ovaj predložak faksa" -#: strings.hrc:149 -#, fuzzy +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:150 -#, fuzzy +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:151 -#, fuzzy +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." -msgstr "Ovaj vam čarobnjak pomaže izraditi predložak. Možete ga koristiti kad vam je god potrebno." +msgstr "Ovaj čarobnjak pomaže u izradi predloška faksa. Možete ga koristiti kada god želite. " -#: strings.hrc:152 -#, fuzzy +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Povratna adresa" -#: strings.hrc:153 -#, fuzzy +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: strings.hrc:154 -#, fuzzy +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: strings.hrc:155 -#, fuzzy +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poštanski broj/država/grad:" -#: strings.hrc:156 -#, fuzzy +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" -#: strings.hrc:157 -#, fuzzy +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." -msgstr "Čarobnjak izrađuje predložak za faksove što omogućuje izradu više faksova istoga izgleda i postavki." +msgstr "Čarobnjak pomaže s izradom predloška faksa što omogućuje stvaranje više faksova s istim izgledom, rasporedom elemenata i postavkama." -#: strings.hrc:158 -#, fuzzy +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Za izradu novoga faksa iz predloška, otvorite upravitelj datotekama i otvorite (dvoklik) datoteku predloška." +msgstr "Za stvaranje novoga faksa iz predloška, pronađite predložak i otvorite ga (dvoklik)." -#: strings.hrc:159 -#, fuzzy +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Naziv predloška:" -#: strings.hrc:160 -#, fuzzy +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Mjesto i naziv datoteke:" -#: strings.hrc:161 -#, fuzzy +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "Što želite raditi sljedeće?" +msgstr "Što želite napraviti sljedeće?" -#: strings.hrc:162 -#, fuzzy +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Odaberite vrstu faksa i izgled stranice" -#: strings.hrc:163 -#, fuzzy +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" -msgstr "Označite stavke koje ćete uključiti u predložak" +msgstr "Odaberite stavke koje želite uključiti u predložak faksa" -#: strings.hrc:164 -#, fuzzy +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Navedite podatke o pošiljatelju i primatelju" -#: strings.hrc:165 -#, fuzzy +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Unesite tekst podnožja" -#: strings.hrc:166 -#, fuzzy +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Izaberite naziv i spremite predložak" -#: strings.hrc:167 -#, fuzzy +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "Uključi sam~o na drugoj i sljedećim stranicama" +msgstr "Uključi sam~o na drugu stranicu i na stranice koje slijede" -#: strings.hrc:168 -#, fuzzy +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Uključ~i broj stranice" -#: strings.hrc:169 -#, fuzzy +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datum" -#: strings.hrc:170 -#, fuzzy +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Vrsta poruke" -#: strings.hrc:171 -#, fuzzy +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Broj faksa:" -#: strings.hrc:172 -#, fuzzy +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Koris~ti rezervirana mjesta za adresu primatelja" -#: strings.hrc:173 -#, fuzzy +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Koristi bazu adresa za ~cirkularnu poštu" +msgstr "Koristi bazu podataka s adresama za cirkularnu poštu" -#: strings.hrc:174 -#, fuzzy +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nova povratna adresa" -#: strings.hrc:175 -#, fuzzy +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Prima:" -#: strings.hrc:176 -#, fuzzy +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Šalje:" -#: strings.hrc:177 -#, fuzzy +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks:" -#: strings.hrc:178 -#, fuzzy +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 -#, fuzzy +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-pošta:" -#: strings.hrc:180 -#, fuzzy +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Ovaj se predložak sastoji od" -#: strings.hrc:181 -#, fuzzy +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "stranica" -#: strings.hrc:182 -#, fuzzy +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." -msgstr "Obavijestite nas ako se dogodi greška pri prijenosu." +msgstr "Obavijestite nas ako dođe do greške u prijenosu." -#: strings.hrc:183 -#, fuzzy +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Boca" -#: strings.hrc:184 -#, fuzzy +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linije" -#: strings.hrc:185 -#, fuzzy +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" -msgstr "Mornasko plava" +msgstr "Mornarsko plava" -#: strings.hrc:186 -#, fuzzy +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" -msgstr "Obični faks" +msgstr "Običan faks" -#: strings.hrc:187 -#, fuzzy +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" -msgstr "Obični faks iz privatnoga" +msgstr "Običan faks iz kategorije privatno" -#: strings.hrc:188 -#, fuzzy +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" -msgstr "Moderni faks" +msgstr "Moderna faks" -#: strings.hrc:189 -#, fuzzy +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" -msgstr "Moderni faks iz privatnoga" +msgstr "Moderan faks iz kategorije privatnoga" -#: strings.hrc:190 -#, fuzzy +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: strings.hrc:193 -#, fuzzy +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Važne informacije!" -#: strings.hrc:194 -#, fuzzy +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" -msgstr "Za vašu informaciju" +msgstr "Radi informiranja" -#: strings.hrc:195 -#, fuzzy +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Novosti!" -#: strings.hrc:198 -#, fuzzy +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," -msgstr "Za sve kojih se tiče," +msgstr "Za one na koje se odnosi," -#: strings.hrc:199 -#, fuzzy +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Poštovana gospođo ili gospodine," -#: strings.hrc:200 -#, fuzzy +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Pozdrav," -#: strings.hrc:201 -#, fuzzy +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Bok," -#: strings.hrc:204 -#, fuzzy +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" -msgstr "Iskreno" +msgstr "Srdačno" -#: strings.hrc:205 -#, fuzzy +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "S poštovanjem" -#: strings.hrc:206 -#, fuzzy +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" -msgstr "Pozdav" +msgstr "Pozdrav" -#: strings.hrc:207 -#, fuzzy +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "S ljubavlju" -#: strings.hrc:210 -#, fuzzy +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:211 -#, fuzzy +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" -msgstr "Stavke za uključiti" +msgstr "Stavke koje treba uključiti" -#: strings.hrc:212 -#, fuzzy +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" -msgstr "Pošiljatelj ili primatelj" +msgstr "Pošiljatelj i primatelj" -#: strings.hrc:213 -#, fuzzy +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" -#: strings.hrc:214 -#, fuzzy +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Naziv i lokacija" -#: strings.hrc:217 -#, fuzzy +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Čarobnjak za dnevni red" -#: strings.hrc:218 -#, fuzzy +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" -msgstr "Napravi ~ručne izmjene na ovom predlošku dnevnog reda" +msgstr "Ručno izmijeni predložak ~dnevnoga reda" -#: strings.hrc:219 -#, fuzzy +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" -msgstr "Ime predoška:" +msgstr "Ime predloška:" -#: strings.hrc:220 -#, fuzzy +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Mjesto i naziv datoteke:" -#: strings.hrc:221 -#, fuzzy +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "Što želite raditi sljedeće?" +msgstr "Što želite napraviti sljedeće?" -#: strings.hrc:222 -#, fuzzy +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" -msgstr "Odaberite dizajn stranice za dnevni red" +msgstr "Odaberite dizajn stranice dnevnoga reda" -#: strings.hrc:223 -#, fuzzy +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" -msgstr "Odaberite naslove koje želite uključiti u Vaš predložak dnevnog reda" +msgstr "Odaberite zaglavlja koje želite uključiti u predložak dnevnog reda" -#: strings.hrc:224 -#, fuzzy +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" -msgstr "Unesite opće podatke za događaj" +msgstr "Unesite opće podatke o događaju" -#: strings.hrc:225 -#, fuzzy +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Odredite stavke dnevnog reda" -#: strings.hrc:226 -#, fuzzy +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" -msgstr "Odaberite imena koja želite uključiti u vaš predložak dnevnog reda" +msgstr "Odaberite imena koja želite uključiti predložak dnevnog reda" -#: strings.hrc:227 -#, fuzzy +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "Izaberite naziv i spremite predložak" +msgstr "Odaberite naziv i spremite predložak" -#: strings.hrc:228 -#, fuzzy +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" -msgstr "Uključi oblik za bilježenje zapisnika" +msgstr "Uključi obrazac za vođenje zapisnika" -#: strings.hrc:229 -#, fuzzy +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." -msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže da napravite predložak dnevnog reda. Predložak se onda može koristiti za stvaranje dnevnog reda kada god zatreba." +msgstr "Ovaj čarobnjak pomaže u izradi predloška dnevnoga reda. Predložak možete koristiti kada god želite." -#: strings.hrc:230 -#, fuzzy +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Vrijeme:" -#: strings.hrc:231 -#, fuzzy +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: strings.hrc:232 -#, fuzzy +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" -#: strings.hrc:233 -#, fuzzy +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." -msgstr "Rezervirana mjesta će biti postavljena po praznim poljima. Možete zamijeniti rezervirana mjesta tekstom kasnije." +msgstr "Rezervirana mjesta će biti postavljena po praznim poljima. Rezervirana mjesta možete zamijeniti tekstom kasnije." -#: strings.hrc:234 -#, fuzzy +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 -#, fuzzy +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Stvori ~dnevni red iz ovog predloška" -#: strings.hrc:236 -#, fuzzy +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Za stvaranje novog dnevnog reda iz predloška, idite na mjesto gdje ste spremili predložak i dvostruko kliknite na datoteku." +msgstr "Za stvaranje novog dnevnog reda iz predloška, otvorite predložak (dvoklik) s mjesta na koje ste ga spremili." -#: strings.hrc:237 -#, fuzzy +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Stavka dnevnog reda" -#: strings.hrc:238 -#, fuzzy +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" -msgstr "Odgovorno" +msgstr "Odgovorni" -#: strings.hrc:239 -#, fuzzy +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Trajanje" -#: strings.hrc:240 -#, fuzzy +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" -msgstr "Sastanak kojeg saziva" +msgstr "Sastanak sazvao/li" -#: strings.hrc:241 -#, fuzzy +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Predsjedavatelj" -#: strings.hrc:242 -#, fuzzy +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Zapisničar" -#: strings.hrc:243 -#, fuzzy +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:244 -#, fuzzy +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Sudionici" -#: strings.hrc:245 -#, fuzzy +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Promatrači" -#: strings.hrc:246 -#, fuzzy +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Kadrovsko osoblje" -#: strings.hrc:247 -#, fuzzy +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -msgstr "Predložak dnevnog reda će uključivati rezervirana mjesta za imena odabranih ljudi. Kada stvarate dnevni red iz predloška, možete zamijeniti rezervirana mjesta odgovarajućim imenima." +msgstr "Predložak dnevnog reda će uključivati rezervirana mjesta za imena odabranih ljudi. Prilikom stvaranja dnevnoga reda, rezervirana mjesta možete zamijeniti odgovarajućim imenima." -#: strings.hrc:248 -#, fuzzy +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Vrsta sastanka" -#: strings.hrc:249 -#, fuzzy +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" -msgstr "Molim vas pročitajte" +msgstr "Pročitajte" -#: strings.hrc:250 -#, fuzzy +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" -msgstr "Molim vas donesite" +msgstr "Ponesite" -#: strings.hrc:251 -#, fuzzy +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Bilješke" -#: strings.hrc:252 -#, fuzzy +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Predložak dnevnog reda će uključivati rezervirana mjesta za odabrane stavke." -#: strings.hrc:253 -#, fuzzy +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: strings.hrc:254 -#, fuzzy +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." -msgstr "Ovaj čarobnjak stvara predložak dnevnog reda koji vam omogućuje stvaranje više dnevnih redova s istim izgledom i postavkama." +msgstr "Čarobnjak stvara predložak dnevnog reda koji vam omogućuje stvaranje više dnevnih redova s istim izgledom i postavkama." -#: strings.hrc:255 -#, fuzzy +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Izgled stranice:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "predlozakDnevnogReda.stw" -#: strings.hrc:257 -#, fuzzy +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Moj predložak dnevnog reda" -#: strings.hrc:258 -#, fuzzy +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Pojavila se neočekivana greška prilikom spremanja predloška dnevnog reda." -#: strings.hrc:259 -#, fuzzy +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: strings.hrc:260 -#, fuzzy +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: strings.hrc:261 -#, fuzzy +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" -#: strings.hrc:262 -#, fuzzy +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: strings.hrc:263 -#, fuzzy +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Kliknite za zamjenu ovog teksta" -#: strings.hrc:264 -#, fuzzy +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" -#: strings.hrc:265 -#, fuzzy +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Opći podaci" -#: strings.hrc:266 -#, fuzzy +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Naslovi za uključiti" -#: strings.hrc:267 -#, fuzzy +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nazivi" -#: strings.hrc:268 -#, fuzzy +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" -msgstr "Stavke dnevnog reda" +msgstr "Stavke dnevnoga reda" -#: strings.hrc:269 -#, fuzzy +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Naziv i lokacija" -#: strings.hrc:270 -#, fuzzy +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Pojavila se neočekivana greška prilikom otvaranja predloška dnevnog reda." -#: strings.hrc:271 -#, fuzzy +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Vrsta sastanka" -#: strings.hrc:272 -#, fuzzy +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" -msgstr "Molim vas donesite" +msgstr "Ponesite" -#: strings.hrc:273 -#, fuzzy +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" -msgstr "Molim vas pročitajte" +msgstr "Pročitajte" -#: strings.hrc:274 -#, fuzzy +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Bilješke" -#: strings.hrc:275 -#, fuzzy +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" -msgstr "Sastanak kojeg saziva" +msgstr "Sastanak sazvao/la" -#: strings.hrc:276 -#, fuzzy +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Predsjedavatelj" -#: strings.hrc:277 -#, fuzzy +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Sudionici" -#: strings.hrc:278 -#, fuzzy +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Zapisničar" -#: strings.hrc:279 -#, fuzzy +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:280 -#, fuzzy +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Promatrači" -#: strings.hrc:281 -#, fuzzy +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Kadrovsko osoblje" -#: strings.hrc:282 -#, fuzzy +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Umetni" -#: strings.hrc:283 -#, fuzzy +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: strings.hrc:284 -#, fuzzy +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" -#: strings.hrc:285 -#, fuzzy +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Pomakni dolje" -#: strings.hrc:286 -#, fuzzy +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: strings.hrc:287 -#, fuzzy +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Vrijeme:" -#: strings.hrc:288 -#, fuzzy +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" -#: strings.hrc:289 -#, fuzzy +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Teme" -#: strings.hrc:290 -#, fuzzy +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Br." -#: strings.hrc:291 -#, fuzzy +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: strings.hrc:292 -#, fuzzy +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Odgovorno" -#: strings.hrc:293 -#, fuzzy +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" -#: strings.hrc:294 -#, fuzzy +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Dodatne informacije" -#: strings.hrc:295 -#, fuzzy +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Zapisnik za" -#: strings.hrc:296 -#, fuzzy +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Rasprava:" -#: strings.hrc:297 -#, fuzzy +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Zaključak:" -#: strings.hrc:298 -#, fuzzy +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Za napraviti:" -#: strings.hrc:299 -#, fuzzy +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Odgovorna strana:" -#: strings.hrc:300 -#, fuzzy +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Krajnji rok:" -#: strings.hrc:301 -#, fuzzy +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Plava" -#: strings.hrc:302 -#, fuzzy +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasično" -#: strings.hrc:303 -#, fuzzy +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Šareno" -#: strings.hrc:304 -#, fuzzy +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegantno" -#: strings.hrc:305 -#, fuzzy +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: strings.hrc:306 -#, fuzzy +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Siva" -#: strings.hrc:307 -#, fuzzy +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:308 -#, fuzzy +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Narančasta" -#: strings.hrc:309 -#, fuzzy +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: strings.hrc:310 -#, fuzzy +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Jednostavno" diff --git a/source/hr/wizards/source/resources.po b/source/hr/wizards/source/resources.po index e9f83fa9d4d..f1a40f401af 100644 --- a/source/hr/wizards/source/resources.po +++ b/source/hr/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 11:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 15:49+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513337962.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515340199.000000\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -26,70 +25,62 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Mapa '%1' ne može biti stvorena.
Možda nema dovoljno prostora na vašem tvrdom disku." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Tekstni se dokument ne može stvoriti.
Provjerite imate li instaliran modul 'PRODUCTNAME Writer'." +msgstr "Tekstni se dokument ne može stvoriti.
Provjerite je li instaliran modul 'PRODUCTNAME Writer'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "Proračunska tablica ne može biti stvorena.
Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Calc'." +msgstr "Proračunska tablica ne može biti stvorena.
Provjerite je li instaliran modul 'PRODUCTNAME Calc'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "Prezentacija ne može biti stvorena.
Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Impress'." +msgstr "Prezentacija ne može biti stvorena.
Provjerite je li instaliran modul 'PRODUCTNAME Impress'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" "property.text" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "Crtež ne može biti stvoren.
Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Draw'." +msgstr "Crtež ne može biti stvoren.
Provjerite je li instaliran modul 'PRODUCTNAME Draw'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Formula ne može biti stvorena.
Provjerite da li je instaliran modul 'PRODUCTNAME Math'." +msgstr "Formula ne može biti stvorena.
Provjerite je li instaliran modul 'PRODUCTNAME Math'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" "property.text" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "Nisu nađene potrebne datoteke.
Pokrenite %PRODUCTNAME podešavanja i izaberite 'Popravljanje'." +msgstr "Nisu nađene potrebne datoteke.
Ponovno pokrenite %PRODUCTNAME instalaciju i izaberite 'Popravi'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" "property.text" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "Datoteka '' već postoji.

Želite li prepisati preko postojeće datoteke?" +msgstr "Datoteka '' već postoji.

Želite li spremiti preko postojeće datoteke?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -98,7 +89,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Da" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -107,7 +97,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Da za sve" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -116,7 +105,6 @@ msgid "No" msgstr "Ne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -125,7 +113,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -134,7 +121,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Završi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -143,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nazad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -152,7 +137,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "N~aprijed >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -161,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Po~moć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -170,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Koraci" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -179,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -188,16 +169,14 @@ msgid "OK" msgstr "U redu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" "property.text" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Datoteka već postoji. Želite li ju prebrisati?" +msgstr "Datoteka već postoji. Želite li spremiti preko postojeće?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -206,19 +185,14 @@ msgid "Template created via on ." msgstr "Predložak je napravljen pomoću dana ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" -"Čarobnjak nije mogao biti pokrenut zato što važne datoteke nisu nađene.\n" -"Pod Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Staze kliknite na tipku Zadano kako biste postavili putanje na izvorne zadane postavke.\n" -"Nakon toga ponovno pokrenite čarobnjak." +msgstr "Čarobnjak nije mogao biti pokrenut zato što važne datoteke nisu nađene.\\nPod Alati - Mogućnosti - %PRODUCTNAME - Staze kliknite na tipku Zadano kako biste postavili putanje na izvorne zadane postavke.\\nNakon toga ponovno pokrenite čarobnjak." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -227,7 +201,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Čarobnjak izvješća" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -236,7 +209,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tablica" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -245,16 +217,14 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Stu~pci" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" "property.text" msgid "Report_" -msgstr "Izvještaj" +msgstr "Izvještaj_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -263,7 +233,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- nedefinirano -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -272,7 +241,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "P~olja u izvještaju" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -281,7 +249,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupiranje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -290,16 +257,14 @@ msgid "Sort options" msgstr "Mogućnosti razvrstavanja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" "property.text" msgid "Choose layout" -msgstr "Odaberi izgled" +msgstr "Odabir rasporeda elemenata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -308,7 +273,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Izradi izvještaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -317,7 +281,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Raspored podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -326,7 +289,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Raspored zaglavlja i podnožja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -335,7 +297,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -344,7 +305,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Razvrstavanje po" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -353,7 +313,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "~Zatim po" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -362,7 +321,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Usmjerenje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -371,7 +329,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Portretno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -380,16 +337,14 @@ msgid "Landscape" msgstr "Pejzažno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" "property.text" msgid "Which fields do you want to have in your report?" -msgstr "Koja polja želite u vašem izvještaju?" +msgstr "Koja polja želite u izvještaju?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -398,7 +353,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Želite li dodati razine grupiranja?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -407,7 +361,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Prema kojim poljima želite razvrstati podatke?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -416,16 +369,14 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Kako želite da izgleda izvješće?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" "property.text" msgid "Decide how you want to proceed" -msgstr "Odaberite kako želite nastaviti" +msgstr "Odlučite kako želite nastaviti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -434,7 +385,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Naslov izvještaja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -443,7 +393,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Pokaži izvještaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -452,7 +401,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Izradi izvještaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -461,7 +409,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Uzlazno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -470,7 +417,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Silazno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -479,25 +425,22 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Dinamički izvještaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" "property.text" msgid "~Create report now" -msgstr "Sada izradi ~izvještaj" +msgstr "I~zradi izvještaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" "property.text" msgid "~Modify report layout" -msgstr "~Promijeni izgled izvještaja" +msgstr "~Promijeni raspored elemenata izvještaja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -506,7 +449,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Statički izvještaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -515,7 +457,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Spremi kao" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -524,7 +465,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Grupiranja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -533,16 +473,14 @@ msgid "Then b~y" msgstr "~Zatim po" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" "property.text" msgid "~Then by" -msgstr "~Zatim po" +msgstr "Zatim ~po" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -551,7 +489,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "~Uzlazno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -560,7 +497,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "~Rastuće" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -569,7 +505,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "~Uzlazno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -578,16 +513,14 @@ msgid "De~scending" msgstr "~Silazno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" "property.text" msgid "Des~cending" -msgstr "~Silazno" +msgstr "Si~lazno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -596,7 +529,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "~Silazno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -605,7 +537,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "U izvještaju nije moguće prikazati binarna polja." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -614,25 +545,22 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Tablica '' ne postoji." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" "property.text" msgid "Creating Report..." -msgstr "Stvaram izvještaj..." +msgstr "Stvaranje izvještaja..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" "property.text" msgid "Number of records inserted: " -msgstr "Broj ubačenih zapisa: " +msgstr "Broj umetnutih zapisa: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -641,52 +569,46 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Obrazac '' ne postoji." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" "property.text" msgid "The query with the statement
''
could not be run.
Check your data source." -msgstr "Upit s izjavom
''
se nije mogao pokrenuti.
Provjerite svoj izvor podataka." +msgstr "Upit s izjavom
''
nije moguće pokrenuti.
Provjerite izvor podataka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" "property.text" msgid "The following hidden control in the form '' could not be read: ''." -msgstr "Sljedeća skrivena kontrola u obrascu '' nije mogla biti pročitana: ''." +msgstr "Sljedeću skrivenu kontrola obrasca '' nije moguće pročitati: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" "property.text" msgid "Importing data..." -msgstr "Uvozim podatke..." +msgstr "Uvoz podataka..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" "property.text" msgid "Labeling fields" -msgstr "Označavanje polja" +msgstr "Polja naljepnica" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" "property.text" msgid "How do you want to label the fields?" -msgstr "Kako želite označiti polja?" +msgstr "Koje oznake želite dati poljima?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -695,7 +617,6 @@ msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -704,16 +625,14 @@ msgid "Field" msgstr "Polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" "property.text" msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneous.
Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.
See the Help for more detailed information.
Please select another template." -msgstr "Pojavila se greška u čarobnjaku.
Predložak '%PATH' bi mogao biti pogrešan.
Ili traženi dijelovi ili tablice ne postoje ili postoje pod krivim imenom.
Pogledajte u Pomoć radi detaljnijih informacija.
Izaberite drugi predložak." +msgstr "Greška u čarobnjaku.
Greška može biti sadržana u obrascu '%PATH',
ili u traženim dijelovima tablice, odnosno možda tablice ne postoje ili postoje pod drugim imenom.
Pogledajte u Pomoć za više informacija.
Izaberite drugi predložak." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -722,25 +641,22 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Neispravno korisničko polje u tablici." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" "property.text" msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." -msgstr "Kriterij razvrstavanja '' je odabran dva puta. Svaki kriterij može biti odabran samo jednom." +msgstr "Kriterij razvrstavanja '' je odabran dvaput. Svaki kriterij može biti odabran samo jednom." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" "property.text" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." -msgstr "Napomena: Generički tekst bit će zamijenjen podacima iz baze prilikom stvaranja izvještaja." +msgstr "Napomena: generički će tekst bit zamijenjen podacima iz baze prilikom stvaranja izvještaja." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -749,25 +665,22 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "U bazi podataka već postoji izvještaj naziva '%REPORTNAME'. Dodijelite drugi naziv." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" "property.text" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" -msgstr "Kako želite nastaviti nakon stvaranja izvješća?" +msgstr "Što želite učiniti nakon stvaranja izvještaja?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" "property.text" msgid "What kind of report do you want to create?" -msgstr "Kakav tip izvješća želite stvoriti?" +msgstr "Koji tip izvještaja treba stvoriti?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -776,7 +689,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tablično" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -785,16 +697,14 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Stupčano, jedan stupac" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" "property.text" msgid "Columnar, two columns" -msgstr "Stupčano, sva stupca" +msgstr "Stupčano, dva stupca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -803,25 +713,22 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Stupčano, tri stupca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" "property.text" msgid "In blocks, labels left" -msgstr "U blokovima, oznake su s lijeve strane" +msgstr "U blokovima, oznake nalijevo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" "property.text" msgid "In blocks, labels above" -msgstr "U blokovima, oznake su iznad" +msgstr "U blokovima, oznake iznad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -830,7 +737,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -839,7 +745,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -848,7 +753,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -857,7 +761,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Stranica #page# od #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -866,7 +769,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Broj stranice:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -875,7 +777,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Ukupan broj stranica:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -884,7 +785,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Nije pronađen ispravan predložak za izvještaje." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -893,7 +793,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Stranica:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -902,7 +801,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Poravnaj ulijevo - obrub" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -911,7 +809,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Poravnaj ulijevo - kompaktno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -920,7 +817,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Poravnaj ulijevo - elegantno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -929,7 +825,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Poravnaj ulijevo - istaknuto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -938,7 +833,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Poravnaj ulijevo - moderno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -947,7 +841,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Poravnaj ulijevo - crveno i plavo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -956,7 +849,6 @@ msgid "Default" msgstr "Zadano" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -965,7 +857,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Kontura - obrubi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -974,7 +865,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Kontura - kompaktno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -983,7 +873,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Kontura - elegantno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -992,7 +881,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Kontura - istaknuto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -1001,7 +889,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Kontura - moderno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1010,7 +897,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Kontura - crveno i plavo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1019,7 +905,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Kontura, uvučeno - obrubi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1028,7 +913,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Kontura, uvučeno - kompaktno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1037,7 +921,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Kontura, uvučeno - elegantno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1046,7 +929,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Kontura, uvučeno - istaknuto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1055,7 +937,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Kontura, uvučeno - moderno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1064,7 +945,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Kontura, uvučeno - crveno i plavo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1073,7 +953,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Mjehurić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1082,7 +961,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Kino" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1091,7 +969,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "Kontroliranje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1100,7 +977,6 @@ msgid "Default" msgstr "Zadano" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1109,7 +985,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Crtanje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1118,16 +993,14 @@ msgid "Finances" msgstr "Financije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" "property.text" msgid "Flipchart" -msgstr "Blokdijagram" +msgstr "Pano s papirom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1136,7 +1009,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formalno s logom tvrtke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1145,7 +1017,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Općenito" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1154,7 +1025,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Karta svijeta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1163,7 +1033,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "Stvo~ri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1172,7 +1041,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Odustani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1181,16 +1049,14 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nazad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "N~aprijed >" +msgstr "~Naprijed >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1199,7 +1065,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Baza podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1208,7 +1073,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Ime tablice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1217,16 +1081,14 @@ msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated msgstr "Došlo je do pogreške prilikom rada čarobnjaka. Čarobnjak će biti zatvoren." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_8\n" "property.text" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." -msgstr "Baza podataka nije instalirana. Potrebna je barem jedna baza podataka prije nego li se čarobnjak za obrasce može pokrenuti." +msgstr "Baza podataka nije instalirana. Potrebna je barem jedna baza podataka prije nego li je moguće pokrenuti čarobnjak za obrasce." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" @@ -1235,7 +1097,6 @@ msgid "The database does not contain any tables." msgstr "Baza podataka ne sadržava tablice." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_10\n" @@ -1244,16 +1105,14 @@ msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "Ovaj naslov već postoji u bazi podataka. Unesite drugi naslov." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_11\n" "property.text" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." -msgstr "Naslov ne smije sadržavati razmake ili specijalne znakove." +msgstr "Naslov ne smije sadržavati razmake ili posebne znakove." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_12\n" @@ -1262,7 +1121,6 @@ msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantia msgstr "Servis baze podataka (com.sun.data.DatabaseEngine) nije bilo moguće pokrenuti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_13\n" @@ -1271,16 +1129,14 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "Odabranu tablicu ili upit nije bilo moguće otvoriti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" "property.text" msgid "No connection to the database could be established." -msgstr "Niti jedna veza prema bazi podataka ne može biti uspostavljena." +msgstr "Ne može biti uspostavljena nijedna veza s bazom podataka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1289,7 +1145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Po~moć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1298,25 +1153,22 @@ msgid "~Stop" msgstr "Zau~stavi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" "property.text" msgid "The document could not be saved." -msgstr "Dokument nije bilo moguće spremiti." +msgstr "Dokument nije moguće spremiti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" "property.text" msgid "Exiting the wizard" -msgstr "Izlazak iz Čarobnjaka" +msgstr "Izlaz iz čarobnjaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1325,16 +1177,14 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Povezivanje na izvor podataka..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" "property.text" msgid "The connection to the data source could not be established." -msgstr "Nije bilo moguće uspostaviti vezu prema izvoru podataka." +msgstr "Nije bilo moguće uspostaviti vezu na izvoru podataka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1343,7 +1193,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Unesena putanja datoteke nije ispravna." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1352,16 +1201,14 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Odaberite izvor podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" "property.text" msgid "Please select a table or query" -msgstr "Označite tablicu ili upit" +msgstr "Odaberite tablicu ili upit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1370,7 +1217,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Dodaj polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1379,7 +1225,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Ukloni polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1388,7 +1233,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Dodaj sva polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1397,7 +1241,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Uklonite sva polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1406,7 +1249,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Premjesti polje prema gore" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1415,7 +1257,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Premjesti polje dolje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1424,7 +1265,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Nije moguće dohvatiti nazive polja iz '%NAME'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1433,7 +1273,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Čarobnjak upita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1442,7 +1281,6 @@ msgid "Query" msgstr "Upit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1451,7 +1289,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Čarobnjak upita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1460,7 +1297,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tablice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1469,16 +1305,14 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Dostupna polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" "property.text" msgid "Name ~of the query" -msgstr "Ime ~upita" +msgstr "Naziv ~upita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1487,7 +1321,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Prikaži ~upit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1496,61 +1329,54 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Promijeni Upit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" "property.text" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" -msgstr "~Kako želite nastaviti nakon izrade upita?" +msgstr "Š~to želite učiniti nakon izrade upita?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" "property.text" msgid "Match ~all of the following" -msgstr "Izjednaći ~sve od sljedećih" +msgstr "Ako je ~jednako sa svime od sljedećega" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" "property.text" msgid "~Match any of the following" -msgstr "~Izjednaći bilo koji od sljedećih" +msgstr "~Ako je jednako s nečime od sljedećega" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" "property.text" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" -msgstr "~Detaljni upit (prikazuje sve slogove upita)" +msgstr "~Detaljan upit (prikazuje sve slogove upita)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" "property.text" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" -msgstr "~Zbirni upit (prikazuje samo rezultate zbirnih funkcija)" +msgstr "~Zbirni upit (prikazuje samo rezultate skupnih funkcija)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" "property.text" msgid "Aggregate functions" -msgstr "Zbirne funkcije" +msgstr "Agregatne funkcije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1559,7 +1385,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1568,7 +1393,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Grupiraj po" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1577,7 +1401,6 @@ msgid "Field" msgstr "Polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1586,7 +1409,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Alias" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1595,16 +1417,14 @@ msgid "Table:" msgstr "Tablica:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "Upit: " +msgstr "Upit:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1613,7 +1433,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Uvjet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1622,61 +1441,54 @@ msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" "property.text" msgid "is equal to" -msgstr "je jednako" +msgstr "jednako je s" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" "property.text" msgid "is not equal to" -msgstr "nije jednak" +msgstr "nije jednako s" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" "property.text" msgid "is smaller than" -msgstr "manji od" +msgstr "manje je od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" "property.text" msgid "is greater than" -msgstr "veći od" +msgstr "veće je od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" "property.text" msgid "is equal or less than" -msgstr "jednak ili manji od " +msgstr "jednako je ili je manje od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" "property.text" msgid "is equal or greater than" -msgstr "jednak ili veći od" +msgstr "jednako je ili je veće od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1685,7 +1497,6 @@ msgid "like" msgstr "kao" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1694,25 +1505,22 @@ msgid "not like" msgstr "nije kao" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" "property.text" msgid "is null" -msgstr "je null" +msgstr "je ništa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" "property.text" msgid "is not null" -msgstr "nije null" +msgstr "nije ništa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1721,7 +1529,6 @@ msgid "true" msgstr "točno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1730,7 +1537,6 @@ msgid "false" msgstr "netočno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1739,7 +1545,6 @@ msgid "and" msgstr "i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1748,16 +1553,14 @@ msgid "or" msgstr "ili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" "property.text" msgid "get the sum of" -msgstr "uzmi sumu od" +msgstr "uzmi zbroj od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1766,34 +1569,30 @@ msgid "get the average of" msgstr "uzmi srednju vrijednost od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" "property.text" msgid "get the minimum of" -msgstr "uzmi minimalni od" +msgstr "uzmi minimum od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" "property.text" msgid "get the maximum of" -msgstr "uzmi maksimalni od" +msgstr "uzmi maksimum od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" "property.text" msgid "get the count of" -msgstr "uzmi broj" +msgstr "uzmi izbroj od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1802,43 +1601,38 @@ msgid "(none)" msgstr "(ništa)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "~Polja u upitu: " +msgstr "Po~lja u upitu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "Raspored razvrstavanja: " +msgstr "Raspored razvrstavanja:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" "property.text" msgid "No sorting fields were assigned." -msgstr "Nisu dodijeljena polja za sortiranje." +msgstr "Polja za razvrstavanje nisu dodijeljena." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "Uvjeti pretrage: " +msgstr "Uvjeti pretraživanja:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1847,124 +1641,110 @@ msgid "No conditions were assigned." msgstr "Uvjeti nisu dodijeljeni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "Agregatne funkcije: " +msgstr "Agregatne funkcije:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" "property.text" msgid "No aggregate functions were assigned." -msgstr "Nikakve agregatne funkcije nisu dodijeljene." +msgstr "Agregatne funkcije nisu dodijeljene." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "Grupirano po: " +msgstr "Grupirano po:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" "property.text" msgid "No Groups were assigned." -msgstr "Nikakve grupe nisu dodijeljene." +msgstr "Grupe nisu dodijeljene." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "Uvjeti grupiranja: " +msgstr "Uvjeti grupiranja:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" "property.text" msgid "No grouping conditions were assigned." -msgstr "Nikakvi grupni uvjeti nisu dodijeljeni." +msgstr "Uvjeti grupiranje nisu dodijeljeni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" "property.text" msgid "Select the fields (columns) for your query" -msgstr "Odaberite polja (stupce) za vaš upit" +msgstr "Odaberite polja (stupce) za upit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" "property.text" msgid "Select the sorting order" -msgstr "Odaberi smjer sortiranja" +msgstr "Odabir smjera razvrstavanja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" "property.text" msgid "Select the search conditions" -msgstr "Odaberi uvjete pretrage" +msgstr "Odaberite uvjete pretraživanja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" "property.text" msgid "Select the type of query" -msgstr "Izaberite vrstu upita" +msgstr "Odaberite tip upita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" "property.text" msgid "Select the groups" -msgstr "Izaberite grupe" +msgstr "Odaberite grupe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" "property.text" msgid "Select the grouping conditions" -msgstr "Izaberite uvjete grupiranja" +msgstr "Odaberite uvjete grupiranja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" "property.text" msgid "Assign aliases if desired" -msgstr "Dodijelite aliase ako su potrebni" +msgstr "Dodijelite aliase ako želite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1973,7 +1753,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Provjerite prikaz i odlučite kako nastaviti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -2143,26 +1922,20 @@ msgid "Fields in ~the form" msgstr "Područja u ~formi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"Binarna polje su uvijek izlistana i odaberiva iz lijeve liste.\n" -"Ako je moguće, oni se tumače kao slike." +msgstr "Binarna polje su uvijek izlistana i označiva na popisu lijevo.\\nAko je moguće, tumače se kao slika." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"Podobrazac je obrazac umetnut u drugi obrazac.\n" -"Koristite podobrasce za prikaz podataka iz tablica ili upita sa odnosom jedan-prema-mnogo." +msgstr "Podobrazac je obrazac umetnut u drugi obrazac.\\nKoristite podobrasce za prikaz podataka iz tablica ili upita sa odnosom jedan-prema-mnogo." #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -2237,15 +2010,12 @@ msgid "Fields in form" msgstr "Polja u obrascu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"Pridruženje '' i '' je dva puta odabrano.\n" -"Pridruživanja se mogu koristiti samo jednom." +msgstr "Pridruženje '' i '' je dva puta odabrano.\\nPridruživanja se mogu koristiti samo jednom." #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -2356,13 +2126,12 @@ msgid "Flat" msgstr "Ravno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" "property.text" msgid "Label placement" -msgstr "Postavljanje oznake" +msgstr "Postavljanje oznaka" #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -2392,31 +2161,28 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Namještanje DB polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" "property.text" msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "Po stupcima - preostale oznake" +msgstr "Po stupcima - oznake lijevo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" "property.text" msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "Po stupcima - oznake na vrhu" +msgstr "Po stupcima - oznake na vrh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" "property.text" msgid "In Blocks - Labels Left" -msgstr "U blokovima - preostale oznake" +msgstr "U blokovima - Oznake lijevo" #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -2716,15 +2482,12 @@ msgid "Set the name of the form" msgstr "Postavi ime obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" -"Već postoji obrazac s nazivom '%FORMNAME'.\n" -"Odaberite drugi naziv." +msgstr "Već postoji obrazac s nazivom '%FORMNAME'.\\nOdaberite drugi naziv." #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -3112,15 +2875,12 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number msgstr "Polje ne može biti umetnuto jer bi to premašilo najveći broj od %COUNT mogućih polja u tablici baze podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" -"Već postoji naziv '%TABLENAME'.\n" -"Upišite drugi naziv." +msgstr "Već postoji naziv '%TABLENAME'.\\nUpišite drugi naziv." #: resources_en_US.properties #, fuzzy diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0f0c1d58776..a213b18c658 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-30 11:19+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27111,8 +27111,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Typ špaltow strony" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30332,8 +30332,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Kroma strony" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 99db3a5d706..ed6a2f94dde 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22277,144 +22277,159 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Konturu wobdźěłać" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Na w_ulkopisanje dźiwać" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Rozeznawanje mjez wulko- a małopisanjom za kompatibelnosć z Microsoft Excel znjemóžnić" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Dokładnosć kaž so pokazuje" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Pytanske kriterije = a <> dyrbja so na _cyłe cele nałožić" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "To za kompatibelnosć z Microsoft Excel zmóžnić" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "_Zastupowace symbole w formach zmóžnić" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Zastupowace symbole za kompatibelnosć z Microsoft Excel zmóžnić" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_Regularne wurazy w formlach zmóžnić" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Žane zastupowace symbole abo regularne wurazy w formlach" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Popisy špaltow a linkow awtomatisce namakać" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Decimalne městna za powšitkowny ličbny format wobmjezować" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Decimalne městna:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Powšitkowne wobličenja" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iteracije" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Kroki:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Minimalna změna:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Iteratiwne poćahi" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30.12.1899 (_standard)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Hódnota 0 30.12.1899 wotpowěduje" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Hódnota 0 01.01.1900 wotpowěduje" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Hódnota 0 01.01.1904 wotpowěduje" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po index 3afde4c65e8..9ee7312a1a0 100644 --- a/source/hsb/sd/messages.po +++ b/source/hsb/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5764,77 +5764,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Přiměrić" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicěrować" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Standard" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Ličba _kopijow:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Hódnoty z wuběra" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Hódnoty z wuběra" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X-wóska:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y-wóska:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Nuhel:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Přesunjenje" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Šě_rokosć:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Wy_sokosć:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Powjetšenje" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Započatk:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Kónc:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Barby" diff --git a/source/hsb/wizards/messages.po b/source/hsb/wizards/messages.po index abf96e1a227..7cdcc91cfb6 100644 --- a/source/hsb/wizards/messages.po +++ b/source/hsb/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Zapis '%1' njeda so wutworić.
Snano na wašej tačeli dosć składowanskeho ruma njeje." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Tekstowy dokument njeda so wutworić.
Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Writer' je so instalował." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Tabelowy dokument njeda so wutworić.
Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Calc' je so instalował." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Prezentacija dokument njeda so wutworić.
Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Impress' je so instalował." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Rysowanka njeda so wutworić.
Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Draw' je so instalował." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formla njeda so wutworić.
Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Math' je so instalował." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Trěbne dataje njedachu so namakać.
Prošu startujće instalaciski program %PRODUCTNAME a wubjerće 'Reparować'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Dataja '' hižo eksistuje.

Chceće eksistowacu dataju přepisać?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Haj" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Haj, wšě" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Ně" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Přetorhnyć" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Dokónčić" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Wróćo" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Dale >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Po~moc" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Kroki" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Začinić" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "W porjadku" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Dataja hižo eksistuje. Chceće ju přepisać?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Předłoha wutworjena přez ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1459 +151,1459 @@ msgstr "" "Pod 'Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME - Šćežki' klikńće na tłóčatko 'Standard', zo byšće šćežki na prěnjotne standardne nastajenja wróćo stajił.\n" "Wuwjedźće asistent znowa." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Listowy asistent" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Wo~bchodny list" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formelny wosobinski list" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Wo~sobinski list" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Listowu papjeru z předćišćom wužiwać" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Wróćoadresa" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Nohowu linku wužiwać" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "W~róćoadresu we woknješku wobalki" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "W~róćoadresu we woknješku wobalki" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Listowe znamješka" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Tema" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Na~rěčenje" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Za~zhibkowe marki" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Postrowna formula" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Nohowa linka" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "W~užiwarske daty za wróćoadresu wužiwać" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nowa adresa wotpósłarja:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Na~městniki za adresu přijimarja wužiwać" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "~Adresowu datowu banku za serijowy list wužiwać" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Jenož na druhej stronje a na slědowacych stronach zasadźić" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Ličbu strony zasadźić" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Listowa předłoha" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "~List z tuteje předłohi wutworić" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Tutu listowu předłohu ~manuelnje změnić" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Design strony" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Design strony" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Design strony" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Tutón asistent wam pomha, listowu předłohu wutworić. Móžeće předłohu jako zakład za pisanje listow tak husto wužiwać, kaž chceće." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Wysokosć:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Šě~rokosć:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Wotstawk k lěw~ej kromje:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Wotstawk k h~ornjej kromje:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Wysokosć:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Šěrokosć:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Wotstawk k lěw~ej kromje:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Wotstawk k h~ornjej kromje:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Wysokosć:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adresa wotpósłarja" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Mjeno:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Dróha/Hasa:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "PWČ/Zwjazkowy kraj/Město:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adresa přijimarja" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Tutón asistent listowu předłohu wutworja, kotraž wam zmóžnja, wjacore listy ze samsnym wuhotowanjom a nastajenjemi wutworić." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Zo byšće druhi nowy list z pomocu předłohi wutworił, dźiće prosće k městnu předłohi a klikńće dwójce na nju." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Mjeno předłohi:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Městno a datajowe mjeno:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Kak chceće pokročować?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Prošu wubjerće listowy typ a design strony" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Wubjerće elementy, kotrež maja so ćišćeć" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Podajće elementy, kotrež su hižo na swojej listowej papjerje" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Podajće daty wo wotpósłarju a přijimarju" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Zapisajće informacije, kotrež maja w nohowej lince być" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Prošu podajće poslednje nastajenja" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegantny" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderny" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Běrow" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Bleša" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "E-mejl" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marina" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Čerwjena linija" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Česćeni knjenje a knježa" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Česćena knjenju abo česćeny knježe" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Witajće" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Z postrowom" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Z přećelnym postrowom" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Měj so rjenje, ahoj" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Design strony" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Wuhotowanje listoweje papjery" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Wućišćane elementy" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Přijimar a wotpósłar" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Mjeno a městno" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faksowy asistent" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Wob~chodny faks" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Woso~binski faks" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Tema" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "N~arěčenje" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Postrowna formula" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Nohowa linka" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "W~užiwarske daty za wróćoadresu wužiwać" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nowa wróćoadresa" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Moja faksowa předłoha" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "~Faks z tuteje předłohi wutworić" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Tutu faksowu předłohu ~manuelnje změnić" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Design strony" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Design strony" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Tutón asistent wam pomha, faksowu předłohu wutworić. Předłoha da so potom wužiwać, zo by faks wutworiła, hdyžkuli je trjeba." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Wróćoadresa" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Mjeno:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Dróha/Hasa:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "PWČ/Zwjazkowy kraj/Město:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Tutón asistent faksowu předłohu wutworja, kotraž wam zmóžnja, wjacore faksy ze samsnym wuhotowanjom a nastajenjemi wutworić." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Zo byšće druhi nowy faks z pomocu předłohi wutworił, dźiće k městnu, hdźež sće předłohu składował a klikńće dwójce na dataju." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Mjeno předłohi:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Městno a datajowe mjeno:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Što chceće jako přichodne činić?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Wubjerće prošu faksowy typ a design strony" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Wubjerće elementy, kotrež maja w faksowej předłoze wobsahowane być" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Podajće daty wo wotpósłarju a přijimarju" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Zapodajće tekst za nohowu linku" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Wubjerće mjeno a składujće předłohu" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Jenož na druhej stronje a na slědowacych stronach zasadźić" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Ličbu strony zasadźić" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datum" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Typ powěsće" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faksowe čisło:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Na~městniki za adresu přijimarja wužiwać" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "~Adresowu datowu banku za serijowy list wužiwać" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nowa wróćoadresa" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Komu:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Wot:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel.:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mejl:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Tuta předłoha zestaja so z" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "strona" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Prošu informujće nam, jeli přenjesenske zmylki wustupuja." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Bleša" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linije" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marina" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klasiski faks" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klasiski priwatny faks" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Moderny faks" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Moderny priwatny faks" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Wažna informacija!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Za wašu informaciju" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Nowinki!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Česćeni knjenje a knježa," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Česćena knjenju abo česćeny knježe," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Witajće," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Witaj," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Z postrowom" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Z počesćowanjom" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Z postrowom" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Lube postrowy," -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Design strony" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elementy, kotrež maja so zapřijeć" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Wotpósłar a přijimar" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Mjeno a městno" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Asistent dnjoweho porjada" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Předłohu dnjoweho porjada ~manuelnje změnić" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Mjeno předłohi:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Městno a datajowe mjeno:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Što chceće jako přichodne činić?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Prošu wubjerće design strony za dnjowy porjad" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Prošu wubjerće nadpisma, kotrež chceće do předłohi dnjoweho porjada zasadźić" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Zapodajće powšitkowne informacije za podawk" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Prošu podajće dypki dnjoweho porjada" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Prošu wubjerće mjena, kotrež maja so w předłoze dnjoweho porjada wužiwać" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Wubjerće mjeno a składujće předłohu" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Formular za protokol zasadźić" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Tutón asistent wam pomha, předłohu dnjoweho porjada wutworić. Předłoha da so potom wužiwać, zo by dnjowy porjad wutworiła, hdyžkuli je trjeba." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Čas:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Mjeno:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Městno:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Naměstniki budu so w prózdnych polach wužiwać. Móžeće naměstniki pozdźišo z tekstom wuměnić." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "~Dnjowy porjad z tuteje předłohi wutworić" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Zo byšće nowy dnjowy porjad z tuteje předłohi wutworił, dźiće k městnu, hdźež sće předłohu składował, a klikńće dwójce na dataju." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Dypk dnjoweho porjada" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Zamołwity" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Traće" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Zetkanje zwołane wot" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Předsyda" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Protokolant" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Wobdźělnicy" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Wobkedźbowarjo" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Fachowy personal" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Předłoha dnjoweho porjada budźe naměstniki za mjena wubranych ludźi wobsahować. Hdyž dnjowy porjad z předłohi wutworjeće, móžeće tute naměstniki z přihodnymi mjenami wuměnić." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Družina zetkanja" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Prošu čitajće" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Prošu přinjesće" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Noticy" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Předłoha dnjoweho porjada budźe naměstniki za wubrane dypki wobsahować." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Tutón asistent předłohu dnjoweho porjada wutworja, kotraž wam zmóžnja, wjacore dnjowe porjady ze samsnym wuhotowanjom a nastajenjemi wutworić." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Design strony:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "mojaPředłohaDnjowehaPorjada.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Moja předłoha dnjoweho porjada" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Při składowanju předłohi dnjoweho porjada je njewočakowany zmylk wustupił." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Mjeno" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Městno" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Klikńće, zo byšće tutón tekst wuměnił" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Design strony" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Powšitkowne informacije" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Nadpisma, kotrež maja wobsahowane być" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Mjena" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Dypki dnjoweho porjada" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Mjeno a městno" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Při wočinjenju předłohi dnjoweho porjada je njewočakowany zmylk wustupił." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Družina zetkanja" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Prošu přinjesće" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Prošu čitajće" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Noticy" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Zetkanje zwołane wot" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Předsyda" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Wobdźělnicy" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Protokolant" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Wobkedźbowarjo" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Fachowy personal" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Zasadźić" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Wotstronić" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Horje" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Dele" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Čas:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Městno:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Temy" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Čis." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Zamołwity" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Přidatne informacije" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Protokol za" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskusija:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Wuwod:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Nadawki:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Zamołwite wosoby:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Termin:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Módry" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasiski" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Barbny" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegantny" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Zeleny" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Šěry" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderny" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranžowy" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Čerwjeny" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/hu/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/hu/extras/source/autocorr/emoji.po index 5951b161b19..b68e5cf089f 100644 --- a/source/hu/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/hu/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-02 16:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 02:07+0000\n" +"Last-Translator: Németh László \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480695399.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514426877.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "villám3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "vihar2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left3" -msgstr "balra3" +msgstr "bal3" #. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right3" -msgstr "jobbra3" +msgstr "jobb3" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left" -msgstr "balra" +msgstr "bal" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right" -msgstr "jobbra" +msgstr "jobb" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "poison" -msgstr "mérgező" +msgstr "méreg" #. ☡ (U+02621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "STAR_AND_CRESCENT\n" "LngText.text" msgid "star and crescent" -msgstr "török félhold" +msgstr "iszlám" #. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "PEACE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "peace" -msgstr "béke" +msgstr "béke2" #. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "YIN_YANG\n" "LngText.text" msgid "yin yang" -msgstr "jin-jang" +msgstr "tao" #. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "merkúr" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "FEMALE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "female" -msgstr "Vénusz" +msgstr "nő" #. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "föld" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "MALE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "male" -msgstr "Mars" +msgstr "férfi" #. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "jupiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "szaturnusz" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "uránusz" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptunusz" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "plútó" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "kos2" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "bika" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "ikrek" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "rák3" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "oroszlán2" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "szűz" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "mérleg2" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "skorpió2" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "nyilas" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "bak" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "vízöntő" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "halak" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_KING\n" "LngText.text" msgid "white king" -msgstr "fehér király" +msgstr "király" #. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_QUEEN\n" "LngText.text" msgid "white queen" -msgstr "fehér vezér" +msgstr "vezér" #. ♖ (U+02656), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_ROOK\n" "LngText.text" msgid "white rook" -msgstr "fehér bástya" +msgstr "bástya" #. ♗ (U+02657), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_BISHOP\n" "LngText.text" msgid "white bishop" -msgstr "fehér futó" +msgstr "futó" #. ♘ (U+02658), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_KNIGHT\n" "LngText.text" msgid "white knight" -msgstr "fehér huszár" +msgstr "huszár" #. ♙ (U+02659), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_PAWN\n" "LngText.text" msgid "white pawn" -msgstr "fehér gyalog" +msgstr "gyalog" #. ♚ (U+0265A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_KING\n" "LngText.text" msgid "black king" -msgstr "fekete király" +msgstr "király2" #. ♛ (U+0265B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_QUEEN\n" "LngText.text" msgid "black queen" -msgstr "fekete vezér" +msgstr "vezér2" #. ♜ (U+0265C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_ROOK\n" "LngText.text" msgid "black rook" -msgstr "fekete bástya" +msgstr "bástya2" #. ♝ (U+0265D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_BISHOP\n" "LngText.text" msgid "black bishop" -msgstr "fekete futó" +msgstr "futó2" #. ♞ (U+0265E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_KNIGHT\n" "LngText.text" msgid "black knight" -msgstr "fekete huszár" +msgstr "huszár2" #. ♟ (U+0265F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_PAWN\n" "LngText.text" msgid "black pawn" -msgstr "fekete gyalog" +msgstr "gyalog2" #. ♠ (U+02660), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "MUSIC_SHARP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "sharp" -msgstr "kereszt3" +msgstr "kereszt2" #. ♲ (U+02672), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "WHEELCHAIR_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "wheelchair" -msgstr "kerekes_szék" +msgstr "kerekesszék" #. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "zászló4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "zászló3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "white circle" -msgstr "fehér_kör" +msgstr "fehér kör" #. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "black circle" -msgstr "fekete_kör" +msgstr "fekete kör" #. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "NO_ENTRY\n" "LngText.text" msgid "no entry" -msgstr "behajtani_tilos" +msgstr "behajtani tilos" #. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "pajzs2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "WHITE_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib" -msgstr "toll" +msgstr "tollhegy" #. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "BLACK_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib2" -msgstr "toll2" +msgstr "tollhegy2" #. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross" -msgstr "latin kereszt" +msgstr "keresztény" #. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "STAR_OF_DAVID\n" "LngText.text" msgid "star of David" -msgstr "Dávid-csillag" +msgstr "zsidó" #. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "king" -msgstr "király" +msgstr "király3" #. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "ködös" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "tejút" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "SEEDLING\n" "LngText.text" msgid "seedling" -msgstr "magonc" +msgstr "növény" #. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "virág5" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "HERB\n" "LngText.text" msgid "herb" -msgstr "növény" +msgstr "fűszer" #. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "GREEN_APPLE\n" "LngText.text" msgid "green apple" -msgstr "zöldalma" +msgstr "alma2" #. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "cseresznye" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "MEAT_ON_BONE\n" "LngText.text" msgid "meat" -msgstr "hús" +msgstr "hús3" #. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "POULTRY_LEG\n" "LngText.text" msgid "poultry leg" -msgstr "csirkecomb" +msgstr "hús2" #. 🍘 (U+1F358), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "SPAGHETTI\n" "LngText.text" msgid "spaghetti" -msgstr "spagetti" +msgstr "tészta" #. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "FRIED_SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "fried shrimp" -msgstr "rák" +msgstr "rák4" #. 🍥 (U+1F365), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "POT_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "stew" -msgstr "ragu" +msgstr "étel" #. 🍳 (U+1F373), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "sütés" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "pohár" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "ital2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "szalag2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "karácsony" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "mikulás" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "konfetti" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "TANABATA_TREE\n" "LngText.text" msgid "tanabata tree" -msgstr "tanabata_fa" +msgstr "japán" #. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "körhinta" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "óriáskerék" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "cirkusz" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "verseny" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "ló3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "AMERICAN_FOOTBALL\n" "LngText.text" msgid "football" -msgstr "amerikai_foci" +msgstr "amerikai foci" #. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "CONVENIENCE_STORE\n" "LngText.text" msgid "store" -msgstr "bolt" +msgstr "bolt2" #. 🏫 (U+1F3EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "BOAR\n" "LngText.text" msgid "boar" -msgstr "vadkan" +msgstr "vaddisznó" #. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "EYES\n" "LngText.text" msgid "eyes" -msgstr "szem" +msgstr "szem2" #. 👂 (U+1F442), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left2" -msgstr "balra2" +msgstr "bal2" #. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right2" -msgstr "jobbra2" +msgstr "jobb2" #. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "MAN\n" "LngText.text" msgid "man" -msgstr "férfi" +msgstr "apa" #. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "WOMAN\n" "LngText.text" msgid "woman" -msgstr "nő" +msgstr "anya" #. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "MAN_WITH_GUA_PI_MAO\n" "LngText.text" msgid "hat2" -msgstr "sapka" +msgstr "sapka2" #. 👳 (U+1F473), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "OLDER_MAN\n" "LngText.text" msgid "older man" -msgstr "apó" +msgstr "bácsi" #. 👵 (U+1F475), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "OLDER_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "older woman" -msgstr "anyó" +msgstr "néni" #. 👶 (U+1F476), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "SYRINGE\n" "LngText.text" msgid "syringe" -msgstr "fecskendő" +msgstr "injekció" #. 💊 (U+1F48A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "KISS_MARK\n" "LngText.text" msgid "kiss mark" -msgstr "rúzsnyom" +msgstr "rúzsfolt" #. 💌 (U+1F48C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "BEATING_HEART\n" "LngText.text" msgid "heartbeat" -msgstr "szívdobbanás" +msgstr "szív8" #. 💔 (U+1F494), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "BROKEN_HEART\n" "LngText.text" msgid "broken heart" -msgstr "meghasadt szív" +msgstr "szív9" #. 💕 (U+1F495), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "TWO_HEARTS\n" "LngText.text" msgid "two hearts" -msgstr "két szív" +msgstr "szív3" #. 💖 (U+1F496), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "SPARKLING_HEART\n" "LngText.text" msgid "sparkling heart" -msgstr "csillogó szív" +msgstr "szív4" #. 💗 (U+1F497), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "GROWING_HEART\n" "LngText.text" msgid "heartpulse" -msgstr "szívverés" +msgstr "szív5" #. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "gift heart" -msgstr "ajándék szív" +msgstr "szív6" #. 💞 (U+1F49E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "REVOLVING_HEARTS\n" "LngText.text" msgid "revolving hearts" -msgstr "keringő szívek" +msgstr "szív10" #. 💟 (U+1F49F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "HEART_DECORATION\n" "LngText.text" msgid "heart decoration" -msgstr "szívminta" +msgstr "szív7" #. 💠 (U+1F4A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "ANGER_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "anger" -msgstr "düh" +msgstr "düh2" #. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "pénz2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "pénzváltó" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "CREDIT_CARD\n" "LngText.text" msgid "credit card" -msgstr "hitelkártya" +msgstr "bankkártya" #. 💴 (U+1F4B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "diagram5" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy" -msgstr "floppy" +msgstr "flopi" #. 💿 (U+1F4BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC\n" "LngText.text" msgid "cd" -msgstr "CD" +msgstr "cd" #. 📀 (U+1F4C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "DVD\n" "LngText.text" msgid "dvd" -msgstr "DVD" +msgstr "dvd" #. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "lap3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "lap" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "diagram" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "CLIPBOARD\n" "LngText.text" msgid "clipboard" -msgstr "vágólap" +msgstr "felírótábla" #. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "könyv2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "könyv3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "SCROLL\n" "LngText.text" msgid "scroll" -msgstr "szalag2" +msgstr "oklevél" #. 📝 (U+1F4DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antenna" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "E-MAIL_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "e-mail" -msgstr "e-mail" +msgstr "ímél" #. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "boríték7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "boríték8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "VIDEOCASSETTE\n" "LngText.text" msgid "vhs" -msgstr "VHS" +msgstr "vhs" #. 🔅 (U+1F505), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "SPEAKER_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" "LngText.text" msgid "mute" -msgstr "néma" +msgstr "némítás" #. 🔈 (U+1F508), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "BELL\n" "LngText.text" msgid "bell" -msgstr "harang" +msgstr "csengő" #. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "BELL_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" "LngText.text" msgid "no bell" -msgstr "harang2" +msgstr "csengő2" #. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "TELESCOPE\n" "LngText.text" msgid "telescope" -msgstr "teleszkóp" +msgstr "távcső" #. 🔮 (U+1F52E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "nevetés" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "napszemüveg2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_CAT_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "smile cat" -msgstr "mosolygó macska" +msgstr "macska3" #. 😹 (U+1F639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "CAT_FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n" "LngText.text" msgid "joy cat" -msgstr "boldog macska" +msgstr "macska4" #. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "SMILING_CAT_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiley cat" -msgstr "vidám macska" +msgstr "macska5" #. 😻 (U+1F63B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "SMILING_CAT_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n" "LngText.text" msgid "heart eyes cat" -msgstr "szerelmes macska" +msgstr "macska6" #. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "CAT_FACE_WITH_WRY_SMILE\n" "LngText.text" msgid "smirk cat" -msgstr "önelégült macska" +msgstr "macska7" #. 😽 (U+1F63D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "KISSING_CAT_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "kissing cat" -msgstr "csókos macska" +msgstr "macska8" #. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "POUTING_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "pouting cat" -msgstr "mérges macska" +msgstr "macska9" #. 😿 (U+1F63F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "CRYING_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "crying cat" -msgstr "síró macska" +msgstr "macska10" #. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "WEARY_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "scream cat" -msgstr "bőgő macska" +msgstr "macska11" #. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "igen3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "leborulás" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "SEE-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "see no evil" -msgstr "nem_lát" +msgstr "vak" #. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "HEAR-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "hear no evil" -msgstr "nem_hall" +msgstr "süket" #. 🙊 (U+1F64A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "SPEAK-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "speak no evil" -msgstr "nem_beszél" +msgstr "néma" #. 🙋 (U+1F64B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "mozdony" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_CAR\n" "LngText.text" msgid "railway car" -msgstr "vasúti kocsi" +msgstr "vagon" #. 🚄 (U+1F684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "NO_SMOKING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "no smoking" -msgstr "dohányozni_tilos" +msgstr "cigaretta2" #. 🚮 (U+1F6AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "DO_NOT_LITTER_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "do not litter" -msgstr "szemetelni tilos" +msgstr "szemét2" #. 🚰 (U+1F6B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "NON-POTABLE_WATER_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "non-potable water" -msgstr "nem_ivóvíz" +msgstr "ivóvíz2" #. 🚲 (U+1F6B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "átkelőhely" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "ünnep" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "vidám3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "rosszkedvű2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "kém" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "alvás" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "öltöny" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "fej" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golf" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "súlyemelő" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "kocsi4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "motor" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "ujj" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "kéz2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "szem" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "buborék" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "buborék4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "lyuk" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "napszemüveg" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "bolt" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "mókus" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "béke" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "pók" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "pókháló" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "virág3" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "paprika" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "tányér" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "térkép" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "hegy2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "kemping" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "strand" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "sivatag" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "sziget" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "park" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "stadion" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "múzeum" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "daru" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "házak" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "ház3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "város" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "autópálya" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "sín" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "hordó" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "hajó2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "motorcsónak2" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "repülőgép2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "indulás" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "érkezés" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "műhold" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "csengő3" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "óra2" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "hőmérő" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "borús" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "borús2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "esős" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "vihar" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "hó" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "villám" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornádó" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "köd" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "szél" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "szalag" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "jegy2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "érem2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "érem" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "botkormány" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "kép" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "mikrofon2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "csúszka" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "gombok" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "számítógép2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "nyomtató" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "egér3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "hanyattegér" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "film" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "vetítőgép" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "vaku" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "gyertya" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "újság2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "címke" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "választás" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "toll2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "toll" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "ecset" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "zsírkréta" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "index" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "jegyzettömb" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "naptár3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "gemkapocs2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "doboz" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "szekrény" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "kuka" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "kulcs2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "kulcs és kalapács" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "kés2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "pajzs" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "satu" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "ágy" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "heverő" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "szünet" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "stop2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "felvétel" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "zászló" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "zászló2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "jelölőnégyzet4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "fiúk" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "információ3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "lányok" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "repülőgép4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "mozdony2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "repülőgép3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "tűzoltóautó2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "repülőgép5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "repülőgép6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "buborék5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "buborék6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "buborék7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "diagram4" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "lap4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "írás2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "sugár" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "hangjegyek3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "kör3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "hangjegyek4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "könyv" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "betű" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "kör4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "megafon2" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "megafon3" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "telefon5" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "telefon6" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "telefon7" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "telefon8" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "telefon9" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "bal4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "oké2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "bal5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "sugár2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "jobb4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "le3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "fel3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "csepp2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "szintetizátor" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "csokor2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "szív2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "kalóz" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "kalóz2" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "nil" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "kelta kereszt" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "le4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "boríték4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "boríték2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "sugár3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "ceruza4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "boríték3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "rajzszög" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "boríték5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "mobil6" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "boríték6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "bal6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "jobb5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "maximalizálás" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "átfedés" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "lap2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "lapok" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "nyilak" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "betű2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "minimalizálás" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "mégsem" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "ablak" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "üres oldal" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "üres dokumentum" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "üres lapok" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "dokumentum" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "üres jegyzetlap" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "jegyzetek" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "jegyzet" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "üres jegyzetek" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "jegyzetlap" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "optikai lemez" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "mappa3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "jobb6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "mappa4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "üres jegyzet" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "mappa5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "keret" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "keret2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "dokumentum2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "dokumentum3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "dokumentum4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "nyomtató2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "fax2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "egér4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "képernyő" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "egér5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "merevlemez" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "számológép" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "kazetta" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "flopi2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "flopi3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "billentyűzet2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "győzelem2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "hálózat" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "flopi4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "száj2" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "billentyűzet3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "le5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "le6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "magnó" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "virág4" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "zászló5" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "fel4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "fel5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "zászló6" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "ünnep2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "nem2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "kéz3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "igen2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "hangszóró2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "kereszt3" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "kereszt4" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "hangszóró3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "csengő4" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "nap3" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "tiltott" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "háromszög3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "buborék3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "hangszóró4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "buborék8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "sugár4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "villám2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "buborék9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "jelölőnégyzet5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "pipa4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "buborék2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "buborék10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "jelölőnégyzet6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "pipa5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "ölelés" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "hmm" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "szemforgatás" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "cipzár" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "fordítva" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "pénz3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "hőmérő2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "baleset" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "kocka" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robot" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "bőr1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "bőr2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "bőr3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "bőr4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "bőr5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "metálvilla" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "rózsafüzér" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "oroszlán" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "unikornis" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "pulyka" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "rák" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "skorpió" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "sajt" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "hot dog" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "taco" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "tortilla" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "popcorn" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "pezsgő" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "amfóra" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "mecset" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "zsinagóga" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "Kába" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "röplabda" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "krikett" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hoki2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "hoki" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "pingpong" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "tollaslabda" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "íj" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "szentély" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menóra" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "lol" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "nyál" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "hányinger" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "hapci" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "cowboy" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "bohóc" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "hazug" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "királyfi" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "vőlegény" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "kismama" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "télanyó" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "szégyen" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "vállrándítás" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "táncos2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "vívó" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "tornász" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "birkózás" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "vízilabda" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "kézilabda" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "zsonglőr" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "szelfi" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "szerencse" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "hívj" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "ököl3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "ököl4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "kéz4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "kézfogás" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "fekete szív" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "gorilla" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "róka" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "szarvas" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "orrszarvú" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "denevér" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "sas" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "kacsa" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "bagoly" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "gyík" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "cápa" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "rák2" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "tintahal" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "lepke" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "virág6" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "kivi" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "avokádó" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "burgonya" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "répa" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "uborka" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "földimogyoró" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "kifli" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "kenyér2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "palacsinta" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "sonka" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "pita" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "tojás" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "étel2" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "saláta" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "tej" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "szilveszter" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "pohár3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "kanál" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "roller" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "robogó" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "stop" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "kenu" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "arany" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "ezüst" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "bronz" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "boksz" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "karate" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "foci" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "dob" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "vásárlás" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "izgatott" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "szemöldök" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "jé" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "őrült" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "düh" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "hányás" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "pszt" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "mosoly4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monokli" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "gyermek" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "felnőtt" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "öreg" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "sál2" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "szakáll" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "baba3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "varázsló" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "tündér" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "vámpír" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "sellő" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "manó" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "dzsinn" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombi" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "szauna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "hegymászó" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "jóga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "szeretlek" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "tenyér2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "agy" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "narancssárga szív" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "sál" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "kesztyű" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "kabát" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "zokni" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "sapka" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "zebra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "zsiráf" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "sün" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dínó" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dínó2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "tücsök" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "kókuszdió" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "brokkoli" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "perec" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "hús" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "szendvics" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "tál" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "konzerv" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "derelye" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "süti3" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "kínai" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "süti2" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "ital" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "evőpálcika" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "ufó" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "szánkó" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "curling" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcoin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index beee0460d1b..e9150c149ef 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 11:24+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index fbe8919835e..725f6f68865 100644 --- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-02 19:19+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -27112,8 +27112,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Oldal hasábtípusa" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30333,8 +30333,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Oldalmargó" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hu/sc/messages.po b/source/hu/sc/messages.po index ea8e8803b5b..4982f57fe5c 100644 --- a/source/hu/sc/messages.po +++ b/source/hu/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19825,121 +19825,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Körvonal szerkesztése" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Kis- és _nagybetűk megkülönböztetése" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetésének letiltása a Microsoft Excellel való interoperabilitás érdekében" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_A belső pontosság a kijelzett pontossággal egyezzen meg" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "A_z = és a <> keresési feltétel csak teljes cellán alkalmazható" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Engedélyezze ezt a Microsoft Excellel való interoperabilitás érdekében" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "_Helyettesítő karakterek engedélyezése a képletekben" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Engedélyezze a helyettesítő karaktereket a Microsoft Excellel való interoperabilitás érdekében" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_Reguláris kifejezések engedélyezése a képletekben" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Helyettesítő karakterek és reguláris kifejezések tiltása a képletekben" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Oszlop- és sorcímkék a_utomatikus megkeresése" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Tizedesek korlátozása az általános számformátumhoz" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Tizedesjegyek:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Általános számítások" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iterációk" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Lépések:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Minimális változás:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Iteratív hivatkozások" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "1899. dec. 30. (ala_pértelmezés)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "A 0 érték 1899. dec. 30.-nak felel meg." -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "1900. jan. 1. (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "A 0 érték 1900. jan. 1.-nek felel meg." -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_1904. jan. 1." -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "A 0 érték 1904. jan. 1.-nek felel meg." -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Dátum" diff --git a/source/hu/sd/messages.po b/source/hu/sd/messages.po index 3ee9814fe84..8edcce6dd4e 100644 --- a/source/hu/sd/messages.po +++ b/source/hu/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5764,77 +5764,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Testreszabás" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Megkettőzés" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Alapértelmezett" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Más_olatok száma:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "A kiválasztás értékei" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "A kiválasztás értékei" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X tengely:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y tengely:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "S_zög:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Elhelyezés" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Szélesség:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Magasság:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Nagyítás" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Kezdet:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Vége:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Színek" diff --git a/source/hu/wizards/messages.po b/source/hu/wizards/messages.po index e88b753704b..c2feb3a6992 100644 --- a/source/hu/wizards/messages.po +++ b/source/hu/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "A(z) „%1” könyvtár létrehozása nem sikerült.
Lehet, hogy nincs több hely a merevlemezen?" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "A szöveges dokumentum létrehozása nem sikerült.
Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a PRODUCTNAME Writer modul." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "A munkafüzet létrehozása nem sikerült.
Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a PRODUCTNAME Calc modul." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "A bemutató létrehozása nem sikerült.
Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a PRODUCTNAME Impress modul." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "A rajz létrehozása nem sikerült.
Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a PRODUCTNAME Draw modul." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "A képlet létrehozása nem sikerült.
Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a PRODUCTNAME Math modul." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "A szükséges fájlok nem találhatók.
Indítsa a %PRODUCTNAME telepítőjét és válassza ki a „Javítás” pontot." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "A(z) „” fájl már létezik.

Felülírja?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Igen, mindet" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nem" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Befejezés" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Vissza" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Tovább >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Súgó" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Lépések" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "A fájl már létezik. Felülírja?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "A sablont a(z) hozta létre. Dátum: ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1459 +151,1459 @@ msgstr "" "Az „Eszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME - Útvonalak” helyen kattintson az „Alapértelmezett” gombra. Így az útvonal-beállítások az alapértelmezett értékekre állnak vissza.\n" "Ezek után futtassa a tündért még egyszer." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Levéltündér" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Címke9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Ü~zleti levél" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formális magánlevél" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Magánlevél" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Előrenyomtatott elemeket tartalmazó ~fejléces papír használata" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "L~ogó" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Válaszcím" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "É~lőláb megjelenítése" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "A ~válaszcím szerepel a levélben" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "L~ogó" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "A ~válaszcím szerepel a levélben" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Jelzések" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Tárgy" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Megszólítás" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Hajtási jelek" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Udvarias befejezés" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "É~lőláb" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Felhasználó adatainak felhasználása a feladó címéhez" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Ú~j feladó címzés:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Helykitöltő a ~címzett címe helyett" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Cím~adatbázis használata a körlevélhez" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Csak a második és az azt követő oldalakon" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Oldalszám megjelenítése" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Levélsablon" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "~Levél létrehozása ebből a sablonból" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Levélsablon meg~változtatása" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Oldalterv" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Oldalterv" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Oldalterv" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Ez a tündér egy levélsablon létrehozásában lesz segítségére. A sablon bármikor felhasználható levél létrehozásához." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Magasság:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Szélesség:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Távolság a ~bal margótól:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Távolság a ~felső margótól:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Magasság:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Távolság a ~bal margótól:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Távolság a ~felső margótól:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Magasság:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Feladó címe" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Utca:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Irányítószám/Megye/Város:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Címzett címe" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Élőláb" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Ez a tündér egy levélsablon létrehozásában lesz segítségére, amellyel majd számtalan azonos elrendezésű levelet hozhat létre, azonos beállítások mellett." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Újabb levelet úgy hozhat létre ebből a sablonból, hogy megkeresi a sablont és dupla kattintással megnyitja." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Sablon neve:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Hely és fájlnév:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Hogyan szeretné folytatni?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Válassza ki a levél típusát és oldaltervét" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Válassza ki a nyomtatandó elemeket" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Adja meg a fejléces papíron már szereplő elemeket" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Adja meg a feladó és a címzett adatait" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Adja meg az élőlábban megjelenő adatokat" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Adja meg a végső beállításokat" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegáns" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Iroda" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Palack" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Levél" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Tengerkék" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Piros vonal" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Az érintett részére" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Kedves Hölgyem/Uram" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Helló" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Tisztelettel," -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Üdvözlettel," -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Köszönettel," -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Oldalterv" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Fejléc elrendezése" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Nyomtatott elemek" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Címzett és feladó" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Élőláb" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Név és hely" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faxtündér" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Címke9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Hivatali fax" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Magánfax" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "L~ogó" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Tárgy" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Köszöntés" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Udvarias befejezés" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "É~lőláb" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Felhasználó adatainak felhasználása a feladó címéhez" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Ú~j válaszcím" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Saját faxsablon" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "~Fax létrehozása ebből a sablonból" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Faxsablon meg~változtatása" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Oldalterv" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Oldalterv" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Ez a tündér egy faxsablon létrehozásában lesz segítségére. A sablon bármikor felhasználható fax létrehozásához." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Válaszcím" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Utca:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Irányítószám/Megye/Város:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Élőláb" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Ez a tündér egy faxsablon létrehozásában lesz segítségére, amellyel majd számtalan azonos elrendezésű faxot hozhat létre, azonos beállítások mellett." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Újabb faxot úgy hozhat létre ebből a sablonból, hogy megkeresi a sablont és dupla kattintással megnyitja." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Sablon neve:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Hely és fájlnév:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Mi legyen a következő lépés?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Válassza ki a fax típusát és oldaltervét" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Válassza ki a faxsablonban megjelenő elemeket" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Adja meg a feladó és a címzett adatait" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Adja meg az élőláb szövegét" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Válasszon egy nevet, és mentse a sablont" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Csak a második és az azt követő oldalakon" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Oldalszám megjelenítése" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Dátum" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Ü~zenet típusa" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faxszám:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Helykitöltő a ~címzett címe helyett" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Cím~adatbázis használata a körlevélhez" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Ú~j válaszcím" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Címzett:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Ez a sablon" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "oldalból áll" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Értesítsen, ha átviteli hiba történt." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Palack" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Vonalak" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Tengerkék" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klasszikus fax" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klasszikus fax magánszemélytől" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Modern fax" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Modern fax magánszemélytől" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Fontos információ!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Tájékoztatásul" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Hírek" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Az érintett részére," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Kedves Hölgyem/Uram" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Helló," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Szia," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Tisztelettel," -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Tisztelettel" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Üdvözlettel" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Szeretettel" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Oldalterv" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Megjelenő elemek" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Címzett és feladó" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Élőláb" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Név és hely" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Napirend tündér" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Napirendsablon meg~változtatása" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Sablon neve:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Hely és fájlnév:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Mi legyen a következő lépés?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Válassza ki a napirend oldaltervét" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Válassza ki a címsorokat, amelyeket a napirendsablonban szerepeltetni kíván" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Írja be az esemény általános leírását" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Adja meg a napirendi pontokat" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Válassza ki a napirendsablonban szerepeltetni kívánt neveket" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Válasszon egy nevet, és mentse a sablont" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Űrlap beillesztése a jegyzőkönyv vezetéséhez" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Ez a tündér egy napirendsablon létrehozásában lesz segítségére. A sablon bármikor felhasználható napirend létrehozásához." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Idő:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Az üres mezőkben helykitöltők lesznek használva. A helykitöltőket később szöveggel helyettesítheti." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "~Napirend létrehozása ebből a sablonból" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Újabb napirendet úgy hozhat létre ebből a sablonból, hogy megkeresi a sablont és dupla kattintással megnyitja." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Napirendi pont" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Illetékes" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Időtartam" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Az értekezletet összehívta" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Elnök" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Jegyzőkönyvvezető" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Résztvevők" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Megfigyelők" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Kisegítő személyzet" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "A napirendsablon tartalmazni fogja a helykitöltőket a kiválasztott emberek neveinek helyén. Amikor a napirendet létrehozza sablonból, kicserélheti ezeket a helykitöltőket a megfelelő nevekre." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Értekezlet típusa" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Elolvasandó" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Elhozandó" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Jegyzetek" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "A napirendsablon helykitöltőt használ a megadott elemekhez." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Ez a tündér egy napirendsablon létrehozásában lesz segítségére, amellyel majd számtalan azonos elrendezésű napirendet hozhat létre, azonos beállítások mellett." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Oldalterv:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "sajatNapirendSablon.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Saját napirendsablon" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Váratlan hiba történt a napirendsablon mentése közben." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Név" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Idő" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Hely" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Szöveg beírásához kattintson ide" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Oldalterv" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Általános információ" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Címsor megjelenítése" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nevek" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Napirendi pontok" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Név és hely" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Váratlan hiba történt a napirendsablon megnyitása közben." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Értekezlet típusa" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Elhozandó" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Elolvasandó" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Jegyzetek" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Az értekezletet összehívta" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Elnök" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Résztvevők" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Jegyzőkönyvvezető" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Megfigyelők" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Kisegítő személyzet" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Felfelé mozgatás" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Lefelé mozgatás" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Idő:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Témakörök" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Szám" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Témakör" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Illetékes" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Idő" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "További információk" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Jegyzőkönyv:" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Megbeszélés:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Döntés:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Teendő:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Illetékes fél:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Határidő:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasszikus" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Sokszínű" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegáns" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Szürke" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Narancs" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po index 6574ba4f685..5e57254f7a3 100644 --- a/source/id/cui/messages.po +++ b/source/id/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 07:30+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513626027.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514187038.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -6589,7 +6589,7 @@ msgstr "_Baku" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "" +msgstr "Reset bilah alat, menu, atau menu konteks yang dipilih ke keadaan bawaan." #: menuassignpage.ui:537 msgctxt "menuassignpage|insertseparator" @@ -7776,22 +7776,19 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Bantu Perbaiki %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "Memuat %PRODUCTNAME saat memulai sistem" +msgstr "Memuat %PRODUCTNAME saat awal mula sistem" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "Aktifkan Pelancar baki sistem" +msgstr "Aktifkan Awal-Cepat baki sistem" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "Pelancar %PRODUCTNAME" +msgstr "Awal-Cepat %PRODUCTNAME" #: opthtmlpage.ui:90 msgctxt "opthtmlpage|size7FT" @@ -8593,7 +8590,7 @@ msgstr "Opsi dan Peringatan Keamanan" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada kunci" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8631,7 +8628,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Telepon (rumah/_kantor):" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Nomor telepon rumah" @@ -8647,67 +8643,56 @@ msgid "First name" msgstr "Nama depan" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nama belakang" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inisial" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Kota" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "Keadaan" +msgstr "Negara Bagian" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Kode pos" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" -msgstr "Nama berkas" +msgstr "Gelar" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posisi" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Nomor telepon rumah" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Nomor telepon kantor" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Nomor faks" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "alamat surel" @@ -8723,25 +8708,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Nama belakang/_nama depan/nama ayah/inisial:" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nama belakang" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Nama ayah" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inisial" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nama depan" @@ -8752,19 +8733,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "_Nama belakang/depan/inisial:" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nama belakang" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nama depan" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inisial" @@ -8775,13 +8753,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Jalan/nomor apartemen:" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Jalan" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Nomor apartemen" @@ -8792,13 +8768,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "_Kode pos/kota:" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Kota" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Kode pos" @@ -8811,22 +8785,22 @@ msgstr "Alamat" #: optuserpage.ui:861 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "Kunci penandatanganan OpenPGP:" #: optuserpage.ui:875 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "Kunci enkripsi OpenPGP:" #: optuserpage.ui:908 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "Ketika mengenkripsi dokumen, selalu enkripsi ke diri sendiri" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Kriptografi" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -9266,10 +9240,9 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "Awal" +msgstr "Mulai" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" @@ -10584,20 +10557,19 @@ msgstr "Tambah ke Favorit" #: specialcharacters.ui:294 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" -msgstr "" +msgstr "Batas Maksimum: 16 Karakter" #: specialcharacters.ui:341 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" -msgstr "" +msgstr "Karakter Baru-baru Ini:" #: specialcharacters.ui:572 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" -msgstr "" +msgstr "Karakter Favorit:" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Ejaan: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11438,7 +11410,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "Karakter Pengapit" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" @@ -11519,7 +11490,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Variabel:" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Variabel" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d38787efb06..1619d0f94f0 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libo 4.3 help shared/01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-30 09:47+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po index b2b7713fb1b..b008a94eca8 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:25+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511867034.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513956320.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides…" -msgstr "" +msgstr "Anda bisa mengunduh dokumentasi sebagai berkas PDF, how-to, dan panduan, dari situs web dokumentasi %PRODUCTNAME pada documentation.libreoffice.org. Anda juga dapat mengakses situs web dokumentasi dengan memilih menu Bantuan – Panduan Pengguna...." #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e7ef876c48a..7a29ff22f6f 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 01:26+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513331701.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514683579.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer" -msgstr "" +msgstr "Kendali ActiveX untuk Menampilkan Dokumen dalam Internet Explorer" #: activex.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program." -msgstr "" +msgstr "Hanya di bawah Windows, Anda dapat menilik sebarang dokumen $[officename] dalam sebuah jendela Microsoft Explorer. Pasanglah kendali ActiveX dalam program Penyiapan $[officename]." #: activex.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Installing the ActiveX control" -msgstr "" +msgstr "Memasang kendali ActiveX" #: activex.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose Control Panel." -msgstr "" +msgstr "Klik tombol Start pada bilah tugas Windows. Pilih Panel Kendali." #: activex.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E8\n" "help.text" msgid "In the Control Panel, click Add or Remove Programs." -msgstr "" +msgstr "Dalam Panel Kendali, klik Tambah atau Hapus Program." #: activex.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - PreferensiAlat - Opsi - $[officename] - Tilik" #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - PreferensiAlat - Opsi - $[officename] - Warna Aplikasi" #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id3148617\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - PreferensiAlat - Opsi - $[officename] - Aksesibilitas" #: autocorr_url.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Turning off Automatic URL Recognition" -msgstr "" +msgstr "Mematikan Pengenalan URL Otomatis" #: autocorr_url.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Turning off Automatic URL Recognition" -msgstr "" +msgstr "Mematikan Pengenalan URL Otomatis" #: autocorr_url.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152350\n" "help.text" msgid "Turn off URL Recognition" -msgstr "" +msgstr "Mematikan Pengenalan URL" #: autocorr_url.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_id3156180\n" "help.text" msgid "Background tab page" -msgstr "" +msgstr "Halaman tab latar belakang" #: background.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "par_id2711569\n" "help.text" msgid "Backgrounds in Text" -msgstr "" +msgstr "Latar Belakang dalam Teks" #: background.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "par_id8591570\n" "help.text" msgid "Backgrounds in Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Latar Belakang dalam Lembar Kerja" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Menentukan Perbatasan bagi Paragraf" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the Title of a Document" -msgstr "" +msgstr "Mengubah Judul Dokumen" #: change_title.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156324\n" "help.text" msgid "titles; changingchanging;document titlesdocuments; changing titles" -msgstr "" +msgstr "judul; mengubahmengubah; judul dokumendokumen; mengubah judul" #: change_title.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "Changing the Title of a Document" -msgstr "" +msgstr "Mengubah Judul Dokumen" #: change_title.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat menentukan sebuah judul bagi dokumen Anda. Beberapa utilitas manajer berkas dapat menampilkan judul di sebela name berkas dari dokumen Anda." #: change_title.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "How to change the title of the current document" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana mengubah judul dari dokumen saat ini" #: change_title.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties. This opens the Document Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Pilih Berkas - Properti. Ini membuka dialog Properti Dokumen." #: change_title.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Select the Description tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab Deskripsi." #: change_title.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Type the new title in the Title box and click OK." -msgstr "" +msgstr "Ketikkan judul baru dalam kotak Judul dan klik OK." #: change_title.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Document Properties" -msgstr "" +msgstr "Properti Dokumen" #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Chart Axes" -msgstr "" +msgstr "Menyunting Sumbu Diagram" #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155555\n" "help.text" msgid "charts; editing axesaxes in chartsediting; chart axesformatting; axes in charts" -msgstr "" +msgstr "diagram; menyunting sumbusumbu dalam diagrammenyunting; sumbu diagrammemformat; sumbu dalam diagram" #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155555\n" "help.text" msgid "Editing Chart Axes" -msgstr "" +msgstr "Menyunting Sumbu Diagram" #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:" -msgstr "" +msgstr "Untuk menyunting sumbu dari suatu bagan yang telah Anda sisipkan:" #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Double-click on the chart." -msgstr "" +msgstr "Klik ganda pada bagan." #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Format - Object properties" -msgstr "" +msgstr "Format - Properti objek" #: chart_barformat.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Texture to Chart Bars" -msgstr "" +msgstr "Menambahkan Tekstur ke Batang Bagan" #: chart_barformat.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153910\n" "help.text" msgid "Inserting Charts" -msgstr "" +msgstr "Menyisipkan Bagan" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Open a form document that contains database fields." -msgstr "" +msgstr "Buka sebuah dokumen formulir yang memuat ruas basis data." #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table biblio in the data source view. While pressing Shift+CommandCtrl, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." -msgstr "" +msgstr "Sebagai contoh, bukalah sebuah dokumen teks kosong dan tekan F4. Buka tabel basis data bibliografi biblio dalam tilikan sumber data. Sambil menekan Shift+CommandCtrl, seret beberapa kepala kolom ke dalam dokumen sehingga ruas-ruas formulir itu dibuat." #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -9118,7 +9118,7 @@ msgctxt "" "par_id3236182\n" "help.text" msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." -msgstr "" +msgstr "Klik kanan sebarang objek dari grup. Dalam Calc atau Writer, perintah ada dalam sub menu Grup, sedangkan dalam Impress atau Draw, mereka ada pada menu konteks tingkat puncak." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt "" "par_id8111819\n" "help.text" msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects." -msgstr "" +msgstr "Kini Anda dapat memilih dan menyunting semua objek sebagai objek individu." #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Menyunting Taut" #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150646\n" "help.text" msgid "Enter the handle edit mode with CommandCtrl+Tab." -msgstr "" +msgstr "Masuk mode sunting pegangan dengan CommandCtrl+Tab." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10830,7 +10830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150940\n" "help.text" msgid "The upper left handle starts blinking. Press CommandCtrl+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. In text documents you can press Shift+CommandCtrl+A to activate the anchor directly." -msgstr "" +msgstr "Pegangan kiri atas mulai berkedip. Tekan CommandCtrl+Tab beberapa kali, sampai tidak ada pegangan yang berkedip. Ini mengisyaratkan bahwa sekarang jangkar objek diaktifkan. Dalam dokumen teks Anda dapat menekan Shift+CommandCtrl+A untuk mengaktifkan jangkar secara langsung." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate." -msgstr "" +msgstr "Gunakan tombol-tombol panah untuk memindah jangkar. Objek mengikuti jangkar yang sesuai." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10846,7 +10846,7 @@ msgctxt "" "par_id3152582\n" "help.text" msgid "You can change the anchor of the selected object for example in the object's context menu." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat mengubah jangkar dari objek yang dipilih misalnya dalam menu konteks objek." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10854,7 +10854,7 @@ msgctxt "" "par_id3148393\n" "help.text" msgid "If the object is anchored To Paragraph, the arrow keys move the object to the previous or next paragraph." -msgstr "" +msgstr "Bila objek ditambatkan Ke Paragraf, tombol panah memindah objek ke paragraf sebelumnya atau selanjutnya." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10862,7 +10862,7 @@ msgctxt "" "par_id3145615\n" "help.text" msgid "If the object is anchored To page, the keys Page Up or Page Down move it to the previous or next page." -msgstr "" +msgstr "Bila objek ditambatkan Ke halaman, tombol Page Up atau Page Down memindahkannya ke halaman sebelumnya atau selanjutnya." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt "" "par_id3145135\n" "help.text" msgid "If the object is anchored To character, the Arrow keys move it through the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Bila objek ditambatkan Ke karakter, tombol Panah memindahkannya melalui paragraf saat ini." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "If the object is anchored As character, no anchor icon exists. You cannot move the object." -msgstr "" +msgstr "Bila objek ditambatkan Sebagai karakter, tidak ada ikon jangkar. Anda tidak dapat memindah objek." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id3149527\n" "help.text" msgid "If the object is anchored To frame, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction." -msgstr "" +msgstr "Bila objek ditambatkan Ke bingkai, tombol-tombol Panah memindahkannya ke bingkai selanjutnya ke arah yang bersesuaian." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153270\n" "help.text" msgid "Controlling the Dividing Lines" -msgstr "" +msgstr "Mengendalikan Garis Pemisah" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10902,7 +10902,7 @@ msgctxt "" "par_id3158413\n" "help.text" msgid "Documents of %PRODUCTNAME Calc, %PRODUCTNAME Draw, and %PRODUCTNAME Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document." -msgstr "" +msgstr "Dokumen %PRODUCTNAME Calc, %PRODUCTNAME Draw, dan %PRODUCTNAMEImpress dapat dibelah secara horisontal dan vertikal ke dalam tilikan yang terpisah. Setiap tilikan dapat menampilkan bagian lain dari dokumen. Memakai tetikus, Anda dapat menyeret suatu garis pembagi dari bilah gulir ke dalam dokumen." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt "" "par_id3149814\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line." -msgstr "" +msgstr "Shift+CommandCtrl+F6: menampilkan garis pembagi pada posisi bawaan dan memfokus sebuah garis." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt "" "par_id3158444\n" "help.text" msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction." -msgstr "" +msgstr "Tombol panah: memindah garis pembagi saat ini dalam langkah lebar pada arah panah." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10926,7 +10926,7 @@ msgctxt "" "par_id3163668\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction." -msgstr "" +msgstr "Tombol Shift+panah: memindah garis pembagi saat ini dalam langkah kecil pada arah panah." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10934,7 +10934,7 @@ msgctxt "" "par_id3148426\n" "help.text" msgid "Delete: deletes the current dividing line" -msgstr "" +msgstr "Delete: menghapus garis pembagi saat ini" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10942,7 +10942,7 @@ msgctxt "" "par_id3151277\n" "help.text" msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines" -msgstr "" +msgstr "Shift+Delete: menghapus kedua garis pembagi" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10950,7 +10950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150383\n" "help.text" msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines" -msgstr "" +msgstr "Enter: menetapkan posisi saat ini dari garis pembagi" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id3150369\n" "help.text" msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position" -msgstr "" +msgstr "Escape: mereset garis pembagi saat ini ke posisi bakunya" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154492\n" "help.text" msgid "Controlling the Data Source View" -msgstr "" +msgstr "Mengendalikan Tilikan Sumber Data" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10974,7 +10974,7 @@ msgctxt "" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "F4: opens and closes the data source view." -msgstr "" +msgstr "F4: membuka dan menutup tilikan sumber data." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10982,7 +10982,7 @@ msgctxt "" "par_id3159109\n" "help.text" msgid "F6: switches between document and toolbars." -msgstr "" +msgstr "F6: bertukar antara dokumen dan bilah alat." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11814,7 +11814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Under Default languages for documents, select the document language for all newly created documents. If you mark For the current document only, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with OK." -msgstr "" +msgstr "Di bawah Bahasa baku untuk dokumen, pilih bahasa dokumen untuk semua dokumen yang baru dibuat. Bila Anda menandai Hanya untuk dokumen saat ini, pilihan Anda hanya akan berlaku ke dokumen saat ini. Tutup dialog dengan OK." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152938\n" "help.text" msgid "Selecting a language for a Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Memilih suatu bahasa bagi sebuah Gaya Paragraf" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit." -msgstr "" +msgstr "Tempatkan kursor dalam paragraf yang ingin Anda sunting gayanya." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11838,7 +11838,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "Open the context menu and select Edit Paragraph Style. This opens the Paragraph Style dialog." -msgstr "" +msgstr "Buka menu konteks dan pilih Sunting Gaya Paragraf. Ini membuka dialog Gaya Paragraf." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11846,7 +11846,7 @@ msgctxt "" "par_id3166413\n" "help.text" msgid "Select the Font tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab Fonta." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11854,7 +11854,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "Select the Language and click OK." -msgstr "" +msgstr "Pilih Bahasa dan klik OK." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11862,7 +11862,7 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language." -msgstr "" +msgstr "Semua paragraf yang diformat dengan gaya paragraf saat ini akan mengacu ke bahasa yang dipilih." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145801\n" "help.text" msgid "Applying a language directly to selected text" -msgstr "" +msgstr "Menerapkan suatu bahasa secara langsung ke teks yang dipilih." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Select the text to which you want to apply a language." -msgstr "" +msgstr "Pilih teks yang ingin Anda atur bahasanya." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11886,7 +11886,7 @@ msgctxt "" "par_id3159348\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character. This opens the Character dialog." -msgstr "" +msgstr "Pilih Format - Karakter. Ini membuka dialog Karakter." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "help.text" msgid "Select the Font tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab Fonta." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Select the Language and click OK." -msgstr "" +msgstr "Pilih Bahasa dan klik OK." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11910,7 +11910,7 @@ msgctxt "" "par_id3154164\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc, choose Format - Cells and proceed accordingly." -msgstr "" +msgstr "Dalam %PRODUCTNAMECala, Pilih Format - Sel dan lanjutkan." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11918,7 +11918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154272\n" "help.text" msgid "Selecting a language for a Character Style" -msgstr "" +msgstr "Memilih suatu bahasa bagi sebuah Gaya Karakter" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11926,7 +11926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145649\n" "help.text" msgid "Open the Styles window and click on the Character Styles icon." -msgstr "" +msgstr "Buka jendela Gaya dan klik pada ikon Gaya Karakter." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt "" "par_id3146792\n" "help.text" msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language." -msgstr "" +msgstr "Klik pada nama gaya karakter yang ingin Anda ubah bahasanya." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11942,7 +11942,7 @@ msgctxt "" "par_id3150753\n" "help.text" msgid "Then open the context menu in the Styles window and select Modify. This opens the Character Style dialog." -msgstr "" +msgstr "Lalu bukan menu konteks dalam jendela Gaya dan pilih Ubah. Ini membuka dialog Gaya Karakter." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150321\n" "help.text" msgid "Select the Font tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab Fonta." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Select the Language and click OK." -msgstr "" +msgstr "Pilih Bahasa dan klik OK." #: language_select.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b0305fb22f7..f2a63c9f81c 100644 --- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 19:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 05:02+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian <>\n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513626217.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514782954.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Sembunyikan Lembar Kerja" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Tautan ~ke Berkas Eksternal..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Tautan ~ke Berkas Eksternal..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Sisipkan Salindia dari Berkas..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7892,14 +7892,13 @@ msgid "To ~Polygon" msgstr "Ke ~Poligon" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guide..." -msgstr "Gari~s Kancing" +msgstr "Gari~s Kancing..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7908,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Guide..." -msgstr "" +msgstr "S~isipkan Garis Kancing..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8073,14 +8072,13 @@ msgid "~Interaction..." msgstr "~Interaksi..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Slide..." -msgstr "Salindia Induk" +msgstr "Salindia Induk..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8236,7 +8234,6 @@ msgid "~Break" msgstr "~Putus" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" @@ -8606,14 +8603,13 @@ msgid "Modify Object with Attributes" msgstr "Ubah Objek dengan Atribut" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Guides" -msgstr "~Kancingkan ke Garis Bantu" +msgstr "Kancingkan ke Gari~s Bantu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8721,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Latar Belakang Induk" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8730,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Objek Induk" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8931,7 +8927,6 @@ msgid "Styl~es" msgstr "Ga~ya" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -8974,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Notes Layout..." -msgstr "" +msgstr "Tata Letak Catatan Induk..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9010,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "Nomor Sa~lindia..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9895,7 +9890,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Judul, 2 Teks Vertikal, Klip Seni" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10302,7 +10296,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Sunting Titik" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" @@ -16821,14 +16814,13 @@ msgid "Open Remote File" msgstr "Buka Berkas Jauh" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open ~Remote File..." -msgstr "Buka ~Berkas Jauh..." +msgstr "Buka Be~rkas Jauh..." #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -17415,7 +17407,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Teks dari Berkas..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17577,7 +17569,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage St~yles" -msgstr "" +msgstr "Kelola Ga~ya" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17595,7 +17587,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Gaya" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18228,14 +18220,13 @@ msgid "Document Modified" msgstr "Dokumen Diubah" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Element" -msgstr "Hapus Elemen" +msgstr "Pilih Elemen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18616,7 +18607,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Ejaan" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -20351,7 +20341,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbol" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20360,7 +20350,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Karakter Kh~usus..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20423,7 +20413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Ekspor Sebagai" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20486,7 +20476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20495,17 +20485,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Ekspor sebaga E~PUB..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "Ekspor sebagai PDF" +msgstr "Ekspor sebagai EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20514,27 +20503,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "Ekspor Langsung sebagai PDF" +msgstr "Ekspor Langsung sebagai EPUB" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "Ekspor sebagai PDF" +msgstr "Ekspor sebagai EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20727,7 +20714,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Kompilasi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -20755,14 +20741,13 @@ msgid "Step Over" msgstr "Langkah Keluar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "Perhentian" +msgstr "Berhenti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20900,7 +20885,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Kotak Cek" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -22180,7 +22164,6 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "Sinoni~m" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -23158,7 +23141,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Panah" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" @@ -24053,7 +24035,6 @@ msgid "Tabbed" msgstr "" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.Groups\n" @@ -24576,7 +24557,6 @@ msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n" @@ -25760,14 +25740,13 @@ msgid "Reject Change" msgstr "Tolak Perubahan" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "Pilih Semua" +msgstr "Tolak Semua" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25776,7 +25755,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Tolak Semua Perubahan yang Dilacak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25785,7 +25764,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Changes" -msgstr "" +msgstr "Tolak Semua Perubahan" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25815,7 +25794,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Terima Perubahan" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -25831,7 +25809,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Terima Semua Perubahan yang Dilacak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25840,7 +25818,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Changes" -msgstr "" +msgstr "Terima Semua Perubahan" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26965,7 +26943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset R~otation" -msgstr "" +msgstr "Reset R~otasi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27126,8 +27104,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Jenis Kolom Halaman" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27442,7 +27420,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Tautan ~ke Berkas Eksternal..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28615,7 +28593,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Di Latar ~Belakang" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29669,7 +29646,6 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "~Paragraf Baku" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" @@ -29697,7 +29673,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Judul" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -29707,14 +29682,13 @@ msgid "~Title" msgstr "~Judul" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Title Paragraph Style" -msgstr "Tata Gaya Paragraf" +msgstr "Gaya Paragraf Judul" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29726,7 +29700,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "Su~bjudul" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" @@ -29736,14 +29709,13 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "Su~bjudul" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Subtitle Paragraph Style" -msgstr "Tata Gaya Paragraf" +msgstr "Gaya Paragraf Subjudul" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29755,7 +29727,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "Tajuk ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" @@ -29783,7 +29754,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "Tajuk ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" @@ -29811,7 +29781,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "Tajuk ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" @@ -29839,7 +29808,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Tajuk ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" @@ -29849,14 +29817,13 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Tajuk ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 4 Paragraph Style" -msgstr "Gaya Paragraf Tajuk 1" +msgstr "Gaya Paragraf Tajuk 4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29868,7 +29835,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Tajuk ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" @@ -29878,14 +29844,13 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Tajuk ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 5 Paragraph Style" -msgstr "Gaya Paragraf Tajuk 1" +msgstr "Gaya Paragraf Tajuk 5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29897,7 +29862,6 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "Tajuk ~6" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" @@ -29907,14 +29871,13 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "Tajuk ~6" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 6 Paragraph Style" -msgstr "Gaya Paragraf Tajuk 1" +msgstr "Gaya Paragraf Tajuk 6" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29926,7 +29889,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "~Kutipan" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" @@ -29954,7 +29916,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Teks Terpra~format" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" @@ -29982,7 +29943,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "Tubuh Teks" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" @@ -30010,7 +29970,6 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "~Karakter Baku" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" @@ -30038,7 +29997,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "Pe~nekanan" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" @@ -30066,7 +30024,6 @@ msgid "~Strong Emphasis" msgstr "Penekanan ~Kuat" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" @@ -30094,7 +30051,6 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "K~utipan" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" @@ -30110,7 +30066,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "Gaya Karakter Kutipan" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30122,7 +30078,6 @@ msgid "Sou~rce Text" msgstr "Teks Sumbe~r" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" @@ -30150,7 +30105,6 @@ msgid "Bullet List" msgstr "Daftar Bulatan" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n" @@ -30175,10 +30129,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Daftar Bernomor" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" @@ -30203,7 +30156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Daftar Alfabet Huruf Besar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30212,7 +30165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Daftar Alfabet Huruf Besar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30221,7 +30174,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Gaya Daftar Alfabet Huruf Besar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30230,7 +30183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Daftar Alfabet Huruf Kecil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30239,7 +30192,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Daftar Alfabet Huruf Kecil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30248,7 +30201,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Gaya Daftar Alfabet Huruf Kecil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30257,7 +30210,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Daftar Romawi Huruf Besar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30266,7 +30219,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Daftar Romawi Huruf Besar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30275,7 +30228,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Gaya Daftar Romawi Huruf Besar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30284,7 +30237,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Daftar Romawi Huruf Kecil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30293,7 +30246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Daftar Romawi Huruf Kecil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30302,7 +30255,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Gaya Daftar Romawi Huruf Kecil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30346,8 +30299,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Marjin Halaman" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30359,24 +30312,22 @@ msgid "Hanging Indent" msgstr "Indentasi Gantung" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark..." -msgstr "Tanda Air" +msgstr "Tanda Air..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" -msgstr "Lebih Banyak Ruas..." +msgstr "Lebih Banyak Ruas" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31279,7 +31230,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po index 708e07d5abb..284e081c039 100644 --- a/source/id/sc/messages.po +++ b/source/id/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-15 06:51+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513320698.000000\n" #: compiler.hrc:27 @@ -19827,121 +19827,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Sunting Kontur" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "_Sesuai besar/kecil huruf" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Nonaktifkan pembedaan huruf besar kecil untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "Ketelitian _seperti contoh" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Kriteria pencarian = dan <> harus berlaku _untuk semua sel" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Fungsikan ini untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Fungsikan w_ildcard dalam rumus" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Fungsikan wildcard untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Fungsikan ekspresi r_eguler dalam rumus" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Tanpa wildcard atau ekspresi reguler dalam rumus" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Sec_ara otomatis temukan label kolom dan baris" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Batas desima_l untuk format angka umum" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Letak _desimal:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Kalkulasi Umum" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Pengulangan" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Langkah:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Perubahan _minimal:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Referensi Iteratif" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (bak_u)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Nilai 0 berarti 30/12/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Nilai 0 berarti 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 berarti 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Tanggal" diff --git a/source/id/sccomp/messages.po b/source/id/sccomp/messages.po index da5fb2e1854..7769bddad18 100644 --- a/source/id/sccomp/messages.po +++ b/source/id/sccomp/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515322148.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" @@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (eksperimental)" #: strings.hrc:28 msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" @@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "Batas kedalaman branch-and-bound" #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" -msgstr "" +msgstr "Algoritme Swarm (0 - Evolusi Diferensial, 1 - Optimisasi Swarm Partikel)" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po index 14ab9ce9faa..2bb05b49838 100644 --- a/source/id/sd/messages.po +++ b/source/id/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-08 15:13+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5747,77 +5747,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Gubah" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplikat" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Baku" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "_Cacah salinan:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Nilai dari Seleksi" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Nilai dari Seleksi" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Sumbu _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Sumbu _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Sudut:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Peletakan" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Tinggi:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Perbesaran" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Mulai:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Akhir:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Warna" diff --git a/source/id/sfx2/messages.po b/source/id/sfx2/messages.po index 7df0c2afe32..7a5bfe60084 100644 --- a/source/id/sfx2/messages.po +++ b/source/id/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-19 10:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 14:24+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511085907.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515507882.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -453,13 +453,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" bukan URL absolut yang dapat dilewatkan ke aplikasi eksternal untuk membukanya." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Internal" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Aplikasi" @@ -471,49 +469,41 @@ msgid "View" msgstr "Tampilan" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Dokumen" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Sunting" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Opsi" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Matematika" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Navigasi" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Sisip" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -525,55 +515,46 @@ msgid "Templates" msgstr "Palet" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teks" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Bingkai" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "Gambar" +msgstr "Citra" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Penomoran" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Data" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Fungsi Khusus" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "Gambar" +msgstr "Citra" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Bagan" @@ -585,13 +566,11 @@ msgid "Explorer" msgstr "Penelusur" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Konektor" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Ubah" @@ -1019,7 +998,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Bilah Sisi" @@ -1276,7 +1254,7 @@ msgstr "Tampilkan Tanda Tangan" #: strings.hrc:259 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "Tutup Panel" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_SFX_DOCK" @@ -1352,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" @@ -1402,12 +1380,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Pinsil" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Piano" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" @@ -1438,7 +1416,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" @@ -1448,30 +1426,29 @@ msgstr "" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Baku" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Modern" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Surat bisnis modern sans-serif" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Surat bisnis modern serif" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Kartu nama dengan logo" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Hapus" @@ -1479,7 +1456,7 @@ msgstr "Hapus" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Bersihkan Semua" #: dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1633,7 +1610,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -1645,25 +1621,21 @@ msgid "DateTime" msgstr "TanggalWaktu" #: dinfdlg.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" msgstr "Tanggal" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Durasi" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Nomor" #: dinfdlg.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" msgstr "Ya atau tidak" @@ -1789,10 +1761,9 @@ msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: charmapcontrol.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "_Favorit" +msgstr "Favorit" #: charmapcontrol.ui:248 #, fuzzy @@ -1803,7 +1774,7 @@ msgstr "Baru-baru Ini" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "Karakter Lain..." #: checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" @@ -1951,10 +1922,9 @@ msgid "Reset Properties" msgstr "Reset Properti" #: documentinfopage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "Tanda Tangan Digital..." +msgstr "Tanda Tangan Di_gital..." #: documentinfopage.ui:250 msgctxt "documentinfopage|label11" @@ -2159,17 +2129,17 @@ msgstr "Bantuan %PRODUCTNAME Tidak Terpasang" #: helpmanual.ui:12 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer." -msgstr "" +msgstr "Bantuan bawaan %PRODUCTNAME tidak terpasang pada komputer Anda." #: helpmanual.ui:13 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat memasangnya dari situs web kami atau repositori sistem Anda, atau membaca versi daring." #: helpmanual.ui:26 msgctxt "helpmanual|website" msgid "Read Help Online" -msgstr "" +msgstr "Baca Bantuan Daring" #: helpsearchpage.ui:22 msgctxt "helpsearchpage|display" diff --git a/source/id/svtools/messages.po b/source/id/svtools/messages.po index 4cd74ffbb84..59d9d7398f3 100644 --- a/source/id/svtools/messages.po +++ b/source/id/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-08 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Ki Drupadi \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 10:56+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,515 +13,434 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507473112.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514458615.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Kesalahan" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) memuat palet $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) saat memuat palet $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) menyimpan dokumen $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) saat menyimpan dokumen $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) menampilkan informasi dokumen bagi dokumen $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) saat menampilkan informasi dok bagi dokumen $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" -msgstr "$(ERR) penulisan dokumen $(ARG1) sebagai palet" +msgstr "$(ERR) saat menulis dokumen $(ARG1) sebagai palet" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" -msgstr "$(ERR) menyalin atau memindahkan isi dokumen" +msgstr "$(ERR) saat menyalin atau memindahkan isi dokumen" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" -msgstr "$(ERR) memulai Document Manager" +msgstr "$(ERR) saat memulai Document Manager" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) memuat dokumen $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) saat memuat dokumen $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" -msgstr "$(ERR) membuat dokumen baru" +msgstr "$(ERR) saat membuat dokumen baru" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" -msgstr "$(ERR) melebarkan masukan" +msgstr "$(ERR) saat mengembangkan masukan" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) memuat BASIC dari dokumen $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) saat memuat BASIC dari dokumen $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" -msgstr "$(ERR) pencarian alamat" +msgstr "$(ERR) saat mencari sebuah alamat" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" -msgstr "Batal" +msgstr "Gugur" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Objek tidak ada" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Objek telah ada" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Objek tidak dapat diakses" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" -msgstr "Lokasi tidak disetujui" +msgstr "Path tidak dapat diterima" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" -msgstr "Permasalahan penguncian" +msgstr "Masalah penguncian" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Parameter salah" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Kehabisan sumber daya" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Tindakan tidak didukung" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Kesalahan Baca" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Kesalahan Tulis" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "Tidak Dikenal" +msgstr "tak dikenal" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" -msgstr "Versi tidak kompatibel" +msgstr "Versi Tidak Kompatibel" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Kesalahan Umum" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" -msgstr "Bentuk tidak tepat" +msgstr "Format salah" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" -msgstr "Kesalahan pembuatan objek" +msgstr "Kesalahan saat pembuatan objek" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" -msgstr "Jenis atau nilai data tidak disetujui" +msgstr "Tipe data atau nilai tidak dapat diterima" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" -msgstr "Kesalahan eksekusi BASUC" +msgstr "Kesalahan runtime BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" -msgstr "Kesalahan sintaksis BASIC" +msgstr "Kesalahan sintaks BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." -msgstr "Kesalahan umum pada masukan/keluaran" +msgstr "Kesalahan masukan/keluaran umum." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Nama berkas tidak valid." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Berkas tidak ada." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Berkas sudah ada." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Objek bukanlah direktori." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Objek bukanlah berkas." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." -msgstr "Perangkat yang telah ditentukan, tidak valid." +msgstr "Peranti yang dinyatakan tidak valid." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." msgstr "" "Objek tidak dapat diakses\n" -"dikarenakan hak akses pengguna yang tidak cukup." +"karena hak pengguna tidak cukup." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." -msgstr "Pelanggaran secara bersamaan ketika mengakses objek." +msgstr "Pelanggaran pemakaian bersama saat mengakses objek." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." -msgstr "Tidak ada lagi ruang kosong pada perangkat." +msgstr "Tidak ada lagi ruang kosong pada peranti." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" "files containing wildcards." msgstr "" "Operasi ini tidak dapat dijalankan pada\n" -"berkas yang berisikan karakter sebarang." +"berkas yang mengandung wildcard." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Operasi ini tidak didukung oleh sistem operasi ini." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." -msgstr "Terlalu banyak berkas yang dibuka" +msgstr "Terlalu banyak berkas yang dibuka." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Data tidak dapat dibaca dari berkas." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Berkas tidak dapat ditulisi." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "Operasi tidak dapat dijalankan karena kekurangan memory." +msgstr "Operasi tidak dapat dijalankan karena kekurangan memori." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." -msgstr "Operasi pencarian tidak dapat dilakukan." +msgstr "Operasi seek tidak dapat dijalankan." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." -msgstr "Operasi yangdiinginkan tidak dapat dijalankan." +msgstr "Operasi tell tidak dapat dijalankan." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." -msgstr "Versi tidak tepat." +msgstr "Versi berkas salah." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." -msgstr "Bentuk berkas tidak benar." +msgstr "Format berkas salah." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." -msgstr "Nama berkas berisikan karakter-karakter yang tidak valid." +msgstr "Nama berkas mengandung karakter tak valid." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." -msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui terjadi pada I/O." +msgstr "Terjadi kesalahan I/O yang tidak dikenal." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "Usaha tidak sah untuk mengakses berkas." +msgstr "Ada upaya yang tidak valid untuk mengakses berkas." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Berkas tidak dapat dibuat." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." -msgstr "Operasi dimulai dengan parameter yang tidak sah." +msgstr "Operasi dimulai dengan parameter yang tidak valid." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." -msgstr "Operai terhadap berkas dibatalkan." +msgstr "Operasi atas berkas digugurkan." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "Jalur berkasnya tidak ada." +msgstr "Path ke berkas tidak ada." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." -msgstr "Sebuah objek tidak dapat disalin ke objek itu sendiri." +msgstr "Sebuah objek tidak dapat disalin ke dirinya sendiri." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." -msgstr "Palet yang ditentukan tidak ditemukan." +msgstr "Palet yang dinyatakan tidak dapat ditemukan." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "Berkasnya tak dapat dipakai sebagai palet." +msgstr "Berkas tak dapat dipakai sebagai palet." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Dokumen ini sudah dibuka untuk penyuntingan." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Kata sandi yang salah telah dimasukkan." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "Kesalahan membaca berkas." +msgstr "Kesalahan saat membaca berkas." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Dokumen dibuka sebagai hanya untuk dibaca." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." -msgstr "Kesalahan umum OLE." +msgstr "Kesalahan Umum OLE." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "Nama host $(ARG1) tidak dapat ditentukan." +msgstr "Nama host $(ARG1) tidak dapat diurai." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." -msgstr "Tidak dapat mempertahankan koneksi Internet pada $(ARG1)." +msgstr "Tidak dapat menjalin koneksi Internet ke $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" -"Galat ketika membaca data dari Internet.\n" -"Pesan galat dari server: $(ARG1)." +"Galat saat membaca data dari Internet.\n" +"Pesan galat server: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" -"Galat ketika mengirim data pada Internet.\n" -"Pesan galat dari server: $(ARG1)." +"Galat ketika mengirim data ke Internet.\n" +"Pesan galat server: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Kesalahan umum Internet telah terjadi." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." -msgstr "Data Internet yang dipinta tidak terdapat pada memori singgahan dan tidak dapat dikirimkan karena mode Daring belum aktif." +msgstr "Data Internet yang diminta tidak terdapat pada singgahan dan tidak dapat dikirimkan karena mode Daring belum diaktifkan." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Isi tidak dapat dibuat." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Nama berkas terlalu panjang untuk sistem berkas tujuan." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Sintaksis masukan tidak sah." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." msgstr "" "Dokumen memiliki atribut yang tak dapat disimpan dalam format yang dipilih.\n" -"Silakan simpan dokumen pada format berkas %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +"Silakan simpan dokumen dalam format berkas %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." -msgstr "Angka maksimum dokumen yang dapat dibuka dalam waktu bersamaan telah dicapai. Anda perlu untuk menutup satu atau lebih dokumen sebelum bisa membuka dokumen baru." +msgstr "Banyaknya dokumen yang dapat dibuka dalam waktu bersamaan telah dicapai. Anda perlu menutup satu atau lebih dokumen sebelum bisa membuka dokumen baru." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Tidak dapat membuat salinan cadangan." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" "For security reasons, macro support is disabled." msgstr "" -"Percobaan untuk mengeksekusi makro telah dilakukan.\n" +"Ada upaya untuk mengeksekusi sebuah makro.\n" "Untuk alasan keamanan, dukungan makro ditiadakan." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -532,12 +451,11 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumen ini memuat makro.\n" "\n" -"Makro mungkin memuat virus. Eksekusi makro dimatikan karena pengaturan keamanan makro kini dalam %PRODUCTNAME - Preferensi - %PRODUCTNAME - Keamanan.\n" +"Makro mungkin memuat virus. Eksekusi makro dimatikan karena pengaturan keamanan makro saat ini dalam %PRODUCTNAME - Preferensi - %PRODUCTNAME - Keamanan.\n" "\n" "Maka beberapa fungsionalitas mungkin tak tersedia." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -548,12 +466,11 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumen ini mengandung makro.\n" "\n" -"Makro bisa jadi mengandung virus. Eksekusi makro ditiadakan karena kebijakan pengaturan keamanan dalam Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Keamanan.\n" +"Makro bisa jadi mengandung virus. Eksekusi makro ditiadakan karena pengaturan keamanan makro saat ini dalam Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Keamanan.\n" "\n" -"Selanjutnya, beberapa fungsionalitas tidak akan tersedia." +"Maka, beberapa fungsionalitas tidak akan tersedia." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -569,84 +486,72 @@ msgstr "" "Ini bisa diakibatkan oleh manipulasi dokumen.\n" "\n" "Kami menyarankan Anda untuk tidak mempercayai isi dokumen tersebut.\n" -"Eksekusi makro ditiadakan untuk dokumen itu.\n" +"Eksekusi makro ditiadakan untuk dokumen ini.\n" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." -msgstr "Panjang data tidak sah." +msgstr "Panjang data tidak valid." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: jalur mengandung direktori yang sekarang." +msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: path mengandung direktori yang sekarang." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." -msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: perangkat (drive) tidak identik." +msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: peranti (drive) tidak identik." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." -msgstr "Perangkat (drive) tidak siap." +msgstr "Peranti (drive) tidak siap." #: errtxt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." msgstr "Checksum salah." #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." -msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: proteksi terhadap penulisan." +msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: terproteksi tulis." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" "Deactivate sharing mode first." msgstr "" -"Kata sandi untuk lembar kerja yang dipakai bersama tak dapat dibuat atau diganti.\n" -"Nonaktifkan modus berbagi terlebih dahulu." +"Kata sandi untuk lembar kerja yang dipakai bersama tak dapat diatur atau diganti.\n" +"Nonaktifkan mode berbagi terlebih dahulu." #: errtxt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "Kesalahan umum OLE." #: errtxt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "Aksi tak dapat dieksekusi dalam keadaan objek saat ini." #: errtxt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "Objek tersebut tidak mendukung aksi apapun." #: errtxt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "Objek tidak mendukung aksi ini." #: errtxt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" -msgstr "$(ERR) mengaktifkan objek" +msgstr "$(ERR) saat mengaktifkan objek" #: langtab.hrc:29 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2539,15 +2444,14 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (Republik Demokratik Kongo)" #: langtab.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "Fonta" +msgstr "Fon" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "Plautdietsch" #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -3102,7 +3006,7 @@ msgstr "Teks tanpa pemformatan" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" -msgstr "" +msgstr "Teks tanpa format [TSV-Calc]" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" @@ -3437,7 +3341,7 @@ msgstr "Format HTML tanpa komentar" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "PNG Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitmap PNG" #: strings.hrc:99 #, c-format @@ -3908,7 +3812,7 @@ msgstr "port" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS Lain" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" @@ -4052,13 +3956,11 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Selesai" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "La~njut >" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" msgstr "<< ~Kembali" @@ -4591,14 +4493,14 @@ msgstr "Ekstensi %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "" +msgstr "Pemeriksa Ejaan Hunspell" #: strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "" +msgstr "Pemutus Kata Libhyphen" #: strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "Mythes Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Tesaurus Mythes" diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po index ecc3c5c1257..9346e3ba4ae 100644 --- a/source/id/svx/messages.po +++ b/source/id/svx/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514789249.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -279,196 +282,168 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Bingkai diagonal dari kiri bawah ke kanan atas" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Nihil" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" msgstr "Bulatan" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Grafis" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "Grafis tertaut" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Penomoran Natif" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgaria)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgaria)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgaria)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgaria)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Rusia)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Rusia)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Rusia)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Rusia)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbia)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbia)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbia)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbia)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (Huruf Kapital Yunani)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (Huruf Kecil Yunani)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. NUMBER_HEBREW #: numberingtype.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א...ת, אא...תת, ..." @@ -2164,28 +2139,24 @@ msgid "Recently Used:" msgstr "Baru-baru Ini Digunakan" #: classificationdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "Nomor _porta:" +msgstr "Nomor Bagian:" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Tambah" #: classificationdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part:" -msgstr "Porta:" +msgstr "Bagian:" #: classificationdialog.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" -msgstr "Hak Atas Kekayaan Intelektual:" +msgstr "Hak Atas Kekayaan Intelektual" #: colorwindow.ui:59 msgctxt "colorwindow|none_color_button" @@ -2394,7 +2365,6 @@ msgid "PNG Compression" msgstr "Kompresi PNG" #: compressgraphicdialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" msgid "Lossless compression" msgstr "Kompresi nirhilang" @@ -2510,28 +2480,24 @@ msgid "_Check Box" msgstr "Kotak _Centang" #: convertmenu.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" msgid "_Radio Button" -msgstr "Tombol ~Radio" +msgstr "Tombol _Radio" #: convertmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" -msgstr "Kotak Kombo" +msgstr "_Kotak Kombo" #: convertmenu.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" -msgstr "Tombol Gambar" +msgstr "Tombol Ga_mbar" #: convertmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" -msgstr "Seleksi Berkas" +msgstr "Seleksi _Berkas" #: convertmenu.ui:103 msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po index 45a96645074..8b553458867 100644 --- a/source/id/sw/messages.po +++ b/source/id/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 06:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 04:57+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513320753.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514523439.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Gaya Bersyarat" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Semua Gaya" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Gaya Ubahan" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Semua Gaya" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Gaya Ubahan" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Semua Gaya" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Gaya Ubahan" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Semua Gaya" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Gaya Ubahan" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Semua Gaya" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -273,117 +273,98 @@ msgstr "Gender" #. Import-Errors #: error.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "Menemukan k" +msgstr "Ditemukan kesalahan format berkas." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "Kesalahan membaca berkas." +msgstr "Kesalahan saat membaca berkas." #: error.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Ini bukan berkas WinWord6 yang valid." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Kesalahan format berkas ditemukan pada $(ARG1)(brs,kol)." #: error.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "Ini bukan berkas WinWord97 yang valid." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Kesalahan format ditemukan dalam berkas pada sub-dokumen $(ARG1) pada $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Kesalahan format ditemukan dalam berkas pada sub-dokumen $(ARG1) pada $(ARG2)(baris,kolom)." #. Export-Errors #: error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "Kesalahan menulis berkas." +msgstr "Kesalahan saat menulis berkas." #: error.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "Kesalahan versi dokumen TeksOtomatis." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "Kesalahan saat menulis subdokumen $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "Kesalahan internal pada format berkas %PRODUCTNAME Writer." #: error.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "$(ARG1) telah diubah." +msgstr "$(ARG1) telah berubah." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) tidak ada." #: error.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "Sel tidak dapat dibagi lagi." +msgstr "Sel tidak dapat dibelah lagi." #: error.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "Kolom baru tidak dapat disisipkan." +msgstr "Kolom tambahan tidak dapat disisipkan." #: error.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "Struktur tabel bertaut tidak dapat diubah." #: error.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "Tidak semua atribut bisa dibaca." #: error.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "Tidak semua atribut bisa direkam." #: error.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." msgstr "Dokumen tak dapat disimpan secara utuh." #: error.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" @@ -1323,27 +1304,27 @@ msgstr "Mendatar" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Penomoran 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Penomoran ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Penomoran abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Penomoran IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Penomoran ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -2400,7 +2381,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Menghentikan atribut" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "KoreksiOtomatis" @@ -2456,28 +2436,24 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Menerapkan atribut tabel" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Tabel FormatOtomatis" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" -msgstr "Menyisipkan Kolom" +msgstr "Sisipkan Kolom" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" -msgstr "Menyisipkan Baris" +msgstr "Sisipkan Baris" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" -msgstr "Menghapus baris/kolom" +msgstr "Hapus baris/kolom" #: strings.hrc:435 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" @@ -2490,16 +2466,14 @@ msgid "Delete row" msgstr "Menghapus baris" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" -msgstr "Membagi Sel" +msgstr "Belah Sel" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" -msgstr "Menggabungkan Sel" +msgstr "Gabung Sel" #: strings.hrc:439 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" @@ -2891,7 +2865,7 @@ msgstr "paragraf" #, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "Paragraf adalah " +msgstr "Tanda paragraf" #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -3673,13 +3647,11 @@ msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Konversikan $(ARG1)" #: strings.hrc:684 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Konversi pertama $(ARG1)" #: strings.hrc:685 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Konversi selanjutnya $(ARG1)" @@ -4200,10 +4172,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -4211,15 +4182,14 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #: strings.hrc:800 msgctxt "STR_FILTER_TXT" @@ -4619,7 +4589,7 @@ msgstr "DDE manual" #: strings.hrc:893 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" -msgstr "" +msgstr "[Text]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser @@ -4772,22 +4742,22 @@ msgstr "Nomor dan nama bab" #: strings.hrc:935 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" -msgstr "" +msgstr "A B C" #: strings.hrc:936 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" -msgstr "" +msgstr "a b c" #: strings.hrc:937 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" +msgstr "A .. AA .. AAA" #: strings.hrc:938 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" +msgstr "a .. aa .. aaa" #: strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" @@ -5307,7 +5277,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Dasar baris" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Register-true" @@ -5315,7 +5284,7 @@ msgstr "Register-true" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not register-true" -msgstr "" +msgstr "Bukan register-true" #: strings.hrc:1063 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" @@ -6276,55 +6245,46 @@ msgstr "Berkas yang dipilih untuk indeks alfabetik (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Garis basis di a~tas" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Garis ~basis di bawah" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Garis basis di ten~gah" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Puncak baris" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Dasar baris" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Di tengah baris" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Sisipkan objek" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Sunting objek" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Palet: " @@ -6515,13 +6475,11 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "PERUSAHAAN;CR;NAMA DEPAN; ;NAMA BELAKANG;CR;ALAMAT;CR;KOTA; ;PROVINSI; ;KODE POS;CR;NEGARA;CR;" #: strings.hrc:1318 -#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Rumus teks" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "~Zum" @@ -6544,7 +6502,7 @@ msgstr "Men~urun" #: strings.hrc:1328 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "" +msgstr "Klasifikasi dokumen telah berubah karena suatu tingkat klasifikasi paragraf lebih tinggi" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature @@ -6552,28 +6510,27 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1333 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " -msgstr "" +msgstr " Sahih " #: strings.hrc:1334 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Tak sahih" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" -msgstr "" +msgstr "Tanda Tangan Tak Sahih" #: strings.hrc:1336 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "Ditandatangani oleh " +msgstr "Ditandatangani oleh" #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Tanda Tangan Paragraf" #: utlui.hrc:27 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -7011,7 +6968,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Ubah Nama" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -7162,7 +7118,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Sisipkan Entri Bibliografi" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Sisip" @@ -7203,7 +7158,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Entri" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bulatan dan Penomoran" @@ -7244,7 +7198,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posisi" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Gubah" @@ -7805,7 +7758,6 @@ msgid "Table Header" msgstr "Kepala Tabel" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Tabel" @@ -7971,7 +7923,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "Titik koma" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" @@ -8237,7 +8188,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "Pilih Item: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Sunting" @@ -8563,7 +8513,6 @@ msgid "Sender" msgstr "Pengirim" #: envformatpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -10063,10 +10012,9 @@ msgid "Input Field" msgstr "Ruas Masukan" #: inputfielddialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "Referensi" +msgstr "Referensi:" #: inputwinmenu.ui:12 msgctxt "inputwinmenu|sum" @@ -10819,7 +10767,6 @@ msgid "lines" msgstr "baris" #: linenumbering.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Tilik" @@ -10965,7 +10912,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "_Elektronik" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Berkas" @@ -11909,21 +11855,19 @@ msgstr "Indeks Pengguna Baru" #: notebookbar.ui:417 msgctxt "notebookbar|NewSW" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "Dokumen teks" +msgstr "Dokumen Teks" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Lembar Kerja" @@ -11931,21 +11875,19 @@ msgstr "Lembar Kerja" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "Orientasi" +msgstr "Presentasi" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Gambar" @@ -11953,10 +11895,9 @@ msgstr "Gambar" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Rumus" @@ -11964,16 +11905,14 @@ msgstr "Rumus" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Basis Data" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Lembar Kerja" @@ -11994,7 +11933,6 @@ msgid "Font" msgstr "Fonta" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "Kerangka" @@ -12025,7 +11963,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Perataan Horisontal" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Jarak" @@ -12071,10 +12008,9 @@ msgid "Home" msgstr "Beranda" #: notebookbar.ui:2616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "_Putus" +msgstr "Putus" #: notebookbar.ui:2800 msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" @@ -12102,7 +12038,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Sisipkan Audio atau Video" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Bentuk" @@ -12118,7 +12053,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teks" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" @@ -12136,7 +12070,7 @@ msgstr "Sisip" #: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Penyiapan" #: notebookbar.ui:3913 msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" @@ -12144,13 +12078,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "Tata letak halaman" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "Rujukan" +msgstr "Referensi" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Tinjau" @@ -12241,67 +12173,56 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "Bingkai / OLE" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Bilah Menu" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Berkas" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Berkas" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_compact.ui:3660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Beranda" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Sisip" #: notebookbar_compact.ui:4500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "Halaman" +msgstr "H_alaman" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Tata letak halaman" diff --git a/source/id/uui/messages.po b/source/id/uui/messages.po index 2e7c430410c..29926c39a34 100644 --- a/source/id/uui/messages.po +++ b/source/id/uui/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 07:13+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514185980.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -380,7 +383,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -392,25 +394,22 @@ msgstr "" "Sebelum menerima sertifikat ini, Anda harus memeriksa sertifikat situs ini dengan cermat. Apakah Anda ingin menerima sertifikat ini untuk tujuan mengidentifikasi situs Web $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" "\n" "You should check to make sure that your computer's time is correct." msgstr "" -"$(ARG1) adalah situs yang menggunakan sertifikat keamanan untuk enkripsi data selama transmisi, tetapi sertifikatnya telah habis masa berlakunya pada $(ARG2).\n" +"$(ARG1) adalah situs yang menggunakan sertifikat keamanan untuk enkripsi data selama transmisi, tetapi sertifikatnya telah kedaluwarsa pada $(ARG2).\n" "\n" -"Anda harus memastikan bahwa pengaturan waktu di komputer Anda telah benar." +"Anda perlu memeriksa untuk memastikan bahwa waktu komputer Anda benar." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" -msgstr "Peringatan Keamanan: Sertifikat Server Tidak Sah" +msgstr "Peringatan Keamanan: Sertifikat Server Tidak Valid" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -419,32 +418,29 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Anda mencoba membuat koneksi dengan $(ARG1). Namun, sertifikat keamanan yang ada milik $(ARG2). Mungkin, meski kecil kemungkinan, bahwa seseorang mungkin mencoba menginterupsi komunikasi Anda dengan situs web ini.\n" +"Anda mencoba menjalin koneksi dengan $(ARG1). Namun, sertifikat keamanan yang disajikan milik $(ARG2). Mungkin, meski kecil kemungkinan, bahwa seseorang mencoba menyadap komunikasi Anda dengan situs web ini.\n" "\n" -"Jika Anda mencurigai sertifikat yang ditampilkan bukan milik $(ARG1), harap batalkan koneksi dan kirim pemberitahuan pada administrator situs.\n" +"Jika Anda mencurigai sertifikat yang ditampilkan bukan milik $(ARG1), harap batalkan koneksi dan beritahu administrator situs.\n" "\n" -"Apakah Anda akan melanjutkan?" +"Apakah Anda tetap akan melanjutkan?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" -msgstr "Peringatan Keamanan: Sertifikat Server Kadaluarsa" +msgstr "Peringatan Keamanan: Sertifikat Server Kedaluwarsa" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" "\n" "If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator." msgstr "" -"Sertifikat tersebut tidak akan divalidasi. Anda harus memeriksa sertifikat situs ini secara cermat.\n" +"Sertifikat tidak dapat divalidasi. Anda harus memeriksa sertifikat situs ini secara cermat.\n" "\n" -"Jika Anda mencurigai sertifikat tersebut, batalkan koneksi dan kabari administrator situsnya." +"Jika Anda mencurigai sertifikat yang ditampilkan, harap batalkan koneksi dan kabari administrator situsnya." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Peringatan Keamanan: Nama Domain Tidak Cocok" @@ -556,13 +552,11 @@ msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "Dokumen Tak Dapat Dikunci" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." -msgstr "Berkas tak dapat dikunci untuk akses eksklusif oleh %PRODUCTNAME, karena hak akses yang hilang untuk menciptakan berkas kunci pada lokasi berkas." +msgstr "Berkas kunci tak dapat dibuat untuk akses eksklusif oleh %PRODUCTNAME, karena kurangnya hak akses untuk menciptakan berkas kunci pada lokasi berkas itu atau kurang ruang disk." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Buka ~Hanya-Baca" @@ -710,15 +704,14 @@ msgstr "Konfirmasi sandi tidak cocok." #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" -msgstr "" +msgstr "Berkas kunci rusak" #: strings.hrc:75 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file." -msgstr "" +msgstr "Berkas kunci rusak dan mungkin kosong. Membuka dokumen hanya-baca dan menutupnya lagi menghapus berkas kunci yang rusak." #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Buka ~Hanya-Baca" diff --git a/source/id/wizards/messages.po b/source/id/wizards/messages.po index d48f17d76bf..03fe8bdd7f1 100644 --- a/source/id/wizards/messages.po +++ b/source/id/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-28 06:22+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,112 +16,112 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509171727.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Direktori '%1' tidak bisa dibuat.
Mungkin sisa ruang pada hard disk Anda tidak cukup." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Dokumen teks tidak bisa dibuat.
Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Writer' sudah terpasang." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Dokumen lembar kerja tidak bisa dibuat.
Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Calc' telah terpasang." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Dokumen presentasi tidak bisa dibuat.
Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Impress' telah terpasang." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Dokumen menggambar tidak bisa dibuat.
Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Draw' telah terpasang." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Rumus tidak bisa dibuat.
Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Math' telah terpasang." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Berkas-berkas yang diperlukan tidak dapat ditemukan.
Mohon jalankan Wahana Setel %PRODUCTNAME dan pilih 'Perbaiki'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Berkas '' sudah ada.

Anda ingin menimpa berkas tersebut?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ya untuk Semua" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Tidak" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Selesai" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< Kem~bali" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "La~njut >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "B~antuan" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Langkah" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Berkas sudah ada. Anda hendak menimpanya?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Palet dibuat dengan pada ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -133,1459 +133,1459 @@ msgstr "" "Pada 'Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Direktori' klik tombol 'Baku' untuk mengembalikan direktori ke setelan sebelumnya.\n" "Lalu, jalankan wahana ini lagi." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Wahana Pandu Surat" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Surat ~bisnis" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Surat re~smi pribadi" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Surat ~pribadi" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "G~unakan kertas dengan bagian ujung yang sudah dicetak." -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Alamat balasan" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Sertakan kak~i" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Alamat balasan pada jendela ampl~op" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Alamat balasan pada jendela ampl~op" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Tanda Tangan Surat" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Baris s~ubjek" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salu~tasi" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Ta~nda lipatan" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Kalimat ~penutup" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Kak~i" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "G~unakan data pengguna sebagai alamat balasan" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Alamat baru pe~ngirim:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gunakan pewakil bagi alamat pene~rima" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Gunakan basis data alamat untuk surat ~massal" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Sertakan han~ya di halaman kedua dan seterusnya" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Sertakan nomor halaman" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Palet Surat" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Buat surat dari pa~let ini" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Buat perubahan ~manual pada palet surat ini" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Wahana ini membantu Anda untuk membuat palet surat. Palet itu kemudian bisa dijadikan basis menulis surat sesering yang diinginkan." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Tinggi:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Lebar:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Jarak dari margin kiri:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Jarak dari margin a~tas:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Lebar:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Jarak dari margin kiri:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Jarak dari margin a~tas:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Alamat pengirim" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Jalan:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Kode pos/Provinsi/Kota:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Alamat penerima" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Kaki" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat palet surat yang bisa Anda pakai untuk menulis banyak surat dengan tata letak dan pengaturan yang sama." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Untuk membuat surat baru berdasarkan palet ini, silakan cari lokasi palet dan klik ganda berkasnya." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nama palet:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokasi dan nama berkas:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Apa yang akan Anda lakukan selanjutnya?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Silakan pilih jenis surat dan desain halaman" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Pilih bagian yang hendak dicetak" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Tentukan bagian ujung kertas surat yang sudah dicetak" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Tentukan informasi pengirim dan penerima" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Isikan informasi yang ingin ditampilkan pada kaki" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Tentukan setelan terakhir" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Subjek:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegan" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Kantor" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Botol" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Surat" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Laut" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Garis Merah" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kepada Yang Berkepentingan" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Yth. Bapak atau Ibu" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Halo" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Hormat saya" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Hormat kami" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Terima kasih" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Tata letak ujung kertas" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Hendak dicetak" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Penerima dan pengirim" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Kaki" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nama dan lokasi" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Wahana Pandu Faks" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Faks ~Bisnis" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Faks ~Pribadi" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Baris s~ubjek" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~alutasi" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Kalimat ~penutup" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Kak~i" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "G~unakan data pengguna sebagai alamat balasan" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Alamat balasa~n yang baru" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Palet Faksimiliku" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Buat ~faks dari palet ini" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Buat perubahan ~manual pada palet faksi ini" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat palet faks. Palet tersebut bisa dipakai untuk membuat faks lain di kemudian hari." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Alamat balasan" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Jalan:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Kode pos/Provinsi/Kota:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Kaki" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat palet faks. Palet tersebut dapat digunakan untuk membuat banyak faks dengan tata letak dan pengaturan yang seragam." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Untuk membuat faks baru berdasarkan palet ini, carilah lokasi palet disimpan dan klik ganda berkasnya." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nama Palet:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokasi dan nama berkas:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Apa yang hendak Anda perbuat selanjutnya?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Pilih jenis faks dan desain halaman" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Pilih item yang akan disertakan pada palet faks" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Berikan informasi pengirim dan penerima" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Masukkan teks untuk kaki" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Masukkan nama dan simpan palet" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Sertakan han~ya di halaman kedua dan seterusnya" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Sertakan nomor halaman" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Tanggal" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Jenis pesan" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Nomor Faks:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gunakan pewakil bagi alamat pene~rima" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Gunakan basis data alamat untuk surat ~massal" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Alamat balasa~n yang baru" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Kepada:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Dari:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Surel:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Palet ini terdiri dari" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "halaman" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Harap beritahu kami bila terjadi kesalahan pengiriman." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Botol" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Garis" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Laut" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Faks Klasik" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Faks Klasik dari Privat" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Faks Modern" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Faks Modern dari Privat" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informasi Penting!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Informasi untuk Anda" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Berita!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Kepada yang berkepentingan," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Yth. Tuan atau Nyonya," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Halo," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hai," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Hormat saya" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Salam hormat" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Hormat kami" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Cinta" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Item yang disertakan" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Pengirim dan Penerima" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Kaki" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nama dan lokasi" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Wahana Pandu Agenda" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Buat perubahan ~manual pada palet agenda ini" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nama palet:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokasi dan nama berkas:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Apa yang hendak Anda perbuat selanjutnya?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Silakan pilih desain halaman untuk agenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Silakan pilih tajuk yang ingin disertakan dalam palet agenda" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Silakan isi informasi umum untuk kegiatan" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Silakan beri informasi untuk agenda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Silakan pilih nama yang ingin disertakan pada palet agenda Anda" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Masukkan nama dan simpan palet" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Sertakan formulir untuk catatan waktu" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Wahana ini membantu Anda dalam membuat palet agenda. Palet dapat digunakan untuk membuat agenda ketika diperlukan." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Waktu:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Pewakil digunakan pada kolom isian yang kosong. Anda dapat mengganti pewakil tersebut dengan teks yang Anda ingini nantinya." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Buat ~agenda berdasarkan palet ini" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Untuk membuat agenda dari palet ini, silakan cari lokasi penyimpanan palet dan klik ganda berkasnya." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Topik agenda" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Bertanggung jawab" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Durasi" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Rapat diadakan oleh" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Pemimpin rapat" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Penjaga waktu" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Peserta" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Peninjau" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personel fasilitas" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Palet agenda akan menyertakan pewakil untuk nama-nama orang tertentu. Jika membuat agenda berdasarkan palet, pewakil dapat diganti dengan nama-nama yang sesuai." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Jenis pertemuan" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Mohon dibaca" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Mohon dibawa" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Catatan" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Palet agenda menyertakan pewakil untuk item yang dipilih." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Wahana ini membuat palet agenda yang memungkinkan Anda membuat banyak agenda dengan tata letak dan pengaturan seragam." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Desain halaman:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "PaletAgendaKu.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Palet Agendaku" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Kesalahan yang tidak terduga muncul saat menyimpan palet agenda." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nama" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Tanggal" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Waktu" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Klik untuk mengganti teks ini" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informasi umum" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Tajuk yang disertakan" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nama" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Topik agenda" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nama dan lokasi" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Terjadi kesalahan tak terduga saat membuka palet agenda." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Jenis pertemuan" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Mohon dibawa" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Mohon dibaca" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Catatan" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Rapat diadakan oleh" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Pemimpin rapat" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Peserta" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Penjaga waktu" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Peninjau" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personel fasilitas" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Sisip" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Naikkan" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Turunkan" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Waktu:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Topik" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Topik" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Bertanggung jawab" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Waktu" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Informasi tambahan" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Risalah untuk" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskusi:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Kesimpulan:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "PR:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Pihak yang bertanggung jawab:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Batas waktu:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Biru" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasik" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Berwarna-warni" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegan" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Hijau" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Abu-abu" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranye" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Merah" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/is/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/is/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 85996307476..d79a4bfa184 100644 --- a/source/is/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/is/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-30 07:45+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1301e670717..c5178dcf5be 100644 --- a/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 17:08+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -27069,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Tegund síðudálks" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30264,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Spássíur síðu" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/is/sc/messages.po b/source/is/sc/messages.po index 95a0d790deb..2de3bb575d3 100644 --- a/source/is/sc/messages.po +++ b/source/is/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:25+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513535123.000000\n" #: compiler.hrc:27 @@ -19485,121 +19485,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Breyta útjaðri" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "_Stafrétt" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Gera næmni fyrir stafstöðu óvirka vegna samhæfni við Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Nákvæmni eins og er sýnd" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Leitarskilyrðin = og <> verða að eiga við _heila reiti" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Virkja þetta vegna samhæfni við Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "V_irkja frátökutákn í formúlum" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Virkja frátökutákn vegna samhæfni við Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Virkja r_eglulegar segðir í formúlum" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Engin frátökutákn eða reglulegar segðir í formúlum" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Finn_a sjálfkrafa fyrirsagnir í dálkum og röðum " -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Takmarka tugastafi fyrir almennt tölusnið" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Tu_gabrotasæti:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Almennir útreikningar" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "Í_tranir" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Þrep:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Minnsta breyting:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Ítrekaðar tilvísanir" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12.30.1899 (sjálf_gefið)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Gildið 0 samsvarar 12.30.1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Gildið 0 samsvarar 01.01.1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 samsvarar 01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Dagsetning" diff --git a/source/is/sd/messages.po b/source/is/sd/messages.po index 3e6dbabf9f0..3866f242458 100644 --- a/source/is/sd/messages.po +++ b/source/is/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:01+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Sérsníða" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Margfalda" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Sjálfgefið" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "_Fjöldi afrita:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Gildi úr/frá vali" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Gildi úr/frá vali" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X-ás:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y-ás:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "H_orn:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Staðsetning" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Breidd:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Hæð:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Stækkun" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Byrjar:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Endar:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Litir" diff --git a/source/is/wizards/messages.po b/source/is/wizards/messages.po index 5c1504ea8d2..ecfa7701e23 100644 --- a/source/is/wizards/messages.po +++ b/source/is/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 16:22+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507825362.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Ekki var hægt að búa til möppuna '%1'.
Hugsanlega er ekki nóg diskpláss á harða diskinum." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Ekki tókst að búa til skjalið.
Athugaðu hvort forritið 'PRODUCTNAME Writer' er uppsett." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Ekki tókst að búa til töflureikniskjalið.
Athugaðu hvort forritið 'PRODUCTNAME Calc' er uppsett." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Ekki tókst að búa til kynningu.
Athugaðu hvort forritið 'PRODUCTNAME Impress' er uppsett." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Ekki tókst að búa til teikningu.
Athugaðu hvort forritið 'PRODUCTNAME Draw' er uppsett." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Ekki tókst að búa til formúlu.
Athugaðu hvort forritið 'PRODUCTNAME Math' er uppsett." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Fann ekki nauðsynlegar skrár.
Ræstu %PRODUCTNAME uppsetninguna og veldu þar 'Lagfæra'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Slóðin '' er þegar til.

Viltu skrifa yfir skrána?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Já" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Já við öllu" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nei" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Ljúka" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< Til ~baka" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Á~fram >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Hjálp" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Skref" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Loka" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Í lagi" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Skráin er þegar til. Viltu yfirskrifa?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Sniðmát búið til með þann ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Farðu í 'Verkfæri - Valkostir - %PRODUCTNAME - Slóðir' smelltu á 'Sjálfgefið' hnappinn til að endursetja slóðirnar á upprunalegar stillingar.\n" "Keyrðu svo aftur leiðarvísinn." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Leiðarvísir fyrir bréf" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Límmiðar9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Viðskiptabréf" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formlegt einkabréf" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Persónulegt bréf" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Nota bréfsefni með áprentuðum svæðum" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Merki" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Utanáskrift sendanda" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Hafa með síðufót" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Heimilisfang sendanda í gluggaumslagi" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Merki" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Heimilisfang sendanda í gluggaumslagi" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Stafamerki" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Viðfangsefni" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Á~varp" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Samanbrots~merki" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Viðbótar-niðurlag" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Síðu~fótur" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Nota notandagögn fyrir svarheimilisfang" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nýtt heimilisfang sendanda:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Nota f~rátökutákn fyrir heimilisfang viðtakanda" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Nota heimilisfangagrunn fyrir ~póstsameiningu" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Hafa ~aðeins á síðu tvö og næstu síðum" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Hafa með síðunúmer" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Bréfasniðmát" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Búa til ~bréf byggt á þessu sniðmáti" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Gera ~handvirkar breytingar á þessu bréfasniðmáti" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Hönnun síðu" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Hönnun síðu" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Hönnun síðu" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Þetta leiðsagnarforrit hjálpar þér við að búa til sniðmát fyrir bréfsefni. Svo er hægt að nota sniðmátið sem grunn til að búa til eins mörg bréf og þurfa þykir." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Hæð:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Breidd:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Bil frá vinstri spássíu:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Bil ~frá efri spássíu:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Hæð:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Breidd:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Bil frá vinstri spássíu:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Bil ~frá efri spássíu:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Hæð:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Heimilisfang sendanda" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nafn:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Gata:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Póstnúmer/Fylki/Borg:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Heimilisfang viðtakanda" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Síðufótur" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Þetta leiðsagnarforrit aðstoðar við að búa til bréfasniðmát sem gerir kleift að senda mörg bréf með sama útliti og stillingum." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Til að búa til annað bréf út frá sniðmáti farðu þá á staðsetningu sniðmátsins og tvísmelltu á það." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Heiti sniðmáts:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Staðsetning og skráarheiti:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Hvað viltu gera í framhaldinu?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Veldu gerð bréfs og framsetningu síðu" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Veldu þá hluti sem á að prenta" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Tilgreindu hvaða atriði er þegar á bréfsefninu" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Settu inn upplýsingar um sendanda og viðtakanda" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Settu inn þær upplýsingar sem þú vilt hafa í síðufætinum" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Skilgreindu seinustu stillingar" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Efni:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Fínt" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Nútímalegt" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Skrifstofa" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Flöskugrænt" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Póstur" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Flotablátt" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Rauð lína" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Til þess er málið varðar" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Kæri herra eða frú" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Halló" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Yðar einlægur" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Kær kveðja" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Bless" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Hönnun síðu" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Uppsetning á haus bréfsins" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Prentuð atriði" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Viðtakandi og sendandi" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Síðufótur" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nafn og staðsetning" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Leiðarvísir fyrir fax" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Límmiðar9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Faxnúmer á vinnustað" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Einka~fax" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Merki" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Viðfangsefni" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Á~varp" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Viðbótar-niðurlag" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Síðu~fótur" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Nota notandagögn fyrir svarheimilisfang" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nýtt svarheimilisfang sendanda" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Faxsniðmátið mitt" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Búa til ~fax byggt á þessu sniðmáti" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Gera handvirkar breytingar á þessu faxsniðmáti" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Hönnun síðu" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Hönnun síðu" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Þetta leiðsagnarforrit aðstoðar við að búa til faxsniðmát. Sniðmátið er síðan hægt að nota til að búa til fax, hvenær sem á því þarf að halda." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Utanáskrift sendanda" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nafn:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Gata:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Póstnúmer/Fylki/Borg:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Síðufótur" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Þetta leiðsagnarforrit aðstoðar við að búa til faxsniðmát sem gerir kleift að senda mörg símbréf með sama útliti og stillingum." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Til að búa til nýtt fax út frá þessu sniðmáti, farðu þá í möppuna þar sem þú vistaðir sniðmátið og tvísmelltu á skrána." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nafn sniðmáts:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Staðsetning og skráarheiti:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Hvað viltu gera næst?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Veldu faxtegund og síðuhönnun" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Veldu þá hluti sem þú vilt hafa í faxsniðmátinu" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Skilgreindu upplýsingar fyrir sendanda og viðtakanda" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Sláðu inn texta fyrir síðufótinn" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Veldu nafn og vistaðu sniðmátið" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Hafa ~aðeins á síðu tvö og næstu síðum" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Hafa með síðunúmer" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Dagsetning" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Tegund skilaboða" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faxnúmer:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Nota f~rátökutákn fyrir heimilisfang viðtakanda" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Nota heimilisfangagrunn fyrir ~póstsameiningu" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nýtt svarheimilisfang sendanda" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Til:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Frá:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Sími:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Tölvupóstfang:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Þetta sniðmát samanstendur af" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "síðu" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Endilega látið vita ef villa verður við sendingu." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Flöskugrænt" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Línur" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Flotablátt" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klassískt fax" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klassískt fax frá einstaklingi" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Nútímalegt fax" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Nútímalegt fax frá einstaklingi" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Mikilvægar upplýsingar!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Til fróðleiks" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Fréttir!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Til þess er málið varðar," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Kæri herra eða frú," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Halló," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hæ," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Yðar einlægur" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Þinn trúfasti þjónn" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Virðingarfyllst" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Ástarkveðjur" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Hönnun síðu" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Atriði sem eiga að fylgja með" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Sendandi og viðtakandi" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Síðufótur" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nafn og staðsetning" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Leiðarvísir fyrir dagskrá" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Gera handvirkar breytingar á þessu dagskrársniðmáti" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Heiti sniðmáts:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Staðsetning og skráarheiti:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Hvað viltu gera næst?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Veldu hönnun á síðu fyrir dagskrána" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Veldu þær fyrirsagnir sem þú vilt láta fylgja með í dagskrársniðinu" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Sláðu inn almennar upplýsingar fyrir atburðinn" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Tilgreindu atriði fyrir dagskrána" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Veldu nöfnin sem þú vilt hafa með í þessu dagskrársniðmáti" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Veldu nafn og vistaðu sniðmátið" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Hafa með reitaform til að skrá mínútur" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Þetta leiðsagnarforrit aðstoðar við að búa til dagskrársniðmát. Sniðmátið er síðan hægt að nota til að búa til dagskrá, hvenær sem á því þarf að halda." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Tími:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nafn:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Staðsetning:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Í auðum gagnasviðum verða gagnaígildi. Þú getur síðar skrifað yfir þá með texta." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Búa til dagskrá út frá þessu dagskrársniðmáti" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Til að búa til nýja dagskrá út frá þessu sniðmáti, farðu þá í möppuna þar sem þú vistaðir sniðmátið og tvísmelltu á skrána." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Dagskráratriði" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Ábyrgðarmaður" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Tímalengd" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Fundur umbeðinn af" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Fundarstjóri" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Tíma/atburðavörður" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Ritstjóri" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Þátttakendur" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Eftirlitsaðilar" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Starfsmenn" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Sniðmátið fyrir dagskrárgerð mun innihalda frátökutákn fyrir nöfn fólksins sem valið er. Þegar dagskrá er búin til út frá sniðmátinu, geturðu skipt þessum táknum út fyrir viðeigandi nöfn." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tegund fundar" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Endilega lestu" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Komdu með" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Athugasemdir" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Dagskrársniðið inniheldur útskiptanleg frátökutákn fyrir valin atriði." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Dagsetning:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Þetta leiðsagnarforrit aðstoðar við að búa til dagskrársniðmát sem síðan er hægt að nota til að búa til margar dagskrár með sömu framsetningu og stillingum." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Hönnun síðu:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "Dagskrársniðmátið_mitt.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Dagskrársniðmátið mitt" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Óvænt villa kom upp við að vista dagskrársniðmátið." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nafn" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Dagsetning" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Tími" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Staðsetning" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Smelltu til að skipta út þessum texta" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Hönnun síðu" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Almennar upplýsingar" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Fyrirsagnir sem eiga að fylgja með" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nöfn" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Dagskráratriði" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nafn og staðsetning" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Óvænt villa kom upp við að opna dagskrársniðmátið." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tegund fundar" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Komdu með" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Endilega lestu" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Athugasemdir" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Fundur umbeðinn af" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Fundarstjóri" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Þátttakendur" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Tíma/atburðavörður" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Ritstjóri" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Eftirlitsaðilar" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Starfsmenn" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Setja inn" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Færa upp" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Færa niður" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Dagsetning:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Tími:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Staðsetning:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Umfjöllunarefni" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Núm." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Umfjöllunarefni" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Ábyrgðarmaður" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Tími" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Viðbótarupplýsingar" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Atburðaskráning fyrir" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Umræða:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Ályktun:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Þarf að gera:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Ábyrgðaraðilar:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Tímamörk:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blátt" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Hefðbundið" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Litríkt" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Fínlegt" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Grænt" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grátt" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Nútímalegt" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Appelsínugult" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Rautt" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Einfalt" diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po index 15c3f9b89e8..d0f5e801771 100644 --- a/source/it/cui/messages.po +++ b/source/it/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 16:46+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513019721.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515257173.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME - Macro" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "Non è disponibile alcuna descrizione per questa macro." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -2924,17 +2924,17 @@ msgstr "Posizione mosaico:" #: bitmaptabpage.ui:331 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Scostamento X:" #: bitmaptabpage.ui:356 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Scostamento Y:" #: bitmaptabpage.ui:401 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" -msgstr "Deviazione mosaico:" +msgstr "Scostamento tra piastrelle:" #: bitmaptabpage.ui:423 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" @@ -5299,12 +5299,12 @@ msgstr "Centra Y" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" -msgstr "" +msgstr "Dalla percentuale di colore" #: gradientpage.ui:575 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" -msgstr "" +msgstr "Alla percentuale di colore" #: gradientpage.ui:600 msgctxt "gradientpage|propfl" @@ -6582,15 +6582,14 @@ msgid "_Modify" msgstr "C_ambia" #: menuassignpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "Impostazioni predefinite" +msgstr "Pre_definiti" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "" +msgstr "Ripristina al suo stato predefinito la barra degli strumenti, il menu o il menu contestuale." #: menuassignpage.ui:537 msgctxt "menuassignpage|insertseparator" @@ -8591,7 +8590,7 @@ msgstr "Opzioni di sicurezza e avvisi" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Nessun tasto" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8796,12 +8795,12 @@ msgstr "Chiave di cifratura OpenPGP:" #: optuserpage.ui:908 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "Quando si cifrano documenti, cifra sempre sé stesso" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Cifratura" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/it/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/it/extras/source/autocorr/emoji.po index 95a24b7a586..02dbb2b67c7 100644 --- a/source/it/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/it/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-02 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 09:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480700188.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515231951.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "fulmine3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "tempesta2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "mercurio" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "terra" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "giove" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "saturno" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "urano" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "nettuno" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "plutone" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "ariete" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "toro" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "gemelli" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "cancro" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "leone" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "vergine" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "bilancia" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "scorpione" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sagittario" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "capricorno" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "acquario" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "pesci" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "bandiera4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "bandiera3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "scudo2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "nebbioso" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "via lattea" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "bocciolo2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "ciliegia" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "cucina" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "bicchiere" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "bibita2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "nastro2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "natale" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "babbo-natale" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "festa2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "fiera2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "fiera" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "circo" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "corsa" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "cavallo3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "BABY\n" "LngText.text" msgid "baby" -msgstr "bambino" +msgstr "bebè" #. 👷 (U+1F477), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet" -msgstr "goccina" +msgstr "gocciolina" #. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "moneta2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "valuta" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "grafico4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "pagina3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "pagina" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "grafico" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "libro2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "libro3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antenna" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "busta7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "busta8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "risata" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "occhiali da sole2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ok3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "prostrazione" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "locomotiva" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "passaggio pedonale" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "BABY_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "baby2" -msgstr "bambino2" +msgstr "bebè2" #. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "festino" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "sorriso3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "accigliato2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "detective" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "addormentato" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "abito" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "testa" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golf" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "sollevatore di pesi" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "automobile4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "motocicletta" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "dito medio" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "mano2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "occhio" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "fumetto" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "fumetto4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "buca" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "occhiali da sole" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "negozio" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "scoiattolo" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "colomba" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "ragno" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "ragnatela" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "coccarda" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "peperoncino" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "stoviglie" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "mappa" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "montagna2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "campeggio" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "spiaggia" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "deserto" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "isola" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "parco" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "stadio" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "museo" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "gru" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "case" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "casa3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "città" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "autostrada" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "ferrovia" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "bidone" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "nave2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "motoscafo" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "aeroplano2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "partenza" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "arrivo" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satellite" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "campanella2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "orologio" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "termometro" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "nuvoloso" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "nuvoloso2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "piovoso" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "tempesta" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "neve" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "fulmine" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornado" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "nebbia" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "vento" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "nastro" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "biglietto2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "medaglia2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "medaglia" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "joystick" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "immagine" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "microfono2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "controllo scorrevole" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "controllo" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "computer2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "stampante" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "mouse3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "trackball" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "pellicola" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "proiettore" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "flash" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "candela" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "giornale2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etichetta" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "scheda elettorale" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "penna2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "penna" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "pennello" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "pastello" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "indice" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "blocco note" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "calendario3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "graffetta2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "scatola" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "schedario" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "cestino" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "chiave2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "martello e chiave" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "coltello2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "scudo" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "morsa" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "letto" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "divano" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pausa" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "stop2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "registra" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "bandiera" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "bandiera2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "casella4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "ragazzi" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "informazioni3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "ragazze" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "aeroplano4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "locomotiva2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "aeroplano3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "autopompa2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "aeroplano5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "aeroplano6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "fumetto5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "fumetto6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "fumetto7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "grafico5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "pagina4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "scrittura2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "raggi" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "note3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "cerchio3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "note4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "libro" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "carattere" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "cerchio4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "megafono" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "megafono2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "cornetta telefonica2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "telefono3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "cornetta telefonica4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "cornetta telefonica3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "telefono4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "sinistra4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ok2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "sinistra5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "raggi2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "destra4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "giù3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "su3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "gocciolina2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "sintetizzatore" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "mazzo di fiori2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "cuore2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "pirata" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "no pirateria" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "segnacapitolo" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "croce celtica" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "giù4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "busta4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "busta2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "raggi3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "matita4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "busta3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "puntina da disegno" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "busta5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "cellulare2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "busta6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "sinistra6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "destra5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "massimizza" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "sovrapponi" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "pagina2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "pagine" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "frecce" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "carattere2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "minimizza" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "annulla" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "finestra" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "pagina vuota" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "documento vuoto" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "pagine vuote" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "documento" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "nota vuota" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "blocco note" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "nota3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "blocco note vuoto" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "pagina di note" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "disco ottico" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "cartella3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "destra6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "cartella4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "nota vuota" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "cartella5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "cornice" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "cornice2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "documento2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "documento3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "documento4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "stampante2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "fax2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "mouse4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "schermo" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "mouse5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "disco rigido" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "calcolatrice" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "cartuccia" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "floppy2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "floppy3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "tastiera2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "vittoria2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "rete" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "floppy4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "labbra" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "tastiera3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "giù5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "giù6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "coccarda2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "guidone" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "su4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "su5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "guidone2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "festino2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "no2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "mano3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "sì2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "altoparlante2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "croce latina2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "croce latina3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "altoparlante3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "campanella3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "sole2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "vietato" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "triangolo3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "fumetto3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "altoparlante4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "fumetto8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "raggi4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "fulmine2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "fumetto9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "casella5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "segno di spunta4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "fumetto2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "fumetto10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "casella6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "segno di spunta5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "abbraccio" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "meditazione" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "occhi all'insù" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "bocca cucita" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "sottosopra" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "moneta3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "termometro2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "benda" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "nerd" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robot" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "pelle1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "pelle2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "pelle3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "pelle4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "pelle5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "corna" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "rosario" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "leone" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "unicorno" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "tacchino" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "granchio" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "scorpione" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "formaggio" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "hot dog" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "taco" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "burrito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "popcorn" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "festa4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "anfora" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "mosquea" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "sinagoga" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "Kaaba" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "pallavolo" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "cricket" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hockey2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "hockey" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "tennis tavolo" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "badminton" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "arco" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "preghiera" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menorah" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "lol" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "sbavare" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "nausea" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "starnuto" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "cowboy" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "clown" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "bugiardo" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "principe" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "in tiro" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "incinta" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "mrs. claus" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "facepalm" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "alzata di spalle" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "ballerino2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "spadaccino" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "ginnasta" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "lotta" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "pallanuoto" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "pallamano" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "giocoliere" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "selfie" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "buona fortuna" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "chiamami" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "pugno3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "pugno4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "mano4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "stretta di mano" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "cuore nero" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "gorilla" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "volpe" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "cervo" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "rinoceronte" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "pipistrello" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "aquila" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "anatra" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "gufo" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "lucertola" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "squalo" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "gamberetto" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "calamaro" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "farfalla" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "fiore2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "kiwi" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "avocado" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "patata" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "carota" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "cetriolo" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "noccioline" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "croissant" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "pane2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "frittelle" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "pancetta" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "focaccia" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "uovo" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "cibo" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "insalata" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "latte" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "festa3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "bicchiere3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "cucchiaio" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "scooter" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "scooter2" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "stop" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "canoa" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "oro" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "argento" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "bronzo" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "pugilato" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "judo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "calcio2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "tamburo2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "carrello" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "entusiasta" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "sopracciglio" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "scioccato" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "folle" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "imprecante" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "vomito" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "silenzio" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "sorriso4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monocolo" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "bambino" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "adulto" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "vecchio" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "copricapo" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "barba" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "bebè3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "mago" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "fata" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "vampiro" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "sirena" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "elfo" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "genio" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombi" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "sauna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "scalatore" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "yoga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "amore2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "palmo2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "cervello" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "cuore arancione" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "sciarpa" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "guanti" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "cappotto" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "calze" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "cappellino" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "zebra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "giraffa" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "riccio" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinosauro" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinosauro2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "cricket2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "noce di cocco" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "broccoli" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "bretzel" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "bistecca" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "sandwich" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "ciotola" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "lattina" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "raviolo" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "biscotto2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "da asporto" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "torta" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "bibita" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "bacchette" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "ufo" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "slitta" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "curling" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcoin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po index 0e69fdc7bc1..e977ebbb277 100644 --- a/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-07 15:40+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 16:34+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507390816.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515256471.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: DosWord.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Disegno XML ODF non compresso" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentazione XML ODF non compressa" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Foglio elettronico XML ODF non compresso" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Documento di testo XML ODF non compresso" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 04541756b6d..76fe977547a 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-05 20:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 10:22+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459887430.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515320555.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B009\n" "help.text" msgid "a simplified and extensible API for forms, dialogs and controls manipulations similar with the Microsoft Access object model" -msgstr "" +msgstr "un'API estensibile e semplificata per la manipolazione dei moduli, finestre di dialogo e campi di controllo simile al modello per gli oggetti di Microsoft Access" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B011\n" "help.text" msgid "a number of actions with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions" -msgstr "" +msgstr "diverse azioni con sintassi identica alle corrispondenti azioni/macro di Microsoft Access" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B018\n" "help.text" msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA" -msgstr "" +msgstr "Confrontate Access2Base con Microsoft Access VBA" #: control_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index cb19f3a8590..57afeaefd01 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 13:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 21:33+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1504619875.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515447186.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171018124524\n" "help.text" msgid "This function or constant is enabled with the statement Option VBASupport 1 placed before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Questa funzione o costante viene abilitata con l'istruzione Option VBASupport 1 posizionata prima del codice eseguibile del programma all'interno del modulo." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017015837916\n" "help.text" msgid "VBA financial functions" -msgstr "" +msgstr "Funzioni finanziarie VBA" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837917\n" "help.text" msgid "VBA Time and Date functions" -msgstr "" +msgstr "Funzioni data e ora VBA" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837918\n" "help.text" msgid "VBA I/O functions" -msgstr "" +msgstr "Funzioni I/O VBA" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837919\n" "help.text" msgid "VBA Mathematical functions" -msgstr "" +msgstr "Funzioni matematiche VBA" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837920\n" "help.text" msgid "VBA Object functions" -msgstr "" +msgstr "Funzioni oggetto VBA" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "bm_id1807916\n" "help.text" msgid "MsgBox statement" -msgstr "MsgBox;istruzione" +msgstr "MsgBox, istruzione" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6806,7 +6806,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153379\n" "help.text" msgid "MsgBox function" -msgstr "MsgBox;funzione" +msgstr "MsgBox, funzione" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147230\n" "help.text" msgid "Print statement" -msgstr "Print;istruzione" +msgstr "Print, istruzione" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148932\n" "help.text" msgid "InputBox function" -msgstr "InputBox;funzione" +msgstr "InputBox, funzione" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149180\n" "help.text" msgid "Blue function" -msgstr "Blue;funzione" +msgstr "Blue, funzione" #: 03010301.xhp msgctxt "" @@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148947\n" "help.text" msgid "Green function" -msgstr "Green;funzione" +msgstr "Green, funzione" #: 03010302.xhp msgctxt "" @@ -7734,7 +7734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148947\n" "help.text" msgid "Red function" -msgstr "Red;funzione" +msgstr "Red, funzione" #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "Close statement" -msgstr "Close;istruzione" +msgstr "Close, istruzione" #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150400\n" "help.text" msgid "FreeFile function" -msgstr "FreeFile;funzione" +msgstr "FreeFile, funzione" #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "Open statement" -msgstr "Open;istruzione" +msgstr "Open, istruzione" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154141\n" "help.text" msgid "Reset statement" -msgstr "Reset;istruzione" +msgstr "Reset, istruzione" #: 03020104.xhp msgctxt "" @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154927\n" "help.text" msgid "Get statement" -msgstr "Get; istruzione" +msgstr "Get, istruzione" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154908\n" "help.text" msgid "Input statement" -msgstr "Input;istruzione" +msgstr "Input, istruzione" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -8958,7 +8958,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "Line Input statement" -msgstr "Line Input; istruzione" +msgstr "Line Input, istruzione" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9062,7 +9062,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150360\n" "help.text" msgid "Put statement" -msgstr "Put;istruzione" +msgstr "Put, istruzione" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147229\n" "help.text" msgid "Write statement" -msgstr "Write;istruzione" +msgstr "Write, istruzione" #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -9358,7 +9358,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154598\n" "help.text" msgid "Eof function" -msgstr "Eof;funzione" +msgstr "Eof, funzione" #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148663\n" "help.text" msgid "Loc function" -msgstr "Loc;funzione" +msgstr "Loc, funzione" #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -9566,7 +9566,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "Lof function" -msgstr "Lof;funzione" +msgstr "Lof, funzione" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -9718,7 +9718,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154367\n" "help.text" msgid "Seek function" -msgstr "Seek;funzione" +msgstr "Seek, funzione" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159413\n" "help.text" msgid "Seek statement" -msgstr "Seek;funzione" +msgstr "Seek, funzione" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150178\n" "help.text" msgid "ChDir statement" -msgstr "ChDir;istruzione" +msgstr "ChDir, istruzione" #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "ChDrive statement" -msgstr "ChDrive;funzione" +msgstr "ChDrive, funzione" #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153126\n" "help.text" msgid "CurDir function" -msgstr "CurDir;funzione" +msgstr "CurDir, funzione" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -10222,7 +10222,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154347\n" "help.text" msgid "Dir function" -msgstr "Dir;funzione" +msgstr "Dir, funzione" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153380\n" "help.text" msgid "FileAttr function" -msgstr "FileAttr; funzione" +msgstr "FileAttr, funzione" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10590,7 +10590,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154840\n" "help.text" msgid "FileCopy statement" -msgstr "FileCopy; istruzione" +msgstr "FileCopy, istruzione" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "FileDateTime function" -msgstr "FileDateTime; funzione" +msgstr "FileDateTime, funzione" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -10758,7 +10758,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153126\n" "help.text" msgid "FileLen function" -msgstr "FileLen; funzione" +msgstr "FileLen, funzione" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -10854,7 +10854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150984\n" "help.text" msgid "GetAttr function" -msgstr "GetAttr;funzione" +msgstr "GetAttr, funzione" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11054,7 +11054,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "Kill statement" -msgstr "Kill;istruzione" +msgstr "Kill, istruzione" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -11134,7 +11134,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156421\n" "help.text" msgid "MkDir statement" -msgstr "MkDir;istruzione" +msgstr "MkDir, istruzione" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11334,7 +11334,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "Name statement" -msgstr "Name;istruzione" +msgstr "Name, istruzione" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -11414,7 +11414,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148947\n" "help.text" msgid "RmDir statement" -msgstr "RmDir;istruzione" +msgstr "RmDir, istruzione" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147559\n" "help.text" msgid "SetAttr statement" -msgstr "SetAttr;istruzione" +msgstr "SetAttr, istruzione" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11646,7 +11646,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148946\n" "help.text" msgid "FileExists function" -msgstr "FileExists;funzione" +msgstr "FileExists, funzione" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -11798,7 +11798,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "DateSerial function" -msgstr "DateSerial; funzione" +msgstr "DateSerial, funzione" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156344\n" "help.text" msgid "DateValue function" -msgstr "DateValue; funzione" +msgstr "DateValue, funzione" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Date: String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see Tools - Options - Language Settings - Languages) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)." -msgstr "" +msgstr "Data: espressione che contiene la data che desiderate calcolare. A differenza della funzione DateSerial, che passa anni, mesi e giorni come valori numerici separati, la funzione DateValue richiede che la stringa di data sia conforme a uno dei modelli accettati per la data definiti nelle vostre impostazioni locali (si veda Strumenti - Opzioni - Impostazioni della lingua - Lingue) oppure al formato di data ISO (attualmente è accettato solo il formato ISO con trattini, per es. \"31-12-2012\")." #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "Day function" -msgstr "Day; funzione" +msgstr "Day, funzione" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -12150,7 +12150,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153127\n" "help.text" msgid "Month function" -msgstr "Month;funzione" +msgstr "Month, funzione" #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153127\n" "help.text" msgid "WeekDay function" -msgstr "WeekDay;funzione" +msgstr "WeekDay, funzione" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -12430,7 +12430,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148664\n" "help.text" msgid "Year function" -msgstr "Year;funzione" +msgstr "Year, funzione" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CdateToIso function" -msgstr "CdateToIso;funzione" +msgstr "CdateToIso, funzione" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -12558,7 +12558,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function." -msgstr "Restituisce la data in formato ISO without separators (AAAAMMGG) da un numero seriale generato dalla funzione DateSerial o DateValue o CDateFromIso." +msgstr "Restituisce la data in formato ISO senza separatori (AAAAMMGG) da un numero seriale generato dalla funzione DateSerial o DateValue o CDateFromIso." #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -12654,7 +12654,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153127\n" "help.text" msgid "CdateFromIso function" -msgstr "CdateFromIso;funzione" +msgstr "CdateFromIso, funzione" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12774,7 +12774,7 @@ msgctxt "" "bm_id6269417\n" "help.text" msgid "DateAdd function" -msgstr "Funzione DateAdd" +msgstr "DateAdd, funzione" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14038,7 +14038,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156042\n" "help.text" msgid "Hour function" -msgstr "Hour;funzione" +msgstr "Hour, funzione" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14166,7 +14166,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155419\n" "help.text" msgid "Minute function" -msgstr "Minute;funzione" +msgstr "Minute, funzione" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14294,7 +14294,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "Now function" -msgstr "Now;funzione" +msgstr "Now, funzione" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -14366,7 +14366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153346\n" "help.text" msgid "Second function" -msgstr "Second;funzione" +msgstr "Second, funzione" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143271\n" "help.text" msgid "TimeSerial function" -msgstr "TimeSerial;funzione" +msgstr "TimeSerial, funzione" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -14670,7 +14670,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149670\n" "help.text" msgid "TimeValue function" -msgstr "TimeValue;funzione" +msgstr "TimeValue, funzione" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -14838,7 +14838,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "Date statement" -msgstr "Date;funzione" +msgstr "Date, funzione" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "Time statement" -msgstr "Time;funzione" +msgstr "Time, funzione" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "Timer function" -msgstr "Timer;funzione" +msgstr "Timer, funzione" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -15078,7 +15078,7 @@ msgctxt "" "bm_id051720170831387233\n" "help.text" msgid "Pi;Basic constant Null;Basic constant Empty;Basic constant Nothing;Basic constant Basic constant;Nothing Basic constant;Null Basic constant;Empty Basic constant;Pi Basic constant;False Basic constant;True VBA Exclusive constants" -msgstr "" +msgstr "Pi;costante Basic Null;costante Basic Empty;costante Basic Nothing;costante Basic Basic, costante;Nothing Basic, costante;Null Basic, costante;Empty Basic, costante;Pi Basic, costante;False Basic, costante;TrueVBA; costanti esclusive" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15222,7 +15222,7 @@ msgctxt "" "hd_id661512312593832\n" "help.text" msgid "Additional VBA constants" -msgstr "" +msgstr "Costanti VBA aggiuntive" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt "" "par_id111512312705893\n" "help.text" msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled" -msgstr "" +msgstr "Quando è attivata il modo compatibilità VBA sono disponibili le seguenti costanti" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15238,7 +15238,7 @@ msgctxt "" "par_id901512312880723\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Costante con nome" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15246,7 +15246,7 @@ msgctxt "" "par_id891512312916493\n" "help.text" msgid "Hexadecimal (decimal) value" -msgstr "" +msgstr "Valore (decimale) esadecimale" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "par_id991512312965968\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15262,7 +15262,7 @@ msgctxt "" "par_id611512313731233\n" "help.text" msgid "CR - Carriage return" -msgstr "" +msgstr "CR - Carriage return (ritorno a capo)" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt "" "par_id961512313881937\n" "help.text" msgid "CRLF - Carriage return and line feed" -msgstr "" +msgstr "CRLF - Carriage return and line feed (ritorno a capo e nuova riga)" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id221512313889077\n" "help.text" msgid "FF - Form feed" -msgstr "" +msgstr "FF - Form feed (salto di pagina)" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "par_id621512313896169\n" "help.text" msgid "LF - Line feed" -msgstr "" +msgstr "LF - Line feed (nuova riga)" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15294,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "par_id521512319135830\n" "help.text" msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for Windows 32 bits" -msgstr "" +msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) per Windows a 32 bit" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt "" "par_id61512319163913\n" "help.text" msgid "\\x0A (10) for other 64 bits systems" -msgstr "" +msgstr "\\x0A (10) per altri sistemi a 64 bit" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15310,7 +15310,7 @@ msgctxt "" "par_id151512313904989\n" "help.text" msgid "LF or CRLF" -msgstr "" +msgstr "LF o CRLF" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt "" "par_id741512313911049\n" "help.text" msgid "Null string" -msgstr "" +msgstr "Stringa Null" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt "" "par_id951512313918356\n" "help.text" msgid "HT - Horizontal tab" -msgstr "" +msgstr "HT - Tabulazione orizzontale" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15334,7 +15334,7 @@ msgctxt "" "par_id351512313924593\n" "help.text" msgid "VT - Vertical tab" -msgstr "" +msgstr "VT - Tabulazione verticale" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -15382,7 +15382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "Erl function" -msgstr "Erl; funzione" +msgstr "Erl, funzione" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -15486,7 +15486,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156343\n" "help.text" msgid "Err function" -msgstr "Err;funzione" +msgstr "Err, funzione" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -15590,7 +15590,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159413\n" "help.text" msgid "Error function" -msgstr "Error;funzione" +msgstr "Error, funzione" #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -15678,7 +15678,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146795\n" "help.text" msgid "Resume Next parameter On Error GoTo ... Resume statement" -msgstr "Resume Next;parametro On Error GoTo ... Resume;istruzione" +msgstr "Resume Next;parametro On Error GoTo ... Resume, istruzione" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -15830,7 +15830,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146117\n" "help.text" msgid "AND operator (logical)" -msgstr "AND;operatore (logico)" +msgstr "AND, operatore (logico)" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -15974,7 +15974,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156344\n" "help.text" msgid "Eqv operator (logical)" -msgstr "Eqv; operatore (logico)" +msgstr "Eqv, operatore (logico)" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Operatore Imp [Runtime]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16110,7 +16110,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "Imp operator (logical)" -msgstr "Imp; operatore (logico)" +msgstr "Imp, operatore (logico)" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Operatore Imp [Runtime]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16238,7 +16238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Operatore Not [Runtime]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16246,7 +16246,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "Not operator (logical)" -msgstr "Not; operatore (logico)" +msgstr "Not, operatore (logico)" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Operatore Not [Runtime]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Operatore Or [Runtime]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16374,7 +16374,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150986\n" "help.text" msgid "Or operator (logical)" -msgstr "Or; operatore (logico)" +msgstr "Or, operatore (logico)" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16382,7 +16382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Operatore Or [Runtime]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16462,7 +16462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XOR Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Operatore XOR [Runtime]" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16470,7 +16470,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "XOR operator (logical)" -msgstr "" +msgstr "XOR, operatore (logico)" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16478,7 +16478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "XOR Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Operatore XOR [Runtime]" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 XOR Expression2" -msgstr "" +msgstr "Risultato = Espressione1 XOR Espressione2" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' restituisce 0" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16566,7 +16566,7 @@ msgctxt "" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' returns -1" -msgstr "" +msgstr "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' restituisce -1" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' returns -1" -msgstr "" +msgstr "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' restituisce -1" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' restituisce 0" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16590,7 +16590,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "vOut = vB XOR vA ' returns 2" -msgstr "" +msgstr "vOut = vB XOR vA ' restituisce 2" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -16638,7 +16638,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156042\n" "help.text" msgid "\"-\" operator (mathematical)" -msgstr "\"-\"; operatore (matematico)" +msgstr "\"-\", operatore (matematico)" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147573\n" "help.text" msgid "\"*\" operator (mathematical)" -msgstr "\"*\"; operatore (matematico)" +msgstr "\"*\", operatore (matematico)" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145316\n" "help.text" msgid "\"+\" operator (mathematical)" -msgstr "\"+\"; operatore (matematico)" +msgstr "\"+\", operatore (matematico)" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -16878,7 +16878,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "\"/\" operator (mathematical)" -msgstr "\"/\"; operatore (matematico)" +msgstr "\"/\", operatore (matematico)" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -16958,7 +16958,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145315\n" "help.text" msgid "\"^\" operator (mathematical)" -msgstr "\"^\"; operatore (matematico)" +msgstr "\"^\", operatore (matematico)" #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Operatore Mod [Runtime]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17054,7 +17054,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "MOD operator (mathematical)" -msgstr "MOD;operatore (matematico)" +msgstr "MOD, operatore (matematico)" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Operatore Mod [Runtime]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17246,7 +17246,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Atn function" -msgstr "Atn;funzione" +msgstr "Atn, funzione" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17430,7 +17430,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154923\n" "help.text" msgid "Cos function" -msgstr "Cos; funzione" +msgstr "Cos, funzione" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17614,7 +17614,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153896\n" "help.text" msgid "Sin function" -msgstr "Sin; funzione" +msgstr "Sin, funzione" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148550\n" "help.text" msgid "Tan function" -msgstr "Tan; funzione" +msgstr "Tan, funzione" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -18006,7 +18006,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Exp function" -msgstr "Exp;funzione" +msgstr "Exp, funzione" #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -18102,7 +18102,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "Log function" -msgstr "Log;funzione" +msgstr "Log, funzione" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -18246,7 +18246,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Randomize statement" -msgstr "Randomize;funzione" +msgstr "Randomize, funzione" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18350,7 +18350,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148685\n" "help.text" msgid "Rnd function" -msgstr "Rnd;funzione" +msgstr "Rnd, funzione" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "Sqr function" -msgstr "Sqr;funzione" +msgstr "Sqr, funzione" #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -18622,7 +18622,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "Fix function" -msgstr "Fix;funzione" +msgstr "Fix, funzione" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "Int function" -msgstr "Int;funzione" +msgstr "Int, funzione" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -18870,7 +18870,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "Abs function" -msgstr "Abs;funzione" +msgstr "Abs, funzione" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -19014,7 +19014,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148474\n" "help.text" msgid "Sgn function" -msgstr "Sgn;funzione" +msgstr "Sgn, funzione" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -19206,7 +19206,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Hex function" -msgstr "Hex;funzione" +msgstr "Hex, funzione" #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -19318,7 +19318,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155420\n" "help.text" msgid "Oct function" -msgstr "Oct;funzione" +msgstr "Oct, funzione" #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "If statement" -msgstr "If; istruzione" +msgstr "If, istruzione" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19606,7 +19606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "Select...Case statement Case statement" -msgstr "Select...Case; istruzione Case; istruzione" +msgstr "Select...Case, istruzione Case, istruzione" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -19718,7 +19718,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155420\n" "help.text" msgid "IIf statement" -msgstr "IIf;istruzione" +msgstr "IIf, istruzione" #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156116\n" "help.text" msgid "Do...Loop statement While; Do loop Until loops" -msgstr "Do...Loop; istruzione While; ciclo Do Until Ciclo" +msgstr "Do...Loop, istruzione While; ciclo Do Until Ciclo" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20166,7 +20166,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "For statement To statement Step statement Next statement" -msgstr "For;istruzioneTo;istruzioneStep;istruzioneNext;istruzione" +msgstr "For, istruzioneTo, istruzioneStep, istruzioneNext, istruzione" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20470,7 +20470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Istruzione While... Wend [Runtime]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Istruzione While...Wend [Runtime]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -20654,7 +20654,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "GoSub...Return statement" -msgstr " GoSub... Return;istruzione" +msgstr " GoSub... Return, istruzione" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -20854,7 +20854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159413\n" "help.text" msgid "GoTo statement" -msgstr "GoTo;istruzione" +msgstr "GoTo, istruzione" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -20998,7 +20998,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153897\n" "help.text" msgid "On...GoSub statement On...GoTo statement" -msgstr "On...GoSub; istruzione On...GoTo; istruzione" +msgstr "On...GoSub, istruzione On...GoTo, istruzione" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -21150,7 +21150,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "Call statement" -msgstr "Call;istruzione" +msgstr "Call, istruzione" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21238,7 +21238,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143271\n" "help.text" msgid "Choose function" -msgstr "Choose;funzione" +msgstr "Choose, funzione" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -21350,7 +21350,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148473\n" "help.text" msgid "Declare statement" -msgstr "Declare;istruzione" +msgstr "Declare, istruzione" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -21478,7 +21478,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150771\n" "help.text" msgid "End statement" -msgstr "End;istruzione" +msgstr "End, istruzione" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -21622,7 +21622,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143270\n" "help.text" msgid "FreeLibrary function" -msgstr "FreeLibrary; funzione" +msgstr "FreeLibrary, funzione" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -21702,7 +21702,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153346\n" "help.text" msgid "Function statement" -msgstr "Function; istruzione" +msgstr "Function, istruzione" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -21878,7 +21878,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154347\n" "help.text" msgid "Rem statement comments;Rem statement" -msgstr "Rem;istruzione Commento;istruzione Rem" +msgstr "Rem, istruzione Commento;istruzione Rem" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -21974,7 +21974,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "Stop statement" -msgstr "Stop;istruzione" +msgstr "Stop, istruzione" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -22022,7 +22022,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147226\n" "help.text" msgid "Sub statement" -msgstr "Sub; istruzione" +msgstr "Sub, istruzione" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148554\n" "help.text" msgid "Switch function" -msgstr "Switch; funzione" +msgstr "Switch, funzione" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -22230,7 +22230,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "With statement" -msgstr "With; istruzione" +msgstr "With, istruzione" #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -22286,7 +22286,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152924\n" "help.text" msgid "Exit statement" -msgstr "Exit;istruzione" +msgstr "Exit, istruzione" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22446,7 +22446,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Istruzione Type [Runtime]" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "Type statement" -msgstr "" +msgstr "Type, istruzione" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22462,7 +22462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Type Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Istruzione Type [Runtime]" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22470,7 +22470,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "Define non-UNO data structures (structs)." -msgstr "" +msgstr "Definisce strutture di dati non-UNO (struct)." #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt "" "par_id311512206747401\n" "help.text" msgid "A struct is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item." -msgstr "" +msgstr "Uno struct è una raccolta ordinata di campi di dati manipolabile come singolo elemento." #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22486,7 +22486,7 @@ msgctxt "" "par_id211512215755793\n" "help.text" msgid "CreateObject function" -msgstr "" +msgstr "Funzione CreateObject" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -22606,7 +22606,7 @@ msgctxt "" "bm_id863979\n" "help.text" msgid "CDec function" -msgstr "CDec; funzione" +msgstr "CDec, funzione" #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -22686,7 +22686,7 @@ msgctxt "" "bm_id2338633\n" "help.text" msgid "CVar function" -msgstr "CVar; funzione" +msgstr "CVar, funzione" #: 03100070.xhp msgctxt "" @@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt "" "bm_id531022\n" "help.text" msgid "CVErr function" -msgstr "CVErr; funzione" +msgstr "CVErr, funzione" #: 03100080.xhp msgctxt "" @@ -22846,7 +22846,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "CBool function" -msgstr "CBool;funzione" +msgstr "CBool, funzione" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -23006,7 +23006,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150772\n" "help.text" msgid "CDate function" -msgstr "CDate;funzione" +msgstr "CDate, funzione" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -23078,7 +23078,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see Tools - Options - Language Settings - Languages) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "" +msgstr "Quando convertite un'espressione di stringa, la data e l'ora devono essere digitate in uno dei modelli di data accettati definiti nelle vostre impostazioni locali (si veda Strumenti - Opzioni - Impostazioni della lingua - Lingue), oppure nel formato di data ISO (attualmente è accettato solo il formato ISO con trattini, per es. \"31-12-2012\"). Nelle espressioni numeriche, i valori alla sinistra del separatore decimale rappresentano la data, che parte dal 31 dicembre 1899. I valori alla destra del separatore decimale rappresentano l'ora." #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -23102,7 +23102,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153750\n" "help.text" msgid "CDbl function" -msgstr "CDbl;funzione" +msgstr "CDbl, funzione" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -23190,7 +23190,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "CInt function" -msgstr "CInt; funzione" +msgstr "CInt, funzione" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -23278,7 +23278,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "CLng function" -msgstr "CLng; funzione" +msgstr "CLng, funzione" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -23366,7 +23366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146958\n" "help.text" msgid "Const statement" -msgstr "Const; istruzione" +msgstr "Const, istruzione" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -23470,7 +23470,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153753\n" "help.text" msgid "CSng function" -msgstr "CSng;funzione" +msgstr "CSng, funzione" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146958\n" "help.text" msgid "CStr function" -msgstr "CStr;funzione" +msgstr "CStr, funzione" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -23742,7 +23742,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145759\n" "help.text" msgid "DefBool statement" -msgstr "DefBool;istruzione" +msgstr "DefBool, istruzione" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -23854,7 +23854,7 @@ msgctxt "" "bm_id9555345\n" "help.text" msgid "DefCur statement" -msgstr "DefCur; istruzione" +msgstr "DefCur, istruzione" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -23902,7 +23902,7 @@ msgctxt "" "bm_id8177739\n" "help.text" msgid "DefErr statement" -msgstr "DefErr; istruzione" +msgstr "DefErr, istruzione" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -23950,7 +23950,7 @@ msgctxt "" "bm_id2445142\n" "help.text" msgid "DefSng statement" -msgstr "DefSng; istruzione" +msgstr "DefSng, istruzione" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -23998,7 +23998,7 @@ msgctxt "" "bm_id6161381\n" "help.text" msgid "DefStr statement" -msgstr "DefStr; istruzione" +msgstr "DefStr, istruzione" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -24046,7 +24046,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150504\n" "help.text" msgid "DefDate statement" -msgstr "DefDate;istruzione" +msgstr "DefDate, istruzione" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -24094,7 +24094,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "DefDbl statement" -msgstr "DefDbl; istruzione" +msgstr "DefDbl, istruzione" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -24142,7 +24142,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149811\n" "help.text" msgid "DefInt statement" -msgstr "DefInt; istruzione" +msgstr "DefInt, istruzione" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -24190,7 +24190,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148538\n" "help.text" msgid "DefLng statement" -msgstr "DefLng;istruzione" +msgstr "DefLng, istruzione" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -24238,7 +24238,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149811\n" "help.text" msgid "DefObj statement" -msgstr "DefObj;istruzione" +msgstr "DefObj, istruzione" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "DefVar statement" -msgstr "DefVar;istruzione" +msgstr "DefVar, istruzione" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -24398,7 +24398,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149812\n" "help.text" msgid "Dim statement arrays; dimensioning dimensioning arrays" -msgstr "Dim;istruzione Matrice; definire le dimensioni Dimensione;matrice" +msgstr "Dim, istruzione Matrice; definire le dimensioni Dimensionare;matrici" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -24702,7 +24702,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150398\n" "help.text" msgid "ReDim statement" -msgstr "ReDim;istruzione" +msgstr "ReDim, istruzione" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -24950,7 +24950,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154346\n" "help.text" msgid "IsArray function" -msgstr "IsArray;funzione" +msgstr "IsArray, funzione" #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -25038,7 +25038,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "IsDate function" -msgstr "IsDate;funzione" +msgstr "IsDate, funzione" #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153394\n" "help.text" msgid "IsEmpty function" -msgstr "IsEmpty;funzione " +msgstr "IsEmpty, funzione " #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -25310,7 +25310,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155555\n" "help.text" msgid "IsNull function Null value" -msgstr "IsNull;funzione Null, valore" +msgstr "IsNull, funzione Null, valore" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -25406,7 +25406,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145136\n" "help.text" msgid "IsNumeric function" -msgstr "IsNumeric;funzione" +msgstr "IsNumeric, funzione" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -25510,7 +25510,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "IsObject function" -msgstr "IsObject;funzione" +msgstr "IsObject, funzione" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -25590,7 +25590,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "LBound function" -msgstr "LBound;funzione" +msgstr "LBound, funzione" #: 03102900.xhp msgctxt "" @@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148538\n" "help.text" msgid "UBound function" -msgstr "UBound;funzione" +msgstr "UBound, funzione" #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -25846,7 +25846,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "Let statement" -msgstr "Let;istruzione" +msgstr "Let, istruzione" #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -25934,7 +25934,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155805\n" "help.text" msgid "Option Base statement" -msgstr "Option Base;istruzione" +msgstr "Option Base, istruzione" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -25998,7 +25998,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "Option Explicit statement" -msgstr "Option Explicit;istruzione" +msgstr "Option Explicit, istruzione" #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -26070,7 +26070,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel macros support;Enable Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement VBA Support;Option VBASupport statement Option VBASupport statement" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel, supporto delle macro;Abilitare Microsoft Excel, supporto delle macro;istruzione Option VBASupport VBA, supporto;istruzione Option VBASupport Option VBASupport, istruzione" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26078,7 +26078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Option VBASupport Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Istruzione Option VBASupport [Runtime]" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26174,7 +26174,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "Public statement" -msgstr "Public;istruzione" +msgstr "Public, istruzione" #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -26230,7 +26230,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "Global statement" -msgstr "Global;istruzione" +msgstr "Global, istruzione" #: 03103450.xhp msgctxt "" @@ -26286,7 +26286,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149798\n" "help.text" msgid "Static statement" -msgstr "Static;istruzione" +msgstr "Static, istruzione" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -26382,7 +26382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "TypeName function VarType function" -msgstr "TypeName;funzione VarType;funzione" +msgstr "TypeName, funzione VarType, funzione" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "TypeName Function; VarType Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Funzione TypeName; Funzione VarType [Runtime]" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26606,7 +26606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "Set statement Nothing object" -msgstr "Set;istruzione Nothing; oggetto" +msgstr "Set, istruzione Nothing, oggetto" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26614,7 +26614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "Set Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Istruzione Set [Runtime]" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26694,7 +26694,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145136\n" "help.text" msgid "FindObject function" -msgstr "FindObject; funzione" +msgstr "FindObject, funzione" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -26790,7 +26790,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146958\n" "help.text" msgid "FindPropertyObject function" -msgstr "FindPropertyObject; funzione" +msgstr "FindPropertyObject, funzione" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -26862,7 +26862,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "IsMissing function" -msgstr "IsMissing;funzione" +msgstr "IsMissing, funzione" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "IsMissing Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Funzione IsMissing [Runtime]" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -26950,7 +26950,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "Optional function" -msgstr "Optional;funzione" +msgstr "Optional, funzione" #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -27038,7 +27038,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Array function" -msgstr "Array;funzione" +msgstr "Array, funzione" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -27126,7 +27126,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "DimArray function" -msgstr "DimArray;funzione" +msgstr "DimArray, funzione" #: 03104300.xhp msgctxt "" @@ -27222,7 +27222,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149987\n" "help.text" msgid "HasUnoInterfaces function" -msgstr "HasUnoInterfaces;funzione" +msgstr "HasUnoInterfaces, funzione" #: 03104400.xhp msgctxt "" @@ -27326,7 +27326,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146117\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct function" -msgstr "IsUnoStruct;funzione" +msgstr "IsUnoStruct, funzione" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -27454,7 +27454,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects function" -msgstr "EqualUnoObjects;funzione" +msgstr "EqualUnoObjects, funzione" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -27622,7 +27622,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basic operators;comparisons" -msgstr "Operatore di confronto;%PRODUCTNAME BasicOperatore;confronto" +msgstr "Confronto, operatore di;%PRODUCTNAME BasicOperatore;confronti" #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -27822,7 +27822,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Asc function" -msgstr "Asc;funzione" +msgstr "Asc, funzione" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "Chr function" -msgstr "Chr;funzione" +msgstr "Chr, funzione" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -28078,7 +28078,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143272\n" "help.text" msgid "Str function" -msgstr "Str;funzione" +msgstr "Str, funzione" #: 03120103.xhp msgctxt "" @@ -28174,7 +28174,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "Val function" -msgstr "Val;funzione" +msgstr "Val, funzione" #: 03120104.xhp msgctxt "" @@ -28270,7 +28270,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "CByte function" -msgstr "CByte;funzione" +msgstr "CByte, funzione" #: 03120105.xhp msgctxt "" @@ -28582,7 +28582,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Space function" -msgstr "Space;funzione" +msgstr "Space, funzione" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -28670,7 +28670,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147291\n" "help.text" msgid "String function" -msgstr "String;funzione" +msgstr "String, funzione" #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -28806,7 +28806,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153539\n" "help.text" msgid "Format function" -msgstr "Format;funzione" +msgstr "Format, funzione" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -29142,7 +29142,7 @@ msgctxt "" "par_id381513082126889\n" "help.text" msgid "Number format codes in Calc" -msgstr "" +msgstr "Codici dei formati numerici in Calc" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -29158,7 +29158,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152363\n" "help.text" msgid "LCase function" -msgstr "LCase;funzione" +msgstr "LCase, funzione" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -29270,7 +29270,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "Left function" -msgstr "Left; funzione" +msgstr "Left, funzione" #: 03120303.xhp msgctxt "" @@ -29382,7 +29382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "LSet statement" -msgstr "LSet; istruzione" +msgstr "LSet, istruzione" #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -29510,7 +29510,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147574\n" "help.text" msgid "LTrim function" -msgstr "LTrim;funzione" +msgstr "LTrim, funzione" #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -29606,7 +29606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "Mid function Mid statement" -msgstr "Mid;funzione Mid;istruzione" +msgstr "Mid, funzione Mid, istruzione" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -29742,7 +29742,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "Right function" -msgstr "Right;funzione" +msgstr "Right, funzione" #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -29862,7 +29862,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "RSet statement" -msgstr "RSet;istruzione" +msgstr "RSet, istruzione" #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -30006,7 +30006,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154286\n" "help.text" msgid "RTrim function" -msgstr "RTrim; funzione" +msgstr "RTrim, funzione" #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -30102,7 +30102,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "UCase function" -msgstr "UCase; funzione" +msgstr "UCase, funzione" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -30214,7 +30214,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Trim function" -msgstr "Trim; funzione" +msgstr "Trim, funzione" #: 03120311.xhp msgctxt "" @@ -30302,7 +30302,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "ConvertToURL function" -msgstr "ConvertToURL;funzione" +msgstr "ConvertToURL, funzione" #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153894\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL function" -msgstr "ConvertFromURL;funzione" +msgstr "ConvertFromURL, funzione" #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -30478,7 +30478,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "Split function" -msgstr "Split;funzione" +msgstr "Split, funzione" #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -30582,7 +30582,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "Join function" -msgstr "Join; funzione" +msgstr "Join, funzione" #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -30702,7 +30702,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155934\n" "help.text" msgid "InStr function" -msgstr "InStr; funzione" +msgstr "InStr, funzione" #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -30846,7 +30846,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154136\n" "help.text" msgid "Len function" -msgstr "Len; funzione" +msgstr "Len, funzione" #: 03120402.xhp msgctxt "" @@ -30942,7 +30942,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "StrComp function" -msgstr "StrComp; funzione" +msgstr "StrComp, funzione" #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -31190,7 +31190,7 @@ msgctxt "" "par_id3154125\n" "help.text" msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Restituisce 1, la ricerca non considera le maiuscole e le minuscole" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31198,7 +31198,7 @@ msgctxt "" "par_id051920170322141162\n" "help.text" msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Restituisce 0, la ricerca considera le maiuscole e le minuscole" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31302,7 +31302,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "Beep statement" -msgstr "Beep; istruzione" +msgstr "Beep, istruzione" #: 03130100.xhp msgctxt "" @@ -31350,7 +31350,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "Shell function" -msgstr "Shell; funzione" +msgstr "Shell, funzione" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -31534,7 +31534,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154136\n" "help.text" msgid "Wait statement" -msgstr "Wait; istruzione" +msgstr "Wait, istruzione" #: 03130600.xhp msgctxt "" @@ -31614,7 +31614,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147143\n" "help.text" msgid "GetSystemTicks function" -msgstr "GetSystemTicks; funzione" +msgstr "GetSystemTicks, funzione" #: 03130700.xhp msgctxt "" @@ -31686,7 +31686,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155364\n" "help.text" msgid "Environ function" -msgstr "Environ; funzione" +msgstr "Environ, funzione" #: 03130800.xhp msgctxt "" @@ -31782,7 +31782,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157898\n" "help.text" msgid "GetSolarVersion function" -msgstr "GetSolarVersion; funzione" +msgstr "GetSolarVersion, funzione" #: 03131000.xhp msgctxt "" @@ -31854,7 +31854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153539\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelX function" -msgstr "TwipsPerPixelX; funzione" +msgstr "TwipsPerPixelX, funzione" #: 03131300.xhp msgctxt "" @@ -31926,7 +31926,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelY function" -msgstr "TwipsPerPixelY;funzione" +msgstr "TwipsPerPixelY, funzione" #: 03131400.xhp msgctxt "" @@ -31998,7 +31998,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "CreateUnoStruct function" -msgstr "CreateUnoStruct;funzione" +msgstr "CreateUnoStruct, funzione" #: 03131500.xhp msgctxt "" @@ -32070,7 +32070,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "CreateUnoService function" -msgstr "CreateUnoService;funzione" +msgstr "CreateUnoService, funzione" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -32110,7 +32110,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html" -msgstr "" +msgstr "Per un elenco dei servizi disponibili, consultate: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -32174,7 +32174,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153255\n" "help.text" msgid "GetProcessServiceManager functionProcessServiceManager" -msgstr "GetProcessServiceManager;funzioneProcessServiceManager" +msgstr "GetProcessServiceManager, funzioneProcessServiceManager" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -32238,7 +32238,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog function" -msgstr "CreateUnoDialog;funzione" +msgstr "CreateUnoDialog, funzione" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -32326,7 +32326,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "GlobalScope functionlibrary systemsLibraryContainerBasicLibraries (LibraryContainer)DialogLibraries (LibraryContainer)" -msgstr "GlobalScope; funzioneLibreria;sistemaLibraryContainerBasicLibraries;LibraryContainerDialogLibraries;LibraryContainer" +msgstr "GlobalScope, funzioneLibreria, sistemi diLibraryContainerBasicLibraries (LibraryContainer)DialogLibraries (LibraryContainer)" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -32454,7 +32454,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155150\n" "help.text" msgid "CreateUnoListener function" -msgstr "CreateUnoListener;funzione" +msgstr "CreateUnoListener, funzione" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -32750,7 +32750,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147143\n" "help.text" msgid "GetGuiType function" -msgstr "GetGuiType;funzione" +msgstr "GetGuiType, funzione" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -32846,7 +32846,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155342\n" "help.text" msgid "ThisComponent property components;addressing" -msgstr "ThisComponent;proprietàComponente;indirizzare" +msgstr "ThisComponent, proprietàComponente;indirizzare" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -32854,7 +32854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Istruzione ThisComponent [Runtime]" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -32918,7 +32918,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "CreateUnoValue function" -msgstr "CreateUnoValue;funzione" +msgstr "CreateUnoValue, funzione" #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -33014,7 +33014,7 @@ msgctxt "" "bm_id659810\n" "help.text" msgid "CreateObject function" -msgstr "CreateObject;funzione" +msgstr "CreateObject, funzione" #: 03132400.xhp msgctxt "" @@ -33078,7 +33078,7 @@ msgctxt "" "bm_id4761192\n" "help.text" msgid "GetDefaultContext function" -msgstr "GetDefaultContext;funzione" +msgstr "GetDefaultContext, funzione" #: 03132500.xhp msgctxt "" @@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FV Function [Runtime - VBA]" -msgstr "Funzione FV [Runtime - VBA]" +msgstr "Funzione VAL.FUT [Runtime - VBA]" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33214,7 +33214,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "FV function" -msgstr "FV, funzione" +msgstr "VAL.FUT, funzione" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33222,7 +33222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "FV Function [Runtime - VBA]" -msgstr "Funzione FV [Runtime - VBA]" +msgstr "Funzione VAL.FUT [Runtime - VBA]" #: 03140001.xhp msgctxt "" @@ -33374,7 +33374,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730148520\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." -msgstr "Valore futuro(opzionale) definisce il valore finale (valore futuro) che si desidera raggiungere alla scadenza del periodo." +msgstr "VF(opzionale) definisce il valore (valore futuro) che si desidera raggiungere alla scadenza del periodo." #: 03140002.xhp msgctxt "" @@ -33614,7 +33614,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170603217534\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." -msgstr "Valore futuro (opzionale) è il valore futuro del prestito / investimento." +msgstr "VF (opzionale) è il valore futuro del prestito / investimento." #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33662,7 +33662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NPV Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione VAN [Runtime - VBA]" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33670,7 +33670,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "NPV function" -msgstr "" +msgstr "VAN, funzione" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33678,7 +33678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "NPV Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione VAN [Runtime - VBA]" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33686,7 +33686,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Calculates the Net Present Value of an investment, based on a supplied discount rate, and a series of deposits and withdrawals." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il valore attuale netto di un investimento, basato su un tasso di sconto fornito e una serie di versamenti e prelievi." #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33694,7 +33694,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "Rate is the discount rate for a period." -msgstr "" +msgstr "Tasso interesse è il tasso di sconto per un periodo." #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33702,7 +33702,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "Values() is an array that represent deposits (positive values) or withdrawals (negative values)." -msgstr "" +msgstr "Valori() è una matrice che rappresenta i versamenti (valori positivi) o i prelievi (valori negativi)." #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172234199811\n" "help.text" msgid "Print p ' returns 174,894967305331" -msgstr "" +msgstr "Print p ' restituisce 174,894967305331" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33718,7 +33718,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "NPV function in CALC" -msgstr "" +msgstr "Funzione VAN in CALC" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33726,7 +33726,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Pmt Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione RATA [Runtime - VBA]" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33734,7 +33734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Pmt function" -msgstr "" +msgstr "RATA, funzione" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33742,7 +33742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Pmt Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione RATA [Runtime - VBA]" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33750,7 +33750,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Calculates the constant periodic payments for a loan or investment." -msgstr "" +msgstr "Restituisce i pagamenti periodici costanti per un prestito o un investimento." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33758,7 +33758,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "Tasso interesse definisce il tasso d'interesse per periodo." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33766,7 +33766,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "Numero rate è il numero totale di periodi durante i quali viene pagata l'annualità." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33774,7 +33774,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "PV is the (present) cash value of an investment." -msgstr "" +msgstr "Valore attuale è il valore in contanti (attuale) di un investimento." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170603217534\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." -msgstr "" +msgstr "VF (opzionale) è il valore futuro del prestito / investimento." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33790,7 +33790,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "Scadenza (opzionale) definisce se il pagamento va corrisposto all'inizio oppure alla fine di un periodo." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33798,7 +33798,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - il pagamento va corrisposto alla fine del periodo;" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33806,7 +33806,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - il pagamento va corrisposto all'inizio del periodo." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33814,7 +33814,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172323446103\n" "help.text" msgid "' Calculate the monthly payments to a loan that is to be paid in full over 6 years." -msgstr "" +msgstr "' Restituisce i pagamenti mensili di un prestito che deve essere restituito completamente in 6 anni." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33822,7 +33822,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172323448289\n" "help.text" msgid "' Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month." -msgstr "" +msgstr "' L'interesse è il 10% annuale e i pagamenti sono eseguiti alla fine del mese." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33830,7 +33830,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172323444810\n" "help.text" msgid "print MyPmt 'is calculated to be -1852,58377757705" -msgstr "" +msgstr "print MyPmt 'si stima essere -1852,58377757705" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33838,7 +33838,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "PMT function in CALC" -msgstr "" +msgstr "Funzione RATA in CALC" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33846,7 +33846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PPmt Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione P.RATA [Runtime - VBA]" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "PPmt function" -msgstr "" +msgstr "P.RATA, funzione" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33862,7 +33862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "PPmt Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione P.RATA [Runtime - VBA]" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33870,7 +33870,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "Restituisce, per un determinato periodo, il pagamento del capitale iniziale per un investimento basato su versamenti periodici e costanti e un tasso d'interesse costante." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33878,7 +33878,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "Tasso interesse definisce il tasso d'interesse per periodo." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33886,7 +33886,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172341443986\n" "help.text" msgid "Per The period number for which you want to calculate the principal payment (must be an integer between 1 and Nper)." -msgstr "" +msgstr "Rata il numero di rate per il quale desiderate calcolare il capitale (deve essere un intero tra 1 e Numero rate)." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33894,7 +33894,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "Numero rate è il numero totale di periodi durante i quali viene pagata l'annualità." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33902,7 +33902,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "PV is the (present) cash value of an investment." -msgstr "" +msgstr "Valore attuale è il valore in contanti (attuale) di un investimento." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33910,7 +33910,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170603217534\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." -msgstr "" +msgstr "VF (opzionale) è il valore futuro del prestito / investimento." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33918,7 +33918,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "Scadenza (opzionale) definisce se il pagamento va corrisposto all'inizio oppure alla fine di un periodo." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - il pagamento va corrisposto alla fine del periodo;" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33934,7 +33934,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - il pagamento va corrisposto all'inizio del periodo." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33942,7 +33942,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348083623\n" "help.text" msgid "' Calculate the principal payments during months 4 & 5, for a loan that is to be paid in full" -msgstr "" +msgstr "' Restituisce il capitale durante i mesi 4 e 5, per un prestito che deve essere pagato completamente" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33950,7 +33950,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348089449\n" "help.text" msgid "' over 6 years. Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month." -msgstr "" +msgstr "' in sei anni. L'interesse è il 10% annuale e i pagamenti sono eseguiti alla fine del mese." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33958,7 +33958,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348088178\n" "help.text" msgid "' Principal payment during month 4:" -msgstr "" +msgstr "' Capitale durante il mese 4:" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33966,7 +33966,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348086687\n" "help.text" msgid "print ppMth4 ' ppMth4 is calculated to be -1044,94463903636" -msgstr "" +msgstr "print ppMth4 ' ppMth4 si stima essere -1044,94463903636" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33974,7 +33974,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348081077\n" "help.text" msgid "' Principal payment during month 5:" -msgstr "" +msgstr "' Capitale durante il mese 5:" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33982,7 +33982,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348086456\n" "help.text" msgid "print ppMth5' ppMth5 is calculated to be -1053,65251102833" -msgstr "" +msgstr "print ppMth5' ppMth5 si stima essere -1053,65251102833" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33990,7 +33990,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "PPMT function in CALC" -msgstr "" +msgstr "Funzione P.RATA in CALC" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PV Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione VA [Runtime - VBA]" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34006,7 +34006,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "PV function" -msgstr "" +msgstr "VA, funzione" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34014,7 +34014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "PV Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione VA [Runtime - VBA]" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34022,7 +34022,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il valore attuale (VA) derivante da una serie di pagamenti regolari." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34030,7 +34030,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "Tasso interesse definisce il tasso d'interesse per periodo." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34038,7 +34038,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "Numero rate è il numero totale di periodi durante i quali viene pagata l'annualità." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34046,7 +34046,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "Pmt is the regular payment made per period." -msgstr "" +msgstr "Rata è il pagamento effettuato regolarmente in ciascun periodo." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34054,7 +34054,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170603217534\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." -msgstr "" +msgstr "VF (opzionale) è il valore futuro del prestito / investimento." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34062,7 +34062,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "Scadenza (opzionale) definisce se il pagamento va corrisposto all'inizio oppure alla fine di un periodo." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - il pagamento va corrisposto alla fine del periodo;" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34078,7 +34078,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - il pagamento va corrisposto all'inizio del periodo." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34086,7 +34086,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170007446775\n" "help.text" msgid "' Calculate the present value of an annuity that pays $1,000 per month over 6 years." -msgstr "" +msgstr "' Restituisce il valore attuale di un'annualità che paga $1.000 al mese per sei anni." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34094,7 +34094,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170007459899\n" "help.text" msgid "' Interest is 10% per year and each payment is made at the end of the month." -msgstr "" +msgstr "' L'interesse è il 10% annuale e ciascun pagamento è eseguito alla fine del mese." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34102,7 +34102,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170007455988\n" "help.text" msgid "print pv1 ' pv1 is calculated to be 53978,6654781073." -msgstr "" +msgstr "print pv1 ' pv1 si stima essere 53978,6654781073." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34110,7 +34110,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "PV function in CALC" -msgstr "" +msgstr "Funzione VA in CALC" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34118,7 +34118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rate Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione Tasso [Runtime - VBA]" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34126,7 +34126,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Rate function" -msgstr "" +msgstr "Tasso, funzione" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34134,7 +34134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Rate Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione Tasso [Runtime - VBA]" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il valore attuale derivante da una serie di pagamenti regolari." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34150,7 +34150,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "Numero rate è il numero totale di periodi durante i quali viene pagata l'annualità." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34158,7 +34158,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "Pmt is the regular payment made per period." -msgstr "" +msgstr "Rata è il pagamento effettuato regolarmente in ciascun periodo." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34166,7 +34166,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170603217534\n" "help.text" msgid "PV is the present value of the loan / investment." -msgstr "" +msgstr "VA è il valore attuale del prestito / investimento." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34174,7 +34174,7 @@ msgctxt "" "par_id061620171603217534\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." -msgstr "" +msgstr "VF (opzionale) è il valore futuro del prestito / investimento." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34182,7 +34182,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "Scadenza (opzionale) definisce se il pagamento va corrisposto all'inizio oppure alla fine di un periodo." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34190,7 +34190,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - il pagamento va corrisposto alla fine del periodo;" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34198,7 +34198,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - il pagamento va corrisposto all'inizio del periodo." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34206,7 +34206,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170028547253\n" "help.text" msgid "Guess(optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." -msgstr "" +msgstr "Ipotesi (opzionale) stabilisce il valore ipotetico del tasso di interesse in base a un calcolo iterativo." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34214,7 +34214,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170039056654\n" "help.text" msgid "' Calculate the interest rate required to pay off a loan of $100,000 over" -msgstr "" +msgstr "' Restituisce il tasso di interesse richiesto per estinguere un prestito di $100.000 in" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34222,7 +34222,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170039057978\n" "help.text" msgid "' 6 years, with payments of $1,500, due at the end of each month." -msgstr "" +msgstr "' sei anni, con pagamenti di $1.500, con scadenza alla fine di ogni mese." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34230,7 +34230,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170039052476\n" "help.text" msgid "print mRate' mRate is calculated to be 0.00213778025343334" -msgstr "" +msgstr "print mRate' mRate si stima essere 0.00213778025343334" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34238,7 +34238,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "RATE function in CALC" -msgstr "" +msgstr "Funzione TASSO in CALC" #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34246,7 +34246,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SLN Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione AMMORT.COST [Runtime - VBA]" #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34254,7 +34254,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "SLN function" -msgstr "" +msgstr "AMMORT.COST, funzione" #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34262,7 +34262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "SLN Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione AMMORT.COST [Runtime - VBA]" #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34270,7 +34270,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." -msgstr "" +msgstr "Restituisce l'ammortamento a quote costanti di un bene per un periodo. La quota di ammortamento rimane fissa per tutto il periodo considerato." #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34278,7 +34278,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "Cost is the initial cost of an asset." -msgstr "" +msgstr "Costo definisce il costo iniziale di un bene." #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34286,7 +34286,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "" +msgstr "Valore residuo è il valore residuo che rimane al termine dell'ammortamento di un bene." #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34294,7 +34294,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." -msgstr "" +msgstr "Vita utile è il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato (periodo di ammortamento)." #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34302,7 +34302,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739366\n" "help.text" msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at" -msgstr "" +msgstr "REM Restituisce l'ammortamento annuale di un bene che costa $10.000" #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34310,7 +34310,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117398814\n" "help.text" msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years." -msgstr "" +msgstr "REM all'inizio del primo anno, e possiede un valore residuo di $1.000 dopo cinque anni." #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34318,7 +34318,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391728\n" "help.text" msgid "print y_dep ' returns 1500." -msgstr "" +msgstr "print y_dep ' restituisce 1500." #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34326,7 +34326,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "SLN function in CALC" -msgstr "" +msgstr "Funzione AMMORT.COST in CALC" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34334,7 +34334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SYD Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione AMMORT.ANNUO [Runtime - VBA]" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34342,7 +34342,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "SYD function" -msgstr "" +msgstr "AMMORT.ANNUO, funzione" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34350,7 +34350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "SYD Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione AMMORT.ANNUO [Runtime - VBA]" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34358,7 +34358,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate." -msgstr "" +msgstr "Restituisce l'ammortamento degressivo aritmetico per un determinato periodo." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34366,7 +34366,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "Cost is the initial cost of an asset." -msgstr "" +msgstr "Costo definisce il costo iniziale di un bene." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34374,7 +34374,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "" +msgstr "Valore residuo è il valore residuo che rimane al termine dell'ammortamento di un bene." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34382,7 +34382,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." -msgstr "" +msgstr "Vita utile è il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato (periodo di ammortamento)." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34390,7 +34390,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170144224764\n" "help.text" msgid "Period is the period number for which you want to calculate the depreciation." -msgstr "" +msgstr "Rata è il numero di periodi per il quale desiderate calcolare l'ammortamento." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34398,7 +34398,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170144225698\n" "help.text" msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at" -msgstr "" +msgstr "REM Restituisce l'ammortamento annuale di un bene che costa $10.000" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34406,7 +34406,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170144223210\n" "help.text" msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years." -msgstr "" +msgstr "REM all'inizio del primo anno, e possiede un valore residuo di $1.000 dopo cinque anni." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34414,7 +34414,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170144223139\n" "help.text" msgid "REM Calculate the depreciation during year 1" -msgstr "" +msgstr "REM Restituisce l'ammortamento durante il primo anno" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34422,7 +34422,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170144221476\n" "help.text" msgid "print syd_yr1 ' syd_yr1 is now equal to 3000." -msgstr "" +msgstr "print syd_yr1 ' syd_yr1 è ora uguale a 3000." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34430,7 +34430,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "SYD function in CALC" -msgstr "" +msgstr "Funzione AMMORT.ANNUO in CALC" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34438,7 +34438,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FormatDateTime Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione FormatDateTime [Runtime - VBA]" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34446,7 +34446,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "FormatDateTime function" -msgstr "" +msgstr "FormatDateTime, funzione" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34454,7 +34454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "FormatDateTime Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione FormatDateTime [Runtime - VBA]" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34462,7 +34462,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Applies a date and/or time format to a date expression and returns the result as a string." -msgstr "" +msgstr "Applica un formato di data e, o in alternativa, ora a un'espressione di data e restituisce il risultato come stringa." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34470,7 +34470,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "DateExpression: The date expression to be formatted." -msgstr "" +msgstr "DateExpression: l'espressione di data da formattare." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34478,7 +34478,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "NamedFormat: An optional vbDateTimeFormat enumeration specifying the format that is to be applied to the date and time exression. If omitted, the value vbGeneralDate is used." -msgstr "" +msgstr "NamedFormat: un elenco vbDateTimeFormat facoltativo che specifica il formato da applicare all'espressione di data e ora. Se omesso, sarà usato il valore vbGeneralDate." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34486,7 +34486,7 @@ msgctxt "" "hd_id811512136434300\n" "help.text" msgid "Date and Time formats (vbDateTimeFormat enumeration)" -msgstr "" +msgstr "Formati di data e ora (elenco vbDateTimeFormat)" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34494,7 +34494,7 @@ msgctxt "" "par_id201512137337536\n" "help.text" msgid "Named Constant" -msgstr "" +msgstr "Costante con nome" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34502,7 +34502,7 @@ msgctxt "" "par_id481512137342798\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valore" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34510,7 +34510,7 @@ msgctxt "" "par_id781512137345583\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34518,7 +34518,7 @@ msgctxt "" "par_id991512137353869\n" "help.text" msgid "Displays a date and/or time as defined in your system's General Date setting. If a date only, no time is displayed; If a time only, no date is displayed." -msgstr "" +msgstr "Mostra una data e, o in alternativa, un'ora come definite nei parametri di data comune del vostro sistema. Se è solo una data, non sarà visualizzata l'ora; viceversa se è solo l'ora." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34526,7 +34526,7 @@ msgctxt "" "par_id841512137597989\n" "help.text" msgid "Display a date using the long date format specified in your computer's regional settings." -msgstr "" +msgstr "Mostra una data utilizzando il formato di data esteso specificato nelle impostazioni locali del vostro computer." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34534,7 +34534,7 @@ msgctxt "" "par_id841512137397989\n" "help.text" msgid "Display a date using the short date format specified in your computer's regional settings." -msgstr "" +msgstr "Mostra una data utilizzando il formato di data breve specificato nelle impostazioni locali del vostro computer." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34542,7 +34542,7 @@ msgctxt "" "par_id841512147597989\n" "help.text" msgid "Displays a time as defined in your system's Long Time settings." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'ora come definito nelle impostazioni di ora estesa del vostro sistema." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34550,7 +34550,7 @@ msgctxt "" "par_id841517137597989\n" "help.text" msgid "Display a time using the 24-hour format (hh:mm)." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'ora utilizzando il formato 24 ore (hh:mm)." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34558,7 +34558,7 @@ msgctxt "" "par_id541512148446032\n" "help.text" msgid "msgbox(\"General date format : \" & FormatDateTime(d))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Formato di data generale: \" & FormatDateTime(d))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34566,7 +34566,7 @@ msgctxt "" "par_id71512148472413\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Long date format : \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Formato data estesa: \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34574,7 +34574,7 @@ msgctxt "" "par_id561512148491949\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Short date format : \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Formato data breve: \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34582,7 +34582,7 @@ msgctxt "" "par_id521512148501199\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Long time format : \" & FormatDateTime(d,3))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Formato ora estesa: \" & FormatDateTime(d,3))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34590,7 +34590,7 @@ msgctxt "" "par_id521512148513930\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Short time format : \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Formato ora breve: \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34598,7 +34598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WeekdayName Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione WeekdayName [Runtime - VBA]" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34606,7 +34606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "WeekdayName function" -msgstr "" +msgstr "WeekdayName, funzione" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34614,7 +34614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "WeekdayName Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione WeekdayName [Runtime - VBA]" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34622,7 +34622,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "The WeekdayName function returns the weekday name of a specified day of the week." -msgstr "" +msgstr "La funzione WeekdayName restituisce il nome del giorno della settimana di un giorno specifico della settimana." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34630,7 +34630,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "Weekday: Value from 1 to 7, Mon­day to Sun­day, whose Week Day Name need to be cal­cu­lated." -msgstr "" +msgstr "Weekday: valore da 1 a 7, da lunedì a domenica, di cui deve essere calcolato il nome della settimana." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34638,7 +34638,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "Abbreviate: Optional. A Boolean value that indicates if the weekday name is to be abbreviated." -msgstr "" +msgstr "Abbreviate: facoltativo. Valore booleano che indica se il nome della settimana deve essere abbreviato." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34646,7 +34646,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "FirstDayofWeek: Optional. Specifies the first day of the week." -msgstr "" +msgstr "FirstDayofWeek: facoltativo. Specifica il primo giorno della settimana." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34654,7 +34654,7 @@ msgctxt "" "hd_id521512154797683\n" "help.text" msgid "First day of Week:" -msgstr "" +msgstr "Primo giorno della settimana:" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34662,7 +34662,7 @@ msgctxt "" "par_id921512153192034\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Costante con nome" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34670,7 +34670,7 @@ msgctxt "" "par_id611512153251598\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valore" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34678,7 +34678,7 @@ msgctxt "" "par_id491512153274624\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34686,7 +34686,7 @@ msgctxt "" "par_id611512153338316\n" "help.text" msgid "Use National Language Support (NLS) API setting" -msgstr "" +msgstr "Usa le impostazioni API del National Language Support (NLS)" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34694,7 +34694,7 @@ msgctxt "" "par_id151512153594420\n" "help.text" msgid "Sun­day (default)" -msgstr "" +msgstr "Domenica (predefinito)" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34702,7 +34702,7 @@ msgctxt "" "par_id211512153874765\n" "help.text" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Lunedì" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34710,7 +34710,7 @@ msgctxt "" "par_id801512153944376\n" "help.text" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Martedì" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34718,7 +34718,7 @@ msgctxt "" "par_id551512153998501\n" "help.text" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Mercoledì" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34726,7 +34726,7 @@ msgctxt "" "par_id121512154054207\n" "help.text" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Giovedì" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34734,7 +34734,7 @@ msgctxt "" "par_id571512154112044\n" "help.text" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Venerdì" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34742,7 +34742,7 @@ msgctxt "" "par_id541512154172107\n" "help.text" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sabato" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34750,7 +34750,7 @@ msgctxt "" "par_id171512156115581\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34758,7 +34758,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MonthName Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione MonthName [Runtime - VBA]" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34766,7 +34766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "MonthName function" -msgstr "" +msgstr "MonthName, funzione" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34774,7 +34774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "MonthName Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione MonthName [Runtime - VBA]" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34782,7 +34782,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "The MonthName function returns the localized month name of a specified month number." -msgstr "" +msgstr "La funzione MonthName restituisce il nome del mese nella lingua locale di un numero di mese specificato." #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34790,7 +34790,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "Month: Value from 1 to 12, January to December, whose localized month name need to be returned." -msgstr "" +msgstr "Month: valore da 1 a 12, da gennaio a dicembre, di cui deve essere restituito il nome del mese." #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34798,7 +34798,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "Abbreviate: Optional. A Boolean value that indicates if the month name is to be abbreviated." -msgstr "" +msgstr "Abbreviate: facoltativo. Valore booleano che indica se il nome del mese deve essere abbreviato." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34806,7 +34806,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Input Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione Input [Runtime - VBA]" #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34814,7 +34814,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Input function" -msgstr "" +msgstr "Input, funzione" #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34822,7 +34822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Input Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione Input [Runtime - VBA]" #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34830,7 +34830,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the open stream of an Input or Binary file (String)." -msgstr "" +msgstr "Restituisce un flusso aperto di un input o un file binario (stringa)." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34838,7 +34838,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "Number: Required. Numeric expression specifying the number of characters to return." -msgstr "" +msgstr "Numero: obbligatorio. Espressione numerica che specifica il numero di caratteri da restituire." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34846,7 +34846,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "#: Optional." -msgstr "" +msgstr "#: facoltativo." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34854,7 +34854,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "FileNumber: Required. Any valid file number." -msgstr "" +msgstr "FileNumber: obbligatorio. Qualsiasi numero di file valido." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34862,7 +34862,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "Input# statement" -msgstr "" +msgstr "Input#; istruzione" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34870,7 +34870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Round Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione Arrotonda [Runtime - VBA]" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34878,7 +34878,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Round function" -msgstr "" +msgstr "Arrotonda, funzione" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34886,7 +34886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Round Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione Arrotonda [Runtime - VBA]" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34894,7 +34894,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "The Round function returns a number rounded to a specified number of digits." -msgstr "" +msgstr "La funzione Arrotonda restituisce un numero arrotondato a un numero specificato di cifre." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34902,7 +34902,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "expression: Required. The numeric expression to be rounded." -msgstr "" +msgstr "expression: obbligatoria. L'espressione numerica da arrotondare." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34910,7 +34910,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "numdecimalplaces: Optional. Specifies how many places to the right of the decimal are included in the rounding. Default is 0." -msgstr "" +msgstr "numdecimalplaces: facoltativo. Specifica quante posizioni alla destra del decimale devono essere incluse nell'arrotondamento. Il valore predefinito è 0." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34918,7 +34918,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186193\n" "help.text" msgid "Calc ROUND function" -msgstr "" +msgstr "Funzione ARROTONDA di Calc" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -35374,7 +35374,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154760\n" "help.text" msgid "keyboard;in IDEshortcut keys;Basic IDEIDE;keyboard shortcuts" -msgstr "Tastiera;nell'IDETasto di scelta rapida;IDE BasicIDE;tasti di scelta rapida" +msgstr "Tastiera;nell'IDEScelta rapida, tasti di;IDE BasicIDE;scorciatoie da tastiera" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35542,7 +35542,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150543\n" "help.text" msgid "toolbars; Basic IDEmacro toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti; IDE BasicMacro;barra delle funzioni" +msgstr "Barra degli strumenti; IDE BasicMacro, barra delle funzioni" #: main0211.xhp msgctxt "" @@ -35630,7 +35630,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170350145208\n" "help.text" msgid "VBA Functions;Introduction" -msgstr "" +msgstr "VBA, Funzioni;Introduzione" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35654,7 +35654,7 @@ msgctxt "" "hd_id051820170407499827\n" "help.text" msgid "These exclusive VBA functions are enabled when the statement Option VBASupport 1 is placed before the first macro of a %PRODUCTNAME Basic module." -msgstr "" +msgstr "Queste funzioni VBA esclusive sono abilitate quando l'istruzione Option VBASupport 1 è posizionata prima della la prima macro di un modulo di %PRODUCTNAME Basic." #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35694,7 +35694,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358102074\n" "help.text" msgid "VBA Functions;Date and Time Functions" -msgstr "" +msgstr "VBA, Funzioni;Funzioni per data e ora" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35798,7 +35798,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170350147298\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties and mark the Executable code checkbox. Then load or open your document." -msgstr "" +msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Carica/Salva - Proprietà VBA e spuntate la casella Codice eseguibile, poi caricate o aprite il vostro documento." #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -35806,7 +35806,7 @@ msgctxt "" "hd_id051720170400536628\n" "help.text" msgid "Running VBA Macros" -msgstr "" +msgstr "Avviare macro VBA" #: vbasupport.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index f56842b80b5..7ccfe84e525 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 18:05+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1504621021.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515089146.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -48358,7 +48358,7 @@ msgctxt "" "par_id3153092\n" "help.text" msgid "You can also open the Rename Sheet dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and clicking while pressing Controlclicking the right mouse button." -msgstr "Potete aprire la finestra di dialogo Rinomina foglio anche dal menu contestuale che si apre posizionando il puntatore del mouse sulla scheda del foglio in fondo alla finestra e facendo clic mentre si preme Ctrl col pulsante destro del mouse." +msgstr "Potete aprire la finestra di dialogo Rinomina foglio anche dal menu contestuale che si apre posizionando il puntatore del mouse sulla linguetta del foglio in fondo alla finestra e facendo clic mentre si preme Ctrl col pulsante destro del mouse." #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -48366,7 +48366,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the CommandAlt key. Now you can change the name directly. " -msgstr "In alternativa, fate clic sulla scheda del foglio tenendo premuto il tasto ComandoAlt. Ora potete modificare direttamente il nome. " +msgstr "In alternativa, fate clic sulla linguetta del foglio tenendo premuto il tasto ComandoAlt. Ora potete modificare direttamente il nome. " #: 05050300.xhp msgctxt "" @@ -51086,7 +51086,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Spreadsheet again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." -msgstr "La struttura dei fogli elettronici protetti può essere cambiata solo se l'opzione Proteggi è disattivata. Nei menu contestuali delle schede dei fogli lungo il bordo inferiore potete attivare solo l'opzione Seleziona tutti i fogli. Tutte le altre voci di menu sono disattivate. Per rimuovere la protezione, selezionate nuovamente il comando Strumenti - Proteggi foglio elettronico. Se non avevate assegnato alcuna password, la protezione viene immediatamente rimossa. Se invece avevate assegnato una password, si apre la finestra di dialogo Disattiva protezione documento, nella quale dovete digitare nuovamente la password. Solo così potrete rimuovere il segno di spunta che indica l'attivazione della protezione." +msgstr "La struttura dei fogli elettronici protetti può essere cambiata solo se l'opzione Proteggi è disattivata. Nei menu contestuali delle linguette dei fogli lungo il bordo inferiore potete attivare solo l'opzione Seleziona tutti i fogli. Tutte le altre voci di menu sono disattivate. Per rimuovere la protezione, selezionate nuovamente il comando Strumenti - Proteggi foglio elettronico. Se non avevate assegnato alcuna password, la protezione viene immediatamente rimossa. Se invece avevate assegnato una password, si apre la finestra di dialogo Disattiva protezione documento, nella quale dovete digitare nuovamente la password. Solo così potrete rimuovere il segno di spunta che indica l'attivazione della protezione." #: 06060200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 13a3423d8d7..2bcc162a97b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 14:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 18:11+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1504621518.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515089462.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150769\n" "help.text" msgid "sheets; showing multiplesheet tabs;usingviews;multiple sheets" -msgstr "Foglio;mostrare più fogliFoglio;usare i divisoriVista;più fogli" +msgstr "Foglio; mostrare più fogliLinguetta, del foglio;usare le linguetteVista;più fogli" #: multi_tables.xhp msgctxt "" @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150769\n" "help.text" msgid "Navigating Through Sheet Tabs " -msgstr "Navigazione attraverso i fogli" +msgstr "Navigazione tramite le linguette dei fogli" #: multi_tables.xhp msgctxt "" @@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AF\n" "help.text" msgid "Sheet Tabs" -msgstr "Schede del foglio" +msgstr "Linguette del foglio" #: multi_tables.xhp msgctxt "" @@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab." -msgstr "Utilizzate i pulsanti di navigazione per visualizzare tutti i fogli appartenenti al documento. Facendo clic sul pulsante all'estrema sinistra o all'estrema destra è possibile visualizzare rispettivamente la prima o l'ultima scheda del foglio. I pulsanti centrali consentono di scorrere in avanti e all'indietro attraverso le schede dei fogli. Fate clic su una scheda per visualizzare il foglio corrispondente." +msgstr "Utilizzate i pulsanti di navigazione per visualizzare tutti i fogli appartenenti al documento. Facendo clic sul pulsante all'estrema sinistra o all'estrema destra è possibile visualizzare rispettivamente la prima o l'ultima linguetta del foglio. I pulsanti centrali consentono di scorrere in avanti e all'indietro attraverso le schede dei fogli. Fate clic su una linguetta per visualizzare il foglio corrispondente." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150398\n" "help.text" msgid "renaming;sheets sheet tabs;renaming tables;renaming names; sheets" -msgstr "Rinominare;fogliSchede foglio;rinominareTabella;rinominareNome;fogli" +msgstr "Rinominare;fogliLinguetta foglio;rinominareTabella;rinominareNome; fogli" #: rename_table.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 4e7ad555ce3..f4160d0e9a3 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 10:20+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1504621589.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515320439.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016163702791\n" "help.text" msgid "To show the coefficient of determination R2, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert R2." -msgstr "" +msgstr "Per visualizzare il coefficiente di determinazione R2, selezionate l'equazione nel grafico, fate clic col pulsante destro del mouse per il menu contestuale e scegliete Inserisci R2." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161612524298\n" "help.text" msgid "Polynomial trend line: regression through equation y=Σi(ai∙xi). Intercept a0 can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)." -msgstr "" +msgstr "Linea di tendenza polinomiale: la regressione viene calcolata tramite l'equazione y=Σi(ai∙xi). L'intersezione a0 può essere forzata. Deve essere indicato il grado del polinomiale (almeno 2)." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161612526680\n" "help.text" msgid "Exponential trend line: regression through equation y=b∙exp(a∙x).This equation is equivalent to y=b∙mx with m=exp(a). Intercept b can be forced." -msgstr "" +msgstr "Linea di tendenza esponenziale: la regressione viene calcolata tramite l'equazione y=b∙exp(a∙x). Questa equazione equivale a y=b∙mx con m=exp(a). L'intersezione b può essere forzata." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161612527230\n" "help.text" msgid "Power trend line: regression through equation y=b∙xa." -msgstr "" +msgstr "Linea di tendenza potenziale: la regressione viene calcolata tramite l'equazione y=b∙xa." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id8734702\n" "help.text" msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙xa." -msgstr "" +msgstr "Linea di tendenza potenziale: sono considerati solo i valori x positivi; sono considerati solo i valori y positivi, eccetto se tutti i valori y sono negativi: la regressione seguirà dunque l'equazione y=-b∙xa." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id9112216\n" "help.text" msgid "The exponential regression follows the equation y=b*exp(a*x) or y=b*mx, which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*x or ln(y)=ln(b)+ln(m)*x respectively." -msgstr "" +msgstr "La regressione esponenziale segue l'equazione y=b*exp(a*x) o y=b*mx, le quali sono trasformate in ln(y)=ln(b)+a*x o ln(y)=ln(b)+ln(m)*x rispettivamente." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id1857661\n" "help.text" msgid "For power regression curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation y=b*xa, which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*ln(x)." -msgstr "" +msgstr "Per le curve di regressione potenziale il modello si trasforma in tipo lineare. La regressione potenziale segue l'equazione y=b*xa, che viene trasformata in ln(y)=ln(b)+a*ln(x)." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id5068514\n" "help.text" msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xn at the leftmost position." -msgstr "" +msgstr "La prima riga del risultato REGR.LIN contiene i coefficienti della regressione polinomiale, col coefficiente di xn posizionato all'estrema sinistra." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Set the light sources for the 3D view." -msgstr "" +msgstr "Definisci le sorgenti luminose per la vista in 3D." #: three_d_view.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po index b27cf28a580..4fa3374b0e5 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-22 22:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 16:55+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485123759.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515257735.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva schema" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Switch to the master slide view." -msgstr "" +msgstr "Visualizza la diapositiva schema." #: main0103.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po index d73118c2ea6..db776074239 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-19 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 17:00+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1500485877.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515258029.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." -msgstr "" +msgstr "Apre la Galleria fontwork, in cui potete selezionare un'anteprima differente. Fate clic su OK per applicare il nuovo insieme di proprietà all'oggetto fontwork." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -2038,4 +2038,4 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our web page on writing Help contents." -msgstr "" +msgstr "Questa pagina della guida necessita di essere corretta e completata. Unisciti al progetto LibreOffice e aiutaci a scrivere le informazioni mancanti. Visita la nostra pagina web relativa a come redigere i contenuti della Guida." diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d52873e8e64..04e74aab6e4 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-05 14:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 1c5dc14b954..8dbf083a93c 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 11:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 18:11+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507115783.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515089489.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -19142,7 +19142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10650\n" "help.text" msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets." -msgstr "Tenendo premuto il tasto Maiusc, fate clic sulla prima e quindi sull'ultima scheda dei fogli per selezionare tutti i fogli." +msgstr "Tenendo premuto il tasto Maiusc, fate clic sulla prima e quindi sull'ultima linguetta dei fogli per selezionare tutti i fogli." #: undo_formatting.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index b94cfd72ba5..fd40b0baba8 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 18:15+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1504618026.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515089704.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150826\n" "help.text" msgid "Sheet tabs" -msgstr "Divisorio dei fogli" +msgstr "Linguette dei fogli" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document. If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the NavigatorNavigator." -msgstr "È possibile scegliere se visualizzare o no i divisori dei fogli nella parte inferiore del foglio elettronico. Se questa casella non è selezionata, per spostarvi tra i fogli potete usare solo il NavigatoreNavigatore." +msgstr "È possibile scegliere se visualizzare o no le linguette dei fogli nella parte inferiore del foglio elettronico. Se questa casella non è selezionata, per spostarvi tra i fogli potete usare solo il NavigatoreNavigatore." #: 01060100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po index d52236f0e9e..24cce1f06cd 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 15:01+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 16:52+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1504623694.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515257579.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112257941\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide." -msgstr "" +msgstr "Attiva o disattiva la visibilità dello sfondo di uno schema diapositiva da usare come sfondo della diapositiva corrente." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112256473\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide." -msgstr "" +msgstr "Attiva o disattiva gli oggetti di uno schema diapositiva affinché appaiano nella diapositiva corrente." #: main0103.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 487614ec10f..2d05c20e9df 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libreoffice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-17 11:47+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:02+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453031226.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514718146.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110423\n" "help.text" msgid "Alt+Page Up" -msgstr "" +msgstr "Alt+PagSu" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104460\n" "help.text" msgid "Go to slide number" -msgstr "" +msgstr "Vai alla diapositiva numero" #: presenter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index bc963f0f42d..378190d5a10 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:13+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1504624076.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514718825.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide." -msgstr "" +msgstr "Scegliete Formato - Pagina per cambiare lo sfondo della diapositiva, o scegliete altre funzionalità di formattazione. Gli oggetti che avete aggiunto qui saranno visibili in tutte le diapositive basate su questa diapositiva schema." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153191\n" "help.text" msgid "footers;master slidesmaster slides; headers and footersheaders and footers; master slidesinserting;headers/footers in all slidesslide numbers on all slidespage numbers on all slidesdate on all slidestime and date on all slides" -msgstr "" +msgstr "Piè di pagina;diapositive schemaDiapositiva schema; intestazione e piè di paginaIntestazione e piè di pagina; diapositive schemaAggiungere;intestazioni e piè di pagina a tutte le diapositiveDiapositiva, numero;su tutte le diapositivePagina, numero;su tutte le diapositiveData su tutte le diapositiveData e ora su tutte le diapositive" #: footer.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index aabd7fe4cff..cc680f282e4 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 13:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 16:28+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513000550.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515256120.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~All Traces" -msgstr "Rimuovi t~utte le tracce" +msgstr "Rimuovi ~tutte le tracce" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~utoRefresh Traces" -msgstr "Aggiorna automaticamente ~tracce" +msgstr "Aggiorna a~utomaticamente tracce" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "" +msgstr "Test ~t accoppiato..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Nascondi foglio" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Tab Color..." -msgstr "Colore sc~heda..." +msgstr "Colore lingue~tta..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tab Color" -msgstr "Colore scheda" +msgstr "Colore linguetta" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Colle~gamenti a file esterni..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "Numero diapo~sitiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "Tito~lo diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "~Conteggio diapositive" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Colle~gamenti a file esterni..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Inserisci diapositiva da file..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "Numero ~diapositiva..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Testo da file..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17548,7 +17548,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage St~yles" -msgstr "" +msgstr "Gestisci gli st~ili" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Carattere s~peciale..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Esporta come" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Esporta come E~PUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21508,7 +21508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Procedura guidata per controlli di formulario" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21517,7 +21517,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Procedura guidata per controlli" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21526,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Attiva o disattiva la procedura guidata per controlli di formulario" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Naviga" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23920,7 +23920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "A schede compatta" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24013,7 +24013,6 @@ msgid "Contextual groups" msgstr "Gruppi contestuali" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n" @@ -24023,7 +24022,6 @@ msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Barra raggruppata compatta" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n" @@ -25425,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Campo para~grafi nascosti" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27071,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Tipo di colonna pagina" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27387,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Colle~gamenti a file esterni..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30096,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Elenco numerato" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30123,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Elenco alfabetico in maiuscolo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30132,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Elenco alfabetico in maiuscolo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30141,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Stile dell'elenco alfabetico in maiuscolo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30150,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Elenco alfabetico in minuscolo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30159,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Elenco alfabetico in minuscolo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30168,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Stile dell'elenco alfabetico in minuscolo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30177,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Elenco in numeri romani maiuscoli" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30186,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Elenco in numeri romani maiuscoli" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30195,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Stile dell'elenco in numeri romani maiuscoli" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30204,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Elenco in numeri romani minuscoli" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30213,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Elenco in numeri romani minuscoli" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30222,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Stile dell'elenco in numeri romani minuscoli" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30266,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Margine della pagina" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po index e1e01e9a6fc..a8e45889898 100644 --- a/source/it/sc/messages.po +++ b/source/it/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 19:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 19:34+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513626135.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515526487.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Modifica stile di pagina" #: globstr.hrc:86 msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED" msgid "Trace Precedents" -msgstr "Individua ~precedenti" +msgstr "Individua precedenti" #: globstr.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Rimuovi traccia sul precedente" #: globstr.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC" msgid "Trace Dependents" -msgstr "Individua ~dipendenti" +msgstr "Individua dipendenti" #: globstr.hrc:89 msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Rimuovi ~freccia sul dipendente" #: globstr.hrc:90 msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR" msgid "Trace Error" -msgstr "Individua ~errore" +msgstr "Individua errore" #: globstr.hrc:91 msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL" @@ -688,6 +688,8 @@ msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"L'eliminazione della tabella pivot rimuoverà anche tutti i grafici associati ad essa.\n" +"Vuoi continuare?" #: globstr.hrc:153 msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" @@ -787,7 +789,7 @@ msgstr "Sinonimi" #: globstr.hrc:172 msgctxt "STR_FILL_TAB" msgid "Fill Sheets" -msgstr "Riempi fogli" +msgstr "Compila fogli" #: globstr.hrc:173 msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" @@ -817,6 +819,10 @@ msgid "" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" "or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Nome del foglio non valido.\n" +"Il nome del foglio non deve essere un nome già esistente \n" +"e non può contenere i caratteri [ ] * ? : / \\ \n" +"o il carattere ' (apostrofo) come primo o ultimo carattere." #: globstr.hrc:178 msgctxt "STR_SCENARIO" @@ -3385,10 +3391,9 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Restituisce il numero dei giorni lavorativi tra due date utilizzando gli argomenti per indicare i fine settimana e le vacanze." #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "Data di inizio" +msgstr "Data iniziale" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3396,10 +3401,9 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Data iniziale per il calcolo." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "Data di fine" +msgstr "Data finale" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3417,7 +3421,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Gruppo facoltativo di una o più date da considerarsi festività." #: scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "Matrice" @@ -3433,10 +3436,9 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Restituisce il numero di giorni lavorativi compresi tra due date tramite l'uso di argomenti che indicano i giorni lavorativi e le festività." #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "Data di inizio" +msgstr "Data iniziale" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3444,10 +3446,9 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Data iniziale per il calcolo." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "Data di fine" +msgstr "Data finale" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3455,10 +3456,9 @@ msgid "End date for calculation." msgstr "Data finale per il calcolo." #: scfuncs.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" -msgstr "numero o stringa" +msgstr "Numero o stringa" #: scfuncs.hrc:241 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3466,7 +3466,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Numero o stringa facoltativa per indicare quando si verificano i fine settimana. Se omesso, il fine settimana è sabato e domenica." #: scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "Matrice" @@ -3482,10 +3481,9 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "Restituisce la data espressa in numero seriale del giorno precedente o successivo al numero di giorni lavorativi tramite l'uso di argomenti che indicano i giorni lavorativi e le festività." #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "Data di inizio" +msgstr "Data iniziale" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3503,10 +3501,9 @@ msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "Numero dei giorni lavorativi precedenti o successivi alla data iniziale." #: scfuncs.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" -msgstr "numero o stringa" +msgstr "Numero o stringa" #: scfuncs.hrc:255 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3514,7 +3511,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Numero o stringa facoltativa per indicare quando si verificano i fine settimana. Se omesso, il fine settimana è sabato e domenica." #: scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "Matrice" @@ -3595,10 +3591,9 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Restituisce il valore temporale corrente partendo dai valori per ora, minuto e secondo." #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "Ore" +msgstr "Ora" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3606,10 +3601,9 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Numero intero che rappresenta l'ora." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "minuti" +msgstr "Minuto" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3617,10 +3611,9 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "Numero intero che rappresenta il minuto." #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "Secondi" +msgstr "Secondo" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3633,7 +3626,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Restituisce il numero seriale dell'ora rappresentata da un testo." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -3694,10 +3686,9 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Determina la differenza in giorni tra due date." #: scfuncs.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "Data " +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3705,10 +3696,9 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Data finale per la differenza di giorni." #: scfuncs.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "Data " +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3766,7 +3756,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Data espressa come numero seriale." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -3792,7 +3781,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Il numero interno della data." #: scfuncs.hrc:384 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" @@ -3812,7 +3800,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "La data espressa come numero seriale." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -3828,10 +3815,9 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Restituisce la data della domenica di Pasqua per l'anno indicato." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "Anni" +msgstr "Anno" #: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -3846,7 +3832,7 @@ msgstr "Valore attuale. Restituisce il valore attuale derivante da un investimen #: scfuncs.hrc:403 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: scfuncs.hrc:404 msgctxt "SC_OPCODE_PV" @@ -3866,7 +3852,7 @@ msgstr "Il periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'an #: scfuncs.hrc:407 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "PMT" -msgstr "Rata" +msgstr "RATA" #: scfuncs.hrc:408 msgctxt "SC_OPCODE_PV" @@ -3876,7 +3862,7 @@ msgstr "Pagamenti regolari. Somma costante pagata in ciascun periodo nel corso d #: scfuncs.hrc:409 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "FV" -msgstr "Valore futuro" +msgstr "VF" #: scfuncs.hrc:410 msgctxt "SC_OPCODE_PV" @@ -3901,7 +3887,7 @@ msgstr "Valore futuro. Restituisce il valore futuro di un investimento sulla bas #: scfuncs.hrc:419 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: scfuncs.hrc:420 msgctxt "SC_OPCODE_FV" @@ -3921,7 +3907,7 @@ msgstr "Periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annua #: scfuncs.hrc:423 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PMT" -msgstr "Rata" +msgstr "RATA" #: scfuncs.hrc:424 msgctxt "SC_OPCODE_FV" @@ -3931,7 +3917,7 @@ msgstr "Pagamenti regolari. Le annualità costanti pagate in ogni periodo." #: scfuncs.hrc:425 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PV" -msgstr "Valore attuale" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:426 msgctxt "SC_OPCODE_FV" @@ -3956,7 +3942,7 @@ msgstr "Periodo di pagamento. Restituisce il numero di periodi di pagamento rela #: scfuncs.hrc:435 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: scfuncs.hrc:436 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" @@ -3966,7 +3952,7 @@ msgstr "Tasso di interesse per periodo." #: scfuncs.hrc:437 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PMT" -msgstr "Rata" +msgstr "RATA" #: scfuncs.hrc:438 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" @@ -3976,7 +3962,7 @@ msgstr "Pagamenti regolari. Le annualità costanti pagate in ogni periodo." #: scfuncs.hrc:439 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PV" -msgstr "Valore attuale" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:440 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" @@ -3986,7 +3972,7 @@ msgstr "Valore attuale. Valore attuale di una serie di pagamenti." #: scfuncs.hrc:441 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "FV" -msgstr "Valore futuro" +msgstr "VF" #: scfuncs.hrc:442 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" @@ -4011,7 +3997,7 @@ msgstr "Pagamenti regolari. Restituisce il pagamento periodico (annualità) per #: scfuncs.hrc:451 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: scfuncs.hrc:452 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" @@ -4031,7 +4017,7 @@ msgstr "Periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annua #: scfuncs.hrc:455 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "PV" -msgstr "Valore attuale" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:456 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" @@ -4041,7 +4027,7 @@ msgstr "Valore attuale. Valore attuale di una serie di pagamenti." #: scfuncs.hrc:457 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "FV" -msgstr "Valore futuro" +msgstr "VF" #: scfuncs.hrc:458 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" @@ -4076,7 +4062,7 @@ msgstr "Periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annua #: scfuncs.hrc:469 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PMT" -msgstr "Rata" +msgstr "RATA" #: scfuncs.hrc:470 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" @@ -4086,7 +4072,7 @@ msgstr "Pagamenti regolari. Le annualità costanti pagate in ogni periodo." #: scfuncs.hrc:471 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PV" -msgstr "Valore attuale" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:472 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" @@ -4096,7 +4082,7 @@ msgstr "Valore attuale. Valore attuale di una serie di pagamenti." #: scfuncs.hrc:473 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "FV" -msgstr "Valore futuro" +msgstr "VF" #: scfuncs.hrc:474 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" @@ -4131,7 +4117,7 @@ msgstr "Interesse composto. Restituisce il pagamento di un periodo per un invest #: scfuncs.hrc:485 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: scfuncs.hrc:486 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4159,10 +4145,9 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annualità." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "Valore attuale" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4172,7 +4157,7 @@ msgstr "Valore attuale. Valore attuale di una serie di pagamenti." #: scfuncs.hrc:493 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "FV" -msgstr "Valore futuro" +msgstr "VF" #: scfuncs.hrc:494 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4197,7 +4182,7 @@ msgstr "Pagamento sul capitale. Restituisce il pagamento sul capitale di un peri #: scfuncs.hrc:503 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: scfuncs.hrc:504 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" @@ -4227,7 +4212,7 @@ msgstr "Il periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'an #: scfuncs.hrc:509 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "PV" -msgstr "Valore attuale" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:510 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" @@ -4237,7 +4222,7 @@ msgstr "Valore attuale. Il valore attuale della serie di pagamenti." #: scfuncs.hrc:511 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "FV" -msgstr "Valore futuro" +msgstr "VF" #: scfuncs.hrc:512 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" @@ -4255,15 +4240,14 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo." #: scfuncs.hrc:520 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "Interesse composto cumulativo. Fornisce l'ammontare totale degli interessi per periodo per un investimento a interesse costante." +msgstr "Capitale cumulativo. Calcola il valore totale dei pagamenti in un periodo per un investimento a interesse costante." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: scfuncs.hrc:522 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4283,7 +4267,7 @@ msgstr "Periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annua #: scfuncs.hrc:525 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "PV" -msgstr "Valore attuale" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:526 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4291,7 +4275,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Valore attuale. Il valore attuale della serie di pagamenti." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "Periodo iniziale" @@ -4329,7 +4312,7 @@ msgstr "Interesse composto cumulativo. Fornisce l'ammontare totale degli interes #: scfuncs.hrc:539 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: scfuncs.hrc:540 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4347,10 +4330,9 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annualità." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "Valore attuale" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4568,10 +4550,9 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Durata dell'ammortamento calcolato. L'unità di misura deve essere uguale a quella usata per la Vita utile." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "Mesi" +msgstr "Mese" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4614,7 +4595,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui è ammortizzato il bene." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Inizio" @@ -4625,7 +4605,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Inizio. Primo periodo dell'ammortamento espresso nelle stesse unità di tempo di Vita utile." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Fine" @@ -4641,21 +4620,19 @@ msgid "Factor" msgstr "Fattore" #: scfuncs.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "Fattore. Fattore di diminuzione dell'ammortamento. 2 = tasso di ammortamento doppio." #: scfuncs.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "Cambia" +msgstr "NessunCambio" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." -msgstr "" +msgstr "NessunCambio: 0 indica cambio all'ammortamento lineare; 1 nessun cambio." #: scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" @@ -4668,13 +4645,11 @@ msgid "NOM" msgstr "Interesse nominale" #: scfuncs.hrc:636 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal interest" -msgstr "Interesse nominale." +msgstr "Interesse nominale" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4690,7 +4665,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Restituisce l'interesse nominale annuale per un interesse effettivo." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Tasso effettivo" @@ -4701,10 +4675,9 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Tasso di interesse effettivo" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "Numero rate" +msgstr "NUM.RATE" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4717,10 +4690,9 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Valore attuale netto. Restituisce il valore attuale netto di un investimento basato su pagamenti periodici e su un tasso di sconto." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4728,16 +4700,14 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Tasso di sconto per la durata di un periodo." #: scfuncs.hrc:657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "Valore 1" +msgstr "Valore " #: scfuncs.hrc:658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." -msgstr "Valori da 1 a 30 che rappresentano le entrate o le uscite." +msgstr "Valore 1, valore 2... sono argomenti che rappresentano le entrate o le uscite." #: scfuncs.hrc:664 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4750,7 +4720,6 @@ msgid "Values" msgstr "Valori" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Riferimento a una cella o una matrice che contiene i valori degli importi di pagamento." @@ -4781,7 +4750,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Riferimento a una cella o una matrice che contiene i valori degli importi di pagamento." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Investimento" @@ -4792,16 +4760,14 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Tasso di rendimento degli investimenti (valori negativi della matrice)." #: scfuncs.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" -msgstr "Reinvestimenti" +msgstr "Tasso di reinvestimento" #: scfuncs.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "Tasso di rendimento degli investimenti (valori negativi della matrice)." +msgstr "Tasso di rendimento dei reinvestimenti (valori positivi della matrice)." #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4809,10 +4775,9 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Calcola gli interessi per ammortamenti costanti." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4830,10 +4795,9 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Periodo di ammortamento per il calcolo degli interessi." #: scfuncs.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" -msgstr "Periodi_totali" +msgstr "Periodi totali" #: scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4841,7 +4805,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Calcolo totale del periodo di ammortamento." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Investimento" @@ -4857,10 +4820,9 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Durata. Restituisce il numero di periodi necessari affinché un investimento raggiunga un valore voluto." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4868,10 +4830,9 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Il tasso d'interesse costante." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "Valore attuale" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:704 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4881,7 +4842,7 @@ msgstr "Valore attuale. Il valore attuale dell'investimento." #: scfuncs.hrc:705 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "Valore futuro" +msgstr "VF" #: scfuncs.hrc:706 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4894,7 +4855,6 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "Interesse. Calcola il tasso d'interesse che rappresenta la rendita di un investimento." #: scfuncs.hrc:713 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" msgstr "Periodi" @@ -4905,10 +4865,9 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Numero dei periodi per il calcolo." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "Valore attuale" +msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4918,7 +4877,7 @@ msgstr "Valore attuale. Valore attuale dell'investimento." #: scfuncs.hrc:717 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "FV" -msgstr "Valore futuro" +msgstr "VF" #: scfuncs.hrc:718 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4931,7 +4890,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Restituisce VERO se il valore è un riferimento." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -4947,7 +4905,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Restituisce VERO se il valore è un valore di errore diverso da #N/D." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -4963,7 +4920,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Restituisce VERO se il valore è un valore di errore." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -4979,7 +4935,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Restituisce VERO se il valore è un riferimento a una cella vuota." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -4995,7 +4950,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Restituisce VERO se il valore ha un formato numerico logico." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -5011,7 +4965,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Restituisce VERO se il valore è uguale a #N/D (valore non disponibile)." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -5027,7 +4980,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Restituisce VERO se il valore non è un testo." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -5043,7 +4995,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Restituisce VERO se il valore è un testo." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -5059,7 +5010,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Restituisce VERO se il valore è un numero." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -5075,16 +5025,14 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Restituisce VERO se la cella è una cella di formula." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #: scfuncs.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "Valore da esaminare." +msgstr "La cella da verificare." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5107,7 +5055,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Converte un valore in un numero." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -5128,7 +5075,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "Restituisce il tipo di dati di un valore (1 = numero, 2 = testo, 4 = valore logico, 8 = formula, 16 = valore di errore, 64 = matrice)." #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -5144,7 +5090,6 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Fornisce informazioni sull'indirizzo, la formattazione o il contenuto di una cella." #: scfuncs.hrc:835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" msgstr "Tipo di informazioni" @@ -5165,10 +5110,9 @@ msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Posizione della cella da esaminare." #: scfuncs.hrc:844 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." -msgstr "Calcola il valore corrente della formula alla posizione della funzione." +msgstr "Calcola il valore corrente della formula alla posizione attuale." #: scfuncs.hrc:850 msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" @@ -5211,10 +5155,9 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Valore o espressione qualsiasi che può dare come risultato VERO o FALSO." #: scfuncs.hrc:873 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" -msgstr "Se vero" +msgstr "Allora il valore" #: scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5222,10 +5165,9 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Il risultato della funzione se il test logico restituisce VERO." #: scfuncs.hrc:875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" -msgstr "Se falso" +msgstr "Altrimenti il valore" #: scfuncs.hrc:876 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5238,7 +5180,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Restituisce il valore se non è un messaggio di errore, altrimenti l'alternativa." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -5249,10 +5190,9 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "Valore da calcolare." #: scfuncs.hrc:885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" -msgstr "valore alternativo" +msgstr "Valore alternativo" #: scfuncs.hrc:886 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5265,7 +5205,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Restituisce il valore se diverso da un errore di tipo #N/D, altrimenti l'alternativa." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -5276,10 +5215,9 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "Valore da calcolare." #: scfuncs.hrc:895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" -msgstr "valore alternativo" +msgstr "Valore alternativo" #: scfuncs.hrc:896 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5297,10 +5235,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Valore logico " #: scfuncs.hrc:904 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Valore logico 1; Valore logico 2;... sono da 1 a 30 condizioni da verificare che possono avere il valore VERO o FALSO." +msgstr "Valore logico 1, valore logico 2, ... sono le condizioni da controllare e che devono restituire VERO oppure FALSO." #: scfuncs.hrc:910 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" @@ -5313,10 +5250,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Valore logico " #: scfuncs.hrc:912 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Valore logico 1, valore logico 2, ... sono le condizioni (da 1 a 30) da controllare; ciascuna deve restituire VERO oppure FALSO." +msgstr "Valore logico 1, valore logico 2, ... sono le condizioni da controllare e che devono restituire VERO oppure FALSO." #: scfuncs.hrc:918 msgctxt "SC_OPCODE_AND" @@ -5329,10 +5265,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Valore logico " #: scfuncs.hrc:920 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "Valore logico 1; Valore logico 2;... sono da 1 a 30 condizioni da verificare che possono avere valore VERO o FALSO." +msgstr "Valore logico 1, valore logico 2, ... sono le condizioni da controllare e ciascuna deve restituire VERO oppure FALSO." #: scfuncs.hrc:926 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" @@ -5380,7 +5315,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Conta il numero di celle vuote in un intervallo." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Area" @@ -5401,16 +5335,14 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Restituisce la somma degli argomenti indicati." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:960 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." -msgstr "Argomenti da 1 a 30 di cui si desidera la somma." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti per cui si desidera calcolare la somma." #: scfuncs.hrc:966 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5418,16 +5350,14 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Restituisce la somma dei quadrati degli argomenti." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "Argomenti da 1 a 30 di cui si desidera la somma dei quadrati." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti per cui si desidera calcolare la somma dei quadrati." #: scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" @@ -5440,10 +5370,9 @@ msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "Serie di numeri da 1 a 30 che si desidera moltiplicare." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti che si desidera moltiplicare e ottenere un risultato." #: scfuncs.hrc:982 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5451,7 +5380,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Somma gli argomenti specificati secondo il criterio dato." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Area" @@ -5462,7 +5390,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Intervallo di celle al quale sono applicati i criteri." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "Criteri" @@ -5473,10 +5400,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Il criterio da applicare all'intervallo." #: scfuncs.hrc:987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "Imposta intervallo" +msgstr "Area della somma" #: scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5489,7 +5415,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Calcola la media degli argomenti che soddisfano i criteri specificati." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Area" @@ -5500,7 +5425,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Intervallo di celle al quale sono applicati i criteri." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "Criteri" @@ -5511,10 +5435,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Il criterio da applicare all'intervallo." #: scfuncs.hrc:999 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" -msgstr "intervallo_media" +msgstr "Area della media" #: scfuncs.hrc:1000 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5527,10 +5450,9 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult msgstr "Somma i valori delle celle in un intervallo che soddisfano criteri multipli specificati in intervalli multipli." #: scfuncs.hrc:1006 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "Imposta intervallo" +msgstr "Area della somma" #: scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5538,7 +5460,6 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Intervallo di celle contenente i valori da sommare." #: scfuncs.hrc:1008 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " msgstr "Area" @@ -5549,10 +5470,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Intervallo 1, intervallo 2,... sono gli intervalli da valutare secondo i criteri specificati." #: scfuncs.hrc:1010 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Criteri" +msgstr "Criteri " #: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5565,10 +5485,9 @@ msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple r msgstr "Calcola la media delle celle che soddisfano criteri multipli specificati in intervalli multipli." #: scfuncs.hrc:1018 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Average range" -msgstr "intervallo_media" +msgstr "Area della media" #: scfuncs.hrc:1019 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5576,10 +5495,9 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "L'intervallo i cui valori devono essere utilizzati per calcolare la media." #: scfuncs.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "Area" +msgstr "Area " #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5587,10 +5505,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Intervallo 1, intervallo 2,... sono gli intervalli da valutare secondo i criteri specificati." #: scfuncs.hrc:1022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Criteri" +msgstr "Criteri " #: scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5603,10 +5520,9 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Conta le celle che soddisfano criteri multipli specificati in intervalli multipli." #: scfuncs.hrc:1030 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "Area" +msgstr "Area " #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5614,10 +5530,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Intervallo 1, intervallo 2,... sono gli intervalli da valutare secondo i criteri specificati." #: scfuncs.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Criteri" +msgstr "Criteri " #: scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5630,7 +5545,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Conta gli argomenti che soddisfano i criteri specificati." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Area" @@ -5641,7 +5555,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Intervallo di celle al quale sono applicati i criteri." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "Criteri" @@ -5657,7 +5570,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Restituisce la radice quadrata di un numero." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -5678,7 +5590,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Restituisce VERO se il valore è un numero pari." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -5694,7 +5605,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Restituisce VERO se il valore è un numero dispari." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -5710,10 +5620,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Restituisce il numero delle combinazioni di elementi senza ripetizione." #: scfuncs.hrc:1080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "Numero " +msgstr "Numero 1" #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5721,10 +5630,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Numero degli elementi." #: scfuncs.hrc:1082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "Numero " +msgstr "Numero 2" #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5737,10 +5645,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Restituisce il numero delle combinazioni di elementi con ripetizione." #: scfuncs.hrc:1090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "Numero " +msgstr "Numero 1" #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5748,10 +5655,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Numero degli elementi." #: scfuncs.hrc:1092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "Numero " +msgstr "Numero 2" #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5899,7 +5805,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Restituisce il seno dell'angolo specificato." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -5930,7 +5835,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Restituisce la tangente dell'angolo specificato." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -5961,7 +5865,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Restituisce il seno iperbolico dell'angolo specificato." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -5992,7 +5895,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Restituisce la tangente iperbolica di un numero." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6008,28 +5910,24 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Restituisce l'arcotangente rispetto alle coordinate specificate." #: scfuncs.hrc:1228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "Numero " +msgstr "Numero X" #: scfuncs.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." msgstr "Valore della coordinata X." #: scfuncs.hrc:1230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "Numero " +msgstr "Numero Y" #: scfuncs.hrc:1231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "Valore della coordinata X." +msgstr "Valore della coordinata Y." #: scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" @@ -6252,7 +6150,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Restituisce i subtotali in un foglio di calcolo." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Funzione" @@ -6263,7 +6160,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Indice funzioni. È l'indice delle funzioni possibili: somma, max..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Area" @@ -6301,7 +6197,7 @@ msgstr "Indice opzioni. È l'indice delle opzioni possibili da ignorare." #: scfuncs.hrc:1360 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 1 or array" -msgstr "" +msgstr "Riferimento 1 o matrice" #: scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6311,7 +6207,7 @@ msgstr "Intervallo delle celle da considerare." #: scfuncs.hrc:1362 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " -msgstr "" +msgstr "Riferimento 2..n o k " #: scfuncs.hrc:1363 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6339,7 +6235,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Elimina la parte decimale di un numero." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6350,10 +6245,9 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Numero di cui si vuole eliminare la parte decimale." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "ContaNumeri" +msgstr "Conteggio" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6366,7 +6260,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Arrotonda un numero a un numero di cifre specificato." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6377,10 +6270,9 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Numero che si desidera arrotondare." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "ContaNumeri" +msgstr "Conteggio" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6393,7 +6285,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Arrotonda per eccesso il numero nelle posizioni determinate dall'utente." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6404,10 +6295,9 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Valore da arrotondare." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "ContaNumeri" +msgstr "Conteggio" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6420,7 +6310,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Arrotonda per difetto il numero nelle posizioni determinate dall'utente." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6431,10 +6320,9 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Numero reale che si desidera arrotondare." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "ContaNumeri" +msgstr "Conteggio" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6472,7 +6360,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Valore da arrotondare." #: scfuncs.hrc:1433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" @@ -6657,7 +6544,6 @@ msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative nu msgstr "Se il modo non è definito come zero, arrotonda verso lo zero col valore negativo e il peso." #: scfuncs.hrc:1499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" @@ -6782,7 +6668,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Trasposizione di matrice. Scambia righe e colonne della matrice." #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "Matrice" @@ -6798,10 +6683,9 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Moltiplicazione di matrice. Restituisce il prodotto di due matrici." #: scfuncs.hrc:1556 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "Matrice " +msgstr "Matrice 1" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6809,10 +6693,9 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "La prima matrice che si desidera moltiplicare." #: scfuncs.hrc:1558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "Matrice " +msgstr "Matrice 2" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6825,7 +6708,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Restituisce il determinante di una matrice." #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "Matrice" @@ -6841,7 +6723,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Restituisce l'inversa di una matrice." #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "Matrice" @@ -6877,10 +6758,9 @@ msgid "Array " msgstr "Matrice " #: scfuncs.hrc:1591 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "Sono da 2 a 30 matrici di cui si desidera moltiplicare gli elementi." +msgstr "Matrice 1, matrice 2, ... sono matrici di cui si desidera moltiplicare gli argomenti." #: scfuncs.hrc:1597 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6888,10 +6768,9 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Restituisce la somma delle differenze dei quadrati di due matrici." #: scfuncs.hrc:1598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "Matrice " +msgstr "Matrice X" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6899,10 +6778,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Prima matrice di cui si deve aggiungere l'elemento al quadrato." #: scfuncs.hrc:1600 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "Matrice " +msgstr "Matrice Y" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6915,10 +6793,9 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Restituisce la somma della somma dei quadrati dei valori di due matrici." #: scfuncs.hrc:1608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "Matrice " +msgstr "Matrice X" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6926,10 +6803,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Prima matrice di cui si deve aggiungere l'elemento al quadrato." #: scfuncs.hrc:1610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "Matrice " +msgstr "Matrice Y" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6942,10 +6818,9 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Restituisce la somma dei quadrati delle differenze di due matrici." #: scfuncs.hrc:1618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "Matrice " +msgstr "Matrice X" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6953,10 +6828,9 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Prima matrice per il calcolo delle differenze tra gli elementi." #: scfuncs.hrc:1620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "Matrice " +msgstr "Matrice Y" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6969,7 +6843,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Restituisce una distribuzione di frequenza sotto forma di matrice verticale." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -6980,7 +6853,6 @@ msgid "The array of the data." msgstr "Matrice dei dati." #: scfuncs.hrc:1630 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" msgstr "Classi" @@ -6996,10 +6868,9 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Restituisce i parametri della regressione lineare sotto forma di matrice." #: scfuncs.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7007,10 +6878,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." #: scfuncs.hrc:1640 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7018,10 +6888,9 @@ msgid "The X data array." msgstr "La matrice dei dati X." #: scfuncs.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "Tipo retta" +msgstr "Tipo lineare" #: scfuncs.hrc:1643 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7029,10 +6898,9 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els msgstr "Se Tipo =0 le rette sono calcolate attraverso lo zero; altrimenti rette spostate." #: scfuncs.hrc:1644 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "Stato" +msgstr "Statistiche" #: scfuncs.hrc:1645 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7045,10 +6913,9 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array msgstr "Restituisce i parametri della regressione esponenziale sotto forma di matrice." #: scfuncs.hrc:1652 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7056,10 +6923,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." #: scfuncs.hrc:1654 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7067,7 +6933,6 @@ msgid "The X data array." msgstr "La matrice dei dati X." #: scfuncs.hrc:1656 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" msgstr "Tipo funzione" @@ -7078,10 +6943,9 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o msgstr "Se il tipo è = 0, sono calcolate le funzioni y = m^x, altrimenti anche le funzioni y = b*m^x.*m^x." #: scfuncs.hrc:1658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "Stato" +msgstr "Statistiche" #: scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7094,10 +6958,9 @@ msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Calcola i punti di una retta di regressione." #: scfuncs.hrc:1666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7105,10 +6968,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." #: scfuncs.hrc:1668 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7116,7 +6978,6 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Matrice dei dati X come base per la regressione." #: scfuncs.hrc:1670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" msgstr "Nuovi dati X" @@ -7127,10 +6988,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Matrice dei dati X per il ricalcolo dei valori." #: scfuncs.hrc:1672 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "Tipo retta" +msgstr "Tipo lineare" #: scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7143,10 +7003,9 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Restituisce i valori lungo una curva esponenziale in una matrice" #: scfuncs.hrc:1680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7154,10 +7013,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." #: scfuncs.hrc:1682 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7165,7 +7023,6 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Matrice dei dati X come base per la regressione." #: scfuncs.hrc:1684 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" msgstr "Nuovi dati X" @@ -7176,7 +7033,6 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Matrice dei dati X per il ricalcolo dei valori." #: scfuncs.hrc:1686 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" msgstr "Tipo funzione" @@ -7192,16 +7048,14 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Conta i numeri presenti nell'elenco degli argomenti." #: scfuncs.hrc:1694 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "Valore 1" +msgstr "Valore " #: scfuncs.hrc:1695 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che possono contenere o riferirsi a più dati, di cui sono contati soltanto i numeri." +msgstr "Valore 1, valore 2, ... sono argomenti che contengono diversi tipi di dati ma di cui sono contati soltanto i numeri." #: scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7209,16 +7063,14 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Conta il numero di valori presenti nell'elenco degli argomenti." #: scfuncs.hrc:1702 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "Valore 1" +msgstr "Valore " #: scfuncs.hrc:1703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che rappresentano i valori che si desidera contare." +msgstr "Valore 1, valore 2, ... sono gli argomenti che rappresentano i valori da contare." #: scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7226,16 +7078,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Restituisce il valore massimo di un elenco di argomenti." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1711 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "Numeri (da 1 a 30) di cui si desidera trovare il valore massimo." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici di cui si desidera trovare il numero più grande." #: scfuncs.hrc:1717 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7243,16 +7093,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "Restituisce il valore massimo di un elenco di argomenti. Il testo è considerato come avente valore 0." #: scfuncs.hrc:1718 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "Valore 1" +msgstr "Valore " #: scfuncs.hrc:1719 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "Argomenti (da 1 a 30) per i quali si determina il valore massimo." +msgstr "Valore 1, valore 2, ... sono argomenti di cui si deve trovare il valore più grande." #: scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7260,16 +7108,14 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Restituisce il valore minimo di un elenco di argomenti." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1727 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "Numeri (da 1 a 30) di cui si desidera trovare il valore minimo." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici di cui si desidera trovare il numero più piccolo." #: scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7277,16 +7123,14 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "Restituisce il valore massimo di un elenco di argomenti. Il testo è considerato come avente valore 0." #: scfuncs.hrc:1734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "Valore 1" +msgstr "Valore " #: scfuncs.hrc:1735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "Argomenti (da 1 a 30) per i quali si determina il valore minimo." +msgstr "Valore 1; valore 2; ... sono argomenti di cui si desidera trovare il numero più piccolo." #: scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7294,16 +7138,14 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Restituisce la stima della varianza sulla base di un campione." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1743 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 254) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici che rappresentano un campione di popolazione." #: scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7311,16 +7153,14 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Restituisce la stima della varianza sulla base di un campione." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1751 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 254) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici che rappresentano un campione di popolazione." #: scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7328,16 +7168,14 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Restituisce la stima della varianza sulla base di un campione. Il testo è considerato come avente valore 0." #: scfuncs.hrc:1758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "Valore 1" +msgstr "Valore " #: scfuncs.hrc:1759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Valore 1; valore 2; ... sono argomenti che rappresentano un campione preso da una popolazione totale di base." #: scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7345,16 +7183,14 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Restituisce la varianza sulla base dell'intera popolazione." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 254) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici che rappresentano una popolazione." #: scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7362,16 +7198,14 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Restituisce la varianza sulla base dell'intera popolazione." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1775 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 254) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici che rappresentano una popolazione." #: scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7379,16 +7213,14 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "Calcola la varianza sulla base dell'intera popolazione. Il testo è considerato come avente valore 0." #: scfuncs.hrc:1782 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "Valore 1" +msgstr "Valore " #: scfuncs.hrc:1783 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che rappresentano una popolazione." +msgstr "Valore 1; valore 2; ... sono argomenti che rappresentano una popolazione." #: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7396,16 +7228,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Restituisce una stima della deviazione standard a partire da un campione" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 254) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici che rappresentano un campione di popolazione." #: scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7413,16 +7243,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Restituisce una stima della deviazione standard a partire da un campione" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 254) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici che rappresentano un campione di popolazione." #: scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7430,16 +7258,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "Restituisce una stima della deviazione standard a partire da un campione. Il testo è considerato come avente valore 0." #: scfuncs.hrc:1806 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "Valore 1" +msgstr "Valore " #: scfuncs.hrc:1807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Valore 1; valore 2; ... sono argomenti che rappresentano un campione preso da una popolazione totale di base." #: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7447,16 +7273,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calcola la deviazione standard sulla base dell'intera popolazione." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 254) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici che rappresentano una popolazione." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7464,16 +7288,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calcola la deviazione standard sulla base dell'intera popolazione." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 254) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici che rappresentano una popolazione." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7481,16 +7303,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "Calcola la deviazione standard sulla base dell'intera popolazione. Il testo è considerato come avente valore 0." #: scfuncs.hrc:1830 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "Valore 1" +msgstr "Valore " #: scfuncs.hrc:1831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che rappresentano una popolazione." +msgstr "Valore 1; valore 2; ... sono argomenti che corrispondono a una popolazione." #: scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7498,16 +7318,14 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Restituisce la media aritmetica di un campione." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1839 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) che rappresentano un campione della popolazione." +msgstr "Numero 1, numero 2; ... sono argomenti numerici che rappresentano un campione della popolazione." #: scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7515,16 +7333,14 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Restituisce la media di un campione. Il testo è considerato come avente valore 0." #: scfuncs.hrc:1846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "Valore 1" +msgstr "Valore " #: scfuncs.hrc:1847 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Valore 1; valore 2; ... sono argomenti che rappresentano un campione preso da una popolazione totale di base." #: scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7532,16 +7348,14 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Calcola la somma dei quadrati delle deviazioni della media relativa a un esempio." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1855 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 254) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici che rappresentano un campione." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7549,16 +7363,14 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Restituisce la deviazione media assoluta di un campione dalla media." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 254) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici che rappresentano un campione." #: scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7566,16 +7378,14 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Restituisce il grado di asimmetria di una distribuzione." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1871 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) che rappresentano un campione della distribuzione." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici che rappresentano un campione della distribuzione." #: scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7583,16 +7393,14 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Restituisce il grado di asimmetria di una distribuzione utilizzando la popolazione di una variabile casuale." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1879 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 254) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici che rappresentano la popolazione." #: scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7600,16 +7408,14 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Restituisce la curtosi di una distribuzione." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "Argomenti (da 1 a 30) per i quali si desidera calcolare la curtosi." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici che rappresentano un campione della distribuzione." #: scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" @@ -7617,16 +7423,14 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Restituisce la media geometrica di un campione." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 254) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici che rappresentano un campione." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7634,16 +7438,14 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Restituisce la media armonica di un campione." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 254) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici che rappresentano un campione." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7651,16 +7453,14 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Restituisce il valore più ricorrente in un campione." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 254) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici che rappresentano un campione." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7668,16 +7468,14 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Restituisce il valore più ricorrente in un campione." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1919 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 254) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici che rappresentano un campione." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7685,7 +7483,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Restituisce il valore più ricorrente in un campione." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Numero " @@ -7701,16 +7498,14 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Restituisce la mediana di un campione." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Numero " #: scfuncs.hrc:1935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 254) che rappresentano un campione di popolazione." +msgstr "Numero 1, numero 2, ... sono argomenti numerici che rappresentano un campione." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7718,7 +7513,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Restituisce il k-esimo percentile di un campione." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7744,7 +7538,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Restituisce il percentile alfa di un campione." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7770,7 +7563,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Restituisce il percentile alfa di un campione." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7796,7 +7588,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Restituisce il quartile di un campione." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7822,7 +7613,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Restituisce il quartile di un campione." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7848,7 +7638,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Restituisce il quartile di un campione." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7874,7 +7663,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Restituisce il k-esimo valore più grande di un campione." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7885,7 +7673,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrice dei dati del campione." #: scfuncs.hrc:2004 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" msgstr "K" @@ -7901,7 +7688,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Restituisce il k-esimo valore più piccolo di un campione." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7912,7 +7698,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrice dei dati del campione." #: scfuncs.hrc:2014 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" msgstr "K" @@ -7928,7 +7713,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Restituisce il rango percentuale di un valore in un campione." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7939,7 +7723,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrice dei dati del campione." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -7950,7 +7733,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Il valore del quale si desidera conoscere il rango percentuale." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Peso" @@ -7966,7 +7748,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Restituisce il rango percentuale (0..1, esclusivo) di un valore in un campione." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7977,7 +7758,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrice dei dati del campione." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -7988,7 +7768,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Il valore del quale si desidera conoscere il rango percentuale." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Peso" @@ -8004,7 +7783,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Restituisce il rango percentuale (0..1, inclusivo) di un valore in un campione." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -8015,7 +7793,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrice dei dati del campione." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -8026,7 +7803,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Il valore del quale si desidera conoscere il rango percentuale." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Peso" @@ -8042,7 +7818,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Restituisce il rango di un valore in un campione." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -8078,7 +7853,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Restituisce il rango di un valore in un campione; se più di un valore possiede lo stesso rango, è restituito il rango in cima a quel gruppo di valori." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -8114,7 +7888,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Restituisce il rango di un valore in un campione; se più di un valore possiede lo stesso rango, è restituito il rango medio." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -8150,7 +7923,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Restituisce la media di un campione non considerando i valori marginali." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -8176,7 +7948,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Restituisce la probabilità discreta di un intervallo." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -8187,7 +7958,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "La matrice dei dati nel campione." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Probabilità" @@ -8223,7 +7993,6 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Restituisce la probabilità di un tentativo utilizzando la distribuzione binomiale." #: scfuncs.hrc:2118 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" msgstr "Tentativi" @@ -8246,7 +8015,7 @@ msgstr "Probabilità singola per un tentativo." #: scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" -msgstr "" +msgstr "T 1" #: scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8256,7 +8025,7 @@ msgstr "Limite inferiore del numero di tentativi" #: scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "" +msgstr "T 2" #: scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8269,7 +8038,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Restituisce i valori della funzione di distribuzione per una distribuzione normale standard." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -8340,7 +8108,6 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Numero dei successi in una serie di tentativi." #: scfuncs.hrc:2166 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" msgstr "Tentativi" @@ -8386,7 +8153,6 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Numero dei successi in una serie di tentativi." #: scfuncs.hrc:2180 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" msgstr "Tentativi" @@ -8502,7 +8268,6 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "Restituisce il valore più piccolo per il quale la distribuzione binomiale cumulativa è superiore o uguale a un valore di riferimento." #: scfuncs.hrc:2218 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" msgstr "Tentativi" @@ -8523,7 +8288,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "La probabilità di successo di un tentativo." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8539,7 +8303,6 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "Restituisce il valore più piccolo per il quale la distribuzione binomiale cumulativa è superiore o uguale a un valore di riferimento." #: scfuncs.hrc:2230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" msgstr "Tentativi" @@ -8560,7 +8323,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "La probabilità di successo di un tentativo." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8586,7 +8348,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Il valore in base su cui calcolare la distribuzione di Poisson." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -8622,7 +8383,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Il valore in base su cui calcolare la distribuzione di Poisson." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -8738,7 +8498,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione normale." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -8749,7 +8508,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "La probabilità corrispondente alla distribuzione normale." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -8775,7 +8533,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione normale." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -8786,7 +8543,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Il valore di probabilità sul quale deve essere calcolata l'inversa della distribuzione normale." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -8852,7 +8608,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione normale standard." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -8868,7 +8623,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione normale standard." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -8894,7 +8648,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Il valore in base al quale calcolare la distribuzione log-normale." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -8940,7 +8693,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Il valore in base al quale calcolare la distribuzione log-normale." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -8976,7 +8728,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della funzione di distribuzione log-normale." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -8987,7 +8738,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Probabilità associata alla distribuzione log-normale." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -9013,7 +8763,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della funzione di distribuzione log-normale." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9024,7 +8773,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Il valore di probabilità sul quale deve essere calcolata l'inversa della distribuzione log-normale." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -9060,7 +8808,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Valore per il quale si vuole calcolare la distribuzione esponenziale." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9096,7 +8843,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Valore per il quale si vuole calcolare la distribuzione esponenziale." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9132,7 +8878,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Valore per cui si vuole calcolare la distribuzione gamma." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9143,7 +8888,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Il parametro alfa della distribuzione gamma." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9179,7 +8923,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Valore per cui si vuole calcolare la distribuzione gamma." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9190,7 +8933,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Il parametro alfa della distribuzione gamma." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9226,7 +8968,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Probabilità associata alla distribuzione gamma." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9237,7 +8978,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Il parametro alfa (forma) della distribuzione gamma." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9263,7 +9003,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Il valore di probabilità per il quale deve essere calcolata la distribuzione gamma inversa." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9274,7 +9013,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Il parametro alfa (forma) della distribuzione gamma." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9335,7 +9073,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Restituisce la distribuzione beta." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9346,7 +9083,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Valore per cui si vuole calcolare la distribuzione beta." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9357,7 +9093,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametro alfa per la distribuzione." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9403,7 +9138,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione beta." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9414,7 +9148,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Probabilità associata alla distribuzione beta." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9425,7 +9158,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametro alfa per la distribuzione." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9461,7 +9193,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Restituisce la distribuzione beta." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9472,7 +9203,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Valore per cui si vuole calcolare la distribuzione beta." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9483,7 +9213,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametro alfa per la distribuzione." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9529,7 +9258,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione beta." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9540,7 +9268,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Probabilità associata alla distribuzione beta." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9551,7 +9278,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametro alfa per la distribuzione." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9607,7 +9333,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Il parametro alfa della distribuzione Weibull." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9653,7 +9378,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Il parametro alfa della distribuzione Weibull." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9689,10 +9413,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Numero di successi nell'esempio." #: scfuncs.hrc:2604 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "Numero campione" +msgstr "Campione N" #: scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9700,10 +9423,9 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Dimensione del campione." #: scfuncs.hrc:2606 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "Successi popolazione" +msgstr "Successi" #: scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9711,10 +9433,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Numero di successi nella popolazione." #: scfuncs.hrc:2608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" -msgstr "Numero popolazione" +msgstr "Popolazione N" #: scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9747,10 +9468,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Numero di successi nell'esempio." #: scfuncs.hrc:2620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "Numero campione" +msgstr "Campione N" #: scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9758,10 +9478,9 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Dimensione del campione." #: scfuncs.hrc:2622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "Successi popolazione" +msgstr "Successi" #: scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9769,10 +9488,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Numero di successi nella popolazione." #: scfuncs.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" -msgstr "Numero popolazione" +msgstr "Popolazione N" #: scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9805,7 +9523,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Il valore numerico in cui calcolare la distribuzione T." #: scfuncs.hrc:2636 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "Gradi libertà" @@ -9816,7 +9533,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Un intero che indica il numero di gradi di libertà." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -9842,7 +9558,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Il valore numerico in cui calcolare la distribuzione T." #: scfuncs.hrc:2648 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "Gradi libertà" @@ -9868,7 +9583,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Il valore numerico in cui calcolare la distribuzione T." #: scfuncs.hrc:2658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Gradi libertà" @@ -9879,7 +9593,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Un intero che indica il numero di gradi di libertà." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativo" @@ -9905,7 +9618,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Il valore numerico in cui calcolare la distribuzione T." #: scfuncs.hrc:2670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" msgstr "Gradi libertà" @@ -9921,7 +9633,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione t di Student." #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9932,7 +9643,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Il valore di probabilità per il quale calcolare la distribuzione t." #: scfuncs.hrc:2680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "Gradi libertà" @@ -9948,7 +9658,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Restituisce l'inversa con coda a sinistra della distribuzione t." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9959,7 +9668,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Il valore di probabilità per il quale calcolare la distribuzione t." #: scfuncs.hrc:2690 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Gradi libertà" @@ -9975,7 +9683,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Restituisce l'inversa a due code della distribuzione t." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9986,7 +9693,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Il valore di probabilità per il quale calcolare la distribuzione t." #: scfuncs.hrc:2700 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "Gradi libertà" @@ -10012,10 +9718,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Valore per cui si vuole calcolare la distribuzione F." #: scfuncs.hrc:2710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Gradi libertà" +msgstr "Gradi libertà 1" #: scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -10023,10 +9728,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Gradi di libertà al numeratore della distribuzione F." #: scfuncs.hrc:2712 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Gradi libertà" +msgstr "Gradi libertà 2" #: scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -10049,10 +9753,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Valore per cui si vuole calcolare la distribuzione F." #: scfuncs.hrc:2722 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Gradi libertà" +msgstr "Gradi libertà 1" #: scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10060,10 +9763,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Gradi di libertà al numeratore della distribuzione F." #: scfuncs.hrc:2724 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Gradi libertà" +msgstr "Gradi libertà 2" #: scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10071,7 +9773,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Gradi libertà al denominatore della distribuzione F." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativo" @@ -10097,10 +9798,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Valore per cui si vuole calcolare la distribuzione F." #: scfuncs.hrc:2736 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Gradi libertà" +msgstr "Gradi libertà 1" #: scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10108,10 +9808,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Gradi di libertà al numeratore della distribuzione F." #: scfuncs.hrc:2738 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Gradi libertà" +msgstr "Gradi libertà 2" #: scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10124,7 +9823,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione F." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10135,10 +9833,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Probabilità associata alla distribuzione cumulativa F." #: scfuncs.hrc:2748 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Gradi libertà" +msgstr "Gradi libertà 1" #: scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10146,10 +9843,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Gradi di libertà al numeratore della distribuzione F." #: scfuncs.hrc:2750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Gradi libertà" +msgstr "Gradi libertà 2" #: scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10162,7 +9858,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione F (coda sinistra)." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10173,10 +9868,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Probabilità associata alla distribuzione cumulativa F." #: scfuncs.hrc:2760 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Gradi libertà" +msgstr "Gradi libertà 1" #: scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10184,10 +9878,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Gradi di libertà al numeratore della distribuzione F." #: scfuncs.hrc:2762 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Gradi libertà" +msgstr "Gradi libertà 2" #: scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10200,7 +9893,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione F (coda destra)." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10211,10 +9903,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Probabilità associata alla distribuzione cumulativa F." #: scfuncs.hrc:2772 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Gradi libertà" +msgstr "Gradi libertà 1" #: scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10222,10 +9913,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Gradi di libertà al numeratore della distribuzione F." #: scfuncs.hrc:2774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Gradi libertà" +msgstr "Gradi libertà 2" #: scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10248,7 +9938,6 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Valore in cui si desidera calcolare la distribuzione." #: scfuncs.hrc:2784 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "Gradi libertà" @@ -10274,7 +9963,6 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Valore in cui si desidera calcolare la distribuzione." #: scfuncs.hrc:2794 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Gradi libertà" @@ -10360,7 +10048,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Restituisce l'inversa della DISTRIB.CHI(x; Gradilibertà)." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10371,7 +10058,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Probabilità associata alla distribuzione del chi quadrato." #: scfuncs.hrc:2831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "Gradi libertà" @@ -10387,7 +10073,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Restituisce l'inversa della DISTRIB.CHI(x; Gradi_libertà)." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10398,7 +10083,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Probabilità associata alla distribuzione del chi quadrato." #: scfuncs.hrc:2842 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Gradi libertà" @@ -10474,7 +10158,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Il valore che si desidera normalizzare." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -10500,10 +10183,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without msgstr "Restituisce il numero delle permutazioni di elementi senza ripetizioni." #: scfuncs.hrc:2885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "Numero 1" +msgstr "Conteggio 1" #: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10511,10 +10193,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Numero degli elementi." #: scfuncs.hrc:2887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "Numero 2" +msgstr "Conteggio 2" #: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10527,10 +10208,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit msgstr "Calcola il numero di permutazioni di elementi con ripetizione." #: scfuncs.hrc:2895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "Numero 1" +msgstr "Conteggio 1" #: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10538,10 +10218,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Numero degli elementi." #: scfuncs.hrc:2897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "Numero 2" +msgstr "Conteggio 2" #: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10554,7 +10233,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Restituisce l'intervallo di confidenza (1-alfa) per la distribuzione normale." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10575,10 +10253,9 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Deviazione standard della popolazione." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" -msgstr "Dimensioni" +msgstr "Dimensione" #: scfuncs.hrc:2910 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10591,7 +10268,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Restituisce l'intervallo di confidenza (1-alfa) per la distribuzione normale." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10612,10 +10288,9 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Deviazione standard della popolazione." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" -msgstr "Dimensioni" +msgstr "Dimensione" #: scfuncs.hrc:2922 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10628,7 +10303,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Restituisce l'intervallo di confidenza (1-alfa) per la distribuzione t di Student." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10649,10 +10323,9 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Deviazione standard della popolazione." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" -msgstr "Dimensioni" +msgstr "Dimensione" #: scfuncs.hrc:2934 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10665,7 +10338,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calcola la probabilità di osservazione di una statistica z maggiore di quella calcolata basandosi su un campione." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -10701,7 +10373,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calcola la probabilità di osservazione di una statistica z maggiore di quella calcolata basandosi su un campione." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -10737,10 +10408,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Restituisce il CHI al quadrato del test per l'indipendenza." #: scfuncs.hrc:2965 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati B" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10748,10 +10418,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "La matrice dei dati osservati." #: scfuncs.hrc:2967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati E" #: scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10764,10 +10433,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Restituisce il CHI al quadrato del test per l'indipendenza." #: scfuncs.hrc:2975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati B" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10775,10 +10443,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "La matrice dei dati osservati." #: scfuncs.hrc:2977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati E" #: scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10791,10 +10458,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Restituisce il test di varianza F." #: scfuncs.hrc:2985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Data " +msgstr "Dati 1" #: scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10802,10 +10468,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "La matrice del primo record di dati." #: scfuncs.hrc:2987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Data " +msgstr "Dati 2" #: scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10818,10 +10483,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Restituisce il test di varianza F." #: scfuncs.hrc:2995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Data " +msgstr "Dati 1" #: scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10829,10 +10493,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "La matrice del primo record di dati." #: scfuncs.hrc:2997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Data " +msgstr "Dati 2" #: scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10845,10 +10508,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Restituisce il test T." #: scfuncs.hrc:3005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Data " +msgstr "Dati 1" #: scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10856,10 +10518,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "La matrice del primo record di dati." #: scfuncs.hrc:3007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Data " +msgstr "Dati 2" #: scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10867,7 +10528,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "La matrice del secondo record di dati." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -10893,10 +10553,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Restituisce il test T." #: scfuncs.hrc:3019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Data " +msgstr "Dati 1" #: scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10904,10 +10563,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "La matrice del primo record di dati." #: scfuncs.hrc:3021 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Data " +msgstr "Dati 2" #: scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10915,7 +10573,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "La matrice del secondo record di dati." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -10941,10 +10598,9 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient. msgstr "Restituisce il quadrato del coefficiente di correlazione di Pearson." #: scfuncs.hrc:3033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10952,10 +10608,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." #: scfuncs.hrc:3035 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:3036 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10968,10 +10623,9 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Restituisce il punto di intersezione della retta di regressione con l'asse Y." #: scfuncs.hrc:3043 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10979,10 +10633,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." #: scfuncs.hrc:3045 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:3046 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10995,10 +10648,9 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Restituisce la pendenza della retta di regressione." #: scfuncs.hrc:3053 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -11006,10 +10658,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." #: scfuncs.hrc:3055 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:3056 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -11022,10 +10673,9 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Restituisce l'errore standard nella regressione lineare." #: scfuncs.hrc:3063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -11033,10 +10683,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." #: scfuncs.hrc:3065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:3066 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -11049,10 +10698,9 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Restituisce il coefficiente di correlazione di Pearson." #: scfuncs.hrc:3073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "Data " +msgstr "Dati 1" #: scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11060,10 +10708,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "La matrice del primo record di dati." #: scfuncs.hrc:3075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "Data " +msgstr "Dati 2" #: scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11076,10 +10723,9 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Restituisce il coefficiente di correlazione." #: scfuncs.hrc:3083 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "Data " +msgstr "Dati 1" #: scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11087,10 +10733,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "La matrice del primo record di dati." #: scfuncs.hrc:3085 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "Data " +msgstr "Dati 2" #: scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11103,10 +10748,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Restituisce la covarianza della popolazione." #: scfuncs.hrc:3093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "Data " +msgstr "Dati 1" #: scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11114,10 +10758,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "La matrice del primo record di dati." #: scfuncs.hrc:3095 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "Data " +msgstr "Dati 2" #: scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11130,10 +10773,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Restituisce la covarianza della popolazione." #: scfuncs.hrc:3103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "Data " +msgstr "Dati 1" #: scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11141,10 +10783,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "La matrice del primo record di dati." #: scfuncs.hrc:3105 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "Data " +msgstr "Dati 2" #: scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11157,10 +10798,9 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "Restituisce la covarianza del campione." #: scfuncs.hrc:3113 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "Data " +msgstr "Dati 1" #: scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11168,10 +10808,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "La matrice del primo record di dati." #: scfuncs.hrc:3115 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "Data " +msgstr "Dati 2" #: scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11184,7 +10823,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Restituisce un valore su una retta di regressione." #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -11195,10 +10833,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "Il valore X per il quale si calcola il valore Y della retta di regressione." #: scfuncs.hrc:3125 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11206,10 +10843,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." #: scfuncs.hrc:3127 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:3128 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11222,10 +10858,9 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "Calcola i valori futuri utilizzando l'algoritmo additivo Livellamento esponenziale." #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" -msgstr "~Destinazione" +msgstr "Destinazione" #: scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11233,7 +10868,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "La data (matrice) per cui ipotizzare un valore." #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -11244,10 +10878,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "La matrice dati da cui prevedere." #: scfuncs.hrc:3139 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" -msgstr "linea temporale" +msgstr "Linea temporale" #: scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11255,10 +10888,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "La data o la matrice numerica; è richiesto un passaggio coerente tra i valori." #: scfuncs.hrc:3141 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" -msgstr "lunghezza periodo" +msgstr "Lunghezza periodo" #: scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11266,10 +10898,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Numero di campioni nel periodo (predefinito 1); lunghezza del modello stagionale." #: scfuncs.hrc:3143 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion" -msgstr "completamento dati" +msgstr "Completamento dati" #: scfuncs.hrc:3144 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11277,10 +10908,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Completamento dei dati (predefinito 1); 0 considera i punti mancanti come zero, 1 interpola." #: scfuncs.hrc:3145 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" -msgstr "aggregazione" +msgstr "Aggregazione" #: scfuncs.hrc:3146 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11293,10 +10923,9 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "Calcola i valori futuri utilizzando l'algoritmo Livellamento esponenziale moltiplicativo." #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" -msgstr "~Destinazione" +msgstr "Destinazione" #: scfuncs.hrc:3154 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11304,7 +10933,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "La data (matrice) per cui ipotizzare un valore." #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -11315,10 +10943,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "La matrice dati da cui prevedere." #: scfuncs.hrc:3157 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" -msgstr "linea temporale" +msgstr "Linea temporale" #: scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11326,10 +10953,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "La data o la matrice numerica; è richiesto un passaggio coerente tra i valori." #: scfuncs.hrc:3159 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" -msgstr "lunghezza periodo" +msgstr "Lunghezza periodo" #: scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11337,10 +10963,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Numero di campioni nel periodo (predefinito 1); lunghezza del modello stagionale." #: scfuncs.hrc:3161 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion" -msgstr "completamento dati" +msgstr "Completamento dati" #: scfuncs.hrc:3162 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11348,10 +10973,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Completamento dei dati (predefinito 1); 0 considera i punti mancanti come zero, 1 interpola." #: scfuncs.hrc:3163 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" -msgstr "aggregazione" +msgstr "Aggregazione" #: scfuncs.hrc:3164 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11364,10 +10988,9 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "Restituisce un intervallo di previsione nei valori obbiettivo specificati per il metodo Livellamento esponenziale additivo" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" -msgstr "~Destinazione" +msgstr "Destinazione" #: scfuncs.hrc:3172 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11375,7 +10998,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "La data (matrice) per cui ipotizzare un valore." #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -11386,10 +11008,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "La matrice dati da cui prevedere." #: scfuncs.hrc:3175 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" -msgstr "linea temporale" +msgstr "Linea temporale" #: scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11397,10 +11018,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "La data o la matrice numerica; è richiesto un passaggio coerente tra i valori." #: scfuncs.hrc:3177 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" -msgstr "livello di confidenza" +msgstr "Livello di confidenza" #: scfuncs.hrc:3178 #, c-format @@ -11409,10 +11029,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "Livello di confidenza (predefinito 0,95); valore da 0 a 1 (esclusivo) per l'intervallo di previsione calcolato da 0 al 100%." #: scfuncs.hrc:3179 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" -msgstr "lunghezza periodo" +msgstr "Lunghezza periodo" #: scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11420,10 +11039,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Numero di campioni nel periodo (predefinito 1); lunghezza del modello stagionale." #: scfuncs.hrc:3181 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion" -msgstr "completamento dati" +msgstr "Completamento dati" #: scfuncs.hrc:3182 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11431,10 +11049,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Completamento dei dati (predefinito 1); 0 considera i punti mancanti come zero, 1 interpola." #: scfuncs.hrc:3183 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" -msgstr "aggregazione" +msgstr "Aggregazione" #: scfuncs.hrc:3184 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11447,10 +11064,9 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "Restituisce un intervallo di previsione nei valori da ricercare specificati per il metodo Livellamento esponenziale moltiplicativo" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" -msgstr "~Destinazione" +msgstr "Destinazione" #: scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11458,7 +11074,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "La data (matrice) per cui ipotizzare un valore." #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -11469,10 +11084,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "La matrice dati da cui prevedere." #: scfuncs.hrc:3195 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" -msgstr "linea temporale" +msgstr "Linea temporale" #: scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11480,10 +11094,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "La data o la matrice numerica; è richiesto un passaggio coerente tra i valori." #: scfuncs.hrc:3197 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" -msgstr "livello di confidenza" +msgstr "Livello di confidenza" #: scfuncs.hrc:3198 #, c-format @@ -11492,10 +11105,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "Livello di confidenza (predefinito 0,95); valore da 0 a 1 (esclusivo) per l'intervallo di previsione calcolato da 0 al 100%." #: scfuncs.hrc:3199 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" -msgstr "lunghezza periodo" +msgstr "Lunghezza periodo" #: scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11503,10 +11115,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Numero di campioni nel periodo (predefinito 1); lunghezza del modello stagionale." #: scfuncs.hrc:3201 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion" -msgstr "completamento dati" +msgstr "Completamento dati" #: scfuncs.hrc:3202 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11514,10 +11125,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Completamento dei dati (predefinito 1); 0 considera i punti mancanti come zero, 1 interpola." #: scfuncs.hrc:3203 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" -msgstr "aggregazione" +msgstr "Aggregazione" #: scfuncs.hrc:3204 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11530,7 +11140,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "Calcola il numero di campioni nel periodo (stagione) utilizzando l'algoritmo Livellamento esponenziale triplo incrementale." #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -11541,10 +11150,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "La matrice dati da cui prevedere." #: scfuncs.hrc:3213 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" -msgstr "linea temporale" +msgstr "Linea temporale" #: scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11552,10 +11160,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "La data o la matrice numerica; è richiesto un passaggio coerente tra i valori." #: scfuncs.hrc:3215 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion" -msgstr "completamento dati" +msgstr "Completamento dati" #: scfuncs.hrc:3216 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11563,10 +11170,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Completamento dei dati (predefinito 1); 0 considera i punti mancanti come zero, 1 interpola." #: scfuncs.hrc:3217 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" -msgstr "aggregazione" +msgstr "Aggregazione" #: scfuncs.hrc:3218 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11579,7 +11185,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "Restituisce i valori statistici utilizzando l'algoritmo additivo Livellamento esponenziale." #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -11590,10 +11195,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "La matrice dati da cui prevedere." #: scfuncs.hrc:3227 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" -msgstr "linea temporale" +msgstr "Linea temporale" #: scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11601,10 +11205,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "La data o la matrice numerica; è richiesto un passaggio coerente tra i valori." #: scfuncs.hrc:3229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" -msgstr "tipo statistica" +msgstr "Tipo statistica" #: scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11612,10 +11215,9 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "Valore (1-9) o matrice di valori, indicante quale statistica sarà restituita per la previsione calcolata" #: scfuncs.hrc:3231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" -msgstr "lunghezza periodo" +msgstr "Lunghezza periodo" #: scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11623,10 +11225,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Numero di campioni nel periodo (predefinito 1); lunghezza del modello stagionale." #: scfuncs.hrc:3233 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion" -msgstr "completamento dati" +msgstr "Completamento dati" #: scfuncs.hrc:3234 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11634,10 +11235,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Completamento dei dati (predefinito 1); 0 considera i punti mancanti come zero, 1 interpola." #: scfuncs.hrc:3235 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" -msgstr "aggregazione" +msgstr "Aggregazione" #: scfuncs.hrc:3236 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11650,7 +11250,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "Restituisce i valori statistici utilizzando l'algoritmo moltiplicativo Livellamento esponenziale." #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -11661,10 +11260,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "La matrice dati da cui prevedere." #: scfuncs.hrc:3245 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" -msgstr "linea temporale" +msgstr "Linea temporale" #: scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11672,10 +11270,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "La data o la matrice numerica; è richiesto un passaggio coerente tra i valori." #: scfuncs.hrc:3247 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" -msgstr "tipo statistica" +msgstr "Tipo statistica" #: scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11683,22 +11280,19 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "Valore (1-9) o matrice di valori, indicante quale statistica sarà restituita per la previsione calcolata" #: scfuncs.hrc:3249 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" -msgstr "lunghezza periodo" +msgstr "Lunghezza periodo" #: scfuncs.hrc:3250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Numero di campioni nel periodo (predefinito 1); lunghezza del modello stagionale." #: scfuncs.hrc:3251 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion" -msgstr "completamento dati" +msgstr "Completamento dati" #: scfuncs.hrc:3252 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11706,10 +11300,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Completamento dei dati (predefinito 1); 0 considera i punti mancanti come zero, 1 interpola." #: scfuncs.hrc:3253 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" -msgstr "aggregazione" +msgstr "Aggregazione" #: scfuncs.hrc:3254 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11722,7 +11315,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Restituisce un valore su una retta di regressione" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -11733,10 +11325,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "Il valore X per il quale si calcola il valore Y della retta di regressione." #: scfuncs.hrc:3263 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati Y" #: scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11744,10 +11335,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." #: scfuncs.hrc:3265 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" -msgstr "Barra dati" +msgstr "Dati X" #: scfuncs.hrc:3266 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11760,7 +11350,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Restituisce il riferimento a una cella come testo." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Riga" @@ -11771,7 +11360,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Numero di riga della cella." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Colonna" @@ -11802,7 +11390,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Modello di riferimento: 0 o FALSE indica il modello R1C1, gli altri valori o nessun valore indicano il modello A1." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Foglio" @@ -11818,7 +11405,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Restituisce il numero delle singole aree appartenenti a un'area (multipla)." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -11844,10 +11430,9 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "L'indice dei valori (da 1 a 30) da selezionare." #: scfuncs.hrc:3299 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "Valore 1" +msgstr "Valore " #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11860,7 +11445,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Restituisce il numero di colonna interno di un riferimento." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -11876,7 +11460,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Restituisce il numero di riga interno di un riferimento." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -11892,7 +11475,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Stabilisce il numero interno di foglio di un riferimento o di una stringa." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -11908,7 +11490,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Restituisce il numero di colonne in una matrice o in un riferimento." #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "Matrice" @@ -11924,7 +11505,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Restituisce il numero di righe in un riferimento o in una matrice." #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "Matrice" @@ -11940,7 +11520,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Restituisce il numero di fogli di un riferimento. Se non è stato digitato alcun parametro, sarà restituito il numero di fogli del documento." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -11956,7 +11535,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Ricerca orizzontale e rimando alle celle sottostanti." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Criterio di ricerca" @@ -11967,7 +11545,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Valore da ricercare nella prima riga della tabella." #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Matrice" @@ -11988,7 +11565,6 @@ msgid "The row index in the array." msgstr "L'indice di cella nella matrice." #: scfuncs.hrc:3361 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" msgstr "Ordinato" @@ -12014,7 +11590,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Il valore da ricercare nella prima colonna della matrice." #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Matrice" @@ -12035,10 +11610,9 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "L'indice di colonna nella matrice." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" -msgstr "Ordine" +msgstr "Ordinamento" #: scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -12051,7 +11625,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Restituisce il riferimento della cella da un'area indicata." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -12062,7 +11635,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Il riferimento a un'area (multipla)." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Riga" @@ -12073,7 +11645,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "La riga nell'area." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Colonna" @@ -12084,7 +11655,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "La colonna nell'area." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Area" @@ -12100,7 +11670,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Restituisce il contenuto di una cella indicata quale riferimento in forma testuale." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -12146,10 +11715,9 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Il vettore (la riga o la colonna) in cui ricercare." #: scfuncs.hrc:3411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "Risultato" +msgstr "Vettore risultato" #: scfuncs.hrc:3412 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" @@ -12157,10 +11725,9 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Il vettore (la riga o la colonna) dal quale si determina il valore." #: scfuncs.hrc:3418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "Restituisce una posizione di un elemento in una matrice dopo un confronto di valori." +msgstr "Definisce una posizione in una matrice dopo un confronto di valori." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -12173,10 +11740,9 @@ msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Il valore da utilizzare per il confronto." #: scfuncs.hrc:3421 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "Matrice" +msgstr "Matrice di ricerca" #: scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -12189,10 +11755,9 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "Il tipo può avere i valori 1, 0 o -1 e determina i criteri su cui si effettua il confronto." +msgstr "Il tipo può avere i valori 1, 0 o -1 e determina i criteri da usare per il confronto." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -12200,7 +11765,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Restituisce un riferimento che è spostato rispetto al punto di partenza." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -12211,7 +11775,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Il riferimento (la cella) dalla quale è determinato lo spostamento." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Righe" @@ -12222,7 +11785,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Il numero di righe dello spostamento verso l'alto o verso il basso." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Colonne" @@ -12233,7 +11795,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Il numero di colonne dello spostamento verso sinistra o destra." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -12244,7 +11805,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Il numero di righe del riferimento spostato." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Larghezza" @@ -12260,7 +11820,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Restituisce il numero corrispondente a un errore determinato." #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -12276,10 +11835,9 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e msgstr "Restituisce il numero corrispondente a uno dei valori di errore oppure #N/D se non vi è errore" #: scfuncs.hrc:3455 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "Espressione1" +msgstr "Espressione" #: scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" @@ -12312,16 +11870,14 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Il tempo (in secondi) in cui il modello rimane assegnato." #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "Stile 2" #: scfuncs.hrc:3468 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." -msgstr "Il modello da assegnare dopo che il tempo è trascorso." +msgstr "Lo stile da applicare dopo che il tempo è trascorso." #: scfuncs.hrc:3474 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12329,7 +11885,6 @@ msgid "Result of a DDE link." msgstr "Risultato di un collegamento DDE." #: scfuncs.hrc:3475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" msgstr "Server" @@ -12342,17 +11897,17 @@ msgstr "Il nome dell'applicazione server." #: scfuncs.hrc:3477 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" -msgstr "" +msgstr "Argomento/file" #: scfuncs.hrc:3478 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." -msgstr "" +msgstr "L'argomento o il nome del file." #: scfuncs.hrc:3479 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" -msgstr "" +msgstr "Elemento/intervallo" #: scfuncs.hrc:3480 #, fuzzy @@ -12361,7 +11916,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "L'intervallo di celle contenente i dati da leggere." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -12387,7 +11941,6 @@ msgid "The clickable URL." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" msgstr "Testo della cella" @@ -12403,7 +11956,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Estrae i valori da una tabella pivot." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Campo di dati" @@ -12414,7 +11966,6 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Il nome del campo della tabella pivot da estrarre." #: scfuncs.hrc:3501 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" msgstr "Tabella pivot" @@ -12425,10 +11976,9 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Un riferimento a una cella o a un'area nella tabella pivot." #: scfuncs.hrc:3503 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" -msgstr "Campo nome/oggetto" +msgstr "Nome campo / oggetto" #: scfuncs.hrc:3504 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12456,7 +12006,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Converte i caratteri ASCII e katakana da larghezza dimezzata a larghezza piena." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12472,7 +12021,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Converte i caratteri ASCII e katakana da larghezza piena a larghezza dimezzata." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12488,7 +12036,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Restituisce il codice numerico del primo carattere di un testo." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12504,7 +12051,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Converte un valore numerico in un testo avente il formato valuta." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -12515,7 +12061,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Un numero, un riferimento a una cella che contiene un numero oppure una formula che calcola un numero." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Decimali" @@ -12531,7 +12076,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Converte un codice nel numero o lettera corrispondente." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -12547,7 +12091,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Rimuove dal testo tutti i caratteri non stampabili." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12563,7 +12106,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Unisce diversi testi in uno solo." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12579,7 +12121,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Combina diversi elementi di testo in uno, accetta come argomenti gli intervalli di celle." #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12595,10 +12136,9 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. U msgstr "Combina diversi elementi di testo in uno, accetta come argomenti gli intervalli di celle. Usa un delimitatore tra gli elementi." #: scfuncs.hrc:3585 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" -msgstr "delimitatore" +msgstr "Delimitatore" #: scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12606,10 +12146,9 @@ msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "Stringa di testo da usare come delimitatore." #: scfuncs.hrc:3587 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "_Salta righe vuote" +msgstr "Salta righe vuote" #: scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12617,7 +12156,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Se VERO, le celle vuote saranno ignorate." #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12644,7 +12182,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Valore o espressione qualsiasi che può dare come risultato VERO o FALSO." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Risultato" @@ -12660,10 +12197,9 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v msgstr "Verifica uno o più valori e restituisce il risultato corrispondente al primo valore uguale all'espressione specificata." #: scfuncs.hrc:3607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "Espressione1" +msgstr "Espressione" #: scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12671,7 +12207,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Il valore che sarà confrontato con valore1-valoreN." #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -12682,7 +12217,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Il valore che sarà confrontato con l'espressione." #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Risultato" @@ -12709,10 +12243,9 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "L'intervallo da cui sarà determinato il valore minimo." #: scfuncs.hrc:3620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "Area" +msgstr "Area " #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12720,10 +12253,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Intervallo 1, intervallo 2,... sono gli intervalli da valutare secondo i criteri specificati." #: scfuncs.hrc:3622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "Criteri" +msgstr "Criteri " #: scfuncs.hrc:3623 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12747,10 +12279,9 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "L'intervallo da cui sarà determinato il valore massimo." #: scfuncs.hrc:3631 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "Area" +msgstr "Area " #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12758,10 +12289,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Intervallo 1, intervallo 2,... sono gli intervalli da valutare secondo i criteri specificati." #: scfuncs.hrc:3633 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "Criteri" +msgstr "Criteri " #: scfuncs.hrc:3634 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12776,7 +12306,7 @@ msgstr "Stabilisce se due testi sono uguali." #: scfuncs.hrc:3641 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" -msgstr "" +msgstr "Testo 1" #: scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12786,7 +12316,7 @@ msgstr "Il primo testo per il confronto." #: scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" -msgstr "" +msgstr "Testo 2" #: scfuncs.hrc:3644 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12799,7 +12329,6 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Cerca una parola (o una sua parte) in un testo tenendo conto di maiuscole/minuscole" #: scfuncs.hrc:3651 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" msgstr "Trova testo" @@ -12810,7 +12339,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Il testo che si desidera trovare." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12821,7 +12349,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Il testo in cui si desidera effettuare la ricerca." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Posizione" @@ -12837,7 +12364,6 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Cerca una stringa di testo all'interno di un testo non tenendo conto di maiuscole/minuscole." #: scfuncs.hrc:3663 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" msgstr "Trova testo" @@ -12848,7 +12374,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Il testo che si desidera trovare." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12859,7 +12384,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Il testo in cui si desidera effettuare la ricerca." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Posizione" @@ -12875,7 +12399,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Rimuove gli spazi superflui tra le parole." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12891,7 +12414,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Converte in maiuscolo la prima lettera di ciascuna parola presente in testo." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12907,7 +12429,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Converte il testo in maiuscolo." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12923,7 +12444,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Converte il testo in minuscolo." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12939,7 +12459,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Converte un testo in un numero." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12955,7 +12474,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Converte un numero in un testo in base a un formato indicato." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -12981,7 +12499,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Restituisce un valore se è testo, altrimenti una stringa vuota." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -13007,7 +12524,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Il testo in cui si devono sostituire alcuni caratteri." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Posizione" @@ -13018,7 +12534,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "La posizione del carattere da cui si vuole sostituire il testo." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Lunghezza" @@ -13029,7 +12544,6 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Il numero di caratteri da sostituire." #: scfuncs.hrc:3739 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" msgstr "Nuovo testo" @@ -13045,7 +12559,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Formatta un numero al numero specificato di decimali con i separatori delle migliaia." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -13081,7 +12594,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Restituisce il numero di caratteri che compongono un testo." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13097,7 +12609,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Restituisce il primo o i primi caratteri di un testo." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13108,7 +12619,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Il testo da cui estrarre la parte iniziale." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -13124,7 +12634,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Restituisce l'ultimo o gli ultimi caratteri di un testo." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13135,7 +12644,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Il testo da cui si vuole estrarre la stringa finale." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -13151,7 +12659,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Restituisce una stringa parziale di un testo." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13162,7 +12669,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Il testo che contiene i caratteri che si desidera estrarre." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Inizio" @@ -13173,7 +12679,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "La posizione a partire dalla quale si desidera estrarre il testo." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -13189,7 +12694,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Ripete un testo per il numero di volte specificato." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13200,7 +12704,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Il testo che si desidera ripetere." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -13216,7 +12719,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Sostituisce testi parziali presenti più volte in un testo." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13227,10 +12729,9 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Il testo nel quale sostituire le parole parziali." #: scfuncs.hrc:3811 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "cerca_testo" +msgstr "Testo di ricerca" #: scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13238,7 +12739,6 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "La parola parziale che deve essere (più volte) sostituita." #: scfuncs.hrc:3813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" msgstr "Nuovo testo" @@ -13249,7 +12749,6 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Il testo che deve sostituire la parola parziale." #: scfuncs.hrc:3815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" msgstr "Occorrenza" @@ -13265,7 +12764,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Converte un numero intero positivo in un testo da un sistema numerico alla base indicata." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -13276,7 +12774,6 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "Il numero da convertire." #: scfuncs.hrc:3825 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" msgstr "Radice" @@ -13302,7 +12799,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Converte un testo indicante un numero in un determinato sistema numerico con la base indicata tramite la radice in un numero intero positivo." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13313,7 +12809,6 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "Testo da convertire." #: scfuncs.hrc:3837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" msgstr "Radice" @@ -13329,7 +12824,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "Converte un valore in base a una tabella di conversione nella configurazione (main.xcd)." #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -13340,7 +12834,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Valore da convertire." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13416,7 +12909,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Restituisce il codice numerico del primo carattere Unicode di un testo." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13432,7 +12924,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Converte un codice nel numero o lettera Unicode corrispondente." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -13448,7 +12939,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Converte un valore da una valuta EURO a un'altra." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -13459,7 +12949,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Valore da convertire." #: scfuncs.hrc:3897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" msgstr "Da valuta" @@ -13470,7 +12959,6 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "Il codice ISO 4217 della valuta da cui si converte, sensibile all'utilizzo delle maiuscole/minuscole." #: scfuncs.hrc:3899 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" msgstr "A valuta" @@ -13481,19 +12969,16 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "Il codice ISO 4217 della valuta in cui si converte, sensibile all'utilizzo delle maiuscole/minuscole." #: scfuncs.hrc:3901 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "Precisione" +msgstr "Precisione completa" #: scfuncs.hrc:3902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "Se omessa oppure 0 oppure FALSO, il risultato è arrotondato ai decimali di A valuta. Altrimenti il risultato non viene arrotondato." +msgstr "Se omessa oppure 0 oppure FALSO, il risultato è arrotondato ai decimali di 'A valuta'. Altrimenti il risultato non viene arrotondato." #: scfuncs.hrc:3903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" msgstr "Precisione triangolazione" @@ -13510,7 +12995,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Converte un testo in un numero, in modo indipendente." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13521,10 +13005,9 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Il testo che viene convertito in un numero." #: scfuncs.hrc:3913 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" -msgstr "Carattere di separazione decimali" +msgstr "Separatore decimali" #: scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13532,10 +13015,9 @@ msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "Definisce il carattere usato come separatore decimale." #: scfuncs.hrc:3915 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" -msgstr "separatore_gruppo" +msgstr "Separatore gruppi" #: scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13553,7 +13035,6 @@ msgid "Number1" msgstr "Numero1" #: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Intero positivo minore di 2^48." @@ -13574,7 +13055,6 @@ msgid "Number1" msgstr "Numero1" #: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Intero positivo minore di 2^48." @@ -13595,7 +13075,6 @@ msgid "Number1" msgstr "Numero1" #: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Intero positivo minore di 2^48." @@ -13661,7 +13140,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Restituisce il numero di caratteri che compongono un testo, con DBCS" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13677,7 +13155,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Restituisce l'ultimo o gli ultimi caratteri di un testo, con DBCS" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13688,7 +13165,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Il testo da cui si vuole estrarre la stringa finale." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -13704,7 +13180,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Restituisce il primo o i primi caratteri di un testo, con DBCS" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13715,7 +13190,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Il testo da cui estrarre la parte iniziale." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -13731,7 +13205,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Restituisce una stringa parziale di un testo, con DBCS" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13742,7 +13215,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Il testo che contiene i caratteri che si desidera estrarre." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Inizio" @@ -13753,7 +13225,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "La posizione a partire dalla quale si desidera estrarre il testo." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -13869,7 +13340,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Restituisce la funzione di errore." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Limite inferiore" @@ -13885,7 +13355,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Restituisce la funzione di errore complementare." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Limite inferiore" @@ -13901,10 +13370,9 @@ msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating sm msgstr "Restituisce la sottrazione di numeri. Come a-b-c- ma senza eliminare i piccoli errori di arrotondamento." #: scfuncs.hrc:4054 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" -msgstr "minuendo" +msgstr "Minuendo" #: scfuncs.hrc:4055 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13912,10 +13380,9 @@ msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "Numero da cui gli argomenti seguenti sono sottratti." #: scfuncs.hrc:4056 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " -msgstr "sottraendo" +msgstr "Sottraendo " #: scfuncs.hrc:4057 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13923,31 +13390,26 @@ msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from t msgstr "Sottraendo 1, sottraendo 2, ... sono argomenti numerici sottratti dal minuendo." #: scfuncs.hrc:4063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "Arrotonda un numero alle cifre significative predefinite." #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Valore" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "Numero che si desidera arrotondare." +msgstr "Il numero da arrotondare." #: scfuncs.hrc:4066 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" -msgstr "cifre" +msgstr "Cifre" #: scfuncs.hrc:4067 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "Il numero di cifre significative a cui sarà arrotondato il valore." @@ -13959,52 +13421,44 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Sostituisce parte di una stringa di testo con un'altra." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Testo" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Il testo in cui si devono sostituire alcuni caratteri." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Posizione" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "La posizione del carattere da cui si vuole sostituire il testo." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Il numero di caratteri da sostituire." #: scfuncs.hrc:4079 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" msgstr "Nuovo testo" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "Il nuovo testo da inserire." +msgstr "Il testo da inserire." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -14012,37 +13466,31 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte po msgstr "" #: scfuncs.hrc:4087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" msgstr "Trova testo" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "Il testo che si desidera trovare." +msgstr "Il testo da trovare." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Testo" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "Il testo in cui si desidera effettuare la ricerca." +msgstr "Il testo in cui si desidera eseguire la ricerca." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Posizione" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "La posizione del testo in corrispondenza del quale inizia la ricerca." @@ -14053,37 +13501,31 @@ msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byt msgstr "" #: scfuncs.hrc:4099 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" msgstr "Trova testo" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "Il testo che si desidera trovare." +msgstr "Il testo da trovare." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Testo" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "Il testo in cui si desidera effettuare la ricerca." +msgstr "Il testo in cui si desidera eseguire la ricerca." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Posizione" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "La posizione del testo in corrispondenza del quale inizia la ricerca." @@ -14214,7 +13656,7 @@ msgstr "Rinomina foglio" #: strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" -msgstr "Colore scheda" +msgstr "Colore linguetta" #: strings.hrc:47 msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" @@ -14232,10 +13674,9 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Inserisci immagine" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "Nessun risultato trovato." +msgstr "%1 risultati trovati" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" @@ -14798,22 +14239,19 @@ msgid "Comment" msgstr "Commento" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Ordina in modo crescente" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Ordina in modo decrescente" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" -msgstr "Sequenza personalizzata" +msgstr "Ordinamento personalizzato" #: strings.hrc:170 #, fuzzy @@ -14822,19 +14260,16 @@ msgid "All" msgstr "Tutte" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Mostra solo l'elemento attivo." #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Nascondi solo l'elemento attivo." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "Cerca elementi..." @@ -14870,7 +14305,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Somma" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -15012,57 +14446,48 @@ msgstr "Ridigita" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Media mobile" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Livellamento esponenziale" #. AnalysisOfVarianceDialog #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Analisi della varianza" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA - fattore singolo" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - due fattori" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Tra i gruppi" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "Entro i gruppi" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Fonte della variazione" @@ -15088,127 +14513,107 @@ msgstr "MS" #: strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "Valore P" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "Valore critico di F" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Totale" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Correlazione" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" -msgstr "Correlazione" +msgstr "Correlazioni" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Covarianza" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" -msgstr "Covarianza" +msgstr "Covarianze" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Statistiche descrittive" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Media" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Errore standard" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Modo" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Varianza" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Deviazione standard" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Curtosi" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Asimmetria" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Area" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Massimo" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Somma" @@ -15220,148 +14625,124 @@ msgid "Count" msgstr "ContaNumeri" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile " msgstr "Primo quartile " #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "Terzo quartile" #. RandomNumberGeneratorDialog #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Casuale ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Uniforme" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Intero uniforme" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normale" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomiale" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" -msgstr "Binomiale negativo" +msgstr "Binomiale negativa" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi quadrato" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" -msgstr "Geometrico" +msgstr "Geometrica" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Massimo" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Media" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Deviazione standard" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "Valore p" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Numero di tentativi" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "Valore Ni" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Campionamento" #. Names of dialogs #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "Test di F" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "Test di F" @@ -15377,80 +14758,67 @@ msgid "Paired t-test" msgstr "" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "Test Z" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "Test Z" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Test di indipendenza (Chi-quadrato)" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regressione" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regressione" #. Common #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Colonna %NUMBER%" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Riga %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Variabile 1" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Variabile 2" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Differenza media ipotizzata" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" -msgstr "Operazioni" +msgstr "Osservazioni" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Differenza media osservata" @@ -15462,59 +14830,50 @@ msgid "df" msgstr "df" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "Valore P" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Valore critico" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Statistica del test" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" -msgstr "Li_neare" +msgstr "Lineare" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmica" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Potenza" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Modello di regressione" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" -msgstr "Ambito" +msgstr "Pendenza" #: strings.hrc:307 #, fuzzy @@ -15524,80 +14883,67 @@ msgstr "Intersezione" #. F Test #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f) coda a destra" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "Valore critico di F coda a destra" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f) coda a sinistra" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "Valore critico di F coda a sinistra" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P a due code" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "Valore critico di F a due code" #. t Test #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Correlazione di Pearson" #: strings.hrc:317 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Varianza delle differenze" #: strings.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" -msgstr "Stat t" +msgstr "Statistica t" #: strings.hrc:319 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) a una coda" #: strings.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "Valore critico di t a una coda" #: strings.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) a due code" #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "Valore critico di t a due code" @@ -15606,34 +14952,29 @@ msgstr "Valore critico di t a due code" #: strings.hrc:324 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #: strings.hrc:325 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Varianza conosciuta" #: strings.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z) a una coda" #: strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "Valore critico di z a una coda" #: strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z) a due code" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "Valore critico di z a due code" @@ -17275,59 +16616,51 @@ msgid "_Close" msgstr "C_hiudi" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Flussi di dati dal vivo" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Inserisci qui l'URL del documento sorgente presente nel sistema di file locale o in Internet." +msgstr "Inserisci qui l'URL del documento sorgente presente nel sistema locale di file o in Internet." #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Sfoglia..." #: dataprovider.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "Aree database" +msgstr "Area del database:" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Fornitore dati:" #: dataprovider.ui:234 msgctxt "dataprovider|label_search" msgid "Search String:" -msgstr "" +msgstr "Stringa di ricerca:" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Flusso sorgente" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17335,7 +16668,7 @@ msgstr "ID:" #: dataproviderentry.ui:68 msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Fornitore dati:" #: datastreams.ui:9 msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" @@ -17653,19 +16986,16 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Modifica impostazione" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Inserisci come collegamento ipertestuale" #: dropmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "Inserisci collegamento" +msgstr "Inserisci come collegamento" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "Inserisci come copia" @@ -18596,7 +17926,6 @@ msgid "_From file" msgstr "_Da file" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tabelle nel file" @@ -19057,613 +18386,511 @@ msgid "Image" msgstr "Immagine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" -msgstr "Predefinito" +msgstr "Predefinita" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Accento 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Accento 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Accento 3" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "Riga d'intestazione" +msgstr "Intestazione 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "Riga d'intestazione" +msgstr "Intestazione 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "Non buono" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Errore" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "Buono" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutro" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Avviso" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nota a piè di pagina" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Nota" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "File" +msgstr "_File" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Stili" +msgstr "Stil_i" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Carattere" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Specifica i bordi delle celle selezionate." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "_Numeri" +msgstr "_Numero" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "Allineamento" +msgstr "_Allineamento" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "Celle" +msgstr "_Celle" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Inserisci" +msgstr "_Inserisci" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "_Dati:" +msgstr "_Dati" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Vista" +msgstr "_Visualizza" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Revisione" +msgstr "_Revisione" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Imma_gine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Colore" +msgstr "C_olore" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Disponi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Griglia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "_Lingua:" +msgstr "_Lingua" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "Revisione" +msgstr "_Revisione" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Commenti" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Con_fronta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "Vista" +msgstr "_Visualizza" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" msgstr "_Stili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "_Disponi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Griglia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Raggruppa" +msgstr "Raggru_ppa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Co_rnice" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "_Disponi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Griglia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "Vista" +msgstr "_Visualizza" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" msgstr "_Stili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "Formato" +msgstr "F_ormato" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "Paragrafo" +msgstr "_Paragrafo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "Vista" +msgstr "_Visualizza" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "St_rumenti" +msgstr "S_trumenti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Barra dei menu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" -msgstr "Predefinito" +msgstr "Predefinita" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Accento 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Accento 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Accento 3" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "Riga d'intestazione" +msgstr "Intestazione 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "Riga d'intestazione" +msgstr "Intestazione 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Non buono" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Errore" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Buono" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutro" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Avviso" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nota a piè di pagina" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Nota" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "File" +msgstr "_File" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Stili" +msgstr "Stil_i" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Carattere" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "_Numeri" +msgstr "_Numero" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "Allineamento" +msgstr "_Allineamento" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "Celle" +msgstr "_Celle" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Inserisci" +msgstr "_Inserisci" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "_Dati:" +msgstr "_Dati" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Vista" +msgstr "_Visualizza" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Revisione" +msgstr "_Revisione" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Imma_gine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Disponi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Colore" +msgstr "C_olore" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Griglia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "_Lingua:" +msgstr "_Lingua" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "Revisione" +msgstr "_Revisione" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Commenti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Con_fronta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "Vista" +msgstr "_Visualizza" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "_Disponi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "Vista" +msgstr "_Visualizza" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Raggruppa" +msgstr "Raggru_ppa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "_Carattere" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "Allineamento" +msgstr "_Allineamento" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "Vista" +msgstr "_Visualizza" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Inserisci" +msgstr "_Inserisci" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Co_rnice" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "_Disponi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Griglia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "Vista" +msgstr "_Visualizza" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "St_rumenti" +msgstr "S_trumenti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" @@ -19804,14 +19031,15 @@ msgid "Style" msgstr "Stile" #: notebookbar_groups.ui:971 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:993 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:1034 msgctxt "notebookbar_groups|leftb" @@ -19829,7 +19057,6 @@ msgid "Right" msgstr "A destra" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -19950,121 +19177,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Modifica contorno" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Maiuscole/mi_nuscole" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Disabilita la sensibilità alle maiuscole/minuscole per garantire l'interoperabilità con Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Precisione come mostrato" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "I criteri di ricerca = e <> devono riferirsi a celle intere" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Abilita per garantire l'interoperabilità con Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Permetti caratteri _jolly nelle formule" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Abilita i caratteri jolly per garantire l'interoperabilità con Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Permetti _espressioni regolari nelle formule" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Non permettere caratteri jolly o espressioni regolari nelle formule" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Trova _automaticamente etichette di righe/colonne" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Limita decimali del formato di numero standard" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Posizioni _decimali:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Calcoli generali" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iterazioni" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "Pa_ssaggi:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Scarto consentito:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Riferimenti circolari" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30/12/1899 (_standard)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Il valore 0 corrisponde a 30/12/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Il valore 0 corrisponde a 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Il valore 0 corrisponde a 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -20925,25 +20167,21 @@ msgid "Select unprotected cells" msgstr "Seleziona celle non protette" #: protectsheetdlg.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" msgstr "Inserisci colonne" #: protectsheetdlg.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" msgstr "Inserisci righe" #: protectsheetdlg.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" msgstr "Elimina colonne" #: protectsheetdlg.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" msgstr "Elimina righe" @@ -21319,13 +20557,11 @@ msgid "on" msgstr "il" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." @@ -21703,12 +20939,12 @@ msgstr "_Altezza in pagine:" #: sheetprintpage.ui:486 msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Non specificato" #: sheetprintpage.ui:499 msgctxt "sheetprintpage|unsetheight" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Non specificato" #: sheetprintpage.ui:526 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" @@ -21801,7 +21037,6 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Rientra dal bordo sinistro." #: sidebaralignment.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" msgstr "Rientro a sinistra" @@ -21837,7 +21072,6 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Seleziona l'angolo per la rotazione." #: sidebaralignment.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" msgstr "Orientazione del testo" @@ -22503,10 +21737,9 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "Separatori" +msgstr "Separatore:" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" @@ -23166,7 +22399,7 @@ msgstr "Opzioni di separazione" #: textimportcsv.ui:513 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "F_ormatta il campo tra virgolette come testo" #: textimportcsv.ui:529 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" diff --git a/source/it/scaddins/messages.po b/source/it/scaddins/messages.po index 78378b093a1..7ba5373db56 100644 --- a/source/it/scaddins/messages.po +++ b/source/it/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 19:34+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512999949.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515353672.000000\n" #: analysis.hrc:27 msgctxt "ANALYSIS_Workday" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Periodo contabile da considerare." #: analysis.hrc:564 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: analysis.hrc:565 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Periodo contabile da considerare." #: analysis.hrc:583 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: analysis.hrc:584 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel mom #: analysis.hrc:598 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: analysis.hrc:599 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel mom #: analysis.hrc:615 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: analysis.hrc:616 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Restituisce l'ammortamento accumulato per pagare un prestito da pagare t #: analysis.hrc:682 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: analysis.hrc:683 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Restituisce l'interesse cumulativo da pagare tra due periodi." #: analysis.hrc:699 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: analysis.hrc:700 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "La data di scadenza" #: analysis.hrc:720 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: analysis.hrc:721 msgctxt "ANALYSIS_Price" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "La data di emissione" #: analysis.hrc:756 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: analysis.hrc:757 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "La data di scadenza" #: analysis.hrc:815 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: analysis.hrc:816 msgctxt "ANALYSIS_Yield" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "La data di emissione" #: analysis.hrc:851 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: analysis.hrc:852 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Prima scadenza del titolo" #: analysis.hrc:903 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: analysis.hrc:904 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Prima scadenza del titolo" #: analysis.hrc:926 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: analysis.hrc:927 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "Ultima scadenza del titolo" #: analysis.hrc:947 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: analysis.hrc:948 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Ultima scadenza del titolo" #: analysis.hrc:968 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: analysis.hrc:969 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Restituisce il valore attuale netto (valore capitale) di una serie di pa #: analysis.hrc:994 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Rate" -msgstr "Tasso interesse" +msgstr "Tasso" #: analysis.hrc:995 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" diff --git a/source/it/sd/messages.po b/source/it/sd/messages.po index baf6c9504d1..be3da7c8ae7 100644 --- a/source/it/sd/messages.po +++ b/source/it/sd/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 11:10+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513509052.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514715282.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Nome" #: strings.hrc:234 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Rinomina diapositiva schema" #: strings.hrc:235 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Diapositiva schema" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva schema:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Pagina schema" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Pagina schema:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -3702,10 +3702,9 @@ msgid "Menubar" msgstr "Barra dei menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "File" +msgstr "_File" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -3713,22 +3712,19 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Presentazione" +msgstr "Pre_sentazione" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Diapositiva" +msgstr "_Diapositiva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Inserisci" +msgstr "_Inserisci" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" @@ -3736,23 +3732,20 @@ msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Visualizza" +msgstr "_Visualizza" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Revisione" +msgstr "_Revisione" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" -msgstr "Presentazione" +msgstr "Pre_sentazione" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 @@ -3762,28 +3755,24 @@ msgstr "F_ormato" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "Paragrafo" +msgstr "_Paragrafo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" -msgstr "Inserisci" +msgstr "_Inserisci" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "Visualizza" +msgstr "_Visualizza" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Presentazione" +msgstr "Pre_sentazione" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" @@ -3796,10 +3785,9 @@ msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "Stili" +msgstr "Stil_i" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -3807,16 +3795,14 @@ msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Gruppo" +msgstr "Gru_ppo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "Griglia" +msgstr "_Griglia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -3829,23 +3815,20 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Imma_gine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Colore" +msgstr "C_olore" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "Griglia" +msgstr "_Griglia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Presentazione" +msgstr "Pre_sentazione" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" @@ -3853,22 +3836,19 @@ msgid "F_rame" msgstr "Co_rnice" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" -msgstr "Visualizza" +msgstr "_Visualizza" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Pagina schema" +msgstr "Pagina sche_ma" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Inserisci" +msgstr "_Inserisci" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" @@ -3876,10 +3856,9 @@ msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" -msgstr "Visualizza" +msgstr "_Visualizza" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -3902,10 +3881,9 @@ msgid "Quotation" msgstr "Citazione" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "File" +msgstr "_File" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -3913,22 +3891,19 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Presentazione" +msgstr "Pre_sentazione" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Diapositiva" +msgstr "_Diapositiva" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Inserisci" +msgstr "_Inserisci" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" @@ -3936,17 +3911,15 @@ msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Visualizza" +msgstr "_Visualizza" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Revisione" +msgstr "_Revisione" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 @@ -3958,10 +3931,9 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Disponi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Presentazione" +msgstr "Pre_sentazione" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 @@ -3971,34 +3943,29 @@ msgstr "F_ormato" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "Paragrafo" +msgstr "_Paragrafo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" -msgstr "Inserisci" +msgstr "_Inserisci" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "Visualizza" +msgstr "_Visualizza" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Presentazione" +msgstr "Pre_sentazione" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "Tabella" +msgstr "T_abella" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" @@ -4011,7 +3978,6 @@ msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" @@ -4024,16 +3990,14 @@ msgstr "_Modifica" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "Griglia" +msgstr "_Griglia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Gruppo" +msgstr "Grup_po" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -4046,10 +4010,9 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Imma_gine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Colore" +msgstr "C_olore" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -4057,10 +4020,9 @@ msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Presentazione" +msgstr "Pre_sentazione" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" @@ -4068,22 +4030,19 @@ msgid "F_rame" msgstr "Co_rnice" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "Visualizza" +msgstr "_Visualizza" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Pagina schema" +msgstr "Pagina sche_ma" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "Inserisci" +msgstr "_Inserisci" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" @@ -4091,10 +4050,9 @@ msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "Visualizza" +msgstr "_Visualizza" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -4439,7 +4397,7 @@ msgstr "_Usa la metrica della stampante per la formattazione dei documenti" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi _spaziatura fra i paragrafi e le tabelle" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5169,7 +5127,7 @@ msgstr "Verticale" #: sidebarslidebackground.ui:91 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Oggetti dello schema" #: sidebarslidebackground.ui:130 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" @@ -5184,12 +5142,12 @@ msgstr "Sfondo dello schema" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Orientazione:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Vista schema" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5234,7 +5192,7 @@ msgstr "Largo" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Margine:" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5706,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalizza" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Pre_definito" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Numero di _copie:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Aggiungi i valori della selezione" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Aggiungi i valori della selezione" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Asse _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Asse _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Angolo:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Spostamento" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Larghezza:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Alte_zza:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Ingrandimento" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Inizio:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Fine:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Colori" diff --git a/source/it/sfx2/messages.po b/source/it/sfx2/messages.po index 5efb85346df..a2836f8df18 100644 --- a/source/it/sfx2/messages.po +++ b/source/it/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 11:14+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513509262.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515005018.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr " (Firmato)" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr "" +msgstr " (Documento incorporato)" #: strings.hrc:156 msgctxt "STR_STANDARD" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "La password non corrisponde" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Chiave OpenPGP non affidabile, danneggiata o errore nella cifratura. Riprova." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Mostra le firme" #: strings.hrc:259 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "Chiudi riquadro" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_SFX_DOCK" @@ -1294,153 +1294,153 @@ msgstr "Chiudi la barra laterale" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alizarina" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Alveare" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Curva del blu" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Planimetrie" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Azzurro brillante" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Rosso elegante" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Focus" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Foresta verde" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Ispirazione" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Luci" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Verde rigoglioso" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metropoli" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Blu notte" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Natura" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Matita" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Piano" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Portfolio" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Avanzamento" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Tramonto" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Vintage" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Vivido" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Curriculum" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predefinito" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Moderno" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Lettera commerciale moderna senza grazie" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Lettera commerciale moderna con grazie" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Biglietto da visita con logo" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Rimuovi" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Pulisci tutto" #: dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Recenti" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "Altri caratteri..." #: checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" diff --git a/source/it/svx/messages.po b/source/it/svx/messages.po index ccf3f25ae91..cbde0425060 100644 --- a/source/it/svx/messages.po +++ b/source/it/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 17:11+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513012286.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515256724.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -2111,10 +2111,9 @@ msgid "Marking:" msgstr "Indicatore:" #: classificationdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" -msgstr "Paragrafo nascosto" +msgstr "Firma il paragrafo" #: classificationdialog.ui:221 msgctxt "classificationdialog|boldButton" @@ -2127,10 +2126,9 @@ msgid "Recently Used:" msgstr "Usato di recente:" #: classificationdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "Numero _porta:" +msgstr "Numero parte:" #: classificationdialog.ui:310 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" @@ -3613,12 +3611,12 @@ msgstr "Cerca st_ili" #: findreplacedialog.ui:734 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Distingui diac_ritiche" #: findreplacedialog.ui:749 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Distingui _kashida" #: findreplacedialog.ui:764 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" @@ -7646,12 +7644,12 @@ msgstr "Dimensione piastrella non in %" #: strings.hrc:349 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" msgid "Tile offset X in %" -msgstr "Spost. piastrella X in %" +msgstr "Scost. piastrella X in %" #: strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" msgid "Tile offset Y in %" -msgstr "Spost. piastrella Y in %" +msgstr "Scost. piastrella Y in %" #: strings.hrc:351 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" @@ -7721,12 +7719,12 @@ msgstr "Colore ombra Fontwork" #: strings.hrc:364 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" msgid "Fontwork shadow offset X" -msgstr "Spost. ombra Fontwork X" +msgstr "Scost. ombra Fontwork X" #: strings.hrc:365 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" msgid "Fontwork shadow offset Y" -msgstr "Spost. ombra Fontwork Y" +msgstr "Scost. ombra Fontwork Y" #: strings.hrc:366 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" @@ -7996,17 +7994,17 @@ msgstr "Numero di linee mobili" #: strings.hrc:419 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" msgid "Offset line 1" -msgstr "Linea spost. 1" +msgstr "Linea scost. 1" #: strings.hrc:420 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" msgid "Offset line 2" -msgstr "Linea spost. 2" +msgstr "Linea scost. 2" #: strings.hrc:421 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" msgid "Offset line 3" -msgstr "Linea spost. 3" +msgstr "Linea scost. 3" #: strings.hrc:422 msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" @@ -8800,7 +8798,7 @@ msgstr "Rosso chiaro" #: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" msgid "Light Violet" -msgstr "" +msgstr "Viola chiaro" #: strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" @@ -9064,22 +9062,22 @@ msgstr "Accademico" #: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "Riquadro elenco blu" #: strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "Riquadro elenco verde" #: strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "Riquadro elenco rosso" #: strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "Riquadro elenco giallo" #: strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" @@ -9094,17 +9092,17 @@ msgstr "Finanziario" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonne a griglia semplice" #: strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "" +msgstr "Righe a griglia semplice" #: strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" -msgstr "" +msgstr "Elenco semplice ombreggiato" #: strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" @@ -9818,96 +9816,92 @@ msgstr "90 percento" #: strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonale discendente leggera" #: strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonale ascendente leggera" #: strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonale discendente spessa" #: strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonale ascendente spessa" #: strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonale discendente larga" #: strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonale ascendente larga" #: strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" -msgstr "" +msgstr "Verticale leggera" #: strings.hrc:804 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" -msgstr "Inclina in orizzontale" +msgstr "Orizzontale leggera" #: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" -msgstr "" +msgstr "Verticale stretta" #: strings.hrc:806 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" -msgstr "Inclina in orizzontale" +msgstr "Orizzontale stretta" #: strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" -msgstr "" +msgstr "Verticale spessa" #: strings.hrc:808 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "Inclina in orizzontale" +msgstr "Orizzontale spessa" #: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonale discendente tratteggiata" #: strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonale ascendente tratteggiata" #: strings.hrc:811 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" -msgstr "Inclina in orizzontale" +msgstr "Orizzontale tratteggiata" #: strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" -msgstr "" +msgstr "Verticale tratteggiata" #: strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" -msgstr "" +msgstr "Coriandoli piccoli" #: strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" -msgstr "" +msgstr "Coriandoli grandi" #: strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" @@ -9922,13 +9916,12 @@ msgstr "Onda" #: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" -msgstr "" +msgstr "Mattone diagonale" #: strings.hrc:818 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "Linea orizzontale" +msgstr "Mattone orizzontale" #: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" @@ -9943,28 +9936,28 @@ msgstr "A quadri" #: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" -msgstr "" +msgstr "Buca" #: strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" -msgstr "" +msgstr "Griglia punteggiata" #: strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" -msgstr "" +msgstr "Losanga punteggiata" #: strings.hrc:824 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" -msgstr "Singola" +msgstr "Ciottoli" #: strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" -msgstr "" +msgstr "Graticcio" #: strings.hrc:826 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" @@ -9974,32 +9967,32 @@ msgstr "Sfera" #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" -msgstr "" +msgstr "Griglia piccola" #: strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" -msgstr "" +msgstr "Griglia grande" #: strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" -msgstr "" +msgstr "Scacchiera piccola" #: strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" -msgstr "" +msgstr "Scacchiera grande" #: strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" -msgstr "" +msgstr "Losanga delineata" #: strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" -msgstr "" +msgstr "Losanga piena" #: strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" @@ -10014,12 +10007,12 @@ msgstr "Orizzontale" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonale discendente" #: strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonale ascendente" #: strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" @@ -12421,6 +12414,8 @@ msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead ?" msgstr "" +"L'immagine è stata modificata. Per impostazione predefinita sarà salvata l'immagine originale.\n" +"Vuoi salvare invece la versione modificata?" #: strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13813,42 +13808,39 @@ msgid "Tangut Components" msgstr "Componenti Tangut" #: strings.hrc:1637 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "Ideogramma CJK unificato estensione A" +msgstr "Ideogramma CJK unificato estensione F" #: strings.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "Myanmar esteso-A" +msgstr "Kana esteso-A" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" +msgstr "Masaram Gondi" #: strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" -msgstr "" +msgstr "Nushu" #: strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" -msgstr "" +msgstr "Soyombo" #: strings.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "Supplemento cirillico" +msgstr "Supplemento siriaco" #: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "Scrittura mongola quadrata Zanabazar" #: svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po index ec59b551a8f..6f0fd06b593 100644 --- a/source/it/sw/messages.po +++ b/source/it/sw/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 15:50+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513871458.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -76,7 +79,7 @@ msgstr "Stili condizionali" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Tutti gli stili" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "Stili personali" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Tutti gli stili" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -116,7 +119,7 @@ msgstr "Stili personali" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Tutti gli stili" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -136,7 +139,7 @@ msgstr "Stili personali" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Tutti gli stili" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -156,7 +159,7 @@ msgstr "Stili personali" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Tutti gli stili" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -270,93 +273,78 @@ msgstr "Sesso" #. Import-Errors #: error.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." msgstr "Errore nel formato del file." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Errore durante la lettura del file." #: error.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Il file non è un formato WinWord6 valido." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Errore di formato del file in $(ARG1)(riga,colonna)." +msgstr "Errore di formato del file in $(ARG1)(riga,col)." #: error.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "Il file non è un formato WinWord97 valido." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Errore di formato nel file, nel sotto-documento $(ARG1) in $(ARG2)(riga,colonna)." +msgstr "Errore di formato nel file, nel sotto-documento $(ARG1) in $(ARG2)(riga,col)." #. Export-Errors #: error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "Errore durante la scrittura del file." #: error.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "Il documento di testo automatico presenta una versione errata." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "Errore di scrittura nel sotto-documento $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "Errore interno nel formato di file di %PRODUCTNAME Writer." #: error.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) è cambiato." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) non esiste." #: error.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." msgstr "Non è possibile dividere ulteriormente le celle." #: error.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "Impossibile inserire altre colonne." #: error.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "In una tabella collegata non sono ammesse modifiche alla struttura." diff --git a/source/it/uui/messages.po b/source/it/uui/messages.po index 9b8bae51b3e..5400fef1f69 100644 --- a/source/it/uui/messages.po +++ b/source/it/uui/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 18:32+0000\n" +"Last-Translator: Marina Latini \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515522735.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -380,7 +383,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -389,28 +391,25 @@ msgid "" msgstr "" "Impossibile verificare l'identità del sito $(ARG1) \n" "\n" -"Prima di accettare questo certificato, devi esaminare attentamente questo certificato del sito. Hai intenzione di accettare questo certificato identificativo del sito web $(ARG1)?" +"Prima di accettare questo certificato devi esaminare attentamente il certificato di questo sito. Vuoi accettare questo certificato al fine di identificare il sito web $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" "\n" "You should check to make sure that your computer's time is correct." msgstr "" -"$(ARG1) è un sito che usa un certificato di sicurezza per codificare i dati durante la trasmissione del file, ma il certificato è scaduto in $(ARG2).\n" +"$(ARG1) è un sito che usa un certificato di sicurezza per cifrare i dati durante la trasmissione, ma il certificato è scaduto il $(ARG2).\n" "\n" -"Dovresti verificare che l'orario del tuo computer sia corretto." +"Devi verificare che l'orario del tuo computer sia corretto." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Avviso di sicurezza: certificato del server non valido" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -419,32 +418,29 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Hai tentato di stabilire una connessione con $(ARG1). Tuttavia, il certificato di sicurezza presentato appartiene a $(ARG2). È possibile, benché improbabile, che qualcuno possa cercare di intercettare la tua comunicazione con questo sito web.\n" +"Hai tentato di stabilire una connessione con $(ARG1). Tuttavia, il certificato di sicurezza presentato appartiene a $(ARG2). È possibile, benché improbabile, che qualcuno stia tentando d'intercettare la tua comunicazione con questo sito web.\n" "\n" "Se sospetti che il certificato mostrato non appartenga a $(ARG1), annulla la connessione e notifica l'amministratore del sito.\n" "\n" -"Continuare lo stesso?" +"Vuoi continuare lo stesso?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Avviso di sicurezza: certificato del server scaduto" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" "\n" "If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator." msgstr "" -"Il certificato potrebbe non essere convalidato. Esamina attentamente il certificato del sito.\n" +"Il certificato potrebbe non essere convalidato. Esamina attentamente il certificato di questo sito.\n" "\n" "Se hai dubbi circa la validità del certificato mostrato, annulla la connessione e notifica l'amministratore del sito." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Avviso di sicurezza: nome del dominio non corrispondente" @@ -556,16 +552,14 @@ msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "Impossibile bloccare il documento" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." -msgstr "%PRODUCTNAME non è riuscito a ottenere un accesso esclusivo al file. Non hai i permessi per la creazione di un file di blocco nel percorso del file." +msgstr "%PRODUCTNAME non è riuscito a creare il file di blocco per l'accesso esclusivo, in quanto non hai i permessi per la creazione di un file di blocco nel percorso del file o a causa di spazio insufficiente sul disco." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Apri in sola lettu~ra" +msgstr "Apri in sola ~lettura" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" @@ -710,15 +704,14 @@ msgstr "La password di conferma non corrisponde." #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" -msgstr "" +msgstr "Il file di blocco è danneggiato" #: strings.hrc:75 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file." -msgstr "" +msgstr "Il file di blocco è danneggiato e probabilmente è vuoto. L'apertura del documento in sola lettura e la sua chiusura rimuoveranno il file di blocco danneggiato." #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Apri in sola lettu~ra" diff --git a/source/it/vcl/messages.po b/source/it/vcl/messages.po index c9e9efe5e0a..11ba16801ea 100644 --- a/source/it/vcl/messages.po +++ b/source/it/vcl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 13:44+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513863843.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -435,10 +438,9 @@ msgid "~Next" msgstr "~Successiva" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" msgid "~Previous" -msgstr "Precedente" +msgstr "~Precedente" #: strings.hrc:74 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" @@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "Salva con password" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Cifra con chiave ~GPG" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -692,25 +694,21 @@ msgid "default" msgstr "predefinito" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Avviso" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Errore" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" diff --git a/source/it/wizards/messages.po b/source/it/wizards/messages.po index 0d3c36bbc13..c3d8e0977db 100644 --- a/source/it/wizards/messages.po +++ b/source/it/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-16 10:59+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513421987.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Impossibile creare la cartella '%1'.
Lo spazio sul disco rigido potrebbe essere insufficiente." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Impossibile creare il documento di testo.
Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Writer' sia stato installato." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Impossibile creare il foglio elettronico.
Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Calc' sia installato." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Impossibile creare la presentazione.
Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Impress' sia installato." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Impossibile creare il disegno.
Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Draw' sia installato." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Impossibile creare la formula.
Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Math' sia installato." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Impossibile trovare i file richiesti.
Avvia il programma di installazione di %PRODUCTNAME e seleziona 'Riparazione'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Il file '' esiste già.

Vuoi sovrascriverlo?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Sì, tutti" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "No" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Fine" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Indietro" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Avanti >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Aiuto" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Passi" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Il file esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Modello creato con il ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "In 'Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Percorsi', fai clic sul pulsante 'Predefinito' per ripristinare i percorsi alle impostazioni predefinite originali.\n" "Poi esegui nuovamente la procedura guidata." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Creazione guidata lettera" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etichetta9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Lettera ~commerciale" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Lettera personale ~formale" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Lettera ~personale" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Usa carta intestata con elementi prestampati" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Indirizzo di ritorno" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Includi piè di pagina" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Indirizzo di ~ritorno nella finestra della busta" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Indirizzo di ~ritorno nella finestra della busta" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Segni lettera" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Riga dell'o~ggetto" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Formula di salu~to" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Segni di ~piegatura" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Formula di ~chiusura" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Piè di pagina" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Usa i dati dell'utente per l'indirizzo di ritorno" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nuovo indirizzo del mittente:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Usa segnaposto per l'indirizzo del ~destinatario" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Usa database degli indirizzi per la ~stampa in serie" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Includi s~olo dalla seconda pagina in poi" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Includi numero di pagina" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Modello di lettera" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Crea una ~lettera da questo modello" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Modifica ~manualmente il modello di lettera" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Struttura di pagina" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Struttura di pagina" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Struttura di pagina" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Questa procedura guidata ti permette di creare un modello di lettera. Potrai utilizzare il modello così creato come base per la scrittura delle tue lettere." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Altezza:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Lar~ghezza:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Distanza dal margine ~sinistro:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Distanza dal margine s~uperiore:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Altezza:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Distanza dal margine ~sinistro:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Distanza dal margine s~uperiore:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Altezza:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Indirizzo del mittente" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Via:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "CAP/Stato/Città:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Indirizzo del destinatario" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Piè di pagina" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Questa procedura guidata crea un modello di lettera che potrai utilizzare per creare più lettere uniformi nell'aspetto e nelle impostazioni." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Per creare una nuova lettera sulla base del modello, dovrai semplicemente fare doppio clic sul file del modello." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nome del modello:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Posizione e nome del file:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Come vuoi procedere?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Scegli il tipo di lettera e la struttura di pagina" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Seleziona gli elementi da stampare" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Specifica gli elementi già presenti sulla carta intestata" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Specifica le informazioni sul mittente e sul destinatario" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Inserisci le informazioni desiderate nel piè di pagina" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Specifica le ultime impostazioni" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegante" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ufficio" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Bottiglia" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marina" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Linea rossa" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Alle persone interessate" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Gentile Signora o Signore," -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Ciao" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Cordialmente" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Distinti saluti," -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Cari saluti," -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Struttura di pagina" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Layout carta intestata" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Elementi stampati" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Destinatario e mittente" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Pié di pagina" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nome e percorso" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Procedura guidata fax" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etichetta9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Fax di ~lavoro" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Fax ~personale" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Riga dell'o~ggetto" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Formula di ~saluto" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Formula di ~chiusura" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Piè di pagina" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Usa i dati dell'utente per l'indirizzo di ritorno" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nuovo indirizzo di ritorno" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Modello di fax personalizzato" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Crea un ~fax da questo modello" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Modifica ~manualmente questo modello di fax" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Struttura di pagina" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Struttura di pagina" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Questa procedura guidata ti permette di creare un modello di fax. Potrai quindi usare questo modello come base per la creazione di documenti fax." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Indirizzo di ritorno" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Via:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "CAP/Stato/Città:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Pié di pagina" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Questa procedura guidata crea un modello di fax che potrai utilizzare per creare più fax uniformi nell'aspetto e nelle impostazioni." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Per creare un nuovo fax sulla base di questo modello, spostati nella cartella in cui hai salvato il modello e fai doppio clic sul file corrispondente." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nome del modello:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Posizione e nome del file:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Come vuoi procedere?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Scegli il tipo di fax e una struttura di pagina" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Seleziona gli elementi da includere nel modello di fax" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Specifica le informazioni sul mittente e sul destinatario" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Inserisci il testo per il piè di pagina" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Scegli un nome e salva il modello" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Includi s~olo dalla seconda pagina in poi" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Includi numero di pagina" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Tipo di messaggio" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Numero di fax:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Usa segnaposto per l'indirizzo del ~destinatario" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Usa database degli indirizzi per la ~stampa in serie" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nuovo indirizzo di ritorno" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "A:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Da:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Questo modello consiste di" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "pagina" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Ti preghiamo di informarci se si verificano errori di trasmissione." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Bottiglia" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linee" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marina" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Fax classico" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Fax classico da privato" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax moderno" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Fax moderno da privato" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informazione importante!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Per vostra informazione" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Novità!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Alle persone interessate," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Gentile Signora o Signore," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Salve," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Ciao," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Cordialmente" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Distinti saluti," -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Saluti," -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Cari saluti," -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Struttura di pagina" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elementi da includere" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Mittente e destinatario" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Pié di pagina" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nome e percorso" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Creazione guidata agenda" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Modifica ~manualmente questo modello di agenda" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nome del modello:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Posizione e nome del file:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Come vuoi procedere?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Scegli la struttura di pagina per l'agenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleziona le intestazioni da includere nel modello di agenda" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Inserisci informazioni generali sull'evento" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Specifica le voci da includere nell'agenda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleziona i nomi da includere nel modello di agenda" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Scegli un nome e salva il modello" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Includi formulario per la registrazione del verbale" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Questa procedura guidata ti permette di creare un modello di agenda. Potrai quindi usare il modello come base per la creazione di un'agenda." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Ora:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Luogo:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "I campi vuoti saranno occupati da segnaposto, che potrai sostituire successivamente con il testo appropriato." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Crea un'~agenda da questo modello" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Per creare una nuova agenda sulla base di questo modello, spostati nella cartella in cui hai salvato il modello e fai doppio clic sul file corrispondente." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Voce dell'agenda" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Responsabile" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Riunione richiesta da" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Presidente" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Segretario" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderatore" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Partecipanti" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Osservatori" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personale di assistenza" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Il modello di agenda includerà dei segnaposto per i nomi delle persone selezionate. Durante la creazione di un'agenda dal modello, potrai sostituire i segnaposto con i nomi appropriati." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipo di riunione" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Materiale da leggere" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Materiale da portare" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Il modello di agenda includerà una serie di segnaposto per le voci selezionate." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Questa procedura guidata crea un modello di agenda che potrai utilizzare per creare più agende uniformi nell'aspetto e nelle impostazioni." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Struttura di pagina:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "modelloAgenda.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Modello di agenda personale" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Si è verificato un errore inatteso durante il salvataggio del modello di agenda." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Data" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Ora" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Luogo" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Fai clic per sostituire questo testo" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Struttura di pagina" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informazioni generali" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Intestazioni da includere" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nomi" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Voci dell'agenda" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nome e percorso" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Si è verificato un errore inatteso durante l'apertura del modello di agenda." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipo di riunione" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Materiale da portare" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Materiale da leggere" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Riunione richiesta da" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Presidente" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Partecipanti" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Segretario" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderatore" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Osservatori" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personale di assistenza" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Ora:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Luogo:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Argomenti" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Argomento" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Responsabile" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Ora" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Informazioni aggiuntive" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Verbale per" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Discussione:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Conclusione:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Da fare:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Parte responsabile:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Scadenza:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Classico" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colorato" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegante" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grigio" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Arancione" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Semplice" diff --git a/source/ja/avmedia/messages.po b/source/ja/avmedia/messages.po index 1413fe5380e..c8a596e0b2d 100644 --- a/source/ja/avmedia/messages.po +++ b/source/ja/avmedia/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514041636.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" @@ -74,13 +77,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "拡大/縮小済み" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "巻" +msgstr "ボリューム" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "位置" diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po index 7a17f3a61be..4f0b0bbb883 100644 --- a/source/ja/cui/messages.po +++ b/source/ja/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 04:37+0000\n" -"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 10:45+0000\n" +"Last-Translator: jun meguro \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512880645.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515408353.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "マイドキュメント" #: strings.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" -msgstr "画像" +msgstr "イメージ" #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" @@ -238,7 +238,6 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real msgstr "これにより、このツールバーに以前加えられたすべての変更が削除されます。ツールバーをリセットしますか?" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" msgstr "これにより、このツールバーに以前加えられたすべての変更が削除されます。ツールバーをリセットしますか?" @@ -354,13 +353,11 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "フレーム用のファイルを選択" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "コマンドを追加" +msgstr "すべてのコマンド" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "マクロ" @@ -378,7 +375,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME のマクロ" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "このマクロに関する説明はありません。" #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -398,12 +395,12 @@ msgstr "行の挿入" #: strings.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "お気に入りから削除" #: strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "お気に入りに追加" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number #: strings.hrc:102 @@ -1465,28 +1462,24 @@ msgid "No %1" msgstr "No %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "ファミリー:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "フォント:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "スタイル:" #: strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "書体" +msgstr "書体:" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -1854,13 +1847,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "全般" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "表示" @@ -1871,10 +1862,9 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "書式サポート" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "グリッド線" +msgstr "グリッド" #: treeopt.hrc:71 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1892,13 +1882,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "既定のフォント(CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "印刷" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "表" @@ -1934,37 +1922,31 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "表示" #: treeopt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "書式サポート" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "グリッド線" +msgstr "グリッド" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "印刷" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "表" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "背景" @@ -1975,7 +1957,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "設定" @@ -1986,7 +1967,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "全般" @@ -1997,7 +1977,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "標準" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "表示" @@ -2008,7 +1987,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "計算式" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "数式" @@ -2019,25 +1997,21 @@ msgid "Sort Lists" msgstr "順序リスト" #: treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "変更" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "互換性" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "グリッド線" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "印刷" @@ -2048,25 +2022,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "全般" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "表示" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "グリッド線" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "印刷" @@ -2077,25 +2047,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "全般" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "表示" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "グリッド線" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "印刷" @@ -2116,7 +2082,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "読み込みと保存" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "全般" @@ -2272,10 +2237,9 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "ショートカットキー" +msgstr "ショートカットキー(_T)" #: accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|office" @@ -2323,10 +2287,9 @@ msgid "_Keys" msgstr "キー(_K)" #: accelconfigpage.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "関数" +msgstr "機能(_U)" #: acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" @@ -2804,7 +2767,6 @@ msgid "Status" msgstr "ステータス" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "リンクの編集" @@ -2860,7 +2822,6 @@ msgid "Original" msgstr "原形で" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "繰り返し" @@ -2876,13 +2837,11 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "ユーザー定義" #: bitmaptabpage.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" msgstr "タイル" @@ -2893,13 +2852,11 @@ msgid "Size:" msgstr "サイズ:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "幅:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "高さ:" @@ -3595,7 +3552,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "複合文字言語用フォント" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" @@ -4186,7 +4142,6 @@ msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "例" @@ -4877,7 +4832,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "アクセシビリティ設定の [システム設定のフォント色を画面表示に使用] が有効になっていますので、フォント色の属性は画面に表示されてるものとは異なります。" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" @@ -5098,10 +5052,9 @@ msgid "State" msgstr "州名" #: formatcellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "線の属性" +msgstr "表のプロパティ" #: formatcellsdialog.ui:106 msgctxt "formatcellsdialog|name" @@ -5154,7 +5107,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "プレビュー(_E)" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" @@ -5305,10 +5257,9 @@ msgid "Increment:" msgstr "階調:" #: gradientpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "自動" +msgstr "自動(_U)" #: gradientpage.ui:272 msgctxt "gradientpage|angleft" @@ -5316,10 +5267,9 @@ msgid "A_ngle:" msgstr "角度(_N):" #: gradientpage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" -msgstr "中央 ( X / Y ) :" +msgstr "中央 ( X / Y ):" #: gradientpage.ui:367 msgctxt "gradientpage|borderft" @@ -5337,16 +5287,14 @@ msgid "_To Color:" msgstr "" #: gradientpage.ui:533 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "_Xの中心:" +msgstr "Xの中央" #: gradientpage.ui:547 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "_Yの中心:" +msgstr "Yの中央" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" @@ -5764,10 +5712,9 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "テキスト(_X):" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "名前:" +msgstr "名前(_M):" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" @@ -6465,7 +6412,6 @@ msgid "Icon" msgstr "アイコン" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "例" @@ -6581,25 +6527,21 @@ msgid "Description" msgstr "説明" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "検索(_S)" #: menuassignpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "カテゴリー" +msgstr "カテゴリー(_Y)" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "機能(_F)" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "説明" @@ -6615,7 +6557,6 @@ msgid "Local help is not installed." msgstr "" #: menuassignpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "項目の追加" @@ -6626,28 +6567,24 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "機能(_F)" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "変更(_M)" #: menuassignpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "標準" +msgstr "標準(_D)" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" @@ -6655,10 +6592,9 @@ msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "" #: menuassignpage.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "索引 セパレーター" +msgstr "セパレータを挿入" #: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" @@ -7400,10 +7336,9 @@ msgid "Custom Colors" msgstr "ユーザー定義の色" #: optasianpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" -msgstr "西洋諸言語用フォント" +msgstr "半角英字のみ(_W)" #: optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" @@ -7841,19 +7776,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME の改善を手伝う" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "システム起動時に %PRODUCTNAME を読み込む" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "システムトレイでのクイック起動を有効にする" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME クイック起動" @@ -8696,7 +8628,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "電話番号 (自宅/勤務先)(_W):" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "自宅の電話番号" @@ -8712,67 +8643,56 @@ msgid "First name" msgstr "名" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "姓" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "イニシャル" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "都道府県名" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "州名" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "郵便番号" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" -msgstr "タイトル" +msgstr "肩書き" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "位置" +msgstr "部署" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "自宅の電話番号" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "勤務先電話番号" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "FAX番号" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "メールアドレス" @@ -8788,25 +8708,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "姓/名前/父親の名前/イニシャル(_N):" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "姓" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "父親の名前" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "イニシャル" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "名" @@ -8817,19 +8733,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "姓/名/イニシャル(_N):" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "姓" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "名" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "イニシャル" @@ -8840,13 +8753,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "番地/部屋番号(_S):" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "市町村名番地" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "部屋番号" @@ -8857,13 +8768,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "郵便番号/都道府県名(_Z):" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "都道府県名" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "郵便番号" @@ -9331,10 +9240,9 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "始点" +msgstr "行頭揃え" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" @@ -9897,7 +9805,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "間隔" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" @@ -10298,7 +10205,6 @@ msgid "Attributes" msgstr "属性値" #: searchformatdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "文字の書式" @@ -10614,7 +10520,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "特殊文字" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" @@ -10630,10 +10535,9 @@ msgid "Font:" msgstr "フォント:" #: specialcharacters.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "検索..." +msgstr "検索:" #: specialcharacters.ui:218 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" @@ -10666,7 +10570,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "スペルチェック: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11507,7 +11410,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "かっこ記号" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" diff --git a/source/ja/dbaccess/messages.po b/source/ja/dbaccess/messages.po index 10c84af4fc5..2678b870dee 100644 --- a/source/ja/dbaccess/messages.po +++ b/source/ja/dbaccess/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 04:29+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515299362.000000\n" #: query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -737,34 +740,29 @@ msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of anothe msgstr "クエリーは結果セットを作成しなかったので、ほかのクエリーの一部になることはできません。" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" msgid "Column ~Format..." msgstr "列の書式(~F)..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." -msgstr "列幅" +msgstr "列幅(~W)..." #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" msgid "Table Format..." -msgstr "表の書式設定" +msgstr "表の書式設定..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." -msgstr "行の高さ" +msgstr "行の高さ..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" -msgstr "コピー(_C)" +msgstr "コピー(~C)" #: strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" @@ -3398,10 +3396,9 @@ msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start msgstr "すべてのオブジェクトを閉じることはできませんでした。オブジェクトを手動で閉じてから、ウィザードを再起動してください。" #: querycolmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|width" msgid "Column _Width..." -msgstr "列幅" +msgstr "列幅(_W)..." #: querycolmenu.ui:26 msgctxt "querycolmenu|delete" @@ -3539,10 +3536,9 @@ msgid "Alias" msgstr "エイリアス" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" -msgstr "重複がない値:" +msgstr "重複がない値" #: querypropertiesdialog.ui:9 msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" @@ -3965,10 +3961,9 @@ msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for det msgstr "移行に失敗しました。詳細は、下記の移行ログを確認してください。" #: tabledesignrowmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "切り取り" +msgstr "切り取り(_T)" #: tabledesignrowmenu.ui:20 msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" @@ -3976,10 +3971,9 @@ msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" #: tabledesignrowmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "貼り付け" +msgstr "貼り付け(_P)" #: tabledesignrowmenu.ui:35 msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" @@ -3987,7 +3981,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" #: tabledesignrowmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "行の挿入" diff --git a/source/ja/desktop/messages.po b/source/ja/desktop/messages.po index fd2f041633c..594baad1a7a 100644 --- a/source/ja/desktop/messages.po +++ b/source/ja/desktop/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 11:02+0000\n" +"Last-Translator: h.tanaka@atomitech.jp \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513940576.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -263,12 +266,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "拡張機能のインストールは現在無効化されています。詳細はシステム管理者に確認してください。" #: strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "拡張機能の削除は現在無効化されています。詳細はシステム管理者に確認してください。" #: strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" diff --git a/source/ja/dictionaries/ca.po b/source/ja/dictionaries/ca.po index 8b71bf952d4..840e7b1d91f 100644 --- a/source/ja/dictionaries/ca.po +++ b/source/ja/dictionaries/ca.po @@ -4,17 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 06:20+0000\n" +"Last-Translator: baffclan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514960442.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/ja/dictionaries/cs_CZ.po b/source/ja/dictionaries/cs_CZ.po index 2eb16f6703d..a833b869a71 100644 --- a/source/ja/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/ja/dictionaries/cs_CZ.po @@ -4,20 +4,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 06:25+0000\n" +"Last-Translator: baffclan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514960728.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "チェコ語スペル辞書、ハイフネーション規則と類義語辞典" +msgstr "チェコ語スペルチェック辞書、ハイフネーション規則と類義語辞典" diff --git a/source/ja/dictionaries/gd_GB.po b/source/ja/dictionaries/gd_GB.po index e261364b27d..3482fb4f4b8 100644 --- a/source/ja/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/ja/dictionaries/gd_GB.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 06:38+0000\n" +"Last-Translator: baffclan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514961537.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Scottish Gaelic spell checker" -msgstr "" +msgstr "スコットランド・ゲール語文法チェッカー" diff --git a/source/ja/dictionaries/gug.po b/source/ja/dictionaries/gug.po index 430332f3a03..11d3314d19a 100644 --- a/source/ja/dictionaries/gug.po +++ b/source/ja/dictionaries/gug.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 06:40+0000\n" +"Last-Translator: baffclan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514961649.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Guarani thesaurus and spell checker" -msgstr "" +msgstr "グアラニー語類義語辞典と文法チェッカー" diff --git a/source/ja/dictionaries/lo_LA.po b/source/ja/dictionaries/lo_LA.po index 3cccded03ea..cea80b5d8a3 100644 --- a/source/ja/dictionaries/lo_LA.po +++ b/source/ja/dictionaries/lo_LA.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-21 08:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 11:03+0000\n" "Last-Translator: baffclan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387613787.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513940620.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lao spelling dictionary" -msgstr "ラオ語スペル辞書" +msgstr "ラーオ語スペル辞書" diff --git a/source/ja/dictionaries/sv_SE.po b/source/ja/dictionaries/sv_SE.po index f995b2c6178..e3504e3d8aa 100644 --- a/source/ja/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/ja/dictionaries/sv_SE.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 06:29+0000\n" +"Last-Translator: baffclan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514960990.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Swedish Dictionary" -msgstr "" +msgstr "スウェーデン語辞書" diff --git a/source/ja/editeng/messages.po b/source/ja/editeng/messages.po index fbaef696cc7..13f1a668d5d 100644 --- a/source/ja/editeng/messages.po +++ b/source/ja/editeng/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 04:29+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515299381.000000\n" #: spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -34,13 +37,11 @@ msgid "_Spellcheck..." msgstr "スペルチェック(_S)..." #: spellmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|autocorrect" msgid "AutoCorrect _To" msgstr "オートコレクト(~T)" #: spellmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" msgid "Auto_Correct Options..." msgstr "オートコレクトオプション(~C)..." @@ -474,10 +475,9 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "2重打ち消し線" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "打ち消し線なし" +msgstr "取り消し線" #: editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" @@ -932,12 +932,12 @@ msgstr "改ページ前の行数" #: editrids.hrc:223 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" msgid "%1 characters at end of line" -msgstr "行末の%1文字" +msgstr "行末の %1 文字" #: editrids.hrc:224 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL" msgid "%1 characters at beginning of line" -msgstr "行頭の%1文字" +msgstr "行頭の %1 文字" #: editrids.hrc:225 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX" @@ -1296,7 +1296,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "段落は %x です" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "自動" diff --git a/source/ja/extensions/messages.po b/source/ja/extensions/messages.po index f764526fdd6..f9c61442b54 100644 --- a/source/ja/extensions/messages.po +++ b/source/ja/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 12:43+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512880648.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515501819.000000\n" #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -3044,10 +3044,9 @@ msgid "User-defined field _3" msgstr "ユーザー欄 _3" #: mappingdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" msgid "Column Layout for Table “%1”" -msgstr "%1 テーブルの列分類" +msgstr "“%1” テーブルの列分類" #: mappingdialog.ui:107 msgctxt "mappingdialog|label2" diff --git a/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po index b1d843de455..87e8e81dd56 100644 --- a/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-13 11:59+0000\n" -"Last-Translator: baffclan \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 04:30+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507895982.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515299434.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -206,14 +206,13 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: EPUB.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPUB.xcu\n" "EPUB\n" "UIName\n" "value.text" msgid "EPUB Document" -msgstr "文書を編集" +msgstr "EPUB文書" #: FictionBook_2.xcu msgctxt "" @@ -1314,7 +1313,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 表計算ドキュメントテンプレート" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" diff --git a/source/ja/fpicker/messages.po b/source/ja/fpicker/messages.po index df3ac6b3d2b..e3ac7061520 100644 --- a/source/ja/fpicker/messages.po +++ b/source/ja/fpicker/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 10:46+0000\n" +"Last-Translator: baffclan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515408379.000000\n" #: strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" @@ -27,7 +30,7 @@ msgstr "パスワード付きで保存する(~W)" #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "~GPG キーで暗号化する" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -120,22 +123,19 @@ msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "開く" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" -msgstr "ファイルの種類(~T):" +msgstr "ファイルの種類(~T)" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" -msgstr "保存(~S)" +msgstr "保存" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "フィルター設定を編集する(_F)" #: explorerfiledialog.ui:456 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" -msgstr "" +msgstr "GPG キーで暗号化する" #: foldernamedialog.ui:7 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" diff --git a/source/ja/framework/messages.po b/source/ja/framework/messages.po index 8ad9099dc1e..69d7ccb3cb2 100644 --- a/source/ja/framework/messages.po +++ b/source/ja/framework/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 04:31+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515299476.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" @@ -29,13 +32,11 @@ msgid "~Close & Return to " msgstr "閉じる & 戻る(~C)" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" msgid "Visible ~Buttons" msgstr "ボタンを表示/非表示(~B)" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" msgid "~Customize Toolbar..." msgstr "ツールバーをカスタマイズ(~C)..." diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1a62c900cf3..9ad6a80ec0d 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 07:19+0000\n" "Last-Translator: baffclan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 76b13817ba6..58dbd837710 100644 --- a/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-12 08:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 04:32+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489308500.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515299551.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1073,7 +1073,6 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "製品のサーバーイメージに対するネットワーク ロケーションを指定してください。" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_20\n" @@ -1914,7 +1913,6 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] の修正プログラムへようこそ" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_162\n" @@ -2267,13 +2265,12 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] のインストールウィザードへようこそ" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "[ProductName]プログラムセットアップの手順をご案内するインストールウィザードを準備中です。しばらくお待ちください。" +msgstr "[ProductName] プログラムセットアップの手順をご案内するインストールウィザードを準備中です。しばらくお待ちください。" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2692,13 +2689,12 @@ msgid "Check the destination folder." msgstr "出力先フォルダーをチェックしてください。" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "続行する場合は、クリックしてください" +msgstr "続行する場合は、「次へ」をクリックしてください" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2709,13 +2705,12 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "別のフォルダーを選択する場合は、クリックしてください。" +msgstr "別のフォルダーを選択する場合は、「変更」をクリックしてください。" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2779,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_323\n" "LngText.text" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them or reboot the machine later." -msgstr "" +msgstr "以下のアプリケーションがこのセットアップでアップデートが必要なファイルを使用しています。インストールウィザードでアプリケーションを終了させてから再度実行するか、あとでPCを再起動することができます。" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -4075,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_10\n" "LngText.text" msgid "&Close the applications and attempt to restart them." -msgstr "" +msgstr "アプリケーションを終了し再起動を試みます(&C)。" #: RadioBut.ulf msgctxt "" @@ -4083,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_11\n" "LngText.text" msgid "&Do not close applications. A reboot will be required." -msgstr "" +msgstr "アプリケーションを終了しません。あとで再起動が必要です(&D)。" #: UIText.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ja/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ja/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 1d7192714b8..33caf88005f 100644 --- a/source/ja/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/ja/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 01:44+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 14:44+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480729483.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514558646.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -369,7 +369,6 @@ msgid "Usage" msgstr "使用法" #: Usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "Usage.xhp\n" "par_id0603200910430845\n" diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 11c27cf8047..000f9e5b67e 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 04:33+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512911502.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515299590.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "図形描画(~D)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "数式(~O)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "データベース" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML 形式ドキュメント" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML フォームドキュメント" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -1192,14 +1187,13 @@ msgid "Choose which slides to delete" msgstr "削除するスライドを選択" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Delete unused ~master slides" -msgstr "未使用のマスターページを削除する(~M)" +msgstr "未使用のマスタースライドを削除する(~M)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -10607,7 +10601,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "国籍" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11604,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "NeutralGreetingLines\n" "value.text" msgid "To whom it may concern,;Dear Friends,;Dear Sir or Madam,;Hello," -msgstr "関係各位;拝啓;こんにちは" +msgstr "関係各位;拝啓;前略;こんにちは" #: Writer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index cf6ce306c32..2e7babe381d 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-05 12:44+0000\n" -"Last-Translator: baffclan \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 10:48+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512477870.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515408494.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -197,24 +197,22 @@ msgid "Hide" msgstr "非表示" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Run" -msgstr "実行" +msgstr "実行(~R)" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "ダイアログ" +msgstr "ダイアログ(~D)" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -340,7 +338,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "記録(~R)" +msgstr "レコード(~R)" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -1135,14 +1133,13 @@ msgid "Select Row" msgstr "行の選択" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "次の保護されていないセルへ" +msgstr "保護されていないセルを選択" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2771,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "シートを隠す(~H)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4364,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "TSCP分類" +msgstr "TSCP機密" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6713,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "記録(~R)" +msgstr "レコード(~R)" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7055,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Glue Points Functions" -msgstr "" +msgstr "接着点機能を表示" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7238,24 +7235,22 @@ msgid "Grid to ~Front" msgstr "グリッド線を前方へ(~F)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Guides" -msgstr "スナップ線を表示(~D)" +msgstr "スナップガイドを表示(~D)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap Guides to ~Front" -msgstr "スナップ線を前方へ(~F)" +msgstr "スナップガイドを前方へ(~F)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7366,24 +7361,22 @@ msgid "Exit All Groups" msgstr "すべてのグループから出る" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Slide" -msgstr "マスタースライド" +msgstr "マスタースライド(~M)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "M~aster Notes" -msgstr "マスターモード" +msgstr "マスターモード(~A)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7674,7 +7667,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "スライドの書式" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -7900,14 +7892,13 @@ msgid "To ~Polygon" msgstr "多角形に変換(~P)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guide..." -msgstr "スナップ線(~S)" +msgstr "スナップガイド(~S)..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7916,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Guide..." -msgstr "" +msgstr "スナップガイドの挿入(~I)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8081,14 +8072,13 @@ msgid "~Interaction..." msgstr "オブジェクトの動作設定(~I)..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Slide..." -msgstr "マスタースライド" +msgstr "マスタースライド..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8109,7 +8099,6 @@ msgid "Not~es" msgstr "ノート(~E)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMode\n" @@ -8245,7 +8234,6 @@ msgid "~Break" msgstr "切り離す(~B)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" @@ -8615,14 +8603,13 @@ msgid "Modify Object with Attributes" msgstr "属性付きオブジェクトの変更" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Guides" -msgstr "スナップ線で位置合わせ(~S)" +msgstr "スナップガイドで位置合わせ(~S)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8940,14 +8927,13 @@ msgid "Styl~es" msgstr "スタイルとテンプレート(~E)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "スナップ線(~S)" +msgstr "スナップガイド(~S)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9904,7 +9890,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "タイトル、2つの垂直テキスト、クリップアート" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10310,7 +10295,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "制御点の編集" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" @@ -15297,14 +15281,13 @@ msgid "24-Point Star" msgstr "星 24" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" -msgstr "星 6 凹形" +msgstr "星6凹形" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15871,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Shadow" -msgstr "" +msgstr "影の切り替え" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16540,14 +16523,13 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "寸法線" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Mode" -msgstr "画像モード" +msgstr "イメージモード" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16574,7 +16556,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rectangle" -msgstr "" +msgstr "長方形の挿入" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16802,14 +16784,13 @@ msgid "~Open..." msgstr "開く(~O)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." -msgstr "リモートファイルを開く(~F)..." +msgstr "リモートファイルを開く(~R)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16821,17 +16802,15 @@ msgid "Open Remote File" msgstr "リモートファイルを開く" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open ~Remote File..." -msgstr "リモートファイルを開く(~F)..." +msgstr "リモートファイルを開く(~R)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" @@ -16850,7 +16829,6 @@ msgid "Save Remote File" msgstr "リモートファイルを保存" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" @@ -17156,7 +17134,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "縦書きテキストの挿入" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17213,14 +17191,13 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "グラフ(ファイルから)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bullets" -msgstr "箇条書きシンボル" +msgstr "箇条書き" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17229,7 +17206,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Bulleted List" -msgstr "" +msgstr "箇条書き(~B)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17238,7 +17215,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Bulleted List" -msgstr "" +msgstr "箇条書きの切り替え" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17256,7 +17233,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Numbered List" -msgstr "" +msgstr "番号付きリスト(~N)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17265,10 +17242,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Numbered List" -msgstr "" +msgstr "番号付きリストの切り替え" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -17278,14 +17254,13 @@ msgid "Outline" msgstr "アウトライン" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Outline List" -msgstr "アウトラインモード(~O)" +msgstr "アウトラインリスト(~O)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17294,7 +17269,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Outline List Style" -msgstr "" +msgstr "アウトラインリストのスタイルの設定" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17573,7 +17548,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage St~yles" -msgstr "" +msgstr "スタイルの管理(~Y)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17582,7 +17557,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the Styles Sidebar" -msgstr "" +msgstr "スタイルサイドバーを表示" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17618,7 +17593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "最初のレベルだけ表示" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17663,7 +17638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Web View" -msgstr "" +msgstr "ウェブ表示(~W)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18224,14 +18199,13 @@ msgid "Document Modified" msgstr "ドキュメントの変更" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Element" -msgstr "要素の削除" +msgstr "要素の選択" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18504,14 +18478,13 @@ msgid "Lis~ts" msgstr "リスト(~T)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "スタイル" +msgstr "スタイル(~Y)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18613,7 +18586,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "スペルチェック" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18623,7 +18595,6 @@ msgid "~Spelling..." msgstr "スペルチェック(~S)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -20361,7 +20332,6 @@ msgid "S~pecial Character..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n" @@ -20497,14 +20467,13 @@ msgid "Export as E~PUB..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "PDF としてエクスポートする" +msgstr "EPUBとしてエクスポートする" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20516,24 +20485,22 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "PDF として直接エクスポート" +msgstr "EPUBとして直接エクスポート" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "PDF としてエクスポートする" +msgstr "EPUBとしてエクスポートする" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20632,7 +20599,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Donate to LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "LibreOfficeに寄付をする" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20689,14 +20656,13 @@ msgid "Import Basic" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export Basic" -msgstr "次の形式でエクスポート:" +msgstr "Basicをエクスポート" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20726,7 +20692,6 @@ msgid "Compile" msgstr "コンパイルを行う" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -20754,7 +20719,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "ステップオーバー" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -20899,7 +20863,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "チェックボックス" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21554,7 +21517,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "コントロールウィザード" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21563,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "フォームコントロールウィザードの切り替え" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21797,7 +21760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Extrusion" -msgstr "" +msgstr "浮き出しの切り替え" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22175,10 +22138,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Synony~ms" -msgstr "" +msgstr "類義語(~M)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -22788,7 +22750,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "機密ダイアログ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22797,7 +22759,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "段落機密ダイアログ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22971,7 +22933,6 @@ msgid "Group" msgstr "グループ化" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" @@ -23053,14 +23014,13 @@ msgid "Slide Sorter/Pane" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "ページマスターペイン(選択なし)" +msgstr "スライド一覧/ペイン(選択なし)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23069,10 +23029,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "マスタースライドペイン" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" @@ -23091,7 +23050,6 @@ msgid "Table" msgstr "表" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabletext\n" @@ -23155,7 +23113,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "矢印" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" @@ -23324,7 +23281,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "TSCP分類" +msgstr "TSCP機密" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23570,7 +23527,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "標準 (シングルモード)" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n" @@ -23796,7 +23752,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "数式カーソル" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -23815,14 +23770,13 @@ msgid "Small Gap" msgstr "スペース小" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gap" -msgstr "空白部分" +msgstr "スペース" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23834,7 +23788,6 @@ msgid "~Unary/Binary Operators" msgstr "単項・二項演算子(~U)" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n" @@ -23898,7 +23851,6 @@ msgid "For~mats" msgstr "書式設定(~M)" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n" @@ -23968,7 +23920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "タブコンパクト" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23977,7 +23929,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "グループバー コンパクト" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23986,7 +23938,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Full" -msgstr "" +msgstr "グループバー" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23995,7 +23947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "状況依存グループ" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24004,7 +23956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual single" -msgstr "" +msgstr "状況依存 1行" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24022,7 +23974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "グループバー コンパクト" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24031,7 +23983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Full" -msgstr "" +msgstr "グループバー" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24040,7 +23992,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "状況依存グループ" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24058,7 +24010,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "状況依存グループ" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24067,7 +24019,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "グループバー コンパクト" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24076,7 +24028,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Full" -msgstr "" +msgstr "グループバー" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24574,7 +24526,6 @@ msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n" @@ -24611,7 +24562,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "ナビゲーター" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -24945,7 +24895,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "変更の管理" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25009,7 +24958,6 @@ msgid "Trendline" msgstr "近似曲線" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartErrorBarPanel\n" @@ -25334,7 +25282,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "ノートブックバー" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25371,7 +25318,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "ノートブックバー" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25759,14 +25705,13 @@ msgid "Reject Change" msgstr "変更の却下" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "すべて選択" +msgstr "すべて却下" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25775,7 +25720,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "すべての変更の追跡を却下" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25784,7 +25729,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Changes" -msgstr "" +msgstr "すべての変更を却下" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25814,7 +25759,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "変更の承認" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -25974,7 +25918,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "変更追跡コメントの挿入" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26283,7 +26227,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "対話的に枠を挿入(~F)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26302,7 +26245,6 @@ msgid "F~rame..." msgstr "枠(~R)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26957,7 +26899,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 1~80°" -msgstr "" +msgstr "180度回転(~8)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26966,7 +26908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset R~otation" -msgstr "" +msgstr "回転をリセット(~O)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27127,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "段組みタイプ" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27266,14 +27208,13 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "脚注と文末脚注(~F)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "削除" +msgstr "消去" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27399,7 +27340,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top to Anchor" -msgstr "" +msgstr "上をアンカーに揃える" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27408,7 +27349,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom to Anchor" -msgstr "" +msgstr "下をアンカーに揃える" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27417,7 +27358,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Middle to Anchor" -msgstr "" +msgstr "中央(垂直)をアンカーに揃える" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27480,7 +27421,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "毎ページ表示されるヘッダー行" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27609,7 +27550,6 @@ msgid "Paste ~Special..." msgstr "形式を選択して貼り付け(~S)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -28618,7 +28558,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "背景に(~B)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -28949,7 +28888,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row to ~Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "ページまたぎで泣き別れて良い行(~B)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29609,7 +29548,6 @@ msgid "Continue previous numbering" msgstr "前の番号付けを継続する" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavElement\n" @@ -29673,7 +29611,6 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "段落の既定値(~P)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" @@ -29683,14 +29620,13 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "段落の既定値(~P)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "段落スタイルの適用" +msgstr "段落スタイル 標準" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29702,7 +29638,6 @@ msgid "~Title" msgstr "タイトル(~T)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -29712,14 +29647,13 @@ msgid "~Title" msgstr "タイトル(~T)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Title Paragraph Style" -msgstr "段落スタイルの適用" +msgstr "段落スタイル タイトル" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29731,7 +29665,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "サブタイトル(~B)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" @@ -29741,14 +29674,13 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "サブタイトル(~B)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Subtitle Paragraph Style" -msgstr "段落スタイルの適用" +msgstr "段落スタイル サブタイトル" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29760,7 +29692,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "見出し~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" @@ -29776,7 +29707,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "段落スタイル 見出し1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29788,7 +29719,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "見出し~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" @@ -29804,7 +29734,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "段落スタイル 見出し2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29816,7 +29746,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "見出し~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" @@ -29832,7 +29761,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 3 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "段落スタイル 見出し3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29844,7 +29773,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "見出し~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" @@ -29872,7 +29800,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "見出し~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" @@ -29900,7 +29827,6 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "見出し~6" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" @@ -29943,7 +29869,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotations Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "段落スタイル 引用" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29955,7 +29881,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "整形済みテキスト(~F)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" @@ -29971,7 +29896,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Preformatted Text Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "段落スタイル 整形済みテキスト" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29983,7 +29908,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "本文" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" @@ -29999,7 +29923,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Text Body Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "段落スタイル 本文" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30011,7 +29935,6 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "文字の既定値(~C)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" @@ -30027,7 +29950,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Character Style" -msgstr "" +msgstr "文字スタイル 標準" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30039,7 +29962,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "強調(~E)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" @@ -30055,7 +29977,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "文字スタイル 強調" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30067,7 +29989,6 @@ msgid "~Strong Emphasis" msgstr "さらに強調(~S)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" @@ -30083,10 +30004,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "文字スタイル さらに強調" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -30096,7 +30016,6 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "引用(~O)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" @@ -30124,7 +30043,6 @@ msgid "Sou~rce Text" msgstr "ソーステキスト(~R)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" @@ -30140,7 +30058,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Source Text Character Style" -msgstr "" +msgstr "文字スタイル ソーステキスト" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30149,7 +30067,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "箇条書き" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30167,7 +30085,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet List Style" -msgstr "" +msgstr "箇条書きスタイル" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30176,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "番号付きリスト" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30185,17 +30103,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "番号付きリスト" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Number List Style" -msgstr "番号付けの種類" +msgstr "番号付きリストスタイル" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30258,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "ローマ数字大文字リスト" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30267,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "ローマ数字大文字リスト" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30276,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "ローマ数字大文字リストスタイル" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30285,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "ローマ数字小文字リスト" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30294,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "ローマ数字小文字リスト" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30303,20 +30220,18 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "ローマ数字小文字リストスタイル" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "段落スタイルの適用" +msgstr "段落スタイル" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -30326,24 +30241,22 @@ msgid "Set Paragraph Style" msgstr "段落スタイルの適用" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "プレゼンテーション" +msgstr "向き" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributePageSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Size" -msgstr "ページの左右" +msgstr "ページサイズ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30351,11 +30264,10 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -30365,24 +30277,22 @@ msgid "Hanging Indent" msgstr "本文マイナスインデント" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark..." -msgstr "透かし" +msgstr "透かし..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" -msgstr "他のフィールド..." +msgstr "他のフィールド" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31285,7 +31195,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -31295,7 +31204,6 @@ msgid "Track Changes" msgstr "変更の追跡" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n" @@ -32268,7 +32176,6 @@ msgid "Standard" msgstr "標準" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n" @@ -32323,7 +32230,6 @@ msgid "Lines" msgstr "線" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -32333,14 +32239,13 @@ msgid "Arrows" msgstr "矢印" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "TSCP分類" +msgstr "TSCP機密" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ja/reportdesign/messages.po b/source/ja/reportdesign/messages.po index d6eeeed900f..bed2ba1c56e 100644 --- a/source/ja/reportdesign/messages.po +++ b/source/ja/reportdesign/messages.po @@ -4,167 +4,144 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 06:17+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515305871.000000\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "なし" #: stringarray.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before Section" msgstr "セクションの前" #: stringarray.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "After Section" msgstr "セクションの後" #: stringarray.hrc:20 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before & After Section" msgstr "セクションの前後" #: stringarray.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Page" msgstr "ページごと" #: stringarray.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Column" msgstr "列ごと" #: stringarray.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "All Pages" msgstr "すべてのページ" #: stringarray.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header" -msgstr "レポートヘッダー/フッターの挿入" +msgstr "レポートヘッダーなし" #: stringarray.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Footer" -msgstr "レポートヘッダー/フッターの挿入" +msgstr "レポートフッターなし" #: stringarray.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "レポートヘッダー/フッターの挿入" +msgstr "レポートヘッダー/フッターなし" #: stringarray.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Field or Formula" msgstr "フィールドまたは数式" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "関数" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "カウンター" #: stringarray.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "User defined Function" msgstr "ユーザー定義関数" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "いいえ" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "はい" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "いいえ" #: stringarray.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "グループ全体" #: stringarray.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "最初の詳細あり" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "上" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" -msgstr "中間" +msgstr "中揃え" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "下" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "左" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "右" #: stringarray.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Block" msgstr "ブロック" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "中央" @@ -992,7 +969,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "および" @@ -1068,7 +1044,6 @@ msgid "Fo_rmat:" msgstr "書式(_R):" #: floatingfield.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "並べ替えとグループ化" @@ -1094,7 +1069,6 @@ msgid "Insert" msgstr "挿入" #: floatingfield.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|helptext" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." msgstr "テンプレートの選択したセクションにフィールドを入れるには、そのフィールドを強調表示して、「挿入」をクリックするか Enter キーを押します。" @@ -1110,7 +1084,6 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "並べ替えとグループ化" #: floatingsort.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label5" msgid "Group actions" msgstr "グループアクション" @@ -1161,7 +1134,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "グループ間隔" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "まとめる" @@ -1177,19 +1149,16 @@ msgid "Descending" msgstr "降順" #: floatingsort.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|header" msgid "Present" msgstr "存在する" #: floatingsort.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|header" msgid "Not present" msgstr "存在しない" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -1200,19 +1169,16 @@ msgid "Whole Group" msgstr "グループ全体" #: floatingsort.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "With First Detail" msgstr "最初の詳細あり" #: floatingsort.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Present" msgstr "存在する" #: floatingsort.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Not present" msgstr "存在しない" @@ -1233,46 +1199,39 @@ msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: groupsortmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "削除" +msgstr "削除(_D)" #: navigatormenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|sorting" msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "並べ替えとグループ化" +msgstr "並べ替えとグループ化..." #: navigatormenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|page" msgid "Page Header/Footer..." msgstr "ページヘッダー/フッター..." #: navigatormenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|report" msgid "Report Header/Footer..." msgstr "レポートヘッダー/フッター..." #: navigatormenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|function" msgid "New Function" msgstr "新機能" #: navigatormenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." -msgstr "プロパティ" +msgstr "プロパティ..." #: navigatormenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "削除" +msgstr "削除(_D)" #: pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po index 8306d7c3769..2723d4cbea4 100644 --- a/source/ja/sc/messages.po +++ b/source/ja/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 05:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 15:00+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512884167.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515510043.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -47,7 +47,6 @@ msgid "Mathematical" msgstr "数学" #: compiler.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" msgstr "行列" @@ -429,13 +428,11 @@ msgid "Hide Comment" msgstr "コメントを非表示" #: globstr.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" msgstr "すべてのコメントを表示" #: globstr.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" msgstr "すべてのコメントを隠す" @@ -625,10 +622,9 @@ msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") をとにかく挿入しますか?" #: globstr.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" -msgstr "製造元" +msgstr "総計" #: globstr.hrc:141 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" @@ -1250,7 +1246,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif のインポート" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "標準" @@ -2336,7 +2331,6 @@ msgid "next year" msgstr "来年" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "および" @@ -2481,7 +2475,7 @@ msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "テキストのないセルは無視されました。" #: globstr.hrc:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "%s-クリックでリンクを開きます" @@ -2537,10 +2531,9 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" -msgstr "すべて" +msgstr "一般" #: globstr.hrc:509 msgctxt "STR_NUMBER" @@ -2664,13 +2657,11 @@ msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "" #: scerrors.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." -msgstr "データベースを開くことができませんでした" +msgstr "ファイルを開くことができません。" #: scerrors.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "不明な I/O エラーが発生。" @@ -2721,13 +2712,11 @@ msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "" #: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "このファイルの $(ARG2)(row,col) にあるサブドキュメント $(ARG1) で書式エラーが見つかりました。" #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) でファイル書式エラーが見つかりました。" @@ -2744,7 +2733,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -2851,7 +2839,6 @@ msgid "" msgstr "" #: scerrors.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "すべての属性を読み取ることはできませんでした。" @@ -3282,7 +3269,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "日付のシリアル値を返します。" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "年" @@ -3293,7 +3279,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583から9956、あるいは0から99(オプションで設定された19xxまたは20xx)までの整数。" #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "月" @@ -3304,10 +3289,9 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "1から12までの月の数値。" #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "週日" +msgstr "日" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3320,7 +3304,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "日付を表す文字列をシリアル値に変換します。" #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -3351,10 +3334,9 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "2つの日付の間の日数を返します。(1年を360日とする)" #: scfuncs.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "日付 " +msgstr "日付1" #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3362,10 +3344,9 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "日数計算のためのはじめの日付。" #: scfuncs.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "日付 " +msgstr "日付2" #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3388,7 +3369,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "引数で指定された週末および祝日を用いて、二つの日付の間の稼動日を返します。" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "開始日" @@ -3399,7 +3379,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "計算の開始となる日付。" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "終了日" @@ -3410,7 +3389,6 @@ msgid "End date for calculation." msgstr "計算の終了となる日付。" #: scfuncs.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "List of dates" msgstr "日付のリスト" @@ -3421,7 +3399,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "祝日とみなすオプションの日付。" #: scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "行列" @@ -3437,7 +3414,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "引数で指定された週末および祝日を用いて、二つの日付の間の稼動日を返します。" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "開始日" @@ -3448,7 +3424,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "計算の開始となる日付。" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "終了日" @@ -3459,7 +3434,6 @@ msgid "End date for calculation." msgstr "計算の終了となる日付。" #: scfuncs.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" msgstr "数字または文字列" @@ -3470,7 +3444,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "いつを週末にするかを表すオプションの数字または文字列。省略された場合、土曜日と日曜日を週末とする。" #: scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "行列" @@ -3486,7 +3459,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "引数として与えられた週末および祝日を用いて、開始日から起算して指定された稼動日の数だけ前または後の日付を表すシリアル値を返します。" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "開始日" @@ -3507,7 +3479,6 @@ msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "起算日以前・以後の稼動日数" #: scfuncs.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" msgstr "数字または文字列" @@ -3518,7 +3489,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "週末を表すオプションの数字または文字列。省略された場合、土曜日と日曜日を週末とする。" #: scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "行列" @@ -3599,7 +3569,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "時、分、秒を指定して時間のシリアル値を求めます。" #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "時" @@ -3610,10 +3579,9 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "0から23の時間の数値" #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "分毎に行う" +msgstr "分" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3621,7 +3589,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "0から59の分の数値" #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "秒" @@ -3637,7 +3604,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "時間を表す文字列をシリアル値に変換します。" #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -3698,10 +3664,9 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "2つの日付の間の日数を返します。" #: scfuncs.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "日付 " +msgstr "日付2" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3709,10 +3674,9 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "日数計算のためのあとの日付。" #: scfuncs.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "日付 " +msgstr "日付1" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3770,7 +3734,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "日付のシリアル値" #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "モード" @@ -3813,7 +3776,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "日付のシリアル値" #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "モード" @@ -3829,7 +3791,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "その年のイースター・サンデー(Easter Sunday)の日付を返します。" #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "年" @@ -4160,7 +4121,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "支払い期間。年金が支払われる期間の総数。" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "現在価値" @@ -4256,7 +4216,6 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "支払期日。支払期日 = 1 は各期の期首、支払期日 = 0 は各期の期末。" #: scfuncs.hrc:520 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "複利計算での利息の累計。指定された期間に、貸付金に対して支払われる利息の累計を返します。" @@ -4347,7 +4306,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "支払い期間。年金が支払われる期間の総数。" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "現在価値" @@ -4568,7 +4526,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "期間。耐用年数と同じ単位に指定した減価償却費を求める期。" #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "月" @@ -4614,7 +4571,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "耐用年数。資産を使用できる年数、つまり償却の対象となる資産の寿命年数。" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "下限" @@ -4625,7 +4581,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "開始期。 減価償却費の計算の対象となる最初の期を指定します。開始期は耐用年数と同じ単位で指定してください。" #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "上限" @@ -4641,16 +4596,14 @@ msgid "Factor" msgstr "率" #: scfuncs.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "率。減価償却率。率 = 2 は倍率逓減法を表します。" #: scfuncs.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "スイッチ" +msgstr "NoSwitch" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4668,7 +4621,6 @@ msgid "NOM" msgstr "名目利率" #: scfuncs.hrc:636 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal interest" msgstr "名目年利率" @@ -4689,7 +4641,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "指定された実効年利率と1年当たりの複利計算回数を元に、名目年利率を返します。" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "実効利率" @@ -4700,7 +4651,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "実効年利率" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "全支払い期間" @@ -4716,7 +4666,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "正味現在価格。投資の正味現在価値を、投資期間の割引率をもとに算出します。" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "利率" @@ -4727,13 +4676,11 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "投資期間を通じて一定の割引率。" #: scfuncs.hrc:657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " msgstr "値" #: scfuncs.hrc:658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." msgstr "値 1;値 2;...は1から30個までの支払額(負の値)と収益額(正の値)。" @@ -4749,7 +4696,6 @@ msgid "Values" msgstr "範囲" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "数値が入力された配列、またはセル範囲を指定します。" @@ -4780,7 +4726,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "数値が入力された配列、またはセル範囲を指定します。" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "投資額" @@ -4791,13 +4736,11 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "支払額(負のキャッシュフロー)に対する利率を指定します。" #: scfuncs.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" msgstr "危険利率(_R)" #: scfuncs.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "支払額(負のキャッシュフロー)に対する利率を指定します。" @@ -4808,7 +4751,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "元金均等返済の任意の期の利息を返します。" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "利率" @@ -4829,7 +4771,6 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "金利支払額を求める期を1~期間の範囲で指定します。" #: scfuncs.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" msgstr "期間" @@ -4840,7 +4781,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "投資期間全体での支払回数の合計を指定します。" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "投資額" @@ -4856,7 +4796,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "満額期。投資して目標額に達成するのに必要とする期間を返します。" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "利率" @@ -4867,7 +4806,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "一定利率" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "現在価値" @@ -4893,7 +4831,6 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "利息。投資から得られる利得の一定の利率を返します。" #: scfuncs.hrc:713 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" msgstr "期" @@ -4904,7 +4841,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "投資期間全体での支払回数の合計" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "現在価値" @@ -4930,7 +4866,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "値が参照の場合、TRUE を返します。" #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "値" @@ -4946,7 +4881,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "セルが #N/A でないエラーの場合、TRUEを返します。" #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "値" @@ -4962,7 +4896,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "値がエラー値の場合、TRUE を返します。" #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "値" @@ -4978,7 +4911,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "値が空白セルを参照している場合、TRUE を返します。" #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "値" @@ -4994,7 +4926,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "値が論理値の場合、TRUE を返します。" #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "値" @@ -5010,7 +4941,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "値が #N/A の場合、TRUE を返します。" #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "値" @@ -5026,7 +4956,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "値が文字列でない場合、TRUE を返します。" #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "値" @@ -5042,7 +4971,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "値が文字列の場合、TRUE を返します。" #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "値" @@ -5058,7 +4986,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "値が数値の場合、TRUE を返します。" #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "値" @@ -5074,13 +5001,11 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "セルが数式の場合、TRUE を返します。" #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "参照" #: scfuncs.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." msgstr "検査の対象となる値。" @@ -5106,7 +5031,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "値を数値に変換します。" #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "値" @@ -5127,7 +5051,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "値のデータ型(1 = 数値、2 = テキスト、4 = ブール値、8 = 数式、16 = エラー値、64 = 配列)を返します。" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "値" @@ -5143,7 +5066,6 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "セルの書式設定、位置、内容に関する情報を返します。" #: scfuncs.hrc:835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" msgstr "検査の種類" @@ -5164,7 +5086,6 @@ msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "調べるセルを指定します。" #: scfuncs.hrc:844 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." msgstr "この位置のこの関数での数式の数値を返します。" @@ -5210,7 +5131,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "結果が TRUE または FALSE となる値または式。" #: scfuncs.hrc:873 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" msgstr "TRUE の場合" @@ -5221,7 +5141,6 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "論理式の結果が TRUE のときに返す値。" #: scfuncs.hrc:875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" msgstr "FALSE の場合" @@ -5237,7 +5156,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "値がエラーではないときは値を、エラーのときは代わりの値を返します。" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "値" @@ -5248,7 +5166,6 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "計算する値。" #: scfuncs.hrc:885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" msgstr "代わりの値" @@ -5264,7 +5181,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "#N/Aエラーでないときは値を、#N/Aエラーのときは代わりの値を返します。" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "値" @@ -5275,7 +5191,6 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "計算する値。" #: scfuncs.hrc:895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" msgstr "代わりの値" @@ -5296,7 +5211,6 @@ msgid "Logical value " msgstr "論理値 " #: scfuncs.hrc:904 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "論理値 1;論理値 2;...は TRUE か FALSE かを調べる1から30個までの条件。" @@ -5312,7 +5226,6 @@ msgid "Logical value " msgstr "論理値 " #: scfuncs.hrc:912 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "論理値 1;論理値 2; ...は TRUE か FALSE かを調べる1から30個までの条件。" @@ -5328,7 +5241,6 @@ msgid "Logical value " msgstr "論理値 " #: scfuncs.hrc:920 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "論理値 1;論理値 2;...は TRUE か FALSE かを評価する1から30個までの論理値。" @@ -5379,7 +5291,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "指定範囲の空白セルの数を数えます。" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "範囲" @@ -5400,13 +5311,11 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "引数の合計を返します。" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:960 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." msgstr "数値 1;数値 2;...は合計を求める1から30個までの引数。" @@ -5417,13 +5326,11 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "引数の2乗の和(平方和)を返します。" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "数値 1;数値 2;...は平方和を求める1から30個までの数値。" @@ -5439,7 +5346,6 @@ msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "数値 1;数値 2;...は積を求める 1 から 30 個の引数。" @@ -5450,7 +5356,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "指定の条件にあったセルの値を合計します。" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "範囲" @@ -5461,7 +5366,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "条件をあてはめる範囲。" #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "条件" @@ -5472,10 +5376,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "範囲に適用される条件" #: scfuncs.hrc:987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "範囲をセット" +msgstr "合計範囲" #: scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5488,7 +5391,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "指定の条件にあったセルの値を平均します。" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "範囲" @@ -5499,7 +5401,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "条件をあてはめる範囲。" #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "条件" @@ -5510,7 +5411,6 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "条件が指定されているセル範囲。" #: scfuncs.hrc:999 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" msgstr "平均範囲" @@ -5526,10 +5426,9 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult msgstr "複数の範囲で複数の条件にあった範囲内のセルの値を合計します。" #: scfuncs.hrc:1006 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "範囲をセット" +msgstr "合計範囲" #: scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5537,10 +5436,9 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "値を合計する範囲。" #: scfuncs.hrc:1008 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "範囲" +msgstr "範囲 " #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5548,10 +5446,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "範囲1、範囲2、...は評価する与えられた条件の範囲。" #: scfuncs.hrc:1010 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "条件" +msgstr "条件 " #: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5564,7 +5461,6 @@ msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple r msgstr "複数の範囲において複数の条件を満たすセルの値を平均します。" #: scfuncs.hrc:1018 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Average range" msgstr "平均範囲" @@ -5575,7 +5471,6 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "値を平均する範囲。" #: scfuncs.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " msgstr "範囲" @@ -5586,7 +5481,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "範囲1、範囲2、...は評価する与えられた条件の範囲。" #: scfuncs.hrc:1022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " msgstr "条件" @@ -5602,7 +5496,6 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "複数の範囲で複数の条件を満たすセルを数えます。" #: scfuncs.hrc:1030 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " msgstr "範囲" @@ -5613,7 +5506,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "範囲1、範囲2、...は評価する与えられた条件の範囲。" #: scfuncs.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " msgstr "条件" @@ -5629,7 +5521,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "指定の条件に合う引数の数を数えます。" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "範囲" @@ -5640,7 +5531,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "条件をあてはめる範囲。" #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "条件" @@ -5656,7 +5546,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "数値の平方根を返します。" #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "数" @@ -5677,7 +5566,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "値が偶数の場合、TRUE を返します。" #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "値" @@ -5693,7 +5581,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "値が奇数の場合、TRUE を返します。" #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "値" @@ -5709,10 +5596,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "n 個のものから r 個をとる組合せの総数を返します。" #: scfuncs.hrc:1080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "数値 " +msgstr "数値1" #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5720,10 +5606,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "要素の総数。" #: scfuncs.hrc:1082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "数値 " +msgstr "数値2" #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5736,10 +5621,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "n 個のものから r 個をとる重複組合せの総数を返します。" #: scfuncs.hrc:1090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "数値 " +msgstr "数値1" #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5747,10 +5631,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "要素の総数。" #: scfuncs.hrc:1092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "数値 " +msgstr "数値2" #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5898,10 +5781,9 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "指定した角度のサインを返します。" #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "数" +msgstr "数値" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5929,10 +5811,9 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "数値のタンジェントを返します。" #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "数" +msgstr "数値" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5960,10 +5841,9 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "数値の双曲線正弦(ハイパーボリックサイン)を返します。" #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "数" +msgstr "数値" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5991,10 +5871,9 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "数値の双曲線正接(ハイパーボリックタンジェント)を返します。" #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "数" +msgstr "数値" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -6007,25 +5886,21 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "指定された x-y座標のアークタンジェントを返します。" #: scfuncs.hrc:1228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "数値 " +msgstr "数値X" #: scfuncs.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." msgstr "点の x座標を指定。" #: scfuncs.hrc:1230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "数値 " +msgstr "数値Y" #: scfuncs.hrc:1231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." msgstr "点の x座標を指定。" @@ -6251,7 +6126,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "表またはリストの集計値を返します。" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "関数" @@ -6262,7 +6136,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "関数インデックス。使用する関数のインデックス。" #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "範囲" @@ -6338,10 +6211,9 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "数値の任意の小数位を切り捨てます。" #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "数" +msgstr "数値" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6349,7 +6221,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "切り捨ての対象となる数値。" #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "総数" @@ -6365,10 +6236,9 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "数値を四捨五入して指定の桁数にします。" #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "数" +msgstr "数値" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6376,7 +6246,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "四捨五入される数" #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "総数" @@ -6392,10 +6261,9 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "数値を指定の桁数に切り上げます。" #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "数" +msgstr "数値" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6403,7 +6271,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "切り上げの対象となる数値" #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "総数" @@ -6419,10 +6286,9 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "数値を切り捨てて指定の桁数にします。" #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "数" +msgstr "数値" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6430,7 +6296,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "切り捨ての対象となる数値。" #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "総数" @@ -6775,7 +6640,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "配列の縦方向と横方向のセル範囲の変換を行います。" #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "行列" @@ -6791,10 +6655,9 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "2つの行列の積を返します。" #: scfuncs.hrc:1556 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "行列" +msgstr "行列1" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6802,10 +6665,9 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "行列乗算する1つめ行列。" #: scfuncs.hrc:1558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "行列" +msgstr "行列2" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6818,7 +6680,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "行列式の解を返します。" #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "行列" @@ -6834,7 +6695,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "行列の逆行列を返します。" #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "行列" @@ -6870,7 +6730,6 @@ msgid "Array " msgstr "行列" #: scfuncs.hrc:1591 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "行列 1;行列 2;...は要素を乗算する30個までの行列。" @@ -6881,10 +6740,9 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "2つの行列で対応する要素の平方差を合計します。" #: scfuncs.hrc:1598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "行列" +msgstr "行列X" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6892,10 +6750,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "対象となる一方の行列 。" #: scfuncs.hrc:1600 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "行列" +msgstr "行列Y" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6908,10 +6765,9 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "2つの行列で対応する要素の平方和を合計します。" #: scfuncs.hrc:1608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "行列" +msgstr "行列X" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6919,10 +6775,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "対象となる一方の行列 。" #: scfuncs.hrc:1610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "行列" +msgstr "行列Y" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6935,10 +6790,9 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "2つの行列で対応する要素の差を二乗した上で、その合計を返します。" #: scfuncs.hrc:1618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "行列" +msgstr "行列X" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6946,10 +6800,9 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "対象となる一方の行列。" #: scfuncs.hrc:1620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "行列" +msgstr "行列Y" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6962,7 +6815,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "データの頻度分布を1列の行列で返します。" #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "データ" @@ -6973,7 +6825,6 @@ msgid "The array of the data." msgstr "検査の対象となる範囲。" #: scfuncs.hrc:1630 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" msgstr "区間" @@ -6989,10 +6840,9 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "線形トレンドのパラメーターを返します。" #: scfuncs.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" -msgstr "データバー" +msgstr "データY" #: scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7000,10 +6850,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #: scfuncs.hrc:1640 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" -msgstr "データバー" +msgstr "データX" #: scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7011,7 +6860,6 @@ msgid "The X data array." msgstr "X の値の行列。" #: scfuncs.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" msgstr "線形" @@ -7022,10 +6870,9 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els msgstr "定数 = 0 にすると値が0に設定され、そうでない場合は値が調整されます。" #: scfuncs.hrc:1644 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "状態" +msgstr "補正" #: scfuncs.hrc:1645 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7038,10 +6885,9 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array msgstr "指数トレンドのパラメーターを返します。" #: scfuncs.hrc:1652 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" -msgstr "データバー" +msgstr "データY" #: scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7049,10 +6895,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #: scfuncs.hrc:1654 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" -msgstr "データバー" +msgstr "データX" #: scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7060,7 +6905,6 @@ msgid "The X data array." msgstr "X の値の行列。" #: scfuncs.hrc:1656 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" msgstr "計算方式" @@ -7071,10 +6915,9 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o msgstr "計算方式 = 0 の場合は Y=m^x で、そうでない場合は Y=b*m^x で計算されます。" #: scfuncs.hrc:1658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "状態" +msgstr "補正" #: scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7087,10 +6930,9 @@ msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "回帰直線の座標を計算します。" #: scfuncs.hrc:1666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" -msgstr "データバー" +msgstr "データY" #: scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7098,10 +6940,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #: scfuncs.hrc:1668 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" -msgstr "データバー" +msgstr "データX" #: scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7109,7 +6950,6 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "直線上にある x の値の行列。" #: scfuncs.hrc:1670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" msgstr "新しい X" @@ -7120,7 +6960,6 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "対応する Y の値を計算する新しい x の値の行列。" #: scfuncs.hrc:1672 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" msgstr "線形" @@ -7136,10 +6975,9 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "指数曲線上の値を返します。" #: scfuncs.hrc:1680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" -msgstr "データバー" +msgstr "データY" #: scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7147,10 +6985,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #: scfuncs.hrc:1682 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" -msgstr "データバー" +msgstr "データX" #: scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7158,7 +6995,6 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "直線上にある x の値の行列。" #: scfuncs.hrc:1684 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" msgstr "新しい X" @@ -7169,10 +7005,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "対応する Y の値を計算する新しい x の値の行列。" #: scfuncs.hrc:1686 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "計算方式" +msgstr "関数の種類" #: scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7185,16 +7020,14 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "引数リスト含まれる数値データの個数を返します。" #: scfuncs.hrc:1694 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " msgstr "値" #: scfuncs.hrc:1695 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "値 1;値 2;...は30個までのセル範囲。" +msgstr "値 1;値 2;...は異なるデータ型を持つ引数だが、数だけが数えられる。" #: scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7202,16 +7035,14 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "引数リストに含まれる空白でないセルの個数を返します。" #: scfuncs.hrc:1702 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " msgstr "値" #: scfuncs.hrc:1703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "値 1; 値 2;...は30個までのセル範囲。" +msgstr "値 1; 値 2;...は数えられる値を示す引数。" #: scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7219,16 +7050,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "引数リストの中の最大値を返します。" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1711 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "数値 1;数値 2;...は対象となる30個までの数値。" +msgstr "数値 1;数値 2;...は最大値を求める対象となる数値引数。" #: scfuncs.hrc:1717 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7236,16 +7065,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "引数リストの中の最大値を返します。文字列は0とみなされます。" #: scfuncs.hrc:1718 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " msgstr "値" #: scfuncs.hrc:1719 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "値 1;値 2;..は対象となる30個までの引数。" +msgstr "値 1;値 2;..は最大値を求める対象となる引数。" #: scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7253,16 +7080,14 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "引数リストの中の最小値を返します。" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1727 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "数値 1;数値 2;...は対象となる30個までの数値。" +msgstr "数値 1;数値 2;...は最小値を求める対象となる数値引数。" #: scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7270,16 +7095,14 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "引数リストの中の最小値を返します。文字列は0とみなされます。" #: scfuncs.hrc:1734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " msgstr "値" #: scfuncs.hrc:1735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "値 1;値 2;...は対象となる30個までの引数。" +msgstr "値 1;値 2;...は最小値を求める対象となる引数。" #: scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7287,16 +7110,14 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "不偏分散を返します。" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1743 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から254個までの数値の引数。" +msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団の標本データ。" #: scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7304,16 +7125,14 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "不偏分散を返します。" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1751 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から254個までの数値の引数。" +msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団の標本データ。" #: scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7321,7 +7140,6 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "不偏分散を返します。文字列データは 0 とみなされます。" #: scfuncs.hrc:1758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " msgstr "値" @@ -7330,7 +7148,7 @@ msgstr "値" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "値 1;値 2;...は母集団の30個までの標本データ。" +msgstr "値 1;値 2;...は母集団の標本データ。" #: scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7338,16 +7156,14 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "分散を返します。" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から254個までの数値の引数。" +msgstr "数値 1, 数値 2, ...は母集団を表す数値引数。" #: scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7355,16 +7171,14 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "分散を返します。" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1775 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から254個までの数値の引数。" +msgstr "数値 1, 数値 2, ...は母集団を表す数値引数。" #: scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7372,16 +7186,14 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "分散を返します。文字列データは 0 とみなされます。" #: scfuncs.hrc:1782 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " msgstr "値" #: scfuncs.hrc:1783 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団全体に対応する1から30個までの引数。" +msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団全体に対応する引数。" #: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7389,16 +7201,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "不偏分散の平方根である標準偏差を返します。" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から254個までの数値の引数。" +msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団の標本データ。" #: scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7406,16 +7216,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "不偏分散の平方根である標準偏差を返します。" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から254個までの数値の引数。" +msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団の標本データ。" #: scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7423,7 +7231,6 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "不偏分散の平方根である標準偏差を返します。文字列は 0 とみなされます。" #: scfuncs.hrc:1806 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " msgstr "値" @@ -7432,7 +7239,7 @@ msgstr "値" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "値 1;値 2;...は母集団の30個までの標本データ。" +msgstr "値 1;値 2;...は母集団の標本データ。" #: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7440,16 +7247,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "引数を母集団全体であると見なして、母集団の標準偏差を返します。" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から254個までの数値の引数。" +msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団に対応するデータ。" #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7457,16 +7262,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "引数を母集団全体であると見なして、母集団の標準偏差を返します。" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から254個までの数値の引数。" +msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団に対応するデータ。" #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7474,16 +7277,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "引数を母集団全体であると見なして、母集団の標準偏差を返します。文字列はゼロと見なします。" #: scfuncs.hrc:1830 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " msgstr "値" #: scfuncs.hrc:1831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団全体に対応する1から30個までの引数。" +msgstr "数値 1;数値 2;...は母集団全体に対応する引数。" #: scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7491,16 +7292,14 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "データの算術平均値を返します。" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1839 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "数値 1;数値 2;...は算術平均値を求める30個までの引数。" +msgstr "数値 1;数値 2;...は算術平均値を求める母集団の標本を示す数値引数。" #: scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7508,16 +7307,15 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "データの算術平均値を返します。文字列は 0 と見なされます。" #: scfuncs.hrc:1846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "値" +msgstr "値 " #: scfuncs.hrc:1847 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "値 1;値 2;...は母集団の30個までの標本データ。" +msgstr "値 1;値 2;...は母集団の標本データ。" #: scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7525,16 +7323,14 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "データの変動(平方和)を返します。" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1855 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から254個までの数値の引数。" +msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す数値引数。" #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7542,16 +7338,14 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "データの平均偏差を返します。" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から254個までの数値の引数。" +msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す数値引数。" #: scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7559,16 +7353,14 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "分布の歪度を返します。" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1871 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "数値 1;数値 2;...は30個までの分布の標本データ。" +msgstr "数値 1;数値 2;...は分布の標本データを表す数値引数。" #: scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7576,16 +7368,14 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "確率変数の母集団を用いて分布の歪度を返します。" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1879 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から254個までの数値の引数。" +msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す数値引数。" #: scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7593,16 +7383,14 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "引数として指定したデータ分布の尖度を返します。" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "数値 1;数値 2;...は尖度を計算するための1から30個までの数値。" +msgstr "数値 1;数値 2;...は分散の標本を表す数値引数。" #: scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" @@ -7610,16 +7398,14 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "標本の幾何平均を返します。" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から254個までの数値の引数。" +msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す数値引数。" #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7627,16 +7413,14 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "1組の数値の調和平均を返します。" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から254個までの数値の引数。" +msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す数値引数。" #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7644,16 +7428,14 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "データ中の最頻値(モード)を返します。" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から254個までの数値の引数。" +msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す数値引数。" #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7661,16 +7443,14 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "データ中の最頻値(モード)を返します。" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1919 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から254個までの数値の引数。" +msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す数値引数。" #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7678,7 +7458,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "データ中の最頻値(モード)を返します。" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "数値 " @@ -7694,16 +7473,14 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "データの中央値を返します。" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "数値 " #: scfuncs.hrc:1935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す1から254個までの数値の引数。" +msgstr "数値 1, 数値 2, ...は標本を表す数値引数。" #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7711,7 +7488,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "データの中で、百分位で α 番目に位置する値を返します。" #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "データ" @@ -7737,7 +7513,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "データの中で、百分位で α 番目に位置する値を返します。" #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "データ" @@ -7763,7 +7538,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "データの中で、百分位で α 番目に位置する値を返します。" #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "データ" @@ -7789,7 +7563,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "1組のデータの四分位数を返します。" #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "データ" @@ -7815,7 +7588,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "1組のデータの四分位数を返します。" #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "データ" @@ -7841,7 +7613,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "1組のデータの四分位数を返します。" #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "データ" @@ -7867,7 +7638,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "指定したデータの中で k 番目に大きなデータを返します。" #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "データ" @@ -7894,7 +7664,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "指定したデータの中で k 番目に小さなデータを返します。" #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "データ" @@ -7921,7 +7690,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "測定値の相対順位の値を返します。" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "データ" @@ -7932,7 +7700,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "値" @@ -7943,7 +7710,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "相対順位を計算する値。" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "基準値" @@ -7959,7 +7725,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "測定値の相対順位の値(0より大きく1より小さい)を返します。" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "データ" @@ -7970,7 +7735,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "値" @@ -7981,7 +7745,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "相対順位を計算する値。" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "基準値" @@ -7997,7 +7760,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "測定値の相対順位の値(0以上1以下)を返します。" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "データ" @@ -8008,7 +7770,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "データの入力されているセル範囲。" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "値" @@ -8019,7 +7780,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "相対順位を計算する値。" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "基準値" @@ -8035,7 +7795,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "標本内の数値の順位を返します。" #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "値" @@ -8071,7 +7830,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "各測定値内での順位を返します。同順位の値が複数ある場合、各値に対応する最高の順位を返します。" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "値" @@ -8107,7 +7865,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "各測定値内での順位を返します。同順位の値が複数ある場合、各値に対応する順位の平均値を返します。 " #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "値" @@ -8143,7 +7900,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "トリム平均を返します。" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "データ" @@ -8169,7 +7925,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "確率変数が指定の下限と上限との間にあるときの確率を返します。" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "データ" @@ -8180,7 +7935,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "確率変数が入力されているセル範囲。" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "確率密度" @@ -8216,7 +7970,6 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "二項分布の試行が成功する確率を返します" #: scfuncs.hrc:2118 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" msgstr "試行回数" @@ -8262,7 +8015,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "標準正規分布の累積分布関数の値を返します。" #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "数" @@ -8333,7 +8085,6 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "試行回数に含まれる成功の回数。" #: scfuncs.hrc:2166 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" msgstr "試行回数" @@ -8379,7 +8130,6 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "試行回数に含まれる成功の回数。" #: scfuncs.hrc:2180 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" msgstr "試行回数" @@ -8495,7 +8245,6 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "二項分布の分布関数の値が基準値以上になる最小の値を返します。" #: scfuncs.hrc:2218 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" msgstr "試行回数" @@ -8516,7 +8265,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "1回の試行が成功する確率。" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "アルファ" @@ -8532,7 +8280,6 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "二項分布の分布関数の値が基準値以上になる最小の値を返します。" #: scfuncs.hrc:2230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" msgstr "試行回数" @@ -8553,7 +8300,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "1回の試行が成功する確率。" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "アルファ" @@ -8579,7 +8325,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "計算対象となる数値。" #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "平均" @@ -8615,7 +8360,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "計算対象となる数値。" #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "平均" @@ -8731,7 +8475,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "逆正規分布の値。" #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "数" @@ -8742,7 +8485,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "逆正規分布を求める確率値。" #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "平均" @@ -8768,7 +8510,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "逆正規分布の値。" #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "数" @@ -8779,7 +8520,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "逆正規分布を求める確率値。" #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "平均" @@ -8845,7 +8585,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "逆標準正規分布の値。" #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "数" @@ -8861,7 +8600,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "逆標準正規分布の値。" #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "数" @@ -8887,7 +8625,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "関数に代入する値。" #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "平均" @@ -8933,7 +8670,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "関数に代入する値。" #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "平均" @@ -8969,7 +8705,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "対数正規分布のパーセント点を返します。" #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "数" @@ -8980,7 +8715,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "逆対数正規分布を求める確率値。" #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "平均" @@ -9006,7 +8740,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "対数正規分布のパーセント点を返します。" #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "数" @@ -9017,7 +8750,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "逆対数正規分布を求める確率値。" #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "平均" @@ -9053,7 +8785,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "指数分布を計算する数値。" #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9089,7 +8820,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "指数分布を計算する数値。" #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9125,10 +8855,9 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "関数に代入する値。" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "アルファ" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -9136,7 +8865,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "分布に対するパラメーター。" #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9172,10 +8900,9 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "関数に代入する値。" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "アルファ" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -9183,7 +8910,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "分布に対するパラメーター。" #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9219,10 +8945,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "逆ガンマ分布を求める確率値。" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "アルファ" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -9230,7 +8955,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "ガンマ分布のアルファ (形状) パラメーター。" #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9256,10 +8980,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "逆ガンマ分布を求める確率値。" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "アルファ" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9267,7 +8990,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "ガンマ分布のアルファ (形状) パラメーター。" #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9328,7 +9050,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "ベータ分布の値を返します。" #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "数" @@ -9339,10 +9060,9 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ベータ分布を求める値。" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "アルファ" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9350,7 +9070,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ベータ分布のアルファパラメーター。" #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9396,7 +9115,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "逆ベータ分布の値を返します。" #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "数" @@ -9407,10 +9125,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "逆ベータ分布を求める確率値。" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "アルファ" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9418,7 +9135,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ベータ分布のアルファパラメーター。" #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9454,7 +9170,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "ベータ分布の値を返します。" #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "数" @@ -9465,10 +9180,9 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ベータ分布を求める値。" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "アルファ" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9476,7 +9190,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ベータ分布のアルファパラメーター。" #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9522,7 +9235,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "逆ベータ分布の値を返します。" #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "数" @@ -9533,10 +9245,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "逆ベータ分布を求める確率値" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "アルファ" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9544,7 +9255,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ベータ分布のアルファパラメーター。" #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9600,7 +9310,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "ワイブル分布のパラメーター。" #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9646,7 +9355,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "ワイブル分布のパラメーター。" #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9682,10 +9390,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "標本内で成功する数。" #: scfuncs.hrc:2604 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "例" +msgstr "標本数" #: scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9693,7 +9400,6 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "標本の大きさ。" #: scfuncs.hrc:2606 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" msgstr "成功回数" @@ -9704,7 +9410,6 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "母集団内で成功する数。" #: scfuncs.hrc:2608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" msgstr "母集団数" @@ -9715,7 +9420,6 @@ msgid "The population size." msgstr "母集団の大きさ。" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "累積" @@ -9741,10 +9445,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "標本内で成功する数。" #: scfuncs.hrc:2620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "例" +msgstr "標本数" #: scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9752,7 +9455,6 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "標本の大きさ。" #: scfuncs.hrc:2622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" msgstr "成功回数" @@ -9763,7 +9465,6 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "母集団内で成功する数。" #: scfuncs.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" msgstr "母集団数" @@ -9799,7 +9500,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "t の値。" #: scfuncs.hrc:2636 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" @@ -9810,7 +9510,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "t 分布の自由度。" #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "モード" @@ -9836,7 +9535,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "t の値。" #: scfuncs.hrc:2648 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" @@ -9862,7 +9560,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "t の値。" #: scfuncs.hrc:2658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" @@ -9873,7 +9570,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "t 分布の自由度。" #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "累積" @@ -9899,7 +9595,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "t の値。" #: scfuncs.hrc:2670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" @@ -9915,7 +9610,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "逆 T 分布の値。" #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "数" @@ -9926,7 +9620,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "逆 T 分布を求める確率値。" #: scfuncs.hrc:2680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" @@ -9942,7 +9635,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "逆 T 分布の左側確率の値。" #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "数" @@ -9953,7 +9645,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "逆 T 分布を求める確率値。" #: scfuncs.hrc:2690 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" @@ -9969,7 +9660,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "逆 T 分布の両側確率の値。" #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "数" @@ -9980,7 +9670,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "逆 T 分布を求める確率値。" #: scfuncs.hrc:2700 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" @@ -10006,10 +9695,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "F 値。" #: scfuncs.hrc:2710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度1" #: scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -10017,10 +9705,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "自由度の分子。" #: scfuncs.hrc:2712 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度2" #: scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -10043,10 +9730,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "F 値。" #: scfuncs.hrc:2722 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度1" #: scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10054,10 +9740,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "自由度の分子。" #: scfuncs.hrc:2724 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度2" #: scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10065,7 +9750,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "自由度の分母。" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "累積" @@ -10091,10 +9775,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "F 値。" #: scfuncs.hrc:2736 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度1" #: scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10102,10 +9785,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "自由度の分子。" #: scfuncs.hrc:2738 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度2" #: scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10118,7 +9800,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "逆 F 分布の値。" #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "数" @@ -10129,10 +9810,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "逆 F 分布を求める確率値。" #: scfuncs.hrc:2748 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度1" #: scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10140,10 +9820,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "自由度の分子。" #: scfuncs.hrc:2750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度2" #: scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10156,7 +9835,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "左側 F 分布の逆関数の値。" #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "数" @@ -10167,10 +9845,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "逆 F 分布を求める確率値。" #: scfuncs.hrc:2760 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度1" #: scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10178,10 +9855,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "自由度の分子。" #: scfuncs.hrc:2762 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度2" #: scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10194,7 +9870,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "右側 F 分布の逆関数の値。" #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "数" @@ -10205,10 +9880,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "逆 F 分布を求める確率値。" #: scfuncs.hrc:2772 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度1" #: scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10216,10 +9890,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "自由度の分子。" #: scfuncs.hrc:2774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度2" #: scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10242,7 +9915,6 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "カイ二乗分布を求める値。" #: scfuncs.hrc:2784 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" @@ -10268,7 +9940,6 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "カイ二乗分布を求める値。" #: scfuncs.hrc:2794 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" @@ -10354,7 +10025,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; 自由度)の逆関数の値。" #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "数" @@ -10365,7 +10035,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "逆カイ二乗分布を求める確率値。" #: scfuncs.hrc:2831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" @@ -10381,7 +10050,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; 自由度)の逆関数の値。" #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "数" @@ -10392,7 +10060,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "逆カイ二乗分布を求める確率値。" #: scfuncs.hrc:2842 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "自由度" @@ -10468,7 +10135,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "標準化得点を計算する数値。" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "平均" @@ -10494,7 +10160,6 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without msgstr "n 個のものから r 個をとる順列の総数を返します。" #: scfuncs.hrc:2885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" msgstr "n" @@ -10505,7 +10170,6 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "要素の総数。" #: scfuncs.hrc:2887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" msgstr "r" @@ -10521,7 +10185,6 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit msgstr "n 個のものから r 個をとる重複順列の総数を返します。" #: scfuncs.hrc:2895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" msgstr "n" @@ -10532,7 +10195,6 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "要素の総数。" #: scfuncs.hrc:2897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" msgstr "r" @@ -10548,10 +10210,9 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "正規分布を使用して、母集団の平均に対する信頼区間をを返します。" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "アルファ" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10569,7 +10230,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "母集団の標準偏差。" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -10585,10 +10245,9 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "正規分布を使用して、母集団の平均に対する信頼区間をを返します。" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "アルファ" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10606,7 +10265,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "母集団の標準偏差。" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -10622,10 +10280,9 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "スチューデントの T 分布を使用して、母集団に対する信頼区間を返します。" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "アルファ" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10643,7 +10300,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "母集団の標準偏差。" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -10659,7 +10315,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "標本を元に算出した値より大きいz統計量を観測する確率を計算します。" #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "データ" @@ -10695,7 +10350,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "標本を元に算出した値より大きいz統計量を観測する確率を計算します。" #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "データ" @@ -10731,10 +10385,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "カイ二乗分布を用いて独立性の検定を行います。" #: scfuncs.hrc:2965 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "データバー" +msgstr "データB" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10742,10 +10395,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "実測値が入力されているセル範囲。" #: scfuncs.hrc:2967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" -msgstr "データバー" +msgstr "データE" #: scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10758,10 +10410,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "カイ二乗分布を用いて独立性の検定を行います。" #: scfuncs.hrc:2975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "データバー" +msgstr "データB" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10769,10 +10420,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "実測値が入力されているセル範囲。" #: scfuncs.hrc:2977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" -msgstr "データバー" +msgstr "データE" #: scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10785,10 +10435,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "F 検定の結果を返します。" #: scfuncs.hrc:2985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "日付 " +msgstr "データ1" #: scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10796,10 +10445,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #: scfuncs.hrc:2987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "日付 " +msgstr "データ2" #: scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10812,10 +10460,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "F 検定の結果を返します。" #: scfuncs.hrc:2995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "日付 " +msgstr "データ1" #: scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10823,10 +10470,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #: scfuncs.hrc:2997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "日付 " +msgstr "データ2" #: scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10839,10 +10485,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "2個の平均値の差を検定し、結果の有意確率(P 値)を返します。" #: scfuncs.hrc:3005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "日付 " +msgstr "データ1" #: scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10850,10 +10495,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #: scfuncs.hrc:3007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "日付 " +msgstr "データ2" #: scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10861,7 +10505,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "2つめのデータが入力されているセル範囲。" #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "モード" @@ -10887,10 +10530,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "2個の平均値の差を検定し、結果の有意確率(P 値)を返します。" #: scfuncs.hrc:3019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "日付 " +msgstr "データ1" #: scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10898,10 +10540,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #: scfuncs.hrc:3021 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "日付 " +msgstr "データ2" #: scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10909,7 +10550,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "2つめのデータが入力されているセル範囲。" #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "モード" @@ -10935,10 +10575,9 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient. msgstr "ピアソンの積率相関係数の2乗を返します。" #: scfuncs.hrc:3033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" -msgstr "データバー" +msgstr "データY" #: scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10946,10 +10585,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #: scfuncs.hrc:3035 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" -msgstr "データバー" +msgstr "データX" #: scfuncs.hrc:3036 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10962,10 +10600,9 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "回帰直線の切片を返します。" #: scfuncs.hrc:3043 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" -msgstr "データバー" +msgstr "データY" #: scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10973,10 +10610,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #: scfuncs.hrc:3045 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" -msgstr "データバー" +msgstr "データX" #: scfuncs.hrc:3046 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10989,10 +10625,9 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "回帰直線の傾きを返します。" #: scfuncs.hrc:3053 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" -msgstr "データバー" +msgstr "データY" #: scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -11000,10 +10635,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #: scfuncs.hrc:3055 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" -msgstr "データバー" +msgstr "データX" #: scfuncs.hrc:3056 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -11016,10 +10650,9 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "回帰直線の標準誤差を返します。" #: scfuncs.hrc:3063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" -msgstr "データバー" +msgstr "データY" #: scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -11027,10 +10660,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #: scfuncs.hrc:3065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" -msgstr "データバー" +msgstr "データX" #: scfuncs.hrc:3066 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -11043,10 +10675,9 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "ピアソンの積率相関係数を返します。" #: scfuncs.hrc:3073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "日付 " +msgstr "データ1" #: scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11054,10 +10685,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #: scfuncs.hrc:3075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "日付 " +msgstr "データ2" #: scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11070,10 +10700,9 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "ピアソンの積率相関係数を返します" #: scfuncs.hrc:3083 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "日付 " +msgstr "データ1" #: scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11081,10 +10710,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #: scfuncs.hrc:3085 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "日付 " +msgstr "データ2" #: scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11097,10 +10725,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "共分散を計算します。" #: scfuncs.hrc:3093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "日付 " +msgstr "データ1" #: scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11108,10 +10735,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #: scfuncs.hrc:3095 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "日付 " +msgstr "データ2" #: scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11124,10 +10750,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "共分散を計算します。" #: scfuncs.hrc:3103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "日付 " +msgstr "データ1" #: scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11135,10 +10760,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #: scfuncs.hrc:3105 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "日付 " +msgstr "データ2" #: scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11151,10 +10775,9 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "標本の共分散を計算します。" #: scfuncs.hrc:3113 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "日付 " +msgstr "データ1" #: scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11162,10 +10785,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "1つめのデータが入力されているセル範囲。" #: scfuncs.hrc:3115 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "日付 " +msgstr "データ2" #: scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11178,7 +10800,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "回帰直線上で、独立変数が指定値であるときの従属変数の値を返します。" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "値" @@ -11189,10 +10810,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "従属変数 y 値を求める対象となる独立変数 x。" #: scfuncs.hrc:3125 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" -msgstr "データバー" +msgstr "データY" #: scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11200,10 +10820,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #: scfuncs.hrc:3127 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" -msgstr "データバー" +msgstr "データX" #: scfuncs.hrc:3128 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11216,10 +10835,9 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" -msgstr "ジャンプ先" +msgstr "ターゲット" #: scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11227,7 +10845,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "範囲" @@ -11283,10 +10900,9 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" -msgstr "ジャンプ先" +msgstr "ターゲット" #: scfuncs.hrc:3154 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11294,7 +10910,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "範囲" @@ -11350,10 +10965,9 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" -msgstr "ジャンプ先" +msgstr "ターゲット" #: scfuncs.hrc:3172 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11361,7 +10975,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "範囲" @@ -11428,10 +11041,9 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" -msgstr "ジャンプ先" +msgstr "ターゲット" #: scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11439,7 +11051,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "範囲" @@ -11506,7 +11117,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "範囲" @@ -11552,7 +11162,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "範囲" @@ -11618,7 +11227,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "範囲" @@ -11684,7 +11292,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "回帰直線上で、独立変数が指定値であるときの従属変数の値を返します。" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "値" @@ -11695,10 +11302,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "従属変数 y 値を求める対象となる独立変数 x。" #: scfuncs.hrc:3263 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" -msgstr "データバー" +msgstr "データY" #: scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11706,10 +11312,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y の値の行列。" #: scfuncs.hrc:3265 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" -msgstr "データバー" +msgstr "データX" #: scfuncs.hrc:3266 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11722,7 +11327,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "数値で指定したセル参照を文字列で返します。" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "行" @@ -11733,7 +11337,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "セルの行番号。" #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "列" @@ -11764,10 +11367,9 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "参照スタイル:0 または FALSE の場合は、R1C1 スタイル。ほかの値または省略の場合は、A1 スタイル。" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "Sheet" +msgstr "シート" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11780,7 +11382,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "セル範囲の個数を返します。" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "参照" @@ -11806,7 +11407,6 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "選択した値(1~30)のインデックス。" #: scfuncs.hrc:3299 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " msgstr "値" @@ -11822,7 +11422,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "指定した範囲の列番号を返します。" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "参照" @@ -11838,7 +11437,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "指定したセルまたはセル範囲の行番号を返します。" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "参照" @@ -11854,7 +11452,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "参照または文字列からドキュメント内でのシート番号を返します。" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "参照" @@ -11870,7 +11467,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "指定範囲の列数を返します。" #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "行列" @@ -11886,7 +11482,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "指定範囲の行数を返します。" #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "行列" @@ -11902,7 +11497,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "参照のシート数を数えます。参照を指定しない場合は、そのドキュメントのシート数が戻ります。" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "参照" @@ -11918,7 +11512,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "範囲内の1行目で列を特定し、その列の指定行のセルの値を返します。" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "検索基準" @@ -11929,7 +11522,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "1行目で検索する値。" #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "行列" @@ -11950,7 +11542,6 @@ msgid "The row index in the array." msgstr "範囲内での行番号。" #: scfuncs.hrc:3361 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" msgstr "データ順序" @@ -11976,7 +11567,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "1列目で検索する値。" #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "行列" @@ -11997,7 +11587,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "範囲内での列番号。" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "並べ替え" @@ -12013,7 +11602,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "指定範囲内で指定したひとつのセルの値を返します。" #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "参照" @@ -12024,7 +11612,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "複数範囲の参照。" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "行" @@ -12035,7 +11622,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "範囲内での行番号。" #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "列" @@ -12046,7 +11632,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "範囲内での列番号。" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "範囲" @@ -12062,7 +11647,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "文字列で参照として入力されているセルの内容を返します。" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "参照" @@ -12108,7 +11692,6 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "検査値を比較する1行または1列の範囲。" #: scfuncs.hrc:3411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" msgstr "結果範囲" @@ -12119,7 +11702,6 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "戻り値のリストである1行または1列の範囲。" #: scfuncs.hrc:3418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." msgstr "値を比較して範囲内の位置を表す数値を返します。" @@ -12135,7 +11717,6 @@ msgid "The value to be used for comparison." msgstr "検査を行う値。" #: scfuncs.hrc:3421 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" msgstr "検査範囲" @@ -12151,7 +11732,6 @@ msgid "Type" msgstr "タイプ" #: scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." msgstr "照合の型は 1、0、または -1 の数値のいずれかを指定し、検査範囲の中で検査値を探す方法を指定します。" @@ -12162,7 +11742,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "基準から指定の行列数を移動した位置のセルの値を返します。" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "参照" @@ -12173,7 +11752,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "このセルまたはセル範囲から行列数を数えます。" #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "行" @@ -12184,7 +11762,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "基準のセルから上下方向に数える行数。" #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "列" @@ -12195,7 +11772,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "基準のセルから左右方向に数える列数。" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "高さ" @@ -12206,7 +11782,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "求めるセル範囲の行数。" #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "幅" @@ -12222,7 +11797,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "発生したエラーの番号を返します。" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "参照" @@ -12238,10 +11812,9 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e msgstr "" #: scfuncs.hrc:3455 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "表現1" +msgstr "評価する式" #: scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" @@ -12274,13 +11847,11 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "スタイルの有効時間(秒)" #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "スタイル2" #: scfuncs.hrc:3468 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." msgstr "有効時間の後に適用されるスタイル。" @@ -12291,7 +11862,6 @@ msgid "Result of a DDE link." msgstr "DDE リンクの結果を返します。" #: scfuncs.hrc:3475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" msgstr "サーバー" @@ -12317,13 +11887,11 @@ msgid "Item/range" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3480 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "データが読み取られる範囲。" #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "モード" @@ -12349,7 +11917,6 @@ msgid "The clickable URL." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" msgstr "セルテキスト" @@ -12365,7 +11932,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "ピボットテーブルから値を抽出します。" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "データフィールド" @@ -12376,7 +11942,6 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "抽出するピボットテーブルフィールドの名前。" #: scfuncs.hrc:3501 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" msgstr "ピボットテーブル" @@ -12387,7 +11952,6 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "ピボットテーブルのセルまたは範囲の参照。" #: scfuncs.hrc:3503 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" msgstr "フィールド名/項目" @@ -12418,7 +11982,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "半角 ASCII 文字とカタカナ文字を全角に変換します。" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -12434,7 +11997,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "全角 ASCII 文字とカタカナ文字を半角に変換します。" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -12450,7 +12012,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "文字列の先頭文字に対応するコード番号を返します。" #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -12466,7 +12027,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "数値を通貨書式の文字列に変換します。" #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "値" @@ -12477,7 +12037,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "数値あるいは数値が入力されているセル参照。" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "小数位" @@ -12493,7 +12052,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "コード番号に該当する文字を返します。" #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "数" @@ -12509,7 +12067,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "印刷されない文字を文字列から削除します。" #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -12525,7 +12082,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "複数の文字列を1つに結合します。" #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -12541,7 +12097,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -12567,10 +12122,9 @@ msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3587 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "空白のセルをとばす(_K)" +msgstr "空白のセルをとばす" #: scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12578,7 +12132,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -12594,10 +12147,9 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "論理式" +msgstr "テスト" #: scfuncs.hrc:3598 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12605,7 +12157,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "結果が TRUE または FALSE となる値または式。" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "結果" @@ -12621,10 +12172,9 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v msgstr "" #: scfuncs.hrc:3607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "表現1" +msgstr "評価する式" #: scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12632,7 +12182,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "値" @@ -12643,7 +12192,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "結果" @@ -12669,7 +12217,6 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " msgstr "範囲" @@ -12680,7 +12227,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "範囲1、範囲2、...は評価する与えられた条件の範囲。" #: scfuncs.hrc:3622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " msgstr "条件" @@ -12706,7 +12252,6 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " msgstr "範囲" @@ -12717,7 +12262,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "範囲1、範囲2、...は評価する与えられた条件の範囲。" #: scfuncs.hrc:3633 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " msgstr "条件" @@ -12758,7 +12302,6 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "検査対象の文字列の中にある、特定の文字列の位置を返します。アルファベットの大文字と小文字が区別できます。" #: scfuncs.hrc:3651 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" msgstr "検索文字列" @@ -12769,7 +12312,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "検索する文字列。" #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -12780,7 +12322,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "検査の対象となる文字列。" #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "位置" @@ -12796,7 +12337,6 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "検査対象の文字列の中にある、特定の文字列の位置を返します。アルファベットの大文字と小文字は区別されません。" #: scfuncs.hrc:3663 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" msgstr "検索文字列" @@ -12807,7 +12347,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "検索する文字列。" #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -12818,7 +12357,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "検査の対象となる文字列。" #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "位置" @@ -12834,7 +12372,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "語頭のスペースを削除します。" #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -12850,7 +12387,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "文字列中のアルファベット単語の先頭文字を大文字に変換します。" #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -12866,7 +12402,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "文字列に含まれるアルファベットをすべて大文字に変換します。" #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -12882,7 +12417,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "文字列に含まれるアルファベットをすべて小文字に変換します。" #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -12898,7 +12432,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "数値を表す文字列を数値に変換します。" #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -12914,7 +12447,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "数値を書式設定した文字列に変換します。" #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "数" @@ -12940,7 +12472,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "文字列であれば値を、そうでなければ空の文字列を返す。" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "値" @@ -12966,7 +12497,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "その一部を置き換える文字列。" #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "位置" @@ -12977,7 +12507,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "置換文字列と置き換える先頭文字の位置(文字番号)。" #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "長さ" @@ -12988,7 +12517,6 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "置換文字列と置き換える文字列の中の文字数。" #: scfuncs.hrc:3739 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" msgstr "置換文字列" @@ -13004,7 +12532,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "数値に指定数の小数位と3桁区切り(オプション)を付け、文字列として返します。" #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "数" @@ -13040,7 +12567,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "文字列の文字数またはバイト数を返します。" #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -13056,7 +12582,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "テキストの先頭の文字 (複数の文字も可) を返します。" #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -13067,7 +12592,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "取り出す文字を含む文字列。" #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "数" @@ -13083,7 +12607,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "テキストの最後の文字 (複数の文字も可) を返します。" #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -13094,7 +12617,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "取り出す文字を含む文字列。" #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "数" @@ -13110,7 +12632,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "文字列の特定部分を返します。" #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -13121,10 +12642,9 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "取り出す文字を含む文字列。" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "下限" +msgstr "開始位置" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -13132,7 +12652,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "文字列から取り出す先頭文字の位置(文字番号)。" #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "数" @@ -13148,7 +12667,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "文字列を指定の回数繰り返します。" #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -13159,7 +12677,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "繰り返す文字列。" #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "数" @@ -13175,7 +12692,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "文字列中の特定の文字を他の文字に置き換えます。" #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -13186,7 +12702,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "置換される文字を含む文字列。" #: scfuncs.hrc:3811 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" msgstr "検索文字列" @@ -13197,7 +12712,6 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "置換される文字列。" #: scfuncs.hrc:3813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" msgstr "置換文字列" @@ -13208,7 +12722,6 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "検索文字列と置換する文字列。" #: scfuncs.hrc:3815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" msgstr "置換対象" @@ -13224,7 +12737,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "正の整数を記数法に従って文字に変換します。" #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "数" @@ -13235,7 +12747,6 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "変換する数値。" #: scfuncs.hrc:3825 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" msgstr "基数" @@ -13261,7 +12772,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "記数法で表された値を正の整数に変換します。" #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -13272,7 +12782,6 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "変換する文字列。" #: scfuncs.hrc:3837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" msgstr "基数" @@ -13288,7 +12797,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "設定 (main.xcd) の変換テーブルにしたがって値を変換します。" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "値" @@ -13299,7 +12807,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "変換する値。" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -13375,7 +12882,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "文字列の 最初の Unicode 文字に対応するコード番号を返します。" #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -13391,7 +12897,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "コード番号に該当する Unicode 文字を返します。" #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "数" @@ -13407,7 +12912,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "別のユーロ通貨に変換します。" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "値" @@ -13418,7 +12922,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "変換する値。" #: scfuncs.hrc:3897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" msgstr "変換前通貨" @@ -13429,7 +12932,6 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "ISO 4217 コードの通貨から変換。大文字と小文字は区別されます。" #: scfuncs.hrc:3899 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" msgstr "変換後通貨" @@ -13440,19 +12942,16 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "ISO 4217 コードの通貨へ変換。大文字と小文字は区別されます。" #: scfuncs.hrc:3901 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" msgstr "精度" #: scfuncs.hrc:3902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." msgstr "省略、0、または FALSE の場合、結果は変換後通貨の小数点で丸められます。それ以外の場合、結果は丸められません。" #: scfuncs.hrc:3903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" msgstr "三角変換精度" @@ -13469,7 +12968,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "ロケール設定に依存することなく、テキストを数値に変換します。" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -13480,10 +12978,9 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "数値に変換する文字列。" #: scfuncs.hrc:3913 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" -msgstr "10 進数区切り子" +msgstr "10進数区切り子" #: scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13491,7 +12988,6 @@ msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "小数点記号として使う文字を定義します。" #: scfuncs.hrc:3915 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" msgstr "桁区切り文字" @@ -13617,7 +13113,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "2バイト文字の文字列の長さ(バイト数)を計算します。" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -13633,7 +13128,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "テキストの最後の文字 (2バイト文字も可) を返します。" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -13644,7 +13138,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "取り出す文字を含む文字列。" #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "数" @@ -13660,7 +13153,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "2バイト文字を含め、テキストの先頭の文字を返します。" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -13671,7 +13163,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "取り出す文字を含む文字列。" #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "数" @@ -13687,7 +13178,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "2バイト文字を含め、文字列の特定部分を返します。" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -13698,10 +13188,9 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "取り出す文字を含む文字列。" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "下限" +msgstr "開始位置" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13709,7 +13198,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "文字列から取り出す先頭文字の位置(文字番号)。" #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "数" @@ -13825,7 +13313,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "誤差関数を返します。" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "下限" @@ -13841,7 +13328,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "相補誤差関数の積分値を返します。" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "下限" @@ -13882,7 +13368,6 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "値" @@ -13893,7 +13378,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "四捨五入される数。" #: scfuncs.hrc:4066 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" msgstr "桁" @@ -13904,55 +13388,46 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." msgstr "文字列の一部を他の文字に置換します。" #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "テキスト" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "その一部を置き換える文字列。" #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "位置" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "置換文字列と置き換える先頭文字の位置(文字番号)。" #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "長さ" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "置換文字列と置き換える文字列の中の文字数。" #: scfuncs.hrc:4079 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" msgstr "置換文字列" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "文字列の一部と置き換える文字列。" @@ -13963,37 +13438,31 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte po msgstr "" #: scfuncs.hrc:4087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" msgstr "検索文字列" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "検索する文字列。" #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "テキスト" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "検査の対象となる文字列。" #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "位置" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "文字列で検索する開始位置。" @@ -14004,37 +13473,31 @@ msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byt msgstr "" #: scfuncs.hrc:4099 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" msgstr "検索文字列" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "検索する文字列。" #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "テキスト" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "検査の対象となる文字列。" #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "位置" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "文字列で検索する開始位置。" @@ -14183,10 +13646,9 @@ msgid "Insert Image" msgstr "画像の挿入" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "見つかりませんでした。" +msgstr "%1 個の結果が見つかりました" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" @@ -14714,7 +14176,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "ドラッグモード" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "表示" @@ -14730,13 +14191,11 @@ msgid "inactive" msgstr "非アクティブ" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "非表示" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "アクティブウィンドウ" @@ -14767,7 +14226,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "カスタムソート" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "すべて" @@ -14818,7 +14276,6 @@ msgid "Sum" msgstr "合計" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "数式" @@ -14972,7 +14429,6 @@ msgstr "指数平滑" #. AnalysisOfVarianceDialog #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "分散分析" @@ -15018,7 +14474,6 @@ msgid "df" msgstr "自由度" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "平均平方" @@ -15223,7 +14678,6 @@ msgid "Median" msgstr "中央値" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "母分散 (シグマ)" @@ -15307,10 +14761,9 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "行 %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "アルファ" +msgstr "Alpha" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" @@ -15339,7 +14792,6 @@ msgid "Observed Mean Difference" msgstr "" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "自由度" @@ -15386,7 +14838,6 @@ msgid "R^2" msgstr "R^2" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" msgstr "範囲" @@ -15886,7 +15337,6 @@ msgid "_Rows" msgstr "行(_R)" #: colorrowdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|label" msgid "List From" msgstr "リスト元" @@ -16077,7 +15527,6 @@ msgid "Formula" msgstr "数式" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "例" @@ -16283,22 +15732,19 @@ msgid "Data Bar" msgstr "データバー" #: conditionalentry.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" msgstr "アイコンセット" #: conditionalentry.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" -msgstr "5つの矢印" +msgstr "3つの矢印" #: conditionalentry.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "5つのグレー矢印" +msgstr "3つのグレー矢印" #: conditionalentry.ui:361 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16306,16 +15752,14 @@ msgid "3 Flags" msgstr "" #: conditionalentry.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "4つの信号" +msgstr "3つの信号 1" #: conditionalentry.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "4つの信号" +msgstr "3つの信号 2" #: conditionalentry.ui:364 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16353,16 +15797,14 @@ msgid "3 Colored Smileys" msgstr "" #: conditionalentry.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" -msgstr "5つの矢印" +msgstr "4つの矢印" #: conditionalentry.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "5つのグレー矢印" +msgstr "4つのグレー矢印" #: conditionalentry.ui:373 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16430,25 +15872,21 @@ msgid " >= " msgstr " >= " #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "値" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "パーセント" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "パーセンタイル" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "数式" @@ -16694,7 +16132,6 @@ msgid "Create Names From" msgstr "名前を作成" #: dapiservicedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" msgid "External Source" msgstr "外部データソース" @@ -17145,34 +16582,29 @@ msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "ライブデータストリーム" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "ローカルファイルシステムまたはインターネット上のソースドキュメントのURLをここに入力" #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "検索(_B)..." #: dataprovider.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "データベース範囲" +msgstr "データベース範囲:" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -17185,19 +16617,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "ソースストリーム" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17523,19 +16952,16 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "設定の編集" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "ハイパーリンクとして挿入" #: dropmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" msgstr "リンクの挿入" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "コピーとして挿入" @@ -17766,7 +17192,6 @@ msgid "In_crement:" msgstr "増分値(_C):" #: floatingborderstyle.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" msgid "No Border" msgstr "境界なし" @@ -17777,10 +17202,9 @@ msgid "All Borders" msgstr "" #: floatingborderstyle.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" msgid "Outside Borders" -msgstr "アウトライン - ボーダー" +msgstr "外枠" #: floatingborderstyle.ui:71 msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" @@ -17843,16 +17267,14 @@ msgid "Top and Bottom Borders" msgstr "" #: floatingborderstyle.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "左右ページ" +msgstr "左右枠線" #: floatinglinestyle.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "floatinglinestyle|more" msgid "_More Options..." -msgstr "詳細オプション..." +msgstr "詳細オプション(_M)..." #: footerdialog.ui:8 msgctxt "footerdialog|FooterDialog" @@ -17975,85 +17397,71 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "最近使用した関数" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "すべて" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "データベース" #: functionpanel.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" msgstr "日付と時刻" #: functionpanel.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Financial" msgstr "財務" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "情報" #: functionpanel.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" msgstr "論理" #: functionpanel.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Mathematical" msgstr "数学" #: functionpanel.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" msgstr "行列" #: functionpanel.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" msgstr "統計" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "表計算" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "テキスト" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "アドイン" #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "ラベル" @@ -18794,49 +18202,41 @@ msgid "Data Range" msgstr "データ範囲" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "下限" +msgstr "開始" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "上限" +msgstr "終了" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "内容" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "切り替え" #: navigatorpanel.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" msgstr "シナリオ" #: navigatorpanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "ドラッグモード" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "ドキュメント: " +msgstr "ドキュメント" #: navigatorpanel.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "アクティブウィンドウ" @@ -18857,49 +18257,41 @@ msgid "File" msgstr "ファイル" #: notebookbar.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" msgstr "スタンプで描画" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "選択したセルの枠線を指定します。" #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "垂直位置" #: notebookbar.ui:1053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "水平位置" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "インデント(_I):" +msgstr "インデント" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "インデントを増やす" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "インデントを減らす" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "もとの場所へ" @@ -18910,7 +18302,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "オーディオあるいはビデオの挿入" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "記号" @@ -18926,7 +18317,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "ページレイアウト" @@ -18937,16 +18327,14 @@ msgid "Data" msgstr "データ" #: notebookbar.ui:2756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" msgstr "自動スペルチェック" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "検査" +msgstr "レビュー" #: notebookbar.ui:3119 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" @@ -18959,220 +18347,184 @@ msgid "View" msgstr "表示" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "画像" +msgstr "イメージ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "標準" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "アクセント1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "アクセント2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "アクセント3" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "ヘッダー" +msgstr "ヘッダー1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "ヘッダー" +msgstr "ヘッダー2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "悪い" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" -msgstr "エラーのとき" +msgstr "エラー" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "良い" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "どちらでもない" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "警告" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "脚注" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "ノート" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "ファイル" +msgstr "ファイル(_F)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "スタイル" +msgstr "スタイル(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "フォント(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "選択したセルの枠線を指定します。" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" msgstr "数値(_N)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "配置" +msgstr "配置(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "セル" +msgstr "セル(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "挿入" +msgstr "挿入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "データ(_D):" +msgstr "データ(_D)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "検査" +msgstr "レビュー(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "画像" +msgstr "図形(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "色" +msgstr "色(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "整列" +msgstr "整列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "グリッド線(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "言語(_L):" +msgstr "言語(_L)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "検査" +msgstr "レビュー(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "コメント(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "比較" +msgstr "比較(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" -msgstr "スタイル" +msgstr "スタイル(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -19180,22 +18532,19 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "整列" +msgstr "整列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "グリッド線(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "グループ化" +msgstr "グループ化(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -19203,268 +18552,224 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "フレーム(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "整列" +msgstr "整列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "グリッド線(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" -msgstr "スタイル" +msgstr "スタイル(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "書式" +msgstr "書式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "段落" +msgstr "段落(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "メニュー" +msgstr "メニュー(_M)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "ツール" +msgstr "ツール(_T)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "メニューバー" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "標準" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "アクセント1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "アクセント2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "アクセント3" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "ヘッダー" +msgstr "ヘッダー1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "ヘッダー" +msgstr "ヘッダー2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "悪い" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" -msgstr "エラーのとき" +msgstr "エラー" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "良い" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "どちらでもない" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "警告" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "脚注" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "ノート" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "ファイル" +msgstr "ファイル(_F)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "スタイル" +msgstr "スタイル(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "フォント(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" msgstr "数値(_N)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "配置" +msgstr "配置(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "セル" +msgstr "セル(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "挿入" +msgstr "挿入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "データ(_D):" +msgstr "データ(_D)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "検査" +msgstr "レビュー(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "画像" +msgstr "図形(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "整列" +msgstr "整列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "色" +msgstr "色(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "グリッド線(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "言語(_L):" +msgstr "言語(_L)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "検査" +msgstr "レビュー(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "コメント(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "比較" +msgstr "比較(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -19472,28 +18777,24 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "整列" +msgstr "整列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "グループ化" +msgstr "グループ化(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -19501,193 +18802,161 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "フォント(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "配置" +msgstr "配置(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "挿入" +msgstr "挿入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "メディア" +msgstr "メディア(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "フレーム(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "整列" +msgstr "整列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "グリッド線(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "メニュー" +msgstr "メニュー(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "ツール" +msgstr "ツール(_T)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "ヘルプ" +msgstr "ヘルプ(_H)" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ハイパーリンク" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "脚注" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "文末脚注" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ブックマーク" #: notebookbar_groups.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" msgstr "相互参照" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "標準" #: notebookbar_groups.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" msgid "Accent 1" msgstr "アクセント1" #: notebookbar_groups.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" msgid "Accent 2" msgstr "アクセント2" #: notebookbar_groups.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" msgid "Accent 3" msgstr "アクセント3" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" msgstr "見出し1" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "見出し" +msgstr "見出し2" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" msgid "Good" msgstr "良い" #: notebookbar_groups.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" msgid "Neutral" msgstr "どちらでもない" #: notebookbar_groups.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" msgid "Bad" msgstr "悪い" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "警告" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" -msgstr "エラーのとき" +msgstr "エラー" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "ノート" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "脚注" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "なし" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "標準" @@ -19698,7 +18967,6 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" msgstr "スタイル2" @@ -19714,19 +18982,16 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ファイル" #: notebookbar_groups.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "clipboard" +msgstr "クリップボード" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "スタイル" @@ -19742,160 +19007,134 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" -msgstr "左へ" +msgstr "左" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "中央" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" -msgstr "右へ" +msgstr "右" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "テキスト" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" -msgstr "統合" +msgstr "結合" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "結合の解除" #: notebookbar_groups.ui:1457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" msgid "Conditional" -msgstr "条件" +msgstr "条件付き" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" -msgstr "上から" +msgstr "上" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "中央" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" -msgstr "下から" +msgstr "下" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "表計算" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "シェイプ" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "リンク" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "挿入" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "スタイル" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "リセット" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "折り返し" #: notebookbar_groups.ui:1999 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "lock" +msgstr "ロック" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "画像" +msgstr "イメージ" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "なし" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "最適" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "両側" +msgstr "上下" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "前" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "後" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "折り返しなし" #: notebookbar_groups.ui:2159 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "中抜き" +msgstr "輪郭" #: notebookbar_groups.ui:2168 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" @@ -19903,127 +19142,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "輪郭の編集" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "大文字と小文字を区別する(_N)" -#: optcalculatepage.ui:52 -#, fuzzy +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excelとの相互運用性のため、大文字と小文字の区別を無効にする" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "表示された数値で計算(_P)" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "検索条件 = と <> はセル全体に適用(_W)" -#: optcalculatepage.ui:85 -#, fuzzy +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excelとの相互運用性のため、有効にする" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "数式でワイルドカードを使用する(_I)" -#: optcalculatepage.ui:102 -#, fuzzy +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excelとの相互運用性のため、ワイルドカードを有効にする" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "数式で正規表現を使用する(_E)" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "数式ではワイルドカードも正規表現も使用しない" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "行と列のラベルを自動的に検索(_A)" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "通常使用する数値の形式を十進法に限定(_L)" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "小数点以下の桁数(_D):" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "一般的な計算" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "反復(_I)" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "回数(_S):" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "最小の変更値(_M):" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "周期参照" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (標準)(_U)" -#: optcalculatepage.ui:376 -#, fuzzy +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "値 0 を 12/30/1899 とみなす" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 -#, fuzzy +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "値 0 を 01/01/1900 とみなす" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 -#, fuzzy +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "値 0 を 01/01/1904 とみなす" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "日付" @@ -20884,25 +20132,21 @@ msgid "Select unprotected cells" msgstr "保護されていないセルを選択" #: protectsheetdlg.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" msgstr "列の挿入" #: protectsheetdlg.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" msgstr "行の挿入" #: protectsheetdlg.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" msgstr "列の削除" #: protectsheetdlg.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" msgstr "行の削除" @@ -21083,13 +20327,11 @@ msgid "Re-type Password" msgstr "パスワードを再入力" #: retypepassdialog.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|descLabel" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "エクスポートしようとしているドキュメントには、パスワードで保護されたアイテムがひとつ以上あり、エクスポートできません。ドキュメントをエクスポートするためパスワードを再度入力してください。" #: retypepassdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" msgid "Status unknown" msgstr "ステータス不明" @@ -21280,13 +20522,11 @@ msgid "on" msgstr "日付" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "削除" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "プロパティ..." @@ -21722,13 +20962,11 @@ msgid "Filter Settings" msgstr "フィルターの設定" #: showdetaildialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" msgid "Show Detail" msgstr "詳細を表示" #: showdetaildialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "showdetaildialog|label1" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "表示する詳細を含むフィールドを選択(~C)" @@ -21764,10 +21002,9 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "左端からのインデントです。" #: sidebaralignment.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" -msgstr "リストインデント" +msgstr "左インデント" #: sidebaralignment.ui:310 msgctxt "sidebaralignment|mergecells" @@ -21800,25 +21037,21 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "回転の角度を選択します。" #: sidebaralignment.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" -msgstr "文字の方向(_O):" +msgstr "文字の方向" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "セルの下縁を基準にして傾ける" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "セルの上縁を基準にして傾ける" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "テキストのみ傾ける" @@ -21929,10 +21162,9 @@ msgid "Text" msgstr "テキスト" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" -msgstr "データポイント" +msgstr "カテゴリー" #: sidebarnumberformat.ui:135 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" @@ -21945,13 +21177,11 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "表示したい小数点以下の桁数の数値を入力します。" #: sidebarnumberformat.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "小数点以下の桁数:" +msgstr "小数点以下の桁数" #: sidebarnumberformat.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" msgid "Den_ominator places:" msgstr "小数点の位置(_O):" @@ -21962,10 +21192,9 @@ msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" msgid "Denominator Places" -msgstr "小数点の位置(_O):" +msgstr "小数点の位置" #: sidebarnumberformat.ui:216 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" @@ -21978,10 +21207,9 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "小数点の前に最大でいくつのゼロを表示するかを入力します。" #: sidebarnumberformat.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" -msgstr "先頭のゼロ(_Z):" +msgstr "先頭のゼロ" #: sidebarnumberformat.ui:264 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" @@ -22004,7 +21232,6 @@ msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "3桁区切りを挿入します。" #: sidebarnumberformat.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" msgstr "エンジニア記法(_E)" @@ -22085,28 +21312,24 @@ msgid "V_alue" msgstr "値(_A)" #: solverdlg.ui:413 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "セル参照(_C)" +msgstr "セル参照" #: solverdlg.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "セル参照(_C)" +msgstr "セル参照" #: solverdlg.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "セル参照(_C)" +msgstr "セル参照" #: solverdlg.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "セル参照(_C)" +msgstr "セル参照" #: solverdlg.ui:527 msgctxt "solverdlg|op1list" @@ -22134,7 +21357,6 @@ msgid "Binary" msgstr "バイナリ" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "演算子" @@ -22165,7 +21387,6 @@ msgid "Binary" msgstr "バイナリ" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "演算子" @@ -22196,7 +21417,6 @@ msgid "Binary" msgstr "バイナリ" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "演算子" @@ -22227,31 +21447,26 @@ msgid "Binary" msgstr "バイナリ" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "演算子" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "値" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "値" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "値" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "値" @@ -22407,16 +21622,14 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "並べ替え結果の貼り付け先" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "並べ替え結果の貼り付け先" +msgstr "並べ替え結果の貼り付け先:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "並べ替え結果の貼り付け先" +msgstr "並べ替え結果の貼り付け先:" #: sortoptionspage.ui:160 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" @@ -22424,7 +21637,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "順序の指定" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "順序の指定" @@ -22490,10 +21702,9 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "区切り" +msgstr "区切り記号:" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" @@ -22516,10 +21727,9 @@ msgid "OR" msgstr "または" #: standardfilterdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" -msgstr "演算子" +msgstr "演算子1" #: standardfilterdialog.ui:141 msgctxt "standardfilterdialog|connect2" @@ -22532,10 +21742,9 @@ msgid "OR" msgstr "または" #: standardfilterdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" -msgstr "演算子" +msgstr "演算子2" #: standardfilterdialog.ui:163 msgctxt "standardfilterdialog|connect3" @@ -22548,10 +21757,9 @@ msgid "OR" msgstr "または" #: standardfilterdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" -msgstr "演算子" +msgstr "演算子3" #: standardfilterdialog.ui:182 msgctxt "standardfilterdialog|connect4" @@ -22564,10 +21772,9 @@ msgid "OR" msgstr "または" #: standardfilterdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" -msgstr "演算子" +msgstr "演算子4" #: standardfilterdialog.ui:200 msgctxt "standardfilterdialog|label2" @@ -22590,28 +21797,24 @@ msgid "Value" msgstr "値" #: standardfilterdialog.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" -msgstr "フィールド名" +msgstr "フィールド名1" #: standardfilterdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" -msgstr "フィールド名" +msgstr "フィールド名2" #: standardfilterdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" -msgstr "フィールド名" +msgstr "フィールド名3" #: standardfilterdialog.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" -msgstr "フィールド名" +msgstr "フィールド名4" #: standardfilterdialog.ui:320 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22664,10 +21867,9 @@ msgid "Does not end with" msgstr "...以外で終わる" #: standardfilterdialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" msgid "Condition 1" -msgstr "条件" +msgstr "条件1" #: standardfilterdialog.ui:356 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22720,10 +21922,9 @@ msgid "Does not end with" msgstr "...以外で終わる" #: standardfilterdialog.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" msgid "Condition 2" -msgstr "条件" +msgstr "条件2" #: standardfilterdialog.ui:392 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22776,10 +21977,9 @@ msgid "Does not end with" msgstr "...以外で終わる" #: standardfilterdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" msgid "Condition 3" -msgstr "条件" +msgstr "条件3" #: standardfilterdialog.ui:428 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22832,34 +22032,29 @@ msgid "Does not end with" msgstr "...以外で終わる" #: standardfilterdialog.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" msgid "Condition 4" -msgstr "条件" +msgstr "条件4" #: standardfilterdialog.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" msgid "Value 1" -msgstr "値" +msgstr "値1" #: standardfilterdialog.ui:491 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" msgid "Value 2" -msgstr "値" +msgstr "値2" #: standardfilterdialog.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" msgid "Value 3" -msgstr "値" +msgstr "値3" #: standardfilterdialog.ui:538 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" msgid "Value 4" -msgstr "値" +msgstr "値4" #: standardfilterdialog.ui:555 msgctxt "standardfilterdialog|label1" @@ -22897,16 +22092,14 @@ msgid "_Keep filter criteria" msgstr "フィルター条件を保存(_K)" #: standardfilterdialog.ui:713 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" -msgstr "結果の出力先:" +msgstr "結果の出力先" #: standardfilterdialog.ui:735 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" -msgstr "結果の出力先:" +msgstr "結果の出力先" #: standardfilterdialog.ui:773 msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" @@ -22929,10 +22122,9 @@ msgid "Pages:" msgstr "ページ" #: statisticsinfopage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Cells:" -msgstr "セル" +msgstr "セル:" #: statisticsinfopage.ui:79 msgctxt "statisticsinfopage|label2" @@ -23155,10 +22347,9 @@ msgid "Othe_r" msgstr "その他(_R)" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" -msgstr "その他(_R)" +msgstr "その他" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" @@ -23621,7 +22812,6 @@ msgid "XML Source" msgstr "XMLソース" #: xmlsourcedialog.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" msgid "Browse to set source file." msgstr "ソースファイルを設定するために閲覧する。" diff --git a/source/ja/scaddins/messages.po b/source/ja/scaddins/messages.po index 4a430584b83..f683c34d3f9 100644 --- a/source/ja/scaddins/messages.po +++ b/source/ja/scaddins/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 11:55+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515412517.000000\n" #: analysis.hrc:27 msgctxt "ANALYSIS_Workday" @@ -1077,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "複素数の積を返します。" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "複素数" @@ -1128,16 +1130,14 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "2つの複素数の差を返します。" #: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" -msgstr "複素数" +msgstr "複素数1" #: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" -msgstr "複素数" +msgstr "複素数2" #: analysis.hrc:461 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" @@ -3966,73 +3966,61 @@ msgstr "" #. function names as accessible from cells #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier" msgid "OPT_BARRIER" msgstr "OPT_BARRIER" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch" msgid "OPT_TOUCH" msgstr "OPT_TOUCH" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit" msgid "OPT_PROB_HIT" msgstr "OPT_PROB_HIT" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney" msgid "OPT_PROB_INMONEY" msgstr "OPT_PROB_INMONEY" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks" msgid "WEEKS" msgstr "WEEKS" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths" msgid "MONTHS" msgstr "MONTHS" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears" msgid "YEARS" msgstr "YEARS" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear" msgid "ISLEAPYEAR" msgstr "ISLEAPYEAR" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth" msgid "DAYSINMONTH" msgstr "DAYSINMONTH" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear" msgid "DAYSINYEAR" msgstr "DAYSINYEAR" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear" msgid "WEEKSINYEAR" msgstr "WEEKSINYEAR" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13" msgid "ROT13" msgstr "ROT13" diff --git a/source/ja/scp2/source/ooo.po b/source/ja/scp2/source/ooo.po index 8e2a4038d54..991b398e69c 100644 --- a/source/ja/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ja/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-01 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 11:55+0000\n" "Last-Translator: baffclan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512132415.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515412524.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -2049,13 +2049,12 @@ msgid "Upper Sorbian" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" -msgstr "グルジア語ユーザーインタフェースのインストール" +msgstr "高地ソルブ語ユーザーインタフェースのインストール" #: module_langpack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ja/sd/messages.po b/source/ja/sd/messages.po index af0a90b806a..6a76e0fc6e6 100644 --- a/source/ja/sd/messages.po +++ b/source/ja/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 05:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 15:08+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -14,34 +14,29 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512884281.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515510487.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "スライド" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "配付資料" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "ノート" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "アウトライン" #: DocumentRenderer.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "According to layout" msgstr "レイアウトに従う" @@ -77,181 +72,151 @@ msgid "9" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" msgstr "左から右へ、最後まで行ったら下へ" #: DocumentRenderer.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "上から下へ、最後まで行ったら右へ" #: DocumentRenderer.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" msgstr "カラー (画面表示と同じ)" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "白黒" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "元のサイズ" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "印刷可能なページサイズに合わせる" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "複数の用紙に分ける" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "ページをタイル状に印刷する" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "元のサイズ" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "印刷可能なページサイズに合わせる" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "複数の用紙に分ける" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "ページをタイル状に印刷する" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "すべてのページ" #: DocumentRenderer.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "表面/右ページ" #: DocumentRenderer.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "裏面/左ページ" #: DocumentRenderer.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All slides" -msgstr "すべてのスライド(_S)" +msgstr "すべてのスライド(_A)" #: DocumentRenderer.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" -msgstr "スライド" +msgstr "スライド(_S)" #: DocumentRenderer.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" msgstr "選択箇所(~L)" #: DocumentRenderer.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" msgstr "すべてのページ(~A)" #: DocumentRenderer.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" -msgstr "ページ" +msgstr "ページ(~G)" #: DocumentRenderer.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" msgstr "選択箇所(~L)" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "$(ARG1)(row,col) でファイル書式エラーが見つかりました。" +msgstr "$(ARG1)(行,列) でファイル書式エラーが見つかりました。" #: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." msgstr "ファイルの $(ARG2) (行、列) にある部分ドキュメント $(ARG1) に書式エラーが見つかりました。" #: family.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "セルスタイル" +msgstr "すべてのスタイル" #: family.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "非表示スタイル" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "使用したスタイル" #: family.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ユーザー定義のスタイル" #: family.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "セルスタイル" +msgstr "すべてのスタイル" #: family.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "非表示スタイル" @@ -317,7 +282,6 @@ msgid "Normal" msgstr "標準" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" msgstr "マスタースライド" @@ -333,10 +297,9 @@ msgid "Notes" msgstr "ノート" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "マスターモード" +msgstr "マスターノート" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" @@ -1229,10 +1192,9 @@ msgid "Text" msgstr "テキスト" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "画像" +msgstr "イメージ" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" @@ -1270,10 +1232,9 @@ msgid "Apply 3D favorite" msgstr "3D をお気に入りに追加" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" -msgstr "画像フィルター" +msgstr "イメージフィルター" #: strings.hrc:225 msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" @@ -1312,7 +1273,7 @@ msgstr "ファイル $(URL1) は $(URL2) によりコピーできません" #: strings.hrc:231 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." -msgstr "" +msgstr "スライドマスターの名前。右クリックでリストを表示しダブルクリックでダイアログが開きます。" #: strings.hrc:232 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" @@ -1327,7 +1288,7 @@ msgstr "名前" #: strings.hrc:234 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" -msgstr "" +msgstr "マスタースライドの名前の変更" #: strings.hrc:235 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" @@ -1437,13 +1398,12 @@ msgstr "レイアウト" #: strings.hrc:256 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "描画スタイル" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" -msgstr "プレゼンテーションタイトル" +msgstr "プレゼンテーションスタイル" #: strings.hrc:258 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" @@ -1536,7 +1496,7 @@ msgid "Page Tree" msgstr "" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "ローカルターゲットディレクトリ '%FILENAME' が空ではありません。一部のファイルが上書きされる可能性があります。続行しますか?" @@ -1589,7 +1549,7 @@ msgstr "マスタースライド" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "マスタースライド:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -2139,100 +2099,84 @@ msgid "Until end of slide" msgstr "スライドの最後まで" #: strings.hrc:402 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" -msgstr "方向(_D):" +msgstr "方向:" #: strings.hrc:403 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" -msgstr "ズーム" +msgstr "ズーム:" #: strings.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" -msgstr "スポーク" +msgstr "スポーク:" #: strings.hrc:405 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" -msgstr "最初の列" +msgstr "第一色:" #: strings.hrc:406 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" -msgstr "2 つ目の色" +msgstr "第二色:" #: strings.hrc:407 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" -msgstr "最初の列" +msgstr "塗りつぶす色:" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" -msgstr "種類:" +msgstr "スタイル:" #: strings.hrc:409 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" -msgstr "フォント" +msgstr "フォント:" #: strings.hrc:410 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" -msgstr "最初の列" +msgstr "フォント色:" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" -msgstr "種類:" +msgstr "スタイル:" #: strings.hrc:412 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" -msgstr "書体" +msgstr "書体:" #: strings.hrc:413 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" -msgstr "線の色(_C):" +msgstr "線の色:" #: strings.hrc:414 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" -msgstr "フォントのサイズ" +msgstr "フォントのサイズ:" #: strings.hrc:415 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" -msgstr "サイズ" +msgstr "サイズ:" #: strings.hrc:416 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" -msgstr "金額" +msgstr "量:" #: strings.hrc:417 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" -msgstr "カラー" +msgstr "色:" #: strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" @@ -2285,10 +2229,9 @@ msgid "Exit: %1" msgstr "" #: strings.hrc:428 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" -msgstr "モーションパス" +msgstr "モーションパス: %1" #: strings.hrc:429 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" @@ -2366,103 +2309,86 @@ msgid "Table" msgstr "表" #: strings.hrc:447 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" -msgstr "同時に印刷する項目" +msgstr "印刷" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "ドキュメント" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "1 ページあたりのスライド数" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "配置" #: strings.hrc:452 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "内容" +msgstr "内容(~C)" #: strings.hrc:453 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" -msgstr "スライド名" +msgstr "スライド名(~S)" #: strings.hrc:454 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "ページ名" +msgstr "ページ名(~A)" #: strings.hrc:455 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "日付と時刻" +msgstr "日時(~D)" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "非表示のページ" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "カラー" #: strings.hrc:458 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "サイズ" +msgstr "サイズ(~S)" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" -msgstr "パンフレット(_R)" +msgstr "パンフレット" #: strings.hrc:460 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" -msgstr "ページの左右" +msgstr "ページ面" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" -msgstr "グループ化する対象" +msgstr "印刷対象" #: strings.hrc:462 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "プリンター設定の給紙トレイのみ使用(~U)" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "印刷範囲" @@ -2488,130 +2414,109 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw は、ドキュメントの始めまで検索しました。ドキュメントの終わりに戻って検索を続行しますか?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "-なし-" #: annotationmenu.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "_Reply" -msgstr "返信" +msgstr "返信(_R)" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "太字(_B)" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "斜体(_I)" #: annotationmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|underline" msgid "_Underline" -msgstr "下線" +msgstr "下線(_U)" #: annotationmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|strike" msgid "_Strikethrough" -msgstr "取り消し線" +msgstr "取り消し線(_S)" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" #: annotationmenu.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "貼り付け" +msgstr "貼り付け(_P)" #: annotationmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "コメントを削除" +msgstr "コメントを削除(_D)" #: annotationmenu.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "%1 のコメントをすべて削除(~Y)" +msgstr "%1 のコメントをすべて削除(_Y)" #: annotationmenu.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" msgstr "すべてのコメントを削除(_A)" #: annotationtagmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|reply" msgid "_Reply" -msgstr "返信" +msgstr "返信(_R)" #: annotationtagmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "コメントを削除" +msgstr "コメントを削除(_D)" #: annotationtagmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "%1 のコメントをすべて削除(~Y)" +msgstr "%1 のコメントをすべて削除(_Y)" #: annotationtagmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" msgstr "すべてのコメントを削除(_A)" #: currentmastermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "すべてのスライドに適用" +msgstr "すべてのスライドに適用(_A)" #: currentmastermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "選択したスライドに適用" +msgstr "選択したスライドに適用(_S)" #: currentmastermenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|edit" msgid "_Edit Master..." -msgstr "マスターを編集(~E)..." +msgstr "マスターを編集(_E)..." #: currentmastermenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|delete" msgid "D_elete Master" -msgstr "マスターを削除" +msgstr "マスターの削除(_E)" #: currentmastermenu.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "プレビューを大きく表示(~L)" +msgstr "プレビューを大きく表示(_L)" #: currentmastermenu.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "プレビューを小さく表示(~M)" +msgstr "プレビューを小さく表示(_M)" #: customanimationeffecttab.ui:44 msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" @@ -2804,13 +2709,11 @@ msgid "After previous" msgstr "直前の動作の後" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "オプション" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "遅延(_D):" @@ -2846,55 +2749,46 @@ msgid "Animation List" msgstr "アニメーションリスト" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "効果の追加" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "効果の削除" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "上に移動" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "下に移動" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "開始(_S):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "方向(_D):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "クリック時" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "直前の動作と同時" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "直前の動作の後" @@ -2960,7 +2854,6 @@ msgid "Play" msgstr "再生" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "効果のプレビュー" @@ -3196,7 +3089,6 @@ msgid "First Image" msgstr "最初の画像" #: dockinganimation.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" msgid "Backwards" msgstr "戻る" @@ -3252,7 +3144,6 @@ msgid "Top" msgstr "上" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "中央揃え" @@ -3318,79 +3209,66 @@ msgid "Create" msgstr "作成" #: effectmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|onclick" msgid "Start On _Click" -msgstr "クリックで開始(~C)" +msgstr "クリックで開始(_C)" #: effectmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|withprev" msgid "Start _With Previous" -msgstr "直前のものから開始(~W)" +msgstr "直前のものから開始(_W)" #: effectmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|afterprev" msgid "Start _After Previous" -msgstr "直前のもののあとから開始(~A)" +msgstr "直前のもののあとから開始(_A)" #: effectmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|options" msgid "_Effect Options..." -msgstr "効果オプション" +msgstr "効果オプション(_E)..." #: effectmenu.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|timing" msgid "_Timing..." -msgstr "タイミング(~T)..." +msgstr "タイミング(_T)..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" #: fontsizemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|25" msgid "Tiny" msgstr "最小" #: fontsizemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|50" msgid "Smaller" msgstr "小" #: fontsizemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|150" msgid "Larger" msgstr "大" #: fontsizemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "特大" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "太字" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "斜体" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "下線" @@ -3491,7 +3369,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "スライド名" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "日付と時刻" @@ -3502,49 +3379,41 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "非表示のページ" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "内容" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "元のサイズ" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "白黒" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "カラー" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "元のサイズ" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "印刷可能なページサイズに合わせる" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "複数の用紙に分ける" @@ -3555,7 +3424,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "ページをタイル状に印刷する" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -3616,16 +3484,14 @@ msgid "Path Name" msgstr "パス名" #: layoutmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|apply" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "選択したスライドに適用" +msgstr "選択したスライドに適用(_S)" #: layoutmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "ページの挿入" +msgstr "スライドの挿入(_I)" #: masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" @@ -3663,76 +3529,64 @@ msgid "Placeholders" msgstr "プレースホルダー" #: mastermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "すべてのスライドに適用" +msgstr "すべてのスライドに適用(_A)" #: mastermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "選択したスライドに適用" +msgstr "選択したスライドに適用(_S)" #: mastermenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "プレビューを大きく表示(~L)" +msgstr "プレビューを大きく表示(_L)" #: mastermenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "プレビューを小さく表示(~M)" +msgstr "プレビューを小さく表示(_M)" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "ドキュメント" #: navigatorpanel.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "アクティブウィンドウ" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" msgid "First Slide" msgstr "最初のスライド" #: navigatorpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" msgid "Previous Slide" -msgstr "前のスライドへ" +msgstr "最初のスライド" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" -msgstr "テキストスライド" +msgstr "次のスライド" #: navigatorpanel.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" msgid "Last Slide" -msgstr "マスタースライド" +msgstr "最後のスライド" #: navigatorpanel.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "ドラッグモード" #: navigatorpanel.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" msgid "Show Shapes" -msgstr "変更箇所を表示" +msgstr "シェイプを表示" #: notebookbar.ui:340 msgctxt "notebookbar|FileLabel" @@ -3740,43 +3594,36 @@ msgid "File" msgstr "ファイル" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" msgstr "スタンプで描画" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "箇条書きと番号付け" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "インデント" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "インデントを増やす" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "インデントを減らす" #: notebookbar.ui:1018 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "水平位置" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "もとの場所へ" @@ -3787,7 +3634,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "オーディオあるいはビデオの挿入" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "記号" @@ -3798,7 +3644,6 @@ msgid "Insert" msgstr "挿入" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "切り替え" @@ -3809,25 +3654,21 @@ msgid "Animation" msgstr "アニメーション" #: notebookbar.ui:2218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel" msgid "Slide Show" msgstr "スライドショー" #: notebookbar.ui:2252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" msgstr "自動スペルチェック" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "検査" +msgstr "レビュー" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "グリッド線" @@ -3838,58 +3679,49 @@ msgid "View" msgstr "表示" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "表" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "画像" +msgstr "イメージ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "メニューバー" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "メニューバー" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "ファイル" +msgstr "ファイル(_F)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "編集(~E)" +msgstr "編集(_E)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" -msgstr "スライドショー" +msgstr "スライドショー(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "ページ" +msgstr "スライド(_L)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "挿入" +msgstr "挿入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" @@ -3897,73 +3729,62 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "検査" +msgstr "レビュー(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" -msgstr "スライドショー" +msgstr "スライドショー(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "書式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "段落" +msgstr "段落(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" -msgstr "挿入" +msgstr "挿入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "スライドショー" +msgstr "スライドショー(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "行(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "計算" +msgstr "計算(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "スタイル" +msgstr "スタイル(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -3971,13 +3792,11 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "グループ化" +msgstr "グループ化(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "グリッド線(_G)" @@ -3988,53 +3807,45 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "画像" +msgstr "図形(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "カラー" +msgstr "色(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "グリッド線(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "スライドショー" +msgstr "スライドショー(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "フレーム(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "マスターページ" +msgstr "マスターページ(_M)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "挿入" +msgstr "挿入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" @@ -4042,64 +3853,54 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "メニュー" +msgstr "メニュー(_M)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "ツール" +msgstr "ツール(_T)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "メニューバー" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "引用" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "ファイル" +msgstr "ファイル(_F)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "編集(~E)" +msgstr "編集(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "スライドショー" +msgstr "スライドショー(_S)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "ページ" +msgstr "スライド(_L)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "挿入" +msgstr "挿入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" @@ -4107,83 +3908,71 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "検査" +msgstr "レビュー(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "整列" +msgstr "整列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "スライドショー" +msgstr "スライドショー(_S)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "書式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "段落" +msgstr "段落(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" -msgstr "挿入" +msgstr "挿入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "スライドショー" +msgstr "スライドショー(_S)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "表" +msgstr "表(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "行(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "計算" +msgstr "計算(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -4191,24 +3980,21 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "編集(~E)" +msgstr "編集(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "グリッド線(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "グループ化" +msgstr "グループ化(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -4216,52 +4002,44 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "画像" +msgstr "図形(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "カラー" +msgstr "色(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "メディア" +msgstr "メディア(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "スライドショー" +msgstr "スライドショー(_S)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "フレーム(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "マスターページ" +msgstr "マスターページ(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "挿入" +msgstr "挿入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" @@ -4269,85 +4047,71 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "メニュー" +msgstr "メニュー(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "ツール" +msgstr "ツール(_T)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "ヘルプ" +msgstr "ヘルプ(_H)" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "空白" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "タイトルスライド" #: notebookbar_groups.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout03" msgid "Title, Text" -msgstr "タイトルスライド" +msgstr "タイトル、テキスト" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "タイトル、コンテンツ" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "中央揃えのテキスト" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ハイパーリンク" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "脚注" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "文末脚注" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ブックマーク" #: notebookbar_groups.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" msgstr "相互参照" @@ -4363,13 +4127,11 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "標準" #: notebookbar_groups.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" msgid "No Fill" msgstr "塗りつぶさない" @@ -4380,31 +4142,26 @@ msgid "With Shadow" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" msgid "Title 1" -msgstr "タイトル 1" +msgstr "タイトル1" #: notebookbar_groups.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" msgid "Title 2" -msgstr "タイトル 2" +msgstr "タイトル2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ファイル" #: notebookbar_groups.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "clipboard" +msgstr "クリップボード" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "スタイル" @@ -5977,78 +5734,78 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "オプション" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "複製" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "標準(_D)" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "コピーの数(_C):" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "選択したオブジェクトの数値を適用" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "選択したオブジェクトの数値を適用" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X 軸:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y 軸:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "回転角度(_A):" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "移動" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "幅(_W):" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "高さ(_H):" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "拡大" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "開始(_S):" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "終り(_E):" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "色" diff --git a/source/ja/sfx2/messages.po b/source/ja/sfx2/messages.po index b648babf9f9..4b11b5cb6c3 100644 --- a/source/ja/sfx2/messages.po +++ b/source/ja/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 05:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 11:35+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512884793.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515238531.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:243 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." -msgstr "" +msgstr "この文書の機密レベルは %1 です。" #: strings.hrc:244 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:245 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." -msgstr "" +msgstr "この文書はクリップボードより低い機密レベルになっています。" #: strings.hrc:246 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" @@ -2789,12 +2789,12 @@ msgstr "アプリケーション" #: startcenter.ui:500 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" -msgstr "" +msgstr "最近のファイル一覧" #: startcenter.ui:513 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" -msgstr "" +msgstr "テンプレート一覧" #: stylecontextmenu.ui:12 #, fuzzy diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po index 2aa76b5c0e3..c050bce43b8 100644 --- a/source/ja/svx/messages.po +++ b/source/ja/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 09:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 05:45+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513588023.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515303935.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -72,148 +72,124 @@ msgid "Line" msgstr "行" #: fmstring.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" #: fmstring.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" #: fmstring.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "IS" msgstr "IS" #: fmstring.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" -msgstr "または" +msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" -msgstr "かつ" +msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" -msgstr "平均" +msgstr "AVG" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" -msgstr "総数" +msgstr "COUNT" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" -msgstr "最大値" +msgstr "MAX" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" -msgstr "最小値" +msgstr "MIN" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" -msgstr "合計" +msgstr "SUM" #: fmstring.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Every" msgstr "EVERY" #: fmstring.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" -msgstr "すべて" +msgstr "ANY" #: fmstring.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Some" msgstr "SOME" #: fmstring.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_POP" msgstr "STDDEV_POP" #: fmstring.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_SAMP" msgstr "STDDEV_SAMP" #: fmstring.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_SAMP" msgstr "VAR_SAMP" #: fmstring.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_POP" msgstr "VAR_POP" #: fmstring.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Collect" msgstr "COLLECT" #: fmstring.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Fusion" msgstr "FUSION" #: fmstring.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" -msgstr "オブジェクトの動作設定" +msgstr "INTERSECTION" #: frmsel.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" @@ -2165,7 +2141,7 @@ msgstr "変更(_M)" #: classificationdialog.ui:9 msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "機密ダイアログ" #: classificationdialog.ui:94 #, fuzzy @@ -2174,10 +2150,9 @@ msgid "Content" msgstr "内容" #: classificationdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" -msgstr "分類" +msgstr "機密レベル:" #: classificationdialog.ui:125 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" @@ -2229,7 +2204,7 @@ msgstr "ポート:" #: classificationdialog.ui:373 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "知的財産" #: colorwindow.ui:59 #, fuzzy @@ -2316,7 +2291,7 @@ msgstr "書式設定されたフィールド" #: colsmenu.ui:100 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +msgstr "日付と時間のフィールド" #: colsmenu.ui:113 #, fuzzy @@ -2387,7 +2362,7 @@ msgstr "書式設定されたフィールド" #: colsmenu.ui:203 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +msgstr "日付と時間のフィールド" #: colsmenu.ui:216 #, fuzzy @@ -2453,7 +2428,7 @@ msgstr "画像の圧縮" #: compressgraphicdialog.ui:150 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" msgid "JPEG Quality" -msgstr "" +msgstr "JPEG画質" #: compressgraphicdialog.ui:154 #, fuzzy @@ -2548,7 +2523,7 @@ msgstr "タイプ:" #: compressgraphicdialog.ui:650 msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" msgid "Calculate New Size:" -msgstr "" +msgstr "新しいサイズを計算:" #: compressgraphicdialog.ui:669 msgctxt "compressgraphicdialog|label1" @@ -2731,7 +2706,7 @@ msgstr "" #: crashreportdlg.ui:116 msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" -msgstr "" +msgstr "セーフモードに入るため %PRODUCTNAME を再起動" #: datanavigator.ui:37 msgctxt "datanavigator|modelsbutton" @@ -2985,7 +2960,7 @@ msgstr "遠近法 オン/オフ" #: docking3deffects.ui:762 msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" msgid "3D Preview" -msgstr "" +msgstr "3Dプレビュー" #: docking3deffects.ui:782 #, fuzzy @@ -3956,7 +3931,7 @@ msgstr "回転角度(_A):" #: floatingareastyle.ui:62 msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." -msgstr "" +msgstr "透過スタイルの回転角度を指定します。" #: floatingareastyle.ui:82 msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" @@ -3983,12 +3958,12 @@ msgstr "終了値(_E):" #: floatingareastyle.ui:174 msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "グラデーションの開始値の透過度を入力します。0%は不透明で100%は透明です。" #: floatingareastyle.ui:186 msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "グラデーションの終了値の透過度を入力します。0%は不透明で100%は透明です。" #: floatingareastyle.ui:210 #, fuzzy @@ -3997,7 +3972,6 @@ msgid "_Border:" msgstr "外枠" #: floatingareastyle.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "グラデーションの透過度の詳細を指定します。" @@ -5531,7 +5505,7 @@ msgstr "" #: sidebararea.ui:106 msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" msgid "Fill gradient from." -msgstr "" +msgstr "グラデーションの始まり。" #: sidebararea.ui:127 msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" @@ -5547,12 +5521,12 @@ msgstr "ファイルの種類" #: sidebararea.ui:150 msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" msgid "Fill gradient to." -msgstr "" +msgstr "グラデーションの終わり。" #: sidebararea.ui:167 msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" msgid "Select the gradient style." -msgstr "" +msgstr "グラデーションスタイルを選択します。" #: sidebararea.ui:169 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" @@ -5590,7 +5564,6 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "グラデーションの種類" #: sidebararea.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "インポート(_I)" @@ -5598,7 +5571,7 @@ msgstr "インポート(_I)" #: sidebararea.ui:212 msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" msgid "Select the gradient angle." -msgstr "" +msgstr "グラデーションの角度を選択します。" #: sidebararea.ui:216 msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" @@ -9118,7 +9091,7 @@ msgstr "橙色" #: strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" -msgstr "" +msgstr "レンガ" #: strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" @@ -9176,17 +9149,17 @@ msgstr "明るい黄" #: strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" -msgstr "" +msgstr "明るい金" #: strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" -msgstr "" +msgstr "明るいオレンジ" #: strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" -msgstr "" +msgstr "明るいレンガ" #: strings.hrc:582 #, fuzzy @@ -9197,12 +9170,12 @@ msgstr "明るい赤" #: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" msgid "Light Violet" -msgstr "" +msgstr "明るいバイオレット" #: strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" -msgstr "" +msgstr "明るい紫" #: strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" @@ -9218,7 +9191,7 @@ msgstr "明るい青" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" -msgstr "" +msgstr "明るい青緑" #: strings.hrc:588 #, fuzzy @@ -9229,33 +9202,33 @@ msgstr "明るい緑" #: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" -msgstr "" +msgstr "明るいライム" #. Dark variants of the standard color palette #: strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" -msgstr "" +msgstr "暗い灰色" #: strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" -msgstr "" +msgstr "暗い黄" #: strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" -msgstr "" +msgstr "暗い金" #: strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" -msgstr "" +msgstr "暗いオレンジ" #: strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" -msgstr "" +msgstr "暗いレンガ" #: strings.hrc:596 #, fuzzy @@ -9272,7 +9245,7 @@ msgstr "濃紫" #: strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" -msgstr "" +msgstr "暗い紫" #: strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" @@ -9282,22 +9255,22 @@ msgstr "暗い藍" #: strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" -msgstr "" +msgstr "暗い青" #: strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" -msgstr "" +msgstr "暗い青緑" #: strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" -msgstr "" +msgstr "暗い緑" #: strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" -msgstr "" +msgstr "暗いライム" #. Old default color names, probably often used in saved files #: strings.hrc:605 @@ -9460,7 +9433,7 @@ msgstr "黄色" #: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "研究機関" #: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" @@ -10159,65 +10132,64 @@ msgid "Bitmap" msgstr "ビットマップ" #: strings.hrc:785 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "パーセント" +msgstr "5パーセント" #: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" -msgstr "" +msgstr "10パーセント" #: strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" -msgstr "" +msgstr "20パーセント" #: strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" -msgstr "" +msgstr "25パーセント" #: strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" -msgstr "" +msgstr "30パーセント" #: strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" -msgstr "" +msgstr "40パーセント" #: strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" -msgstr "" +msgstr "50パーセント" #: strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" -msgstr "" +msgstr "60パーセント" #: strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" -msgstr "" +msgstr "70パーセント" #: strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" -msgstr "" +msgstr "75パーセント" #: strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" -msgstr "" +msgstr "80パーセント" #: strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" -msgstr "" +msgstr "90パーセント" #: strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po index 99d2d634cf1..386fbcbb61f 100644 --- a/source/ja/sw/messages.po +++ b/source/ja/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-16 22:55+0000\n" -"Last-Translator: baffclan \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 06:07+0000\n" +"Last-Translator: ytmknd \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513464905.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515391666.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "条件付きスタイル(_C)" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "すべてのスタイル" #: app.hrc:48 #, fuzzy @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "ユーザー定義のスタイル" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "すべてのスタイル" #: app.hrc:57 #, fuzzy @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "ユーザー定義のスタイル" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "すべてのスタイル" #: app.hrc:66 #, fuzzy @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "ユーザー定義のスタイル" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "すべてのスタイル" #: app.hrc:75 #, fuzzy @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "ユーザー定義のスタイル" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "すべてのスタイル" #: app.hrc:84 #, fuzzy @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "このファイルには定型文がありません。" #: strings.hrc:755 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" -msgstr "My AutoText" +msgstr "自分の定型文" #: strings.hrc:757 msgctxt "STR_NOGLOS" @@ -6093,7 +6093,7 @@ msgid "" "or accept or reject particular changes." msgstr "" "オートコレクトが終了しました。\n" -"すべての変更を受け入れるか、元に戻すことができます。\n" +"すべての変更を受け入れるか、却下することができます。\n" "またはひとつひとつの変更について検討することもできます。" #: strings.hrc:1207 @@ -6104,7 +6104,7 @@ msgstr "すべて受け入れる" #: strings.hrc:1208 msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL" msgid "Reject All" -msgstr "すべて元に戻す" +msgstr "すべて却下" #: strings.hrc:1209 msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" @@ -6608,7 +6608,7 @@ msgstr "下へ(~W)" #: strings.hrc:1328 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "" +msgstr "段落の機密レベルが高いためドキュメントのレベルが変更されました。" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature @@ -16236,7 +16236,7 @@ msgstr "輪郭を有効" #: sidebarwrap.ui:179 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "" +msgstr "クリックすると画像の不要部分が自動的に切り取られます" #: sidebarwrap.ui:191 msgctxt "sidebarwrap|editcontour" @@ -16246,7 +16246,7 @@ msgstr "輪郭の編集" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "" +msgstr "画像の切り取り領域を編集" #: sidebarwrap.ui:219 msgctxt "sidebarwrap|label1" @@ -16256,7 +16256,7 @@ msgstr "間隔:" #: sidebarwrap.ui:231 msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "" +msgstr "イメージとそれを囲むテキストの間のスペースの設定" #: sidebarwrap.ui:249 #, fuzzy diff --git a/source/ja/wizards/messages.po b/source/ja/wizards/messages.po index b1e569faf22..f13a846d1b2 100644 --- a/source/ja/wizards/messages.po +++ b/source/ja/wizards/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 11:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 11:37+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -14,114 +14,114 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512993511.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513942623.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ディレクトリ '%1' を作成できませんでした。
ディレクトリの作成に必要なディスク容量が足りない可能性があります。" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "文書ドキュメントを作成できませんでした。
'PRODUCTNAME Writer' モジュールがインストールされているかどうか確認してください。" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "表計算ドキュメントを作成できませんでした。
'PRODUCTNAME Calc' モジュールがインストールされているかどうか確認してください。" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "プレゼンテーションを作成できませんでした。
'PRODUCTNAME Impress' モジュールがインストールされているかどうか確認してください。" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "図形描画を作成できませんでした。
'PRODUCTNAME Draw' モジュールがインストールされているかどうか確認してください。" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "数式を作成できませんでした。
'PRODUCTNAME Math' モジュールがインストールされているかどうか確認してください。" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "必要なファイルが見つかりません。
%PRODUCTNAME セットアップを起動し、「修復」を選択してください。" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ファイル「」がすでに存在します。

既存のファイルを上書きしますか?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "はい" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "すべてはい" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "いいえ" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "完了(~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< 戻る(~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "次へ (~N)>" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "ヘルプ(~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "ステップ" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "そのファイルはすでに存在します。それを上書きしてよろしいですか?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "このテンプレートは、 で作成されました。" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1276 +132,1274 @@ msgstr "" "「ツール」→「オプション」→「%PRODUCTNAME」→「パス」をクリックし、「標準」ボタンをクリックして、標準のパス設定に戻します。\n" "その後、ウィザードを再実行してください。" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "レターウィザード" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ビジネスレター(~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "フォーマルな個人レター(~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "個人レター(~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "レターヘッドが印刷済みの用紙を使用(~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "ロゴ(~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "返信住所" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "フッターを使用(~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "封筒ウィンドウの返信アドレス(~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "ロゴ(~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "封筒ウィンドウの返信アドレス(~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "レターのサイン" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "件名(~U)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "挨拶文(~T)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "折り目マーク(~M)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "結びの挨拶(~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "フッター(~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "返信アドレス用のユーザーデータを使用(~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "新規差出人アドレス(~N):" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "宛先住所としてプレースホルダーを使用(~R)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "差し込み印刷にアドレスデータベースを使用(~M)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "2 ページ目以降のページだけに入れる(~O)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "ページ番号を入れる(~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "レターのテンプレート" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "このテンプレートからレターを作成(~L)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "このレターテンプレートを手動で変更(~M)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "ページデザイン" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "ページデザイン" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "ページデザイン" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "このウィザードを使用すると、レターのテンプレートを作成できます。テンプレートは、必要に応じてレターを書くための基本として使用できます。" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "高さ(~H):" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "幅(~W):" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "左マージンまでの間隔(~P):" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "上マージンまでの間隔(~T):" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "高さ:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "幅:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "左マージンまでの間隔(~P):" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "上マージンまでの間隔(~T):" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "高さ:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "差出人の住所" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "市町村名:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "郵便番号/州名/都道府県名:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "宛先住所" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "フッター" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "このウィザードでは、同じレイアウトと設定を使用して複数のレターを作成できる、レターのテンプレートを作成します。" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "テンプレートから別の新しいレターを作成するには、テンプレートの位置に移動し、テンプレートをダブルクリックします。" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "テンプレート名:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "場所およびファイル名:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "どのように継続しますか?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "レターおよびページデザインの種類を選択してください" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "印刷する項目を選択" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "レターヘッド用紙にすでに存在する項目を選択" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "差出人と受取人の情報を指定してください" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "フッターで必要な情報を入力してください" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "最終的な設定を指定してください" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "テーマ:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "エレガント" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "モダン" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "オフィス" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "ビン" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "メール" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "海" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "赤線" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "関係各位" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" -msgstr "XXX 様" - -#: strings.hrc:119 -msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" -msgid "Hello" msgstr "拝啓" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:125 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" +msgid "Hello" +msgstr "前略" + +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "敬具" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" -msgstr "拝具" +msgstr "草々" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" -msgstr "ではまた" +msgstr "以上" -#: strings.hrc:127 -#, fuzzy +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ページデザイン" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "レターヘッドのレイアウト" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "印刷項目" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "受取人と差出人" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "フッター" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "名前と場所" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ファックスウィザード" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ビジネスファックス(~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "個人用ファックス(~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "ロゴ(~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "件名(~U)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "挨拶文(~A)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "結びの挨拶(~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "フッター(~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "返信アドレス用のユーザーデータを使用(~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "新しい返信アドレス(~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "個人用ファックステンプレート" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "このテンプレートからファックスを作成(~F)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "このファックステンプレートを手作業で変更(~M)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "ページデザイン" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "ページデザイン" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "このウィザードがファックステンプレートの作成を支援します。必要なときはいつでも、テンプレートを使用してファックスを作成できます。" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "返信住所" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "市町村名:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "郵便番号/州名/都道府県名:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "フッター" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "このウィザードを使用すると、同じレイアウトや設定をもつ複数のファックスを作成できるファックステンプレートを作成できます。" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "テンプレートを元に別の新規ファックスを作成するには、テンプレートを保存した場所に移動し、そのファイルをダブルクリックします。" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "テンプレート名:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "場所およびファイル名:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "次に何を実行しますか?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ファックスとページデザインの種類を選択します" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "項目を選択してファックステンプレートに含めます" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "送信者と受信者の情報を指定します" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "フッター用のテキストを入力します" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "名前を指定し、テンプレートを保存します" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "2 ページ目以降のページだけに入れる(~O)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "ページ番号を入れる(~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "日付(~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "メッセージの種類(~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ファックス番号:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "宛先住所としてプレースホルダーを使用(~R)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "差し込み印刷にアドレスデータベースを使用(~M)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "新しい返信アドレス(~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "To:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "From:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ファックス:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "電話:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Eメール:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "このテンプレートは次のものからなります" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ページ" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "転送エラーが起きたら知らせてください。" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "ビン" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "線" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "海" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "クラシックFAX" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "クラシックFAX(個人名)" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "モダンFAX" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "モダンFAX(個人名)" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "FAX" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "重要な情報!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "参考情報" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ニュース" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "関係各位" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "拝啓" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," -msgstr "拝啓" - -#: strings.hrc:201 -msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" -msgid "Hi," msgstr "前略" -#: strings.hrc:204 -#, fuzzy +#: strings.hrc:207 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" +msgid "Hi," +msgstr "こんにちは" + +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "敬具" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" -msgstr "敬白" +msgstr "以上" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "草々" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" -msgstr "早々" +msgstr "ではまた" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ページデザイン" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "含める項目" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "送信者と受信者" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "フッター" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "名前と場所" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "議事録ウィザード" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "この議事録テンプレートを手動で変更(~M)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "テンプレート名:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "場所およびファイル名:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "次に何を実行しますか?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "議事録のページデザインを選択してください" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "議事録テンプレートに追加する見出しを選択してください" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "イベントの全般情報を入力してください" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "議事録の項目を指定してください" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "議事録テンプレートに追加する名前を選択してください" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "名前を指定し、テンプレートを保存します" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "記録時間 (分単位) のフォームを含める" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "このウィザードを使って、議事録テンプレートを作成します。その後は、作成したテンプレートを使って、いつでも必要なときに議事録を作成できます。" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "時刻:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "場所:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "空のフィールドにはプレースホルダーを入力します。この部分は、あとでテキストに置き換えることができます。" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "このテンプレートから議事録を作成(~A)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "テンプレートから新しい議事録を作成するには、テンプレートの保存場所に移動し、ファイルをダブルクリックします。" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "議題の項目" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "担当者" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "所要時間" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "発議者" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "議長" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "タイムキーパー" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "司会者" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "出席者" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "オブザーバー" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "施設担当者" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "議事録テンプレートでは、選択された人々の名前をプレースホルダーにし、テンプレートから議事録を作成するとき、このプレースホルダーの部分を適切な名前で置き換えることができます。" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "会議の種類" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "参考資料" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "持ち物" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "ノート" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "議事録テンプレートでは、選択された項目がプレースホルダーになります。" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "日付:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "このウィザードでは、議事録テンプレートを作成し、このテンプレートから、レイアウトと設定が同じである複数の議事録を作成できます。" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "ページデザイン:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "自分の議事録テンプレート" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "議事録テンプレートの保存時に予期しないエラーが発生しました。" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "名前" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "日付" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "時刻" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "場所" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "クリックするとこのテキストが置換されます" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "ページデザイン" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "全般情報" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "使用する見出し" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "名前" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "議事録の項目" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "名前と場所" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "議事録テンプレートを開くときに予期しないエラーが発生しました。" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "会議の種類" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "持ち物" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "参考資料" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "ノート" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "発議者" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "議長" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "出席者" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "タイムキーパー" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "司会者" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "オブザーバー" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "施設担当者" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "削除" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "日付:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "時刻:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "場所:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "議題" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "No." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "議題" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "担当者" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "時刻" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "追加情報" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "議事録" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "ディスカッション:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "結果:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "すること:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "担当:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "期限:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "青" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "クラシック" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "カラフル" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "エレガント" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "緑" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "グレー" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "モダン" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "オレンジ" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "赤" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "シンプル" diff --git a/source/jv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/jv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2705d76b2d7..8c0a6c08d45 100644 --- a/source/jv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/jv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-13 02:28+0000\n" "Last-Translator: Ki Drupadi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27343,7 +27343,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30561,7 +30561,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/jv/sc/messages.po b/source/jv/sc/messages.po index 91b7e0babc8..ef300a3327a 100644 --- a/source/jv/sc/messages.po +++ b/source/jv/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19567,121 +19567,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/jv/sd/messages.po b/source/jv/sd/messages.po index 4c430717c7d..b58adfd8c6a 100644 --- a/source/jv/sd/messages.po +++ b/source/jv/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5832,78 +5832,78 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "gawan" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "" diff --git a/source/jv/wizards/messages.po b/source/jv/wizards/messages.po index 67579db3c1d..77e67d2ccf3 100644 --- a/source/jv/wizards/messages.po +++ b/source/jv/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Oke" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -129,1240 +129,1240 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "_Jeneng:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "suku" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Subyèk:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "kantor" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "suku" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "_Jeneng:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "suku" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "kācā" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Baris" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "pindhah" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "suku" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "_Jeneng:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "lokasi" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "tanggal" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "wektu" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "lokasi" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "jeneng" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Sisip" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Buw~ang" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "lokasi" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "wektu" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "jangkauan" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "" diff --git a/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 663657d065e..412490bb307 100644 --- a/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ka/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 07:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ce8c25de007..2ef07d391d9 100644 --- a/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-03 02:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27643,7 +27643,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30907,7 +30907,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ka/sc/messages.po b/source/ka/sc/messages.po index d8a4861cdd7..be8f3c08bc0 100644 --- a/source/ka/sc/messages.po +++ b/source/ka/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20124,123 +20124,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "ტექსტის კონტური" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_ათობითი ნიშნები" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "ძირითადი მისალმება" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "თარიღი" diff --git a/source/ka/sd/messages.po b/source/ka/sd/messages.po index 06a796ceb94..28b1f51597e 100644 --- a/source/ka/sd/messages.po +++ b/source/ka/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6121,86 +6121,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "დუბლიკატი" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_სტანდარტული" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "_ასლების რაოდენობა" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "მნიშვნელობები მონიშნულიდან" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "მნიშვნელობები მონიშნულიდან" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X ღერძი" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y ღერძი" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_კუთხე" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "განთავსება" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_სიგანე" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "ს_იმაღლე" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "გადიდება" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_დაწყება" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "დ_ასასრული" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "ფერები" diff --git a/source/ka/wizards/messages.po b/source/ka/wizards/messages.po index 48fd6a8b874..7d9eec433a1 100644 --- a/source/ka/wizards/messages.po +++ b/source/ka/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' დირექტორია ვერ შეიქმნა.
შეიძლება თქვენს დისკზე არ არის საკმარისი სივრცე." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "დოკუმენტი ვერ შეიქმნება.
გთხოვთ შეამოწმეთ მოდული 'PRODUCTNAME Writer' . თუ არის დაყენებული." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ელექტრონული ფურცელი ვერ შეიქმნება.
გთხოვთ შეამოწმეთ 'PRODUCTNAME Calc' თუ არის დაყენებული." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "პრეზენტაცია ვერ შეიქმნება.
გთხოვთ შეამოწმეთ 'PRODUCTNAME Impress' თუ არის დაყენებული." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ნახატი ვერ შეიქმნება.
gტხოვთ შეამოწმოთ თუ მოდული 'PRODUCTNAME Draw' არის დაყენებული." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ფორმულა ვერ შეიქმნება.
გტხოვთ სეამოწმოთ თუ მოდული 'PRODUCTNAME Math' არის დაყენებული." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "მოთხოვნილი ფაილები ვერ მოიძებნა.
გთხოვთ ჩართოთ %PRODUCTNAME დაყენება და აირციეთ 'აღდგენა'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ფაილი'' უკვე არსებობს.

გნებავთ თავზე გადაწერა არსებულ ფაილზე?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "დიახ" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "დიახ ყველასათვის" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "არა" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~დასრულება" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~უკან" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~წინ >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~დახმარება" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "საფხურები" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "დახურვა" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "კარგი" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ფაილი უკვე აერსებობს. გნებავთ მასზე გადაწერა?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "შაბლონი შეიქმნა ზე ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "'ინსტრუმენტები - საშუალებები - %PRODUCTNAME - მდებარეოებები' დააწკაპუნეთ კლავიშზე 'ნაგულისხმევი' რომ დაყენდეს ორიგინალური ნაგულისხმევი პარამერები.\n" "გაუშვით ოსტატი თავიდან." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "წერილის ოსტატი" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ჭდე9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~საქმიანი წერილი" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~ფორმალური პერსონალური სიმბოლოები" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~პერსონალური წერილი" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~გამოიყენეთ საფირმო ბლანკიანი ქაღალდი წინასაბეჭდი ელემენტებისთვის" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~ლოგო" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "მისამართის დაბრუნება" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~სქოლიოს ჩათვლით" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "მისამართის ~დაბრუნება კონვერტ ფანჯარაში" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~ლოგო" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "მისამართის ~დაბრუნება კონვერტ ფანჯარაში" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "სიმბოლოთა ნიშნები" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "თ~ემის სტრიქონი" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "მისა~ლმება" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "საკეცი ~ნიშნები" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "შე~საქები დახურვა" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~ქვედა კოლონტიტული" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "მისამართის დასაბრუნებლად მომხმარებლის მონაცემთა ~გამოყენება" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "გამომგზავნის ~ახალი მისამართი" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "~მიმღებთა მისამართისათვის ჩანაცვლების ველის გამოყენება" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "~წერილთა გასაერთიანებლად მისამართის მონაცემთა ბაზის გამოყენება" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~მხოლოდ შემდეგი და მიმდინარე გვერდების შემცველობით" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "გვერდის ნომრის შე~მცველობით" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "წერილის შაბლონი" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ამ შაბლონიდან ~წერილის შექმნა" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ამ წერილის შაბლონსში ცვლილებების ~ხელით შეტანა" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "გვერდის დიზაინი" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "გვერდის დიზაინი" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "გვერდის დიზაინი" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ეს ოსტატი მოგეხმარებათ სიმბოლოთა შაბლონის შექმნაში. თქვენ შემდეგ შეგიძლიათ ამ შაბლონის გამოყენება, როგორც ფუძის, იმისთვის, რომ წერით სიმბოლოები იმ რაიდენობით რამდენსაც საჭიროებ ამოითცხოვს." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~სიმაღლე" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~სიგანე:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "მარცხენა ველის ~დაშორება:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "~ზედა ველის დაშორება:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "სიმაღლე:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "სიგანე:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "მარცხენა ველის ~დაშორება:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "~ზედა ველის დაშორება:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "სიმაღლე:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "გამომგზავნის მისამართი" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "სახელი:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ქუჩა:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP კოდი/შტატი/ქალაქი:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "მიმღების მისამართი" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ქვედა კოლონტიტული" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ეს ოსტატი შექმნის სიმბოლოთა შაბლონს ,რომელიც საშუალებას მოგცემთ შექმნათ მრავალფუნქციური სიმბოლოები იგივე განლაგებით და პარამეტრებით." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "რომ შექმნათ სხავა ახალი სიმბილო გამომდინარე შაბლონიდან უბრალოდ მიაგენით შაბლონის ადგილმდებარეობას და ორჯერ დააწკაპუნეთ." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "შაბლონის სახელი:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "მდებარეობა და ფაილის სახელი:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "გნებავთ დაწყება?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "გთხოვთ აირჩიეთ წერილის ტიპი და გვერდი დიზაინი" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "აირჩიეთ ამოსაბეჭდი ელემენტები" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "განსაზღვრეთ ელემენტები უკვე თქვენთან არსებულ სიმბოლოთა გვერდზე." -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "განსაზღვრეთ გამგზავნის და მიმღების ინფორმაცია" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "შეავსე ინფორმაციაში ის რაც გინდ არომ იყვეს სქოლიოში" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "გთხოვთ განსაზღვრეთ ბოლო პარამეტრები" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "საგანი:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ოფისი" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "ზღვის ფერი" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ახალი ხაზი" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "იმას, ვისაც ეს ეხება" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ძვერფასო ბატონებო ან ქალბატონებო" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "გამარჯობა" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "პატივისცემით" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "გისურვებთ წარმატებებს" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "მისალმება" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "გვერდის დიზაინი" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ზედა სიმბოლოთ აგანლაგება" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ბეჭდვადი ელემენტები" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "მიმღები და გამომგზავნი" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ქვედა კოლონტიტული" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "სახელი და მდებარეობა" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ფაქსის ოსტატი" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ჭდე9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~ბიზნეს ფაქსი" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~პერსონალური ფაქსი" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~ლოგო" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "თ~ემის სტრიქონი" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "მ~ისალმება" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "შე~საქები დახურვა" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~ქვედა კოლონტიტული" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "მისამართის დასაბრუნებლად მომხმარებლის მონაცემთა ~გამოყენება" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~ახალი დასაბრუნებელი მისამართი" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ჩემი ფაქსის შაბლონი" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "~ფაქსის შექმნა ამ შაბლონიდან" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ფაქსის შაბლონში ~ხელით ჩვლილებების შეტანა" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "გვერდის დიზაინი" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "გვერდის დიზაინი" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ეს ოსტატი დაგეხმარებათ ფაქსის შაბლონის შექმნაში.შემდეგსი ეს შაბლონს გამოიუყენებთ ფაქსის შექმნის დროს საჭიროების შემთხვევაშ." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "მისამართის დაბრუნება" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "სახელი:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ქუჩა:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP კოდი/შტატი/ქალაქი:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ქვედა კოლონტიტული" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ეს ოსტატი შექმნის სიმბოლოთა შაბლონს ,რომელიც საშუალებას მოგცემთ შექმნათ მრავალფუნქციურ ფაქსებს იგივე განლაგებით და პარამეტრებით." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ახალი ფაქსის შექმნა არსებული შაბლონის გამოყენებით, მონახეთ ადგილმდებარეობა სადაც შეინახეთ შაბლონი დ აორჯერ დააწკაპუნეთ ფაილზე." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "შაბლონის სახელი:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "მდებარეობა და ფაილის სახელი:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "რისი გაკეთება გსურთ შემდეგში?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "აირჩიეთ ფაქსის ტიპი და გვერდის დიზაინი" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "მონიშნეთ ელემენტები ფაქსის შაბლონისათვის" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "განსაზღვრეთ გამგზავნის და მიმღების ინფორმაცია" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "შეიყვეანეთ ტექსტი ქვედა კოლონტიტულისათვის" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "აირჩიეთ სახელი და შეინახეთ შაბლონი" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~მხოლოდ შემდეგი და მიმდინარე გვერდების შემცველობით" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "გვერდის ნომრის შე~მცველობით" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~თარიღი" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~მესიჯის ტიპი" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ფაქსის ნომერი:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "~მიმღებთა მისამართისათვის ჩანაცვლების ველის გამოყენება" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "~წერილთა გასაერთიანებლად მისამართის მონაცემთა ბაზის გამოყენება" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~ახალი დასაბრუნებელი მისამართი" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ზედა:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "_გამომგზავნი:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ფაქსი" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ელფოსტა:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ფურცელი" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "ხაზები" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "ზღვის ფერი" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ფაქსი" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "აუცილებელი ინფორმაცია!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "თქვენი უნფორმაციისთვის" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "სიახლეები!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "იმას, ვისაც ეს ეხება" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ძვირფასო ქალბატონებო ან ბატონებო," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "გამარჯობათ," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "სალამი," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "პატივისცემით" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "გულწრფელად თქვენი" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "წარმატებები" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "სიყვარული" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "გვერდის დიზაინი" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ელემენტევის გათვალისწინებით" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "გამომგზავნი დამიმღები" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ქვედა კოლონტიტული" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "სახელი და მდებარეობა" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "განრიგის ოსტატი" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "განრიგის შაბლონში ~ხელით ცვლილებების შეტანა" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "შაბლონის სახელი:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "მდებარეობა და ფაილის სახელი:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "რისი გაკეთება გსურთ შემდეგში?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "გთხოვთ აირჩიეთ გვერდის დიზაინი განრიგისათვის" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "გთხოვთ მონიშნოთ სათაურები, რომლებიც გინდათ, რომ შედიოდეს განრიგის შაბლონში" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "გთხოვთ შეიყვანეთ ძირითადი ინფორმაცია მოვლენებისთვის" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "გთხოვთ განსაზღვეთ ელემენტები განრიგისათვის " -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "გთხოვთ მონიშნოთ სახელები, რომლებიც გინდათ, რომ შედიოდეს განრიგის შაბლონში" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "აირჩიეთ სახელი და შეინახეთ შაბლონი" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ჩაწრეილი ცუტების ფორმის ჩათვილთ" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ეს ოსტატი მოგეხმარებათ განრიგის შაბოლინს შექმნაში.შაბლონი შეიძლება შემდეგ გამოიყენოთ, რომ შექმნათ ძირითადი ოპერატორების ცხრილი, როცა ეს აუცილებელია." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "დრო:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "სახელი:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ადგილმდებარეობა:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ჩანაცვლების ველი გამოიყენება ცარიელი ველებისთვის. თქვენ შეგიძლით გაიმეოროთ ჩანაცვლები ველი ტექსტის შემდეგ." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "~განრიგის შექმნა ამ შაბლონისათვის" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "იმისთვის, რომ შექმნათ განრიგი შაბლონით,მონახეთ ადგილმდებარეობა სადაც შეინახეთ შაბლონი დ აორჯერ დააწკაპუნეთ ფაილზე" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "განრიგის ელემენტი" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "პასუხისმგებელი" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ხანგრძლივობა" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "შეხვედრის გამოძახება" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "წარმომადგენელი" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "წუთის მზოგი" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "მოდერატორი" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "მსმენელები" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ზედამხედველები" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "პერსონალი" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "განრიგის შაბლონი ველის ჩამნაცვლებლებით აღნიშნული ხალხის სახელებით.როცა იქმნება განრიგი შაბლონისგან,თქვენ შეგიძლით ჩაანაცვლოთ ველთა ჩამნაცვლებლები შესანბამისი სახელებით." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "შეხვედრის ტიპი" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "გთხოვთ წაიკითხოთ" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "გთხოვთ მოიტანოთ" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "ჩანაწერები" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "განრიგის შაბლონი შეცავს ჩამნაცვლებელთა ველებს მონიშნული ელემენტებით." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "თარიღი:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ეს ოსტატი შექმნის განრიგის შაბლონს, რომელიც დაგეხმატრბათ,რო შექმნათ მრავალფუნქციური განრიგები იგივე განლაგებით და პარამეტრებით." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "გვერდის დიზაინი:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "ჩემიგანიგსიშაბლონი.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "mემი განრიგის შაბლონი" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "უცნობი შეცდომა წარმოიწმნა, როცა ინახებოდა განრიგის შაბლონი." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "სახელი" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "თარიღი" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "დრო" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ადგილმდებარეობა" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "დააწკაპუნეთ ამ ტექსტის ჩასანაცვლებლად" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "გვერდის დიზაინი" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "მთავარი ინფორმაცია" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "სათაურების ჩათვლით" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "სახელები" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "განრიგის ელემენტები" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "სახელი და მდებარეობა" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "უცნობი შეცდომა წარმოიწმნა, როცა იხსნებოდა განრიგის შაბლონი." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "შეხვედრის ტიპი" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "გთხოვთ მოიტანოთ" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "გთხოვთ წაიკითხოთ" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "ჩანაწერები" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "შეხვედრის გამოძახება" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "წარმომადგენელი" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "მსმენელები" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "წუთის მზოგი" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "მოდერატორი" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ზედამხედველები" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "პერსონალი" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "ჩასმა" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ამოშლა" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "აწევა" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "დაწევა" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "თარიღი:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "დრო:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ადგილმდებარეობა:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "პასუხისმგებელი" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "დრო" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "ფერადი" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "მწვანე" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ნაცრისფერი" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ნარინჯისფერი" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "წითელი" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/kk/cui/messages.po b/source/kk/cui/messages.po index f0d014de924..2cfc3271892 100644 --- a/source/kk/cui/messages.po +++ b/source/kk/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 17:01+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511451385.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515171699.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -353,13 +353,11 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Фрейм үшін файлды таңдау" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "Командаларды қосу" +msgstr "Барлық командалар" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Макростар" @@ -377,7 +375,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME макростары" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "Бұл макростың сипаттамасы жоқ." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -1217,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" -msgstr "" +msgstr "Ал~мастыру" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MODIFY" @@ -1464,10 +1462,9 @@ msgid "No %1" msgstr "%1 емес" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" -msgstr "Гарнитура:" +msgstr "Отбасы:" #: strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" @@ -1480,10 +1477,9 @@ msgid "Style:" msgstr "Стилі:" #: strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "Кескін" +msgstr "Кескін:" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -2856,13 +2852,11 @@ msgid "Size:" msgstr "Өлшемі:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Ені:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Биіктігі:" @@ -2930,12 +2924,12 @@ msgstr "Мозаика орны:" #: bitmaptabpage.ui:331 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "X бағытында ығысу:" #: bitmaptabpage.ui:356 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Y бағытында ығысу:" #: bitmaptabpage.ui:401 msgctxt "bitmaptabpage|label15" @@ -5263,10 +5257,9 @@ msgid "Increment:" msgstr "Өсіру қадамы:" #: gradientpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "Автоматты түрде" +msgstr "А_втоматты түрде" #: gradientpage.ui:272 msgctxt "gradientpage|angleft" @@ -5274,10 +5267,9 @@ msgid "A_ngle:" msgstr "Бұр_ыш:" #: gradientpage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" -msgstr "Ортасы ( X / Y ) :" +msgstr "Ортасы (X/Y):" #: gradientpage.ui:367 msgctxt "gradientpage|borderft" @@ -5287,34 +5279,32 @@ msgstr "_Шектер:" #: gradientpage.ui:425 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" -msgstr "" +msgstr "Қай _түстен:" #: gradientpage.ui:506 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" -msgstr "" +msgstr "Қай тү_ске:" #: gradientpage.ui:533 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "_X ортасы:" +msgstr "X ортасы" #: gradientpage.ui:547 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "_Y ортасы:" +msgstr "Y ортасы" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" -msgstr "" +msgstr "Түстен, %" #: gradientpage.ui:575 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" -msgstr "" +msgstr "Түске, %" #: gradientpage.ui:600 msgctxt "gradientpage|propfl" @@ -5722,10 +5712,9 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "Мәті_н:" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "Аты:" +msgstr "_Аты:" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" @@ -6593,15 +6582,14 @@ msgid "_Modify" msgstr "І_ске асыру" #: menuassignpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "Үнсіз келісім мәндері" +msgstr "Қ_алыпты" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған құралдар панелін, мәзірді немесе контекст мәзірін бастапқы түріне тастау." #: menuassignpage.ui:537 msgctxt "menuassignpage|insertseparator" @@ -7788,19 +7776,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME жақсартуға көмектесу" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Жүйе іске қосылған кезде %PRODUCTNAME өнімін жүктеу" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Жылдам іске қосуды қолдану" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME жылдам қосылу" @@ -8605,7 +8590,7 @@ msgstr "Қауіпсіздік баптаулары және ескертуле #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Кілтсіз" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8643,7 +8628,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Тел.(үй/_жұмыс):" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Үй телефоны" @@ -8659,67 +8643,56 @@ msgid "First name" msgstr "Аты" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "Тегі" +msgstr "Фамилия" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Инициалдар" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Қала" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "Күйі" +msgstr "Аймақ" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Пошталық индексі" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" -msgstr "Атауы" +msgstr "Лауазым" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "Орналасу" +msgstr "Қызмет" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Үй телефоны" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Жұмыс телефоны" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Факс нөмірі" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "эл. пошта адресі" @@ -8735,25 +8708,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Фамилия/а_ты/тегі/инициалдары:" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "Тегі" +msgstr "Фамилия" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Әкесінің аты" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Инициалдар" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Аты" @@ -8764,19 +8733,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Аты/те_гі/инициалдары:" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "Тегі" +msgstr "Фамилия" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Аты" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Инициалдар" @@ -8787,13 +8753,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Көше/пәтер нөмірі:" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Көше" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Пәтер нөмірі" @@ -8804,13 +8768,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "_Индекс/қала:" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Қала" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Пошталық индексі" @@ -8823,22 +8785,22 @@ msgstr "Адрес" #: optuserpage.ui:861 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP қолтаңбалау кілті:" #: optuserpage.ui:875 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP шифрлеу кілті:" #: optuserpage.ui:908 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "Құжаттарды шифрлеу кезде, өзімді қосу" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Шифрлеу" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -9278,7 +9240,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Бастау" diff --git a/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po index fa86b40a804..f9f67803f82 100644 --- a/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-14 15:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 14:55+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494777205.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515596113.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "найзағай3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "дауыл 2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "меркурий" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "жер" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "юпитер" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "сатурн" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "уран" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "нептун" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "плутон" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "тоқты" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "торпақ" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "егіздер" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "шаян" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "арыстан" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "бикеш" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "таразы" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "сарышаян" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "мерген" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "тауешкі" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "суқұйғыш" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "балықтар" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "жалау 4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "жалау 3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "қалқан 2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "гольф 2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "тұманды" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "құс жолы" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "гүлдену 2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "шие" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "ас әзірлеу" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "шыны" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "ішімдік 2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "таспа 2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "хэллоуин" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "рождество" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "санта" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "сауық кеші 2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "көз" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "билет 2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b7ce0b69284..4a30f8bfbf6 100644 --- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 15:23+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511451397.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514042600.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -161,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Дерекқор" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -171,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML құж~аты" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -181,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML Form құжаты" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10604,7 +10601,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Ұлты" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a05d21705ec..823441fb04f 100644 --- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-22 06:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 14:52+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508653599.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515595931.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "" +msgstr "Жұпталған t-сынағы..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "Парақты жас~ыру" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Сыртқы файлдарға сіл~темелер..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "~Слайд нөмірі" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "Слайд а~ты" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "Слайдтар ~саны" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Сыртқы файлдарға сіл~темелер..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Слайдты файлдан кірістіру..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8234,14 +8234,13 @@ msgid "~Break" msgstr "~Ажырау" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Түрлендіру" +msgstr "Түрлендірулер" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9006,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "С~лайд нөмірі..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10296,14 +10295,13 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Геометрияны өзгерту" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Түрлендіру" +msgstr "Түрлендірулер" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -16786,14 +16784,13 @@ msgid "~Open..." msgstr "А~шу..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." -msgstr "Қашықтағы ~файлды ашу..." +msgstr "Қашықтан ~ашу..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16805,7 +16802,6 @@ msgid "Open Remote File" msgstr "Қашықтағы файлды ашу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" @@ -16815,14 +16811,13 @@ msgid "Open ~Remote File..." msgstr "Қашықтағы ~файлды ашу..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve Remote..." -msgstr "Қашықтағы файлды сақ~тау..." +msgstr "Қашықта сақ~тау..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16834,14 +16829,13 @@ msgid "Save Remote File" msgstr "Қашықтағы файлды сақтау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save ~Remote File..." -msgstr "Қашықтағы файлды сақтау..." +msgstr "Қа~шықтағы файлды сақтау..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17392,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Файлдан мәтін..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17554,7 +17548,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage St~yles" -msgstr "" +msgstr "Ст~ильдерді басқару" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17572,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стильдер" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20326,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Таңба" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20335,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Арн~айы таңбалар..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20398,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "Қалайша ~экспорттау" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20470,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "EPUB ретінде экс~порттау..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20869,7 +20863,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Жалауша" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21515,7 +21508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Басқару элементтер шеберлері" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21524,7 +21517,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Басқару элементтер шеберлері" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21533,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Басқару элементтер шеберлері" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22148,7 +22141,6 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "Синони~мдер" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -22830,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Навигация" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23121,14 +23113,13 @@ msgid "Arrows" msgstr "Бағдаршалар" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Түрлендіру" +msgstr "Түрлендірулер" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23929,7 +23920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Ықшам беттер" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24022,7 +24013,6 @@ msgid "Contextual groups" msgstr "Контекстті топтар" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n" @@ -24032,7 +24022,6 @@ msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Ықшам топталған панель" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n" @@ -25434,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Өрістер: Жасырын ~абзацтар" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25716,14 +25705,13 @@ msgid "Reject Change" msgstr "Өзгерісті тайдыру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "Барлығын таңдау" +msgstr "Барлығын тайдыру" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25732,7 +25720,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Барлық өзгерістерді тайдыру" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25741,7 +25729,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Changes" -msgstr "" +msgstr "Барлық өзгерістерді тайдыру" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25771,7 +25759,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Өзгерiстi қабылдау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -25787,7 +25774,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Барлық өзгерістерді қабылдау" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25796,7 +25783,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Changes" -msgstr "" +msgstr "Барлық өзгерістерді қабылдау" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26921,7 +26908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset R~otation" -msgstr "" +msgstr "Бұ~руды тастау" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27082,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Бет бағандарының түрі" +msgid "Page Columns" +msgstr "Бет бағандары" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27398,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Сыртқы файлдарға сіл~темелер..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30107,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Нөмірленген тізім" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30134,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Нөмірленген ABC" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30143,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Нөмірленген ABC" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30152,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "\"Нөмірленген ABC\" тізімінің стилі" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30161,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Нөмірленген abc" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30170,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Нөмірленген abc" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30179,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "\"Нөмірленген abc\" тізімінің стилі" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30188,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Нөмірленген IVX" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30197,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Нөмірленген IVX" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30206,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "\"Нөмірленген IVX\" тізімінің стилі" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30215,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Нөмірленген ivx" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30224,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Нөмірленген ivx" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30233,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "\"Нөмірленген ivx\" тізімінің стилі" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30277,7 +30264,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "Беттің шет өрістері" #: WriterCommands.xcu @@ -30299,14 +30286,13 @@ msgid "Watermark..." msgstr "Сутаңба..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" -msgstr "Тағы өрістер..." +msgstr "Тағы өрістер" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/kk/sc/messages.po b/source/kk/sc/messages.po index e09c3e8ad60..9bcd8cc7f25 100644 --- a/source/kk/sc/messages.po +++ b/source/kk/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-22 06:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 14:53+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508653706.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515596026.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -4624,15 +4624,14 @@ msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 deno msgstr "Коэффициент. Тозу шамасы кемуінің нормасы. К = 2 баланстық құны екі есе кемігенін белгілейді." #: scfuncs.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "Ауыстырғыш" +msgstr "Ауыстырғышсыз" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." -msgstr "" +msgstr "Ауыстырғышсыз = 0 сызықтық амортизацияға өтуді білдіреді, ал Ауыстырғышсыз = 1 - керісінше." #: scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" @@ -11725,10 +11724,9 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Қай вектор (жол не ауқым) ішінен мән анықталады." #: scfuncs.hrc:3418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "Белгілі шарты бойынша элементтің массивтегі салыстырмалы орналастыруын анықтайды." +msgstr "Белгілі шарты бойынша элементтің массивтегі салыстырмалы орналасуын анықтайды." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11756,7 +11754,6 @@ msgid "Type" msgstr "Түрі" #: scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." msgstr "Шамасы 1, 0 не -1 болатын сан, қай шарттар бойынша салыстыру керектігін анықтайды." @@ -13671,15 +13668,14 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Суретті кірістіру" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "Нәтижелері жоқ." +msgstr "%1 нәтиже табылды" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "" +msgstr "(тек %1 көрсетілген)" #. Attribute #: strings.hrc:53 @@ -14743,12 +14739,12 @@ msgstr "F-сынауы" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Жұпталған t-сынағы" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Жұпталған t-сынағы" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_ZTEST" @@ -16647,19 +16643,16 @@ msgid "Source Stream" msgstr "Қайнар көз ағымы" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "URL адресі:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" -msgstr "ID:" +msgstr "ID коды:" #: dataproviderentry.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" msgstr "Деректер көзі:" @@ -17807,7 +17800,7 @@ msgstr "Өрі_стер ажыратқышы:" #: imoptdialog.ui:124 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Жол_дар ажыратқышы:" #: imoptdialog.ui:135 msgctxt "imoptdialog|asshown" @@ -19170,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Контурды түзету" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "Көпағынды санауды іске қосу: Ескертеміз, бұл әлі сынамалы түрде." + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "Формулалар топтарын сынамалы түрдегі көпағынды санауды іске қосу, бұл эл. кестеңізді сындыра алады." + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "Процессор ағындар баптаулары" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Регистрді _ескеру" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel-мен үйлесімділігі үшін регистрге тәуелділікті сөндіру" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Дәлдігі экрандағыдай" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "= және <> іздеу шарттары ұяшыққа то_лығымен іске асуы тиіс" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel-мен үйлесімділігі үшін осыны іске қосыңыз" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Формулаларда а_лмастырғыш таңбаларға рұқсат ету" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel-мен үйлесімділігі үшін шаблондарды іске қосу" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Формулаларда тұрақты өрнектерді рұқсат _ету" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Формуларда алмастырғыш таңбалар мен тұрақты өрнектерсіз" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Бағандар және жолдардың атауларын _автоматты түрде табу" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Бө_лшек жағының таңбалар санын шектеу" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Ондық разрядтар:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Жалпы есептеулер" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Итерациялар" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "Қ_адамдар:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Минималды өзгеріс:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Циклдық сілтемелер" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30.12.1899 (үнсіз келісім)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "0 мәні 30.12.1899 сәйкес келеді" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "0 мәні 01.01.1900 сәйкес келеді" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 мәні 01.01.1904 сәйкес келеді" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Күн" @@ -20917,12 +20925,12 @@ msgstr "_Биіктігі бойынша беттер:" #: sheetprintpage.ui:486 msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Көрсетілмеген" #: sheetprintpage.ui:499 msgctxt "sheetprintpage|unsetheight" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Көрсетілмеген" #: sheetprintpage.ui:526 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" @@ -21712,18 +21720,17 @@ msgstr "Кеңес: Сұрыптау ауқымын автоматты түрд #: splitcolumnentry.ui:21 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column Action" -msgstr "" +msgstr "Бағанды бөлу" #: splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "Ажыратқыштар" +msgstr "Ажыратқыш:" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" msgid "Maximum Number of Columns" -msgstr "" +msgstr "Бағандардың максималды саны" #: standardfilterdialog.ui:9 msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" @@ -22368,7 +22375,7 @@ msgstr "Басқа" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Жол_дар ажыратқышы:" #: textimportcsv.ui:479 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" @@ -22378,7 +22385,7 @@ msgstr "Ажыратқыш опциялары" #: textimportcsv.ui:513 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "_Тырнақшадағы өрістер мәтін ретінде" #: textimportcsv.ui:529 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" diff --git a/source/kk/sd/messages.po b/source/kk/sd/messages.po index 9295361d3d8..969178a8060 100644 --- a/source/kk/sd/messages.po +++ b/source/kk/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-14 06:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 17:06+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507961020.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515172001.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Үлгі слайды" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Үлгі слайды:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Шебер беті" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Үлгі беті:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -3692,452 +3692,379 @@ msgid "Image" msgstr "Сурет" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" -msgstr "Мәзір панелі" +msgstr "Басты мәзір" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "Мәзір панелі" +msgstr "Басты мәзір" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Файл" +msgstr "_Файл" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Тү~зету" +msgstr "Түз_ету" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Көрсетілім" +msgstr "_Слайдшоу" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Слайд" +msgstr "С_лайд" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Кірістіру" +msgstr "Кірі_стіру" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "Су_рет салу" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Көрініс" +msgstr "_Түрі" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Тексеру" +msgstr "Те_ксеру" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" -msgstr "Көрсетілім" +msgstr "_Слайдшоу" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "_Пішімі" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "Абзац" +msgstr "_Абзац" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" -msgstr "Кірістіру" +msgstr "_Кірістіру" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "Көрініс" +msgstr "_Түрі" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Көрсетілім" +msgstr "_Слайдшоу" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "Ж_олдар" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Е_септеу" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "Стильдер" +msgstr "Стильд_ер" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Су_рет салу" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Топ" +msgstr "То_п" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "Тор" +msgstr "_Тор" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "_Графикалық обьект" +msgstr "_Графика" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Түс" +msgstr "_Түс" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "Тор" +msgstr "_Тор" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Көрсетілім" +msgstr "_Слайдшоу" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ф_рейм" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" -msgstr "Көрініс" +msgstr "_Түрі" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Шебер беті" +msgstr "_Шебер беті" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Кірістіру" +msgstr "Кірі_стіру" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" msgstr "Су_рет салу" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" -msgstr "Көрініс" +msgstr "_Түрі" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Мәзір" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Са_ймандар" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Мәзір панелі" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "Тырнақшалар" +msgstr "Дәйексөз" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Файл" +msgstr "_Файл" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Тү~зету" +msgstr "Түз_ету" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Көрсетілім" +msgstr "_Слайдшоу" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Слайд" +msgstr "С_лайд" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Кірістіру" +msgstr "Кірі_стіру" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "Су_рет салу" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Көрініс" +msgstr "_Түрі" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Тексеру" +msgstr "Те_ксеру" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "Ор_наластыру" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Көрсетілім" +msgstr "_Слайдшоу" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "_Пішімі" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "Абзац" +msgstr "_Абзац" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" -msgstr "Кірістіру" +msgstr "Кірі_стіру" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "Көрініс" +msgstr "_Түрі" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Көрсетілім" +msgstr "_Слайдшоу" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "Кесте" +msgstr "Кес_те" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "Ж_олдар" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Е_септеу" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Су_рет салу" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "Тү~зету" +msgstr "Түз_ету" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "Тор" +msgstr "_Тор" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Топ" +msgstr "То_п" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "_Графикалық обьект" +msgstr "_Графика" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Түс" +msgstr "Тү_с" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "_Мультимедиа" +msgstr "_Медиа" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Көрсетілім" +msgstr "_Слайдшоу" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "Ф_рейм" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "Көрініс" +msgstr "_Түрі" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Шебер беті" +msgstr "_Шебер беті" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "Кірістіру" +msgstr "_Терістеу" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "Су_рет салу" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "Көрініс" +msgstr "_Түрі" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Мәзір" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Са_ймандар" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Көмек" @@ -4470,7 +4397,7 @@ msgstr "Құжат пішімдеуі үшін принтер баптаулар #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Абзацтар және кестелер арасында _шегіністерді қосу" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5215,12 +5142,12 @@ msgstr "Шебер фоны" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Бағдары:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Шебер режимі" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5265,7 +5192,7 @@ msgstr "Кең" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Шет өрісі:" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5737,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Баптау" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Көшірмесін жасау" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "_Көшірмелер саны:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Таңдалғаннан мәндер" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Таңдаудан мәндер" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X осі:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y осі:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Бұрышы:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Ығысуы" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Ені:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Биіктігі:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Үлкейту" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "Ба_сы:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Соңы:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Түстер" diff --git a/source/kk/sfx2/messages.po b/source/kk/sfx2/messages.po index ba213709142..7f4d52c3f62 100644 --- a/source/kk/sfx2/messages.po +++ b/source/kk/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 17:12+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513511688.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515172363.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Пароль қате" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "OpenPGP кілті сенімсіз, зақымдалған немесе шифрлеу ақаулығы орын алған. Қайталап көріңіз." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1294,153 +1294,153 @@ msgstr "Бүйір панелін жабу" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Ализарин" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Ара ұясы" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Көк қисық сызық" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Сызба" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Ашық көк" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Тамаша қызыл" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "ДНҚ" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Фокус" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Орман құсы" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Бедерлеме" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Шабыт" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Шамдар" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Ашық жасыл" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Урбанистік" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Қараңғы көк" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Табиғат" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Қарындаш" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Рояль" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Портфолио" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Прогресс" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Күн батуы" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Баяғы замаңғы" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Жай графика" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "Резюме" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Қорытынды" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Бастапқы" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Заманауи" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Заманауи іскерлік хат, кертусіз қаріп" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Заманауи іскерлік хат, кертулермен қаріп" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Логотипі бар визит карточкасы" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" diff --git a/source/kk/svtools/messages.po b/source/kk/svtools/messages.po index 0eabba5efbc..34c6a2fcae5 100644 --- a/source/kk/svtools/messages.po +++ b/source/kk/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 11:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 15:25+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513511943.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514042751.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -2444,15 +2444,14 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Китуба (Конго Демократиялық Республикасы)" #: langtab.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "Қаріп" +msgstr "Фон" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "Неміс-плат диалекті" #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" diff --git a/source/kk/svx/messages.po b/source/kk/svx/messages.po index add8b7912fd..cb7f6f3f311 100644 --- a/source/kk/svx/messages.po +++ b/source/kk/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 12:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 17:20+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513512061.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515172804.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -366,98 +366,84 @@ msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (болгариялық)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (болгариялық)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (болгариялық)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (орысша)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (орысша)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (орысша)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (орысша)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (сербиялық)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (сербиялық)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (сербиялық)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (сербиялық)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (грекиялық бас әріптер)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (грекиялық кіші әріптер)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. NUMBER_HEBREW #: numberingtype.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א...ת, אא...תת, ..." @@ -2117,7 +2103,7 @@ msgstr "Жіктеуі:" #: classificationdialog.ui:125 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International:" -msgstr "" +msgstr "Халықаралық:" #: classificationdialog.ui:168 msgctxt "classificationdialog|label-Marking" @@ -2135,10 +2121,9 @@ msgid "Bold" msgstr "Жуан" #: classificationdialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "Соңғы қолданылған" +msgstr "Соңғы қолданылған:" #: classificationdialog.ui:288 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" @@ -2151,10 +2136,9 @@ msgid "Add" msgstr "Қосу" #: classificationdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part:" -msgstr "Порт:" +msgstr "Нөмір:" #: classificationdialog.ui:373 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" @@ -3627,12 +3611,12 @@ msgstr "Ст_ильдерден іздеу" #: findreplacedialog.ui:734 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Диак_ритиканы ескеру" #: findreplacedialog.ui:749 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Кашидаларды ескеру" #: findreplacedialog.ui:764 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" @@ -8726,7 +8710,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Сары" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Алтын" @@ -8739,7 +8722,7 @@ msgstr "Қызғылт сары" #: strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" -msgstr "" +msgstr "Кірпіш" #: strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" @@ -8759,7 +8742,7 @@ msgstr "Қарақошқыл" #: strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "Индиго" #: strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" @@ -8767,10 +8750,9 @@ msgid "Blue" msgstr "Көк" #: strings.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "жасыл_көк" +msgstr "Жасыл-көк" #: strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" @@ -8778,14 +8760,12 @@ msgid "Green" msgstr "Жасыл" #: strings.hrc:575 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "Сызық" +msgstr "Лайм" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Ашық сұр" @@ -8793,25 +8773,24 @@ msgstr "Ашық сұр" #: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" -msgstr "" +msgstr "Ашық сары" #: strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" -msgstr "" +msgstr "Ашық алтын" #: strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" -msgstr "" +msgstr "Ашық қызғылт сары" #: strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" -msgstr "" +msgstr "Ашық-кірпішті" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Ашық қызыл" @@ -8819,20 +8798,19 @@ msgstr "Ашық қызыл" #: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" msgid "Light Violet" -msgstr "" +msgstr "Ашық күлгін" #: strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" -msgstr "" +msgstr "Ашық қызылкүрең" #: strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" -msgstr "" +msgstr "Ашық индиго" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Ашық көк" @@ -8840,10 +8818,9 @@ msgstr "Ашық көк" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" -msgstr "" +msgstr "Ашық көк-жасыл" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Ашық жасыл" @@ -8851,75 +8828,73 @@ msgstr "Ашық жасыл" #: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" -msgstr "" +msgstr "Ашық лайм" #. Dark variants of the standard color palette #: strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" -msgstr "" +msgstr "Күңгірт сұр" #: strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" -msgstr "" +msgstr "Күңгірт сары" #: strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" -msgstr "" +msgstr "Күңгірт алтын" #: strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" -msgstr "" +msgstr "Күңгірт қызғылт сары" #: strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" -msgstr "" +msgstr "Күңгірт кірпіш" #: strings.hrc:596 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" -msgstr "Қошқыл қызыл" +msgstr "Күңгірт қызыл" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" msgid "Dark Violet" -msgstr "Қара-күлгін" +msgstr "Күңгірт күлгін" #: strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" -msgstr "" +msgstr "Күңгірт қызылкүрең" #: strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" -msgstr "" +msgstr "Күңгірт индиго" #: strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" -msgstr "" +msgstr "Күңгірт көк" #: strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" -msgstr "" +msgstr "Күңгірт көк-жасыл" #: strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" -msgstr "" +msgstr "Күңгірт жасыл" #: strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" -msgstr "" +msgstr "Күңгірт лайм" #. Old default color names, probably often used in saved files #: strings.hrc:605 @@ -9082,36 +9057,34 @@ msgstr "Сары" #: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "Академиялық" #: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "Көк тізім" #: strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "Жасыл тізім" #: strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "Қызыл тізім" #: strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "Сары тізім" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Сәнді" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Қаржылық" @@ -9119,17 +9092,17 @@ msgstr "Қаржылық" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "" +msgstr "Қарапайым бағандар" #: strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "" +msgstr "Қарапайым жолдар" #: strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" -msgstr "" +msgstr "Көлеңкелі тізім" #: strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" @@ -10036,7 +10009,6 @@ msgid "Downward Diagonal" msgstr "Диагональ төменге" #: strings.hrc:836 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" msgstr "Диагональ жоғарыға" @@ -11900,7 +11872,6 @@ msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later wo msgstr "Барлық SmartArt жүктеу мүмкін емес. Microsoft Office 2010 немесе кейінірек шыққан нұсқасында сақтау бұл мәселені шешеді." #: strings.hrc:1234 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Масштаб. Масштабты өзгерту үшін оң жақпен шертіңіз, немесе масштаб сұхбатын ашу үшін шертіңіз." @@ -13836,42 +13807,39 @@ msgid "Tangut Components" msgstr "Таңғұт қосымшалары" #: strings.hrc:1637 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "CJK - бірыңғай иероглифтердің A үстемесі" +msgstr "CJK - бірыңғай иероглифтердің F үстемесі" #: strings.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "Мьянма A-үстемесі" +msgstr "Кана A-үстемесі" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" +msgstr "Масарам гонди" #: strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" -msgstr "" +msgstr "Нюй-шу" #: strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" -msgstr "" +msgstr "Соёмбо" #: strings.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "Кирилл жазу қосымшасы" +msgstr "Сириялық жазу қосымшасы" #: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "Дзанабадзар шаршы" #: svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/kk/sw/messages.po b/source/kk/sw/messages.po index 707692881d2..fa89c5d61ce 100644 --- a/source/kk/sw/messages.po +++ b/source/kk/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-21 01:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 15:14+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508549737.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515078878.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Шартты стильдер" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Барлық стильдер" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Пайдаланушы стильдері" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Барлық стильдер" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Пайдаланушы стильдері" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Барлық стильдер" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Пайдаланушы стильдері" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Барлық стильдер" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Пайдаланушы стильдері" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Барлық стильдер" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -1304,27 +1304,27 @@ msgstr "Альбомдық" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Нөмірленген 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Нөмірленген ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Нөмірленген abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Нөмірленген IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Нөмірленген ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgstr "~Төмен" #: strings.hrc:1328 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "" +msgstr "Классификациясы жоғары болып тұрған абзац салдарынан құжат классификациясы өзгертілген" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature @@ -12161,184 +12161,154 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "Фрейм / OLE" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "Мәзір панелі" +msgstr "Басты мәзір" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Файл" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Файл" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "Тү_зету" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "Пі_шімі" #: notebookbar_compact.ui:3660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Мәзір" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Басты бет" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Кірістіру" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Кірістіру" #: notebookbar_compact.ui:4500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "Бет" +msgstr "Б_ет" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Бет жаймасы" #: notebookbar_compact.ui:4869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "_Сілтемелер" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Сілтемелер" #: notebookbar_compact.ui:5297 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "Те_ксеру" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Тексеру" #: notebookbar_compact.ui:5762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Түрі" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Түрі" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "Кес_те" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Кесте" #: notebookbar_compact.ui:7105 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Графика" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Сурет" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Аймалау" #: notebookbar_compact.ui:7762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "Су_рет салу" #: notebookbar_compact.ui:7795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "Су_рет салу" +msgstr "Сурет салу" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "Аймалау" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Туралау" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Объект" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Объект" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "Са_ймандар" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "Са_ймандар" +msgstr "Саймандар" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -13512,12 +13482,12 @@ msgstr "Құжат пішімдеуі үшін принтер баптаулар #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Абзацтар және кестелер арасында шегіністерді қосу" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Абзацтар мен кестелер аралықтарын беттердің басында қосу" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13572,7 +13542,7 @@ msgstr "MS Word-үйлесімді жол соңындағы бос аралық #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Ескі құжаттармен үйлесімділігі үшін PDF беттер фонының ақ сызықтарын рұқсат ету" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13587,7 +13557,7 @@ msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша қолдану" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "\"%DOCNAME\" үшін үйлесімділік опциялары" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -14864,31 +14834,26 @@ msgid "Flip" msgstr "Айналдыру" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "Бұр_ыш:" #: picturepage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "_Бастапқы баптаулар:" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Бұрылыс бұрышы" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Бұрылыс бұрышы" diff --git a/source/kk/wizards/messages.po b/source/kk/wizards/messages.po index 7de8f8d610b..f22b7d19faa 100644 --- a/source/kk/wizards/messages.po +++ b/source/kk/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-14 19:53+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508010785.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "«%1» бумасын жасау мүмкін емес.
Қатты дискіде орын жеткіліксіз болуы мүмкін." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Мәтіндік құжатты жасау мүмкін емес.
«PRODUCTNAME Writer» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Электрондық кестені жасау мүмкін емес.
«PRODUCTNAME Calc» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Презентацияны жасау мүмкін емес.
«PRODUCTNAME Impress» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Суретті жасау мүмкін емес.
«PRODUCTNAME Draw» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Формуланы жасау мүмкін емес.
«PRODUCTNAME Math» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Керек файлдарды табу мүмкін емес.
%PRODUCTNAME орнатуын іске қосып, «Қалпына келтіруді» таңдаңыз." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "«» файлы бар болып тұр.

Бар болып тұрған файлды үстінен жазу керек пе?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Иә" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Иә, барлығы үшін" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Жоқ" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "А~яқтау" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Артқа" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Келесі>" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Көмек" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Қадамдар" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Жабу" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл бар болып тұр. Оны алмастыру керек пе?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Үлгіні шебері жасаған." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Баптауларды қалпына келтіру үшін, «Саймандар - Параметрлер - %PRODUCTNAME - Жолдар» мәзірінде «Үнсіз келісім бойынша» батырмасын басыңыз.\n" "Одан кейін шеберді қайта іске қосыңыз." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Хаттар шебері" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Жазу9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "І~скерлік хат" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Формалды жеке хат" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Жеке хат" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Дайын фирмалық бланкті қолдану" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Логотип" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Қайтару адресі" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Төменгі колонтитулды қосу" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Конверттегі қа~йтару адресі" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Логотип" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Конверттегі қа~йтару адресі" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Хаттағы қолтаңба" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Тақ~ырыбы" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Сә~лемдесу" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Бүгіліс ~белгілері" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Қор~ытынды" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Төменгі колонтитул" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Пайдаланушы ақпаратынан а~лу" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Жіберушінің ~жаңа адресі:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Алу~шы адресі үшін толтырғыш белгісін қолдану" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Хаттарды ~тарату үшін адрестер дерекқорын қолдану" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Тек ~екінші беттен бастап қосып отыру" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Бет ~нөмірін қосу" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Хат үлгісі" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Бұл үлгіден ~хатты жасау" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Бұл хат үлгісін қол~мен түзету" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Хаттар шебері сізге хаттарды жазу және бейнелеу үшін қолданылатын хат үлгісін жасауға көмектеседі." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Биіктігі:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Ені:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Со~л жақ өрісі:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Ж~оғарғы өрісі:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Биіктігі:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Ені:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Со~л жақ өрісі:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Ж~оғарғы өрісі:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Биіктігі:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Жіберуші адресі" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Аты:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Көше:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Индекс/Облыс/Қала:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Алушы адресі" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Төменгі колонтитул" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Шебер хат үлгісін жасайды, оның көмегімен бірдей жаймасы, дизайны және баптаулары бар бірнеше хатты жасауға болады." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Үлгі негізінде жаңа хатты жасау үшін, ол үлгіні тізімнен таңдап, оған қос шертіңіз." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Үлгі атауы:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Файлдың орналасуы және аты:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Енді не істеуді қалайсыз?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Хат түрін және бет дизайнын таңдаңыз" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Баспаға шығарылатын элементтерді таңдаңыз" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Хаттың фирмалық бланктегі элементтер орналасуын баптаңыз" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Жіберушы және алушы туралы ақпаратты көрсетіңіз" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Төменге колонтитулда көргіңіз келетін ақпаратты енгізіңіз" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Соңғы баптауларды көрсетіңіз" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Тақырыбы:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Сәнді" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Заманауи" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Офис" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Бөтелке" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Пошта" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Теңіз" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Қызыл жолдан" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Мүдделі тұлғалардың назарына" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Құрметті ханым немесе мырза" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Сәлем" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Құрметпен" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Ізгі тілекпен" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Сау болыңыз" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Фирмалық бланк жаймасы" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Баспаға шығарылатын элементтер" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Жіберуші және алушы" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Төменгі колонтитул" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Аты және орналасуы" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Факстар шебері" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Жазу9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "І~скерлік факс" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Жеке факс" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Логотип" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Тақ~ырыбы" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "С~әлемдесу" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Қор~ытынды" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Тө~менгі колонтитул" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Пайдаланушы ақпаратынан а~лу" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Жаңа қа~йтару адресі" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Менің факс үшін үлгім" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "~Факсты үлгіден жасау" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Бұл факс үлгісін қол~мен түзету" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Шебер сізге факс үлгісін жасауға көмектеседі, оның негізінде жаңа құжаттарды жылдам жасауға болады." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Қайтару адресі" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Аты:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Көше:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Индекс/Облыс/Қала:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Төменгі колонтитул" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Шебер факс үлгісін жасайды, оның көмегімен бірдей жаймасы, дизайны және баптаулары бар бірнеше факсты жасауға болады." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Үлгі негізінде жаңа факсты жасау үшін, ол үлгіні тізімнен таңдап, оған қос шертіңіз." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Үлгі аты:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Файлдың орналасуы және аты:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Әрі қарай не істегіңіз келеді?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Факс түрін және бет дизайнын таңдаңыз" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Факс үлгісіне қосылатын элементтерді таңдаңыз" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Жіберуші және алушы туралы ақпаратты көрсетіңіз" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Төменгі колонтитул үшін мәтінді енгізіңіз" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Атын таңдап, үлгіні сақтаңыз" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Тек ~екінші беттен бастап қосып отыру" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Бет ~нөмірін қосу" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Күні" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Хабарлама түрі" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Факс нөмірі:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Алу~шы адресі үшін толтырғыш белгісін қолдану" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Хаттарды ~тарату үшін адрестер дерекқорын қолдану" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Жаңа қа~йтару адресі" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Кімге:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Кімнен:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Факс:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Тел:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Эл. пошта:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Бұл үлгіде бар" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "бет" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Алмасу кезінде қате орын алса, бізге хабарлаңыз." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Бөтелке" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Сызықтар" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Теңіз" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Классикалық факс" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Жеке қолдану үшін классикалық факс" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Заманауи факс" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Жеке қолдану үшін заманауи факс" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Маңызды!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Назарыңызға" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Жаңалықтар!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Мүдделі тұлғалардың назарына," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Құрметті ханым немесе мырза," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Сәлеметсіз бе," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Сәлем," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Құрметпен" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Қадірмен" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Ізгі тілекпен" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Сүйіспеншілікпен" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Қосылатын элементтер" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Жіберуші және алушы" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Төменгі колонтитул" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Аты және орналасуы" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Күн тәртібін жасау шебері" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Бұл күн тәртібі үлгісін қол~мен түзету" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Үлгі атауы:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Файлдың орналасуы және аты:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Әрі қарай не істегіңіз келеді?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Күн тәртібі үшін бет дизайнын таңдаңыз" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Күн тәртібі үлгісіне қосу үшін керек элементтерді таңдаңыз" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Оқиға жайлы жалпы ақпаратты енгізіңіз" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Тізім үшін элементтерді көрсетіңіз" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Күн тәртібі үлгісіне қосу үшін керек рольдерді таңдаңыз" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Атын таңдап, үлгіні сақтаңыз" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Хаттаманы жүргізу үшін форманы қосу" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Шебер күн тәртібінің үлгісін жасайды, оның негізінде жаңа құжаттарды жылдам жасауға болады." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Уақыты:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Аты:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Орналасуы:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Бос өрістерде ауыстырып қою өрістері қолданылатын болады. Кейін оларды мәтінмен алмастыруға болады." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Күн ~тәртібін бұл үлгіден жасау" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Жаңа күн тәртібін үлгіден жасау үшін, ол үлгі сақталған жеріне барып, файлға қос шертіңіз." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Күн тәртібінің элементтері" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Жауапты адам" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Ұзақтығы" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Ұйымдастырушы" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Төраға" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Хатшы" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Қатысушылар" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Бақылаушылар" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Қызметкерлер" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Күн тәртібі үлгісінде таңдалған рольдер үшін толтырғыш белгілерінің барлығы болады. Күн тәртібін үлгіден жасаған кезде, бұл белгілерді сәйкес келетін аттармен алмастыруға болады." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Кездесу түрі" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Оқыңыз" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Әкеліңіз" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Жазбалар" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Күн тәртібінің үлгісінде таңдалған элементтер үшін толтырғыш өрістер бар болады." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Күні:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Шебер күн тәртібінің үлгісін жасайды, оның көмегімен бірдей жаймасы, дизайны және баптаулары бар бірнеше күн тәртібін жасауға болады." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Бет дизайны:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "МеніңКүнТәртібіҮлгім.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Менің күн тәртібі үлгім" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Күн тәртібінің үлгісін сақтау кезінде қате орын алды." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Аты" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Күні" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Уақыт" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Орналасуы" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Бұл мәтінді өзгерту үшін шертіңіз" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Жалпы ақпараты" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Қосылатын элементтер" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Аттар" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Күн тәртібінің элементтері" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Аты және орналасуы" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Күн тәртібінің үлгісін ашу кезінде қате орын алды." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Кездесу түрі" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Әкеліңіз" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Оқыңыз" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Жазбалар" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Ұйымдастырушы" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Төраға" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Қатысушылар" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Хатшы" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Бақылаушылар" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Қызметкерлер" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Кірістіру" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Өшіру" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Жоғарыға" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Төменге" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Күні:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Уақыты:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Орналасуы:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Тақырыптар" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Саны" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Тақырыбы" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Жауапты адам" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Уақыт" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Қосымша ақпарат" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Үшін минут" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Талқылау:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Тұжырымдама:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Жасау үшін:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Жауапты жақ:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Шекті мерзімі:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Көк" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Классикалық" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Түрлі-түсті" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Сәнді" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Жасыл" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Сұр" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Заманауи" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Қызғылт сары" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Қызыл" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Қарапайым" diff --git a/source/kl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index db38491f165..ff74ef5275e 100644 --- a/source/kl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/kl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:24+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27288,7 +27288,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30493,7 +30493,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/kl/sc/messages.po b/source/kl/sc/messages.po index cfd684eb943..30424cd0b20 100644 --- a/source/kl/sc/messages.po +++ b/source/kl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19476,121 +19476,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/kl/sd/messages.po b/source/kl/sd/messages.po index aa624048dd0..12167c67d57 100644 --- a/source/kl/sd/messages.po +++ b/source/kl/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5793,78 +5793,78 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "tamanut atugassiaq" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "" diff --git a/source/kl/wizards/messages.po b/source/kl/wizards/messages.po index f3953e851c7..e6bff4efe55 100644 --- a/source/kl/wizards/messages.po +++ b/source/kl/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "taamaatiguk" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Matuuk" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -129,1235 +129,1235 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "_Ateq:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "_Ateq:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-maili" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "qupperneq" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "nuuguk" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "_Ateq:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "sumiiffik" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Ateq" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "ulloq" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "piffissaq" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "sumiiffik" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Ateq" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Ikkuguk" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "peeruk" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "sumiiffik" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "piffissaq" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "tungujortoq" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "qorsuk" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po index fc2c5be807d..348a809b59b 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 09:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 31aa84c2875..d2f7dbc7995 100644 --- a/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -27694,8 +27694,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "ប្រភេទ​ទំព័រ​ជួរឈរ" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30959,7 +30959,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/km/sc/messages.po b/source/km/sc/messages.po index 8ba985f70d9..ed6f14c1d85 100644 --- a/source/km/sc/messages.po +++ b/source/km/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20251,128 +20251,143 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "វណ្ឌវង្ក​អត្ថបទ" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "ប្រកាន់​តួអក្សរ​ធំ​​តូច " -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "ជាក់លាក់​ដូច​បាន​បង្ហាញ " -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ​​\"=\" និង​\"<>\" ត្រូវ​តែ​អនុវត្ត​ទៅ​ក្រឡា​ទាំងមូល​ " -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​កន្សោមនិយ័ត​ប្រើ​បាន​ក្នុង​រូបមន្ត " -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "រក​ស្លាក​​ជួរឈរ និង ជួរ​ដេក​ដោយ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "ដែន​កំណត់​ទសភាគ​សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយលេខ​ទូទៅ" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ ៖" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "ការ​គណនា​ទូទៅ" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "​ធ្វើ​ដដែល​ៗ " -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "ជំហាន " -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​អប្បបរមា " -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "សេចក្តី​យោង​ដដែលៗ" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "១២/៣០/១៨៩៩ (លំនាំដើម)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "តម្លៃ 0 ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង ១២/៣០/១៨៩៩" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "០១/០១/១៩០០ (Star_Calc ១.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "តម្លៃ 0 ត្រូវ​គ្នាទៅនឹង ០១/០១/១៩០០" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_០១/០១/១៩០៤" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង ០១/០១/១៩០៤" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" diff --git a/source/km/sd/messages.po b/source/km/sd/messages.po index 20df172d19d..a8f561c95d7 100644 --- a/source/km/sd/messages.po +++ b/source/km/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6099,86 +6099,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "ប្ដូរ​តាម​តម្រូវ​ការ" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "ស្ទួន" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "លំនាំ​ដើម " -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "ចំនួន​ច្បាប់​ចម្លង " -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "តម្លៃ​ពី​ជម្រើស" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "តម្លៃ​ពី​ជម្រើស" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "អ័ក្ស X " -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "អ័ក្ស​ Y " -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "មុំ " -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "ការ​កំណត់​ទី​កន្លែង" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "ទទឹង " -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "កម្ពស់ " -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "ការ​ពង្រីក" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "ចាប់ផ្តើម" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "បញ្ចប់ " -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "ពណ៌" diff --git a/source/km/wizards/messages.po b/source/km/wizards/messages.po index 4a3b6685996..00ed53dcc45 100644 --- a/source/km/wizards/messages.po +++ b/source/km/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "មិន​​អាច​​បង្កើត​​ថត '%1' ។​​
​​​​​ប្រហែល​ជា​ទំហំ​ថាស​រឹង​របស់​អ្នក​ មិន​មាន​សល់​គ្រប់គ្រាន់ ។" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​អត្ថបទ​បាន​ទេ ។
សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល 'PRODUCTNAME Writer' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​សៀវភៅ​បញ្ជី​បាន​ទេ ។
សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល 'PRODUCTNAME Calc' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​បង្ហាញ​បាន​ទេ ។
សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល 'PRODUCTNAME Impress' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​គំនូរ​បាន​ទេ ។
សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល 'PRODUCTNAME Draw' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រូបមន្ត​បាន​ទេ ។
សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល 'PRODUCTNAME Math' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "មិន​​អាច​​រកឃើញ​​ឯកសារ​​ដែល​​ទាមទារ ។ ​
​សូម​​ចាប់ផ្តើម '​​​ដំឡើង %PRODUCTNAME' និង​​ជ្រើស​ 'ជួសជុល' ។" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ឯកសារ '' មាន​​រួច​​ហើយ ។​

​តើ​​អ្នក​​ចង់​​សរសេរ​​ជាន់​​លើ​​ឯកសារ​​ដែល​​មាន​​រួច​ហើយ​​ឬ​​ទេ ?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "បាទ" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "បាទ ទាំងអស់" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ទេ" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "បញ្ចប់ " -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ថយក្រោយ " -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "បន្ទាប់ >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "ជំនួយ " -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "ជំហាន" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "បិទ​" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "យល់​​ព្រម​" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ឯកសារ​មាន​រួច​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ ?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "ពុម្ព​បាន​បង្កើត​តាម​រយៈ លើ  ។" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1458 +151,1458 @@ msgstr "" "ក្រោម 'ឧបករណ៍-ជម្រើស- %PRODUCTNAME - ផ្លូវ' ចុចប៊ូតុង 'លំនាំដើម' ដើម្បី​កំណត់​ផ្លូវ​ទៅ​ការ​កំណត់​លំនាំដើម​ឡើង​វិញ ។\n" "បន្ទាប់​មក​រត់​អ្នក​ជំនួយការ​ម្តងទៀត ។" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "អ្នក​ជំនួយការ សំបុត្រ" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ស្លាក ​៩" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "សំបុត្រ​ពាណិជ្ជកម្ម " -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "សំបុត្រ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ត្រឹមត្រូវ " -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "សំបុត្រ​​ផ្ទាល់​ខ្លួន " -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ប្រើ​ក្រដាស​ក្បាល​លិខិត​ជាមួយ​ធាតុ​ដែល​បាន​បោះ​ពុម្ព​ជា​មុន" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "រូប​សញ្ញា " -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "រួម​បញ្ចូល​បាតកថា " -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់ ក្នុង​បង្អួច​ស្រោម​សំបុត្រ " -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "រូប​សញ្ញា " -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់ ក្នុង​បង្អួច​ស្រោម​សំបុត្រ " -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "ហត្ថលេខា​សំបុត្រ" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "បន្ទាត់​ប្រធានបទ " -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "វន្ទនាការ " -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "ចំណុច​របត់ " -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "បញ្ចប់​ដោយ​ការ​គួរ​សម​ " -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "បាតកថា " -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ប្រើ​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់ " -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ផ្ញើ​ថ្មី ៖ " -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ប្រើ​កន្លែង​ដាក់ សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ទទួល " -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ប្រើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន សម្រាប់​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ " -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "រួម​បញ្ចូល​តែ​លើ​ទំព័រ​ទី​ពីរ និង​ទំព័រ​ខាង​ក្រោម " -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "រួម​បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ " -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ពុម្ព​សំបុត្រ" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "បង្កើត​សំបុត្រ​មួយ​ពី​ពុម្ព​នេះ " -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ធ្វើ​​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដោយ​ដៃ ចំពោះ​​ពុម្ព​សំបុត្រ​នេះ " -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "រចនា​ទំព័រ" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "រចនា​ទំព័រ" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "រចនា​ទំព័រ" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​នេះ ជួយ​អ្នក​​បង្កើត​ពុម្ព​សំបុត្រ​មួយ ។ បន្ទាប់​មក អ្នក​អាច​ប្រើ​ពុម្ព​ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​សរសេរ​សំបុត្រ តាម​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖ " -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "គម្លាត​ទៅ​រឹម​ឆ្វេង ៖ " -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "គម្លាត​ទៅ​រឹមកំពូល ៖ " -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ទទឹង ៖" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "គម្លាត​ទៅ​រឹម​ឆ្វេង ៖ " -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "គម្លាត​ទៅ​រឹមកំពូល ៖ " -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ផ្ញើ" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "វិថី ៖" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "លេខ​តំបន់​/​រដ្ឋ​/​រាជធានី ៖" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ទទួល" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "បាតកថា​" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​នេះ បង្កើត​ពុម្ព​សំបុត្រ​មួយ ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើត​សំបុត្រ​ច្រើន​ ជាមួយការ​កំណត់ និង​ប្លង់​ដូចគ្នា ។" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​សំបុត្រ​ថ្មី​ផ្សេង​​ចេញ​ពី​ពុម្ព គ្រាន់​តែ​ស្វែងរក​ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ទីតាំង​ពុម្ព រួច​ចុច​ពីរ​​ដង​លើ​វា ។" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព ៖" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ទីតាំង និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ដំណើរការ​​តាម​របៀប​ណា ?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "សូម​ជ្រើស​ប្រភេទ​រចនា​សំបុត្រ និង​ទំព័រ ?" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​​ត្រូវ​បោះពុម្ព" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "បញ្ជាក់​ធាតុ​ដែល​មាន​រួច​ហើយ​ លើ​ក្រដាស​ក្បាល​លិខិត​របស់​អ្នក" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "បញ្ជាក់​​លម្អិត​អំពី​ព័ត៌មាន​អ្នក​ទទួល និង​អ្នក​ផ្ញើ" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "បំពេញ​ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​ចង់​មាន​ក្នុង​បាតកថា" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "សូម​បញ្ជាក់​លម្អិត​អំពី​​ការ​កំណត់​ចុង​ក្រោយ" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "ប្រធានបទ ៖" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "ឆើតឆាយ" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "ទំនើប" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ការិយាល័យ" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "តូច" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "សំបុត្រ" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "តាមនាវា" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "បន្ទាត់​ក្រុម" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "សូម​គោរព​ជូន​លោក​ លោក​ស្រី​ដែល​ពាក់​ព័ន្ធ​" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ជូន​ចំពោះ លោក/លោក​ស្រី ជា​ទី​រាប់​អាន" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "សួស្តី" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ដោយ​សេចក្តី​ស្មោះ​ត្រង់" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ដោយ​សេចក្តី​គោរព​ដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់​បំផុត" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "អបអរ​សាទរ" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "រចនា​ទំព័រ" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ប្លង់​ក្បាល​លិខិត" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ធាតុ​ដែលបាន​បោះពុម្ព" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "អ្នក​ទទួល និង​អ្នក​ផ្ញើ" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "បាតកថា​" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ឈ្មោះ និង​ទីតាំង" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "អ្នក​ជំនួយការ ទូរសារ" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ស្លាក ​៩" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ទូរសារ​ពាណិជ្ជកម្ម " -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ទូរសារ​ផ្ទាល់​ខ្លួន " -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "រូប​សញ្ញា " -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "បន្ទាត់​ប្រធានបទ " -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "វន្ទនាការ " -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "បញ្ចប់​ដោយ​ការ​គួរ​សម​ " -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "បាតកថា " -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ប្រើ​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់ " -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់​ថ្មី " -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ពុម្ព​ទូរសារ​របស់​ខ្ញុំ" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "បង្កើត​ទូរសារ​មួយ​ពី​ពុម្ព​នេះ " -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដោយ​ដៃ ទៅ​ពុម្ព​ទូរសារ​នេះ " -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "រចនា​ទំព័រ" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "រចនា​ទំព័រ" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​ជួយ​អ្នក ដើម្បី​បង្កើត​ពុម្ព​ទូរសារ​មួយ ។ បន្ទាប់​មក​ពុម្ព​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​បង្កើត​ទូរសារ​មួយ តាម​សេចក្តី​ត្រូវការ ។" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "វិថី ៖" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "លេខ​តំបន់​/​រដ្ឋ​/​រាជធានី ៖" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "បាតកថា​" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​បង្កើត​ពុម្ព​ទូរសារ​មួយ ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើត​ទូរសារច្រើន ជាមួយ​ប្លង់​ និង​ការកំណត់​ដូចគ្នា ។" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ទូរសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ចេញ​ពី​ពុម្ព, ទៅ​​កាន់​ទីតាំង​ដែល​អ្នក​រក្សាទុក​ពុម្ព រួច​ចុចពីរ​​ដង​លើ​ឯកសារ ។" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព ៖" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ទីតាំង និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី​បន្ត​ទៅ​ទៀត ?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​នៃ​ការ​រចនា​ទូរសារ និង​ទំព័រ​មួយ" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ពុម្ព​ទូរសារ" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិតអំពី​​ព័ត៌មាន​អ្នក​ផ្ញើ និង​អ្នក​ទទួល" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ សម្រាប់​បាតកថា" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ និង​រក្សាទុក​ពុម្ព" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "រួម​បញ្ចូល​តែ​លើ​ទំព័រ​ទី​ពីរ និង​ទំព័រ​ខាង​ក្រោម " -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "រួម​បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ " -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ " -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "ប្រភេទ​សារ " -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "លេខ​​ទូរសារ ៖" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ប្រើ​កន្លែង​ដាក់ សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ទទួល " -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ប្រើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន សម្រាប់​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ " -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់​ថ្មី " -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ដល់៖" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "ពី ៖ " -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ទូរសារ ៖" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "ទូរស័ព្ទ៖" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "អ៊ីមែល ៖" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "ពុម្ព​នេះមាន" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ទំព័រ​" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "សូម​បញ្ជាក់​យើ​ង ប្រសិន​បើ​មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បញ្ជូន។" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "តូច" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "បន្ទាត់" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "តាមនាវា" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "ទូរសារ​សាមញ្ញ" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "ទូរសារ​សាមញ្ញ​ពី​ឯកជន" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "ទូរសារ​ទំនើប" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "ទូរសារ​ទំនើប​ពី​ឯកជន" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ទូរសារ" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ព័ត៌មាន​សំខាន់ ​!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "សម្រាប់​​ព័ត៌មាន​​របស់​​អ្នក" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ព័ត៌មាន !" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "សូម​គោរព​ជូន​លោក​ លោក​ស្រី​ដែល​ពាក់​ព័ន្ធ​​" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ជូន​ចំពោះ លោក/លោក​ស្រី ជា​ទី​រាប់​អាន" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "សួស្តី " -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "សួស្តី " -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ដោយ​សេចក្តី​ស្មោះ​ត្រង់" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ដោយ​ភក្តីភាព​" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ដោយ​ការ​គោរព" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "សេចក្តី​ស្រឡាញ់" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "រចនា​ទំព័រ" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ធាតុ​ត្រូវ​​រួម​បញ្ចូល" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "អ្នក​ផ្ញើ និង​អ្នក​ទទួល" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "បាតកថា​" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ឈ្មោះ និង​ទីតាំង" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​របៀប​វារៈ" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ធ្វើ​​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដោយ​ដៃ ចំពោះ​​ពុម្ព​របៀបវារៈ​នេះ " -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព ៖" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ទីតាំង និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី​បន្ត​ទៅ​ទៀត ?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "សូម​ជ្រើស​រចនា​ទំព័រ សម្រាប់​របៀបវារៈ" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "សូម​ជ្រើស​ក្បាល​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ក្នុង​ពុម្ព​របៀប​វារៈ​របស់​អ្នក" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ទូទៅ សម្រាប់​ព្រឹត្តិការណ៍" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "សូម​បញ្ជាក់​​លម្អិត​អំពី​វត្ថុ​ទាំងឡាយ សម្រាប់​របៀបវារៈ" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​​ក្នុង​ពុម្ព​របៀបវារៈ​របស់​អ្នក" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ និង​រក្សាទុក​ពុម្ព" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "រួម​បញ្ចូល​សំណុំ​បែប​បទ សម្រាប់​កត់ត្រា​កំណត់​ហេតុ​ប្រជុំ" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​ជួយ​អ្នក ដើម្បី​​បង្កើត​ពុម្ព​របៀបវារៈ​មួយ ។ បន្ទាប់​មក​ពុម្ព​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​បង្កើត​របៀបវារៈ​មួយ តាម​សេចក្តី​ត្រូវការ ។" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "ពេលវេលា៖" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ទីតាំង៖​" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "កន្លែង​ដាក់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​វាល​ទទេ ។ អ្នក​អាច​ជំនួស​កន្លែង​ដាក់​ជាមួយ​អត្ថបទ​ពេល​ក្រោយ ។" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "បង្កើត​របៀបវារៈ​មួយ​ពី​ពុម្ព​នេះ " -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​របៀបវារៈ​ថ្មី​មួយ​ចេញ​ពី​ពុម្ព, ទៅ​កាន់​ទីតាំង​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​ពុម្ព រួច​ចុច​ពីរ​ដង​លើ​ឯកសារ ។" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "ធាតុ​របៀបវារៈ" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "ទទួល​​ខុស​​ត្រូវ" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ថិរវេលា" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "កិច្ចប្រជុំ​អញ្ជើញ​ដោយ" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ប្រធាន" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "អ្នក​រក្សាទុក​កំណត់ហេតុ​ប្រជុំ" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "អន្តរការី​" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "អ្នក​ចូលរួម" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "អ្នក​​សង្កេត​ការណ៍" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "បុគ្គលិក​​បន្ទប់ឧបករណ៍" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ពុមÒព​របៀប​វារៈ​នឹង​រួម​បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់ សម្រាប់​ឈ្មោះ​នៃ​បុគ្គលិក​ទាំង​ឡាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ពេល​បង្កើត​របៀប​វារៈ​ពីពុម្ព អ្នក​អាច​ជំនួស​កន្លែង​ដាក់​ទាំង​នេះ ដោយ​ឈ្មោះ​សមរម្យ​មួយ ។" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ប្រភេទ​ប្រជុំ" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "សូម​អាន" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "សូម​នាំយកមក​នូវ​​" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "ចំណាំ" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ពុម្ព​របៀបវារៈ​នឹង​រួម​បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់ សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​នេះ បង្កើត​ពុម្ព​របៀបវារៈ​មួយ ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើត​របៀបវារៈ​ច្រើន​ជាមួយ​ប្លង់​ និង​ការ​កំណត់​ដូចគ្នា ។" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "រចនា​ទំព័រ ៖" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ពុម្ព​របៀបវារៈ​របស់​ខ្ញុំ" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "កំហុស​ស្មាន​មិន​ដល់​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​រក្សាទុក​ពុម្ព​របៀបវារៈ ។" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "ពេល​វេលា​" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ទី​តាំង" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ចុច ដើម្បី​ជំនួស​អត្ថបទ​នេះ" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "រចនា​ទំព័រ" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ក្បាល​ដែល​ត្រូវ​រួម​បញ្ចូល" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ឈ្មោះ" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "ធាតុរបៀបវារៈ" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ឈ្មោះ និង​ទីតាំង" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "កំហុស​ស្មាន​មិន​ដល់​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​​ពេល​កំពុង​បើក​ពុម្ព​របៀបវារៈ ។" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ប្រភេទ​ប្រជុំ" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "សូម​នាំយកមក​នូវ​​" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "សូម​អាន" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "ចំណាំ" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "កិច្ចប្រជុំ​អញ្ជើញ​ដោយ" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ប្រធាន" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "អ្នក​ចូលរួម" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "អ្នក​រក្សាទុក​កំណត់ហេតុ​ប្រជុំ" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "អន្តរការី​" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "អ្នក​​សង្កេត​ការណ៍" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "បុគ្គលិក​​បន្ទប់ឧបករណ៍" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល​" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "យក​ចេញ" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "​ឡើង​លើ" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "​ចុះក្រោម" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "ពេលវេលា៖" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ទីតាំង៖​" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "ប្រធានបទ" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "លេខ" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "ប្រធានបទ​" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "ទទួល​​ខុស​​ត្រូវ" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "ពេល​វេលា​" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ព័ត៌​​មាន​បន្ថែម​" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "កំណត់​ហេតុ​សម្រាប់" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "ពិភាក្សា៖" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "សន្និដ្ឋាន៖" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "ត្រូវ​ធ្វើ៖" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "ភាគីទទួល​ខុស​ត្រូវ៖" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "ដល់កំណត់៖" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "ខៀវ" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "ដែល​មាន​ពណ៌​ឆើត" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "ឆើតឆាយ" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "បៃតង" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ប្រផេះ" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "ទំនើប" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ទឹក​ក្រូច" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "ក្រហម" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/kmr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kmr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5f6a9551a19..21b750f9937 100644 --- a/source/kmr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/kmr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27754,7 +27754,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31023,7 +31023,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/kmr-Latn/sc/messages.po b/source/kmr-Latn/sc/messages.po index 05c5bd66888..a02f62c7228 100644 --- a/source/kmr-Latn/sc/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20396,123 +20396,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Kontura Nivîsê" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Ciyên desîmalê" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Slavkirina giştî" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/kmr-Latn/sd/messages.po b/source/kmr-Latn/sd/messages.po index 53fe3ccabb2..506942d27a3 100644 --- a/source/kmr-Latn/sd/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6108,81 +6108,81 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Standard" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Hejmara kopiyan" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Firehî:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Bilindahî:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/kmr-Latn/wizards/messages.po b/source/kmr-Latn/wizards/messages.po index 0dbe9fbb50c..f4d69692263 100644 --- a/source/kmr-Latn/wizards/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Pêrista '%1' nehate çêkirin.
Dibe ku di dîska te ya sabît de têra xwe cihê vala tunebe." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Belgeya nivîsê nayê afirandin.
Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Writer' sazkiriye." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Rûpela xebatê nayê afirandin.
Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Calc' sazkiriye." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Pêşkêşî nayê afirandin.
Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Impress' sazkiriye." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Xêzkirin nayê afirandin.
Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Draw' sazkiriye." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formul nayê afirandin.
Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Math' sazkiriye." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Pelên hewce nayên dîtin.
Ji kerema xwe %PRODUCTNAME Sazkirin ê bidin destpêkirin û pêl 'Temîr Bike' bikin." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Pela '' jixwe heye.

Bila li ser pela heyî were nivîsandin?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Erê" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ji Gişan re Erê" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Na" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Betal" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Biqedîne" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Paşve" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Pêş >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Alîkarî" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Gav" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Bigire" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Temam" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Pel jixwe heye. Bila li ser were nivîsîn?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Şablon bi ve roja hatiye afirandin." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1426 +151,1426 @@ msgstr "" "Li bin 'Amûr - Vebijêrk - %PRODUCTNAME - Rêç' de pêl bişkoka 'Standard' bikin ku vegerin mîhengên standard.\n" "Paşê sêrbazê nûve bidin destpêkirin." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Sêrbaza Nameyan" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etîket9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Nameya ~pîşe" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Nameya şexsî ya ~fermî" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Nameya ~şexsî" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Kaxiza bi sernavê name ya bi bireserên pêş-çapkirî re bi ~kar bîne" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Navnîşana paşde vegerînê" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Agahiyên jêr ~bihundirîne" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Navnîşana paşde ~vegerînê di paceya zerf de" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Navnîşana paşde ~vegerînê di paceya zerf de" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Şanenavên Name" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Silavkirin" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Xilasbûna temamker" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Agahiya jêr" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Ji bo navnîşana paşde vegerînê daneyê bikarhêner bi ~kar bîne" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Navnîşana şandkar ya ~nû:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Ji bo navnîşana ~girtiyar cîgir bi kar bîne" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Ji bo yekkirina ~peyaman danegeha navnîşanan bi kar bîne" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Tenê rûpelên duyemîn û yên dû re bihundirîne" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Jimara rûpelê ~bihundirîne" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Şablona Nameyan" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "~Nameyekî ji vê şablonê biafirîne" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Vê şablona nameyê bi destan ~biguherîne" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Sêwirandina rûpel" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Sêwirandina rûpel" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Sêwirandina rûpel" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Ev sêrbaz alîkariya afirandina şablona name dike. Hun paşê dikarin şablonê wek bingeh ji bo nivîsîna nameyan bi kar bînin." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Bilindahî:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Firehî:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Bilindahî:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Firehî:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Bilindahî:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Navnîşana şandyar" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nav:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Kuçe" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Koda postê/Welat/Bajar:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Navnîşana girtiyar" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Bi vê sêrbazê hun dikarin şablona name biafirînin, yê dihêle ku hun nameyan bi eynî niştecih û mîhengan ve binivîsin." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Ji bo afirandina nameyekî nû bi şablonekî din, hema herin li cihê şablonê û cot bitikînin." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Navê şablonê:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Cih û navê pelî:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Hun çawa dixwazin bidomînin?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Ji kerema xwe cureya name û sêwira rûpelê hilbijêrin" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Hêmanên tê bên çapkirin hilbijêre" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Hêmanên di sernavê kaxiza we de ye taybet bikin" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Agahiyên şandîkar û girtiyar diyar bikin" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Agahiyên jêr wek daxwaza xwe tijî bikin" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Ji kerema xwe re mîhengên dawiyê diyar bike" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Mijar:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Nivîsgeh" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marîna" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Rêzika Nû" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Birêz Têkildar" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Birêz Mîrza an jî Xatûn" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Merhaba" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Silav û Rêz" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Bimîne Di Xweşiyê De" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sêwirandina rûpel" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Pergala sernavê nameyê" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Hêmanên çapkirî" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Girtiyar û şandîkar" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nav û cih" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Sêrbaza Faqsê" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etîket9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Faqsa ~Pîşe" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Faqsa ~Şexsî" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Silavkirin" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Xilasbûna temamker" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Agahiya jêr" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Ji bo navnîşana paşde vegerînê daneyê bikarhêner bi ~kar bîne" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Navnîşana şandkar ya ~nû" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Şablona Faqsa Min" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Ji vê şablonê ~faqsekî biafirîne" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Bi ~destan vê şablona faqsê biguherîne" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Sêwirandina rûpel" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Sêwirandina rûpel" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Ev sêrbaz alîkariya afirandina şablona faqsê dike. Şablon paşê jî tê bikaranîn." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Navnîşana paşde vegerînê" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nav:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Kuçe" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Koda postê/Welat/Bajar:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Bi vê sêrbazê hun dikarin şablona faqsê biafirînin, yê dihêle ku hun faqsan bi eynî niştecih û mîhengan ve bi kar bînin." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ji bo afirandina faqsekî nû bi şablonekî din, herin li cihê we şablon tomar kirîbû û pelî cot bitikînin." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Navê Şablonê:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Cih û navê pelî:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Dûre hûn dixwazin çi bikin?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Cureyê faksê û sêwirandina rûpel hilbijêre" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Hêmanan ji bo hundirandina şablona faqsê hilbijêre" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Agahiyên şandîkar û girtiyar diyar bikin" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Ji bo agahiya jêr nivîs têkeve" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Navekî hilbijêre û şablonê tomar bike" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Tenê rûpelên duyemîn û yên dû re bihundirîne" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Jimara rûpelê ~bihundirîne" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Dîrok" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Cureyê peyamê" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Nimroya Faksê:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Ji bo navnîşana ~girtiyar cîgir bi kar bîne" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Ji bo yekkirina ~peyaman danegeha navnîşanan bi kar bîne" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Navnîşana şandkar ya ~nû" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Ser:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~Ji:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-peyam:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Rûpel" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Rêzik" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marîna" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Agahiya Girîng!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Ji bo agahiya we" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Nûçe!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Birêz Têkildar" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Birêz Mîrza an jî Xatûn" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Merhaba" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Silav," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Silav û Rêz" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Bi dil û can" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Bi hêviyên baş" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Bi hez" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sêwirandina rûpel" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Hêman ji bo hundirandinê" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Şandkar û Girtiyar" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nav û cih" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Sêrbaza Ajanda" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "~Bidestan vê şablona ajandayê biguherîne" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Navê şablonê:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Cih û navê pelî:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Dûre hûn dixwazin çi bikin?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Ji kerema xwe ji bo ajandayê sêwira rûpelê hilbijêre" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Ji kerema xwe agahiyên jor yên hun dixwazin di şablona ajandaye we de hebe hilbijêrin" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Ji kerema xwe agahiyên giştî ji bo bûyer têkevin" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Ji kerema xwe hêmanan ji bo ajandayê diyar bikin" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Ji kerema xwe navên hun dixwazin di şablona ajandaye we de hebin hilbijêrin" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Navekî hilbijêre û şablonê tomar bike" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Forman ji bo tomarkirina xulekan bihundirîne" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Bi vê sêrbazê hun dikarin şablonekî ajandayê biafirînin. Ev şablon paşê ji bo afirandina ajandayên nû jî tê bikaranîn." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Dem:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nav:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Cih:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "~Ajandayekî ji vê şablonê biafirîne" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ji bo afirandina ajandeyekî nû bilî vê şablonê, herin cihê şablon tomarkirî û pelê cot bitikînin." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Hêmana ajandayê" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Berpirsiyar" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Pêvajo" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Daxwazkerê civînê" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Serok" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Kontrolkerê demê" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Rêvebir" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Beşdar" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Temaşevan" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Xidmetkar" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Ajanda dê cihgiran ji bo navên mirovên hilbijartî bihundirîne. Demê afirandina ajandayê ji şablonê de, hun dikarin wan cihgiran bi navên rast ve biguherînin." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Cureyê civînê" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Ji kerema xwe bixwînin" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Ji kerema xwe bînin" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Nîşe" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Şablona ajandayê dê cihgiran ji bo hêmanên hilbijartî bihundirîne." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "~Dîrok" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Ev sêrbaz şablonekî ajandayê diafirînê yê ku paşê hun dikarin bi eynî niştecih û mîhengan re pir ajandayan biafirînin." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Sêwirandina rûpelê:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "ŞablonaAjandayaMin.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Şablona Ajandaya Min" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Demê tomarkirina şablona ajandayê de çewtiyekî nenas çêbû." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nav" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Dîrok" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Dem" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Cih" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Ji bo guherandina nivîsê bitikîne" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Sêwirandina rûpel" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Agahiyên giştî" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Agahiyên jor ji bo hundirandinê" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nav" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Hêmanên ajandayê" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nav û cih" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Demê xebatandina şablonê de çewtiyekî nenas çêbû." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Cureyê civînê" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Ji kerema xwe bînin" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Ji kerema xwe bixwînin" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Nîşe" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Daxwazkerê civînê" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Serok" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Beşdar" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Kontrolkerê demê" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Rêvebir" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Temaşevan" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Xidmetkar" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Têxe" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Rake" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Bikişîne jor" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Bikişîne jêr" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "~Dîrok" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Dem:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Cih:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Berpirsiyar" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Dem" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Agahiya Pêvek" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Şîn" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Rengîn" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Kesk" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Cûn" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Porteqal" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Sor" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/kn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 38d70593c8f..622bedaf291 100644 --- a/source/kn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/kn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -27708,8 +27708,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "ಪುಟದ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಬಗೆ" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30981,7 +30981,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/kn/sc/messages.po b/source/kn/sc/messages.po index 50d82ded265..06ba0517248 100644 --- a/source/kn/sc/messages.po +++ b/source/kn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-02 08:38+0000\n" "Last-Translator: yogiks \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20470,129 +20470,144 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "ಪಠ್ಯ ಬಾಹ್ಯಾಕಾರ" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "ಕೀಲಿ ಸಂವೇದಕ (_n)" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "ತೋರಿಸಿರುವಂತೆ ನಿಖರವಾಗಿ (_P)" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾನದಂಡಗಳು = ಹಾಗು <> ಸಂಪೂರ್ಣ ಕೋಶಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯವಾಗಬೇಕು (_w)" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "ಸೂತ್ರದಲ್ಲಿ ಕ್ರಮಬದ್ಧವಾದ ಸಂಖ್ಯಾಜೋಡಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_E)" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಉದ್ದಸಾಲು ಮತ್ತು ಅಡ್ಡಸಾಲು ಲೇಬಲ್‌ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು (_A)" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "ದಶಮಾಂಶಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಂಖ್ಯಾ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಮಿತಿಗೊಳಿಸು (_L)" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "ದಶಮಾಂಶ ಸ್ಥಾನಗಳು (_D)" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಲೆಕ್ಕಚಾರಗಳು" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "ಪುನರಾವೃತ್ತಿಸಲಾದವುಗಳು (_I)" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "ಹಂತಗಳು (_S)" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಬದಲಾವಣೆ (_M)" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "ಪುನರಾವೃತ್ತಿತ ಉಲ್ಲೇಖಗಳು" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ) (_u)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "0 ನೆ ಮೌಲ್ಯವು 12/30/1899 ಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುತ್ತದೆ" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "0ನೆ ಮೌಲ್ಯವು 01/01/1900 ಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುತ್ತದೆ" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 ಯು 01/01/1904ಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುತ್ತದೆ" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ" diff --git a/source/kn/sd/messages.po b/source/kn/sd/messages.po index 1939f1a22dc..08358243a98 100644 --- a/source/kn/sd/messages.po +++ b/source/kn/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6102,86 +6102,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸಿ" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ(_D)" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "ಪ್ರತಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ(_c)" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಮೌಲ್ಯಗಳು" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಮೌಲ್ಯಗಳು" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X ಅಕ್ಷರ" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y ಅಕ್ಷರ" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "ಕೋನ(_A)" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "ಸ್ಥಳ ಗೊತ್ತುಮಾಡು" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "ಅಗಲ(_W)" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "ಎತ್ತರ(_H)" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸು" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "ಆರಂಭ(_S)" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "ಕೊನೆ(_E)" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು" diff --git a/source/kn/wizards/messages.po b/source/kn/wizards/messages.po index 4057461e191..5a313cea9f3 100644 --- a/source/kn/wizards/messages.po +++ b/source/kn/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ಕೋಶ '%1'ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ನಿಮ್ಮ ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಜಾಗ ಇಲ್ಲದೆ ಇರಬಹುದು." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ಪಠ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು 'PRODUCTNAME Writer' ಎಂಬ ಘಟಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು 'PRODUCTNAME Calc' ಎಂಬ ಘಟಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ಪ್ರೆಸೆಂಟೇಷನ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು 'PRODUCTNAME Impress' ಎಂಬ ಘಟಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ಡ್ರಾಯಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು 'PRODUCTNAME Draw' ಎಂಬ ಘಟಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ಫಾರ್ಮುಲಾವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು 'PRODUCTNAME Math' ಎಂಬ ಘಟಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ಅವಶ್ಯಕತೆಯಿರುವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು %PRODUCTNAME ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ನಂತರ 'ಸರಿಪಡಿಸು'ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.

ಈಗಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಾ?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ಹೌದು" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು(~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ಹಿಂದಕ್ಕೆ(~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ(~N) >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "ಸಹಾಯ(~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "ಹಂತಗಳು" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ಸರಿ" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ಅದನ್ನು ನೀವು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಾ?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " ರಂದು ಮೂಲಕ ನಮೂನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1458 +151,1458 @@ msgstr "" "ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಗೆ ಮರುಹೊಂದಿಸಲು 'ಉಪಕರಣ - ಆಯ್ಕೆಗಳು - %PRODUCTNAME - ಮಾರ್ಗಗಳು' ನಲ್ಲಿನ 'ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ' ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.\n" "ನಂತರ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ಪತ್ರ ಗಾರುಡಿ" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ಗುರುತುಚೀಟಿ 9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ವ್ಯಾವಹಾರಿಕ ಪತ್ರ(~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "ಔಪಚಾರಿಕ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪತ್ರ(~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪತ್ರ(~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ಪೂರ್ವ-ಮುದ್ರಿತ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಲೆಟರ್ಹೆಡ್ ಕಾಗದವನ್ನು ಬಳಸು(~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "ಲಾಂಛನ(~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸ" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು(~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ಲಕೋಟೆಯ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿರುವ ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸ(~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "ಲಾಂಛನ(~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ಲಕೋಟೆಯ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿರುವ ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸ(~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "ಪತ್ರದ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "ವಿಷಯದ ಸಾಲು(~u)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ವಂದನೆ(~t)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "ಮಡಚು ಗುರುತುಗಳು(~m)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "ಗೌರವಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚುವಿಕೆ(~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖ (~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬಳಸು(~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "ಕಳುಹಿಸುವವರ ಹೊಸ ವಿಳಾಸ(~N):" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ಥಳಸೂಚಕಗಳನ್ನು ಬಳಸು(~r)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಲು ವಿಳಾಸದ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಬಳಸು(~m)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ಕೇವಲ ಎರಡನೆಯ ಹಾಗು ನಂತರದ ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು(~o)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "ಪುಟದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು(~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ಪತ್ರದ ನಮೂನೆ" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ಈ ನಮೂನೆಯ ಸಹಾಯದಿಂದ ಹೊಸ ಪತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸು(~l)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ಪತ್ರದ ನಮೂನೆಗೆ ಖುದ್ದಾಗಿ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡು(~m)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ಈ ಗಾರುಡಿಯ ಸಹಾಯದಿಂದ ಪತ್ರ ನಮೂನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ. ನೀವು ಮುಂದೆ ಹೊಸದಾಗಿ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಬರೆಯಬೇಕಾಗಿ ಬಂದಾಗಿ ಈ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಆಧಾರವಾಗಿ ಉಪಯೋಗಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ಎತ್ತರ(~H):" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ಅಗಲ(~W):" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ಎಡ ಅಂಚಿಗೆ ಅಂತರ(~p):" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚಿಗೆ ಅಂತರ(~t):" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ಎತ್ತರ:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ಅಗಲ:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ಎಡ ಅಂಚಿಗೆ ಅಂತರ(~p):" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚಿಗೆ ಅಂತರ(~t):" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ಎತ್ತರ:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ಕಳುಹಿಸುವವರ ವಿಳಾಸ" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ರಸ್ತೆ:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ಝಿಪ್ ಕೋಡ್/ರಾಜ್ಯ/ಊರು:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸ" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖ" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ಈ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಪತ್ರ ನಮೂನೆಯಿಂದ ಒಂದೆ ರೀತಿಯ ಪುಟ ರೂಪವಿನ್ಯಾಸ ಹೊಂದಿದ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ನೀವು ನಿರ್ಮಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಹೊಸ ಪತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವು ಇರುವ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ನಂತರ ಅದರ ಮೇಲೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರು:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಕಡತದ ಹೆಸರು:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "ನೀವು ಹೇಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಪತ್ರದ ಬಗೆಯನ್ನು ಹಾಗು ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಲೆಟರ್ಹೆಡ್ ಕಾಗದದ ಮೇಲೆ ಈಗಾಗಲೆ ಇರುವ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ಕಳುಹಿಸುವವರ ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖದಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಹಿಂದಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "ವಿಷಯ" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "ಮನೋಹರ" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "ಆಧುನಿಕ" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ಕಛೇರಿ" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "ಬಾಟಲಿ" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "ಅಂಚೆ" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "ನೀಲಿ ಮಿಶ್ರಿತ ಹಸಿರು" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ಹೊಸ ಸಾಲು" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟವರಿಗೆ" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ಮಾನ್ಯರೆ" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ನಮಸ್ಕಾರ" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ಸವಿನಯದಿಂದ" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ಶುಭ ಹಾರೈಕೆಗಳು" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ಶುಭವಾಗಲಿ" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ಲೆಟರ್ಹೆಡ್‌ನ ರೂಪುರೇಷೆ" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳು" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು ಮತ್ತು ಕಳಿಸುವವರು" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖ" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಸ್ಥಳ" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಗಾರುಡಿ" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ಗುರುತುಚೀಟಿ 9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ (~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್(~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "ಲಾಂಛನ(~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "ವಿಷಯದ ಸಾಲು(~u)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ವಂದನೆಗಳು(~a)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "ಗೌರವಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚುವಿಕೆ(~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖ (~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬಳಸು(~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "ಹೊಸ ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸ(~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ನನ್ನ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ನಮೂನೆ" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ಈ ನಮೂನೆಯಿಂದ ಫ್ಯಾಕ್ಸನ್ನು ರಚಿಸು(~f)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ಈ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಖುದ್ದಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸು(~m)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ಈ ಗಾರುಡಿಯ ಸಹಾಯದಿಂದ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ನಮೂನೆ ನಿರ್ಮಿಸಬಹುದು. ನಂತರ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಹೊಸದಾಗಿ ಫ್ಯಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ಬರೆಯಲು ಈ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಬಹುದು." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸ" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ರಸ್ತೆ:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ಝಿಪ್ ಕೋಡ್/ರಾಜ್ಯ/ಊರು:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖ" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ಈ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ನಮೂನೆಯಿಂದ ಒಂದೆ ರೀತಿಯ ಪುಟ ರೂಪವಿನ್ಯಾಸ ಹೊಂದಿದ ಫ್ಯಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ನೀವು ನಿರ್ಮಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ನಮೂನೆಯಿಂದ ಬೇರೊಂದು ಹೊಸ ಫ್ಯಾಕ್ಸನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು, ನಮೂನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ನಂತರ ಕಡತದ ಮೇಲೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರು:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಕಡತದ ಹೆಸರು:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ನೀವು ಮುಂದೇನು ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸಿನ ಮಾದರಿ ಹಾಗು ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ನಮೂನೆಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ಕಳುಹಿಸುವವರ ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖಕ್ಕೆ ಪದಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ ನಂತರ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ಕೇವಲ ಎರಡನೆಯ ಹಾಗು ನಂತರದ ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು(~o)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "ಪುಟದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು(~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ(~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "ಸಂದೇಶದ ಬಗೆ(~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ಪ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಂಖ್ಯೆ:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ಥಳಸೂಚಕಗಳನ್ನು ಬಳಸು(~r)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಲು ವಿಳಾಸದ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಬಳಸು(~m)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "ಹೊಸ ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸ(~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ಮೇಲೆ:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "ಇಂದ:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "ದೂ:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ಇ-ಮೈಲ್:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "ಈ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ಪುಟಗಳು" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯ ದೋಷಗಳ ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿ." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "ಬಾಟಲಿ" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "ರೇಖೆಗಳು" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "ನೀಲಿ ಮಿಶ್ರಿತ ಹಸಿರು" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "ಪ್ರೈವೇಟ್‌ನಿಂದ ಕ್ಲಾಸಿಕ್ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "ಆಧುನಿಕ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "ಪ್ರೈವೇಟ್‌ನಿಂದ ಆಧುನಿಕ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ಮುಖ್ಯವಾದ ಮಾಹಿತಿ!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ಸುದ್ದಿ!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟವರಿಗೆ," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ಮಾನ್ಯರೆ," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ನಮಸ್ಕಾರ," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ನಮಸ್ಕಾರ," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ಸವಿನಯದಿಂದ" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿಶ್ವಾಸಿ" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ವಂದನೆಗಳು" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ಪ್ರೀತಿ" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ಸೇರಿಸ ಬೇಕಿರುವ ಅಂಶಗಳು" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ಕಳಿಸುವವರು ಮತ್ತು ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖ" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಸ್ಥಳ" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಗಾರುಡಿ" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಮಾನವಕೃತ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡು(~m)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರು:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಕಡತದ ಹೆಸರು:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ನೀವು ಮುಂದೇನು ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಗಾಗಿ ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ನಮೂದಿಸಿ" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಯಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ ನಂತರ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ವರದಿಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಲು ನಮೂನೆಯನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸು" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ಈ ಗಾರುಡಿಯು ನಿಮಗೆ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ಅಗತ್ಯ ಬಿದ್ದಾಗ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಯನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "ಸಮಯ:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ಸ್ಥಳ:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ಸ್ಥಳಸೂಚಕವನ್ನು ಖಾಲಿ ವರ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಆನಂತರ ನೀವು ಸ್ಥಳಸೂಚಕವನ್ನು ಪಠ್ಯದಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ಈ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಯನ್ನು ರಚಿಸು(~a)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ಒಂದು ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲು, ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿರುವ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ನಂತರ ಕಡತದ ಮೇಲೆ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಅಂಶ" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "ಜವಾಬ್ದಾರರು" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿದವರು" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ಮುಖ್ಯ ಅತಿಥಿ" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ವರದಿ ತಯಾರಕ" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕ" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ಭಾಗವಹಿಸುವವರು" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ಗಮನಿಸುವವರು" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ವ್ಯಕ್ತಿ" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವು ಆಯ್ದ ಜನರ ಹೆಸರುಗಳಿಗಾಗಿ ಸ್ಥಳಸೂಚಕವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ, ನೀವು ಈ ಸ್ಥಳಸೂಚಕವನ್ನು ಸೂಕ್ತವಾದ ಹೆಸರಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್‌ನ ಬಗೆ" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಓದಿ" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ತನ್ನಿ" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವು ಆಯ್ದ ಅಂಶಗಳಿಗಾಗಿ ಸ್ಥಳಸೂಚಕವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "ದಿನಾಂಕ:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ಈ ಗಾರುಡಿಯು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಲಿದ್ದು, ಅದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ಒಂದೇ ರೂಪುರೇಷೆ ಹಾಗು ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಲವಾರು ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಯನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ನನ್ನ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "ಸಮಯ" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ಸ್ಥಳ" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ಈ ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಹಿತಿ" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ಹೆಸರುಗಳು" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ವಿಷಯಗಳು" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಸ್ಥಳ" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್‌ನ ಬಗೆ" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ತನ್ನಿ" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಓದಿ" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿದವರು" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ಮುಖ್ಯ ಅತಿಥಿ" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ಭಾಗವಹಿಸುವವರು" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ವರದಿ ತಯಾರಕ" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕ" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ಗಮನಿಸುವವರು" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ವ್ಯಕ್ತಿ" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "ಸೇರಿಸು" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "ದಿನಾಂಕ:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "ಸಮಯ:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ಸ್ಥಳ:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "ವಿಷಯಗಳು" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "ವಿಷಯ" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "ಜವಾಬ್ದಾರರು" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "ಸಮಯ" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮಾಹಿತಿ" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮಿಷಗಳು" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "ಚರ್ಚೆ:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "ತೀರ್ಮಾನ:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "ಮಾಡಬೇಕಿರುವುದು:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "ಜವಾಬ್ದಾರರು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "ಅಂತಿಮದಿನಾಂಕ:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "ನೀಲಿ" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "ಬಣ್ಣಯುಕ್ತ" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "ಮನೋಹರ" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "ಹಸಿರು" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ಬೂದು" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "ಆಧುನಿಕ" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ಕಿತ್ತಲೆ" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "ಕೆಂಪು" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1e0f9010eb6..471b13fa5d0 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-22 13:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index affef10ee71..cd034c5172a 100644 --- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-14 07:09+0000\n" "Last-Translator: shga \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27713,7 +27713,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30986,7 +30986,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ko/sc/messages.po b/source/ko/sc/messages.po index 3b01a5c66b5..2e263f59715 100644 --- a/source/ko/sc/messages.po +++ b/source/ko/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20253,125 +20253,140 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "윤곽 편집" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "대/소문자 구분(_N)" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "표시된 정밀도 사용(_P)" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "검색 기준 =와 <>를 전체 셀에 적용(_W)" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "수식에서 정규식 활성화(_E)" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "자동으로 열과 행의 레이블 찾기(_A)" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "일반 숫자 서식에 대해 소수점 제한" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "소수점 이하 자리수(_P):" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "일반 계산" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "반복 횟수(_I)" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "단계(_S):" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "최소 변경(_M):" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "순환 참조" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "1899/12/30 (표준)(_U)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "0 값은 1899/12/30에 해당" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "1900/01/01(Star Calc 1.0)(_C)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "0 값은 1900/01/01에 해당" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "01/01/1904(_0)" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 값은 1904/01/01에 해당" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "날짜" diff --git a/source/ko/sd/messages.po b/source/ko/sd/messages.po index d4920d2c2f6..1e43d209828 100644 --- a/source/ko/sd/messages.po +++ b/source/ko/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6018,78 +6018,78 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "사용자 정의" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "중복" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "기본 값(_D)" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "복사 수량(_C):" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "선택 값" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "선택 값" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X 축:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y 축:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "각도(_A):" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "이동" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "너비(_W):" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "높이(_H):" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "확대" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "시작(_S):" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "끝(_E):" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "색상" diff --git a/source/ko/wizards/messages.po b/source/ko/wizards/messages.po index 4eb7d1f6ad2..45ca39dbdf6 100644 --- a/source/ko/wizards/messages.po +++ b/source/ko/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' 폴더를 만들 수 없습니다.
하드 디스크에 공간이 부족할 수 있습니다." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "텍스트 문서를 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Writer' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "스프레드시트를 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Calc' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "프레젠테이션을 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Impress' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "그리기를 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Draw' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "수식을 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Math' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "필요한 파일을 찾을 수 없습니다.
%PRODUCTNAME 설치 프로그램을 시작하여 [복구] 옵션을 선택하십시오." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' 파일은 이미 있습니다.

이 파일을 덮어쓰시겠습니까?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "예" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "모두 예" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "아니요" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "마침(~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< 뒤로(~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "다음 (~N)>" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "도움말(~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "단계" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "닫기" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "확인" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "파일이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " 을(를) 통해 만든 서식 파일" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1459 +151,1459 @@ msgstr "" "[도구] - [옵션] - [%PRODUCTNAME] - [경로] 에서 [기본값] 버튼을 클릭하여 경로를 원래 기본 설정으로 재설정하십시오.\n" "그런 다음 마법사를 다시 실행하십시오." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "편지 마법사" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "레이블9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "업무용 편지(~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "공식적인 개인적 편지(~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "개인적 편지(~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "미리 인쇄된 요소가 있는 레터헤드 용지 사용(~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "로고(~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "반송 주소" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "바닥글 포함(~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "편지 봉투 창의 반송 주소(~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "로고(~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "편지 봉투 창의 반송 주소(~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "편지 서명" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "제목 줄(~U)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "인사말(~T)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "접는 표시(~M)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "인사말(~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "바닥글(~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "반송 주소에 사용자 데이터 사용(~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "보낸 사람 새 주소(~N):" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "수신인 주소에 자리 표시자 사용(~R)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "편지 병합에 주소 데이터베이스 사용(~M)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "두 번째 및 다음 페이지에만 포함(~O)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "페이지 번호 포함(~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "편지 서식 파일" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "이 서식 파일로 편지 만들기(~L)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "이 편지 서식 파일을 수동으로 변경(~M)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "이 마법사는 편지 서식 파일 만들기를 도와줍니다. 그리고 나서 원할 때마다 이 서식 파일을 편지 쓰기의 기준으로 사용할 수 있습니다." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "높이(~H):" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "너비(~W):" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "왼쪽 여백과의 간격(~P):" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "위쪽 여백과의 간격(~T):" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "높이:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "너비:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "왼쪽 여백과의 간격(~P):" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "위쪽 여백과의 간격(~T):" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "높이:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "보낸 사람 주소" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "주소:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "우편 번호/국가명/도시명:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "수신인 주소" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "바닥글" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "이 마법사는 레이아웃과 설정이 동일한 여러 편지를 만드는 데 사용할 수 있는 편지 서식 파일을 만듭니다." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "서식 파일을 바탕으로 다른 새 편지를 만들려면 이 서식 파일 위치로 이동하여 두 번 클릭하면 됩니다." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "서식 파일 이름:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "위치 및 파일 이름:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "진행 방법을 선택하십시오." -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "편지 유형과 페이지 디자인을 선택하십시오." -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "인쇄할 항목을 선택하십시오." -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "레터헤드 용지에 이미 있는 항목을 지정하십시오." -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "보낸 사람 및 받는 사람 정보를 지정하십시오." -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "바닥글에 원하는 정보를 입력하십시오." -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "마지막 설정을 지정하십시오." -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "주제:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "고품격의" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "현대적인" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "사무실" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "병" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "편지" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "청녹색" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "빨간 줄" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "담당자 귀하" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "홍길동 귀하" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "안녕하십니까." -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "홍길동 드림" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "안녕히 계십시오." -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "감사합니다." -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "레터헤드 레이아웃" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "인쇄된 항목" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "받는 사람 및 보낸 사람" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "바닥글" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "이름 및 위치" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "팩스 마법사" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "레이블9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "업무용 팩스(~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "개인용 팩스(~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "로고(~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "제목 줄(~U)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "인사말(~A)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "인사말(~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "바닥글(~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "반송 주소에 사용자 데이터 사용(~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "새 반송 주소(~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "내 팩스 서식 파일" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "이 서식 파일로 팩스 만들기(~F)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "이 팩스 서식 파일을 수동으로 변경(~M)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "이 마법사는 팩스 서식 파일 만들기를 도와줍니다. 그런 다음 필요할 때마다 이 서식 파일을 사용하여 팩스를 만들 수 있습니다." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "반송 주소" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "주소:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "우편 번호/국가명/도시명:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "바닥글" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "이 마법사는 레이아웃과 설정이 동일한 여러 팩스를 만드는 데 사용할 수 있는 팩스 서식 파일을 만듭니다." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "서식 파일을 바탕으로 다른 새 팩스를 만들려면 서식 파일을 저장한 위치로 가서 해당 파일을 두 번 클릭하십시오." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "서식 파일 이름:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "위치 및 파일 이름:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "다음에 무엇을 하시겠습니까?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "팩스 및 페이지 디자인 유형 선택" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "팩스 서식 파일에 포함할 항목 선택" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "보낸 사람 및 받는 사람 정보 지정" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "바닥글에 텍스트 입력" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "이름 선택 및 서식 파일 저장" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "두 번째 및 다음 페이지에만 포함(~O)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "페이지 번호 포함(~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "날짜(~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "메시지 유형(~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "팩스 번호:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "수신인 주소에 자리 표시자 사용(~R)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "편지 병합에 주소 데이터베이스 사용(~M)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "새 반송 주소(~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "받는 사람:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "보내는 사람:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "팩스:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "전화:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "이메일:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "이 서식 구성: " -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "페이지" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "전송 오류가 발생하면 연락주세요." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "병" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "선" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "청녹색" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "예전 팩스" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "개인용 예전 팩스" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "최신 팩스" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "개인용 최신 팩스" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "팩스" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "주요 정보!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "알아두기" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "News!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "담당자 귀하" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "홍길동 귀하," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "안녕하십니까?" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "안녕" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "홍길동 드림" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "감사합니다." -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "감사합니다." -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "감사합니다." -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "포함할 항목" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "보내는 사람 및 받는 사람" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "바닥글" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "이름 및 위치" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "일정 마법사" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "이 일정 서식 파일을 수동으로 변경(~M)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "서식 파일 이름:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "위치 및 파일 이름:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "다음에 무엇을 하시겠습니까?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "일정 페이지 디자인을 선택하십시오." -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "일정 서식 파일에 포함할 제목을 선택하십시오." -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "이벤트에 대한 일반 정보를 입력하십시오." -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "일정 항목을 지정하십시오." -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "일정 서식 파일에 포함할 이름을 선택하십시오." -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "이름 선택 및 서식 파일 저장" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "프로토콜 기록 양식 포함" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "이 마법사는 일정 서식 파일 만들기를 도와줍니다. 그런 다음 필요할 때마다 이 서식 파일을 사용하여 일정을 만들 수 있습니다." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "시간:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "위치:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "자리 표시자는 빈 필드에 사용합니다. 나중에 자리 표시자를 텍스트로 바꿀 수 있습니다." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "이 서식 파일로부터 일정 만들기(~A)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "서식 파일을 기반으로 새 일정을 만들려면 서식 파일을 저장한 위치로 가서 해당 파일을 두 번 클릭하십시오." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "일정 항목" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "책임" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "기간" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "모임 호출인" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "의장" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "서기" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "사회자" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "참석자" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "옵서버" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "시설 담당자" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "일정 서식 파일에는 선택한 사람의 이름을 나타내는 자리 표시자가 포함됩니다. 서식 파일로부터 일정을 만들 때 이러한 자리 표시자를 해당 이름으로 바꿀 수 있습니다." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "모임 유형" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "읽을 것" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "지참할 것" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "메모" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "일정 서식 파일에는 선택한 항목을 나타내는 자리 표시자가 포함됩니다." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "날짜:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "이 마법사는 레이아웃과 설정이 동일한 여러 일정을 만드는 데 사용할 수 있는 일정 서식 파일을 만듭니다." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "페이지 디자인:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "내 일정 서식 파일" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "일정 서식 파일을 저장하는 중 예기치 않은 오류가 발생했습니다." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "이름" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "날짜" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "시간" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "위치" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "클릭하여 이 텍스트 바꾸기" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "일반 정보" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "포함할 제목" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "이름" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "일정 항목" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "이름 및 위치" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "일정 서식 파일을 여는 중 예기치 않은 오류가 발생했습니다." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "모임 유형" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "지참할 것" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "읽을 것" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "메모" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "모임 호출인" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "의장" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "참석자" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "서기" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "사회자" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "옵서버" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "시설 담당자" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "제거" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "위로" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "아래로" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "날짜:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "시간:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "위치:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "제목" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "수" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "제목" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "책임" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "시간" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "추가 정보" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "소요 시간" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "토론:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "결론:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "할 일:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "담당 부서:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "마감일:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "파란색" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "고전적인" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "화려한" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "고품격의" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "녹색" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "회색" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "현대적인" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "오렌지색" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "빨간색" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1ef7247bcfd..b1fd0b4fdd3 100644 --- a/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-07 03:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27768,7 +27768,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31033,7 +31033,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/kok/sc/messages.po b/source/kok/sc/messages.po index a81aa975d1c..83587257fc0 100644 --- a/source/kok/sc/messages.po +++ b/source/kok/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20391,123 +20391,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "अक्षर कमनीयता" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "दशमान थळां" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "सर्वसादारण सलामी" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/kok/sd/messages.po b/source/kok/sd/messages.po index 8fe43024485..ebaf223706c 100644 --- a/source/kok/sd/messages.po +++ b/source/kok/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6142,82 +6142,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "नक्कल" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "मूळ" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "प्रतींची संख्या" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "रुंदाय:Runday:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "उंचाय:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/kok/wizards/messages.po b/source/kok/wizards/messages.po index 65b46959239..59b986cae0a 100644 --- a/source/kok/wizards/messages.po +++ b/source/kok/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "निदेशिका '%1' तयार करपाक शकना.
तुमच्या हार्ड डिस्कार पावशी स्मृती नासूं येता." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "मजकूर दस्तावेज तयार करपाक येना.
उपकार करून 'PRODUCTNAME Writer'प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रेडशीट तयार करपाक येना.
उपकार करून 'PRODUCTNAME Calc' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "सादरीकरण तयार करपाक येना.
उपकार करून 'PRODUCTNAME Impress' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "चित्रकला तयार करपाक येना
उपकार करून 'PRODUCTNAME Draw' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "सूत्र तयार करपाक येना.
उपकार करून 'PRODUCTNAME math' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "जाय आशिल्ल्यो धारिका मेळनात.
उपकार करून %PRODUCTNAME प्रस्थापना चालू करात आनिक 'दुरुस्ती' निवडात." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "धारिका '' पयलीच आसा.

तुमी सद्याच्या धारिकेवयर बरोवपाक सोदता?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "हंय" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "सगळ्यांक हंय" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ना" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "रद्द" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "सोपले" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< फाटल्यान" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "मुखावेलें >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "मदत" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "पावलां" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "बंद" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "धारिका पयलीसावन आसा. तुमका ताचेवयर बरोवपाचे आसा?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " चेर द्वारा प्रारूप निर्मणी केल्या." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "मुळाव्या स्थापितांची वाट परतून रचपाखातीर 'साधनां - पर्याय - %PRODUCTNAME - वाट '- खाला मुळावे कळ दामात\n" "उपरांत विझार्ड परतून चलयात" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "पत्र विझार्ड" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबल9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "व्यवसायिक पत्र" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "औपचारिक वैयक्तिक पत्र" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "वैयक्तिक पत्र" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "पयली छापिल्ले गुणधर्मांसयत लेटरहेड कागद वापरात" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "बोदचिन्न" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "परत धाडपाचो नामो" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "चरणलेख घालात" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "पाकिटाच्या जनेलांत परतून धाडपाचो नामो" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "बोदचिन्न" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "पाकिटाच्या जनेलांत परतून धाडपाचो नामो" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "पत्र चिन्नां" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विशय" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "हुद्दो" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "घडयेच्यो खुणो" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "भेट बंद" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "चरणलेख" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "परतून धाडपाच्या नाम्याखातीर वापरप्याची म्हायती वापरात" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नवो धाडप्याचो नामो:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "पावपाच्या नाम्याखातीर स्थानधारक वापरात" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल विलीनीकरणाखातीर नामो म्हायतीकोश वापरात" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "फकत दुसरे आनिक मुखावेल्या पानांत घालात" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "पान संख्या घालात" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "पत्र प्रारूप" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ह्या प्रारूपातल्यान पत्र तयार करात" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ह्या पत्र प्रारूपांत बदल करात" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "हे विझार्ड तुमका पत्र प्रारूप करपाक मदत करतले. तुमच्यान जेन्ना जाय तेन्ना प्रारूपाचो वापर पत्रा बरोवपाक करू येता." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "उंचाय:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "रुंदाय:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "दाव्या समासांत अवकाश :" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "वयल्या समासांत अवकाश :" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "उंचाय:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "रुंदाय:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "दाव्या समासांत अवकाश :" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "वयल्या समासांत अवकाश :" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "उंचाय:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "धाडप्याचो नामो" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "नाव :" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "रस्तो" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Zip (पोस्टल) सांकेतिक क्रमांक /शार" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "पावपाचो नामो" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "हे विझार्ड पत्र प्रारूप तयार करता जे तुमका त्याच अभिन्यास आनिक स्थापितांसयत खूप पत्रां तयार करप शक्य करता." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ह्या प्रारूपांतल्यान नवे पत्र तयार करपाखातीर फकत प्रारूप ठिकाणार वचात आनिक दोनदा क्लिक करात." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "प्रारूप नाव:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ठिकाण आनिक धारिकेचे नाव:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "तुमी मुखार कशे वचपाक सोदता?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "उपकार करून पत्राचो प्रकार आनिक पान अभिन्यास निवडात" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "छापपाच्यो वस्ती निवडात" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "तुमच्या लेटरहेड कागदार पयलीच आशिल्ल्यो वस्ती स्पश्ट करात" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "धाडप्याची आनिक पावप्याची म्हायती स्पश्ट करात" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "चरणलेखांत जाय आशिल्ली म्हायती भरात." -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "निमणी स्थापितां स्पश्ट करात" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "विशय:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr " कार्यालय" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "समुद्री" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "नवी वळ" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "कोणांक जाय तांचेखातीर" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "मोगाळ सायब वा मॅडम" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "नमस्कार" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "तुमचो" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "देव बरे करू" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "चीअर्स" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "लेटरहेड अभिन्यास" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "छापिल्ल्यो वस्ती" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "पावपी आनिक धाडपी" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "नाव आनिक ठिकाण" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फॅक्स विझार्ड" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबल9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "व्यावसायिक फॅक्स" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "वैयक्तिक फॅक्स" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "बोदचिन्न" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विशय" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "हुद्दो " -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "भेट बंद" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "चरणलेख" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "परतून धाडपाच्या नाम्याखातीर वापरप्याची म्हायती वापरात" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "परतून धाडपाचो नवो नामो" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "म्हजे फॅक्स प्रारूप" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ह्या प्रारूपातल्यान फॅक्स तयार करात" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ह्या फॅक्स प्रारूपांत बदल घडयात" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "हे विझार्ड तुमका फॅक्स प्रारूप तयार करपाक मदत करता. प्रारूप मागीर जेन्ना गरज आसता तेन्ना फॅक्स करपाक वापरू येता." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "परत धाडपाचो नामो" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "नाव :" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "रस्तो" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Zip (पोस्टल) सांकेतिक क्रमांक /शार" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "हे विझार्ड फॅक्स प्रारूप तयार करता जे तुमका तोच अभिन्यास आनिक स्थापितां वापरून खूप फॅक्स करप शक्य करता." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "प्रारूपातल्यान वो फॅक्स तयार करपाक, तुमी जंय प्रारूपाची जतनाय केल्या थंय वचात आनिक धारिकेर दोनदा क्लिक करात." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "प्रारूपाचे नाव:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ठिकाण आनिक धारिकेचे नाव:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "आता तुमी किदे करपाक सोदता?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फॅक्साचो प्रकार आनिक पान अभिन्यास निवडात" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फॅक्स प्रारूपांत घालपाखातीर वस्ती निवडात" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "धाडप्याची आनिक पावप्याची म्हायती स्पश्ट करात" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "चरणलेखांत मजकूर भरात" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाव निवडून प्रारूपाची जतनाय करात" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "फकत दुसरे आनिक मुखावेल्या पानांत घालात" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "पान संख्या घालात" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "तारीक" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "संदेश प्रकार" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फॅक्स क्रमांक :" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "पावपाच्या नाम्याखातीर स्थानधारक वापरात" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल विलीनीकरणाखातीर नामो म्हायतीकोश वापरात" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "परतून धाडपाचो नवो नामो" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "वयर:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "सावन्:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "फेक्स" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ईमेल:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "पान" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "वळी" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "समुद्री" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फेक्स" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "म्हत्वाची म्हायती !" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "तुमचे म्हायतीखातीर" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "खबरो!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "कोणांक जाय तांचेखातीर" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "मोगाळ सायब वा मॅडम" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "नमस्कार" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "हाय," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "तुमचो" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "तुमचो विश्वासू" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "देव बरे करू" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "मोग" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "घालपाच्यो वस्ती " -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "धाडपी आनिक मेळपी" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "नाव आनिक ठिकाण" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "अजेंडा विझार्ड" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ह्या अजेंडा प्रारुपांत बदल करात" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "प्रारूप नाव:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ठिकाण आनिक धारिकेचे नाव:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "आता तुमी किदे करपाक सोदता?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "अजेंडाखातीर पान आकृतीबंध निवडात" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "तुमच्या अजेंडा प्रारूपांत घालपाक सोदता त्या मथळ्यांची निवड करात" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "उपकार करून घडणुकीखातीरची सर्वसादारण म्हायती घालात" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "अजेंडाखातीर वस्ती स्पश्ट करात" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "तुमच्या अजेंडा प्रारुपांत घालूंक सोदता ती नावा निवडात" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाव निवडून प्रारूपाची जतनाय करात" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "मिनटां नोंद करपाखातीर अर्जी घालात" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "हे विझार्ड तुमका अजेंडा प्रारूप तयार करपाक मदत करतले. हे प्रारूप उपरांत जेन्ना जाय तेन्ना अजेंडा करपाक वापरू येता." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "वेळ:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "नाव :" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ठिकाण:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "रिकाम्या जाग्यांखातीर स्थानधारक वापरतले. तुमच्यान उपरांत स्थानधारक मजकुरांत बदलू येता." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "...." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ह्या प्रारुपाखातीर अजेंडा तयार करात" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "प्रारुपातल्यान नवो अजेंडा तयार करपाखातीर, तुमी जंय प्रारूपाची जतनाय केल्या, त्या जाग्यार वचात आनिक धारिकेर दोनदा क्लिक करात." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "अजेंडा वस्त" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "जापसालदार" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "कालावदी" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "न आपयल्ली बसका" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "अध्यक्ष" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "नोंद बरोवपी" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "संचालक" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थित" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "निरीक्षक" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "सुविधा व्यक्ती" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "अजेंडा प्रारूपांत निवडक व्यक्तींच्या नावाखातीर स्थानधारक आस्पावतले. प्रारुपातल्यान अजेंडा तयार करतास्तना, तुमच्यान हे स्थानधारक योग्य त्या नावांत बदलू येता." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "बसकेचो प्रकार" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "उपकार करून वाचात" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "उपकार करून हाडात" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "टीपणां" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "अजेंडा प्रारूपांत निवडिल्ल्या वस्तींखातीर स्थानधारकाचो आस्पाव आसतलो." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "तारीक: " -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "हे विझार्ड अजेंडा प्रारूप तयार करता जे तुमका तोच अभिन्यास आनिक स्थापितां वापरून खूप अजेंडा करपाक मदत करतले." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "पान आकृतीबंध:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "म्हजोअजेंडाप्रारूप.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "म्हजो अजेंडा प्रारूप" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "अजेंडा प्रारूपाची जतनाय करतास्तना अनपेक्षित त्रुटी" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "नाव" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "तारीक" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "वेळ" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ठिकाण" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "हो मजकूर बदलुपाखातीर क्लिक करात" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "सर्वसादारण म्हायती" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "समाविश्ट करपाखातीर मथळे" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "नावां" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "अजेंडा वस्ती" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "नाव आनिक ठिकाण" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "अजेंडा प्रारूप उगडतास्तना अनपेक्षित त्रुटी घडली." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "बसकेचो प्रकार" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "उपकार करून हाडात" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "उपकार करून वाचात" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "टीपणां" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "न आपयल्ली बसका" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "अध्यक्ष" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थित" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "नोंद बरोवपी" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "संचालक" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "निरीक्षक" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "सुविधा व्यक्ती" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "भितर घालात" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "काडात" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "वयर हालयात" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "सकयल व्हरात" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "तारीक: " -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "वेळ:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ठिकाण:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "जापसालदार" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "वेळ" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "आनिक म्हायती" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "निळो" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "रंगीबेरंगी" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "पाचवो" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "राखाडी" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "नारंगी" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "तांबडो" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/ks/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ks/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 71503780e49..6191b85fb68 100644 --- a/source/ks/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ks/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27732,7 +27732,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30998,7 +30998,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ks/sc/messages.po b/source/ks/sc/messages.po index 3f8e065211e..37c1a02fdf8 100644 --- a/source/ks/sc/messages.po +++ b/source/ks/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20366,123 +20366,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "مواد قنطور" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "عشاریچ جاے" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "عام آداب" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/ks/sd/messages.po b/source/ks/sd/messages.po index 8755d65e3cf..669e514f346 100644 --- a/source/ks/sd/messages.po +++ b/source/ks/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6123,82 +6123,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "نقل" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "ڈی فولٹ" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "نقلوں کی تعداد" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "كھَجر" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "تھزر" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/ks/wizards/messages.po b/source/ks/wizards/messages.po index 4e1ea079229..604f703ef9e 100644 --- a/source/ks/wizards/messages.po +++ b/source/ks/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ڈائریکٹری '%1'ہیچ نئ بنئویتھ۔
تہندس ہارڈ ڈسكس پیٹھ آس۪ی کئفی نئ جاے" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "مواد دستاویزہیوك نئ بنئویتھ۔
مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول 'PRODUCTNAME Writer' چھا انسٹال كریتھ۔" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "سپریڈ شیٹ ہیوك نئ بنئویتھ۔
مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول'PRODUCTNAME Calc' چھا انسٹال كریتھ ۔" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "پیش كش ہیوك نئ بنئویتھ۔
مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول
'PRODUCTNAME Impress'چھا انسٹال كریتھ۔" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr " '
ڈرائینگ ہیچ نئ بنئویتھ ۔ مہربئنی كریتھ وچھیو۔'PRODUCTNAME Draw چھا انسٹال كریتھ" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr " فار مولا ہیوك نئ بنئویتھ۔
مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول'PRODUCTNAME Math' چھا انسٹال كریتھ" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "مطلوبہ فائل
آیئ نئ اتھ۪ی۔ مہربئنی كریتھ % PRODUCTNAME سیٹ اَپ شروع تئ 'Repair'ژعریو" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr " فایل '' چھُ گڈئی موجود۔

تہئ چھئوئ یژھان موجودئ فایل اووررایٹ كرِن" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "عئں" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "سارنی خعطرئ عئں" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "نئ" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "منسوخ" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "۔مكلاو" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~پَتھ " -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "۔پتئ>" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "۔مدد" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr " سٹیپس" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "بندکریو" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ٹھیک چُھئ" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "یئ فایل چھئ گڈئی موجود۔ تہئ چھئوئ یژھان اَتھ اووررایٹ كرُن۔" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "ٹمیپلیٹ تخلیق کی گئی via <نام_ویزارڈ> on <جاریہ_تاریخ>" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" " ' ٹولس آپشنس تہت۔ آپشنس۔ % PRODUCTNAME ۔پاتھس' منز كریو كلیك دیفالٹ بٹن تاكئ پاتھ ہیك۪ی ریسیٹ گژیتھ اصلی 'ڈیفالٹ ' سیٹنگس پیٹھ۔\n" " تم۪ی پتئ چلئویو ویزئڈس دوبارئ۔" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "لیٹرویزارڈ" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "لیبل9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "۔تجارتی چِٹھ" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "۔فارمل ذئتی چِٹھ" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "۔ذئتی چِٹھ" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "لیٹرہیڈپیپر كریو استیمال پری-پرنٹیڈعنئصرس سعتھ" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~لوگو" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ریٹرن ایڈ ریس" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "صفحك تلیم خاش كریو شئمل " -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~ریٹرن ایڈ ریس اینولپ ونڈ ومنز" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~لوگو" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~ریٹرن ایڈ ریس اینولپ ونڈ ومنز" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "چٹھئ دسخط" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "مضمون لائن" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "آداب" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "فولڈنشان" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~کومپلیمینٹری کلوز" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~صفحك تلیم خاش" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ریٹرن ایڈریس خعطرئ كریو استیمال كرن وئل سند ڈاٹااستیمال " -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr " : نئوس سوزن وئل سند ناو۔" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "پلیس ہولڈر كریواستیمال رٹن وئل سندئ ناو خعطرئ۔" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "میل مرج خعطرئ كریوایڈریس ڈاٹابیس استیمال " -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "صرف كریو دئیم تئ برونٹھمن صفحن پیٹھ شئمل۔" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~صفحہ نمبر كریو شئمل" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "چٹِھ ٹیمپلیٹ" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "یم۪ی ٹیمپلیٹ پیٹھئ بنئویو چٹھ" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "یتھ چیٹھئ ٹیمپلیٹس منز كریو پانئی تبدیلی" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "صفحہ ڈئزائن" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "صفحہ ڈئزائن" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "صفحہ ڈئزائن" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "یئ ویزارڈ چھُوئ تہئ چٹھ ٹیملیٹ بناونس منز مدد كران۔ تہئ ہیكیو پتئ ٹیملیٹ یل۪ی یژھیو تل۪ی چیٹھ۪ی لیكھنئ خعطرئ استیمال كریتھ ۔" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "۔تھزر:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "۔كھَجر:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr ":كھوفرئ خاش خئطرئ فئصلئ" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr ":ہیرمئ خاش خئطرئ فئصلئ" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "تھزر:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "كھَجر:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr ":كھوفرئ خاش خئطرئ فئصلئ" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr ":ہیرمئ خاش خئطرئ فئصلئ" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "تھزر:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "سوزَن وئل سند پتہ " -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ناو:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr " سڑک:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr ": کوڈ/ریاست/شہر Zip " -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "رٹن وئل سُند پتہ" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "صفحك تلیم خاش" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "یئ ویزارڈ چھُ بناوان چیٹھئ ٹیملیٹ یس تہندئ خعطرئ ممكن بناوئ واریاح چیٹھ۪ی بناوئن یتھ ہیشی لے آوٹ تئ سیٹینگس آس۪ی۔" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ٹیمپلیٹ پیٹھئ نئو چیٹھ بناونئ خعطرئ كریو نیویگیٹ ٹیملیٹ لوكیشن تئ ڈبل كلیك كریو۔ " -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr " ٹیمپلیٹ ناو:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr " جاےتئ فائل ناو:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "تہئ كیتھ كئن چھئوئ یژھان برونٹھكُن پكُن؟" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "مہر بئنی كریتھ ژعریو چیٹھ۪ی ہیون قئسم تئ صفحہ ڈئزائن " -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "پرنٹڈ كرئن وئل آئٹمس ژعریو" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "تہندس لیٹر ہیڈ پیپرس پیٹھ یم آیٹمسن چھئ تم كریو مختص " -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "سوزن وئل سند تئ رٹن وئل سیند مولومات كریو مختص " -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "تلمس خاشس منز یئُس مولومات یژھان چھئوئ سُئ بریو " -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "مہر بئنی كریتھ كریو ٲخری سیٹینگس مختص " -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "مضمون : " -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "آفس " -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "حاشیہ" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "نئو ریخ" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "یمیس تئ متعلق یئ آس۪ی" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "محترم سر یامیڈم" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "آداب" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "خلوص سان" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "نیک خئہیشات" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ہمت بڑھا وین" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "صفحہ ڈئزائن" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "لیٹرہیڈلےآؤٹ " -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "پرنٹڈ آئٹمس" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "رٹن ۄول تئ سوزن ۄول" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "صفحك تلیم خاش" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ناو تئ جاے" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "فیکس ویزارڈ" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "لیبل9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "۔تجارتی فیکس" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "۔ذئتی فیکس" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~لوگو" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "مضمون لائن" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "آداب" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~کومپلیمینٹری کلوز" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~صفحك تلیم خاش" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ریٹرن ایڈریس خعطرئ كریو استیمال كرن وئل سند ڈاٹااستیمال " -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~نئوئ واپس سوزنُك نیب" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "میون فیکس ٹیمپلیٹ" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "یم۪ی ٹیمپلیٹ پیٹھئ بنئویو فیکس " -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "یتھ فیکس ٹیمپلیٹس منز كریومینیول تبدیلی " -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "صفحہ ڈئزائن" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "صفحہ ڈئزائن" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "یئ ویزارڈ چھُوئ تہ۪ی فیكس ٹیملیٹ بناونس منز مدد كران۔ ٹیملیٹ ہیك۪ی استیمال كرنئ یتھ فیكس خعطرئ یل۪ی تئ ضُرتھ پیي۔" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ریٹرن ایڈ ریس" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ناو:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr " سڑک:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr ": کوڈ/ریاست/شہر Zip " -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "صفحك تلیم خاش" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "یہ ویزارڈ چھُ فیکس ٹیمپلیٹ بناوان یس تہئ واریاح فیكس بناوانس منز مدد چھُ كران یتھ ہیشی لے آوٹ تئ سیٹینگس آس۪ی۔" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "بیاكھ نئو فیكس ٹیملیٹ منز بناونئ خعطرئ گژھیو تتھ جایئ یتیتھ تہئ ٹیملیٹ محفوظ چھُوئ تھئومُت تئ ڈبل كلیك كریو فایل۪ی ۔" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr ":ٹیمپلیٹ ناو" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr " جاےتئ فائل ناو:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "تہئ كیاہ چھئوئ یژھان پتئ كرُن؟" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr " فیکسك ٹائپ تئ صفحہ ڈئزائن ژعریو۔" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr " فیکس ٹیمپلیٹس منز شئمل كرنئ خعطرئ ژعریوآیٹمس۔" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "سوزن وئل سنز تئ رٹن وئل سنز مولومات كریو مختص ۔" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr " فوٹرخعطرئ كریو مواد دئخل" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ناو ژئریو تئ ٹیمپلیٹ تھئویو محوظ۔" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "صرف كریو دئیم تئ برونٹھمن صفحن پیٹھ شئمل۔" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~صفحہ نمبر كریو شئمل" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "ـ تئریخ" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "شیچھئ ہیوند قئسم" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr " :فیکس نمبر" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "پلیس ہولڈر كریواستیمال رٹن وئل سندئ ناو خعطرئ۔" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "میل مرج خعطرئ كریوایڈریس ڈاٹابیس استیمال " -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~نئوئ واپس سوزنُك نیب" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ہ۪یور" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "سے" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "فیکس " -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr ":ای- میل" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "صفحہ" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "لکیریں" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "حاشیہ" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "فیکس " -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "!اہم مولومات" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "تہنزئ مولومات خعطرئ" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "خبرئ!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "یمیس تئ متعلق یئ آس۪ی" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "محترم سر یامیڈم" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "آداب" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "اسلام علیکم" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "خلوص سان" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr " تہند وفادار" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "احترام" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "محبت" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "صفحہ ڈئزائن" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "آئٹمس یم شئمل چھئ كرِن" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "رٹن ۄول تئ سوزن ۄول" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "صفحك تلیم خاش" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ناو تئ جاے" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "ایجینڈا ویزارٹ" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ی تھ ایجینڈا ٹیمپلیٹس منز كریو مینیول تبدیلی" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr " ٹیمپلیٹ ناو:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr " جاےتئ فائل ناو:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "تہئ كیاہ چھئوئ یژھان پتئ كرُن؟" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr " مہربئنی كریتھ ژعریو ایجینڈا خعطرئ صفحہ ڈئزائن " -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "مہربئنی كریتھ ژعریو عنوا ن یم تہئ شئمل چھئوئ یژھان كرُن ایجینڈاٹیمپلیٹس منز" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr " مہربئنی كریتھ كریو دئخل عام مولومات حئدسئ خعطرئ" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr " مہربئنی كریتھ كریو ایجینڈا خعطرئ آئٹمس مختص " -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "مہربئنی كریتھ ژئریو ناو یم تہئ ایجینڈا ٹیملیٹس منزاستیمال چھئوئ یژھان كرین" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ناو ژئریو تئ ٹیمپلیٹ تھئویو محوظ۔" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "منٹس ریکارڈینگ خعطرئ كریو فارم شئمل " -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "یئ ویزارڈ چھُوئ تہئ مدد كران ایجینڈا ٹیمپلیٹ بناونس منز ۔ ٹیملیٹ ہیك۪ی استیمال گژیتھ نئو ایجینڈا بناون خعطرئ یل۪ی ضُرتھ پیی۔" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr ":وقت" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ناو:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "جاے:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "پلیس ہولڈرس ین استیمال كرنئ خئلی شعبن منز۔ تہئ ہیكیو پلیس ہولڈرس پتئ موادس سعتھ بدلئویتھ۔" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "یم۪ی ٹیمپلیٹ پیٹھئ بنئویو ایجینڈا " -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ٹیمپلیٹ پیٹھئ نئو ایجنڈا بناونئ خعطرئ گژ ھیو لوكیشن منز یتتھ تہئ ٹیملیٹ چھُوئ محفوظ كرمُت تئ فایل كریو ڈبل كلیك۔" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "ایجینڈا آئٹم" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "ذمہ دار" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "وقفۂ" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "میٹینگ آیی بلاونئ" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "چیئرپرسن" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "منٹن حساب تھئو ن ۄول " -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "مئوڈیریٹر" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "اٹینڈیز" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "مشئہد كرئن وۄل" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "سہولت عملہ" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ایجینڈا ٹیمپلیٹس منز آسن شئمل پلیس ہولڈرس ژعرمئتین لوكئن ہیندئ ناو خعطرئ۔ ٹیمپلیٹ پیٹھئ ایجنڈا چھئ بناوان ویز۪ی ہیكیو تہئ پلیس ہولدر بنوویتھ منئسب ناون سعتھ۔ " -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "میٹینگ ہیوند ٹایپ" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "مہربئنی كریتھ پریو" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "مہربئنی كریتھ انیو" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "نوٹس " -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ایجینڈا ٹیمپلیٹ كر۪ی شئمل پلیس ہولڈرسن ژعرمئت۪ی آیٹمن ہیندئ خعطرئ۔" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "تئریخ" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "یئ ویزارڈ چھُ بناوان ایجینڈا ٹیمپلیٹ یس تہندئ خعطرئ ممكن چھُكران واریاح ایجیندا بناون یتھ ہیشی سیٹینگس تئ لے آوٹ آس۪ی۔ " -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr ":صفحہ ڈئزائن" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "stwمیون ایجینڈا ٹیمپلیٹ۔" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "میون ایجینڈا ٹیمپلیٹ" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "ایجینڈاٹیمپلیٹ محفوظ کرن ویز۪ی آی غئرمتوقع غلطی" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "ناو" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "تئریخ" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "وقت" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "جاے" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "یئ مواد بدلاونئ خئطرئ كریو کلیک " -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "صفحہ ڈئزائن" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "عام مولومات" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr " عنوان كریو شئمل" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ناو" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "ایجینڈا آئٹمس" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ناو تئ جاے" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "ایجینڈاٹیمپلیٹ کھولنئ ویز۪ی آی غئرمتوقع غلطی" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "میٹینگ ہیوند ٹایپ" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "مہربئنی كریتھ انیو" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "مہربئنی كریتھ پریو" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "نوٹس " -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "میٹینگ آیی بلاونئ" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "چیئرپرسن" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "اٹینڈیز" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "منٹن حساب تھئو ن ۄول " -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "مئوڈیریٹر" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "مشئہد كرئن وۄل" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "سہولت عملہ" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "دئخل کریو" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ہٹئویو" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ہیور كُن گژیو " -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "بْون كُن غژھیو" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "تئریخ" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr ":وقت" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "جاے:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "ذمہ دار" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "وقت" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "مزید مئلومات" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "ن۪یول" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "رنگین" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "سبز" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "گرے" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "گوْسئن" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "ۄزُل" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/ky/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ky/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6439b15ac5d..7eb6537b92d 100644 --- a/source/ky/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ky/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 01:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ky/sc/messages.po b/source/ky/sc/messages.po index ffe5f4a1ab0..ad8cdb6286f 100644 --- a/source/ky/sc/messages.po +++ b/source/ky/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19069,121 +19069,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "" diff --git a/source/ky/sd/messages.po b/source/ky/sd/messages.po index e83d92be1eb..02f764f6dcb 100644 --- a/source/ky/sd/messages.po +++ b/source/ky/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "" diff --git a/source/ky/wizards/messages.po b/source/ky/wizards/messages.po index 312e3015e24..8c76e846878 100644 --- a/source/ky/wizards/messages.po +++ b/source/ky/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,114 +13,114 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ооба" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Жок" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -128,1217 +128,1217 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "" diff --git a/source/lb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f7301a99e93..3b86d898520 100644 --- a/source/lb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 02:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27707,7 +27707,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30972,7 +30972,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/lb/sc/messages.po b/source/lb/sc/messages.po index 6315b805cb1..c1e405446fd 100644 --- a/source/lb/sc/messages.po +++ b/source/lb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19931,121 +19931,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/lb/sd/messages.po b/source/lb/sd/messages.po index 9972b9a0a38..702c4d63bc1 100644 --- a/source/lb/sd/messages.po +++ b/source/lb/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5947,80 +5947,80 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Standard" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Breet:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Héicht:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/lb/wizards/messages.po b/source/lb/wizards/messages.po index c5f5aed6c50..c818eacc386 100644 --- a/source/lb/wizards/messages.po +++ b/source/lb/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,123 +13,123 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Jo" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Jo fir alles" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nee" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Ofbriechen" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Fäerdeg" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Zréck" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Weider >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Hëllef" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Etappen" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Zoumaachen" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -137,1258 +137,1258 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Bezeechnung" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Héicht:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Breet:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Héicht:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Breet:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Héicht:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Numm" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Sujet:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Nei Zeil" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Bezeechnung" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Numm" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datum" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Uewen:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "~E-mail" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Säiten" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Zeilen" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Récklen" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Zäit" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Numm" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "~Uert" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Noten" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Datum" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Numm" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Zäit" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "~Uert" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Numm" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Noten" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Afügen" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Ewechmaachen" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Datum" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Zäit" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "~Uert" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Zäit" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Zousätzlech ~Informatioun" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blo" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Gréng" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gro" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Rout" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "" diff --git a/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 7d5763e3505..e00e9ec7cc4 100644 --- a/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/lo/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-25 08:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/lo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d83d74a5535..4f1deef2d76 100644 --- a/source/lo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 02:06+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27717,7 +27717,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30986,7 +30986,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/lo/sc/messages.po b/source/lo/sc/messages.po index 4f997d3ba60..235dc226484 100644 --- a/source/lo/sc/messages.po +++ b/source/lo/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20319,122 +20319,137 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "~ແກ້ໄຂເສັ້ນໂຄງຮ່າງ..." #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "ຈັດວາງເລກເປັນຫົວໜ່ວຍ" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/lo/sd/messages.po b/source/lo/sd/messages.po index 597207e0720..d8407af06af 100644 --- a/source/lo/sd/messages.po +++ b/source/lo/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6102,81 +6102,81 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "ເຮັດສຳເນົາ" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "ຄ່າຕັ້ງຕົ້ນ" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "ຄວາມກວ້າງ:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "ຄວາມສູງ:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/lo/wizards/messages.po b/source/lo/wizards/messages.po index 1b866bee57d..b12eb7dd705 100644 --- a/source/lo/wizards/messages.po +++ b/source/lo/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ຖານຮີບໂຮມ '%1' ບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງ.
ມັນອາດຈະບໍ່ມີເນື້ອທີ່ວາງພຽງພໍໃນຈານບັນທຶກຂໍ້ມູນຂອງເຈົ້າ." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ເອກະສານຂໍ້ຄວາມບໍສາມາດຖືກສ້າງ.
ກະລຸນາກວດສອບຖ້າໜ່ວຍ 'PRODUCTNAME Writer' ຖືກຕິດຕັ້ງ." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ໂປຣແກຣມຄິດໄລ່ບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງ.
ກະລຸນາກວດສອບຖ້າໜ່ວຍ 'PRODUCTNAME Calc' ຖືກຕິດຕັ້ງ." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ບົດບັນຍາຍບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງ.
ກະລຸນາກວດສອບຖ້າໜ່ວຍ 'PRODUCTNAME Impress' ຖືກຕິດຕັ້ງ." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ການແຕ້ມບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງ.
ກະລຸນາກວດສອບຖ້າໜ່ວຍ 'PRODUCTNAME Draw' ຖືກຕິດຕັ້ງ." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ສູດບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງ.
ກະລຸນາກວດສອບຖ້າໜ່ວຍ 'PRODUCTNAME Math' ຖືກຕິດຕັ້ງ." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ແຟ້ມທີ່ຕ້ອງການບໍ່ສາມາດຖືກພົບ.
ກະລຸນາເລີ່ມຕົ້ນຕິດຕັ້ງ %PRODUCTNAME ແລະເລືອກທີ່ 'Repair'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ແຟ້ມ '' ມີຢູ່ແລ້ວ.

ເຈົ້າຕ້ອງການທີ່ຈະຂຽນທັບແຟ້ມທີ່ມີຢູ່ແລ້ວບໍ່?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ແມ່ນ" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ແມ່ນທັງໝົດ" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ບໍ່" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~ສິ້ນສຸດ" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~ກັບຄືນ" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~ຕໍ່ໄປ >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~ຊ່ວຍ" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "ລຳດັບ" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ປິດ" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ຕົກລົງ" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ແຟ້ມມີແລ້ວ.ເຈົ້າຕ້ອງການຂຽນທັບມັນບໍ່?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "ແບບສ້າງຜ່ານທາງ ເທິງ ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -147,1434 +147,1434 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ຕົວຊ່ວຍຈົດໝາຍ" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ປ້າຍ9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~ຈົດໝາຍທຸລະກິດ" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~ຈົດໝາຍສ່ວນຕົວທຳມະດາ" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~ຈົດໝາຍສ່ວນຕົວ" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~ໃຊ້ເຈ້ຍສ່ວນຫົວຈົດໝາຍກັບສ່ວນກອນການພີມ" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~ໂລໂກ" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນ" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~ລວມສ່ວນທ້າຍ" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~ທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນໃນໜ້າຕ່າງຊ່ອງຈົດໝາຍ" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~ໂລໂກ" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~ທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນໃນໜ້າຕ່າງຊ່ອງຈົດໝາຍ" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "ເຄື່ອງໝາຍຈົດໝາຍ" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~ແຖວບັງຄັບ" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~ຄຳນັບ" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~ຈຸດພັບ" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~ວິທີ່ການປ່ຽນເລກລົບໃນເລກຖານສອງ" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~ສ່ວນທ້າຍ" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~ໃຊ້ຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ສຳລັບທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນ" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~ທີ່ຢູ່ຜູ່ສົ່ງໃໝ່:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ໃຊ້ເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ສຳລັບ~ທີ່ຢູ່ຜູ້ຮັບ" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ໃຊ້ຖານຂໍ້ມູນທີ່ຢູ່ສຳລັບ~ຈົດໝາຍຮ່ວມກັນ" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ປະກອບດ້ວຍ~ໜ້າທີ່ສອງຕາມນີ້ພຽງຢ່າງດຽວ" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~ປະກອບດ້ວຍຕົວເລກໜ້າ" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ແບບຈົດໝາຍ" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ສ້າງ~ຈົດໝາຍຈາກແບບນີ້" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ເຮັດ~ຄູ່ມືປ່ຽນເປັນແບບຈົດໝາຍນີ້" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "ອອກແບບໜ້າ" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "ອອກແບບໜ້າ" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "ອອກແບບໜ້າ" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ຕົວຊ່ວຍນີ້ຈະຊ່ວຍເຈົ້າໃນການສ້າງແບບຈົດໝາຍ. ເຈົ້າຈະສາມາດຫຼັງຈາກທີ່ໃຊ້ແບບທີ່ເປັນພື້ນຖານສຳລັບການຂຽນຈົດໝາຍທີ່ຕ້ອງການ." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~ຄວາມສູງ:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~ຄວາມກ້ວາງ:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~ຊ່ອງຂອບທາງຊ້າຍ:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ຊ່ອງວ່າງ~ຂອບທາງເທິງ:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ຄວາມສູງ:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ຄວາມກ້ວາງ:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~ຊ່ອງຂອບທາງຊ້າຍ:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ຊ່ອງວ່າງ~ຂອບທາງເທິງ:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ຄວາມສູງ:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ທີ່ຢູ່ຜູ້ສົ່ງ" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ຊື່:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ທາງ:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP ລະຫັດ/ລັດ/ເມືອງ:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ທີ່ຢູ່ຜູ້ຮັບ" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ສ່ວນທ້າຍ" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ຕົວຊ່ວຍສ້າງແບບຈົດໝາຍທີ່ອານຸຍາດໃຫ້ເຈົ້າສ້າງຈົດໝາຍທະວີຄູນດ້ວຍຮູບແບບການຈັດໜ້າແລະການຕັ້ງຄ່າຄືກັນ." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ເພື່ອສ້າງຈົດໝາຍໃໝ່ຕົວອື່ນທີ່ນອກເໜືອຈາກແບບພຽງແຕ່ເຂົ້າໄປທີ່ຕັ້ງຂອງແບບແລະກົດຊ້ຳມັນ" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ຊື່ແບບຟອມ:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ທີ່ຕັ້ງແລະຊື່ແຟ້ມ:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການດຳເນີນການແນວໃດ?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "ກະລຸນາເລືອກປະເພດຂອງຈົດໝາຍແລະອອກແບບໜ້າ" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ເລືອກຫົວຂໍ້ທີ່ຕ້ອງພີມ" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ຫົວຂໍ້ທີ່ລະບຸເທິງໜ້າສ່ວນຫົວຈົດໝາຍຂອງເຈົ້າ" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ລະບຸຜູ້ສົ່ງແລະຜູ້ຮັບແລະຂໍ້ມູນຜູ້ຮັບ" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ຕື່ມໃສ່ໃນຂໍ້ມູນທີ່ເຈົ້າຕ້ອງການໃນສ່ວນທ້າຍ" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "ກະລຸນາລະບຸການຕິດຕັ້ງຄັ້ງສຸດທ້າຍ" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "ວິຊາ" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ຫ້ອງການ" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "ຟ້າທະເລ" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ເຖິງຜູ້ທີ່ມັນອາດກ່ຽວຂ້ອງ" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ເຖິງທ່ານຫຼືຄຸນນາຍ" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ຮາໂລ" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ດ້ວຍຄວາມຈິງໃຈ" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ໄຊໂຍ" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ອອກແບບໜ້າ" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ແບບກຳນົດຫົວຈົດໝາຍ" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ຫົວຂໍ້ທີ່ພີມ" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ຜູ້ຣັບແລະຜູ້ສົ່ງ" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ສ່ວນທ້າຍ" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ຊື່ແລະທີ່ຕັ້ງ" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ຕົວຊ່ວຍແຟັກ" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ປ້າຍ9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~ແຟັກທຸລະກິດ" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~ແຟັກສ່ວນຕົວ" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~ໂລໂກ" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~ແຖວບັງຄັບ" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~ຄຳນັບ" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~ວິທີ່ການປ່ຽນເລກລົບໃນເລກຖານສອງ" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~ສ່ວນທ້າຍ" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~ໃຊ້ຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ສຳລັບທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນ" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~ທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນໃໝ່" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ແບບແຟັກຂອງຂ່ອຍ" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ສ້າງ~ແຟັກຈາກແບບນີ້" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ເຮັດ~ຄູ່ມືປ່ຽນເປັນແບບແຟັກນີ້" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "ອອກແບບໜ້າ" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "ອອກແບບໜ້າ" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ຕົວຊ່ວຍນີ້ໄດ້ຊ່ວຍເຈົ້າໃນການສ້າງແບບແຟັກ.ແບບຈະສາມາດຫຼັງຈາກຖືກໃຊ້ໃນການສ້າງແຟັກເມື່ອໃດກໍ່ຕາມທີ່ຕ້ອງການ." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນ" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ຊື່:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ທາງ:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP ລະຫັດ/ລັດ/ເມືອງ:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ສ່ວນທ້າຍ" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ຕົວຊ່ວຍນີ້ຈະສ້າງແບບແຟັກທີ່ອານຸຍາດໃຫ້ເຈົ້າສາມາດສ້າງແຟັກແບບທະວີຄູນດ້ວຍແບບການຈັດໜ້າແລະການຕິດຕັ້ງຄືກັນ." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ເພື່ອສ້າງແຟັກໃໝ່ຕົວອື່ນທີ່ນອກເໜືອຈາກແບບພຽງແຕ່ເຂົ້າໄປທີ່ຕັ້ງທີ່ເຈົ້າບັນທຶກແບບແລະກົດຊ້ຳທີ່ແຟ້ມ." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ຊື່ແບບ:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ທີ່ຕັ້ງແລະຊື່ແຟ້ມ:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການເຮັດຫຍັງຕໍ່ໄປ?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ເລືອກປະເພດຂອງແຟັກແລະອອກແບບໜ້າ" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ເລືອກຫົວຂໍ້ເພື່ອປະກອບໃນແບບແຟັກ" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ລະບຸຂໍ້ມູນຜູ້ສົ່ງແລະຜູ້ຮັບ" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ຕື່ມຂໍ້ຄວາມສຳລັບສ່ວນທ້າຍ" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ເລືອກຊື່ແລະບັນທຶກແບບດັ່ງກ່າວ" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ປະກອບດ້ວຍ~ໜ້າທີ່ສອງຕາມນີ້ພຽງຢ່າງດຽວ" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~ປະກອບດ້ວຍຕົວເລກໜ້າ" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~ວັນທີ່" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~ປະເພດຂອງຂໍ້ຄວາມ" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ຕົວເລກແຟັກ:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ໃຊ້ເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ສຳລັບ~ທີ່ຢູ່ຜູ້ຮັບ" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ໃຊ້ຖານຂໍ້ມູນທີ່ຢູ່ສຳລັບ~ຈົດໝາຍຮ່ວມກັນ" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~ທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນໃໝ່" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ດ້ານເທິງ" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~ຈາກ:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ແຟັກ" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ອີເມວ:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ໜ້າ" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "ເສັ້ນ" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "ຟ້າທະເລ" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ແຟັກ" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ຂໍ້ມູນສຳຄັນ!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "ສຳລັບຂໍ້ມູນຂອງເຈົ້າ" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ຂ່າວ!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ເຖິງຄົນທີ່ມັນອາດກ່ຽວຂ້ອງ," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ເຖິງທ່ານຫຼືຄຸນນາຍ," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ຮາໂລ" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ໄຮ," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ດ້ວຍຄວາມຈິງໃຈ" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ດ້ວຍຄວາມເຫຼືອມໃສ" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ນັບຖື" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ຮັກແພງ" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ອອກແບບໜ້າ" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ຫົວຂໍ້ທີ່ປະກອບໃສ່" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ຜູ້ສົ່ງແລະຜູ້ຮັບ" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ສ່ວນທ້າຍ" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ຊື່ແລະທີ່ຕັ້ງ" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "ຕົວຊ່ວຍຫົວຂໍ້ປະຊຸມ" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ເຮັດການປ່ຽນແປງແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸມນີ້ດ້ວຍມື" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ຊື່ແບບຟອມ:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ທີ່ຕັ້ງແລະຊື່ແຟ້ມ:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການເຮັດຫຍັງຕໍ່ໄປ?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "ກະລຸນາເລືອກການອອກແບບໜ້າສຳລັບຫົວຂໍ້ປະຊຸມ" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "ກະລຸນາເລືອກສ່ວນຫົວທີ່ເຈົ້າປາດຖະນາທີ່ຈະຕິດຂັດໃນແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸມຂອງເຈົ້າ" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປສຳລັບເຫດການນີ້" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "ກະລຸນາກຳນົດຫົວຂໍ້ສຳລັບຫົວຂໍ້ການປະຊຸມ" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "ກະລຸນາເລືອກຊື່ທີ່ເຈົ້າປາດຖະນາຈະຕິດຂັດໃນແບບຫົວຂໍ້ການປະຊຸມຂອງເຈົ້າ" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ເລືອກຊື່ແລະບັນທຶກແບບດັ່ງກ່າວ" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ຕິດຂັດແບບຟອມສຳລັບການບັນທຶກນາທີ" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ຕົວຊ່ວຍນີ້ຈະຊ່ວຍເຈົ້າສ້າງແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸມ. ແບບຈະສາມາດຫຼັງຈາກທີ່ຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອສ້າງຫົວຂໍ້ປະຊຸມເມື່ອໃດກໍ່ຕາມທີ່ຕ້ອງການ" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "ເວລາ:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ຊື່:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ທີ່ຕັ້ງ:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ຈະຖືກໃຊ້ໃນພື້ນທີເປົ່າວ່າງ.ເຈົ້າສາມາດວາງເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ດ້ວຍຂໍ້ຄວາມລ່າສຸດ." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ສ້າງ~ຫົວຂໍ້ປະຊຸມຈາກແບບນີ້" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ເພື່ອສ້າງຫົວຂໍ້ປະຊຸມໃໝ່ທີ່ນອກເໜືອຈາກແບບດັ່ງກ່າວ,ໄປທີ່ທີ່ຕັ້ງບ່ອນທີ່ເຈົ້າບັນທຶກແບບແລະກົດຊ້ຳທີ່ແຟ້ມ." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "ຫົວຂໍ້ປະຊຸມ" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "ຄວາມຮັບຜິດຊອບ" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ຊ່ວງເວລາ" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "ການປະຊຸມຖືກເອີ້ນດ້ວຍ" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ປະທານ" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "ຜູ້ຮັກສາເວລາ" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "ຜູ້ພິຈາລະນາ" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ຜູ້ສັງເກດການ" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "ສະດວກຕໍ່ບຸກຄົນ" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸ່ມຈະຕິດຂັດເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ສຳລັບຊື່ຂອງຄົນທີ່ເລືອກ.ເມື່ອກຳລັງສ້າງຫົວຂໍ້ປະຊຸມຈາກແບບ,ເຈົ້າສາມາດວາງເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ນີ້ດ້ວຍຊື່ລະອຽດ." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ປະເພດຂອງການປະຊຸມ" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ກະລຸນາອ່ານ" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "ກະລຸນານຳມາໃຫ້" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "ບັນທຶກ" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸມຈະຕິດຂັດເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ສຳລັບຫົວຂໍ້ທີ່ເລືອກ." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "ວັນທີ່:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ຕົວຊ່ວຍຈະສ້າງແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸມທີ່ອະນຸຍາດໃຫ້ເຈົ້າໃນກນສ້າງຫົວຂໍ້ປະຊຸມແບບທະວີຄູນດ້ວຍແບບການຈັດໜ້າແລະການຕິດຕັ້ງຄືກັນ." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "ອອກແບບໜ້າ:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸມຂອງຂ້ອຍ" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ບໍໄດ້ຄາດຄິດເກີດຂື້ນໃນຂະນະກຳລັງບັນທຶກແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸມ." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "ຊື່" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ່" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "ເວລາ" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ທີ່ຕັ້ງ" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ກົດເພື່ອວາງແທນຂໍ້ຄວາມນີ້" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "ອອກແບບໜ້າ" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ສ່ວນຫົວທີ່ຕິດຂັັດ" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ຊື່" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "ຫົວຂໍ້ປະຊຸ່ມ" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ຊື່ແລະທີ່ຕັ້ງ" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ບໍໄດ້ຄາດຄິດເກີດຂື້ນໃນຂະນະກຳລັງເປີດແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸມ." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ປະເພດຂອງການປະຊຸມ" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "ກະລຸນານຳມາໃຫ້" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ກະລຸນາອ່ານ" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "ບັນທຶກ" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "ການປະຊຸມຖືກເອີ້ນດ້ວຍ" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ປະທານ" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "ຜູ້ຮັກສາເວລາ" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "ຜູ້ພິຈາລະນາ" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ຜູ້ສັງເກດການ" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "ສະດວກຕໍ່ບຸກຄົນ" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ເອົາອອກ" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ຍ້າຍຂື້ນ" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "ຍ້າຍລົງ" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "ວັນທີ່:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "ເວລາ:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ທີ່ຕັ້ງ:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "ຄວາມຮັບຜິດຊອບ" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "ເວລາ" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "ສີຟ້າ" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "ສີສັນ" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "ຂຽວ" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ສີຂີ້ເທົ່າ" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ສີສົ້ມ" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "ແດງ" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/lt/avmedia/messages.po b/source/lt/avmedia/messages.po index e65593f1018..9b5d317df0c 100644 --- a/source/lt/avmedia/messages.po +++ b/source/lt/avmedia/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 11:13+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514113994.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" @@ -74,13 +77,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Pritaikyti prie rėmelio" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "Tomas" +msgstr "Garsumas" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Vieta" diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po index 32bea157b37..a66484f6cbc 100644 --- a/source/lt/cui/messages.po +++ b/source/lt/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 21:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:33+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513632398.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514151219.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "„%PRODUCTNAME“ makrokomandos" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "Šios makrokomandos aprašymo nėra." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "Eilučių įterpimas" #: strings.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "Šalinti iš reikalingiausių" #: strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Pridėti prie reikalingiausių" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number #: strings.hrc:102 @@ -2924,12 +2924,12 @@ msgstr "Išklotinės padėtis:" #: bitmaptabpage.ui:331 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "X poslinkis:" #: bitmaptabpage.ui:356 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Y poslinkis:" #: bitmaptabpage.ui:401 msgctxt "bitmaptabpage|label15" @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Suvienodinti" #: borderpage.ui:414 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Atstumas iki turinio" #: borderpage.ui:457 msgctxt "borderpage|label22" @@ -5258,7 +5258,6 @@ msgid "Increment:" msgstr "Žingsniai:" #: gradientpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "Automatiškai" @@ -5281,12 +5280,12 @@ msgstr "Ribos:" #: gradientpage.ui:425 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" -msgstr "" +msgstr "Pradžios spalva:" #: gradientpage.ui:506 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" -msgstr "" +msgstr "Pabaigos spalva:" #: gradientpage.ui:533 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" @@ -5301,12 +5300,12 @@ msgstr "Centras Y" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" -msgstr "" +msgstr "Pradžios spalvos dalis, %" #: gradientpage.ui:575 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" -msgstr "" +msgstr "Pabaigos spalvos dalis, %" #: gradientpage.ui:600 msgctxt "gradientpage|propfl" @@ -6021,7 +6020,7 @@ msgstr "Numatyta" #: insertfloatingframe.ui:379 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Atstumas iki turinio" #: insertoleobject.ui:8 msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" @@ -6056,7 +6055,7 @@ msgstr "Susieti su failu" #: insertoleobject.ui:224 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" -msgstr "" +msgstr "Rodyti kaip piktogramą" #: insertoleobject.ui:245 msgctxt "insertoleobject|label2" @@ -6551,7 +6550,7 @@ msgstr "Aprašas" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Įveskite ieškinį" #: menuassignpage.ui:160 msgctxt "menuassignpage|desc" @@ -6559,15 +6558,14 @@ msgid "Local help is not installed." msgstr "Žinynas kompiuteryje neįdiegtas." #: menuassignpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" -msgstr "Pridėti komponentą" +msgstr "Pridėti" #: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" #: menuassignpage.ui:267 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" @@ -6592,7 +6590,7 @@ msgstr "Numatytosios parinktys" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "" +msgstr "Atstatoma numatytoji pažymėtos mygtukų juostos, meniu ar kontekstinio meniu sąranka." #: menuassignpage.ui:537 msgctxt "menuassignpage|insertseparator" @@ -8594,7 +8592,7 @@ msgstr "Saugumo parinktys ir perspėjimai" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Jokio rakto" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8662,10 +8660,9 @@ msgid "City" msgstr "Miestas" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "Būsena" +msgstr "Valstija" #: optuserpage.ui:272 msgctxt "zip-atkobject" @@ -8673,16 +8670,14 @@ msgid "Zip code" msgstr "Pašto kodas" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" -msgstr "Iš didžiųjų raidžių" +msgstr "Titulas" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "Padėtis" +msgstr "Pareigos" #: optuserpage.ui:349 msgctxt "home-atkobject" @@ -8792,22 +8787,22 @@ msgstr "Adresas" #: optuserpage.ui:861 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP parašo raktas:" #: optuserpage.ui:875 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP šifravimo raktas:" #: optuserpage.ui:908 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "Užšifruojant dokumentus visada leisti peržiūrą sau" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Šifravimas" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -9247,10 +9242,9 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "Pradžia" +msgstr "Kairinė" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" @@ -10160,7 +10154,7 @@ msgstr "Posūkio kampas" #: screenshotannotationdialog.ui:8 msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" msgid "Interactive Screenshot Annotation" -msgstr "" +msgstr "Interaktyvus ekrano nuotraukos žymėjimas" #: screenshotannotationdialog.ui:39 msgctxt "screenshotannotationdialog|save" @@ -10170,12 +10164,12 @@ msgstr "Įrašyti ekrano nuotrauką kaip…" #: screenshotannotationdialog.ui:67 msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" msgid "Click the widgets to add annotation:" -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite valdiklius žymėjimams pridėti:" #: screenshotannotationdialog.ui:93 msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" msgid "Paste the following markup into the help file:" -msgstr "" +msgstr "Įdėkite šį ženklinimo tekstą į žinyno failą:" #: scriptorganizer.ui:7 msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" @@ -10560,22 +10554,22 @@ msgstr "Dešimtainis:" #: specialcharacters.ui:290 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Pridėti prie reikalingiausių" #: specialcharacters.ui:294 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" -msgstr "" +msgstr "Ne daugiau 16 rašmenų" #: specialcharacters.ui:341 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" -msgstr "" +msgstr "Vėliausi rašmenys:" #: specialcharacters.ui:572 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" -msgstr "" +msgstr "Reikalingiausi rašmenys:" #: spellingdialog.ui:9 msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" @@ -10805,17 +10799,17 @@ msgstr "Horizontaliai:" #: swpossizepage.ui:349 msgctxt "swpossizepage|horibyft" msgid "b_y:" -msgstr "Per:" +msgstr "per:" #: swpossizepage.ui:363 msgctxt "swpossizepage|vertbyft" msgid "_by:" -msgstr "Per:" +msgstr "per:" #: swpossizepage.ui:377 msgctxt "swpossizepage|horitoft" msgid "_to:" -msgstr "Nuo:" +msgstr "nuo:" #: swpossizepage.ui:424 msgctxt "swpossizepage|vertposft" @@ -10825,7 +10819,7 @@ msgstr "Vertikaliai:" #: swpossizepage.ui:461 msgctxt "swpossizepage|verttoft" msgid "t_o:" -msgstr "Nuo:" +msgstr "nuo:" #: swpossizepage.ui:482 msgctxt "swpossizepage|mirror" @@ -10998,10 +10992,9 @@ msgid "_Adjust to contour" msgstr "Pritaikyti prie kontūro" #: textattrtabpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "Rašyti objekto tekstą" +msgstr "Grafikos objekto tekstas" #: textattrtabpage.ui:146 msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" @@ -11016,7 +11009,7 @@ msgstr "Pritaikyti figūrą prie teksto" #: textattrtabpage.ui:190 msgctxt "textattrtabpage|label8" msgid "Custom Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Figūros tekstas" #: textattrtabpage.ui:237 msgctxt "textattrtabpage|label4" diff --git a/source/lt/dbaccess/messages.po b/source/lt/dbaccess/messages.po index b6ff1e548c2..89b64c7a1f4 100644 --- a/source/lt/dbaccess/messages.po +++ b/source/lt/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:48+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,16 +14,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513538195.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514152098.000000\n" #: query.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" -msgstr "Kaip lentelės rodinys" +msgstr "Lentelės rodinys" #: query.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The query" msgstr "Užklausa" diff --git a/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po index 049c437ee81..a559a0b5825 100644 --- a/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 18:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 21:22+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1478888499.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515100946.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle" -msgstr "apskritimas" +msgstr "skritulys" #. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle2" -msgstr "skritulys" +msgstr "skritulys 2" #. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "žaibas 3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "audra 2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_RAYS\n" "LngText.text" msgid "Sun2" -msgstr "saulė 2" +msgstr "Saulė 2" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "Merkurijus" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "Žemė" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "Jupiteris" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "Saturnas" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "Uranas" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "Neptūnas" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "Plutonas" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "Avinas" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "Jautis" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "Dvyniai" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "Vėžys" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "Liūtas" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "Mergelė" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "Svarstyklės" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "Skorpionas" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "Šaulys" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "Ožiaragis" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "Vandenis" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "Žuvys" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "vėliava 4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "vėliava 3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "skydas 2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golfas 2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand" -msgstr "delnas" +msgstr "plaštaka" #. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "ūkanota" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "Paukščių takas" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "gėlės žiedas 2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "vyšnios" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "kepimas" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "taurė" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "gėrimas 2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "kaspinas 2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "Helovinas" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "Kalėdos" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "Kalėdų Senelis" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "vakarėlis 2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "karuselė" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "apžvalgos ratas" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "cirkas" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "lenktynės" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "žirgas 3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "pinigai 2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "valiutos" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "valiutos kurso grafikas" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "popieriaus lapas 3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "popieriaus lapas" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "grafikas aukštyn" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "knyga 2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "knyga 3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antena" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "vokas 7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "vokas 8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "juokas" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "tamsūs akiniai 2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "gerai 3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "išsekimas" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "lokomotyvas" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "vaikai" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "šypsena 4" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "susiraukimas 2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "seklys" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "miegas 2" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "kostiumas" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "galva" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golfas" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "sunkiaatletis" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "automobilis 4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "motociklas" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "pirštas" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "Spokas" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "plaštaka 2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "akis" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "išnaša" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "išnaša 4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "skylė" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "tamsūs akiniai" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "pirkiniai" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "burundukas" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "balandis" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "voras" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "voratinklis" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "rozetė" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "pipiras" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "lėkštė" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "žemėlapis" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "kalnas 2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "stovykla" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "paplūdimys" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "dykuma" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "sala" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "parkas" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "stadionas" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "muziejus" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "kranas" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "namai" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "namas 3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "miestas" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "greitkelis" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "bėgiai" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "statinė" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "laivas 2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "kateris 2" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "lėktuvas 2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "išvykimas" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "atvykimas" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "palydovas" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "varpelis 2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "laikrodis 2" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "termometras" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "debesuota" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "debesuota 2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "lietinga" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "audra" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "sniegas" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "žaibas" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornadas" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "rūkas" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "vėjas" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "kaspinas" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "bilietas 2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "medalis 2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "medalis" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "vairasvirtė" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "paveikslas" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "mikrofonas 2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "šliaužiklis" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "valdikliai" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "kompiuteris 2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "spausdintuvas" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "pelė 3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "manipuliatorius" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "kino juosta" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "kino projektorius" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "blykstė" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "žvakė" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "laikraštis 2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiketė" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "balsavimas" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "rašiklis 2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "rašiklis" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "teptukas" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "kreidelė" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "rodyklė" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "užrašinė 3" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "kalendorius 3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "sąvaržėlė 2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "dėžė" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "spintelė" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "šiukšliadėžė" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "raktas 2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "plaktukas ir raktas" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "peilis 2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "skydas" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "spaustuvas" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "lova" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "sofa" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pauzė" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "stop 2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "įrašymas" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "vėliava" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "vėliava 2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "langelis 4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "berniukai" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "informacija 3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "mergaitės" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "lėktuvas 4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "lokomotyvas 2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "lėktuvas 3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "gaisrinė 2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "lėktuvas 5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "lėktuvas 6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "išnaša 5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "išnaša 6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "išnaša 7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "akcijų grafikas" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "popieriaus lapas 4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "rašymas 2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "spinduliai" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "aštuntinės natos" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "skritulys 3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "aštuntinės natos 2" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "knyga" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "šriftas" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "skritulys 4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "megafonas" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "megafonas 2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "telefono ragelis 2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "telefonas 4" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "telefono ragelis 4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "telefono ragelis 3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "telefonas 5" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "kairėn 4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "gerai 2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "kairėn 5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "spinduliai 2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "dešinėn 4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "žemyn 3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "aukštyn 3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "lašas 2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "sintezatorius" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "puokštė 2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "širdis 2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "piratai" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modemas" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "ne piratams" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "Morkaus ženklas" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "keltų kryžius" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "žemyn 4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "vokas 4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "vokas 2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "spinduliai 3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "pieštukas 4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "vokas 3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "smeigtukas 3" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "vokas 5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "mobilusis 2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "vokas 6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "kairėn 6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "dešinėn 5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "išdidinti" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "perdengti" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "popieriaus lapas 2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "lapai" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "rodyklės" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "šriftas 2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "sumažinti" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "atsisakyti" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "langas" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "tuščias lapas" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "tuščias dokumentas" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "tušti lapai" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "dokumentas" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "tuščias lapelis užrašams" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "lapeliai" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "lapelis" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "tušti lapeliai" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "lapelis užrašams" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "optinis diskas" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "aplankas 3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "dešinėn 6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "aplankas 4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "tuščias lapelis" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "aplankas 5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "rėmelis" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "rėmelis 2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "dokumentas 2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "dokumentas 3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "dokumentas 4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "spausdintuvas 2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "faksas 2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "pelė 4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "kompiuteris 3" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "ekranas" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "pelė 5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "standusis diskas" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "skaičiuotuvas" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "kasetė" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "diskelis 2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "diskelis 3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "klaviatūra 2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "pergalė 2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "tinklas" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "diskelis 4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "lūpos" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "klaviatūra 3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "žemyn 5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "žemyn 6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "magnetofonas" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "rozetė 2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "gairelė" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "aukštyn 4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "aukštyn 5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "gairelė 2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "ne 2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "plaštaka 3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "taip 2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "garsiakalbis 3" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "lotyniškas kryžius 2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "lotyniškas kryžius 3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "garsiakalbis 4" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "varpelis 3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "saulė 2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "draudžiama" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "trikampis 3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "išnaša 3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "garsiakalbis 5" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "išnaša 8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "spinduliai 4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "žaibas 2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "išnaša 9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "langelis 5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "varnelė 4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "išnaša 2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "išnaša 10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "langelis 6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "varnelė 5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "apkabinimas" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "mąstymas" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "vartomos akys" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "užtraukta burna" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "žemyn galva" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "pinigai 3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "termometras 2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "tvarstis" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "moksliukas" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robotas" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "oda 1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "oda 2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "oda 3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "oda 4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "oda 5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "ragai" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "rožinis" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "liūtas" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "vienaragis" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "kalakutas" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "krabas" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "skorpionas" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "sūris" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "dešrainis" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "tako" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "buritas" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "spragėsiai" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "vakarėlis 4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "amfora" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "mečetė" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "sinagoga" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "Kaaba" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "tinklinis" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "kriketas" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "žolės riedulys" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "ledo ritulys" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "stalo tenisas" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "badmintonas" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "lankas" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "malda" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menora" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "kvatojimas" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "seilėjimasis" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "pykinimas" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "čiaudulys" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "kaubojus" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "klounas" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "melagis" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "princas" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "jaunikis" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "nėštumas" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "apmaudas" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "gūžčiojimas" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "šokėjas" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "fechtuotojas" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "gimnastas" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "imtynės" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "vandensvydis" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "rankinis" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "žongliravimas" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "asmenukė" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "pirštai" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "skambinimas" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "kumštis 3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "kumštis 4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "plaštaka 4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "rankų paspaudimas" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "juoda širdis" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "gorila" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "lapė" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "elnias" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "raganosis" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "šikšnosparnis" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "erelis" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "antis" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "pelėda" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "driežas" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "ryklys" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "krevetė" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "kalmaras" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "drugelis" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "gėlė 2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "kivis" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "avokadas" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "bulvė" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "morka" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "agurkas" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "žemės riešutai" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "kruasanas" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "batonas" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "blynai" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "šoninė" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "pita" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "kiaušinis" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "maistas" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "salotos" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "pienas" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "vakarėlis 3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "taurė 2" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "šaukštas" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "paspirtukas" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "motoroleris" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "stop" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "kanoja" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "aukso medalis" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "sidabro medalis" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "bronzos medalis" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "boksas" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "dziudo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "futbolo vartai" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "būgnas" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "pirkinių vežimėlis" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "susižavėjimas" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "antakis" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "šokas" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "kvailystė" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "keiksmai" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "vėmimas" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "tyla" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "šypsena 5" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monoklis" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "vaikas" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "suaugęs" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "senjoras" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "skara" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "barzda" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "kūdikis 3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "magas" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "fėja" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "vampyras" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "undinė" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "alfas" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "džinas" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombis" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "pirtis" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "alpinistas" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "joga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "meilė 2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "delnai" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "smegenys" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "oranžinė širdis" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "šalikas" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "pirštinės" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "paltas" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "kojinės" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "kepuraitė" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "zebras" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "žirafa" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "ežys" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinozauras" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinozauras 2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "svirplys" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "kokosas" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "brokolis" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "riestainis" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "kepsnys" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "sumuštinis" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "dubuo" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "skardinė" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "koldūnas" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "sausainis 2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "maistas išsinešimui" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "pyragas" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "gėrimas" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "valgomosios lazdelės" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "nso" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "rogutės" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "akmenslydis" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitkoinas" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/lt/filter/messages.po b/source/lt/filter/messages.po index c5b2980b0cd..8bd6444d7cd 100644 --- a/source/lt/filter/messages.po +++ b/source/lt/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 00:22+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511469177.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514679771.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Skaidrės:" #: pdfgeneralpage.ui:125 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" msgid "_Selection/Selected sheet(s)" -msgstr "" +msgstr "Atranka arba pažymėti lakštai" #: pdfgeneralpage.ui:141 msgctxt "pdfgeneralpage|label1" diff --git a/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po index 7b2d976d46b..699161faadb 100644 --- a/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-13 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 00:21+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510554997.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514679682.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: DosWord.xcu msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF grafikos dokumentas" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF pateiktis" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF skaičiuoklės dokumentas" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF teksto dokumentas" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lt/forms/messages.po b/source/lt/forms/messages.po index 455d86c3e65..231046dfa3f 100644 --- a/source/lt/forms/messages.po +++ b/source/lt/forms/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 21:34+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515101644.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" @@ -31,7 +34,7 @@ msgstr "pakeistas" #: strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "Įkeliant valdiklį įvyko klaida. Valdiklis pakeistas rezervuota vieta." +msgstr "Įkeliant valdiklį įvyko klaida. Valdiklis pakeistas vietaženkliu." #: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_READERROR" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b9cc97a6453..a4b7f2f97a7 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-05 18:23+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 3d9469eafab..9356644254e 100644 --- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:44+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513538839.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514151841.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "Grafikos dokumentas" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "Formulių dokumentas" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Duomenų bazė" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML dokumentas" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "XML formos dokumentas" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d53c628f91c..07e0b0a2f38 100644 --- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 21:34+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513693521.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515101686.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6555,7 +6555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Design..." -msgstr "Rodymo projektavimas…" +msgstr "Rodinio projektavimas…" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6573,7 +6573,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View (Simple)..." -msgstr "Rodymas (paprastas)..." +msgstr "Rodinys (paprastas)…" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7450,7 +7450,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "Skaidrės numeris" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7468,7 +7468,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "Skaidrės antraštė" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "Skaidrių skaičius" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7711,7 +7711,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Saitai į išorinius failus…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7801,7 +7801,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Įterpti skaidrę iš failo…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9021,7 +9021,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "Skaidrės numeris…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17587,7 +17587,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiliai" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18617,7 +18617,6 @@ msgid "~Spelling..." msgstr "Rašybos tikrinimas…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -20353,10 +20352,9 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Specialieji rašmenys…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n" @@ -20417,7 +20415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "Eksportuoti kaip" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20480,7 +20478,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20489,7 +20487,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Eksportuoti EPUB formatu…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20507,7 +20505,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22500,7 +22498,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Pasukti arba apversti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23783,7 +23781,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Formulės žymeklis" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -23793,7 +23790,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Nauja eilutė" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -23803,7 +23799,6 @@ msgid "Small Gap" msgstr "Trumpas tarpas" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n" @@ -23954,7 +23949,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompaktiškos kortelės" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23963,7 +23958,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompaktiškos grupės" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23972,7 +23967,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Full" -msgstr "" +msgstr "Grupės" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24008,7 +24003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompaktiškos grupės" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24017,7 +24012,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Full" -msgstr "" +msgstr "Grupės" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24053,7 +24048,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompaktiškos grupės" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24062,7 +24057,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Full" -msgstr "" +msgstr "Grupės" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -25756,7 +25751,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Atmesti visas žymėtas pataisas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25765,7 +25760,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Changes" -msgstr "" +msgstr "Atmesti visas pataisas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25810,7 +25805,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Priimti visas žymėtas pataisas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25819,7 +25814,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Changes" -msgstr "" +msgstr "Priimti visas pataisas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27105,8 +27100,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Skiltys" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27421,7 +27416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Saitai į išorinius failus…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28953,7 +28948,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Placeholder" -msgstr "Į kitą rezervuotą vietą" +msgstr "Į kitą vietaženklį" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28962,7 +28957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Placeholder" -msgstr "Į ankstesnę rezervuotą vietą" +msgstr "Į ankstesnį vietaženklį" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30313,8 +30308,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Paraštės" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po index 077b8a4de0d..d383b8fdbbe 100644 --- a/source/lt/sc/messages.po +++ b/source/lt/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 09:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 20:07+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513762275.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514059653.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -6289,7 +6289,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Atmeta dešimtainę trupmeninę skaičiaus dalį" #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Skaičius" @@ -6300,7 +6299,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Skaičius, kurio trupmeninę dali norima atmesti." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Kiekis" @@ -6316,7 +6314,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Apvalina skaičių nurodytu tikslumu." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Skaičius" @@ -6327,7 +6324,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Apvalinamas skaičius." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Kiekis" @@ -6343,7 +6339,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Apvalina skaičių į didesniąją pusę nurodytu tikslumu." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Skaičius" @@ -6354,7 +6349,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Į didesniąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Kiekis" @@ -6370,7 +6364,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Apvalina skaičių nurodytu tikslumu" #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Skaičius" @@ -6381,7 +6374,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Į mažesniąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Kiekis" @@ -6821,10 +6813,9 @@ msgid "Array " msgstr "masyvas " #: scfuncs.hrc:1591 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "Masyvas 1, masyvas 2, ... masyvas 30, kurių elementus norima sudauginti. " +msgstr "Masyvas 1, masyvas 2,… – masyvai, kurių elementus norima sudauginti." #: scfuncs.hrc:1597 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6832,10 +6823,9 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Rezultatas yra dviejų masyvų atitinkamų elementų kvadratų skirtumų suma" #: scfuncs.hrc:1598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "masyvas " +msgstr "Masyvas X" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6843,10 +6833,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Pirmasis masyvas, kurio elementų kvadratus norima sudėti." #: scfuncs.hrc:1600 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "masyvas " +msgstr "Masyvas Y" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6859,10 +6848,9 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Rezultatas yra dviejų masyvų atitinkamų elementų kvadratų sumų suma" #: scfuncs.hrc:1608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "masyvas " +msgstr "Masyvas X" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6870,10 +6858,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Pirmasis masyvas, kurio elementų kvadratus norima sudėti." #: scfuncs.hrc:1610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "masyvas " +msgstr "Masyvas Y" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6886,10 +6873,9 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Rezultatas yra dviejų masyvų atitinkamų elementų skirtumų kvadratų suma" #: scfuncs.hrc:1618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "masyvas " +msgstr "Masyvas X" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6897,10 +6883,9 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Pirmasis masyvas, kurio elementus norima atimti." #: scfuncs.hrc:1620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "masyvas " +msgstr "Masyvas Y" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -7136,16 +7121,14 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Suskaičiuoja, kiek skaičių yra elementų sąraše" #: scfuncs.hrc:1694 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "Reikšmė" +msgstr "Reikšmė " #: scfuncs.hrc:1695 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "Reikšmė 1, reikšmė 2,..., reikšmė 30 - elementai apimantys skirtingus duomenų tipus, kuriuos norima suskaičiuoti. " +msgstr "Reikšmė 1, reikšmė 2,… – elementai, apimantys skirtingus duomenų tipus, iš kurių norima suskaičiuoti tik skaičius." #: scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7153,16 +7136,14 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Suskaičiuoja, kiek reikšmių yra elementų sąraše" #: scfuncs.hrc:1702 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "Reikšmė" +msgstr "Reikšmė " #: scfuncs.hrc:1703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "Reikšmė 1, reikšmė 2,..., reikšmė 30 - elementai nusakantys reikšmes, kuriuos norima suskaičiuoti. " +msgstr "Reikšmė 1, reikšmė 2,… – elementai, nusakantys reikšmes, kurias norima suskaičiuoti." #: scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7170,16 +7151,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Rezultatas yra didžiausia elementų sąrašo reikšmė " #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1711 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, ..., skaičius 30 - skaitmeniniai elementai, iš kurių išrenkamas didžiausias. " +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, iš kurių išrenkamas didžiausias." #: scfuncs.hrc:1717 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7187,16 +7166,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "Rezultatas yra didžiausia elementų sąrašo reikšmė. Tekstas prilyginamas nuliui. " #: scfuncs.hrc:1718 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "Reikšmė" +msgstr "Reikšmė " #: scfuncs.hrc:1719 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "Reikšmė 1, reikšmė 2, ..., reikšmė 30 - elementai, iš kurių išrenkama didžiausia reikšmė. " +msgstr "Reikšmė 1, reikšmė 2,… – elementai, iš kurių išrenkama didžiausia reikšmė." #: scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7204,16 +7181,14 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Rezultatas yra mažiausia elementų sąrašo reikšmė" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1727 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, ..., skaičius 30 - skaitmeniniai elementai, iš kurių išrenkamas mažiausias. " +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, iš kurių išrenkamas mažiausias." #: scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7221,16 +7196,14 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "Rezultatas yra mažiausia elementų sąrašo reikšmė. Tekstas prilyginamas nuliui. " #: scfuncs.hrc:1734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "Reikšmė" +msgstr "Reikšmė " #: scfuncs.hrc:1735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "Reikšmė 1, reikšmė 2, ..., reikšmė 30 - elementai, iš kurių išrenkama mažiausia reikšmė." +msgstr "Reikšmė 1, reikšmė 2,… – elementai, iš kurių išrenkama mažiausia reikšmė." #: scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7238,16 +7211,14 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Apskaičiuoja imties dispersiją " #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1743 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, … – skaitiniai elementai, nusakantys populiacijos imtį." #: scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7255,16 +7226,14 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Apskaičiuoja imties dispersiją " #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1751 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, … – skaitiniai elementai, nusakantys populiacijos imtį." #: scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7272,16 +7241,14 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Rezultatas yra imties dispersija. Tekstas prilyginamas nuliui. " #: scfuncs.hrc:1758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "Reikšmė" +msgstr "Reikšmė " #: scfuncs.hrc:1759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Reikšmė 1; reikšmė 2; ...; reikšmė 30 – elementai, nusakantys visos pagrindinės populiacijos imtį." +msgstr "Reikšmė 1, reikšmė 2,… – elementai, nusakantys visos pagrindinės populiacijos imtį." #: scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7289,16 +7256,14 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Apskaičiuoja dispersiją visos populiacijos pagrindu" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, nusakantys populiaciją." #: scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7306,16 +7271,14 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Apskaičiuoja dispersiją visos populiacijos pagrindu" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1775 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai nusakantys populiaciją." #: scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7323,16 +7286,14 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "Rezultatas yra dispersija visos populiacijos pagrindu. Tekstas prilyginamas nuliui. " #: scfuncs.hrc:1782 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "Reikšmė" +msgstr "Reikšmė " #: scfuncs.hrc:1783 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "Reikšmė 1; reikšmė 2; ...; reikšmė 30 - elementai nusakantys populiaciją. " +msgstr "Reikšmė 1, reikšmė 2,… – elementai nusakantys populiaciją." #: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7340,16 +7301,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Apskaičiuoja standartinį imties nuokrypį" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, nusakantys populiacijos imtį." #: scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7357,16 +7316,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Apskaičiuoja standartinį imties nuokrypį" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, nusakantys populiacijos imtį." #: scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7374,16 +7331,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "Rezultatas yra standartinis imties nuokrypį. Tekstas prilyginamas nuliui. " #: scfuncs.hrc:1806 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "Reikšmė" +msgstr "Reikšmė " #: scfuncs.hrc:1807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Reikšmė 1; reikšmė 2; ...; reikšmė 30 – elementai, nusakantys visos pagrindinės populiacijos imtį." +msgstr "Reikšmė 1, reikšmė 2,… – elementai, nusakantys visos pagrindinės populiacijos imtį." #: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7391,16 +7346,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Apskaičiuoja standartinį nuokrypį visos populiacijos pagrindu " #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, nusakantys populiaciją." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7408,16 +7361,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Apskaičiuoja standartinį nuokrypį visos populiacijos pagrindu " #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, nusakantys populiaciją." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7425,16 +7376,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "Rezultatas yra standartinis nuokrypis visos populiacijos pagrindu. Tekstas prilyginamas nuliui. " #: scfuncs.hrc:1830 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "Reikšmė" +msgstr "Reikšmė " #: scfuncs.hrc:1831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "Reikšmė 1; reikšmė 2;...; reikšmė 30 - elementai priklausantys populiacijai. " +msgstr "Reikšmė 1, reikšmė 2,… – elementai, nusakantys populiaciją." #: scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7442,16 +7391,14 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Rezultatas yra imties vidurkis" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1839 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, ..., skaičius 30 - skaitiniai elementai nusakantys populiacijos imtį. " +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, nusakantys populiacijos imtį." #: scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7459,16 +7406,14 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Rezultatas yra imties vidurkio reikšmė. Tekstas prilyginamas nuliui. " #: scfuncs.hrc:1846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "Reikšmė" +msgstr "Reikšmė " #: scfuncs.hrc:1847 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Reikšmė 1; reikšmė 2; ...; reikšmė 30 – elementai, nusakantys visos pagrindinės populiacijos imtį." +msgstr "Reikšmė 1, reikšmė 2,… – elementai, nusakantys visos pagrindinės populiacijos imtį." #: scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7476,16 +7421,14 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Rezultatas yra imties vidurkio reikšmės nuokrypių kvadratų suma" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1855 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7493,16 +7436,14 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Rezultatas yra imties vidurkių absoliučių nuokrypių vidurkis " #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." #: scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7510,16 +7451,14 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Rezultatas yra pasiskirstymo pražulnumas" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1871 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, ..., skaičius 30 - skaitiniai elementai nusakantys pasiskirstymo imtį." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, nusakantys pasiskirstymo imtį." #: scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7527,16 +7466,14 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Apskaičiuojama skirstinio asimetrija pagal atsitiktinio kintamojo populiaciją." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1879 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, nusakantys populiaciją." #: scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7544,16 +7481,14 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Rezultatas yra pasiskirstymo ekscesas" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, ..., skaičius 30 - skaitiniai elementai, nusakantys pasiskirstymo imtį. " +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, nusakantys pasiskirstymo imtį." #: scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" @@ -7561,16 +7496,14 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Rezultatas yra geometrinis imties vidurkis" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7578,16 +7511,14 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Rezultatas yra harmoninis imties vidurkis " #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7595,16 +7526,14 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Rezultatas yra artimiausia imties reikšmė" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7612,16 +7541,14 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Rezultatas yra artimiausia imties reikšmė" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1919 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7629,7 +7556,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Rezultatas yra artimiausia imties reikšmė" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Skaičius " @@ -7645,16 +7571,14 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Rezultatas yra duotos imties mediana " #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7662,7 +7586,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Rezultatas yra imties alfa kvantilis " #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Duomenys" @@ -7688,7 +7611,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Rezultatas yra imties alfa centilis." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Duomenys" @@ -7714,7 +7636,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Rezultatas yra imties alfa centilis." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Duomenys" @@ -7740,7 +7661,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Rezultatas yra imties kvartilis" #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Duomenys" @@ -7766,7 +7686,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Rezultatas yra imties kvartilis" #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Duomenys" @@ -7792,7 +7711,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Rezultatas yra imties kvartilis" #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Duomenys" @@ -7818,7 +7736,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Rezultatas yra k-toji didžiausia imties reikšmė." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Duomenys" @@ -7845,7 +7762,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Rezultatas yra k-toji mažiausia imties reikšmė." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Duomenys" @@ -7872,7 +7788,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Rezultatas yra procentinis reikšmės rangas imtyje." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Duomenys" @@ -7883,7 +7798,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Imties duomenų masyvas." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -7910,7 +7824,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Rezultatas yra procentinis reikšmės rangas (rėžyje (0..1)) imtyje." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Duomenys" @@ -7921,7 +7834,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Imties duomenų masyvas." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -7948,7 +7860,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Rezultatas yra procentinis reikšmės rangas (rėžyje [0..1]) imtyje." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Duomenys" @@ -7959,7 +7870,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Imties duomenų masyvas." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -7986,7 +7896,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Rezultatas yra reikšmės iš imties rangas." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -8022,7 +7931,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Rezultatas yra reikšmės iš imties rangas. Jei daugiau nei viena reikšmė turi tokį patį rangą, rezultatas yra aukščiausias tokios reikšmių aibės rangas." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -8058,7 +7966,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Rezultatas yra reikšmės iš imties rangas. Jei daugiau nei viena reikšmė turi tokį patį rangą, rezultatas yra rango vidurkis." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -8094,7 +8001,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Rezultatas yra vidurinė imties reikšmė" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Duomenys" @@ -8120,7 +8026,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Rezultatas yra tikimybė, kad duomenų sritis yra nurodytame intervale" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Duomenys" @@ -8131,7 +8036,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Imties duomenų masyvas." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Tikimybė" @@ -8213,7 +8117,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Pasiskirstymo funkcijos reikšmė standartiniam normaliam pasiskirstymui" #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Skaičius" @@ -8530,7 +8433,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, pagal kurią apskaičiuojamas Puasono skirstinys." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Vidurkis" @@ -8566,7 +8468,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, pagal kurią apskaičiuojamas Puasono skirstinys." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Vidurkis" @@ -8682,7 +8583,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Atvirkštinio normaliojo skirstinio reikšmės" #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Skaičius" @@ -8693,7 +8593,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis normalusis skirstinys." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Vidurkis" @@ -8719,7 +8618,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Atvirkštinio normaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Skaičius" @@ -8730,7 +8628,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis normalusis skirstinys." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Vidurkis" @@ -8796,7 +8693,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Atvirkštinio standartinio normaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Skaičius" @@ -8812,7 +8708,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Atvirkštinio standartinio normaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Skaičius" @@ -8838,7 +8733,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas lognormalusis skirstinys." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Vidurkis" @@ -8884,7 +8778,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas lognormalusis skirstinys." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Vidurkis" @@ -8920,7 +8813,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Atvirkštinio lognormaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Skaičius" @@ -8931,7 +8823,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Tikimybė, kuriai apskaičiuojamas atvirkščias lognormalusis skirstinys." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Vidurkis" @@ -8957,7 +8848,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Atvirkštinio lognormaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Skaičius" @@ -8968,7 +8858,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Tikimybė, kuriai apskaičiuojamas atvirkštinis lognormalusis skirstinys." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Vidurkis" @@ -9279,7 +9168,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Beta skirstinio tikimybė." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Skaičius" @@ -9347,7 +9235,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Atvirkštinio beta skirstinio tikimybė." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Skaičius" @@ -9405,7 +9292,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Beta skirstinio tikimybė." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Skaičius" @@ -9473,7 +9359,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Atvirkštinio beta skirstinio tikimybė." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Skaičius" @@ -10421,7 +10306,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Normalizuojamas skaičius." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Vidurkis" @@ -12074,10 +11958,9 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Vektorius (eilutė arba stulpelis), iš kurio nustatoma reikšmė." #: scfuncs.hrc:3418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "Nustato vietą masyve po reikšmių palyginimo" +msgstr "Nustato vietą masyve po reikšmių palyginimo." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -12106,10 +11989,9 @@ msgid "Type" msgstr "Tipas" #: scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "Tipas gali įgyti reikšmes 1, 0, -1, priklausomai nuo naudojamų palyginimo kriterijų." +msgstr "Tipas gali įgyti reikšmes 1, 0 arba -1 ir nurodo palyginimui naudotiną kriterijų." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -12523,7 +12405,6 @@ msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "Tekstas, naudotinas kaip skirtukas." #: scfuncs.hrc:3587 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" msgstr "Praleisti tuščius langelius" @@ -19958,121 +19839,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Taisyti kontūrą" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Skirti raidžių lygį" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Neskirti raidžių lygio dėl suderinamumo su „Microsoft Excel“ skaičiuokle" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "Tikslumas kaip rodoma ekrane" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Paieškos kriterijai „=“ ir „<>“ taikomi visiems langeliams" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Įjunkite šią parinktį dėl suderinamumo su „Microsoft Excel“ skaičiuokle" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Formulėse leisti pakaitos simbolius" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Leisti pakaitos simbolius dėl suderinamumo su „Microsoft Excel“ skaičiuokle" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Formulėse leisti reguliariuosius reiškinius" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Formulėse neleisti pakaitos simbolių ir reguliariųjų reiškinių" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Automatiškai aptikti stulpelių ir eilučių antraštes" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Riboti dešimtainių skilčių skaičių" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Dešimtainės skiltys:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Bendrosios skaičiavimų parinktys" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "Iteracijos" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "Žingsniai:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Mažiausias pakeitimas:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Iteracinės nuorodos" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (numatytoji)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Reikšmė 0 atitinka 1899-12-30" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Reikšmė 0 atitinka 1900-01-01" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Reikšmė 0 atitinka 1904-01-01" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Data" diff --git a/source/lt/sd/messages.po b/source/lt/sd/messages.po index 27304562207..779bfa9c643 100644 --- a/source/lt/sd/messages.po +++ b/source/lt/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-19 20:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 21:44+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,28 +14,24 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508443845.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515447840.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Skaidrės" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Dalijamoji medžiaga" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Pastabos" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Struktūra" @@ -76,133 +72,111 @@ msgid "9" msgstr "9" #: DocumentRenderer.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" msgstr "Iš kairės į dešinę, tada žemyn" #: DocumentRenderer.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Iš viršaus į apačią, tada dešinėn" #: DocumentRenderer.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" msgstr "Originalios spalvos" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Nespalvota su pustoniais" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Nespalvota" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Originalus dydis" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "Pritaikyti prie puslapio dydžio" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Skaidyti į keletą lapų" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Puslapyje išdėstyti vienodas skaidres" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Originalus dydis" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "Pritaikyti prie puslapio dydžio" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Skaidyti į keletą lapų" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Puslapyje išdėstyti vienodus lapus" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Visi puslapiai" #: DocumentRenderer.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Priekis (dešinieji puslapiai)" #: DocumentRenderer.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Nugara (kairieji puslapiai)" #: DocumentRenderer.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All slides" msgstr "Visos skaidrės" #: DocumentRenderer.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" msgstr "Skaidrės" #: DocumentRenderer.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" msgstr "Atranka" #: DocumentRenderer.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" -msgstr "Visi puslapiai" +msgstr "Visi lapai" #: DocumentRenderer.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" msgstr "Lapai" #: DocumentRenderer.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" msgstr "Atranka" @@ -628,7 +602,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "%1 lapas iš %2 (%3)" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Visi suderinami formatai" @@ -1224,7 +1197,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekstas" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Paveikslas" @@ -1265,7 +1237,6 @@ msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Taikyti pasirinktas trimates savybes" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "Grafikos filtras" @@ -1530,7 +1501,7 @@ msgid "Page Tree" msgstr "" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "Vietinis aplankas „%FILENAME“ nėra tuščias. Kai kurie failai gali būti perrašyti. Ar tęsti?" @@ -1874,12 +1845,12 @@ msgstr "Šalinti kliento prieigos teisę" #: strings.hrc:345 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" -msgstr "" +msgstr "Mažinti šriftą" #: strings.hrc:346 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" -msgstr "" +msgstr "Didinti šriftą" #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== @@ -2166,82 +2137,69 @@ msgid "Spokes:" msgstr "Stipinai" #: strings.hrc:405 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" -msgstr "Pirmas stulpelis" +msgstr "Pirma spalva:" #: strings.hrc:406 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" -msgstr "Antra spalva" +msgstr "Antra spalva:" #: strings.hrc:407 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" -msgstr "Pirmas stulpelis" +msgstr "Užpildo spalva:" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" -msgstr "Stilius" +msgstr "Stilius:" #: strings.hrc:409 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" -msgstr "Šriftas" +msgstr "Šriftas:" #: strings.hrc:410 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" -msgstr "Pirmas stulpelis" +msgstr "Teksto spalva:" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" -msgstr "Stilius" +msgstr "Stilius:" #: strings.hrc:412 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" -msgstr "Šrifto stilius" +msgstr "Šrifto stilius:" #: strings.hrc:413 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "Linijos spalva:" #: strings.hrc:414 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" -msgstr "Šrifto dydis" +msgstr "Šrifto dydis:" #: strings.hrc:415 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" -msgstr "Dydis" +msgstr "Dydis:" #: strings.hrc:416 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" -msgstr "Kiekis" +msgstr "Kiekis:" #: strings.hrc:417 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" -msgstr "Spalva" +msgstr "Spalva:" #: strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" @@ -2379,31 +2337,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "„%PRODUCTNAME“ %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" -msgstr "Spausdintini elementai" +msgstr "Spausdinti" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Dokumentas" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Skaidrės/psl." #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Tvarka" #: strings.hrc:452 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "Turinys" @@ -2429,25 +2382,21 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Paslėpti lapai" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Spalva" #: strings.hrc:458 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "Dydis" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Brošiūra" #: strings.hrc:460 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Lapo pusės" @@ -2459,13 +2408,11 @@ msgid "Include" msgstr "Įtraukti" #: strings.hrc:462 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Naudoti tik spausdintuvo popieriaus padavimo nuostatas" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Spausdinimo rėžis" @@ -2497,31 +2444,26 @@ msgid "- None -" msgstr "- Nėra -" #: annotationmenu.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "_Reply" msgstr "Atsakyti" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "Pusjuodis" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "Kursyvas" #: annotationmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|underline" msgid "_Underline" msgstr "Pabrauktas" #: annotationmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|strike" msgid "_Strikethrough" msgstr "Perbrauktas" @@ -2552,7 +2494,6 @@ msgid "Delete _All Comments" msgstr "Šalinti visus komentarus" #: annotationtagmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|reply" msgid "_Reply" msgstr "Atsakyti" @@ -2595,13 +2536,11 @@ msgid "D_elete Master" msgstr "Šalinti pagrindą" #: currentmastermenu.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" msgstr "Rodyti didelę peržiūrą" #: currentmastermenu.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Rodyti mažą peržiūrą" @@ -2797,13 +2736,11 @@ msgid "After previous" msgstr "Po ankstesnio" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Parinktys" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "Delsa:" @@ -5945,77 +5882,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Parinktys" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Kopija" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Numatyta" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Kopijų skaičius:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Reikšmės iš atrankos" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Reikšmės iš atrankos" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "X ašis:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Y ašis:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "Kampas:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Padėtis" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Plotis:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Aukštis:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Didinimas" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "Pradžia:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "Pabaiga:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Spalvos" diff --git a/source/lt/sfx2/messages.po b/source/lt/sfx2/messages.po index 1630355b896..94a94ab06cc 100644 --- a/source/lt/sfx2/messages.po +++ b/source/lt/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:32+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513528231.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514151138.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -1469,7 +1469,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Šalinti" @@ -1477,7 +1476,7 @@ msgstr "Šalinti" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Šalinti visus" #: dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" diff --git a/source/lt/svtools/messages.po b/source/lt/svtools/messages.po index 792a355f191..79cee5b9d31 100644 --- a/source/lt/svtools/messages.po +++ b/source/lt/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-13 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:20+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510578237.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515532802.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -96,55 +96,46 @@ msgid "Nonexistent object" msgstr "Tokio objekto nėra" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Toks objektas jau yra" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Objektas nepasiekiamas" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Kelias neleistinas" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Blokavimo klaida" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" -msgstr "Neteisingi parametrai" +msgstr "Neteisingas parametras" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Ištekliai išseko" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Veiksmas nepalaikomas" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Skaitymo klaida" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Rašymo klaida" @@ -156,147 +147,124 @@ msgid "unknown" msgstr "Nežinoma" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Versijų nesuderinamumas" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Bendra klaida" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Neteisingas formatas" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Klaida kuriant objektą" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Neleistina reikšmė arba duomenų tipas" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC vykdymo klaida" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC sintaksės klaida" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." -msgstr "Bendra įvedimo arba išvedimo klaida" +msgstr "Bendra įvedimo arba išvedimo klaida." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." -msgstr "Neteisingas failo vardas" +msgstr "Neteisingas failo vardas." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." -msgstr "Tokio failo nėra" +msgstr "Tokio failo nėra." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." -msgstr "Toks failas jau yra" +msgstr "Toks failas jau yra." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." -msgstr "Šis objektas nėra aplankas" +msgstr "Šis objektas nėra aplankas." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." -msgstr "Šis objektas nėra failas" +msgstr "Šis objektas nėra failas." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." -msgstr "Nurodytas įrenginys neveikia" +msgstr "Nurodytas įrenginys nepasiekiamas." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." msgstr "" "Objektas nepasiekiamas\n" -"dėl nepakankamų prieigos teisių" +"dėl nepakankamų prieigos teisių." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." -msgstr "Paskirstos pažeidimas kreipiantis į objektą" +msgstr "Paskirstos pažeidimas kreipiantis į objektą." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." -msgstr "Įrenginyje nebėra vietos" +msgstr "Įrenginyje nebėra vietos." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" "files containing wildcards." msgstr "" "Ši operacija negali būti vykdoma\n" -"su failais, kuriuose yra pakaitos simbolių" +"su failais, kuriuose yra pakaitos simbolių." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." -msgstr "Naudojamoje operacinėje sistemoje galima atlikti šios operacijos" +msgstr "Naudojamoje operacinėje sistemoje galima atlikti šios operacijos." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." -msgstr "Atverta per daug failų" +msgstr "Atverta per daug failų." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "Duomenų negalima skaityti iš failo" +msgstr "Duomenų negalima skaityti iš failo." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." -msgstr "Failo negalima įrašyti" +msgstr "Failo negalima įrašyti." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Operacija negali būti vykdoma dėl atminties stokos." @@ -314,121 +282,101 @@ msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Operacijos nepavyko paleisti." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." -msgstr "Neteisinga failo versija" +msgstr "Neteisinga failo versija." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." -msgstr "Neteisingas failo formatas" +msgstr "Neteisingas failo formatas." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." -msgstr "Failo varde yra neleistinų rašmenų" +msgstr "Failo varde yra neleistinų rašmenų." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." -msgstr "Įvyko nežinoma įvedimo arba išvedimo klaida" +msgstr "Įvyko nežinoma įvedimo arba išvedimo klaida." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "Bandyta neteisingai pasiekti failą" +msgstr "Bandyta neteisingai pasiekti failą." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." -msgstr "Failo nepavyko sukurti" +msgstr "Failo nepavyko sukurti." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." -msgstr "Operacija buvo paleista su neteisingais parametrais" +msgstr "Operacija buvo paleista su neteisingais parametrais." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." -msgstr "Operacija su failu buvo nutraukta" +msgstr "Operacija su failu buvo nutraukta." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "Kelias iki failo neegzistuoja" +msgstr "Kelias iki failo neegzistuoja." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Objekto negalima kopijuoti į jį patį." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." -msgstr "Nerastas nurodytas šablonas" +msgstr "Nerastas nurodytas šablonas." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "Failo negalima naudoti kaip šablono" +msgstr "Failo negalima naudoti kaip šablono." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "Šis dokumentas jau atvertas taisymui" +msgstr "Šis dokumentas jau atvertas taisymui." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." -msgstr "Įvestas neteisingas slaptažodis" +msgstr "Įvestas neteisingas slaptažodis." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Klaida skaitant failą." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." -msgstr "Šis dokumentas buvo atvertas tik skaitymui" +msgstr "Šis dokumentas buvo atvertas tik skaitymui." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." -msgstr "Bendra OLE klaida" +msgstr "Bendra OLE klaida." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "Nepavyksta nustatyti mazgo „$(ARG1)“" +msgstr "Nepavyksta nustatyti serverio „$(ARG1)“ vardo." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Nepavyko užmegzti internetinio ryšio su „$(ARG1)“." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -438,7 +386,6 @@ msgstr "" "Serverio klaidos pranešimas: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -448,37 +395,31 @@ msgstr "" "Serverio klaidos pranešimas: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Įvyko bendroji interneto klaida." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Podėlyje nėra reikiamų duomenų iš interneto ir jų negalima atsisiųsti, nes dirbama atsijungus." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Negalima sukurti turinio." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Šio failo vardas yra per ilgas paskirties failų sistemai." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Neteisinga įvedimo sintaksė." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -488,19 +429,16 @@ msgstr "" "Įrašykite dokumentą „%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ formatu." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Vienu metu atvertas didžiausias galimas dokumentų skaičius. Jei norite atverti kitą dokumentą, turite užverti vieną ar daugiau atvertų dokumentų." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Nepavyko sukurti atsarginės kopijos." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -510,7 +448,6 @@ msgstr "" "Saugumo sumetimais makrokomandos yra išjungtos." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -526,7 +463,6 @@ msgstr "" "Todėl dokumente gali trūkti kai kurių funkcijų." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -542,7 +478,6 @@ msgstr "" "Todėl dokumente gali trūkti kai kurių funkcijų." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -559,27 +494,24 @@ msgstr "" "\n" "Rekomenduojama nepasitikėti esamu dokumento turiniu.\n" "Šio dokumento makrokomandų vykdymas uždraustas.\n" +" " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Klaidingas duomenų ilgis." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Funkcija negalima: kelyje nurodytas dabartinis aplankas." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Funkcija negalima: neatitinka įrenginys (diskas)." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Neparuoštas įrenginys (diskas)." @@ -587,16 +519,14 @@ msgstr "Neparuoštas įrenginys (diskas)." #: errtxt.hrc:130 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." -msgstr "" +msgstr "Neteisinga kontrolinė suma." #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Funkcija negalima: uždraustas rašymas." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -606,34 +536,29 @@ msgstr "" "Pirmiausia turite išjungti dokumento bendrinimą." #: errtxt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." -msgstr "OLE klaida" +msgstr "Bendra OLE klaida." #: errtxt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "Esant dabartinei objekto būsenai veiksmo vykdyti negalima." #: errtxt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." -msgstr "Su šiuo objektu negalima atlikti jokių veiksmų" +msgstr "Su šiuo objektu negalima atlikti jokių veiksmų." #: errtxt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." -msgstr "Šio veiksmo su objektu atlikti negalima" +msgstr "Šio veiksmo su objektu atlikti negalima." #: errtxt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" -msgstr "$(ERR) aktyvuotas objektas" +msgstr "$(ERR) aktyvuojant objektą" #: langtab.hrc:29 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2512,10 +2437,9 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "" #: langtab.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "Anglų (Malavis)" +msgstr "Anglų (Malaizija)" #: langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -3878,13 +3802,11 @@ msgid "24 bit true color" msgstr "24 bitų tikrosios spalvos" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 KB of memory." msgstr "Paveikslui reikia apie %1 KB atmintinės." #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." msgstr "Paveikslui reikia apie %1 KB atmintinės, failo dydis yra %2 KB." @@ -3895,16 +3817,14 @@ msgid "The file size is %1 KB." msgstr "Failo dydis yra %1 KB." #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" -msgstr "vaiduoklis" +msgstr "serveris" #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" -msgstr "Rikiavimas" +msgstr "prievadas" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" @@ -4053,16 +3973,14 @@ msgid "~Finish" msgstr "Baigti" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "Toliau >" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "<< Atgal" +msgstr "< Atgal" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" diff --git a/source/lt/svx/messages.po b/source/lt/svx/messages.po index d15c1e7e930..b222f070b16 100644 --- a/source/lt/svx/messages.po +++ b/source/lt/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 11:32+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511471858.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514115129.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -683,13 +683,13 @@ msgstr "Iš vidaus" #: swframeposstrings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Paragraph area" -msgstr "Pastraipos sritis" +msgstr "Pastraipos srities" #: swframeposstrings.hrc:35 #: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Paragraph text area" -msgstr "Pastraipos teksto sritis" +msgstr "Pastraipos teksto srities" #: swframeposstrings.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" @@ -734,12 +734,12 @@ msgstr "Išorinio pastraipos krašto" #: swframeposstrings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire page" -msgstr "Visas puslapis" +msgstr "Viso puslapio" #: swframeposstrings.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Page text area" -msgstr "Puslapio teksto sritis" +msgstr "Puslapio teksto srities" #: swframeposstrings.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po index e6f0085a92b..01952b0e324 100644 --- a/source/lt/sw/messages.po +++ b/source/lt/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:37+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513528279.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515533844.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Sąlyginiai stiliai" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Visi stiliai" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Naudotojo stiliai" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Visi stiliai" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Naudotojo stiliai" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Visi stiliai" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Naudotojo stiliai" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Visi stiliai" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Naudotojo stiliai" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Visi stiliai" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -273,19 +273,16 @@ msgstr "Lytis" #. Import-Errors #: error.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "Rasta failo formato klaida" +msgstr "Rasta failo formato klaida." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Klaida skaitant failą." #: error.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Tai ne „WinWord6“ failas." @@ -297,93 +294,78 @@ msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Failo formato klaida $(ARG1)(eil., stlp.) vietoje" #: error.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "Tai ne „WinWord97“ failas." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Failo podokumentyje $(ARG1), $(ARG2)(eil.,stlp.) vietoje rasta formato klaida." #. Export-Errors #: error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "Klaida rašant failą ." +msgstr "Klaida rašant failą." #: error.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "Neteisinga autoteksto dokumento versija." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "Klaida rašant podokumentį $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "Vidinė „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklės failo formato klaida." +msgstr "Vidinė „%PRODUCTNAME Writer“ tekstų rengyklės failo formato klaida." #: error.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) buvo pakeistas." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "„$(ARG1)“ nėra." +msgstr "„$(ARG1)“ neegzistuoja." #: error.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." msgstr "Daugiau langelių skaidyti negalima." #: error.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "Daugiau stulpelių įterpti negalima." #: error.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "Susietos lentelės struktūros pakeisti negalima." #: error.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "Nepavyko perskaityti visų požymių." #: error.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "Nepavyko įrašyti visų požymių." #: error.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." msgstr "Dokumento nepavyko visiškai įrašyti." #: error.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" @@ -526,7 +508,7 @@ msgstr "Aplankytas interneto saitas" #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" msgid "Placeholder" -msgstr "Rezervuota vieta" +msgstr "Vietaženklis" #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" @@ -1323,27 +1305,27 @@ msgstr "Gulsčias" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Numeravimas 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Numeravimas ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Numeravimas abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Numeravimas IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Numeravimas ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -2400,7 +2382,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Sustojimo požymis" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Automatinis rašybos taisymas" @@ -2456,25 +2437,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Taikyti lentelės požymius" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Automatinis lentelės formato parinkimas" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Įterpti stulpelį" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Įterpti eilutę" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Šalinti eilutę arba stulpelį" @@ -2490,13 +2467,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Šalinti eilutę" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Skaidyti langelius" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Sulieti langelius" @@ -4211,10 +4186,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "„%PRODUCTNAME“ skaičiuoklės dokumentas (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "„%PRODUCTNAME“ skaičiuoklės dokumentas (*.ods;*.sxc)" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ teksto dokumentas (*.odt;*.sxw)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -4222,15 +4196,14 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "„Microsoft Excel“ (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #: strings.hrc:800 msgctxt "STR_FILTER_TXT" @@ -4466,7 +4439,7 @@ msgstr "Įkelti URL" #: strings.hrc:853 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" -msgstr "Rezervuota vieta" +msgstr "Vietaženklis" #: strings.hrc:854 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" @@ -4783,22 +4756,22 @@ msgstr "Skyriaus numeris ir pavadinimas" #: strings.hrc:935 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" -msgstr "" +msgstr "A B C" #: strings.hrc:936 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" -msgstr "" +msgstr "a b c" #: strings.hrc:937 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" +msgstr "A .. AA .. AAA" #: strings.hrc:938 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" +msgstr "a .. aa .. aaa" #: strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" @@ -9525,7 +9498,7 @@ msgstr "Dešininė" #: formattablepage.ui:443 msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" -msgstr "Centruota" +msgstr "Centrinė" #: formattablepage.ui:461 msgctxt "formattablepage|free" @@ -11150,7 +11123,7 @@ msgstr "Kurti naują ryšį" #: mergeconnectdialog.ui:134 msgctxt "mergeconnectdialog|label2" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "Laukai naudojami laiškų blankų pritaikymui. Laukai – tai duomenims iš duomenų šaltinio rezervuotos vietos. Laukai laiškų blankuose turi būti sujungti su duomenų šaltiniu." +msgstr "Laukai naudojami laiškų blankų pritaikymui. Laukai – tai duomenų iš duomenų šaltinio vietaženkliai. Laukai laiškų blankuose turi būti sujungti su duomenų šaltiniu." #: mergeconnectdialog.ui:153 msgctxt "mergeconnectdialog|label1" diff --git a/source/lt/uui/messages.po b/source/lt/uui/messages.po index 6cf9b64ec57..929d90c2d8d 100644 --- a/source/lt/uui/messages.po +++ b/source/lt/uui/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:29+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515533368.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -382,7 +385,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -391,10 +393,9 @@ msgid "" msgstr "" "Nepavyko patvirtinti $(ARG1) svetainės tapatumo.\n" "\n" -"Prieš priimti šį liudijimą, įdėmiai jį peržiūrėkite. Ar norite pasitikėti šiuo liudijimu nustatant $(ARG1) svetainės tapatumą?" +"Prieš priimdami šį liudijimą, įdėmiai jį peržiūrėkite. Ar norite pasitikėti šiuo liudijimu nustatant $(ARG1) svetainės tapatumą?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -406,13 +407,11 @@ msgstr "" "Patikrinkite, ar kompiuterio laikas teisingas." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Saugumo perspėjimas: serverio liudijimas netikras" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -428,13 +427,11 @@ msgstr "" "Ar vis tiek norite tęsti?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Saugumo perspėjimas: serverio liudijimas nebegalioja" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -446,7 +443,6 @@ msgstr "" "Jei abejojate pateiktu liudijimu, nutraukite ryšį ir informuokite svetainės administratorių." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Saugumo perspėjimas: neatitinka sričių vardai" @@ -558,13 +554,11 @@ msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "Nepavyko užblokuoti dokumento" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." -msgstr "Failo nepavyko užblokuoti išskirtinai „%PRODUCTNAME“ programai, nes nesuteiktas leidimas kurti blokuotes to failo vietoje." +msgstr "Failo nepavyko užblokuoti išskirtinai „%PRODUCTNAME“ programai, nes nesuteiktas leidimas kurti blokuotes to failo vietoje arba trūksta vietos diske." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Atverti tik skaitymui" @@ -712,15 +706,14 @@ msgstr "Neteisingai patvirtintas slaptažodis." #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" -msgstr "" +msgstr "Blokuotės failas sugadintas" #: strings.hrc:75 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file." -msgstr "" +msgstr "Blokuotės failas yra sugadintas ir tikriausiai tuščias. Atvėrus dokumentą tik skaitymui ir vėl jį užvėrus sugadintas blokuotės failas bus pašalintas." #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Atverti tik skaitymui" diff --git a/source/lt/vcl/messages.po b/source/lt/vcl/messages.po index c70bfcbedf7..fe3b208ffe4 100644 --- a/source/lt/vcl/messages.po +++ b/source/lt/vcl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 13:03+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514120585.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -712,10 +715,9 @@ msgid "Error" msgstr "Klaida" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" -msgstr "Patvirtin" +msgstr "Patvirtinimas" #: strings.hrc:138 msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" diff --git a/source/lt/wizards/messages.po b/source/lt/wizards/messages.po index 65a776037e8..8fc4b2611e4 100644 --- a/source/lt/wizards/messages.po +++ b/source/lt/wizards/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-17 22:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 21:48+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,114 +14,114 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510957899.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515102505.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Aplanko „%1“ nepavyko sukurti.
Gali būti, kad standžiajame diske nepakanka vietos." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Teksto dokumento nepavyko sukurti.
Patikrinkite, ar įdiegta tekstų rengyklė „PRODUCTNAME Writer“." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Skaičiuoklės dokumento nepavyko sukurti.
Patikrinkite, ar įdiegta skaičiuoklė „PRODUCTNAME Calc“." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Pateikties nepavyko sukurti.
Patikrinkite, ar įdiegta pateikčių rengyklė „PRODUCTNAME Impress“." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Grafikos dokumento nepavyko sukurti.
Patikrinkite, ar įdiegta grafikos rengyklė „PRODUCTNAME Draw“." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formulių dokumento nepavyko sukurti.
Patikrinkite, ar įdiegtas formulių rengyklės komponentas." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Reikalingi failai nerasti.
Paleiskite „%PRODUCTNAME“ diegimo programą ir pažymėkite langelį „Pakartoti“." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Failas „“ jau yra.

Ar pakeisti esamą failą?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Taip visiems" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Ne" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "Baigti" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< Atgal" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Toliau >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Žinynas" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Žingsniai" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Toks failas jau yra. Ar jį perrašyti?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Šablonas sukurtas vedikliu ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1371 +132,1217 @@ msgstr "" "Lange „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ → Failų vietos“ spustelėkite mygtuką „Numatyta“, kad atstatytumėte pradines nuostatas.\n" "Tada paleiskite vediklį iš naujo." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Laiško vediklis" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Žymė9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Tarnybinis laiškas" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Formalus asmeninis laiškas" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Asmeninis laiškas" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Naudoti laiškų popierių su iš anksto išspausdintais elementais" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "Logotipas" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Atgalinis adresas" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Įterpti psl. poraštę" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Atgalinis adresas voko lange" -#: strings.hrc:60 -#, fuzzy +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "Logotipas" -#: strings.hrc:61 -#, fuzzy +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Atgalinis adresas voko lange" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Laiško ženklai" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Tema" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Sveikinimas" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Lankstymo žymės" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Atsisveikinimas" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Puslapinė poraštė" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Atgalinį adresą imti iš naudotojo duomenų" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Naujas siuntėjo adresas:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "Naudoti rezervuotas vietas gavėjo adresui" +msgstr "Naudoti vietaženklius gavėjo adresui" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Naudoti adresų duomenų bazę laiškų komponavimui" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Įterpti tik antrame ir tolesniuose puslapiuose" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Įterpti puslapio numerį" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Laiško šablonas" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Kurti laišką iš šio šablono" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Rankiniu būdu taisyti šį laiško šabloną" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Puslapio projektas" -#: strings.hrc:78 -#, fuzzy +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Puslapio projektas" -#: strings.hrc:79 -#, fuzzy +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Puslapio projektas" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Šiuo vedikliu kuriamas laiško šablonas. Sukurtą šabloną vėliau galima naudoti rašant kitus laiškus." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Aukštis:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Plotis:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Atstumas iki kairiosios paraštės:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Atstumas iki viršutinės paraštės:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Aukštis:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Plotis:" -#: strings.hrc:87 -#, fuzzy +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Atstumas iki kairiosios paraštės:" -#: strings.hrc:88 -#, fuzzy +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Atstumas iki viršutinės paraštės:" -#: strings.hrc:89 -#, fuzzy +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Aukštis:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Siuntėjo adresas" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Vardas:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Gatvė:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Pašto kodas, miestas:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Gavėjo adresas" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Puslapinė poraštė" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Šiuo vedikliu kuriamas laiško šablonas, naudojamas daugeliui laiškų su vienodomis nuostatomis ir maketu rašyti." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Jei norite sukurti naują laišką iš šablono, atverkite šablono aplanką ir dukart spustelėkite šablono pavadinimą." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Šablono pavadinimas:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Vieta ir failo vardas:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Ką norite daryti?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Parinkite laiško tipą ir puslapio projektą" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Parinkite spausdinsimus elementus" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Nurodykite elementus, kurie jau išspausdinti ant naudojamo laiškų popieriaus" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Nurodykite siuntėjo ir gavėjo informaciją" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Įveskite puslapinės poraštės tekstą" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Nurodykite galutines nuostatas" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegantiškas" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modernus" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Biuro" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Laiškas butelyje" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Paštas" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Jūra" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Raudonos linijos" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Tiems, kuriuos tai liečia" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Gerbiamas pone, gerbiama ponia" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Sveiki" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Pagarbiai," -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Su linkėjimais," -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Sėkmės," -#: strings.hrc:127 -#, fuzzy +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Puslapio projektas" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Laiško popieriaus maketas" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Spausdintini elementai" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Gavėjas ir siuntėjas" -#: strings.hrc:131 -#, fuzzy +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Puslapinė poraštė" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Vardas ir vieta" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faksimilės vediklis" -#: strings.hrc:136 -#, fuzzy +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Žymė9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Tarnybinė faksimilė" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Asmeninė faksimilė" -#: strings.hrc:139 -#, fuzzy +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "Logotipas" -#: strings.hrc:140 -#, fuzzy +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Tema" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Sveikinimas" -#: strings.hrc:142 -#, fuzzy +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Atsisveikinimas" -#: strings.hrc:143 -#, fuzzy +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Puslapinė poraštė" -#: strings.hrc:144 -#, fuzzy +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Atgalinį adresą imti iš naudotojo duomenų" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Naujas atgalinis adresas" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Mano faksimilės šablonas" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Kurti faksimilę iš šio šablono" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Rankiniu būdu taisyti šį faksimilės šabloną" -#: strings.hrc:149 -#, fuzzy +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Puslapio projektas" -#: strings.hrc:150 -#, fuzzy +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Puslapio projektas" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Šiuo vedikliu kuriamas faksimilės šablonas. Sukurtą šabloną galima naudoti kaskart kuriant faksimilę." -#: strings.hrc:152 -#, fuzzy +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Atgalinis adresas" -#: strings.hrc:153 -#, fuzzy +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Vardas:" -#: strings.hrc:154 -#, fuzzy +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Gatvė:" -#: strings.hrc:155 -#, fuzzy +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Pašto kodas, miestas:" -#: strings.hrc:156 -#, fuzzy +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Puslapinė poraštė" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Šiuo vedikliu kuriamas faksimilės šablonas, naudojamas daugeliui faksimilių su vienodomis nuostatomis ir maketu kurti." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Jei norite sukurti naują faksimilę iš šablono, atverkite šablono aplanką ir dukart spustelėkite šablono pavadinimą." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Šablono pavadinimas:" -#: strings.hrc:160 -#, fuzzy +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Vieta ir failo vardas:" -#: strings.hrc:161 -#, fuzzy +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ką norite daryti toliau?" -#: strings.hrc:162 -#, fuzzy +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Pasirinkite faksimilės tipą ir puslapio projektą" -#: strings.hrc:163 -#, fuzzy +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Pasirinkite faksimilės šablono elementus" -#: strings.hrc:164 -#, fuzzy +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Nurodykite siuntėjo ir gavėjo informaciją" -#: strings.hrc:165 -#, fuzzy +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Įveskite puslapinės poraštės tekstą" -#: strings.hrc:166 -#, fuzzy +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Parinkite pavadinimą ir įrašykite šabloną" -#: strings.hrc:167 -#, fuzzy +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Įterpti tik antrame ir tolesniuose puslapiuose" -#: strings.hrc:168 -#, fuzzy +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Įterpti puslapio numerį" -#: strings.hrc:169 -#, fuzzy +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Data" -#: strings.hrc:170 -#, fuzzy +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Pranešimo tipas" -#: strings.hrc:171 -#, fuzzy +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Fakso numeris:" -#: strings.hrc:172 -#, fuzzy +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "Naudoti rezervuotas vietas gavėjo adresui" +msgstr "Naudoti vietaženklius gavėjo adresui" -#: strings.hrc:173 -#, fuzzy +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Naudoti adresų duomenų bazę laiškų komponavimui" -#: strings.hrc:174 -#, fuzzy +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Naujas atgalinis adresas" -#: strings.hrc:175 -#, fuzzy +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Kam:" -#: strings.hrc:176 -#, fuzzy +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Nuo:" -#: strings.hrc:177 -#, fuzzy +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faksas:" -#: strings.hrc:178 -#, fuzzy +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 -#, fuzzy +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "El. paštas:" -#: strings.hrc:180 -#, fuzzy +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Šį šabloną sudaro" -#: strings.hrc:181 -#, fuzzy +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "lapai (-ų)" -#: strings.hrc:182 -#, fuzzy +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Prašome pranešti, jei siunčiant įvyko klaidų." -#: strings.hrc:183 -#, fuzzy +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Laiškas butelyje" -#: strings.hrc:184 -#, fuzzy +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linijos" -#: strings.hrc:185 -#, fuzzy +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Jūra" -#: strings.hrc:186 -#, fuzzy +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klasikinė faksimilė" -#: strings.hrc:187 -#, fuzzy +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klasikinė asmeninė faksimilė" -#: strings.hrc:188 -#, fuzzy +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Moderni faksimilė" -#: strings.hrc:189 -#, fuzzy +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Moderni asmeninė faksimilė" -#: strings.hrc:190 -#, fuzzy +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faksas" -#: strings.hrc:193 -#, fuzzy +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Svarbi informacija!" -#: strings.hrc:194 -#, fuzzy +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Jūsų žiniai" -#: strings.hrc:195 -#, fuzzy +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" -msgstr "Naujienos" - -#: strings.hrc:198 -#, fuzzy -msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" -msgid "To whom it may concern," -msgstr "Tiems, kuriuos tai liečia" - -#: strings.hrc:199 -#, fuzzy -msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" -msgid "Dear Sir or Madam," -msgstr "Gerbiamas pone, gerbiama ponia" - -#: strings.hrc:200 -#, fuzzy -msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" -msgid "Hello," -msgstr "Sveiki" - -#: strings.hrc:201 -#, fuzzy -msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" -msgid "Hi," -msgstr "Labas" +msgstr "Naujienos!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" +msgid "To whom it may concern," +msgstr "Tiems, kuriuos tai liečia," + +#: strings.hrc:205 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" +msgid "Dear Sir or Madam," +msgstr "Gerbiamas pone, gerbiama ponia," + +#: strings.hrc:206 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" +msgid "Hello," +msgstr "Sveiki," + +#: strings.hrc:207 +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" +msgid "Hi," +msgstr "Labas," + +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Pagarbiai," -#: strings.hrc:205 -#, fuzzy +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Su pagarba," -#: strings.hrc:206 -#, fuzzy +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Su linkėjimais," -#: strings.hrc:207 -#, fuzzy +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Sėkmės," -#: strings.hrc:210 -#, fuzzy +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Puslapio projektas" -#: strings.hrc:211 -#, fuzzy +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Naudotini elementai" -#: strings.hrc:212 -#, fuzzy +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Siuntėjas ir gavėjas" -#: strings.hrc:213 -#, fuzzy +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Puslapinė poraštė" -#: strings.hrc:214 -#, fuzzy +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Vardas ir vieta" -#: strings.hrc:217 -#, fuzzy +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Darbotvarkės vediklis" -#: strings.hrc:218 -#, fuzzy +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Rankiniu būdu taisyti šį darbotvarkės šabloną" -#: strings.hrc:219 -#, fuzzy +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Šablono pavadinimas:" -#: strings.hrc:220 -#, fuzzy +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Vieta ir failo vardas:" -#: strings.hrc:221 -#, fuzzy +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ką norite daryti toliau?" -#: strings.hrc:222 -#, fuzzy +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Parinkite darbotvarkės puslapio projektą" -#: strings.hrc:223 -#, fuzzy +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Parinkite į darbotvarkės šabloną norimas įtraukti antraštes" -#: strings.hrc:224 -#, fuzzy +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Nurodykite bendrąją įvykio informaciją" -#: strings.hrc:225 -#, fuzzy +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Nurodykite darbotvarkės elementus" -#: strings.hrc:226 -#, fuzzy +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Parinkite darbotvarkės šablone norimus naudoti pavadinimus" -#: strings.hrc:227 -#, fuzzy +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Parinkite pavadinimą ir įrašykite šabloną" -#: strings.hrc:228 -#, fuzzy +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Įtraukti formą protokolui" -#: strings.hrc:229 -#, fuzzy +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Šiuo vedikliu kuriamas darbotvarkės šablonas. Sukurtą šabloną galima naudoti kaskart kuriant darbotvarkę." -#: strings.hrc:230 -#, fuzzy +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Laikas:" -#: strings.hrc:231 -#, fuzzy +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Vardas:" -#: strings.hrc:232 -#, fuzzy +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: strings.hrc:233 -#, fuzzy +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." -msgstr "Tuščiuose laukuose bus rezervuotos vietos. Jas vėliau galėsite pakeisti tekstu." +msgstr "Tuščiuose laukuose bus vietaženkliai. Juos vėliau galėsite pakeisti tekstu." -#: strings.hrc:234 -#, fuzzy +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: strings.hrc:235 -#, fuzzy +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Kurti darbotvarkę iš šio šablono" -#: strings.hrc:236 -#, fuzzy +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Jei norite sukurti naują darbotvarkę iš šablono, atverkite šablono aplanką ir dukart spustelėkite šablono pavadinimą." -#: strings.hrc:237 -#, fuzzy +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Darbotvarkės elementai" -#: strings.hrc:238 -#, fuzzy +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Kas atsakingas" -#: strings.hrc:239 -#, fuzzy +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Trukmė" -#: strings.hrc:240 -#, fuzzy +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Susitikimą kviečia" -#: strings.hrc:241 -#, fuzzy +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Pirmininkas" -#: strings.hrc:242 -#, fuzzy +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" -msgstr "Laiko apskaitininkas" +msgstr "Sekretorius" -#: strings.hrc:243 -#, fuzzy +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderatorius" -#: strings.hrc:244 -#, fuzzy +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Dalyviai" -#: strings.hrc:245 -#, fuzzy +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Stebėtojai" -#: strings.hrc:246 -#, fuzzy +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Aptarnaujantis personalas" -#: strings.hrc:247 -#, fuzzy +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -msgstr "Darbotvarkės šablone žmonių vardams bus rezervuotos vietos. Kuriant darbotvarkę iš šablono vietoj rezervuotų vietų galima įrašyti reikiamus vardus." +msgstr "Darbotvarkės šablone žmonių vardams bus skirti vietaženkliai. Kuriant darbotvarkę iš šablono vietoj vietaženklių galima įrašyti reikiamus vardus." -#: strings.hrc:248 -#, fuzzy +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Susitikimo tipas" -#: strings.hrc:249 -#, fuzzy +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Perskaityti" -#: strings.hrc:250 -#, fuzzy +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Atsinešti" -#: strings.hrc:251 -#, fuzzy +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Pastabos" -#: strings.hrc:252 -#, fuzzy +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." -msgstr "Darbotvarkės šablone parinktiems elementams bus rezervuotos vietos." +msgstr "Darbotvarkės šablone parinktiems elementams bus skirti vietaženkliai." -#: strings.hrc:253 -#, fuzzy +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:254 -#, fuzzy +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Šiuo vedikliu kuriamas darbotvarkės šablonas, naudojamas daugeliui darbotvarkių su vienodomis nuostatomis ir maketu kurti." -#: strings.hrc:255 -#, fuzzy +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Puslapio projektas:" -#: strings.hrc:256 -#, fuzzy +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "manoDarbotvarkėsŠablonas.stw" -#: strings.hrc:257 -#, fuzzy +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Mano darbotvarkės šablonas" -#: strings.hrc:258 -#, fuzzy +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Įrašant darbotvarkės šabloną įvyko netikėta klaida." -#: strings.hrc:259 -#, fuzzy +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: strings.hrc:260 -#, fuzzy +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Data" -#: strings.hrc:261 -#, fuzzy +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Laikas" -#: strings.hrc:262 -#, fuzzy +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Vieta" -#: strings.hrc:263 -#, fuzzy +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Spustelėjus rašyti tekstą" -#: strings.hrc:264 -#, fuzzy +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Puslapio projektas" -#: strings.hrc:265 -#, fuzzy +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Bendroji informacija" -#: strings.hrc:266 -#, fuzzy +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Naudotinos antraštės" -#: strings.hrc:267 -#, fuzzy +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Vardai" -#: strings.hrc:268 -#, fuzzy +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Darbotvarkės elementai" -#: strings.hrc:269 -#, fuzzy +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Vardas ir vieta" -#: strings.hrc:270 -#, fuzzy +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Atveriant darbotvarkės šabloną įvyko netikėta klaida." -#: strings.hrc:271 -#, fuzzy +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Susitikimo tipas" -#: strings.hrc:272 -#, fuzzy +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Atsinešti" -#: strings.hrc:273 -#, fuzzy +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Perskaityti" -#: strings.hrc:274 -#, fuzzy +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Pastabos" -#: strings.hrc:275 -#, fuzzy +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Susitikimą kviečia" -#: strings.hrc:276 -#, fuzzy +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Pirmininkas" -#: strings.hrc:277 -#, fuzzy +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Dalyviai" -#: strings.hrc:278 -#, fuzzy +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" -msgstr "Laiko apskaitininkas" +msgstr "Sekretorius" -#: strings.hrc:279 -#, fuzzy +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderatorius" -#: strings.hrc:280 -#, fuzzy +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Stebėtojai" -#: strings.hrc:281 -#, fuzzy +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Aptarnaujantis personalas" -#: strings.hrc:282 -#, fuzzy +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Įterpti" -#: strings.hrc:283 -#, fuzzy +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Šalinti" -#: strings.hrc:284 -#, fuzzy +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Pakelti" -#: strings.hrc:285 -#, fuzzy +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Nuleisti" -#: strings.hrc:286 -#, fuzzy +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:287 -#, fuzzy +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Laikas:" -#: strings.hrc:288 -#, fuzzy +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 -#, fuzzy +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Kas atsakingas" -#: strings.hrc:293 -#, fuzzy +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Laikas" -#: strings.hrc:294 -#, fuzzy +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Papildoma informacija" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 -#, fuzzy +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Mėlynas" -#: strings.hrc:302 -#, fuzzy +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasikinis" -#: strings.hrc:303 -#, fuzzy +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Spalvingas" -#: strings.hrc:304 -#, fuzzy +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegantiškas" -#: strings.hrc:305 -#, fuzzy +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Žalias" -#: strings.hrc:306 -#, fuzzy +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Pilkas" -#: strings.hrc:307 -#, fuzzy +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modernus" -#: strings.hrc:308 -#, fuzzy +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranžinis" -#: strings.hrc:309 -#, fuzzy +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Raudonas" -#: strings.hrc:310 -#, fuzzy +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Paprastas" diff --git a/source/lt/wizards/source/resources.po b/source/lt/wizards/source/resources.po index a9f66b11f54..d24b1ae5f15 100644 --- a/source/lt/wizards/source/resources.po +++ b/source/lt/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 21:35+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513528639.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515447335.000000\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Aplanko „%1“ nepavyko sukurti.
Gali būti, kad standžiajame diske nepakanka vietos." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Teksto dokumento nepavyko sukurti.
Patikrinkite, ar įdiegta tekstų rengyklė „PRODUCTNAME Writer“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Skaičiuoklės dokumento nepavyko sukurti.
Patikrinkite, ar įdiegta skaičiuoklė „PRODUCTNAME Calc“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -53,7 +49,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Pateikties nepavyko sukurti.
Patikrinkite, ar įdiegta pateikčių rengyklė „PRODUCTNAME Impress“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -62,16 +57,14 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Grafikos dokumento nepavyko sukurti.
Patikrinkite, ar įdiegta grafikos rengyklė „PRODUCTNAME Draw“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Formulių dokumento nepavyko sukurti.
Patikrinkite, ar įdiegtas formulių rengyklės komponentas." +msgstr "Formulių dokumento nepavyko sukurti.
Patikrinkite, ar įdiegta formulių rengyklė „PRODUCTNAME Math“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -80,7 +73,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Reikalingi failai nerasti.
Paleiskite „%PRODUCTNAME“ diegimo programą ir pažymėkite langelį „Pakartoti“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -89,7 +81,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Failas „“ jau yra.

Ar pakeisti esamą failą?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -98,7 +89,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Taip" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -107,16 +97,14 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Taip viskam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" "property.text" msgid "No" -msgstr "ne" +msgstr "Ne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -125,7 +113,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -134,7 +121,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "Baigti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -143,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Atgal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -152,7 +137,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "Toliau >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -161,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Žinynas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -170,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Žingsniai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -179,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "Užverti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -188,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "Gerai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -197,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Toks failas jau yra. Ar jį perrašyti?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -214,7 +193,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "Vediklio negalima paleisti, nes nerasti svarbūs failai.\\nLange „Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ → Failų vietos“ spustelėkite mygtuką „Numatyta“, kad atstatytumėte pradines nuostatas.\\nTada paleiskite vediklį iš naujo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -223,7 +201,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Ataskaitos vediklis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -232,7 +209,6 @@ msgid "~Table" msgstr "Lentelė" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -241,7 +217,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Stulpeliai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -250,7 +225,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Ataskaita_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -259,7 +233,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- neapibrėžta -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -268,7 +241,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "Laukai ataskaitoje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -277,7 +249,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupavimas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -286,7 +257,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Rikiavimo parinktys" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -295,7 +265,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Maketo pasirinkimas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -304,7 +273,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Kurti ataskaitą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -313,7 +281,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Duomenų išdėstymas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -322,7 +289,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Psl. antraščių ir poraščių išdėstymas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -331,7 +297,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Laukai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -340,7 +305,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "Rikiuoti pagal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -349,7 +313,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "Po to pagal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -358,7 +321,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Padėtis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -367,7 +329,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Stačias" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -376,7 +337,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Gulsčias" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -385,7 +345,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Kurie laukai turi būti ataskaitoje?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -394,7 +353,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Ar pridėti grupavimo lygius?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -403,7 +361,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Pagal kuriuos laukus rikiuoti duomenis?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -412,7 +369,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Kaip turi atrodyti ataskaita?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -421,7 +377,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Ką norite daryti toliau?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -430,7 +385,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Ataskaitos pavadinimas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -439,7 +393,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Rodyti ataskaitą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -466,7 +419,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Mažėjantis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -475,7 +427,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "Dinaminė ataskaita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -484,7 +435,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "Kurti ataskaitą dabar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -493,7 +443,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "Keisti ataskaitos maketą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -502,7 +451,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Statinė ataskaita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -511,7 +459,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Įrašyti kaip" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -520,7 +467,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Grupavimai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -529,7 +475,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Po to pagal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -538,7 +483,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "Po to pagal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -547,7 +491,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Didėjančiai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -556,7 +499,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Didėjančiai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -565,7 +507,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Didėjančiai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -574,7 +515,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Mažėjančiai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -583,7 +523,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Mažėjančiai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -592,7 +531,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Mažėjančiai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -601,22 +539,20 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Ataskaitoje negali būti rodomi dvejetainiai laukai." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" "property.text" msgid "The table '' does not exist." -msgstr "Lentelė '' neegzistuoja." +msgstr "Lentelė „“ neegzistuoja." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" "property.text" msgid "Creating Report..." -msgstr "Ataskaitos kūrimas..." +msgstr "Ataskaitos kūrimas…" #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -628,43 +564,38 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Įterptų įrašų skaičius: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" "property.text" msgid "The form '' does not exist." -msgstr "Forma '' neegzistuoja." +msgstr "Forma „“ neegzistuoja." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" "property.text" msgid "The query with the statement
''
could not be run.
Check your data source." -msgstr "Užklausa su sakiniu
''
negali būti įvykdyta.
Patikrinkite duomenų šaltinį." +msgstr "Užklausa su sakiniu

negali būti įvykdyta.
Patikrinkite duomenų šaltinį." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" "property.text" msgid "The following hidden control in the form '' could not be read: ''." -msgstr "Kitas paslėptas formos valdiklis '' negali būti skaitomas: ''." +msgstr "Formoje „“ nepavyko nuskaityti paslėpto valdiklio „“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" "property.text" msgid "Importing data..." -msgstr "Duomenų importavimas..." +msgstr "Duomenų importavimas…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -673,7 +604,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Laukų pavadinimai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -682,16 +612,14 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Kaip norite pavadinti laukus?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" "property.text" msgid "Label" -msgstr "Žymės" +msgstr "Pavadinimas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -700,25 +628,22 @@ msgid "Field" msgstr "Laukas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" "property.text" msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneous.
Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.
See the Help for more detailed information.
Please select another template." -msgstr "Vediklyje įvyko klaida.
Šablonas '%PATH' yra klaidingas.
Reikalingos sekcijos arba lentelės neegzistuoja arba yra neteisingai pavadintos.
Daugiau informacijos ieškokite žinyne.
Prašome pasirinkti kitą šabloną." +msgstr "Vediklyje įvyko klaida.
Šablone „%PATH“ yra klaidų.
Reikiamos sekcijos arba lentelės neegzistuoja arba yra neteisingai pavadintos.
Daugiau informacijos ieškokite žinyne.
Prašome pasirinkti kitą šabloną." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" "property.text" msgid "There is an invalid user field in a table." -msgstr "Neteisingas naudotojo lentelės laukas." +msgstr "Lentelėje yra netinkamas naudotojo laukas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -727,7 +652,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "Rikiavimo kriterijus „“ pasirinktas dukart. Kiekvieną kriterijų galima naudoti tik kartą." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +660,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Pastaba: sukūrus ataskaitą fiktyvus tekstas bus pakeistas duomenimis iš duomenų bazės." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +668,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Ataskaita „%REPORTNAME“ jau yra duomenų bazėje. Parinkite kitą pavadinimą." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +676,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Kokius veiksmus atlikti sukūrus ataskaitą?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +684,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Kokią ataskaitą norite kurti?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +692,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Lentelė" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +700,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Skiltys, viena skiltis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +708,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Skiltys, dvi skiltys" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +716,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Skiltys, trys skiltys" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +724,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "Blokai, etiketės kairėje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +732,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Blokai, etiketės viršuje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +740,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Pavadinimas:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +748,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Autorius:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +756,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Data:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +764,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#page# puslapis iš #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +772,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Puslapio numeris:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +780,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Puslapių skaičius:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -880,7 +788,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Nerastas tinkamas ataskaitos šablonas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -1128,7 +1035,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1137,7 +1043,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "Sukurti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1146,7 +1051,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Atsisakyti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1155,7 +1059,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Atgal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1164,7 +1067,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "Toliau >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1173,16 +1075,14 @@ msgid "~Database" msgstr "Duomenų bazė" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" "property.text" msgid "~Table name" -msgstr "Lentelės vardas" +msgstr "Lentelės pavadinimas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1196,7 +1096,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_8\n" "property.text" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." -msgstr "" +msgstr "Neįdiegta jokia duomenų bazė. Formų vedikliui paleisti reikalinga bent viena duomenų bazė." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1212,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_10\n" "property.text" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." -msgstr "" +msgstr "Toks pavadinimas jau yra duomenų bazėje. Įveskite kitą pavadinimą." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1220,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_11\n" "property.text" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." -msgstr "" +msgstr "Pavadinime negali būti tarpų ar specialiųjų rašmenų." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1228,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_12\n" "property.text" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko sukurti duomenų bazės tarnybos (com.sun.data.DatabaseEngine) egzemplioriaus." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1236,19 +1136,17 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_13\n" "property.text" msgid "The selected table or query could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atverti pasirinktos lentelės ar užklausos." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" "property.text" msgid "No connection to the database could be established." -msgstr "Negalima prisijungti prie duomenų baze." +msgstr "Nepavyko prisijungti prie duomenų baze." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1257,7 +1155,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Žinynas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1266,25 +1163,22 @@ msgid "~Stop" msgstr "Stabdyti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" "property.text" msgid "The document could not be saved." -msgstr "Dokumentas negali būti įrašytas." +msgstr "Nepavyko įrašyti dokumento." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" "property.text" msgid "Exiting the wizard" -msgstr "Esantis vediklis" +msgstr "Baigiamas vediklio darbas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1293,16 +1187,14 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Jungiamasi prie duomenų šaltinio…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" "property.text" msgid "The connection to the data source could not be established." -msgstr "Prisijungimas prie duomenų šaltinio negalimas." +msgstr "Nepavyko prisijungti prie duomenų šaltinio." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1311,7 +1203,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Įvestas neleistinas failo adresas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1320,7 +1211,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Pasirinkite duomenų šaltinį" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1329,7 +1219,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Pasirinkite lentelę arba užklausą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1338,16 +1227,14 @@ msgid "Add field" msgstr "Pridėti lauką" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" "property.text" msgid "Remove field" -msgstr "Pašalinti lauką" +msgstr "Šalinti lauką" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1356,16 +1243,14 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Pridėti visus laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" "property.text" msgid "Remove all fields" -msgstr "Pašalinti visus laukus" +msgstr "Šalinti visus laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1374,7 +1259,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Pakelti lauką" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1383,7 +1267,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Nuleisti lauką" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1392,7 +1275,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Nepavyko perskaityti laukų pavadinimų iš „%NAME“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1401,7 +1283,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Užklausos vediklis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1410,7 +1291,6 @@ msgid "Query" msgstr "Užklausa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1419,7 +1299,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Užklausos vediklis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1428,7 +1307,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "Lentelės" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1437,7 +1315,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Galimi laukai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1446,7 +1323,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Užklausos pavadinimas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1455,7 +1331,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Rodyti užklausą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1464,13 +1339,12 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "Keisti užklausą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" "property.text" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" -msgstr "Kokius veiksmus atlikti sukūrus užklausą?" +msgstr "Ką norite daryti sukūrus užklausą?" #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -1491,7 +1365,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Prilyginti nors vieną iš išvardintų elementų" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1500,7 +1373,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Detali užklausa (rodomi visi užklausos įrašai)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1509,7 +1381,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "Apibendrinanti užklausa (rodomi tik apibendrinančių funkcijų rezultatai)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1518,7 +1389,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Apibendrinančios funkcijos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1527,7 +1397,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Laukai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1536,7 +1405,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "Grupuoti pagal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1545,7 +1413,6 @@ msgid "Field" msgstr "Laukas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1554,7 +1421,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Alternatyvus vardas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1563,7 +1429,6 @@ msgid "Table:" msgstr "Lentelė:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" @@ -1572,7 +1437,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Užklausa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1581,7 +1445,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Sąlyga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1590,7 +1453,6 @@ msgid "Value" msgstr "Reikšmė" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1599,7 +1461,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "lygu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1608,7 +1469,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "nelygu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1617,7 +1477,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "mažiau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1626,7 +1485,6 @@ msgid "is greater than" msgstr "daugiau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" @@ -1635,7 +1493,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "mažiau arba lygu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1644,7 +1501,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "daugiau arba lygu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1653,7 +1509,6 @@ msgid "like" msgstr "panašu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1662,7 +1517,6 @@ msgid "not like" msgstr "nepanašu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1671,7 +1525,6 @@ msgid "is null" msgstr "neturi reikšmės" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1680,7 +1533,6 @@ msgid "is not null" msgstr "turi reikšmę" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1689,7 +1541,6 @@ msgid "true" msgstr "tiesa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1698,7 +1549,6 @@ msgid "false" msgstr "melas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1707,7 +1557,6 @@ msgid "and" msgstr "ir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1716,7 +1565,6 @@ msgid "or" msgstr "arba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1725,7 +1573,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "suma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1734,7 +1581,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "vidurkis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1743,7 +1589,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "minimumas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1752,16 +1597,14 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "maksimumas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" "property.text" msgid "get the count of" -msgstr "suma" +msgstr "kiekis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1770,7 +1613,6 @@ msgid "(none)" msgstr "(nieko)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" @@ -1779,7 +1621,6 @@ msgid "Fie~lds in the Query:" msgstr "Užklausos laukai:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" @@ -1788,7 +1629,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Rikiavimo eilė:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1797,7 +1637,6 @@ msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "Nepriskirta rikiavimo laukų." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" @@ -1806,7 +1645,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Paieškos sąlygos:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1815,7 +1653,6 @@ msgid "No conditions were assigned." msgstr "Nepriskirta sąlygų." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" @@ -1824,7 +1661,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Apibendrinančios funkcijos:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1833,7 +1669,6 @@ msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "Nepriskirta apibendrinančių funkcijų." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" @@ -1842,7 +1677,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Grupuojama pagal:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1851,7 +1685,6 @@ msgid "No Groups were assigned." msgstr "Nepriskirta grupių." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" @@ -1860,7 +1693,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Grupavimo sąlygos:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1869,7 +1701,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Nepriskirta grupavimo sąlygų." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1878,7 +1709,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Parinkite užklausos laukus (stulpelius)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1887,7 +1717,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Parinkite rikiavimo eilę" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1896,7 +1725,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Parinkite paieškos sąlygas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1905,7 +1733,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Parinkite užklausos tipą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1914,7 +1741,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Parinkite grupes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1923,7 +1749,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Parinkite grupavimo sąlygas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1932,7 +1757,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Jei reikia, priskirkite alternatyvius vardus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1941,7 +1765,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Patikrinkite ir parinkite tolesnius veiksmus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1950,7 +1773,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Lauko pasirinkimas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1959,7 +1781,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Rikiavimo eilė" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1968,7 +1789,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Paieškos sąlygos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1977,7 +1797,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Detaliai arba santrauka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1986,7 +1805,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupavimas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1995,7 +1813,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Grupavimo sąlygos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2004,7 +1821,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Alternatyvūs vardai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2013,7 +1829,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Peržiūra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2022,7 +1837,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Grupėje turi būti laukas, kuriam nepriskirta apibendrinanti funkcija." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2031,7 +1845,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Sąlyga „ “ pasirinkta dukart. Kiekvieną sąlygą galima pasirinkti tik kartą." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2045,10 +1858,9 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_91\n" "property.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2057,7 +1869,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2066,7 +1877,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2075,7 +1885,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2084,7 +1893,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2093,7 +1901,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2102,7 +1909,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Formos vediklis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2127,7 +1933,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "Įdėtinė forma – tai forma, esanti kitoje formoje.\\nĮdėtinėmis formomis patogu vaizduoti duomenis iš lentelių ir užklausų, turinčių „vienas su daugeliu“ tipo sąryšių." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2136,7 +1941,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "Pridėti įdėtinę formą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2145,7 +1949,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "Įdėtinė forma pagal esamus sąryšius" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2154,7 +1957,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Lentelės arba užklausos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2163,7 +1965,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Įdėtinė forma rankiniu būdu parenkant laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2172,7 +1973,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "Kokį sąryšį pridėti?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2181,7 +1981,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Laukai įdėtinėje formoje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2190,7 +1989,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "Galimi laukai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2207,7 +2005,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "„“ ir „“ sąjunga pasirinkta dukart.\\nSąjungas galima naudoti tik kartą." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2216,7 +2013,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "Pirmas sujungtos įdėtinės formos laukas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2225,7 +2021,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "Antras sujungtos įdėtinės formos laukas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2234,7 +2029,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "Trečias sujungtos įdėtinės formos laukas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2243,7 +2037,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Ketvirtas sujungtos įdėtinės formos laukas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2252,7 +2045,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Pirmas sujungtos pagrindinės formos laukas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2261,7 +2053,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Antras sujungtos pagrindinės formos laukas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2270,7 +2061,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Trečias sujungtos pagrindinės formos laukas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2279,7 +2069,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Ketvirtas sujungtos pagrindinės formos laukas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2288,7 +2077,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Lauko kraštinė" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2315,7 +2103,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Plokščios" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2324,7 +2111,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Etiketės vieta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2333,7 +2119,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Kairinė lygiuotė" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2342,7 +2127,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Dešininė lygiuotė" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2351,7 +2135,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Duomenų bazės laukų išdėstymas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2360,7 +2143,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Stulpeliai - etiketės kairėje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2369,7 +2151,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Stulpeliai - etiketės viršuje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2378,7 +2159,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Blokai - etiketės kairėje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2387,7 +2167,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Blokai - etiketės viršuje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2396,7 +2175,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Kaip duomenų lakštas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2405,7 +2183,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Pagrindinės formos išdėstymas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2414,7 +2191,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Įdėtinės formos išdėstymas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2423,16 +2199,14 @@ msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "Forma bus naudojama tik naujiems duomenims įvesti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_45\n" "property.text" msgid "Existing data will not be displayed" -msgstr "Esami duomenys nebus rodomi " +msgstr "Esami duomenys nebus rodomi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2441,7 +2215,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Formoje rodyti visus duomenys" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2450,7 +2223,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Neleisti keisti esamų duomenų" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2459,7 +2231,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Neleisti šalinti esamų duomenų" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2468,7 +2239,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Neleisti pridėti naujų duomenų" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2477,7 +2247,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Formos pavadinimas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2486,7 +2255,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Ką daryti sukūrus formą?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2495,7 +2263,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "Dirbti su forma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2504,7 +2271,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "Keisti formą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2513,7 +2279,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "Puslapio stiliai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2522,7 +2287,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Lauko pasirinkimas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2531,7 +2295,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Kurti įdėtinę formą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2540,7 +2303,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Pridėti įdėtinės formos laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2549,7 +2311,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Gauti sujungtus laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2558,7 +2319,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Išdėstyti valdiklius" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2567,7 +2327,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Nustatyti duomenų įvedimą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2576,7 +2335,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Taikyti stilius" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2585,7 +2343,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Nustatyti pavadinimą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2594,7 +2351,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Data)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2603,7 +2359,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Laikas)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2612,7 +2367,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Parinkti formos laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2621,7 +2375,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Pasirinkti, ar kurti įdėtinę formą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2630,7 +2383,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Parinkti įdėtinės formos laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2639,7 +2391,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Parinkti formų sąjungas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2648,7 +2399,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Išdėstyti formos valdiklius" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2657,7 +2407,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Parinkti duomenų įvedimo veikseną" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2666,7 +2415,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Taikyti formos stilių" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2683,7 +2431,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "Forma pavadinimu „%FORMNAME“ jau yra.\\nParinkite kitą pavadinimą." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2692,7 +2439,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Lentelės vediklis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2701,7 +2447,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Laukų parinkimas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2710,7 +2455,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Tipų ir formatų nustatymas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2728,7 +2472,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Pliusų ir minusų eilutę keisti lentelės eilute" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2737,7 +2480,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Parinkite lentelės laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2746,7 +2488,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Nustatykite laukų tipus ir formatus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2764,7 +2505,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Pliusų ir minusų eilutę keisti lentelės eilute" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2773,7 +2513,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Šiuo vedikliu iš duomenų bazės sukuriama lentelė. Pasirinkę lentelės kategoriją ir lentelės pavyzdį, parinkite į lentelę norimus įtraukti laukus. Galima įtraukti laukus iš kelių lentelių pavyzdžių." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2782,7 +2521,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Kategorija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2791,7 +2529,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "Tarnybinė" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2800,7 +2537,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "Asmeninė" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2809,7 +2545,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "Lentelių pavyzdžiai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2818,7 +2553,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Galimi laukai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2832,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_21\n" "property.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2840,10 +2574,9 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_22\n" "property.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2852,7 +2585,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Lauko pavadinimas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2861,7 +2593,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Lauko tipas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2870,7 +2601,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "Pasirinkti laukai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2879,7 +2609,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Pirminis raktas unikaliai identifikuoja kiekvieną įrašą duomenų bazės lentelėje. Pirminiai raktai palengvina informacijos iš skirtingų lentelių susiejimą. Rekomenduojama pirminį raktą naudoti kiekvienoje lentelėje. Be pirminio rakto nebus galima į lentelę įvesti duomenis." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2888,7 +2617,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "Kurti pirminį raktą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2897,7 +2625,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "Automatiškai pridėti pirminį raktą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2906,7 +2633,6 @@ msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "Naudoti esamą lauką kaip pirminį raktą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_30\n" @@ -2915,7 +2641,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Aprašyti pirminį raktą kaip kelių laukų kombinaciją" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2924,7 +2649,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "Lauko pavadinimas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2933,7 +2657,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "Pirminio rakto laukai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2942,7 +2665,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Automatinė reikšmė" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2951,7 +2673,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Kaip pavadinti lentelę?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2960,7 +2681,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Įvedėte visą reikiamą informaciją lentelei sukurti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2969,7 +2689,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ką norite daryti toliau?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2978,7 +2697,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Keisti lentelės projektą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2987,7 +2705,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Įterpti duomenis tiesiogiai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2996,7 +2713,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Pagal šią lentelę kuri formą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3005,7 +2721,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Sukurtos lentelės nepavyko atverti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3014,7 +2729,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Lentelės pavadinime „%TABLENAME“ yra rašmuo (%SPECIALCHAR), kuris gali būti nesuderinamas su duomenų baze." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3023,7 +2737,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Lauko pavadinime „%FIELDNAME“ yra rašmuo (%SPECIALCHAR), kuris gali būti nesuderinamas su duomenų baze." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3032,16 +2745,14 @@ msgid "Field" msgstr "Laukas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" "property.text" msgid "MyTable" -msgstr "Mano lentelė" +msgstr "Mano_lentelė" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3050,16 +2761,14 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Įterpti lauką" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" "property.text" msgid "Remove the selected Field" -msgstr "Šalinti pasirinktą lauką" +msgstr "Šalinti pažymėtą lauką" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3076,7 +2785,6 @@ msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "Lentelė pavadinimu „%TABLENAME“ jau yra.\\nĮveskite kitą pavadinimą." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3085,7 +2793,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Lentelės katalogas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3094,7 +2801,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Lentelės schema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3103,7 +2809,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Laukas „%FIELDNAME“ jau yra." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3112,7 +2817,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Atsisakyti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3121,7 +2825,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Žinynas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3130,7 +2833,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Atgal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3139,16 +2841,14 @@ msgid "~Convert" msgstr "Konvertuoti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" "property.text" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." -msgstr "Pastaba: valiutų sumų, susietų išoriniais saitais, ir valiutų koeficientų formulėse konvertuoti negalima." +msgstr "Pastaba: valiutų sumų, susietų išoriniais saitais, ir valiutos keitimo koeficientų formulėse konvertuoti negalima." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3157,7 +2857,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Pirmiausia panaikinkite visų lakštų apsaugą." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3166,16 +2865,14 @@ msgid "Currencies:" msgstr "Valiuta:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_7\n" "property.text" msgid "C~ontinue >" -msgstr "Tęsti>>" +msgstr "Tęsti >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3202,7 +2899,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Pažymėtą sritį" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3211,16 +2907,14 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Langelių stiliai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" "property.text" msgid "Currency cells in the current ~sheet" -msgstr "Valiutos langeliai dabartiniame lakšte" +msgstr "Valiutos langeliai veikiamajame lakšte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3256,7 +2950,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Pasirinkti valiutos langelius" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3265,7 +2958,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Valiutos rėžiai:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3274,7 +2966,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Šablonai:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3283,16 +2974,14 @@ msgid "Extent" msgstr "Apimtis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" "property.text" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" -msgstr "Atskiras „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklės dokumentas" +msgstr "Atskiras „%PRODUCTNAME Calc“ skaičiuoklės dokumentas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3301,7 +2990,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Visas aplankas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3310,7 +2998,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Pradinis dokumentas:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3319,7 +3006,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Pradinis aplankas:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3328,7 +3014,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "Įtraukti poaplankius" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3337,7 +3022,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Paskirties aplankas:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3346,7 +3030,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Laikinai panaikinti lakšto apsaugą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3355,16 +3038,14 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Konvertuoti laukus ir lenteles tekstiniuose dokumentuose" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "Konvertavimo būsena: " +msgstr "Konvertavimo būsena:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3373,34 +3054,30 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Langelių šablonų konvertavimo būsena:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" "property.text" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" -msgstr "Tinkamų rėžių registracija: lakštas %1Number%1 iš %2TotPageCount%2" +msgstr "Tinkamų rėžių registracija: %1Number%1 lakštas iš %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" "property.text" msgid "Entry of the ranges to be converted..." -msgstr "Konvertuojamų rėžių elementai…" +msgstr "Konvertuojamų rėžių įrašymas…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" "property.text" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." -msgstr "Kiekvieno lakšto apsauga bus atkurta…" +msgstr "Kiekvieno lakšto apsaugos atkūrimas…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3409,7 +3086,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Valiutos vienetų konvertavimas langelių šablonuose…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3418,31 +3094,28 @@ msgid "~Finish" msgstr "Baigti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" "property.text" msgid "Select directory" -msgstr "Pasirinkti aplanką" +msgstr "Pasirinkite aplanką" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" "property.text" msgid "Select file" -msgstr "Pasirinkti failą" +msgstr "Pasirinkite failą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" "property.text" msgid "Select target directory" -msgstr "Pasirinkti paskirties aplanką" +msgstr "Pasirinkite paskirties aplanką" #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -3454,7 +3127,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "nesantis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3463,16 +3135,14 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Euro konvertavimas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" "property.text" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" -msgstr "Ar laikinai panaikinti apsaugotų skaičiuoklės dokumentų apsaugą?" +msgstr "Ar laikinai panaikinti apsaugotų lakštų apsaugą?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3481,7 +3151,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Įveskite slaptažodį lentelės „%1TableName%1“ apsaugai panaikinti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3490,7 +3159,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Neteisingas slaptažodis!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3499,7 +3167,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Apsaugotas lakštas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3508,7 +3175,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Įspėjimas!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3517,7 +3183,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Lakštų apsauga nebus panaikinta." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3526,7 +3191,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Lakštų apsaugos negalima panaikinti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3535,7 +3199,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Vediklis negali taisyti šio dokumento, nes dokumentuose su apsaugotais lakštais negalima pakeisti langelių formato." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3544,16 +3207,14 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Pastaba: Euro konvertavimo vediklis negalės taisyti šio dokumento!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" "property.text" msgid "Please choose a currency to be converted first!" -msgstr "Pasirinkite, kurią valiutą konvertuoti pirmiausia." +msgstr "Pasirinkite, kurią valiutą konvertuoti!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3562,7 +3223,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3571,7 +3231,6 @@ msgid "OK" msgstr "Gerai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3580,16 +3239,14 @@ msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" "property.text" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" -msgstr "Pasirinkite taisytiną „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklės dokumentą!" +msgstr "Pasirinkite taisytiną „%PRODUCTNAME Calc“ skaičiuoklės dokumentą!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3598,7 +3255,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "„<1>“ nėra aplankas!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3607,7 +3263,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Dokumentas skirtas tik skaitymui!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3616,7 +3271,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Failas „<1>“ jau yra.Ar jį pakeisti?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3625,7 +3279,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Ar tikrai dabar norite nutraukti konvertavimą?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3634,7 +3287,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Atšaukti vediklį" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3643,7 +3295,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Portugalijos eskudas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3652,7 +3303,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Olandijos guldenas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3661,7 +3311,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Prancūzijos frankas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3670,7 +3319,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Ispanijos peseta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3679,7 +3327,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Italijos lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3688,7 +3335,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Vokietijos markė" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3697,7 +3343,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Belgijos frankas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3706,7 +3351,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Airijos svaras" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3715,7 +3359,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Liuksemburgo frankas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3724,7 +3367,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Austrijos šilingas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3733,7 +3375,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Suomijos markė" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3742,7 +3383,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Graikijos drachma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3751,7 +3391,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Slovėnijos tolaras" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3760,7 +3399,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Kipro svaras" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3769,7 +3407,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Maltos lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3778,7 +3415,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Slovakijos krona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3787,7 +3423,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Estijos krona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3796,7 +3431,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "Latvijos latas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3805,7 +3439,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Lietuvos litas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3814,25 +3447,22 @@ msgid "Progress" msgstr "Eiga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" "property.text" msgid "Retrieving the relevant documents..." -msgstr "Tinkami dokumentai taisomi..." +msgstr "Skaitomi reikiami dokumentai…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" "property.text" msgid "Converting the documents..." -msgstr "Dokumentai konvertuojami..." +msgstr "Dokumentai konvertuojami…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3841,7 +3471,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Nuostatos:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3850,7 +3479,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Lakštas visada neapsaugotas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3859,7 +3487,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Temos parinkimas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3868,7 +3495,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Įrašant dokumentą į iškarpinę įvyko klaida! Šio veiksmo atšaukti negalima." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3877,7 +3503,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Atsisakyti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3886,7 +3511,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~Gerai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3895,7 +3519,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Įprastinė)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3904,7 +3527,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Rudeniška" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3913,7 +3535,6 @@ msgid "Be" msgstr "„Be“ OS" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3922,7 +3543,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Tik juodi ir balti taškai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3931,7 +3551,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Gervuogės krūmas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3940,7 +3559,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Džinsai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3949,7 +3567,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "6-as dešimtmetis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3958,7 +3575,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Ledynas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -3967,7 +3583,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Žaliosios vynuogės" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -3976,7 +3591,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Jūrinis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -3985,7 +3599,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Tūkstantmečio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -3994,7 +3607,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Gamta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4003,7 +3615,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neoninė" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4012,7 +3623,6 @@ msgid "Night" msgstr "Naktis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4021,7 +3631,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "Nostalgija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4030,7 +3639,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastelinė" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4039,7 +3647,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Vakarėlis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4048,7 +3655,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Moliūgas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4057,7 +3663,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Adresatas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4066,7 +3671,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Vienas gavėjas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4075,7 +3679,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Keletas gavėjų (adresų duomenų bazė)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4084,43 +3687,38 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Naudoti šį šabloną" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" "property.text" msgid "An error has occurred." -msgstr "Klaida" +msgstr "Įvyko klaida." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" "property.text" msgid "Click placeholder and overwrite" -msgstr "Spustelėkite rezervuotą vietą ir pakeiskite" +msgstr "Spustelėkite vietaženklį ir pakeiskite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" "property.text" msgid "Company" -msgstr "Organizacija:" +msgstr "Organizacija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" "property.text" msgid "Department" -msgstr "Skyrius:" +msgstr "Skyrius" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4129,7 +3727,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Vardas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4138,25 +3735,22 @@ msgid "Last Name" msgstr "Pavardė" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" "property.text" msgid "Street" -msgstr "Gatvė:" +msgstr "Gatvė" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" "property.text" msgid "Country" -msgstr "Šalis:" +msgstr "Šalis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4165,7 +3759,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Pašto kodas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4192,7 +3785,6 @@ msgid "Position" msgstr "Vieta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4201,25 +3793,22 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Adreso forma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" "property.text" msgid "Initials" -msgstr "Inicialai:" +msgstr "Inicialai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" "property.text" msgid "Salutation" -msgstr "Sveikinim" +msgstr "Sveikinimas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4228,7 +3817,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Namų telefonas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4237,7 +3825,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Darbo telefonas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4246,7 +3833,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Faksas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4255,7 +3841,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "El. paštas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4264,16 +3849,14 @@ msgid "URL" msgstr "URL adresas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" "property.text" msgid "Notes" -msgstr "pastabose" +msgstr "Pastabos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4282,7 +3865,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "1-as alternatyvus laukas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4291,7 +3873,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "2-as alternatyvus laukas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4300,7 +3881,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "3-as alternatyvus laukas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4318,7 +3898,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4327,7 +3906,6 @@ msgid "State" msgstr "Apskritis, rajonas:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4336,16 +3914,14 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Raštinės telefonas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" "property.text" msgid "Pager" -msgstr "Pranešimų gaviklis:" +msgstr "Pranešimų gaviklis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4354,7 +3930,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilusis telefonas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4363,7 +3938,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Kiti telefonai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4381,7 +3955,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Kvietimas:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4390,7 +3963,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Trūksta žymelės „Gavėjas“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4399,16 +3971,14 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Laiško blanko laukų įtraukti negalima." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" "property.text" msgid "Minutes Template" -msgstr "Minučių šablonas" +msgstr "Protokolo šablonas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4417,34 +3987,30 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Parinktį būtina patvirtinti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" "property.text" msgid "Minutes Type" -msgstr "Minučių tipas" +msgstr "Protokolo tipas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" "property.text" msgid "Results Minutes" -msgstr "Rodo minutes" +msgstr "Rezultatų protokolas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" "property.text" msgid "Evaluation Minutes" -msgstr "Įvertinimo minutės" +msgstr "Įvertinimo protokolas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4453,16 +4019,14 @@ msgid "User data field is not defined!" msgstr "Neaprašytas naudotojo duomenų laukas!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "Aplanko „%1“ negalima sukurti: " +msgstr "Aplanko „%1“ negalima sukurti:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4471,7 +4035,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Aplanko „%1“ nėra." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4480,7 +4043,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Ar sukurti jį dabar?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4489,7 +4051,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Žinynas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4498,7 +4059,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Atsisakyti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4507,16 +4067,14 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Atgal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" "property.text" msgid "Ne~xt >" -msgstr "Toliau >>" +msgstr "Toliau >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4525,7 +4083,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "Konvertuoti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4534,16 +4091,14 @@ msgid "~Close" msgstr "Užverti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" "property.text" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." -msgstr "Šiuo vedikliu seno formato dokumentai konvertuojami į „Open Document“ formatą" +msgstr "Šiuo vedikliu seno formato dokumentai konvertuojami į „Open Document“ formatą." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4552,7 +4107,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Parinkite konvertuojamų dokumentų tipą:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4561,7 +4115,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "„Word“ šablonai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4570,7 +4123,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "„Excel“ šablonai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4579,7 +4131,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "„PowerPoint“ šablonai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4588,7 +4139,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "„Word“ dokumentai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4597,7 +4147,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "„Excel“ dokumentai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4606,7 +4155,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "„PowerPoint“ arba „Publisher“ dokumentai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4615,7 +4163,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "„Microsoft Office“" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4624,7 +4171,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Santrauka:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4633,7 +4179,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Importuoti_šablonai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4642,7 +4187,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumentai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4651,7 +4195,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Šablonai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4660,7 +4203,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Failas „<1>“ jau yra.Ar jį pakeisti?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4669,7 +4211,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Aplankų nėra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4678,7 +4219,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Ar tikrai dabar norite nutraukti konvertavimą?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4687,7 +4227,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Atšaukti vediklį" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4696,7 +4235,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Netikėta vediklio klaida." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4705,7 +4243,6 @@ msgid "Error" msgstr "Klaida" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4714,7 +4251,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Ar perrašyti dokumentus be įspėjimo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4723,7 +4259,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Dokumento makrokomanda turi būti peržiūrėta." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4732,7 +4267,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Dokumento „<1>“ nepavyko įrašyti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4741,16 +4275,14 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Dokumento „<1>“ nepavyko atverti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" "property.text" msgid "Select a directory" -msgstr "Parinkti aplanką" +msgstr "Parinkite aplanką" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4759,16 +4291,14 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Dokumentų konvertavimas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" "property.text" msgid "Including subdirectories" -msgstr "Drauge su poaplankiais" +msgstr "Įtraukti poaplankius" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4777,16 +4307,14 @@ msgid "Progress" msgstr "Eiga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" "property.text" msgid "Retrieving the relevant documents:" -msgstr "Ieškoma dokumentų:" +msgstr "Skaitomi reikiami dokumentai:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4795,7 +4323,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Konvertuojami dokumentai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4804,7 +4331,6 @@ msgid "Found:" msgstr "Rasta:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage5\n" @@ -4813,7 +4339,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "Rasta: %1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4822,7 +4347,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Baigta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4831,7 +4355,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Pradiniai dokumentai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4840,16 +4363,14 @@ msgid "Target documents" msgstr "Paskirties dokumentai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" "property.text" msgid " documents converted" -msgstr "Konvertuota dokumentų" +msgstr "Konvertuota dokumentų: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4858,7 +4379,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Bus konvertuoti dokumentai iš visų poaplankių" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4867,7 +4387,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Bus eksportuota į šį aplanką:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4876,7 +4395,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Importuoti iš:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4885,7 +4403,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Įrašyti į:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4894,7 +4411,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Sukurti žurnalo failą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4903,7 +4419,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Žurnalo failas bus sukurtas darbiniame aplanke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4912,7 +4427,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Rodyti žurnalo failą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4921,7 +4435,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Bus importuoti visi „Word“ dokumentai, esantys šiame aplanke:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4930,7 +4443,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Bus importuoti visi „Excel“ dokumentai, esantys šiame aplanke:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4939,7 +4451,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Bus importuoti visi „PowerPoint“ ir „Publisher“ dokumentai, esantys šiame aplanke:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4948,7 +4459,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Bus importuoti visi „Word“ šablonai, esantys šiame aplanke:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4957,7 +4467,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Bus importuoti visi „Excel“ šablonai, esantys šiame aplanke:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/lv/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/lv/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po index e8fb76bd4fc..99b062a3db8 100644 --- a/source/lv/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/lv/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,21 +4,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 17:18+0000\n" +"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513790283.000000\n" #: Drivers.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Drivers.xcu\n" ".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Writer Document" -msgstr "_Writer dokuments" +msgstr "Writer dokuments" diff --git a/source/lv/cui/messages.po b/source/lv/cui/messages.po index 151515d0ccf..0e66cb8954c 100644 --- a/source/lv/cui/messages.po +++ b/source/lv/cui/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 17:44+0000\n" +"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513791861.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -59,7 +62,6 @@ msgid "Images" msgstr "Attēli" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" msgstr "Ikonas" @@ -179,7 +181,6 @@ msgid "Move Menu" msgstr "Pārvietot izvēlni" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" msgstr "Pievienot apakšizvēlni" @@ -288,7 +289,6 @@ msgid "Please type in a valid file name." msgstr "Lūdzu, ierakstiet derīgu datnes nosaukumu." #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" msgstr "Internets" @@ -354,10 +354,9 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Izvēlēties datni peldošajam ietvaram" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "Pievienot komandas" +msgstr "Visas komandas" #: strings.hrc:92 #, fuzzy @@ -1472,13 +1471,11 @@ msgid "Family:" msgstr "Saime:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Fonts:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Stils:" @@ -1731,13 +1728,11 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Mest ēnu uz augšu/pa kreisi" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "Lietotāja dati" @@ -1749,31 +1744,26 @@ msgid "General" msgstr "Vispārēji" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Skats" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Drukāt" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "Ceļi" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "Fonti" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Drošība" @@ -1785,7 +1775,6 @@ msgid "Personalization" msgstr "Personalizācija" #: treeopt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "Lietotnes krāsas" @@ -1820,13 +1809,11 @@ msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Valodu iestatījumi" #: treeopt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "Valodas" diff --git a/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 19d241939c7..e09025459ff 100644 --- a/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:11+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5254ec72ace..5a9e3650463 100644 --- a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-27 09:45+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -27125,8 +27125,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Lappušu kolonnu tips" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30348,8 +30348,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Lappuses apmale" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lv/sc/messages.po b/source/lv/sc/messages.po index 606eeb4c7eb..7579d773c28 100644 --- a/source/lv/sc/messages.po +++ b/source/lv/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 09:21+0000\n" "Last-Translator: nitalynx \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19943,121 +19943,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Rediģēt kontūru" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Reģistr_jutīgs" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Izslēgt reģistrjutību sadarbspējai ar Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "Samazināt _precizitāti līdz redzamo ciparu skaitam" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Meklēšanas kritēriji = un <> jāpielieto _veselām šūnām" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Ieslēgt šo sadarbspējai ar Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Ieslēgt a_izstājējzīmes formulās" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Ieslēgt aizstājējzīmes sadarbspējai ar Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "I_eslēgt regulārās izteiksmes formulās" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Bez aizstājējzīmēm un regulārajām izteiksmēm formulās" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Automātiski atrast kolonnu un rindu etiķetes" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Ierobežot decimā_lciparus vispārīgajam skaitļu formātam" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Cipari aiz ko_mata:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Vispārīgi aprēķini" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iterācijas" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Soļi:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Minimālā izmaiņa:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Iteratīvās norādes" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30.12.1899 (nokl_usējuma)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Vērtība 0 nozīmē 30.12.1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Vērtība 0 nozīmē 01.01.1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 nozīmē 01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Datums" diff --git a/source/lv/sd/messages.po b/source/lv/sd/messages.po index 67e8a258a0b..143e1aeed3b 100644 --- a/source/lv/sd/messages.po +++ b/source/lv/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5877,77 +5877,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Pielāgot" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Dublēt" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Noklusējuma" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "_Kopiju skaits:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Vērtības no izvēles" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Vērtības no atlases" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X ass:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y ass:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Leņķis:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Novietojums" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Platums:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Augstums:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Palielināšana" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Sākums:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "B_eigas:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Krāsas" diff --git a/source/lv/wizards/messages.po b/source/lv/wizards/messages.po index 9eeb5de814e..5a1df334562 100644 --- a/source/lv/wizards/messages.po +++ b/source/lv/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Direktoriju '%1' neizdevās izveidot.
Iespējams, nav pietiekami daudz brīvas vietas uz diska." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Teksta dokumentu neizdevās izveidot.
Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Writer' ir instalēts." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Izklājlapu neizdevās izveidot.
Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Calc' ir instalēts." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Prezentāciju neizdevās izveidot.
Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Impress' ir instalēts." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Zīmējumu neizdevās izveidot.
Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Draw' ir instalēts." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formulu neizdevās izveidot.
Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Math' ir instalēts." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamās datnes.
Lūdzu, palaidiet %PRODUCTNAME iestatīšanu un izvēlieties 'Labot'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Datne '' jau eksistē.

Vai vēlaties šo datni pārrakstīt?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Jā visam" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nē" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Atlikt" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Beigt" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Atpakaļ" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Uz priekšu >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Palīdzība" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Soļi" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Aizvērt" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Labi" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datne jau eksistē. Vai vēlaties to pārrakstīt?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Veidne izveidota ar ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1459 +151,1459 @@ msgstr "" "Pie 'Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME - Ceļi' spiediet pogu 'Noklusējuma', lai atiestatītu ceļus uz sākotnējajiem noklusētajiem iestatījumiem.\n" "Tad palaidiet vedni vēlreiz." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Vēstules vednis" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiķete9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Biznesa vēstule" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formāla personīga vēstule" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Personīga vēstule" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Lietot veidlapas papīru ar tipogrāfijā drukātiem elementiem" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Atpakaļadrese" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Iekļaut kājeni" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Atpakaļadrese aploksnes logam" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Atpakaļadrese aploksnes logam" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Vēstules zīmes" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "T~emata rinda" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Svei~ciens" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Locīju~ma iezīmēšana" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Nobeiguma vārdi" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Kājene" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Izmantot lietotāja dat~us atpakaļadresei" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Jau~na sūtītāja adrese:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Lietot viettu~rus saņēmēja adresei" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Lietot adrešu datubāzi ~vēstuļu sapludināšanai" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Iekļaut ~tikai otrajā un turpmākās lappusēs" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Iekļaut lappuses numuru" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Vēstules veidne" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Izveidot ~vēstuli no šīs veidnes" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Veikt ~pašrocīgas izmaiņas šīs vēstules veidnē" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Šis vednis palīdz izveidot vēstules veidni. Vēlāk jūs varat lietot šo veidni, lai izveidotu vēstules, cik bieži vēlaties." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Augstums:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Platums:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "A~tstarpe no kreisās apmales:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Atstarpe ~no augšējās apmales:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Augstums:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Platums:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "A~tstarpe no kreisās apmales:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Atstarpe ~no augšējās apmales:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Augstums:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Sūtītāja adrese" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Vārds:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Iela:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Indekss/rajons/pilsēta:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Saņēmēju adreses" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Kājene" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Šis vednis veido vēstules veidni, kura ļauj jums izveidot vairākas vēstules ar vienādu izkārtojumu un iestatījumiem." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Lai izveidotu citu, jaunu vēstuli no veidnes, aizejiet uz veidnes atrašanās vietu, un atveriet to ar dubultklikšķi." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Veidnes nosaukums:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Atrašanās vieta un datnes nosaukums:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Kā vēlaties turpināt?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Lūdzu, izvēlieties vēstules veidu un lappuses dizainu" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Lūdzu, izvēlieties drukājamos vienumus" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Norādīt vienumus, kuri jau ir uz veidlapas papīra" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Norādīt sūtītāja un saņēmēja informāciju" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Aizpildiet informāciju, kuru vēlaties redzēt lapas kājenē" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Lūdzu, norādiet pēdējos iestatījumus" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Temats:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegants" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderns" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Birojs" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Pudele" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Pasts" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Jūras zils" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Sarkana līnija" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Uz kuru tas attiecas," -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Ļ. cien. kungs vai kundze," -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Sveiki," -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Ar sirsnīgu sveicienu," -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Visu labāko Jums vēlot," -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Uz redzi," -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Veidlapas izdrukas izvietojums" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Drukātie vienumi" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Saņēmējs un sūtītājs" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Kājene" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nosaukums un atrašanās vieta" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faksa vednis" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiķete9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Biznesa fakss" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Personīgais fakss" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "T~emata rinda" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~veiciens" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Nobeiguma vārdi" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Kājene" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Izmantot lietotāja dat~us atpakaļadresei" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Jau~na atpakaļadrese" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Mana faksa veidne" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Izveidot ~faksu no šīs veidnes" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Veikt ~pašrocīgas izmaiņas šajā faksa veidnē" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Šis vednis palīdzēs jums izveidot minimālu faksa veidni. Veidne vēlāk var tikt izmantota faksu sagatavošanai." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Atpakaļadrese" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Vārds:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Iela:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Indekss/rajons/pilsēta:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Kājene" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Šis vednis izveido faksa veidni, kura jums ļauj izveidot vairākus faksus ar vienu izvietojumu un iestatījumiem." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Lai izveidotu citu jaunu faksu no šīs veidnes, ejiet uz veidnes saglabāšanas vietu un atveriet to ar dubultklikšķi." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Veidnes nosaukums:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Atrašanās vieta un datnes nosaukums:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ko jūs vēlaties darīt tālāk?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Izvēlieties faksa veidu un lappuses dizainu" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Izvēlieties faksa veidnē iekļaujamos vienumus" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Norādiet sūtītāja un saņēmēja informāciju" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Ievadiet tekstu lapas kājenei" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Izvēlieties nosaukumu un saglabājiet veidni" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Iekļaut ~tikai otrajā un turpmākās lappusēs" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Iekļaut lappuses numuru" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datums" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Ziņojuma ~veids" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faksa numurs:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Lietot viettu~rus saņēmēja adresei" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Lietot adrešu datubāzi ~vēstuļu sapludināšanai" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Jau~na atpakaļadrese" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Kam:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "No:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fakss:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tālr:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-pasts:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Šī veidne sastāv no" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "lappuse" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Lūdzu, informējiet mūs, ja gadās pārsūtīšanas kļūdas." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Pudele" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Līnijas" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Jūras zils" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klasisks fakss" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klasisks fakss no privātpersonas" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Moderns fakss" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Moderns fakss no privātpersonas" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fakss" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Svarīga informācija!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Jūsu informācijai" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Jaunumi!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Uz kuru tas attiecas," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Ļ. cien. kungs vai kundze," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Sveiki," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Čau," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Ar sirsnīgu sveicienu," -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Vienmēr Jūsu" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Ar cieņu," -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Mīlu," -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Iekļaujamie vienumi" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Nosūtītājs un saņēmējs" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Kājene" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nosaukums un atrašanās vieta" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Darba kārtības vednis" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Veikt pašrocīgas iz~maiņas šai darba kārtības veidnei" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Veidnes nosaukums:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Atrašanās vieta un datnes nosaukums:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ko jūs vēlaties darīt tālāk?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Lūdzu, izvēlieties lappuses dizainu darba kārtībai" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Lūdzu, izvēlieties virsrakstus, kurus iekļaut darba kārtības veidnē" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Lūdzu, ievadiet pamatinformāciju par notikumu" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Lūdzu, norādiet darba kārtības punktus" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Lūdzu, izvēlieties personas, kuras iekļaut darba kārtības veidnē" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Izvēlieties nosaukumu un saglabājiet veidni" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Iekļaut formu protokola pierakstīšanai" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Šis vednis palīdzēs jums izveidot darba kārtības veidni. Veidne var tikt lietota, lai izveidotu darba kārtību, kad vien tas ir nepieciešams." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Laiks:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Vārds:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Tukšiem laukiem tiks lietoti vietturi. Jūs tos vēlāk variet aizstāt ar tekstu." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Izveidot d~arba kārtību no šīs veidnes" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Lai no šīs veidnes izveidotu jaunu darba kārtību, ejiet uz vietu, kur saglabājāt veidni un atveriet to ar dubultklikšķi." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Darba kārtības punkts" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Atbildīgais" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Ilgums" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Sanāksmi sasaucis" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Priekšsēdētājs" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Protokolētājs" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderators" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Dalībnieki" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Novērotāji" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personāls" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Darba kārtības veidne iekļaus izvēlēto personu vārdu vietturus. Kad veidosiet darba gaitu no veidnes, jūs varēsiet tos aizstāt ar atbilstošajiem vārdiem." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tikšanās veids" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Lūdzu, izlasiet" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Lūdzu, atnesiet" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Darba kārtības veidnē iekļaus vietturus izvēlētiem vienumiem." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Datums:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Šis vednis izveido darba kārtības veidni, kas ļauj jums izveidot vairākas darba kārtības ar vienādu izvietojumu un iestatījumiem." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Lappuses dizains:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "manaDarbaKartibasVeidne.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Mana darba kārtības veidne" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Notika negaidīta kļūda, saglabājot darba kārtības veidni." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datums" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Laiks" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Atrašanās vieta" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Spiediet, lai aizstātu šo tekstu" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Pamata informācija" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Iekļaujamie virsraksti" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Vārdi" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Darba kārtības punkti" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nosaukums un atrašanās vieta" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Notika negaidīta kļūda, atverot darba kārtības veidni." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tikšanās veids" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Lūdzu, atnesiet" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Lūdzu, izlasiet" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Sanāksmi sasaucis" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Priekšsēdētājs" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Dalībnieki" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Protokolētājs" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderators" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Novērotāji" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personāls" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Ievietot" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Izņemt" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Uz augšu" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Uz leju" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Datums:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Laiks:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Temati" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Temats" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Atbildīgais" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Laiks" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Papildu informācija" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Protokols" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskusija:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Secinājums:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Darāmais:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Atbildīgā puse:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Termiņš:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Zils" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasisks" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Krāsains" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegants" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Pelēks" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderns" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranžs" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0ce98033113..44aeadc71c9 100644 --- a/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 02:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27732,7 +27732,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31001,7 +31001,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/mai/sc/messages.po b/source/mai/sc/messages.po index b2bd434aa94..a9311ac3997 100644 --- a/source/mai/sc/messages.po +++ b/source/mai/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20357,123 +20357,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "पाठक परिवेश" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "दशमलव स्थान" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "सामान्य संबोधन" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/mai/sd/messages.po b/source/mai/sd/messages.po index cea156ddd9b..67836f1d08b 100644 --- a/source/mai/sd/messages.po +++ b/source/mai/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6127,82 +6127,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "नकल" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "मूलभूत " -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "कॉपीक संख्या" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "चओड़ाइ:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "उँचाइ:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/mai/wizards/messages.po b/source/mai/wizards/messages.po index fc218c94a8a..94c81282350 100644 --- a/source/mai/wizards/messages.po +++ b/source/mai/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "निर्देशिका '%1' बनाएल नहि जाय सकल.
अहाँक हार्डडिस्क पर पर्याप्त स्थान नहि भए सकैत अछि." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "पाठ दस्तावेज नहि बनाएल जाय सकल.
जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME लेखक' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि कि नहि." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रेडशीट नहि बनाएल जाय सकल.
जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME Calc' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "प्रस्तुतिकरण नहि बनाएल जाय सकल.
जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME Impress' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "रेखाचित्र नहि बनाएल जाय सकल.
जांचू जँ 'PRODUCTNAME Draw' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "सूत्र नहि बनाएल जाय सकल.
जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME Math' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "जरूरी फाइल नहि भेट सकल.
%PRODUCTNAME सेटअप आरंभ करू आओर 'मरम्मत करू' चुनू." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "फाइल '' पहिनेसँ मोजुद अछि.

की अहाँ मोजुदा फाइलक उप्पर लिखब चाहैत छी?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "हँ" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "सभहि केँ हँ" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "नहि" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करू" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< पाँछा (~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "आगाँ (~N) >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "मदद (~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "कदम" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "बन्न करू" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "बेस" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फाइल पहिने सँ मोजुद अछि.की अहाँ एकरा उप्पर लिखनाइ चाहैत छी?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " सँ भ'कए पर टेंपलेट बनावल गेल." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "'अओजार - विकल्प - %PRODUCTNAME - पथ' क अँदर 'मूलभूत' बटनकेँ रस्ता फिनु सेट करबाक लेल क्लिक करू मौलिक मूलभूत जमावट मे.\n" "तखन बिजार्ड फिनु चलाबू." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "पत्र विजार्ड" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "स्तर9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "व्यापारिक पत्र (~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "औपचारिक निज पत्र (~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "वैयक्तिक पत्र (~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "पूर्व छपाई तत्वकेँ सँग लेटरहेड कागजक प्रयोग करू (~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "लोगो (~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "वापसी पता" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "पाद टीका शामिल करू (~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लिफाफा विंडोमे पता वापस करू (~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "लोगो (~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लिफाफा विंडोमे पता वापस करू (~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "पत्र चिह्न" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विषय लाइन (~u)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "संबोधन (~t)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "चिह्न मोड़ू (~m)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "पूरक बन्न (~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "पाद टीका (~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "वापसी पता क' लेल प्रयोक्ता आँकड़ा प्रयोग करू (~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नवीन प्रेषक पता (~N):" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्राप्तकएनिहार पता लेल स्थानहोल्डरक प्रयोग करू (~r)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल मिलान क' लेल पता डाटाबेस लेल प्रयोग करू (~m)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "दोसर आ अएनिहार पृष्ठ पर सिर्फ शामिल करू (~o)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "पृष्ठ संख्या शामिल करू (~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "पत्र टेंपलेट" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ई टेंपलेट सँ एकटा पत्र बनाबू (~l)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ई पत्र टेंपलेटमे दस्ती बदलाव करू (~m)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ई विजार्ड अहाँकेँ एकटा पत्र नमूना बनबैमे सहायता करैछ. अहाँ तखन नमूनाकेँ प्रयोग कए सकै छी जतए बेर इच्छा हुए अक्षर लिखब लेल आधारक रूपेँ." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "उँचाइ (~H):" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "चओड़ाइ (~W):" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "बम्माँ हाशियामे स्थान (~p):" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "शीर्ष हाशियामे खाली स्थान (~t):" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "उँचाइ:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "चओड़ाइ:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "बम्माँ हाशियामे स्थान (~p):" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "शीर्ष हाशियामे खाली स्थान (~t):" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "उँचाइ:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "प्रेषक पता" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "सड़कः" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड/राज्य/शहर:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "प्राप्तकएनिहार पता" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "पाद टीका" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ई बिजार्ड एकटा अक्षर टेंपलेट बनबैछ जे अहाँकेँ बहुल अक्षर बनबैमे सक्रिय करैछ समान लेआउट आ जमावटक सँग." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "दोसर नवीन अक्षर बनबै लेल टेंपलेटसँ टेंपलेट स्थानमे नेविगेट करू आओर एकरा दुइबेर क्लिक करू." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "टेंपलेट नाम:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "अवस्थिति आओर फाइल नाम:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "अहाँ कहिना बढ़ए चाहैत अछि?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "पत्रक प्रकार आ पृष्ठ डिजायन केँ चुनू" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "छापल जाएबला मदकेँ चुनू" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "अपन लेटरहेड पर पहिनेसँ मोजुद मद निर्दिष्ट करू" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "प्रेषक आओर प्राप्तकएनिहार सूचना निर्दिष्ट करू" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "सूचना भरू जकरा अहाँ पाद टिप्पणीमे रखए चाहैत छी" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "कृपया अंतिम जमावट निर्दिष्ट करू" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "विषय:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ऑफिस" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "मेरिन" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "नवीन पंक्ति" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "जकरा ई संदर्भित अछि" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "प्रिय महाशय अथवा महाशया" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "नमस्कार" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "हार्दिक" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "सादर" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "सानंद रहू" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "लेटरहेड लेआउट" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "मुद्रित मद" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "प्राप्तकएनिहार आ प्रेषक" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "पाद टीका" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "नाम आ अवस्थिति" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फैक्स विजार्ड" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "स्तर9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "व्यापारिक फैक्स (~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "निजी फैक्स (~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "लोगो (~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विषय लाइन (~u)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "संबोधन (~a)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "पूरक बन्न (~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "पाद टीका (~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "वापसी पता क' लेल प्रयोक्ता आँकड़ा प्रयोग करू (~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "नवीन वापसी पता (~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "हमर फेक्स टेंपलेट" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ई टेंपलेट सँ फैक्स बनाबू (~f)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ई फैक्स टेंपलेटमे दस्ती बदलाव करू (~m)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ई बिजार्ड अहाँकेँ एकटा फैक्स टेंपलेट बनबैमे मदद करैछ. टेंपलेटकेँ तखन एकटा फैक्स बनबैमे प्रयोग कएल जाए सकैछ." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "वापसी पता" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "सड़कः" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड/राज्य/शहर:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "पाद टीका" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ई बिजार्ड एकटा फैक्स टेंपलेट बनबैछ जे अहाँकेँ बहुत फैक्स बनबैमे समर्थ करैछ समान लेआउट आ जमावटक सँग." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "टेंपलेटक बाहर एकटा दोसर नवीन फैक्स बनबै लेल, स्थान पर जाउ जतए अहाँ टेंपलेट सहेजलहुँ आओर फाइल पर दुइबेर क्लिक करू." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "टेंपलेट नाम:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "अवस्थिति आओर फाइल नाम:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "अहाँ आगाँ की करब चाहैत छी?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फैक्स प्रकार आ पृष्ठ डिजायन चुनू" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फैक्स टेंपलेटमे शामिल करए लेल मद चुनू" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "प्रेषक आ प्राप्तकएनिहार सूचना निर्दिष्ट करू" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "पाद टिप्पणी क' लेल पाठ दिअ'" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "एकटा नाम चुनू आओर टेंपलेट सहेजू" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "दोसर आ अएनिहार पृष्ठ पर सिर्फ शामिल करू (~o)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "पृष्ठ संख्या शामिल करू (~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "दिनांक (~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "संदेशक प्रकार (~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फैक्स संख्या:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्राप्तकएनिहार पता लेल स्थानहोल्डरक प्रयोग करू (~r)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल मिलान क' लेल पता डाटाबेस लेल प्रयोग करू (~m)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "नवीन वापसी पता (~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "उप्पर:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "सँ (~F):" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "फैक्स" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ईमेल:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "पृष्ठ" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "पंक्तिसभ" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "मेरिन" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फैक्स" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "महत्वपूर्ण सूचना" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "अहाँक जानकारी लेल" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "समाचार!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "जकरा लेल संदर्भित अछि," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "प्रिय महाशय अथवा महाशया," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "नमस्कार," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "नमस्ते," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "हार्दिक" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "अहाँक विश्वासी" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "सादर" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "प्यार" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "शामिल करब लेल मद" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "प्रेषक आ प्राप्तकएनिहार" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "पाद टीका" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "नाम आ अवस्थिति" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "कार्यक्रम विजार्ड" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ई एजेंडा टेंपलेट मे दस्ती परिवर्तन करू (~m)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "टेंपलेट नाम:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "अवस्थिति आओर फाइल नाम:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "अहाँ आगाँ की करब चाहैत छी?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "एजेंडा लेल पृष्ठ डिजायन चुनू" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "शीर्षक चुनू जकरा अहाँ अपन एजेंडा टेंपलेट मे शामिल करबाक इच्छा रखैत छी" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "घटना लेल सामान्य सूचना दिअ'" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "एजेंडा लेल मद निर्दिष्ट करू" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "नाम चुनू जकरा अहाँ अपन एजेंडा टेंपलेट मे शामिल करबाक इच्छा रखैत छी " -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "एकटा नाम चुनू आओर टेंपलेट सहेजू" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "विवरण रिकार्ड करबाक लेल फॉर्म शामिल करू" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ई बिजार्ड अहाँकेँ एकटा एजँड़ा टेंपलेट बनबैमे सहायता करैछ. टेंपलेटकेँ एकटा एजेंड़ा बनबैमे प्रयोग कएल जाए सकैछ जखन जरूरी लागैछ." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "समय:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "स्थानः" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "स्थानरखनिहारसभकेँ रिक्त क्षेत्रमे प्रयोग कएल जाएत. अहाँ स्थान रखनिहारसभकेँ बादमे पाठसँ हटाए सकैत छी." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ई टेंपलेट सँ एकटा एजेंडा बनाबू (~a)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "टेंपलेटकेँ बाहर नवीन एजेंड़ा बनबै लेल, स्थान पर जाउ जतए अहाँ टेंपलेट सहेजलहुँ आओर फाइलकेँ दुइबेर क्लिक करू." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "कार्यक्रम मद" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "उत्तरदायी" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "अवधि" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "एकरा द्वारा बैठक बुलाएल गेल" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "सभाध्यक्ष" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "विवरण रखनिहार" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "मोडेरेटर" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थित व्यक्ति" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "प्रेक्षक" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "सुविधा कर्मचारी" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "एजेँडा टेंपलेट चुनल लोकनिसभकेँ नामसभक लेल स्थानरखनिहार समाहित करैछ. टेंपलेटसँ एजेँड़ा बनएबाक दौरान, अहाँ ईसभ स्थानरखनिहारकेँ उचित नामसँ हटाए सकै छी." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "बैठक प्रकार" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "कृपया पढ़ू" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "कृपया लाबू" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "टिप्पणी" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "चयनित मद लेल एजेंडा टेंपलेट स्थानधारक केँ शामिल कएताह." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "दिनांक:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ई बिजार्ड एकटा एजेँडा टेंपलेट बनबैछ जे समान लेआउट आओर जमावटकेँ सँग बहुते एजेँडा निर्मित करैछ." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "पृष्ठ डिजायन:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "हमर कार्यक्रम टेंपलेट .stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "हमर कार्यक्रम टेंपलेट" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "एकटा अप्रत्याशित त्रुटि भेल एजेंडा टेंपलेट सहेजबाक दौरान." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "नाम" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "दिनांक" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "समय" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "स्थान" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ई पाठकेँ हटाबए लेल क्लिक करू" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "सामान्य सूचना" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "शामिल करबाक लेल शीर्षक" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "नामसभ" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "कार्यक्रम मद" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "नाम आ अवस्थिति" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "एजेंडा टेंपलेट केँ खोलब दौरान एकटा अप्रत्याशित त्रुटि भेल." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "बैठक प्रकार" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "कृपया लाबू" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "कृपया पढ़ू" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "टिप्पणी" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "एकरा द्वारा बैठक बुलाएल गेल" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "सभाध्यक्ष" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थित व्यक्ति" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "विवरण रखनिहार" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "मोडेरेटर" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "प्रेक्षक" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "सुविधा कर्मचारी" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "जोड़ू" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "हटाबू" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "उप्पर जाउ" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "नीच्चाँ जाउ" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "दिनांक:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "समय:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "स्थानः" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "उत्तरदायी" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "समय" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "बाइली सूचना" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "नीला" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "रंगीन" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "हरिअर" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ग्रे" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "नारंगी" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "लाल" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d4f8a94591e..426a12324be 100644 --- a/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/mk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 12:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 25c7c486266..0dfc25618f6 100644 --- a/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-23 12:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27729,7 +27729,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30993,7 +30993,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/mk/sc/messages.po b/source/mk/sc/messages.po index 4e5e146b26f..3512ef4c284 100644 --- a/source/mk/sc/messages.po +++ b/source/mk/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20398,123 +20398,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Контура на текст" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Децимални места" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Општо обраќање" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/mk/sd/messages.po b/source/mk/sd/messages.po index 99fc2eb9b0b..0e0082ddba7 100644 --- a/source/mk/sd/messages.po +++ b/source/mk/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6131,82 +6131,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Дуплирај" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Стандардно" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Број на копии" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Ширина:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Висина:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/mk/wizards/messages.po b/source/mk/wizards/messages.po index 0fca7209e32..4c35bfa639e 100644 --- a/source/mk/wizards/messages.po +++ b/source/mk/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Папката „%1“ не може да се креира.
Можеби нема доволно слободен простор на вашиот диск." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Текстуалниот документ не можеше да се креира.
Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Writer“." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Табеларната пресметка не можеше да се креира.
Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Calc“." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Презентацијата не можеше да се креира.
Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Impress“." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Цртежот не можеше да се креира.
Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Draw“." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Формулата не можеше да се креира.
Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Math“." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Не можам да ги најдам потребните датотеки.
Стартувајте ја инсталацијата на %PRODUCTNAME и изберете „Repair“." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Датотеката „“ веќе постои.

Дали сакате да запишете врз постојната датотека?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Да, за сите" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Не" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Заврши" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Следно >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "По~мош" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Чекори" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Во ред" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Датотеката веќе постои. Дали сакате да запишете врз неа?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Образец креиран со на ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "Во „Алатки - Опции - %PRODUCTNAME - Патеки“, кликнете на копчето „Стандардно“ за да ги вратите патеките на оригиналните стандардни поставувања.\n" "Потоа повторно активирајте го волшебникот." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Волшебник за писма" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Деловно писмо" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Формално лично писмо" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Лично писмо" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Употреби меморандум со веќе испечатени елементи" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Лого" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Повратна адреса" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Вклучи подножје" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Повратна адреса во прозорчето на пликот" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Лого" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Повратна адреса во прозорчето на пликот" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Ознаки на писмо" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Пр~едмет" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Обраќање" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Ознаки за пре~виткување" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Завршна фраза" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "По~дножје" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Користи постојни податоци за повратна адреса" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Нова адреса на испраќачот:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Користи ~резервирани места за адресата на примачот" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "За циркуларните писма користи ~база со адреси" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Прикажи сам~о на втората и на следните страници" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Прикаж~и број на страница" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Образец за писмо" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Да креирам ~писмо од овој образец" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Да направите рачни из~мени на овој образец" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Овој волшебник Ви помага да креирате образец за писмо. Потоа ќе можете да го користите образецот како основа за пишување писма секогаш кога сакате." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Висина:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Ширина:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Растојание до лева маргина:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Растојание до ~горна маргина:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Висина:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Растојание до лева маргина:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Растојание до ~горна маргина:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Висина:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Адреса на испраќачот" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Пошт.код/Држава/Град:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Адреса на примачот" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Подножје" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Овој волшебник креира образец за писмо што Ви овозможува да креирате повеќе писма со ист изглед и со исти поставувања." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "За да креирате друго ново писмо од образецот, само одете до локацијата на образецот и кликнете двапати." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Име на образецот:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Локација и име на датотеката:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Како сакате да продолжите?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Изберете тип на писмо и дизајн на страница" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Изберете елементи за печатење" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Одредете елементи што се веќе на меморандумот" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Одредете информации за испраќачот и примачот" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Внесете информации за подножјето" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Назначете ги последните поставувања" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Канцеларија" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Морска" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Нов ред" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "До сите на кои се однесува" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Почитуван господине/почитувана госпоѓо" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Здраво" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Искрено" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Срдечен поздрав" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "До видување" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Изглед на меморандум" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Печатени елементи" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Примач и испраќач" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Подножје" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Име и локација" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Волшебник за факс" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Дело~вен факс" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Л~ичен факс" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Лого" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Пр~едмет" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Обр~аќање" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Завршна фраза" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "По~дножје" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Користи постојни податоци за повратна адреса" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Нова повратна адреса" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Moj oбразец за факс" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Да креирам ~факс од овој образец" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Да направите ~рачни измени на овој образец за факс" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Овој волшебник Ви помага да креирате образец за факс. Образецот може понатаму да се користи за креирање факс секогаш кога е потребно." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Повратна адреса" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Пошт.код/Држава/Град:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Подножје" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Овој волшебник креира образец за факс што Ви овозможува да креирате повеќе факсови со ист изглед и со исти поставувања." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "За да креирате нов факс од образецот, одете на локацијата каде што е зачуван образецот и кликнете двапати на датотеката." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Име на образецот:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Локација и име на датотеката:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Што сакате да направите понатаму?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Изберете тип на факс и дизајн на страница" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Изберете елементи за образецот за факс" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Одредете информации за испраќачот и примачот" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Внесете текст за подножјето" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Изберете име и зачувајте го образецот" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Прикажи сам~о на втората и на следните страници" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Прикаж~и број на страница" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Датум" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Тип на порака" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Број на факс:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Користи ~резервирани места за адресата на примачот" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "За циркуларните писма користи ~база со адреси" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Нова повратна адреса" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Горе:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~Од:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Факс" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Е-пошта:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Страница" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Линии" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Морска" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Важна информација!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "За ваша информација" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Вести!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "До сите на кои се однесува," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Почитуван господине/почитувана госпоѓо," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Здраво," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Здраво," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Искрено" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Искрено ваш" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Со почит" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Со љубов" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Елементи за вклучување" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Испраќач и примач" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Подножје" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Име и локација" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Волшебник за агенда" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Да направите ~рачни измени на овој образец за агенда" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Име на образецот:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Локација и име на датотеката:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Што сакате да направите понатаму?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Изберете дизајн на страница за агендата" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Изберете ги заглавијата што сакате да ги вклучите во Вашиот образец за агенда" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Внесете општи информации за настанот" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Наведете елементи за агендата" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Изберете ги имињата што сакате да ги вклучите во Вашиот образец за агенда" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Изберете име и зачувајте го образецот" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Вклучи формулар за водење записник" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Овој волшебник Ви помага да креирате образец за агенда. Образецот потоа може да се употреби за креирање агенда секогаш кога е потребно." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Време:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Локација:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Резервираните места ќе се користат во празните полиња. Подоцна може да ги замените со текст." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Да креирам ~агенда од овој образец" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "За да креирате нова агенда од образецот, одете на локацијата каде што сте го зачувале образецот и кликнете двапати на датотеката." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Елемент" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Одговорен" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Траење" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Состанокот е свикан од" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Претседавач" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Записничар" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Присутни" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Набљудувачи" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Работен персонал" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Образецот за агенда ќе содржи резервирани места за имињата на избраните луѓе. Кога се креира агенда од образецот, може да ги замените овие резервирани места со соодветните имиња." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Тип на состанок" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "„Прочитајте“" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "„Носете“" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Белешки" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Образецот за агенда ќе содржи резервирани места за избраните елементи." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Датум:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Овој волшебник креира образец за агенда што Ви овозможува да креирате повеќе агенди со ист изглед и со исти поставувања." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Дизајн на страницата:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Мој образец за агенда" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Се појави неочекувана грешка при зачувување на образецот за агенда." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Име" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Датум" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Време" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Локација" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Кликнете за да го замените овој текст" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Општи информации" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Заглавија за вклучување" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Имиња" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Елементи од агендата" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Име и локација" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Се појави неочекувана грешка при отворање на образецот за агенда." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Тип на состанок" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "„Носете“" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "„Прочитајте“" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Белешки" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Состанокот е свикан од" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Претседавач" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Присутни" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Записничар" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Набљудувачи" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Работен персонал" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Вметни" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Нагоре" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Надолу" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Датум:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Време:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Локација:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Одговорен" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Време" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Дополнителни информации" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Сина" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Колоритно" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Зелена" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Сива" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Портокалова" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Црвена" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 360174655f1..4e336310389 100644 --- a/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 03:04+0000\n" "Last-Translator: ansonjacob \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27692,8 +27692,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "താള്‍ നിര തരം" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30958,7 +30958,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ml/sc/messages.po b/source/ml/sc/messages.po index f3f2c4a2453..d014fafa5f6 100644 --- a/source/ml/sc/messages.po +++ b/source/ml/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20338,129 +20338,144 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പരിവേഷം" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "കേയ്സ് സെന്സിറ്റീവ്" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "കാണിച്ചിരിക്കുന്നത്ര കൃത്യത" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "അന്വേഷണ സിദ്ധാന്തം = and <> എല്ലാ സെല്ലുകള്ക്കും പ്രയോഗിക്കുക" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "സൂത്രവാക്യത്തിലെ സ്ഥിരം വര്ണ്ണന ക്രിയമാക്കുക" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "സ്വ_യമായി നിരകള്‍ക്കും വരികള്‍ക്കുമുള്ള ലേബലുകള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Limit decimals for general number format" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "ദശാംശ സ്ഥാനം" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "പൊതുവായ കണക്കുകൂട്ടലുകള്‍" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "ആവര്ത്തിക്കുന്ന" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "ചുവടുകള്" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "ചുരുങ്ങിയ മാറ്റം" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "ആവര്ത്തിക്കുന്ന പ്രസ്താവം" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (സംസ്ഥാപിത )" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "12/30/1899 ന‍് മൂല്യം 0 " -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (സ്റ്റാര് ഗണനം 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr " 01/01/1900ന‍് മൂല്യം 0 " -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr " 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr " 01/01/1904 ന‍് 0" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "തീയതി" diff --git a/source/ml/sd/messages.po b/source/ml/sd/messages.po index 3519e73e0b8..3a3b6fe0812 100644 --- a/source/ml/sd/messages.po +++ b/source/ml/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6172,86 +6172,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "ക്രമീകരിച്ച" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "നക്കല് പ്രതി" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "സംസ്ഥാപിത" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "പകര്പ്പുകളുടെ എണ്ണം" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ മൂല്യം" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ മൂല്യം" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "X അക്ഷധ്രുവം" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Y അക്ഷധ്രുവം" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "കോണം" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "പ്രതിഷ്ഠിക്കല്" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "വീതി" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "പൊക്കം" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "വികസിപ്പിക്കുക" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "ആരംഭിക്കുക" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "അന്ത്യം" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "നിറം" diff --git a/source/ml/wizards/messages.po b/source/ml/wizards/messages.po index 0265124e248..638dbd32493 100644 --- a/source/ml/wizards/messages.po +++ b/source/ml/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ഡയറക്ട്രി '%1' സൃഷ്ടിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല.
താങ്കളുടെ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക്കില്‍മതിയായ സ്ഥലമില്ല." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്കുമെന്റ് സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല.
ദയവായി 'PRODUCTNAME Writer' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല.
ദയവായി 'PRODUCTNAME Calc' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "അവതരണം സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല.
ദയവായി 'PRODUCTNAME Impress' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ചിത്രരചന സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല.
ദയവായി 'PRODUCTNAME Draw' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr " സൂത്രവാക്യംസൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല.
ദയവായി 'PRODUCTNAME Math' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ആവശ്യമായ ഫയല് കണ്ടെത്താനായില്ല.
ദയവായി %PRODUCTNAME സജ്ജീകരിക്കുക അതിനുശേഷം 'റിപ്പയര്' തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ഈ ഫയല് '' നിലവിലുണ്ട്.

താങ്കള്ക്ക് ഈ ഫയല് തിരുത്തി എഴുതണോ?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ഉണ്ട്" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "എല്ലാം ശരി " -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ഇല്ല" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~പിന്നോട്ട്" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "അടുത്ത" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~സഹായം" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "രീതികള്" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "അടയ്ക്കുക" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ശരി" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ഈ ഫയല് നിലവിലുണ്ട് താങ്കളക്ക് തിരുത്തി എഴുതണോ?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " വഴി ല്‍ ഉണ്ടാക്കിയ മാതൃക." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1459 +151,1459 @@ msgstr "" "'ഉപകരണങ്ങള് - ഐച്ഛികം - %PRODUCTNAME - മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍' ല്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് 'സ്വതേയുള്ള' ബട്ടണ്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ പഴയപോലെയാക്കുക.\n" "എന്നിട്ട് വീണ്ടും വിസാര്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ലെറ്റര് വിസാര്ഡ്" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ലേബല് 9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "വ്യാപാര പത്രം" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "വ്യക്തിപരമായ കത്ത്" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "വ്യക്തിപരമായ കത്ത്" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "നേരത്തെ അച്ചടിച്ച ഘടകങ്ങളുള്ള ലെറ്റര് ഹെഡ് പേപ്പര് ഉപയോഗിക്കുക" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~മുദ്ര" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "ഫൂട്ടര് ചേര്ക്കുക" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "എന്‍വലപ്പ് വിന്ഡോയില് തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~മുദ്ര" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "എന്‍വലപ്പ് വിന്ഡോയില് തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "കത്തിലെ ചിഹ്നങ്ങള്" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "വിഷയ രേഖ" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "അഭിവാദ്യം" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "ഫോള്‍ഡ് ~അടയാളങ്ങള്‍" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~അടയ്ക്കുക" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~അടിക്കുറിപ്പു്" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ വിവരം തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസമായി ഉപയോഗിക്കുക" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "പ്രേഷകവിലാസം ചേര്ക്കുക" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "~അയയ്ക്കുവാനുള്ളവരുടെ വിലാസത്തിനായി പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡറുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "~മെയില്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കുന്നതിനായി വിലാസത്തിനുള്ള ഡേറ്റാബെയിസ് ഉപയോഗിക്കുക" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "രണ്ടാമത്തതിലും ഈ താളുകളിലും ~മാത്രം ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~താളിനു് നമ്പര്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "കത്തിന്റെ മാതൃക" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ഈ മാതൃകയില്‍ ഒരു കത്ത് സൃഷ്ടിക്കുക" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr " ഈ കത്തിന്റെ മാതൃകയ്ക്ക് നിങ്ങള്‍ സ്വയം മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുക" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "താളിന്റെ രീതി" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "താളിന്റെ രീതി" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "താളിന്റെ രീതി" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് കത്തിന്റ മാതൃക സൃഷ്ടിക്കാന് സഹായിക്കും. ഈ മാതൃകയുടെ അടിസ്ഥാനത്തില് എപ്പോള് വേണമെങ്കിലും കത്തുകള് എഴുതാം" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~ഉയരം:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "വീതി" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ഇടത്തെ അരികിന്റെ അകലം" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "മുകളിലത്തെ അരികിന്റെ അകലം" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ഉയരം" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "വീതി" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ഇടത്തെ അരികിന്റെ അകലം" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "മുകളിലത്തെ അരികിന്റെ അകലം" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ഉയരം" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "പ്രേഷകവിലാസം ചേര്ക്കുക" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "നാമം:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "തെരുവ്" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP കോഡ്/സംസ്ഥാനം/നഗരം:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "കൈപ്പറ്റുന്നാളിന്റെ മേല്‍വിലാസം" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് കത്തിന്റെ മാതൃക സൃഷ്ടിക്കും ഇതുപയോഗിച്ച് താങ്കള്ക്ക് ഒരോ പ്ലാനിലും സജ്ജീകരണങ്ങളിലുമുള്ള അനേകം കത്തുകള് സൃഷ്ടിക്കാം" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "മാതൃകയില് നിന്നും മറ്റൊരു പുതിയ കത്ത് സൃഷ്ടിക്കാന് മാതൃകയുടെ ലൊക്കേഷനില് പേയി അതില് ഇരട്ട ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "മാതൃകയുടെ പേരു്:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "സ്ഥാനവും ഫയല്‍ നാമവും:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "താങ്കള്ക്ക്എങ്ങനെയാണ് തുടരേണ്ടത്?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "കത്തിന്റെ വിഭാഗവും പേജ് ഡിസൈനും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "അച്ചടിക്കേണ്ട ഘടകങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ലെറ്റര് ഹെഡ് പേപ്പറില് നിലവിലുള്ള ഘടകങ്ങള് വ്യക്തമാക്കുക" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "അയ്ക്കുന്ന ആളിന്റെയും കൈപ്പറ്റുന്നാളിന്റെയും വിവരം എടുത്തു കാണിക്കുക" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ഫൂട്ടറില് താങ്കള് ആഗ്രഹിക്കുന്ന വിവരങ്ങള് നിറയ്ക്കുക" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "അവസാന സജ്ജീകരണങ്ങള് ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക." -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "വിഷയം" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "എലഗന്റ്" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "മോഡേണ്‍" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ഓഫീസ്" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "കുപ്പി" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "മെയില്‍" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "സമുദ്രമാര്ഗ്ഗമായ" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ചുവപ്പ് വരി" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ആരെയാണോ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "പ്രിയപ്പെട്ട സര് അഥവാ മാഡം" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ഹലോ, " -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ആത്മാര്‍ത്ഥതയോടെ" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ബഹുമാനത്തോടെ" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ചീയേഴ്സ്" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "താളിന്റെ രീതി" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ലെറ്റര്ഹെഡ് പ്ലാന്" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr " അച്ചടിച്ച ഘടകങ്ങള്" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "അയക്കുന്നയാള് കൈപ്പറ്റുന്നയാള്" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "പേരും സ്ഥലവും" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ഫാക്സ് വിസാര്ഡ്" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ലേബല് 9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "വ്യാപാരഫാക്സ്" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "വ്യക്തിപരമായ ഫാക്സ്" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~മുദ്ര" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "വിഷയ രേഖ" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "അഭിവാദ്യം" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~അടയ്ക്കുക" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~അടിക്കുറിപ്പു്" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ വിവരം തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസമായി ഉപയോഗിക്കുക" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "പുതിയ തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr " എന്റെ ഫാക്സ് മാതൃക" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ഈ മാതൃകയില് നിന്നും പുതിയ ഫാക്സ് സൃഷ്ടിക്കുക" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr " ഈ ഫാക്സ് മാതൃകയ്ക്ക് മാനുവലായി മാറ്റങ്ങള് ഉണ്ടാക്കുക" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "താളിന്റെ രീതി" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "താളിന്റെ രീതി" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് ഫാക്സ് മാതൃക സൃഷ്ടിക്കാന് സഹായിക്കും.ഈ മാതൃക ഉപയോഗിച്ച് എപ്പോള് വേണമെങ്കിലും ഫാക്സ് സൃഷ്ടിക്കാം" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "നാമം:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "തെരുവ്" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP കോഡ്/സംസ്ഥാനം/നഗരം:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് ഫാക്സ് മാതൃക സൃഷ്ടിക്കും ഇതുപയോഗിച്ച് താങ്കളക്ക് ഒരേ പ്ലാനിലും സജ്ജികരണങ്ങളിലുമുള്ള അനേകം ഫാക്സുകള് സൃഷ്ടിക്കാം" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "മാതൃകയില് നിന്നും പുതിയ ഫാക്സ് സൃഷ്ടിക്കണമെങ്കില് മാതൃക സംഭരിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലത്ത് പോയി ഫയലില് ഇരട്ട ക്ലിക്ക് ചെയ്താല് മതി" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "മാതൃക നാമം" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "സ്ഥാനവും ഫയല്‍ നാമവും:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അടുത്തതു് എന്താണു് ചെയ്യേണ്ടതു്?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ഫാക്സിന്റെ വിഭാഗവും പേജ് ഡിസൈനും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ഫാക്സ് മാതൃകയില് ചേര്ക്കാന് ഘടകങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "അയ്ക്കുന്ന ആളിന്റെയും കൈപ്പറ്റുന്ന ആളിന്റെയും വിവരം എടുത്തു കാണിക്കുക" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "അടിക്കുറിപ്പ് ടെക്സ്റ്റ് പ്രവേശിപ്പിക്കുക" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ഒരു പേരു് നല്‍കി മാതൃക സൂക്ഷിക്കുക" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "രണ്ടാമത്തതിലും ഈ താളുകളിലും ~മാത്രം ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~താളിനു് നമ്പര്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "തീയതി" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr " സന്ദേശം ടൈപ്പു ചെയ്യുക" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ഫാക്സ് നംന്പര്" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "~അയയ്ക്കുവാനുള്ളവരുടെ വിലാസത്തിനായി പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡറുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "~മെയില്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കുന്നതിനായി വിലാസത്തിനുള്ള ഡേറ്റാബെയിസ് ഉപയോഗിക്കുക" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "പുതിയ തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "എവിടേക്കു്:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "എവിടെ നിന്നു്:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ഫാക്സ്:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "ടെലി:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ഈ-മെയില്‍:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "ഈ മാതൃകയിലുള്ളവ" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "താള്‍" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "ട്രാന്‍സ്മിഷനില്‍ പിശകുകളുണ്ടായാല്‍ ദയവായി ഞങ്ങളെ അറിയിയ്ക്കുക." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "കുപ്പി" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "രേഖകള്" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "സമുദ്രമാര്ഗ്ഗമായ" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "ക്ലാസ്സിക് ഫാക്സ്" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "ക്ലാസ്സിക് ഫാക്സ്" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "മോഡേണ്‍ ഫാക്സ്" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "സ്വകാര്യതയില്‍ നിന്നും മോഡേണ്‍ ഫാക്സ്" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ഫാക്സ്" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "പ്രധാനപ്പെട്ട വിവരം" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "താങ്കളുടെ അറിവിലേക്ക്" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "വാര്ത്ത" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ആരെയാണോ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "പ്രിയപ്പെട്ട സര് അഥവാ മാഡം" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ഹലോ, " -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ഹായ്, " -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ആത്മാര്‍ത്ഥതയോടെ" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "താങ്ങളുടെ വിശ്വസ്തതയോടെ" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ബഹുമാനത്തോടെ" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "സ്നേഹം" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "താളിന്റെ രീതി" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തേണ്ട ഘടകം" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "അയക്കുന്നാളും കൈപ്പറ്റുന്നാളും" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "പേരും സ്ഥലവും" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "അജന്ഡ വിസാര്ഡ്" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr " ഈ അജന്ഡ മാതൃകയ്ക്ക് മാനുവലായി മാറ്റങ്ങള് ഉണ്ടാക്കുക" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "മാതൃകയുടെ പേരു്:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "സ്ഥാനവും ഫയല്‍ നാമവും:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അടുത്തതു് എന്താണു് ചെയ്യേണ്ടതു്?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr " അജന്ഡ യ്ക്കുള്ള പേജ് ഡിസൈന് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr " അജന്ഡ മാതൃക ഉള്പ്പെടുത്താന് താങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്ന തലക്കെട്ടുകള് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr " അജെന്ഡായ്ക്ക് ആവശ്യമായ പൊതുവിവരങ്ങള് ദയവായി പ്രവേശിപ്പിക്കുക." -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr " അജെന്ഡയ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള കാര്യങ്ങള് ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക." -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr " അജെന്ഡ മാതൃകയില് ഉള്പ്പെടുത്താന് താങ്കള് ആഗ്രഹിക്കുന്ന നാമം ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ഒരു പേരു് നല്‍കി മാതൃക സൂക്ഷിക്കുക" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "മിനിട്ടുകള് റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യാന് ഫോം ഉള്പ്പെടുത്തുക" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "മാതൃക അജെന്ഡ സൃഷ്ടിക്കാന് ഈ വിസാര്ഡ് സഹായിക്കും. പിന്നീട് എവിടെ വേണമെങ്കിലും ഈ മാതൃക ഉപയോഗിച്ച് അജെന്ഡ സൃഷ്ടിക്കാം" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "സമയം:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "നാമം:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "കാലിയായ മണ്ഡലങ്ങളില് സ്ഥാനവാഹി ഉപയോഗിക്കുക. താങ്കള്ക്ക് സ്ഥാനവാഹിയെ ടെക്സ്റ്റുമായി പിന്നീട് മാറ്റി സ്ഥാപിക്കാം" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ഈ മാതൃകയില് നിന്നും പുതിയ അജെന്ഡാ സൃഷ്ടിക്കുക" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "മാതൃക ഉപയോഗിച്ചു് പുതിയ അജെണ്ടാ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി, മാതൃക സംഭരിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലത്ത് പോയി രണ്ട് പ്രാവശ്യം ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "കാര്യപരിപാടിയുടെ വിഷയം" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "ഉത്തരവാദിത്വം" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "കാലാവധി" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "കൂടിചേര്‍ല്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നതു്" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "അദ്ധ്യക്ഷന്" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "മിനിട്ട് കീപ്പര്‍" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "മോഡറേറ്റര്‍" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "നിരീക്ഷകര്" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "സൌകര്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന വ്യക്തി" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "അജെന്ഡാ മാതൃകയില് തിരഞ്ഞെടുത്ത ആളുകളുടെ പേരുകള്ക്ക് സ്ഥാനവാഹിയുണ്ടായിരിക്കും. മാതൃകയില് നിന്നും അജെന്ഡാ സൃഷ്ടിക്കുന്പോള് താങ്കള്ക്ക് ഈ സ്ഥാനവാഹി മാറ്റി സന്ദര്ഭോചിതമായ പേരുകള് ചേര്ക്കാം" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ഏതു് തരത്തിലുള്ള കൂടിചേരല്‍" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ദയവായി വായിക്കുക" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "ദയവായി കൊണ്ടുവരിക" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "കുറിപ്പുകള്" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "അജെന്ഡാ മാതൃകയില് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഘടകങ്ങള്ക്ക് സ്ഥാനവാഹിയുണ്ടായിരിക്കും." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "തീയതി" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് അജെന്ഡാ മാതൃക സൃഷ്ടിക്കും അതുവഴി താങ്ങള്ക്ക് ഒരേ പ്ലാനും സജ്ജീകരണങ്ങളുമുള്ള അനേകം അജെന്ഡകള് സൃഷ്ടിക്കാനാകും." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "പേജ് ഡിസൈന്" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr " എന്റെ അജന്ണ്ടാ മാതൃക.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr " എന്റെ അജന്ണ്ടാ മാതൃക" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "അജന്ണ്ടാ മാതൃക സംഭരിച്ചപ്പോള് അപ്രതീക്ഷിതമായ തെറ്റുണ്ടായി." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "നാമം" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr " തീയതി" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "സമയം" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "സ്ഥാനം" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ഈ ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റി സ്ഥാപിക്കാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "താളിന്റെ രീതി" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "പൊതുവായ വിവരം" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr " ഉള്പ്പെടുത്തേണ്ട തലക്കെട്ടുകള്" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "നാമങ്ങള്" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "അജെന്ഡ വിഭാഗങ്ങള്" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "പേരും സ്ഥലവും" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "അജെന്ണ്ടാ മാതൃകയില് അപ്രതീക്ഷിതമായ തെറ്റുണ്ടായി." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ഏതു് തരത്തിലുള്ള കൂടിചേരല്‍" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "ദയവായി കൊണ്ടുവരിക" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ദയവായി വായിക്കുക" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "കുറിപ്പുകള്" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "കൂടിചേര്‍ല്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നതു്" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "അദ്ധ്യക്ഷന്" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "മിനിട്ട് കീപ്പര്‍" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "മോഡറേറ്റര്‍" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "നിരീക്ഷകര്" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "സൌകര്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന വ്യക്തി" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "മുകളിലേക്ക് നീക്കുക" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "താഴോട്ടു നീക്കുക" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "തീയതി" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "സമയം:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "വിഷയങ്ങള്‍" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "അക്കം" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "വിഷയം" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "ഉത്തരവാദിത്വം" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "സമയം" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "അധിക വിവരം" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "ചുരുക്കങ്ങള്‍" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "സംവാദം:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "ചുരുക്കം:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "ചെയ്യുവാനുള്ളവ:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "ഉത്തരവാദിത്തമുള്ള പാര്‍ട്ടി:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "അവസാനതീയതി:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "നീല" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "ക്ലാസ്സിക്" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "വര്‍ണ്ണശബളമായ" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "എലഗന്റ്" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "പച്ച" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "തവിട്ടുനിറം" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "മോഡേണ്‍" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ഓറഞ്ച്" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "ചുവപ്പു്" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8ccce40c51d..68cc4b456a7 100644 --- a/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 03:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27760,7 +27760,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31025,7 +31025,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/mn/sc/messages.po b/source/mn/sc/messages.po index 3e0570c6eaf..ab6e566ca47 100644 --- a/source/mn/sc/messages.po +++ b/source/mn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20463,123 +20463,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Бичвэр контур" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Аравтын орнууд" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Ерөнхий мэндчилэл" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/mn/sd/messages.po b/source/mn/sd/messages.po index 502265d1de1..e9fce86c55c 100644 --- a/source/mn/sd/messages.po +++ b/source/mn/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6143,85 +6143,85 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "өөриймсгөх" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Хувилах" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Өгөгдмөл" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Хуулбарын тоо" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_Х тэнхлэг" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y тэнхлэг" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Байр_луулалт" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Өргөн:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Өндөр:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/mn/wizards/messages.po b/source/mn/wizards/messages.po index 303efbc5283..baf729386d4 100644 --- a/source/mn/wizards/messages.po +++ b/source/mn/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' хавтсыг үүсгэх боломжгүй.
Таны хард дискэнд хангалттай хоосон зай байхгүй байж магадгүй." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Бичвэр файлыг үүсгэх боломжгүй.
'PRODUCTNAME Writer' модуль суусан эсэхийг шалгана уу." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Хүснэгтийг үүсгэх боломжгүй.
'PRODUCTNAME Calc' модуль суусан эсэхийг шалгана уу." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Үзүүлэнг үүсгэх боломжгүй.
'PRODUCTNAME Impress' модуль суусан эсэхийг шалгана уу." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Дүрслэл үүсгэх боломжгүй.
'PRODUCTNAME Draw' модуль суусан эсэхийг шалгана уу." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Томьёог үүсгэх боломжгүй.
'PRODUCTNAME Math' модуль суусан эсэхийг шалгана уу." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Шаардсан файлууд олдохгүй байна.
Суулгац %PRODUCTNAME-ыг эхлүүлээд дараахь тохиргоог нь сонгоно уу 'Засварлах'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Файлын '' аль хэдийн байна.

Байгаа файлыг дарж бичихийг хүсч байна уу?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Тийм" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Бүгдийг" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Үгүй" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Дуусгах" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Буцах" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Үргэлжлүүлэх>" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Тусламж" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Алхмууд" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Хаах" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл аль хэдийн байна. Үүнийг дарж бичихийг хүсэж байна уу?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " хэвийг -нд үүсгэсэн." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1436 +151,1436 @@ msgstr "" "'Хэрэгсэл - Тохируулга - %PRODUCTNAME - Замууд' доторх 'Өгөгдмөл' товчийг дарж замуудад жинхэнэ өгөгдмөл тохиргоог буцааж олгоно.\n" "Дараа нь залуурчийг дахин ажиллуулна уу." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Захианы залуурч" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Бичээс9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Бизнес захиа" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Албан бус хувийн захиа" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Хувийн захиа" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Бизнесийн захианы цаас хэрэглэх" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Лого" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Буцах хаяг" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Хөлийг агуул" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Дугтуйн цонхон дахь илгээгчийн хаяг" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Лого" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Дугтуйн цонхон дахь илгээгчийн хаяг" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Захианы тэмдэг" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Сэдвийн мөр" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Захиа эхлэх ~үгс" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Тэмдгийг нугалах" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Мэндчилгээний хэлбэр" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Хөл" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Илгээгчийн хаягаар хэрэглэгчийн өгөгдлийг хэрэглэх" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Шинэ илгээгчийн хаяг:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Хүлээн авагчийн хаяганд зай хадгалагч хэрэглэх" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Мэйл нийлүүлэлтэнд хаягийн өгөгдлийн бааз хэрэглэх" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Зөвхөн хоёрдугаар болон дараагийн хуудсанд оруулах" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Хуудасны дугаар ~оруулах" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Захианы хэв" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "~Энэ загвараас шинэ захиа үүсгэх" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Энэ захианы хэв рүү ~гараар өөрчлөлтүүд хийх" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Хуудасны загвар" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Хуудасны загвар" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Хуудасны загвар" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Энэ залуурч танд захианы баримтын хэв үүсгэхэд тань тусална. Хэрэв танд захиа үүсгэх шаардлага элбэг гардаг бол та энэ хэвийг сууриар хэрэглэж болно." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Өндөр:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Өргөн:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Зүүн эмжээрийн ~зай:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Дээд эмжээрийн ~зай:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Өндөр:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Өргөн:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Зүүн эмжээрийн ~зай:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Дээд эмжээрийн ~зай:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Өндөр:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Илгээгчийн хаяг" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Нэр:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Гудамж:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP код/Аймаг/Хот:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Хүлээн авагчийн хаяг" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Хөл" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Энэ залуурч захиа болон түүний үзэмжийг үүсгэхийн тулд олон дахин хэрэглэгдэх боломжтой баримтын хэв үүсгэнэ." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Өөр захиа энэ баримтын хэвээр үүсгэхийг хүсвэл, та баримтын хэв рүү очоод түүн дээр давхар товшилт хийнэ үү." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Хэвийн нэр:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Байрлал ба файлын нэр:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Та хэрхэн үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Захианы төрөл болон хуудасны загвараа сонгоно уу" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Хэвлэх элементүүдээ сонгох" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Ямар элементүүд таны захианы цаасан дээр хэдийнэ байгааг тодорхойлоно уу" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Илгээгч болон хүлээн авагчийн мэдээллээ өг" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Хөлд ашиглахыг хүссэн мэдээллээ оруулна уу" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Сүүлийн тохиргоогоо тодорхойлно уу" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Сэдэв:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Офис" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Майл" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Далай" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "~Шинэ мөр" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Эрхэм ноён болоод хатагтай" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Хүндэт Ноён эсвэл Хатагтай" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Сайн байна уу" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Мэндчилсэн" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Хүндэтгэсэн" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Баярлалаа" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Хуудасны загвар" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Захианы цаасны үзэмж" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Хэвлэгдсэн элементүүд" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Хүлээн авагч ба илгээгч" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Хөл" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Нэр ба байрлал" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Факс залуурч" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Бичээс9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Бизнес факс" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Хувийн факс" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Лого" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Сэдвийн мөр" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Мэндчилгээ" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Мэндчилгээний хэлбэр" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Хөл" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Илгээгчийн хаягаар хэрэглэгчийн өгөгдлийг хэрэглэх" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Шинэ илгээгчийн хаяг" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Миний факсын хэв" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "~Энэ хэвээс факс үүсгэх " -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Энэ факсын хэвэнд ~гараар өөрчлөлт хийх" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Хуудасны загвар" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Хуудасны загвар" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Энэ залуурч танд факсын баримтын хэв үүсгэхэд тань тусална. Танд факс үүсгэх шаардлага олон гардаг бол энэ баримтын хэвийг сууриар хэрэглэж болно." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Буцах хаяг" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Нэр:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Гудамж:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP код/Аймаг/Хот:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Хөл" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Энэ туслагч нь танд олон тооны факсыг адил загвар болон тохиргоотойгоор үүсгэх боломжтой факсын хэвийг үүсгэнэ." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Өөр факс энэ баримтын хэвээр үүсгэхийг хүсэж байвал баримтын хэвийг хадгалсан газар очоод тэр файл дээр давхар товшилт хийнэ үү." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Загварын нэр:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Байрлал ба файлын нэр:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Та дараа нь юу хийхийг хүсэж байна вэ?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Факсын төрөл болон хуудасны загвараа сонгох" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Факсын загварт агуулах элементүүдээ сонгох" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Илгээгч ба хүлээн авагчийн мэдээллийг өгөх" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Хөлд бичвэр оруулах" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Нэр өгөөд хэвийг хадгалана уу" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Зөвхөн хоёрдугаар болон дараагийн хуудсанд оруулах" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Хуудасны дугаар ~оруулах" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Огноо" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Зурвасын төрөл" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Факсын дугаар:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Хүлээн авагчийн хаяганд зай хадгалагч хэрэглэх" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Мэйл нийлүүлэлтэнд хаягийн өгөгдлийн бааз хэрэглэх" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Шинэ илгээгчийн хаяг" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Дээд:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~Хэнээс:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Факс" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Имэйл:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Хуудас" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Шулуунууд" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Далай" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Чухал Мэдээлэл!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Таны мэдээлэлд" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Мэдээ!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Эрхэм ноён болоод хатагтай" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Хүндэт Ноён эсвэл Хатагтай" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Сайн байна уу," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Сайн уу," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Мэндчилсэн" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Үнэнч анд" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Хүндэтгэсэн" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Хайрт" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Хуудасны загвар" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Агуулах элементүүд" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Илгээгч ба хүлээн авагч" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Хөл" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Нэр ба байрлал" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Хэлэлцэх асуудлын залуурч" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "~Баримтын хэвд өөрийн өөрчлөлтүүдийг хийх" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Хэвийн нэр:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Байрлал ба файлын нэр:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Та дараа нь юу хийхийг хүсэж байна вэ?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Хэлэлцэх асуудалын хуудасны загварыг сонгоно уу" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Хэлэлцэх асуудлыг агуулах гарчгийг сонгоно уу" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Үйл явдлын ерөнхий мэдээллийг оруулна уу" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Хэлэлцэх асуудлуудыг тодорхойлно уу" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Хэлэлцэх асуудлуудыг агуулах нэрсийг сонгоно уу" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Нэр өгөөд хэвийг хадгалана уу" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Протоколын тайлангийн маягт оруулах" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Энэ залуурч танд хэлэлцэх асуудлын баримтын хэв үүсгэхэд тань тусална. Танд хэлэлцэх асуудал үүсгэх шаардлага олон гардаг бол энэ баримтын хэвийг сууриар хэрэглэж болно." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Цаг:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Нэр:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Байрлал:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Хоосон талбаруудын хувьд зай хадгалагч хэрэглэгдэнэ. Та тэдгээрийг дараа бичвэрээр орлуулж болно." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Энэ хэвээс х~элэлцэх асуудал үүсгэх" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Энэ баримтын хэвээр шинэ хэлэлцэх асуудал үүсгэхдээ, та баримтын хэв байгаа хавтас руу очоод тэр файл дээр давхар товшилт хийнэ үү." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Хэлэлцэх асуудал" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Хариуцагч" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Үргэлжлэл" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Зарласан" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Дарга" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Протокол хөтлөгч" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Хурал удирдагч" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Оролцогч" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Ажиглагч" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Мэргэжилт" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Хэв бүх сонгосон нэрсийн хувьд зай хадгалагч оруулна. Хэвээс хэлэлцэх асуудал үүсгэх үед тэдгээр зай хадгалагчууд тохирох нэрсээр орлуулагдана." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Хурлын төрөл" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Уншина уу" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Авчирна уу" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Зөвлөмж" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Хэв бүх сонгосон асуудлын хувьд зай хадгалагч үүсгэнэ." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Огноо:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Энэ залуурч баримтын хэв үүсгэнэ. Та тэр хэвийг ижил үзэмжтэй олон хэлэлцэх асуудал үүсгэхдээ хэрэглэж болно." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Хуудасны загвар:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Миний хэлэлцэх асуудлын хэв" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Хэлэлцэх асуудлын хэвийг хадгалах үед санамсаргүй алдаа гарлаа." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Нэр" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Огноо" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Цаг" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Байрлал" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Энэ бичвэрийг орлуулахын тулд товшино уу" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Хуудасны загвар" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Ерөнхий мэдээлэл" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Бүрэлдэхүүн хэсэг" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Нэрс" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Хэлэлцэх асуудал" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Нэр ба байрлал" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Хэлэлцэх асуудлын хэвийг нээх үед санамсаргүй алдаа гарлаа." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Хурлын төрөл" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Авчирна уу" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Уншина уу" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Зөвлөмж" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Зарласан" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Дарга" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Оролцогч" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Протокол хөтлөгч" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Хурал удирдагч" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Ажиглагч" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Мэргэжилт" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Устгах" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Дээш шилжүүл" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Доош шилжүүл" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Огноо:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Цаг:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Байрлал:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Хариуцагч" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Цаг" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Хөх" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Олон өнгийн" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Ногоон" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Саарал" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Шаргал" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Улаан" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 455348eb14b..9520e41a3ef 100644 --- a/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 09:25+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27753,7 +27753,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31019,7 +31019,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/mni/sc/messages.po b/source/mni/sc/messages.po index 41ec6f8ddce..3b2e2d7c351 100644 --- a/source/mni/sc/messages.po +++ b/source/mni/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20363,123 +20363,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "তেক্সকী কোনতোর" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "দশমিক মফমশিং" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "ময়ামগী ওইবা সেলুতেসন" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/mni/sd/messages.po b/source/mni/sd/messages.po index cbc7842b1a7..7457929edc0 100644 --- a/source/mni/sd/messages.po +++ b/source/mni/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6115,83 +6115,83 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Customise" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "দুপ্লিকেত" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "দিফোল্ত " -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Number of colours:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_x-Axis" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_y-Axis" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "অপাকপা:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "অৱাংবা:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/mni/wizards/messages.po b/source/mni/wizards/messages.po index c41f0f9bd47..b6b896952d7 100644 --- a/source/mni/wizards/messages.po +++ b/source/mni/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr " '%1' দাইরেক্তোরী শেম্বা ঙমদ্রে.
অদোমগী হাৰ্দ দিস্কতা চপ চাবা অহাংবা মফম লৈত্রে." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "তেক্স দোকুমেন্ত শেম্বা ঙমদ্রে.
চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME রাইতর' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "স্প্ৰেদশীত শেম্বা ঙমদ্রে.
চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME কেল্ক' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "অউত্পা শেম্বা ঙমদ্রে.
চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME ইমপ্ৰেস' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "দ্রোয়িং শেম্বা ঙমদ্রে.
চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME দ্রো' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ফোর্মুলা শেম্বা ঙমদ্রে.
চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME মেথ' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "দরকার ওইরবা ফাইলশিং থিবা ফংদ্রে.
চানবিদুনা %PRODUCTNAME সেতঅপ হৌবিয়ু অমসুং 'শেমজিনবা' খনবিয়ু." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' ফাইল হান্না লৈরে.

অদোম্না হৌজিক লৈরিবা ফাইল হন্না ইশিনবা পাম্বিবরা?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "হোই" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "পুম্নমক্তা হোই" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "নত্তে" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ককথত্পা" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~লোয়বা" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "<<~মতুং" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~মথং >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~মতেং" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "খোংথাংশিং" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "লোনশিনবা" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ফাইল হান্না লৈরে. অদোম্না মসি মথক্তা হন্না ইশিনবা পামব্রা?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "<ৱিজার্দকী_মিং>না <হৌজিক্কী_তাং>দৈ নোমনা শেম্লে." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" " 'তুলশিং - অপাম্বশিং - %PRODUCTNAME - লম্বীশিং' গী মখাদা অশেংবা দিফোল্ত সেত্তিংশিংদা লম্বীশিং হন্না সেত তৌনবা 'দিফোল্ত' বতনদা ক্লিক তৌরো.\n" " তাৰপাছত ৱিজাৰ্ডটো আকৌ চলাওক." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "চিঠি ৱিজার্দ " -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "লেবেলl9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~লল্লোন-ইতিক্কী চিঠি" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~ফোৰ্মেল ওইবা লনাইগী চিঠি" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~লনাইগী চিঠি" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~হান্না নমথোক্লবা মচাকশিংগা লোয়ননা লেতরহেদ পেপর শিজিনরো" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~লোগো" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "লৈফম হল্লকপা" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~ফুতর য়াওবা" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~চিঠিখাও ৱিন্দোদা লৈফম হল্লকপা" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~লোগো" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~চিঠিখাও ৱিন্দোদা লৈফম হল্লকপা" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "ময়েক্কী খুদমশিং" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "হীরম পরেং" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ইকাইখুম্নবা" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "খুদমশিং ফোল্দ তৌবা" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~থাগত ৱাহৈ লোয়শিনবা" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~ফুতর" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~লৈফম হল্লকপগীদমক শিজিন্নরিবগী দাতা শিজিনরো" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~অনৌবা থারিবগী লৈফম: " -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "অফংবগী লৈফমগীদমক মফম কনবশিং শিজিনরো" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "মেইল পুনশিন্নবগীদমক লৈফমগী দাতাবেজ শিজিনরো" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "অনীশুবা অমসুং মতুংগী লমাইশিংখক্তদা য়াওহল্লো" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~লমায়গী মশিং য়াওহল্লো" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "চিঠিগী নোমুনা" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "মসিগী নোমুনাসিদগী চিঠি অমা শেম্মো" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "মসিগী চিঠিগী নোমুনাদুদা খুতকী মতেংনা অহোংবশিং শেম্মো" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "লমায়গী দিজাইন" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "লমায়গী দিজাইন" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "লমায়গী দিজাইন" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "মসিগী ৱিজাৰ্দসিনা অদোম্বু অনৌবা চিঠিগী নোমুনা অমা শেগত্পদা তেংবাংই. অদোম্না হেক পাম্বা মতমদা নোমুনাদু চিঠি ইবগী মওং ওইনা শিজিন্নবা য়াগনি. " -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~অৱাংবা:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~অপাকপা:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ওইথংবগী ফিবান্দা হাংহনবা:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "মথক্কী ফিবান্দা হাংহনবা:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "অৱাংবা:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "অপাকপা:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ওইথংবগী ফিবান্দা হাংহনবা:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "মথক্কী ফিবান্দা হাংহনবা:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "অৱাংবা:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "থারিবগী লৈফম" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "মিং:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "লম্বী:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP কোদ/রাজ্য/সহর:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "অফংবগী লৈফম" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ফুতর" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "মসিগী ৱিজার্দসিনা চিঠিগী নোমুনা অমা শেমগতলে মসিনা অদোমবু চপ মান্নবা শকওং অমসুং সেত্তিংশিংগী মওংদা অয়াম্বা চিঠিশিং শেমগত্পা ঙমহল্লি." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "নোমুনাগী ৱাংমদা অতোপ্পা অনৌবা চিঠি শেমগতনবা নোমুনাগী লৈফমদা নেভিগেত তৌরো অমসুং মসিবু ক্লিক অনীরক তৌরো." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "নোমুনাগী মমিং:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "লৈফম অমসুং ফাইলগী মমিং:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "অদোম্না কমরমনা মখাতানা তৌবা পাম্বিবগে?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "চানবিদুনা ময়েক্কী মখল অমসুং লমায়গী দিজাইন খল্লো" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "নমথোক্কদবা আইতেমশিং খল্লো" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "অদোমগী লেতরহেদ চেদা হান্না আইতেমশিং অক্কনবা উতলো" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "অথাবা অমসুং অফংবগী ঈপাউশিং অক্কনবা উতলো" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "অদোম্না ফুতরদা পাম্বা ঈপাউশিং মেনশিনবিয়ু" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "চানবিদুনা অরোয়বা সেত্তিংশিংদু অক্কনবা উতপিয়ু" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "হীরম:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ওফিস " -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "মেরিন" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "অনৌবা পরেং" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "মসি কনাগা মরী লৈনৈ" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ইকাইখুম্নজরিবা নত্রগা ইকাইখুম্নজরিবী" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "হল্লো" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "থম্মোয় শেংনা" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ইকাইখুম্নজরিবা" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "হরাওবা" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "লমায়গী দিজাইন" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "লেতরহেদ শকওং" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "নমথোক্লবা আইতেমশিং" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "অফংবা অমসুং অথাবা" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ফুতর" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "মিং অমসুং মফম" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ফেক্স ৱিজার্দ" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "লেবেলl9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~লল্লোন-ইতিক্কী ফেক্স" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~লনাইগী ফেক্স" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~লোগো" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "হীরম পরেং" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ঈকাইখুম্নবা" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~থাগত ৱাহৈ লোয়শিনবা" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~ফুতর" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~লৈফম হল্লকপগীদমক শিজিন্নরিবগী দাতা শিজিনরো" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~অনৌবা হল্লকপা লৈফম" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ঐগী ফেক্স নোমুনা" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "মসিগী নোমুনাসিদগী ফেক্স অমা শেগতলো" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "মসিগী ফেক্সকী নোমুনাদা খুতকী মতেংনা অহোংবশিং শেম্মো" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "লমায়গী দিজাইন" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "লমায়গী দিজাইন" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "মসিগী ৱিজাৰ্দনা অদোমবু ফেক্স নোমুনা অমগী শেদত্পদা মতেং পাংই. নোমুনাদু ফেক্স অমা শেদত্পদা দরকার ওইবা মতমদা শিজিন্নবা য়াগনি." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "লৈফম হল্লকপা" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "মিং:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "লম্বী:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP কোদ/রাজ্য/সহর:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ফুতর" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "মসিগী ৱিজাৰ্দনা ফেক্স অমগী নোমুনা শেদত্পদা মদুনা অদোমবু চপ মান্নবা শকওং অমসুং সেত্তিংশিংগা লোয়ননা অয়াম্বা ফেক্সশিং শেদত্পদা ঙমহনগনি." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "নোমুনাগী মপান্দগী অতোপ্পা অনৌবা ফেক্স শেদতনবগীদমক, অদোম্না নোমুনা সেভ তৌখিবা মফমদুদা চতলু অমসুং ফাইলদু ক্লিক অনীরক তৌরো." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "নোমুনাগী মিং:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "লৈফম অমসুং ফাইলগী মমিং:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "মসিগী মথংদা অদোম করি তৌবা পাম্বিবগে?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ফেক্সকী মখল অমসুং লমায়গী দিজাইন খল্লো" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ফেক্স নোমুনাদা য়াওনবগীদমক আইতেমশিং খল্লো" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "অথাবা অমসুং অফংবগী ঈপাউ অক্কনবা উতলো" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ফুতরগীদমক তেক্স চংশিনবিয়ু" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "মিং অমা খল্লো অমসুং নোমুনাদু সেভ তৌরো" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "অনীশুবা অমসুং মতুংগী লমাইশিংখক্তদা য়াওহল্লো" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~লমায়গী মশিং য়াওহল্লো" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~তাং" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~পাউগী মখল" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ফেক্স মশিং:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "অফংবগী লৈফমগীদমক মফম কনবশিং শিজিনরো" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "মেইল পুনশিন্নবগীদমক লৈফমগী দাতাবেজ শিজিনরো" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~অনৌবা হল্লকপা লৈফম" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "মথকথংবা:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~দগী:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ফেক্স" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ই-মেইল:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "লমায" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "পরিংশিং" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "মেরিন" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ফেক্স" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "মরুওইবা ঈপাউ!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "অদোমগী ঈপাউগীদমক" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "পাউ!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "মসি কনাগা মরী লৈনৈ" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ইকাই খুম্নজরবা নত্রগা খুম্নজরিবী," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "হল্লো," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "হাই," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "থম্মোয় শেংনা" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "অদোমগী থাজনা" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ইকাই খুম্নবা" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "নুংশিবা" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "লমায়গী দিজাইন" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "য়াওগদবা আইতেমশিং" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "অথাবা অমসুং অফংবা" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ফুতর" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "মিং অমসুং মফম" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "নৈনরোল ৱিজাৰ্দ" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "মসিগী নৈনরোল নোমুনাদা খুতকী ওইবা অহোংবা শেম্মো" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "নোমুনাগী মমিং:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "লৈফম অমসুং ফাইলগী মমিং:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "মসিগী মথংদা অদোম করি তৌবা পাম্বিবগে?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "চানবিদুনা নৈনরোলগীদমক লমায়গী দিজাইনদু খনবিয়ু" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "চানবিদুনা অদোম্না অদোমগী নৈনরোল নোমুনাদা য়াওহনবা পাম্বা মিংথোলশিং খনবিয়ু" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "চানবিদুনা থৌদোক্তুগীদমক ময়ামগী ওইবা ঈপাউ চংশিনবিয়ু" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "চানবিদুনা নৈনরোলগীদমক আইতেমশিং শক্তাকউ" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "চানবিদুনা অদোম্না অদোদগী নোমুনাদা য়াওশিনবা পাম্বা মিংশিং খনবিয়ু" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "মিং অমা খল্লো অমসুং নোমুনাদু সেভ তৌরো" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "মিনিতশিং রেকোৰ্দ তৌবগীদমক ফোৰ্ম য়াওশিল্লো" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "মসিগী ৱিজার্দসিনা অদোমবু নৈনরোল নোমুনা অমা শেমগত্পদা মতেং পাংগনি. অদুদগী নোমুনাদুনা নৈনরোল অমা শেমগতবগীদমক দরকার ওইরবা মতমদা শিজিন্নবা য়াগনি." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "মতম:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "মিং:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "লৈফম:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "অহাংবা ফিল্দশিংদা মফম কল্লিবশিং শিজিন্নরগনি. মতুংদা অদোম্না মফম কল্লিবশিং তেক্সতনা মহুত শিন্দোকপা য়াগনি." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "মসিগী নোমুনাসিদগী নৈনরোল অমা শেম্মু" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "নোমুনাগী ৱাংমদা অনৌবা নৈনরোল অমা শেমগতনবগীদমক, অদোম্না সেভ তৌখিবা নোমুনাদুদা চতলু অমসুং ফাইলদু ক্লিক অনীরক তৌরো." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "নৈনরোল আইতেম " -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "দায়ত্য লৈবা" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "মতম" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "... না কৌবা মীফম" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "থৌবুরেল" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "মিনিত ঙাক্লিবা" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "মোদরেতর" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "এতেন্দিশিং" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "য়েংশিল্লবশিং" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "শিন্মীশিংগী খুদোংচাবা" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "নৈনরোল নোমুনানা খনগতলবা মীশিংগীদমক মফম কল্লিবশিং য়াওশিল্লগনি. নোমুনাদগী নৈনরোল অমা শেম্লিঙৈদা, অদোম্না মফম কল্লিবশিংসি চান্নবা মিংশিংনা মহুত শিন্দোকপা য়াই. " -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "মীফমগী মখল" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "চানবিদুনা পাবিয়ু" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "চানবিদুনা পুবিরকউ" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "খংজিনগদশিং" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "নৈনরোলগী নোমুনানা খল্লবা আইতেমশিংগীদমক মফম কল্লিবশিং য়াওশিল্লগনি. " -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "তাং:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "মসিগী ৱিজার্দসিনা নৈনরোল নোমুনা অমা শেমগল্লে মদুনা অদোম্বু চপ মান্নবা উত্থোকপা অমসুং সেত্তিংশিংগা লোয়ননা অয়াম্বা নৈনরোল শেমগত্পা ঙমহল্লি." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "লমায়গী দিজাইন:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "ঐগী নৈনরোল নোমুনা.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ঐগী নৈনরোল নোমুনা" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "নৈনরোল নোমুনাদু সেভ তৌরিঙৈদা থাজদবা অশোয়বা অমা থোক্লে." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "মিং" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "তাং" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "মতম" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "লৈফম" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "মসিগী তেক্সসি মহুত শিন্দোকনবা ক্লিক তৌরো" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "লমায়গী দিজাইন" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ময়ামগী ওইবা ঈপাউ" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "য়াওগদবা মকোক্কী মমিং" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "মিংশিং" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "নৈনরোল আইতেমশিং" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "মিং অমসুং মফম" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "নৈনরোল ওইরিবা নোমুনাদু হাংবা মতমদা থাজদবা অশোয়বা অমা থোক্লে." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "মীফমগী মখল" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "চানবিদুনা পুবিরকউ" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "চানবিদুনা পাবিয়ু" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "খংজিনগদশিং" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "... না কৌবা মীফম" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "থৌবুরেল" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "এতেন্দিশিং" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "মিনিত ঙাক্লিবা" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "মোদরেতর" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "য়েংশিল্লবশিং" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "শিন্মীশিংগী খুদোংচাবা" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "লৌথোকপা" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "মথক্তা কাখত্পা" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "মখাদা কুমথবা" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "তাং:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "মতম:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "লৈফম:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "দায়ত্য লৈবা" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "মতম" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "অহেনবা ঈপাউ" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "হীগোক" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "মচুনা থল্লবা" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "অশংবা" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ৱাওথংনবা" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "কোমলা মচু" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "অঙাংবা" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3b1a4d25755..63847e9cfd9 100644 --- a/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 03:26+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -27694,8 +27694,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "पृष्ठ स्तंभ प्रकार" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30959,7 +30959,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/mr/sc/messages.po b/source/mr/sc/messages.po index 8cf3badf4de..690f8922c4f 100644 --- a/source/mr/sc/messages.po +++ b/source/mr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20275,128 +20275,143 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "मजकूर वलय" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "केस सेंसिटीव्ह (_n)" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "शुद्धता दाखवा (_P)" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "मानक शोधा = आणि <> सर्व कक्षांसाठी लागू झाले पाहिजे (_w)" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "सूत्रात नियमित वर्णने सक्षम करा (_E)" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "स्वयं स्तंभ व ओळ लेबल्स शोधा (_A)" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "सर्वसाधारण क्रमांकीय रूपणकरीता दशमान मर्यादीत करा (_L)" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "दशअंश स्थान (_D):" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "सर्वसाधारण गणना" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "पुनराकृती (_I)" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "पद्धत (_S)" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "किमान परिवर्तन (_M)" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "पुनरुक्ति संदर्भ" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (पूर्वनिर्धारीत) (_u)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "मूल्य 0 म्हणजे 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0) (_C)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "मूल्य 0 म्हणजे 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "01/01/1904 (_0)" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 हे 01/01/1904 शी जुळते" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "दिनांक" diff --git a/source/mr/sd/messages.po b/source/mr/sd/messages.po index 87138cb2e39..78eb2b337e8 100644 --- a/source/mr/sd/messages.po +++ b/source/mr/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6120,86 +6120,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "पसंतीचे करा" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "हुबेहुब" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "मुलभूत (_D)" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "एकुण प्रत (_c)" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "निवडीतील मुल्ये" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "निवडीतील मुल्ये" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "X अक्ष (_X)" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Y अक्ष (_Y)" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "कोन (_A)" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "ठिकाण" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "रुंदी (_W)" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "उंची (_H)" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "वाढ" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "प्रारंभ करा (_S)" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "समाप्त (_E)" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "रंग" diff --git a/source/mr/wizards/messages.po b/source/mr/wizards/messages.po index adf4148f876..006c11abe18 100644 --- a/source/mr/wizards/messages.po +++ b/source/mr/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' डिरेक्टरी निर्माण करता आली नाही.
आपल्या हार्ड डिस्कवर पर्याप्त जागा शिल्लक नसेल." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "मजकूर दस्तऐवज निर्माण करता आले नाही.
कृपया 'PRODUCTNAME रायटर' कार्यघटक स्थापित केलेले आहे की नाही हे तपासा." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रेडशीट् निर्माण करता आली नाही.
कृपया 'PRODUCTNAME कॅल्क' चा कार्यघटक स्थापित केलेले आहे की नाही हे तपासा." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "सादरीकरण निर्माण करता आली नाही.
कृपया 'PRODUCTNAME इंप्रेस' चा कार्यघटक स्थापित केलेले आहे की नाही हे तपासा." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "रेखाटन निर्माण करता आले नाही.
कृपया 'PRODUCTNAME ड्रॉ'चा कार्यघटक स्थापित केलेले आहे की नाही हे तपासा." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "सूत्र निर्माण करता आले नाही.
कृपया 'PRODUCTNAME मॅथ' चा कार्यघटक स्थापित केलेले आहे की नाही हे तपासा." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "आवश्यक फाइल सापडू शकल्या नाहीत.
कृपया %PRODUCTNAME ची पूर्वतयारी सुरू करा व 'दुरूस्त करा' ला निवडा." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "फाइल '' आधीपासूनच अस्तित्वात आहे.

आपणास अस्तित्वात असलेल्या धारिकेवर दुसरी फाइल घालायची आहे का?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "हो" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "सर्वांसाठी हो" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "नाही" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करा" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "फिन्नीश (~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< मागे (~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "पुढचा > (~N)" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "मदत (~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "पायरया" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "बंद करा" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ठीक आहे" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फाइल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. आपणास तीवर दुसरी घालायची आहे का?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " तर्फे साचा निर्माण केले, वर." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1458 +151,1458 @@ msgstr "" "मूळच्या मूळस्थिती नियंत्रणाकडील मार्गाची पुन्हा मांडणी करण्यासाठी 'साधने - पर्याय - %PRODUCTNAME - मार्ग' मधील 'मूळस्थिती' कीवर क्लिक करा.\n" "नंतर पुन्हा विझार्ड चालू करा." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "पत्र विझार्ड" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबल9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "व्यावसायिक पत्र (~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "औपचारिक वैयक्तिक पत्र (~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "वैयक्तिक पत्र (~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "पूर्व-छापील घटके असलेल्या लेटरहेड कागदाचा उपयोग करा (~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "बोधचिन्ह (~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "परतीचा पत्ता" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "पायथासमास मजकूर समाविष्ट करा (~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "पाकीट विंडोत परतीचा पत्ता (~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "बोधचिन्ह (~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "पाकीट विंडोत परतीचा पत्ता (~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "पत्र खूणा" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विषय ओळ (~u)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "अभिवादन (~t)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "चिन्हे दुमडा (~m)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "पूरक अंत (~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "पायथासमास मजकूर (~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "परतीच्या पत्त्यासाठी वापरकर्ता डाटाचा उपयोग करा (~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नवा प्रेषक पत्ता (~N):" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्राप्तकर्त्याच्या पत्त्यासाठी स्थानधारके वापरा (~r)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल मिसळण्यासाठी पत्ता माहितीकोशाचा उपयोग करा (~m)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "फक्त दुसऱ्या व नंतरच्या पानावर समाविष्ट करा (~o)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "पान क्रमांक समाविष्ट करा (~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "पत्र नमुना" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ह्यानमुन्यातून पत्र निर्माण करा (~l)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ह्या पत्र नमुन्यांत मॅन्युअल बदल करा (~m)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "पान रचना" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "पान रचना" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "पान रचना" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "हे विझार्ड पत्र नमुना निर्माण करण्यात आपली मदत करेल. नंतर आपण जितक्यावेळा पाहिजे तितक्यावेळा पत्र लिहिण्यासाठी ह्या नमुन्याचा मूळ म्हणून उपयोग करू शकता." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ऊंची (~H):" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "रूंदी (~W):" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "डाव्या समासाकडे अंतरण (~p):" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "वरच्या समासाकडे अंतरण (~t):" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ऊंची:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "रुंदी:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "डाव्या समासाकडे अंतरण (~p):" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "वरच्या समासाकडे अंतरण (~t):" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ऊंची:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "प्रेषक पत्ता" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "नाव:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "मार्ग:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड/राज्य/शहर:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "प्राप्तकर्त्याचा पत्ता" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "पायथासमास मजकूर" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "हे विझार्ड पत्र नमुना निर्माण करते जे आपणासाठी समान मांडणी व नियंत्रणे असलेली अनेक पत्रे निर्माण करणे शक्य करते." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "नमुन्यातून नवीन पत्र निर्माण करण्यासाठी फक्त नमुना स्थानावर दिशादर्शन करा व त्यावर दोनदा क्लिक करा." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "नमुन्याचे नाव:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थान व फाइल नाव:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "आपणास कसे सुरू ठेवायचे आहे?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "कृपया पत्राचा प्रकार व पृष्ठ नक्षी निवडा" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "छापायच्या असलेल्या बाबींना निवडा" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "आपल्या लेटरहेड कागदावर आधीपासूनच असलेल्या बाबींना निर्देशित करा" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "प्रेषक व प्राप्तकर्ता माहिती निर्देशित करा" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "आपणास पायथासमास मजकूरात हवी असलेली माहिती भरा" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "कृपया अंतिम नियंत्रणे निर्देशित करा" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "विषयः" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "एलिगंट" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "मॉडर्न" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ऑफिस" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "बॉटल" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "मेल" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "मरीन" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "लाल रेघ" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "जी कोणी संबंधित व्यक्ति" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "प्रिय सर किंवा मॅडम" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "हॅलो" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "प्रामाणिकपणे" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "शुभेच्छा" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "चियर्स" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पान रचना" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "लेटरहेड मांडणी" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "छापलेले बाबी" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "प्राप्तकर्ता व प्रेषक" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "पायथासमास मजकूर" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "नाव व स्थान" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फॅक्स विझार्ड" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबल9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "व्यावसायिक फॅक्स (~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "वैयक्तिक फॅक्स (~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "बोधचिन्ह (~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विषय ओळ (~u)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "अभिवादन (~a)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "पूरक अंत (~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "पायथासमास मजकूर (~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "परतीच्या पत्त्यासाठी वापरकर्ता डाटाचा उपयोग करा (~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "नवीन परतीचा पत्ता (~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "माझा फॅक्स नमुना" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ह्या नमुन्यातून फॅक्स निर्माण करा (~f)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ह्या फॅक्स नमुन्यात मॅन्युअल बदल करा (~m)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "पान रचना" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "पान रचना" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "हे विझार्ड फॅक्स नमुना निर्माण करण्यात आपली मदत करते. नंतर जेव्हा जरूर असेल तेव्हा फॅक्स निर्माण करण्यासाठी ह्या नमुन्याचा उपयोग करता येतो." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "परतीचा पत्ता" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "नाव:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "मार्ग:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड/राज्य/शहर:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "पायथासमास मजकूर" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "हे विझार्ड फॅक्स नमुना निर्माण करते जे आपल्यासाठी समान मांडणी व नियंत्रणे असलेले अनके फॅक्स निर्माण करणे शक्य करते." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "नमुन्यांतून आणखीन एक नवीन फॅक्स निर्माण करण्यासाठी, आपण नमुना जिथे जतन केले होते त्या स्थानावर जाऊन धारिकेवर दोनदा क्लिक करा." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "नमुन्याचे नाव:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थान व फाइल नाव:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "आपणास आता पुढे काय करायचे आहे?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फॅक्स प्रकार व पान रचना निवडा" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फॅक्स नमुन्यात समाविष्ट करायच्या असलेल्या बाबींना निवडा" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "प्रेषक व प्राप्तकर्ता माहिती निर्देशित करा" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "पायथासमास मजकूरासाठी मजकूर एन्टर करा" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाव निवडा व नमुना जतन करा" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "फक्त दुसऱ्या व नंतरच्या पानावर समाविष्ट करा (~o)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "पान क्रमांक समाविष्ट करा (~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "दिनांक (~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "संदेश प्रकार (~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फॅक्स क्रमांक:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्राप्तकर्त्याच्या पत्त्यासाठी स्थानधारके वापरा (~r)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल मिसळण्यासाठी पत्ता माहितीकोशाचा उपयोग करा (~m)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "नवीन परतीचा पत्ता (~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "करीता:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "कडून:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "फॅक्स:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "टेलि:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ई-मेल:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "या प्रारूपमध्ये समाविष्टीत आहे" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "पृष्ठ" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "ट्रांसमिशन त्रुटी आढळल्यास कृपया आम्हाला कळवा." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "बॉटल" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "रेषा" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "मरीन" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "क्लासिक फॅक्स" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "प्राइव्हेटपासून क्लासिक फॅक्स" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "मॉडर्न फॅक्स" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "प्राइव्हेटपासून मॉडर्न फॅक्स" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फॅक्स" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "महत्त्वपूर्ण माहिती!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "आपल्या माहितीसाठी" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "बातम्या!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "संबंधित व्यक्तिसाठी," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "प्रिय सर किंवा मॅडम," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "हॅलो," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "हाय," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "प्रामाणिकपणे" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "आपला विश्वासू" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "शुभेच्छा" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "प्रेम" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पान रचना" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "समाविष्ट करायच्या असलेल्या बाबीं" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "प्रेषक व प्राप्तकर्ता" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "पायथासमास मजकूर" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "नाव व स्थान" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "अजेंडा सहाय्यक" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ह्या ऐजेन्डा विझार्ड मध्ये मॅन्युअल बदल करा (~m)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "नमुन्याचे नाव:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थान व फाइल नाव:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "आपणास आता पुढे काय करायचे आहे?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "कृपया ऐजेन्डासाठी पान रचना निवडा" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "कृपया आपणास आपल्या ऐजेन्डा नमुन्यात समाविष्ट करायचे असलेले शीर्षक निवडा" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "कृपया घटनेसाठी सर्वसाधारण माहिती एन्टर करा" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "कृपया ऐजेन्डासाठी बाबींना निर्देशित करा" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "कृपया आपणास आपल्या ऐजेन्डा नमुन्यात समाविष्ट करायची असलेली नावे निवडा" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाव निवडा व नमुना जतन करा" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "मिनिटांची नोंद करण्यासाठी नमुना समाविष्ट करा" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "हे विझार्ड ऐजेन्डा नमुना निर्माण करण्यात आपली मदत करते. नंतर जेव्हा गरज असेल तेव्हा ऐजेन्डा निर्माण करण्यासाठी या नमुन्याचा उपयोग करता येतो." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "वेळ:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "नाव:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "रिक्त प्रक्षेत्रात स्थानधारकांचा उपयोग केला जाईल. नंतर आपण मजकूराबरोरबर स्थानधारके बदलू शकता." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ह्या नमुन्यातून ऐजेन्डा निर्माण करा (~a)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "नमुन्यातून नवीन ऐजेन्डा निर्माण करण्यासाठी, आपण जिथे नमुना जतन केला होता त्या स्थानावर जा व धारिकेवर दोनदा क्लिक करा." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "ऐजेन्डा बाब" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "जबाबदार" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "अवधी" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "द्वारा मिटिंग बोलवली आहे" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "अध्यक्ष" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "मिनिट ठेवणारा" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "मॉडरेटर" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थित" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "निरीक्षक" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "सोय करणारी व्यक्ति" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "निवडक लोकांच्या नावासाठी ऐजेन्डा नमुन्यात स्थानधारके समाविष्ट केले जातील. नमुन्यातून ऐजेन्डा निर्माण करताना, आपण संबंधित नावांबरोबर हे स्थानधारक बदलू शकता." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "मिटिंगचा प्रकार" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "कृपया वाचा" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "कृपया आणा" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "टीपा" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "निवडक बाबींसाठी ऐजेन्डा नमुन्यात स्थानधारके समाविष्ट केले जातील." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "दिनांक:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "हे विझार्ड ऐजेन्डा नमुना निर्माण करते जे आपणासाठी समान मांडणी व नियंत्रण असलेले अनेक ऐजेन्डा निर्माण करणे शक्य करते." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "पान रचना:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "माझा ऐजेन्डा नमुना" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "ऐजेन्डा नमुना जतन करताना अनपेक्षित दोष आला." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "नाव" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "दिनांक" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "वेळ" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "स्थान" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "हा मजकूर बदलण्यासाठी क्लिक करा" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "पान रचना" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "सर्वसाधारण माहिती" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "समाविष्ट करायचे असलेले शीर्षक" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "नाव" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "ऐजेन्डा बाबीं" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "नाव व स्थान" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "ऐजेन्डा नमुना उघडताना अनपेक्षित दोष आला." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "मिटिंगचा प्रकार" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "कृपया आणा" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "कृपया वाचा" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "टीपा" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "द्वारा मिटिंग बोलवली आहे" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "अध्यक्ष" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थित" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "मिनिट ठेवणारा" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "मॉडरेटर" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "निरीक्षक" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "सोय करणारी व्यक्ति" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "अंतर्भूत करा" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "काढून टाका" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "वर हलवा" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "खाली हलवा" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "दिनांक:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "वेळ:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "विषय" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "नम." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "विषय" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "जबाबदार" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "वेळ" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "अतिरिक्त माहिती" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "करीता मिनिट" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "चर्चा:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "बोध:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "टु डु:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "जबाबदार पार्टि:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "मुद्दत:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "निळा" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "रंगीबेरंगी" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "एलिगंट" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "हिरवा" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "राखाडी" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "मॉडर्न" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "नारंगी" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "लाल" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e24e5b639c8..a5322d2093c 100644 --- a/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 03:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27693,7 +27693,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30958,7 +30958,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/my/sc/messages.po b/source/my/sc/messages.po index a154fe3a02a..2e8acae1679 100644 --- a/source/my/sc/messages.po +++ b/source/my/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20412,130 +20412,145 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "စာသား ကွန်တိုမျဉ်း" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "ကိစ္စရပ်ပေါ်တွင်အမှားအယွင်းမခံနိုင်မှု" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_ပြထားသည့်အတိုင်းအတိအကျ" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေမှု = နှင့် <> သည် ဆဲလ်အကွက်များအားလုံးကို လက်တွေ့ အသုံးချရမည်" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_ပုံသေနည်းများတွင် ဖော်ထုတ်ချက်များ မှန်မှန် လုပ်ဆောင်နိုင်အောင် ပြလုပ်ပေးပါ" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_ဒသမနေရာများ" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "နှုတ်ခွန်းဆက်ခြင်းအမျိုးမျိုး" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_ထပ်တလဲလဲပြုလုပ်ချက်များ" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_အဆင့်များ" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "⁠_ပြောင်းလဲမှုအနည်းဆုံး " -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "ထပ်တလဲလဲရည်ညွှန်းချက်များ" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "၁၂/၃၀/၁၈၉၉ (နဂိုမူလ)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "သက်ဆိုင်ရာ ၁၂/၃၀/၁၈၉၉ သို့ တန်ဖိုး0" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "၀၁/၀၁/၁၉၀၀ (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "သက်ဆိုင်ရာ ၀၁/၀၁/၁၉၀၀ သို့ တန်ဖိုး0" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_၀၁/၀၁/၁၉၀၄" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "သက်ဆိုင်ရာ ၀၁/၀၁/၁၉၀၄ သို့ တန်ဖိုး0" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "ရက်စွဲ" diff --git a/source/my/sd/messages.po b/source/my/sd/messages.po index b39bd370274..ae63899d71b 100644 --- a/source/my/sd/messages.po +++ b/source/my/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6150,86 +6150,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "လိုအပ်ချက်နှင့်ကိုက်ညီအောင်ပြုပြင်ရေးသားထားသည်" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "မူပွားပါ" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "⁠_နဂိုမူလ" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "ကော်ပီကူးယူခြင်းများ၏ နံပါတ်" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "ရွေးချယ်မှုတန်ဖိုးများ" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "ရွေးချယ်မှုတန်ဖိုးများ" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X ဝင်ရိုး" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y ဝင်ရိုး" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_ထောင့်" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "ထားခြင်း" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "⁠_အကျယ်" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_အမြင့်" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "ပုံကြီးချဲ့ခြင်း" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "စတင်ပါ" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_အဆုံးသတ်" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "အရောင်များ" diff --git a/source/my/wizards/messages.po b/source/my/wizards/messages.po index fb57615a2e6..89fdb2afa4f 100644 --- a/source/my/wizards/messages.po +++ b/source/my/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "%1' အညွှန်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
သင့်ဟာ့ဒစ်ပေါ် ဘယ်ဖက် နေရာလပ်တွင် လုံလောက်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "စာသား မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Writer' ယူနစ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "အလွှာချပ် ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Calc' ယူနစ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "တင်ပြချက် ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Impress' မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ပုံဆွဲခြင်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Draw' မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ပုံသေနည်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Math' မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "လိုအပ်သည့် ဖိုင်များ ရှာတွေ့နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
%PRODUCTNAME စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပြီး 'Repair' ကို ရွေး၍ စတင်ပေးပါ။" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "' ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။

တည်ရှိနေသောဖိုင်တွင် အချက်အလက်သစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွက်လိုပါသလား?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "အဟုတ်" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "အားလုံးသို့ အဟုတ်" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "မဟုတ်" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "ပြီးစီးပြီ" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< အနောက်" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "နောက်ထပ် >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "ကူညီပါ" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "အဆင့်များ" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ပိတ်ပါ" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "အိုကေ" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အသစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " on မှတစ်ဆင့် ပုံစံပြား ဖန်တီးထားသည်။" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' အောက်တွင် မူလ နဂိုတည်ရှိသော နောက်ခံ ရွေးနိုင်ခြင်းများသို့ လမ်းကြောင်းများ ပြန်လည် စတင်ရန်'Default' ခလုတ် ကလစ်နှိပ်ပါ။ \n" "ပြီးတော့ ဝဇ္ဇတ်ကို နောက်တစ်ကြိမ် အလုပ်လုပ်စေပါ။" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ဝဇ္ဇတ် စာ" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ကတ်ပြား ၉" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "စီးပွားရေးစာ" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "နည်းလမ်းတကျဖြစ်သော ကိုယ်ရေးစာ" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "ကိုယ်ရေးစာ" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ကြိုတင် ပရင့်မထုတ်သည့် အစိတ်အပိုင်းနှင့်အတူ ခေါင်းစီးစာတန်းပါ စာရွက်ကို သုံးပါ" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "စာလုံးအမှတ်အသား" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "အပြန် လိပ်စာ" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်တွင် ပါဝင်စေပါ" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~ စာအိတ် ဝင်းဒိုး ရှိ အပြန်လိပ်စာ" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "စာလုံးအမှတ်အသား" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~ စာအိတ် ဝင်းဒိုး ရှိ အပြန်လိပ်စာ" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "စာ မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးသည်" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "အကြောင်းကိစ္စ လိုင်း" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "နှုတ်ဆက်စကား" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "အမှတ်အသားများ ခေါက်ချိုးထားပါ" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "အပိတ်နှုတ်ဆက် စကားလုံး" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ပြန်လာသော ကွန်ယက်လိပ်စာအတွက် အသုံးပြုသူ အချက်အလက်များ သုံးပါ" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~ အသစ် ပို့သူ လိပ်စာ -" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "လက်ခံရရှိသူ၏ ကွန်ယက်လိပ်စာအတွက် ချန်လှပ်ထားသော နေရာများ သုံးပါ" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ပေါင်းထားသော အီးမေးလ်အတွက် ဒေတာဘေ့ ကွန်ယက်လိပ်စာ သုံးပါ" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ဒုတိယ နှင့် အောက်ပါ စာမျက်နှာများပေါ်တွင်သာ ပါဝင်စေပါ" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ် ပါဝင်စေပါ" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "စာပုံစံပြား" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ဤပုံစံပြားမှ စာတစ်စောင် ဖန်တီးပါ" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ဤစာ ပုံစံပြားသို့ လက်စွဲစာစောင် ပြောင်းလဲမှုများ ပြုလုပ်ပါ" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် စာပုံစံပြားတစ်ခု ဖန်တီးရန် ကူညီသည်။ ထို့နောက် သင်သည် ပုံစံပြားကို ရေးနေသော စာများအတွက် အခြေခံအဖြစ်၎င်း၊ မကြာခဏ လိုအင်ဆန္ဒအဖြစ်၎င်း အသုံးပြုနိုင်သည်။" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "အမြင့် -" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "အကျယ် -" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်းသို့ လပ်နေသော နေရာ-" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ထိပ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်းသို့ လပ်နေသော နေရာ-" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "အမြင့် -" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "အကျယ် -" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်းသို့ လပ်နေသော နေရာ-" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ထိပ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်းသို့ လပ်နေသော နေရာ-" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "အမြင့် -" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ပို့သူ၏ လိပ်စာ" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "အမည် -" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "လမ်း -" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP ဇစ်သင်္ကေတ/ပြည်/မြို့ -" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "လက်ခံသူ၏ လိပ်စာ" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် တူညီသော အဆင်အပြင်နှင့် ရွေးနိုင်ခြင်းများနှင့်အတူ စာပေါင်းစုံ ဖန်တီးရန် အလုပ်လုပ်နိုင်သောပုံစံပြားစာ တစ်ခု ဖန်တီးသည်။" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ပုံစံပြားပြင်ပရှိ နောက်ထပ် စာအသစ် ဖန်တီးရန် ပုံစံပြား နေရာသို့ လမ်းညွှန်အတိုင်းသာ သွားပြီး နှစ်ကြိမ် ကလစ် နှိပ်ပါ။" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ပုံစံပြား အမည် -" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "နေရာနှင့် ဖိုင်အမည်-" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "ရှေ့ဆက်ရန် ဘယ်လို ဆန္ဒရှိပါသလဲ။" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "စာပုံစံနှင့် စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ ရွေးပေးပါ" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ပရင့်ထုတ်ရန် အချက်များ ရွေးချယ်ပါ" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "သင့်ခေါင်းစီးစာတန်းပါ စာရွက်ပေါ် အဆင်သင့် အချက်များ သတ်မှတ်ပါ" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ပို့သူနှင့် လက်ခံရရှိသူ သတင်း အချက်အလက် သတ်မှတ်ပါ" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်တွင် သင်ကြိုက်နှစ်သက်သလို သတင်းအချက်အလက် ဖြည့်ပါ" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "နောက်ဆုံး ရွေးနိုင်ခြင်းများ သတ်မှတ်ပေးပါ" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "အကြောင်းအရာ၊" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ရုံး" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "သင်္ဘောဖြင့်ပို့ဆောင်မှု" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "လိုင်း အသစ်" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "သက်ဆိုင်ရာသို့" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ချစ်လှစွာသော ဆရာ (သို့) ဂုဏ်သရေရှိအမျိုးသမီး" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ဟဲလို" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "စစ်မှန် ရိုးသားစွာဖြင့်" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "သတိရစွာဖြင့်" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ဆုတောင်းမေတ္တာပို့ခြင်း၊ ကျေးဇူးတင်ခြင်း၊ နှုတ်ဆက်ခြင်း စကား" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ခေါင်းစီးစာတန်းပါ အပြင်အဆင်" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ပရင့်ထုတ်သည့် အချက်များ" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "လက်ခံရရှိသူနှင့် ပို့သူ" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "အမည်နှင့် နေရာ" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ဖက်စ် ဝဇ္ဇတ်" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ကတ်ပြား ၉" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "စီးပွားရေး ဖက်စ်" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ကိုယ်ရေး ဖက်စ်" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "စာလုံးအမှတ်အသား" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "အကြောင်းကိစ္စ လိုင်း" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "နှုတ်ဆက်စကား" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "အပိတ်နှုတ်ဆက် စကားလုံး" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ပြန်လာသော ကွန်ယက်လိပ်စာအတွက် အသုံးပြုသူ အချက်အလက်များ သုံးပါ" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~ အပြန်လိပ်စာအသစ်" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ကျွန်ုပ်ဖက်စ်ပုံစံပြား" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ဤပုံစံပြားမှ ဖက်စ်တစ်ခု ဖန်တီးပါ" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ဤဖက်စ် ပုံစံပြားသို့ လက်စွဲစာစောင် ပြောင်းလဲမှုများ ပြုလုပ်ပါ" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် ဖက်စ် ပုံစံပြားတစ်ခု ဖန်တီးရန် ကူညီသည်။ မည်သည့်အချိန်တွင် လိုအပ်ပါစေ ဖက်စ်တစ်ခု ဖန်တီးရန် ပုံစံပြား အသုံးပြုနိုင်လိမ့်မည်။" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "အပြန် လိပ်စာ" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "အမည် -" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "လမ်း -" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP ဇစ်သင်္ကေတ/ပြည်/မြို့ -" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် တူညီသော အဆင်အပြင်နှင့် ရွေးနိုင်ခြင်းများနှင့်အတူ ဖက်စ်များပေါင်းစုံ ဖန်တီးရန် အလုပ်လုပ်နိုင်သော ဖက်စ် ပုံစံပြား တစ်ခု ဖန်တီးသည်။" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ပုံစံပြားပြင်ပရှိ နောက်ထပ် ဖက်စ်အသစ် ဖန်တီးရန်၊ သိမ်းထားသော ပုံစံပြား နေရာသို့ သွားပြီး ဖိုင်ကို နှစ်ကြိမ် ကလစ် နှိပ်ပါ။" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ပုံစံပြား အမည်-" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "နေရာနှင့် ဖိုင်အမည်-" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "နောက် ဘာလုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလဲ။" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ဖက်စ်ပုံစံနှင့် စာတစ်မျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ ရွေးပေးပါ" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ဖက်စ် ပုံစံပြားတွင် ပါဝင်ရန် အချက်များ ရွေးချယ်ပါ" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ပို့သူနှင့် လက်ခံရရှိသူ သတင်း အချက်အလက် သတ်မှတ်ပါ" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်အတွက် စာသား ဝင်ရောက်ပါ" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "အမည်တစ်ခု ရွေးပြီး ပုံစံပြား သိမ်းပါ" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ဒုတိယ နှင့် အောက်ပါ စာမျက်နှာများပေါ်တွင်သာ ပါဝင်စေပါ" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ် ပါဝင်စေပါ" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "ရက်စွဲ" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "အမှာစာ၏ ပုံစံ ရိုက်ပါ" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ဖက်စ် နံပါတ်-" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "လက်ခံရရှိသူ၏ ကွန်ယက်လိပ်စာအတွက် ချန်လှပ်ထားသော နေရာများ သုံးပါ" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ပေါင်းထားသော အီးမေးလ်အတွက် ဒေတာဘေ့ ကွန်ယက်လိပ်စာ သုံးပါ" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~ အပြန်လိပ်စာအသစ်" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ထိပ်ဖက် -" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "_မှ-" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ဖက်စ်" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "အီးမေးလ် -" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "စာမျက်နှာ" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "မျဉ်းများ" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "သင်္ဘောဖြင့်ပို့ဆောင်မှု" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ဖက်စ်" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "အရေးကြီးသော သတင်း အချက်အလက်!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "သင့် သတင်း အချက်အလက်အတွက်" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "သတင်း!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "သက်ဆိုင်ရာသို့" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ချစ်လှစွာသော ဆရာ (သို့) ဂုဏ်သရေရှိအမျိုးသမီး" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ဟဲလို၊" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ဟိုင်း" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "စစ်မှန် ရိုးသားစွာဖြင့်" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "သင့်ရဲ့ သစ္စာရှိသော" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "သတိတရဖြင့်" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "အချစ်" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ပါဝင်ရန် အချက်များ" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ပို့သူနှင့် လက်ခံရရှိသူ" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "အမည်နှင့် နေရာ" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "ဝဇ္ဇတ် လုပ်ငန်း အစီအစဉ်" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ဤလုပ်ငန်းအစီအစဉ် ပုံစံပြားသို့ လက်စွဲစာစောင် ပြောင်းလဲမှုများ ပြုလုပ်ပါ။" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ပုံစံပြား အမည် -" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "နေရာနှင့် ဖိုင်အမည်-" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "နောက် ဘာလုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလဲ။" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ်အတွက် စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်း ပုံစံ ရွေးပေးပါ" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "သင့်လုပ်ငန်းအစီအစဉ် ပုံစံပြားတွင် ပါဝင်ရန် ဆန္ဒရှိသည့် ခေါင်းစဉ်များ ရွေးချယ်ပေးပါ" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ဖြစ်ရပ်အတွက် အထွေထွေ သတင်း အချက်အလက်သို့ ဝင်ပေးပါ" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ်အတွက် အချက်များ သတ်မှတ်ပေးပါ" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "သင့်လုပ်ငန်းအစီအစဉ် ပုံစံပြားတွင် ပါဝင်ရန် ဆန္ဒရှိသည့် အမည်များ ရွေးချယ်ပေးပါ" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "အမည်တစ်ခု ရွေးပြီး ပုံစံပြား သိမ်းပါ" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "အသံသွင်းထားသော မိနစ်အတွက် ပုံစံ ပါဝင်စေပါ" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် ပုံစံပြား အစီအစဉ်တစ်ခု ဖန်တီးရန် ကူညီသည်။ ပုံစံပြားသည် ၎င်းဖန်တီးရန် လိုအပ်ချိန်တိုင်းတွင် အသုံးပြုနိုင်လိမ့်မည်။" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "အချိန် -" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "အမည် -" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "နေရာ -" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ချန်လှပ်ထားသောနေရာများသည် ဗလာ နေရာကွက်များတွင် အသုံးပြုလိမ့်မည်။ မကြာမီ စာသားနှင့်အတူ ချန်လှပ်ထားသောနေရာများ အစားထိုင်းနိုင်လိမ့်မည်။" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ဤပုံစံပြားမှ လုပ်ငန်း အစီအစဉ် တစ်ခု ဖန်တီးပါ" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ပုံစံပြားပြင်ပရှိ လုပ်ငန်း အစီအစဉ်အသစ် ဖန်တီးရန်၊ သိမ်းထားသော ပုံစံပြား နေရာသို့ သွားပြီး ဖိုင်ကို နှစ်ကြိမ် ကလစ် နှိပ်ပါ။" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် အချက်" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "တာဝန်သိသော" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "သက်တမ်း" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "အားဖြင့် ခေါ်သည့် အစည်းအဝေး" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ဥက္ကဌ" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "မိနစ် ထိန်းသူ" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "သဘာပတိ" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "တက်ရောက်သော ပရိသတ်များ" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "လေ့လာသူများ" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "ဝန်ထမ်းရေးရာဌာန" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြားသည် ရွေးချယ်ထားသည့် လူများ၏ အမည်များအတွက် ချန်လှပ်ထားသော နေရာများ ပါဝင်လိမ့်မည်။ ပုံစံပြားမှ လုပ်ငန်း အစီအစဉ် တစ်ခု ဖန်တီးသောအခါ၊ သင့်တော်သော အမည်များနှင့်အတူ ဤချန်လှပ်ထားသော နေရာ အစားထိုးနိုင်လိမ့်မည်။" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "အစည်းအဝေးပုံစံ" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ဖတ်ပေးပါ" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "သယ်ဆောင်ပေးပါ" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "မှတ်ချက်များ" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြားသည် ရွေးချယ်ထားသည့် အချက်များအတွက် ချန်လှပ်ထားသော နေရာများ ပါဝင်လိမ့်မည်။ " -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "ရက်စွဲ-" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် တူညီသော အဆင်အပြင်နှင့် ရွေးနိုင်ခြင်းများနှင့်အတူ လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပေါင်းစုံ ဖန်တီးရန် အလုပ်လုပ်နိုင်သည့် လုပ်ငန်း အစီအစဉ်တစ်ခုကို ဖန်တီးသည်။" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ -" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ကျွန်ုပ် လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြား (My Agenda Template)" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြားသိမ်းထားစဉ် မလိုလားသောအမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "အမည်" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "ရက်စွဲ" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "အချိန်" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "နေရာ" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ဤစာသား အစားထိုးရန် ကလစ် နှိပ်ပါ" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "အထွေထွေ သတင်း အချက်အလက်" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ပါဝင်ရန် ခေါင်းစဉ်များ" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "အမည်များ" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် အချက်များ" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "အမည်နှင့် နေရာ" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြား ဖွင့်နေစဉ် မလိုလားသောအမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "အစည်းအဝေးပုံစံ" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "သယ်ဆောင်ပေးပါ" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ဖတ်ပေးပါ" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "မှတ်ချက်များ" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "အားဖြင့် ခေါ်သည့် အစည်းအဝေး" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ဥက္ကဌ" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "တက်ရောက်သော ပရိသတ်များ" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "မိနစ် ထိန်းသူ" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "သဘာပတိ" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "လေ့လာသူများ" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "ဝန်ထမ်းရေးရာဌာန" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "ထည့်သွင်းပါ" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ဖယ်ရှားပါ" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "အောက်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "ရက်စွဲ-" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "အချိန် -" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "နေရာ -" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "တာဝန်သိသော" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "အချိန်" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ထပ်ဖြည့်ထားသောသတင်းအချက်အလက်" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "အပြာရောင်" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "ရောင်စုံ" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "အစိမ်းရောင်" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "မီးခိုးရောင်" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "လိမ္မော်ရောင်" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "အနီရောင်" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 6c225727e34..b977c534acc 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 12:25+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 84455e500af..13a85b84c10 100644 --- a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 11:48+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27082,8 +27082,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Sidespaltetype" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30277,8 +30277,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Sidemargin" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nb/sc/messages.po b/source/nb/sc/messages.po index 791732afff1..527113a9e95 100644 --- a/source/nb/sc/messages.po +++ b/source/nb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 11:43+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19170,121 +19170,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Rediger omriss" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "_Skill store og små bokstaver" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Slå av følsomhet for store og små bokstaver for interoperabilitet med Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Presisjon som vist" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Søkekriterier = og <> må gjelde _hele celler" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Aktiver dette for interoperabilitet med Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Aktiver jokertegn i formler" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Slå på jokertegn for interoperability med Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_Bruk regulære uttrykk i formler" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Ingen jokertegn og regulære uttrykk i formel" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Finn automatisk kolonne- og radoverskrifter" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Begrens desimaler for generelt nummerformat" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Desimalplasser:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Generelle beregninger" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Repetisjoner" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Steg:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Minste endring:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Sirkelreferanser" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30.12.1899 (_standard)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Verdien 0 svarer til 30.12.1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Verdien 0 svarer til 01.01.1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Verdien 0 svarer til 01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "dato" diff --git a/source/nb/sd/messages.po b/source/nb/sd/messages.po index 412b02bec02..1342a203c35 100644 --- a/source/nb/sd/messages.po +++ b/source/nb/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 14:47+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5737,77 +5737,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Tilpass" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Lag kopi" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Standard" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Antall kopier:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Verdier fra utvalg" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Verdier fra utvalg" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X-akse:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y-akse:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Plassering" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Høyde:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Forstørrelse" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Start:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Slutt:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Farger" diff --git a/source/nb/wizards/messages.po b/source/nb/wizards/messages.po index bf8a0c8dc41..70dbbc53e44 100644 --- a/source/nb/wizards/messages.po +++ b/source/nb/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 09:32+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510997576.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Klarte ikke å opprette mappa «%1».
Det kan hende det ikke er nok plass på harddisken." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Klarte ikke å opprette tekstdokumentet.
Kontroller om modulen «PRODUCTNAME Writer» er installert." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Klarte ikke å opprette regnearket.
Kontroller om modulen «PRODUCTNAME Calc» er installert." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Klarte ikke å opprette presentasjonen.
Kontroller om modulen «PRODUCTNAME Impress» er installert." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Klarte ikke å opprette tegninga.
Kontroller om modulen «PRODUCTNAME Draw» er installert." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Klarte ikke å opprette formelen.
Kontroller om modulen «PRODUCTNAME Math» er installert." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Fant ikke de filene som trengtes.
Start %PRODUCTNAME Setup og velg «Reparer»." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Fila «» finnes fra før.

Vil du overskrive den gamle fila?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ja til alt" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nei" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "Fullfør" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< Tilbake" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Neste >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Hjelp" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Steg" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Fila eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Mal opprettet via den ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Under «Verktøy → Innstillinger → %PRODUCTNAME → Stier», kan du trykke på knappen «Standard» for å tilbakestille innstillingene for stiene.\n" "Start deretter veiviseren på nytt." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Brevveiviser" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etikett9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Forretningsbrev" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Formelt personlig brev" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Personlig brev" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Bruk brevpapir med påtrykt brevhode" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Returadresse" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Ta med bunntekst" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Returadresse i konvoluttvindu" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Returadresse i konvoluttvindu" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Referanselinje" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Emnelinje" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Åpningshilsen" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Brettemerker" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Avslutningshilsen" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Bunntekst" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Bruk brukerdata til returadresse" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Ny avsenderadresse" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Bruk plassholdere for mottakerens adresse" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Bruk adressedatabasen for brevfletting" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Ta bare med fra side to og utover" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Ta med sidetall" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Brevmal" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Lag et brev fra denne malen" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Gjør ~manuelle endringer i denne brevmalen" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Sideutforming" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Sideutforming" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Sideutforming" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Veiviseren hjelper deg til å lage en brevmal. Du kan deretter bruke denne malen som grunnlag for brev." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Høyde:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Bredde:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Avstand til venstremargen:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Avstand til toppmargen:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Høyde:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Avstand til venstremargen:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Avstand til toppmargen:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Høyde:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Avsenderadresse" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Adresse:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Postnummer/delstat/poststed:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Mottakers adresse" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Denne veiviseren lager en brevmal som lar deg lage flere brev med samme utforming og innstillinger." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "For å lage et brev til fra malen, er det bare å åpne malen fra der du har lagret den." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Malnavn:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Plassering og filnavn:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Hvordan vil du fortsette?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Velg brevtype og sideutforming" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Velg elementene som skal skrives ut" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Angi elementer som allerede er i brevhodet på brevpapiret" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Angi sender- og mottakerinformasjon" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Fyll inn informasjon i bunnteksten" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Angi siste innstillinger" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderne" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Flaske" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Post" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marine" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Rød linje" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Til den det måtte angå" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Kjære " -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hei" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Vennlig hilsen" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Beste hilsen" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Hilsen" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sideutforming" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Brevhodeutforming" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Elementer som er skrevet ut" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Mottaker og sender" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Navn og adresse" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faksveiviser" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etikett9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Forretningsfaks" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Personlig faks" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Emnelinje" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Hilsen" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Avslutningshilsen" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Bunntekst" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Bruk brukerdata til returadresse" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Ny returadresse" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Min faksmal" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Opprett en faks fra denne malen" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Gjør manuelle endringer i denne faksmalen" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Sideutforming" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Sideutforming" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Denne veiviseren hjelper deg med å lage en faksmal. Denne malen kan deretter brukes til å lage fakser." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Returadresse" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Gate:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Postnummer/delstat/poststed:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Denne veiviseren lager en faksmal som lar deg lage flere fakser med samme utforming og innstillinger." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "For å lage en ny faks fra faksmalen, må du finne fram til malen og deretter dobbeltklikke på fila." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Malnavn:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Plassering og filnavn:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Hva vil du gjøre nå?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Velg fakstype og sideutforming" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Velg elementer som du skal ha med i faksmalen" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Angi sender- og mottaker-informasjon" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Skriv inn bunnteksten" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Velg et navn og lagre malen" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Ta bare med fra side to og utover" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Ta med sidetall" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Dato" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Beskjedtype" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faksnummer:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Bruk plassholdere for mottakerens adresse" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Bruk adressedatabasen for brevfletting" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Ny returadresse" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Til:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Telefon:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-post:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Denne malen inneholder" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "side" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Gi oss beskjed ved feil i overføringen." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Flaske" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linjer" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marine" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klassisk faks" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klassisk faks fra privatperson" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Moderne faks" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Moderne faks fra privatperson" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Viktig informasjon!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "For din informasjon" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Nyheter" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Til den det måtte angå," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Kjære " -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hei" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hei," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Vennlig hilsen" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Mvh" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Hilsen" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Kjærlig hilsen" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sideutforming" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elementer som skal tas med" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Sender og mottaker" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Navn og adresse" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Møteplanveiviser" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Gjør egne endringer i denne møteplanmalen" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Malnavn:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Plassering og filnavn:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Hva vil du gjøre nå?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Velg sideutformingen som skal brukes for møteplanen" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Velg overskriftene som du vil ha med i møteplanmalen" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Skriv inn generell informasjon om aktiviteten" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Angi elementer i møteplanen" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Velg de navnene du vil ha med i møteplanmalen" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Velg et navn og lagre malen" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Ta med skjema for referatskriving" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Denne veiviseren hjelper deg med å lage en møteplanmal. Malen kan deretter brukes til å lage møteplaner når du selv måtte ønske." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Tid:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Sted:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Plassholdere vil bli brukt i tomme felt. Du kan erstatte disse plassholderne med tekst senere." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr " …" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Opprett en møteplan fra denne malen" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "For å lage en ny møteplan fra denne malen, må du åpne fila ved å dobbeltklikke på den der du lagret den." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Møteplanelement" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Ansvarlig" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Varighet" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Møteinnkaller" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Møteleder" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Referent" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Ordstyrer" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Deltakere" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observatører" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Tilretteleggere" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Møteplanmalen inneholder plassholdere for navnene til de valgte personene. Når du oppretter en møteplan fra denne malen, kan du erstatte disse plassholderne med de riktige navnene." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Møtetype" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Vennligst les" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Vennligst ta med" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Merknader" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Møteplanmalen vil inneholde plassholdere for valgte elementer." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Denne veiviseren lager en møteplanmal som gjør at du kan lage flere møteplaner med samme innstillinger og utforming." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Sideutforming:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "minMøteplanmal.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Min møteplanmal" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "En feil oppstod under lagring av møteplanmalen." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Klokkeslett" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Plassering" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Klikk her for å erstatte denne teksten" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Sideutforming" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Generell informasjon" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Overskrifter som skal tas med" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Navn" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Møteplanelementer" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Navn og adresse" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "En feil oppstod under åpning av møteplanmalen." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Møtetype" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Vennligst ta med" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Vennligst les" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notater" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Møteinnkaller" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Møteleder" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Deltakere" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Referent" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Ordstyrer" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observatører" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Tilretteleggere" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Sett inn" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Flytt ned" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Tid:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Sted:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Emner" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Nr" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Emne" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Ansvarlig" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Tilleggsinformasjon" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Referater for" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskusjon:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Konklusjon:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Å gjøre:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Ansvarlige:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Frist:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Fargerik" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Grønn" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grå" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderne" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oransje" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Rød" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Enkel" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b2bd1b953cc..0009f5a2c9c 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 12:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6b51ce42370..10728b39c60 100644 --- a/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-13 02:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27656,7 +27656,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ne/sc/messages.po b/source/ne/sc/messages.po index 98aea54919e..df24045f49d 100644 --- a/source/ne/sc/messages.po +++ b/source/ne/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20227,130 +20227,145 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "पाठ रूपरेखा" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "संवेदनशिल केस" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "देखाए जस्तो यथार्थ" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "मापदण्ड खोजी गर्नुहोस्= र <> सम्पूर्ण कक्षहरूसँग लागू हुनुपर्दछ" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "सूत्रहरूमा नियमित अभिव्यक्तिरू सक्षम बनाउनुहोस्" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "दशमलब स्थानहरू" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "साधारण अभिवादन" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "पुनरावृत्तिहरू" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "चरणहरू" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "न्यूनतम परिवर्तन" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "पुनारावृत्ति सन्दर्भहरू" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "१२/३०/१८९९ (पूर्वनिर्धारित)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "०१/०१/१९०० (स्टार क्याल १.०)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "०१/०१/१९०४" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 corresponds to 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "मिति" diff --git a/source/ne/sd/messages.po b/source/ne/sd/messages.po index 89d45b2c3aa..719980dc3d4 100644 --- a/source/ne/sd/messages.po +++ b/source/ne/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6128,86 +6128,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "अनुकूलन गरिएको" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "नक्कल" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "प्रतिलिपिहरूको सङ्ख्या" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Values from Selection" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Values from Selection" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "X अक्ष" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Y अक्ष" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "कोण" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "स्थापना" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "चौडाइ" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "उचाइ" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "वृद्धि" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "रङहरू" diff --git a/source/ne/wizards/messages.po b/source/ne/wizards/messages.po index 3f07d4817f2..d954ba977eb 100644 --- a/source/ne/wizards/messages.po +++ b/source/ne/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "डाइरेक्टरी '%1' को सिर्जना हुन सकेन।
सायद त्यहाँ तपाईँको हार्ड डिस्कमा पर्याप्त खाली स्थान नहुन सक्छ।" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "पाठ कागजात सिर्जना हुन सकेन।
कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Writer' स्थापित छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस।" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रेडसिट सिर्जना हुन सकेन।
कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Calc' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "प्रस्तुतीकरण सिर्जना हुन सकेन।
कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Impress' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "रेखाचित्र सिर्जना हुन सकेन।
कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Draw' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "सूत्र सिर्जना हुन सकेन।
कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Math' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस् ।" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "चाहेका फाइलहरू पाउन सकिएन।
कृपया %PRODUCTNAME सेटअप सुरु गर्नुहोस् र 'मर्मत' रोज्नुहोस् ।" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "फाइल '' पहिल्यै अवस्थित छ।

के तपाईँ अवस्थित फाइल अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "हो" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "सबैलाई हो" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "होइन" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "समाप्त" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< पछाडि" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "अगाडि >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "मद्दत" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "चरणहरू" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ठीक छ" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फाइल पहिल्यै अबस्थित छ। तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "टेम्प्लेट सिर्जना को मार्फत मा गरियो ।" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' अन्तर्गत मौलिक पूर्वनिर्धारित सेटिङहरूमा बाटोहरू फेरि मिलाउनका लागि 'पूर्वनिर्धारित' बटन क्लिक गर्नुहोस्।\n" "त्यसपछि फेरि विजार्ड सञ्चालन गर्नुहोस्।" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "चिठ्ठी विजार्ड" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबुल९" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "व्यवसायिक चिठ्ठी" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "औपचारिक व्यक्तिगत चिठ्ठी" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "व्यक्तिगत चिठ्ठी" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "पूर्व-मुद्रित तत्वहरूसँग चिठ्ठीशीर्षक कागज प्रयोग गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "लोगो" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ठेगाना फर्काउनुहोस्" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "फुटर समावेश गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "खाम सञ्झ्यालमा ठेगाना फर्काउनुहोस्" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "लोगो" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "खाम सञ्झ्यालमा ठेगाना फर्काउनुहोस्" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "चिठ्ठी सङ्केतहरू" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विषय लाइन" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "अभिवादन" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "चिनोहरू फोल्ड गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "संपूरक बन्द गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "फुटर" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "फिर्ता ठेगानाका लागि प्रयोगकर्ता ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नयाँ प्रेषक ठेगाना:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्रापकको ठेगानाका लागि प्लेसहोल्डरहरू प्रयोग गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "चिठ्ठी गाभ्नका लागि ठेगाना डाटाबेस प्रयोग गर्नुहोस् " -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "एउटा मात्र र निम्न पृष्ठहरू समावेश गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या समावेश गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "चिठ्ठी टेम्प्लेट" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "यो टेम्प्लेट बाट चिठ्ठी सिर्जना गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "यो चिठ्ठी टेम्प्लेटसँग म्यानुअल परिवर्तनहरू बनाउनुहोस्" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "यो विजार्डले तपाईँलाई चिठ्ठी टेम्प्लेट सिर्जना गर्नका लागि मद्दत गर्दछ । त्यसपछि तपाईँ कहिले काहि चाहेको लिखित चिठ्ठीहरूका लागि आधार जस्तो टेम्प्लेट प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "उचाइ:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "चौडाइ:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "बायाँ सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "उच्च सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "उचाइ:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "चौडाइँ:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "बायाँ सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "उच्च सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "उचाइ:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "प्रेषकको ठेगाना" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "गल्ली:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "हुलाकी सङ्केत/राज्य/शहर:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "प्रापकको ठेगाना" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "फुटर" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "यो विजार्डले चिठ्ठी टेम्प्लेट सिर्जना गर्दछ जसले तपाईँलाई उस्तै सजावट र सेटिङहरू सँग धेरै चिठ्ठीहरू सिर्जना गर्न योग्य बनाउन सक्षम गर्दछ ।" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "टेम्प्लेट स्थान मा उचित नेभिगेट को बाहिर अर्को चिठ्ठी सिर्जना गर्नका लागि यसलाई डबल क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "टेम्प्लेट नाम:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थान र फाइलको नाम:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "तपाईँ कसरी अघि बढाउनु हुन्छ ?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "कृपया चिठ्ठीको प्रकार र पृष्ठ डिजाइन छनोट गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "मुद्रण गर्नुपर्ने वस्तुहरू चयन गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "तपाईँको चिठ्ठीशीर्षक कागज मा वस्तुहरू पहिल्यै निर्दिष्ट गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "प्रेषक र प्रापक सूचना निर्दिष्ट गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "तपाईँले फुटरमा चाहेको जस्तो सूचना भर्नुहोस्" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "कृपया अन्तिम सेटिङहरू निर्दिष्ट गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "विषय:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "कार्यालय" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "समुद्री" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "नयाँ र‌ेखा" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "यो जोसँग सम्बन्धित छ" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "प्रिय महाशय वा म्याडम" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "हेलो" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "तपाईँको आज्ञाकारी" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "सबैभन्दा राम्रो आदर" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "खुसीहरू" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "चिठ्ठीशीर्षक सजावट" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "मुद्रण गरिएका वस्तुहरू" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "प्रापक र प्रेषक" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "फुटर" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "नाम र स्थान" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फ्याक्स विजार्ड" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबुल९" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "व्यवसायिक फ्याक्स" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "व्यक्तिगत फ्याक्स" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "लोगो" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विषय लाइन" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "अभिवादन" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "संपूरक बन्द गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "फुटर" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "फिर्ता ठेगानाका लागि प्रयोगकर्ता ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "नयाँ फिर्ती ठेगाना" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "मेरो फ्याक्स टेम्प्लेट" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "यो टेम्प्लेट बाट फ्याक्स सिर्जना गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "यो फ्याक्स टेम्प्लेटसँग म्यानुअल परिवर्तनहरू बनाउनुहोस्" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "यो विजार्डले फ्याक्स टेम्प्लेट सिर्जना गर्नका लागि तपाईँलाई मद्दत गर्दछ । फ्याक्स सिर्जना गर्न जव आवश्यक हुन्छ त्यसपछि टेम्प्लेट सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ ।" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ठेगाना फर्काउनुहोस्" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "गल्ली:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "हुलाकी सङ्केत/राज्य/शहर:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "फुटर" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "यो विजार्डले फ्याक्स टेम्प्लेट सिर्जना गर्दछ जसले उस्तै सजावटसँग र सेटिङहरू सिर्जना गर्न धेरै फ्याक्सहरू योग्य बनाउन सक्षम गर्दछ ।" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "टेम्प्लेटको बाहिर अर्को नयाँ फ्याक्स सिर्जना गर्नका लागि, तपाईँले बचत गरेको टेम्प्लेट को स्थानमा जानुहोस् र फाइल डबल-क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "टेम्प्लेट नाम:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थान र फाइलको नाम:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "तपाईँ पछिल्लो के गर्न चाहनुहुन्छ ?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फ्याक्स को प्रकार र पृष्ठ डिजाइन छनोट गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फ्याक्स टेम्प्लेट मा समावेश गर्नका लागि वस्तु चयन गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "प्रेषक र प्रापक जानकारी निर्दिष्ट गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "फुटर का लागि पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाम रोज्नुहोस् र टेम्प्लेट बचत गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "एउटा मात्र र निम्न पृष्ठहरू समावेश गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या समावेश गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "मिति" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "सन्देश को प्रकार" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फ्याक्स सङ्ख्या:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्रापकको ठेगानाका लागि प्लेसहोल्डरहरू प्रयोग गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "चिठ्ठी गाभ्नका लागि ठेगाना डाटाबेस प्रयोग गर्नुहोस् " -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "नयाँ फिर्ती ठेगाना" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "माथि:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "बाट:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "फ्याक्स" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "इमेल:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "पृष्ठ" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "लाइनहरू" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "समुद्री" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फ्याक्स" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "महत्वपूर्ण सूचना!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "तपाईँको सूचनाका लागि" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "समाचार!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "यो जोसँग सम्बन्धित छ," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "प्रिय महाशय वा म्याडम," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "हेलो," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "हाय," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "तपाईँको आज्ञाकारी" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "तपाईँको ईमान्दारिपूर्वक" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "आदरहरू" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "माया" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "समावेस गर्नुपर्ने वस्तुहरू" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "प्रेषक र प्रापक" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "फुटर" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "नाम र स्थान" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "एजेन्डा विजार्ड" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "यो एजेन्डा टेम्प्लेट मा म्यानुअल परिवर्तनहरू गर्नुहोस" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "टेम्प्लेट नाम:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थान र फाइलको नाम:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "तपाईँ पछिल्लो के गर्न चाहनुहुन्छ ?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "कृपया एजेन्डाका लागि पृष्ठ डिजाइन रोज्नुहोस्" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "कृपया तपाईँको एजेन्डा टेम्प्लेटमा सम्मिलित गर्न तपाईँले चाहेका शीर्षकहरू चयन गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "कृपया घटना का लागि सामान्य सूचना प्रविष्ट गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "कृपया एजेन्डा का लागि वस्तुहरू निर्दिष्ट गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "कृपया तपाईँको एजेन्डा टेम्प्लेटमा तपाईँले सम्मिलित गर्न चाहेको नामहरू चयन गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाम रोज्नुहोस् र टेम्प्लेट बचत गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "रेकर्ड गरिएका मिनेटहरूका लागि फाराम चयन गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "यो विजार्डले तपाईँलाई एउटा एजेन्डा टेम्प्लेट सिर्जना गर्न मद्दत गर्दछ । जुन समयमा एजेन्डा सिर्जना गर्नका लागि आवश्यक पर्छ त्यससमय टेम्प्लेट प्रयोग गर्न सकिन्छ ।" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "समय:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "प्लेसहोल्डरहरू खाली फाँटहरूमा प्रयोग हुने छन् । तपाईँ पछिल्लो पाठसँग प्लेसहोल्डरहरूलाई बदल्न सक्नुहुन्छ ।" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "यो टेम्प्लेटबाट एउटा एजेन्डा सिर्जना गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "टेम्प्लेटको बाहिर एउटा नयाँ एजेन्डा सिर्जना गर्न, त्यो स्थानमा जानुहोस् जहाँ तपाईँले टेम्प्लेट बचत गर्नु भएको हुन्छ र फाइल डवल-क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "एजेन्डा वस्तु" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "जिम्मेवारी" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "अवधि" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "द्वारा बोलाईएको सभा" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "सभापति" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "मिनेट कीपर" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "आसनाधिपति" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थिति" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "अन्वेषकहरू" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "कर्मचारी सूविधा" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "एजेन्डा टेम्प्लेटले चयन भएका मानिसहरूको नामहरूका लागि प्लेसहोल्डरहरू समावेश गर्दछ । जब टेम्प्लेट बाट एजेन्डा सिर्जना गरिन्छ, तपाईँ उचित नामहरूसँग ति प्लेसहोल्डर लाई बदल्न सक्नुहुन्छ ।" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "सभाको प्रकार" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "कृपया पढ्नुहोस्" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "कृपया ल्याउनुहोस्" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "द्रष्टव्यहरू" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "एजेन्डा टेम्प्लेटले चयन भएका वस्तुहरूका लागि प्लेसहोल्डरहरू समावेश गर्नेछ ।" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "मिति:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "यो विजार्डले एजेन्डा टेम्प्लेट सिर्जना गर्दछ जसले उस्तै सजावट र सेटिङहरूसँग धेरै एजेन्डाहरू सिर्जना गर्नका लागि तपाईँलाई योग्य बनाउँछ ।" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "पृष्ठ डिजाइन:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "मेरो एजेन्डा टेम्प्लेट" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "एजेन्डा टेम्प्लेट बचत गर्दा अनपेक्षित त्रुटि देखापर्यो ।" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "नाम" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "मिति" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "समय" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "स्थान" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "यो पाठ बदल्न का लागि क्लिक गर्नुहोस्" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "साधारण सूचना" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "समावेश गर्नुपर्ने शीर्षकहरू" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "नामहरू" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "एजेन्डा वस्तुहरू" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "नाम र स्थान" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "एजेन्डा टेम्प्लेट खोल्दा एउटा अनपेक्षित त्रुटि देखापर्यो ।" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "सभाको प्रकार" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "कृपया ल्याउनुहोस्" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "कृपया पढ्नुहोस्" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "द्रष्टव्यहरू" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "द्वारा बोलाईएको सभा" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "सभापति" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थिति" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "मिनेट कीपर" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "आसनाधिपति" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "अन्वेषकहरू" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "कर्मचारी सूविधा" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "माथि सार्नुहोस्" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "तल सार्नुहोस् " -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "मिति:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "समय:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "जिम्मेवारी" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "समय" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "थप जानकारी" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "नीलो" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "रङीन" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "हरियो" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "खरानी रङ" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "सुन्तला रङ" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "रातो" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po index fe0727584ee..67b7bcf4ffb 100644 --- a/source/nl/cui/messages.po +++ b/source/nl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-30 08:13+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512899010.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514621618.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" -msgstr "~Grammatica door" +msgstr "~Grammatica met" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MODIFY" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Beveiligingsopties en -waarschuwingen" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Geen toets" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "Wanneer u documenten codeert, codeer dan altijd met uw persoonlijke sleu #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Cryptografie" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/nl/dictionaries/bs_BA.po b/source/nl/dictionaries/bs_BA.po index c927ff231b1..53025bef902 100644 --- a/source/nl/dictionaries/bs_BA.po +++ b/source/nl/dictionaries/bs_BA.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-18 20:35+0000\n" -"Last-Translator: Freek \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 06:27+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361219731.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515220047.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Bosnian spelling dictionary" -msgstr "Woordenlijst voor spellingcontrole voor Bosnië" +msgstr "Woordenlijst voor spellingcontrole voor Bosnisch" diff --git a/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po index 046830259c4..d2a2dae704d 100644 --- a/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-07 14:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 06:32+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512658284.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515220351.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "bliksem" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "storm" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "Mercurius" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "Aarde" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "Jupiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "Saturnus" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "Uranus" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "Neptunus" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "Pluto" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "Ram" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "Stier" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "Tweelingen" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "Kreeft" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "Leeuw" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "Maagd" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "Weegschaal" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "Schorpioen" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "Boogschutter" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "Steenbok" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "Waterman" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "Vissen" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "witte vlag" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "zwarte vlag" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "zwart kruis op schild" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "vlag in hole" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "mistig" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "melkweg" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "kersenbloesem" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "kers" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "kookend" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "wijnglas" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "tropisch drankje" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_BEER_MUGS\n" "LngText.text" msgid "beer2" -msgstr "bierkroezen" +msgstr "bierkroes" #. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "strik" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "Kerstboom" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "kerstman" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "kerstbal" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "draaimolen paard" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "reuzenrad" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "circus" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "geruite vlag" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "paardenkoers" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "IZAKAYA_LANTERN\n" "LngText.text" msgid "lantern" -msgstr "Japanse kroeg" +msgstr "Lantaarn" #. 🏯 (U+1F3EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "FRONT-FACING_BABY_CHICK\n" "LngText.text" msgid "chick3" -msgstr "kuikens vanaf de voorzijde" +msgstr "kuiken vanaf de voorzijde" #. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "100" -msgstr "honderd punten" +msgstr "100" #. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "zak geld" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "valuta wisselen" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "stijgende koers" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "perkamentrol" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "pagina" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "stijgende koers" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "gesloten boek" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "opengeslagen boek" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "paraboolantenne" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "OUTBOX_TRAY\n" "LngText.text" msgid "tray" -msgstr "postvak UIT" +msgstr "postvak uit" #. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "inkomend bericht" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "bericht downloaden" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "schaterlachende smiley" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "zonnebril smiley" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "Gezicht met OK" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "diepe buiging" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "locomotief" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "oversteekplaats voor kinderen" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "feest" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "lachende smiley" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "fronsende smiley" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "detective" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "slaap" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "maatpak" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "sprekend hoofd" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golfer" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "gewichtheffer" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "racewagen" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "motorfiets" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "middelvinger" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "open hand" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "oog" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "tekstballon" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "woede tekstballon" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "hole" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "zonnebril" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "boodschappentas" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "aardeekhoorn" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "duif" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "spin" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "spinnenweb" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "rozet" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "peper" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "bord met bestek" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "wereldkaart" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "met sneeuw bedekte berg" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "camping" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "strand" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "woestijn" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "eiland" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "nationaal park" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "stadion" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "museum" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "bouwkraan" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "huizen" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "vervallen huis" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "stad" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "autosnelweg" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "spoorweg" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "vat" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "schip" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "motorboot" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "vliegtuig" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "vertrek" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "aankomst" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satelliet" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "bel" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "klok" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "thermometer" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "bewolkt" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "zwaar bewolkt" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "regen" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "zware regen" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "sneeuwwolk" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "bliksem" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornado" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "mist" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "wind" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "lint" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "toegangskaartje" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "medaille" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "medaille" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "joystick" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "afbeelding" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "microfoon" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "schuifregelaar" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "draairegelaar" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "computer" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "printer" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "muis" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "trackball" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "film" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "filmprojector" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "flitsende camera" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "kaars" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "opgerolde krant" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "label" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "stembus" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "pen" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "pen" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "penseel" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "potlood" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "register" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "notitieblok" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "kalender" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "paperclip" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "fichebak" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "archieflade" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "prullenbak" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "sleutel" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "hamer en moersleutel" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "dolk" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "schild" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "klem" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "bed" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "zetel" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pauze" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "stop" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "opname" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "wapperende vlag" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "witte wapperende vlag" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "keuzevak" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "man" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "informatie" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "vrouw" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "vliegtuig" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "locomotief" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "vliegtuig" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "brandweerwagen" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "straalvliegtuig" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "vliegtuig" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "woede tekstballon" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "woede tekstballon" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "woede tekstballon" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "stijgende koers" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "pagina met omcirkelde tekst" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "schrijven" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "stralen" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "muzieknoot" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "cirkel" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "muzieknoot" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "opengeslagen boek" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "lettertype" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "cirkel" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "megafoon" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "megafoon" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "telefoon" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "telefoon" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "telefoon4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "telefoon" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "telefoon" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "links" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ok" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "links" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "stralen" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "rechts" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "omlaag wijzende hand" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "omhoog wijzende hand" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "druppel" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "synthesizer" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "boeket" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "hart" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "piraat" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "geen piraterij" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "markeert hoofdstuk" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "Keltisch kruis" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "omlaag wijzende hand" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "envelop4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "brief" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "stralen" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "potlood" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "omslag" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "pin" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "envelop5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "mobiele telefoon" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "luchtpost" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "links6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "rechts5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "maximaliseren" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "overlappen" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "pagina2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "pagina's" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "pijlen" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "lettertype2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "minimaliseren" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "annuleren" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "venster" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "lege pagina" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "leeg document" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "lege pagina's" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "document" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "lege notitiepagina" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "notitieblok" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "notitie3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "leeg notitieblok" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "notitiepagina" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "optische schijf" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "map3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "rechts6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "map4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "lege notitie" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "map5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "kader" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "kader2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "document2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "document3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "document4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "printer2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "fax2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "muis4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "scherm" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "muis5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "harde schijf" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "rekenmachine" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "inktpatroon" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "diskette2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "diskette3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "toetsenbord2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "overwinning2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "netwerk" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "diskette4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "lippen" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "toetsenbord3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "omlaag wijzende hand 5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "omlaag wijzende hand 6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "rozet2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "wimpel" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "omhoog wijzende hand 4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "omhoog wijzende hand 5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "wimpel2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "feest2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "nee2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "hand3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "ja2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "luidspreker2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "Latijns kruis2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "Latijns kruis3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "luidspreker3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "bel3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "zon2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "verbonden" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "driehoek3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "tekstballon3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "luidspreker4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "tekstballon8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "stralen4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "bliksem2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "tekstballon9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "keuzevak5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "vinkje4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "tekstballon2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "tekstballon10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "keuzevak6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "vinkje5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "omhelzen" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "denkend" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "rollen met oog" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "rits" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "Ondersteboven" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "geld3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "thermometer2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "verband" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "nerd" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robot" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "skin1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "skin2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "skin3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "skin4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "skin5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "hoorns" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "kraaltjes" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "leeuw" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "éénhoorn" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "kalkoen" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "krab" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "schorpioen" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "kaas" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "hot dog" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "taco" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "burrito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "popcorn" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "party4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "amfora" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "moskee" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "synagoge" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "Kaaba" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "volleybal" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "cricket" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hockey2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "hockey" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "ping pong" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "badminton" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "buigend" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "aanbidden" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menorah" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "plezier" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "kwijlen" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "misselijk" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "niezen" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "cowboy" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "clown" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "leugenaar" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "prins" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "bruidegom" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "zwanger" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "mevr. claus" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "facepalm" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "schouderophalend" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "danser2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "schermer" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "gymnast" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "worstelen" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "waterpolo" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "handbal" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "jongleren" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "selfie" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "succes" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "aanroep" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "vuist3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "vuist4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "hand4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "Handdruk" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "zwart hart" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "gorilla" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "vos" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "hert" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "neushoorn" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "vleermuis" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "arend" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "eend" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "uil" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "hagedis" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "haai" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "garnaal" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "inktvis" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "vlinder" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "bloem2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "kiwi" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "avocado" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "aardappel" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "wortel" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "komkommer" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "pinda's" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "croissant" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "brood2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "pannekoeken" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "bacon" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "flatbread" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "ei" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "voedsel" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "salade" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "melk" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "party3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "glas3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "lepel" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "scooter" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "scooter2" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "halte" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "kano" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "goud" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "zilver" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "brons" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "boksen" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "judo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "voetbal2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "trommel2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "cart" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "opgewonden" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "wenkbrauw" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "geschokt" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "pias" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "vloeken" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "braken" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "stilte" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "lachend4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monocle" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "kind" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "volwassene" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "oud" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "hoofddoek" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "baard" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "baby3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "magiër" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "fee" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "vampier" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "meermens" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "elf" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "genie" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombie" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "sauna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "klimmer" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "yoga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "liefde2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "palmboom2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "hersenen" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "oranje hart" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "sjaal" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "handschoenen" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "jas" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "sokken" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "pet" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "zebra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "giraffe" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "egel" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinosaurus" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinosaurus2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "cricket2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "kokosnoot" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "broccoli" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "zoute krakeling" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "biefstuk" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "sandwich" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "kom" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "kan" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "knoedel" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "koekje2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "afhaalmaaltijd" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "taart" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "drankje" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "eetstokjes" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "ufo" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "slee" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "curling" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcoin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/nl/formula/messages.po b/source/nl/formula/messages.po index b1dc204929f..bf5ee1703d5 100644 --- a/source/nl/formula/messages.po +++ b/source/nl/formula/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-08 07:08+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 06:22+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507446507.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515219769.000000\n" #: core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "WORTEL" #: core_resource.hrc:2305 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FACT" -msgstr "FACULTEIT" +msgstr "FACT" #: core_resource.hrc:2306 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "NHW" #: core_resource.hrc:2403 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IRR" -msgstr "IRR" +msgstr "IR" #: core_resource.hrc:2404 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index fcbaa37c001..7a7b2d903e9 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 10:14+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 06:46+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512900870.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515307569.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." -msgstr "Dit gedeelte beschrijft de IDE (Integrated Development Environment) voor $[officename] Basic." +msgstr "Dit gedeelte beschrijft de Integrated Development Environment voor $[officename] Basic." #: 01030100.xhp msgctxt "" @@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt "" "par_id111512312705893\n" "help.text" msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled" -msgstr "" +msgstr "De volgende constantes zijn beschikbaar wanneer de VBA compatibiliteit modus geactiveerd is" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15238,7 +15238,7 @@ msgctxt "" "par_id901512312880723\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Benoemde constante" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15246,7 +15246,7 @@ msgctxt "" "par_id891512312916493\n" "help.text" msgid "Hexadecimal (decimal) value" -msgstr "" +msgstr "Hexadecimale (decimale) waarde" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "par_id991512312965968\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Omschrijving" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15262,7 +15262,7 @@ msgctxt "" "par_id611512313731233\n" "help.text" msgid "CR - Carriage return" -msgstr "" +msgstr "CR - Regeleinde" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt "" "par_id961512313881937\n" "help.text" msgid "CRLF - Carriage return and line feed" -msgstr "" +msgstr "CRLF - Regeleinde en nieuwe regel" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id221512313889077\n" "help.text" msgid "FF - Form feed" -msgstr "" +msgstr "FF- volgende pagina" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "par_id621512313896169\n" "help.text" msgid "LF - Line feed" -msgstr "" +msgstr "LF - nieuwe regel" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15294,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "par_id521512319135830\n" "help.text" msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for Windows 32 bits" -msgstr "" +msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) voor Windows 32 bits" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt "" "par_id61512319163913\n" "help.text" msgid "\\x0A (10) for other 64 bits systems" -msgstr "" +msgstr "\\x0A (10) voor andere 64 bits systemen" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15310,7 +15310,7 @@ msgctxt "" "par_id151512313904989\n" "help.text" msgid "LF or CRLF" -msgstr "" +msgstr "LF of CRLF" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt "" "par_id741512313911049\n" "help.text" msgid "Null string" -msgstr "" +msgstr "Null-reeks" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt "" "par_id951512313918356\n" "help.text" msgid "HT - Horizontal tab" -msgstr "" +msgstr "HT - Horizontale tab" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15334,7 +15334,7 @@ msgctxt "" "par_id351512313924593\n" "help.text" msgid "VT - Vertical tab" -msgstr "" +msgstr "VT - Verticale tab" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Imp Operator [Runtime]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Imp Operator [Runtime]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16238,7 +16238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Not-operator [Runtime]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Not-operator [Runtime]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Or-operator [Runtime]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16382,7 +16382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Or-operator [Runtime]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Mod-operator [Runtime]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Mod-operator [Runtime]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -20470,7 +20470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "While...Wend-instructie [Runtime]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "While...Wend-instructie [Runtime]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22446,7 +22446,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Type-instructie [Runtime]" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "Type statement" -msgstr "" +msgstr "Type-instructie" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22462,7 +22462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Type Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Type-instructie [Runtime]" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22470,7 +22470,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "Define non-UNO data structures (structs)." -msgstr "" +msgstr "Niet UNO data structuren (structs) definiëren?" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt "" "par_id311512206747401\n" "help.text" msgid "A struct is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item." -msgstr "" +msgstr "Een struct is een geördende verzameling data velden, die als een enkel item kan behandeld worden." #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22486,7 +22486,7 @@ msgctxt "" "par_id211512215755793\n" "help.text" msgid "CreateObject function" -msgstr "" +msgstr "CreateObject-functie [Runtime]" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -26078,7 +26078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Option VBASupport Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Optie VBASupport [Runtime]" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "TypeName Function; VarType Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "TypeName-functie; VarType-functie[Runtime]" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26614,7 +26614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "Set Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Set-instructie [Runtime]" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "IsMissing Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "IsMissing-functie [Runtime]" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -29142,7 +29142,7 @@ msgctxt "" "par_id381513082126889\n" "help.text" msgid "Number format codes in Calc" -msgstr "" +msgstr "Getalnotatiecodes in Calc" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -31198,7 +31198,7 @@ msgctxt "" "par_id051920170322141162\n" "help.text" msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Geeft 0 terug, het zoeken is hoofdlettergevoeling" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -32110,7 +32110,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html" -msgstr "" +msgstr "Voor een lijst met beschikbare services gaat u naar: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html (engels)" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -32854,7 +32854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ThisComponent-instructie [Runtime]" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IRR Function [Runtime - VBA]" -msgstr "IRR-functie [Runtime - VBA]" +msgstr "IR-functie [Runtime - VBA]" #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33430,7 +33430,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "IRR function" -msgstr "IRR-functie" +msgstr "IR-functie" #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33438,7 +33438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "IRR Function [Runtime - VBA]" -msgstr "IRR-functie [Runtime - VBA]" +msgstr "IR-functie [Runtime - VBA]" #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33462,7 +33462,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730137782\n" "help.text" msgid "Guess An initial estimate at what the IRR will be." -msgstr "Schat Een eerste schatting waar de IRR zal zijn." +msgstr "Schat Een eerste schatting wat de IR zal zijn." #: 03140003.xhp msgctxt "" @@ -33478,7 +33478,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "IRR function in CALC" -msgstr "IRR-functie in CALC" +msgstr "IR-functie in CALC" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33486,7 +33486,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MIRR Function [Runtime - VBA]" -msgstr "MIRR-functie [Runtime - VBA]" +msgstr "GIR-functie [Runtime - VBA]" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33494,7 +33494,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "MIRR function" -msgstr "MIRR-functie" +msgstr "GIR-functie" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33502,7 +33502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "MIRR Function [Runtime - VBA]" -msgstr "MIRR-functie [Runtime - VBA]" +msgstr "GIR-functie [Runtime - VBA]" #: 03140004.xhp msgctxt "" @@ -33550,7 +33550,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "MIRR function in CALC" -msgstr "MIRR-functie in CALC" +msgstr "GIR-functie in CALC" #: 03140005.xhp msgctxt "" @@ -33662,7 +33662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NPV Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "NHW-functie [Runtime - VBA]" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33670,7 +33670,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "NPV function" -msgstr "" +msgstr "NHW-function" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33678,7 +33678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "NPV Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "NHW-functie [Runtime - VBA]" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33686,7 +33686,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Calculates the Net Present Value of an investment, based on a supplied discount rate, and a series of deposits and withdrawals." -msgstr "" +msgstr "Berekent de netto huidige waarde van een investering op basis van een verstrekte discontovoet en een reeks stortingen en opnames." #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33718,7 +33718,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "NPV function in CALC" -msgstr "" +msgstr "NHW-functie in CALC" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33830,7 +33830,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172323444810\n" "help.text" msgid "print MyPmt 'is calculated to be -1852,58377757705" -msgstr "" +msgstr "print MyPmt ' geeft -1852,58377757705" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33846,7 +33846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PPmt Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "PBET-functie [Runtime - VBA]" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "PPmt function" -msgstr "" +msgstr "PBET-functie" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33862,7 +33862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "PPmt Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "PBET-functie [Runtime - VBA]" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33966,7 +33966,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348086687\n" "help.text" msgid "print ppMth4 ' ppMth4 is calculated to be -1044,94463903636" -msgstr "" +msgstr "print PBET4 ' PBET4 geeft -1044,94463903636" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33982,7 +33982,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348086456\n" "help.text" msgid "print ppMth5' ppMth5 is calculated to be -1053,65251102833" -msgstr "" +msgstr "print PBET5' PBET5 geeft -1053,65251102833" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33990,7 +33990,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "PPMT function in CALC" -msgstr "" +msgstr "PBET-functie in CALC" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34046,7 +34046,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "Pmt is the regular payment made per period." -msgstr "" +msgstr "Betaling is het te betalen bedrag per periode." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34102,7 +34102,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170007455988\n" "help.text" msgid "print pv1 ' pv1 is calculated to be 53978,6654781073." -msgstr "" +msgstr "print HW1 ' HW1 geeft 53978,6654781073." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34230,7 +34230,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170039052476\n" "help.text" msgid "print mRate' mRate is calculated to be 0.00213778025343334" -msgstr "" +msgstr "print mRate' mRate geeft 0,00213778025343334" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34246,7 +34246,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SLN Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "LIN.AFSCHR-functie [Runtime - VBA]" #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34254,7 +34254,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "SLN function" -msgstr "" +msgstr "LIN.AFSCHR-functie" #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34262,7 +34262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "SLN Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "LIN.AFSCHR-functie [Runtime - VBA]" #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34318,7 +34318,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391728\n" "help.text" msgid "print y_dep ' returns 1500." -msgstr "" +msgstr "print y_dep ' geeft 1500." #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34326,7 +34326,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "SLN function in CALC" -msgstr "" +msgstr "LIN.AFSCHR-functie in CALC" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34334,7 +34334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SYD Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "SYD-functie [Runtime - VBA]" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34342,7 +34342,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "SYD function" -msgstr "" +msgstr "SYD-functie" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34350,7 +34350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "SYD Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "SYD-functie [Runtime - VBA]" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34422,7 +34422,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170144221476\n" "help.text" msgid "print syd_yr1 ' syd_yr1 is now equal to 3000." -msgstr "" +msgstr "print syd_yr1 ' syd_yr1 is nu gelijk aan 3000." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34430,7 +34430,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "SYD function in CALC" -msgstr "" +msgstr "SYD-functie in CALC" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34438,7 +34438,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FormatDateTime Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Functie Datum- en tijdnotatie [Runtime - VBA]" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34446,7 +34446,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "FormatDateTime function" -msgstr "" +msgstr "Datum- en tijdnotatie (functie)" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34454,7 +34454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "FormatDateTime Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Functie Datum- en tijdnotatie [Runtime - VBA]" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34462,7 +34462,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Applies a date and/or time format to a date expression and returns the result as a string." -msgstr "" +msgstr "Past een datum- en/of tijdnotatie toe op een datumuitdrukking en retourneert het resultaat als een tekenreeks." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34470,7 +34470,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "DateExpression: The date expression to be formatted." -msgstr "" +msgstr "DateExpression: Op te maken datumuitdrukking." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34478,7 +34478,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "NamedFormat: An optional vbDateTimeFormat enumeration specifying the format that is to be applied to the date and time exression. If omitted, the value vbGeneralDate is used." -msgstr "" +msgstr "NamedFormat: Een optionele vbDateTimeFormat opsomming, die specificeert welk formaat moet worden toegepast op de uitdrukking van datum en tijd. Wanneer dit niet is ingevuld, wordt de waarde vbGeneralDate gebruikt." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34486,7 +34486,7 @@ msgctxt "" "hd_id811512136434300\n" "help.text" msgid "Date and Time formats (vbDateTimeFormat enumeration)" -msgstr "" +msgstr "Datum- en tijdnotaties (vbDateTimeFormat opsomming)" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34494,7 +34494,7 @@ msgctxt "" "par_id201512137337536\n" "help.text" msgid "Named Constant" -msgstr "" +msgstr "Benoemde constante" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34502,7 +34502,7 @@ msgctxt "" "par_id481512137342798\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Waarde" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34510,7 +34510,7 @@ msgctxt "" "par_id781512137345583\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Omschrijving" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34518,7 +34518,7 @@ msgctxt "" "par_id991512137353869\n" "help.text" msgid "Displays a date and/or time as defined in your system's General Date setting. If a date only, no time is displayed; If a time only, no date is displayed." -msgstr "" +msgstr "Geeft een datum en/of tijd weer zoals gedefinieerd in de algemene datuminstelling van uw systeem. Als er alleen een datum is, wordt er geen tijd weergegeven; Als er alleen een tijd is, wordt er geen datum weergegeven." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34526,7 +34526,7 @@ msgctxt "" "par_id841512137597989\n" "help.text" msgid "Display a date using the long date format specified in your computer's regional settings." -msgstr "" +msgstr "Geef een datum weer met de lange datumnotatie die is opgegeven in de regionale instellingen van uw computer." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34534,7 +34534,7 @@ msgctxt "" "par_id841512137397989\n" "help.text" msgid "Display a date using the short date format specified in your computer's regional settings." -msgstr "" +msgstr "Geef een datum weer met de korte datumnotatie die is opgegeven in de regionale instellingen van uw computer." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34542,7 +34542,7 @@ msgctxt "" "par_id841512147597989\n" "help.text" msgid "Displays a time as defined in your system's Long Time settings." -msgstr "" +msgstr "Geeft een tijd weer zoals gedefinieerd in de instellingen voor lange tijden van uw systeem." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34550,7 +34550,7 @@ msgctxt "" "par_id841517137597989\n" "help.text" msgid "Display a time using the 24-hour format (hh:mm)." -msgstr "" +msgstr "Geeft een tijd weer in 24-uurs opmaak (uu:mm)." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34558,7 +34558,7 @@ msgctxt "" "par_id541512148446032\n" "help.text" msgid "msgbox(\"General date format : \" & FormatDateTime(d))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Algemene datumnotatie: \" & FormatDateTime(d))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34566,7 +34566,7 @@ msgctxt "" "par_id71512148472413\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Long date format : \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Lange datumnotatie: \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34574,7 +34574,7 @@ msgctxt "" "par_id561512148491949\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Short date format : \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Korte datumnotatie: \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34582,7 +34582,7 @@ msgctxt "" "par_id521512148501199\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Long time format : \" & FormatDateTime(d,3))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Lange tijdnotatie: \" & FormatDateTime(d,3))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34590,7 +34590,7 @@ msgctxt "" "par_id521512148513930\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Short time format : \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Korte tijdnotatie: \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34598,7 +34598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WeekdayName Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Functie Weekdag [Runtime - VBA]" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34606,7 +34606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "WeekdayName function" -msgstr "" +msgstr "Weekdag (functie)" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34614,7 +34614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "WeekdayName Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Functie Weekdag [Runtime - VBA]" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34622,7 +34622,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "The WeekdayName function returns the weekday name of a specified day of the week." -msgstr "" +msgstr "De functie WEEKDAG geeft de dag in de week van de opgegeven dag." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34630,7 +34630,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "Weekday: Value from 1 to 7, Mon­day to Sun­day, whose Week Day Name need to be cal­cu­lated." -msgstr "" +msgstr "Weekdag: Waarde van 1 t/m 7, maan­dag t/m zon­dag, waarvan de naam van de dag berekend moet worden." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34638,7 +34638,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "Abbreviate: Optional. A Boolean value that indicates if the weekday name is to be abbreviated." -msgstr "" +msgstr "Afkorten: Optioneel. Een Booleaanse waarde die aangeeft of de naam van de weekdag moet worden afgekort." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34646,7 +34646,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "FirstDayofWeek: Optional. Specifies the first day of the week." -msgstr "" +msgstr "EersteDagVanWeekOptioneel. Geeft de eerste dag van de week aan." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34654,7 +34654,7 @@ msgctxt "" "hd_id521512154797683\n" "help.text" msgid "First day of Week:" -msgstr "" +msgstr "Eerste dag van week:" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34662,7 +34662,7 @@ msgctxt "" "par_id921512153192034\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Benoemde constante" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34670,7 +34670,7 @@ msgctxt "" "par_id611512153251598\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Waarde" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34678,7 +34678,7 @@ msgctxt "" "par_id491512153274624\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Omschrijving" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34686,7 +34686,7 @@ msgctxt "" "par_id611512153338316\n" "help.text" msgid "Use National Language Support (NLS) API setting" -msgstr "" +msgstr "National Language Support (NLS) API-instellingen gebruiken" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34694,7 +34694,7 @@ msgctxt "" "par_id151512153594420\n" "help.text" msgid "Sun­day (default)" -msgstr "" +msgstr "zondag (standaard)" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34702,7 +34702,7 @@ msgctxt "" "par_id211512153874765\n" "help.text" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "maandag" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34710,7 +34710,7 @@ msgctxt "" "par_id801512153944376\n" "help.text" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "dinsdag" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34718,7 +34718,7 @@ msgctxt "" "par_id551512153998501\n" "help.text" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "woensdag" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34726,7 +34726,7 @@ msgctxt "" "par_id121512154054207\n" "help.text" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "donderdag" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34734,7 +34734,7 @@ msgctxt "" "par_id571512154112044\n" "help.text" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "vrijdag" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34742,7 +34742,7 @@ msgctxt "" "par_id541512154172107\n" "help.text" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "zaterdag" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34750,7 +34750,7 @@ msgctxt "" "par_id171512156115581\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Geen" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34758,7 +34758,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MonthName Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Maand-functie [Runtime - VBA]" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34766,7 +34766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "MonthName function" -msgstr "" +msgstr "Maand (functie)" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34774,7 +34774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "MonthName Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Maand-functie [Runtime - VBA]" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34782,7 +34782,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "The MonthName function returns the localized month name of a specified month number." -msgstr "" +msgstr "De functie MAAND geeft de gelokaliseerde naam van de maand van een opgegeven maandnummer." #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34790,7 +34790,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "Month: Value from 1 to 12, January to December, whose localized month name need to be returned." -msgstr "" +msgstr "MAAND: Waarde van 1 t/m 12, januari t/m december, waarvan de gelokaliseerde naam gegeven moet worden." #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34798,7 +34798,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "Abbreviate: Optional. A Boolean value that indicates if the month name is to be abbreviated." -msgstr "" +msgstr "Afkorten: Optioneel. Een Booleaanse waarde die aangeeft of de naam van de maand moet worden afgekort." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34806,7 +34806,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Input Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Input-functie [Runtime - VBA]" #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34814,7 +34814,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Input function" -msgstr "" +msgstr "Input (functie)" #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34822,7 +34822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Input Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Functie Input [Runtime - VBA]" #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34830,7 +34830,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the open stream of an Input or Binary file (String)." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de open stroom van een invoer- of binair bestand (tekenreeks)." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34838,7 +34838,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "Number: Required. Numeric expression specifying the number of characters to return." -msgstr "" +msgstr "Getal: Vereist. Numerieke expressie die het aantal tekens aangeeft dat moet worden geretourneerd." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34846,7 +34846,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "#: Optional." -msgstr "" +msgstr "#: Optioneel." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34854,7 +34854,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "FileNumber: Required. Any valid file number." -msgstr "" +msgstr "Bestandsnummer: Vereist. Elk geldig bestandsnummer." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34862,7 +34862,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "Input# statement" -msgstr "" +msgstr "Instructie Input#" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34870,7 +34870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Round Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Functie AFRONDEN [Runtime - VBA]" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34878,7 +34878,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Round function" -msgstr "" +msgstr "AFRONDEN (functie)" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34886,7 +34886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Round Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Functie AFRONDEN [Runtime - VBA]" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34894,7 +34894,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "The Round function returns a number rounded to a specified number of digits." -msgstr "" +msgstr "De functie AFRONDEN geeft een afgerond getal terug met een bepaald aantal decimalen." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34902,7 +34902,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "expression: Required. The numeric expression to be rounded." -msgstr "" +msgstr "Getal: Vereist. Het getal dat afgerond moet worden." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34910,7 +34910,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "numdecimalplaces: Optional. Specifies how many places to the right of the decimal are included in the rounding. Default is 0." -msgstr "" +msgstr "Aantal: Optioneel. Specificeert het aantal decimalen dat in de afronding wordt meegenomen. Standaard is dit 0." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34918,7 +34918,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186193\n" "help.text" msgid "Calc ROUND function" -msgstr "" +msgstr "Calc-functie AFRONDEN" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -35630,7 +35630,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170350145208\n" "help.text" msgid "VBA Functions;Introduction" -msgstr "" +msgstr "VBA-functies; introductie" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35654,7 +35654,7 @@ msgctxt "" "hd_id051820170407499827\n" "help.text" msgid "These exclusive VBA functions are enabled when the statement Option VBASupport 1 is placed before the first macro of a %PRODUCTNAME Basic module." -msgstr "" +msgstr "Deze exclusieve VBA-functies zijn ingeschakeld wanneer de instructie Option VBASupport 1 geplaatst wordt vóór de eerste macro van een %PRODUCTNAME Basic-module." #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35694,7 +35694,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358102074\n" "help.text" msgid "VBA Functions;Date and Time Functions" -msgstr "" +msgstr "VBA-functies;Datum en Tijd functies" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index ad1a0c034f1..dbf674dc3db 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 07:40+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 10:42+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512200407.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514889763.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab " -msgstr "Kies Opmaak - Cellen - Celbeveiliging (tabblad) " +msgstr "Kies Opmaak - Cellen - Celbeveiliging tabblad " #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id3155508\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Sheet tab " -msgstr "Kies Opmaak - Pagina - Blad (tabblad) " +msgstr "Kies Opmaak - Pagina - Blad tabblad " #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Sort Criteria tab" -msgstr "Kies Gegevens - Sorteren - Sorteercritereia (tabblad)" +msgstr "Kies Gegevens - Sorteren - Sorteercriteria tabblad" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ea7a50752b3..6bbe339f395 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 12:07+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 14:59+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512216436.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514905195.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155811\n" "help.text" msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used." -msgstr "Automatisch invullen' tracht een waardenreeks aan te vullen door middel van een gedefinieerd patroon. De reeks 1,3,5 wordt automatisch aangevuld met 7,9,11,13,enz... De reeks 1,3,6 met 2,4,7,3,5,8,4,6,9, enz... Datum en tijdreeksen worden op een gelijksoortige manier aangevuld, bijvoorbeeld, na 01.01.99 en 15.01.99 wordt een 14-daags interval gebruikt." +msgstr "Automatisch invullen' tracht een waardenreeks aan te vullen door middel van een gedefinieerd patroon. De reeks 1,3,5 wordt automatisch aangevuld met 7,9,11,13, enz. ... Datum en tijdreeksen worden op een gelijksoortige manier aangevuld, bijvoorbeeld, na 01.01.99 en 15.01.99 wordt een 14-daags interval gebruikt." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using date entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." -msgstr "Indien u dubbelklikt op een functie verschijnen aan de rechterzijde van het dialoogvenster de invoervelden voor de argumenten. Klik direct in de cel of sleep, met ingedrukte muisknop, over het gewenste bereik op het blad om een celverwijzing als argument te selecteren. U kunt ook numerieke en andere waarden of verwijzingen direct in de corresponderende velden in het dialoogvenster invoeren. Overtuig u er van dat u, bij het gebruiken van datums, de juiste opmaak gebruikt. Klik op OK om het resultaat in het werkblad in te voegen." +msgstr "Indien u dubbelklikt op een functie verschijnen aan de rechterzijde van het dialoogvenster het (de) invoerveld(en) voor de argumenten. Klik direct in de cel of sleep, met ingedrukte muisknop, over het gewenste bereik op het blad om een celverwijzing als argument te selecteren. U kunt ook numerieke en andere waarden of verwijzingen direct in de corresponderende velden in het dialoogvenster invoeren. Overtuig u er van dat u, bij het gebruiken van datums, de juiste opmaak gebruikt. Klik op OK om het resultaat in het werkblad in te voegen." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name." -msgstr "Databaseveld specificeert de kolom waar de functie op zal werken nadat de zoekcriteria van de eerste parameter zijn toegewezen en de gegevensrijen zijn geselecteerd. Het is niet aan de zoekcriteria zelf gerelateerd. Gebruik het getal 0 om het gehele gegevensbereik te specificeren. Plaats aanhalingstekens rondom de naam van de koprij om naar een kolom te verwijzen met behulp van de naam van de koprij. " +msgstr "Databaseveld specificeert de kolom waar de functie op zal werken nadat de zoekcriteria van de eerste parameter zijn toegewezen en de gegevensrijen zijn geselecteerd. Het is niet aan de zoekcriteria zelf gerelateerd. Gebruik het getal 1 om het gehele gegevensbereik te specificeren. Plaats aanhalingstekens rondom de naam van de koprij om naar een kolom te verwijzen met behulp van de naam van de koprij. " #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt "" "par_id3145417\n" "help.text" msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period." -msgstr "Aangezien de nominale rente verwijst naar het rentebedrag dat verschuldigd is aan het eind van een berekeningsperiode, neemt de effectieve rente toe met het aantal uitgevoerde betalingen. Met andere woorden dat de rente vaak aan het begin van de betalingstermijn betaald wordt." +msgstr "Aangezien de nominale rente verwijst naar het rentebedrag dat verschuldigd is aan het eind van een berekeningsperiode, neemt de effectieve rente toe met het aantal uitgevoerde betalingen. Met andere woorden de rente wordt vaak in verschillende keren betaald (bijvoorbeeld maandelijks of driemaandelijks) vóór het einde van de berekeningsperiode." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt "" "par_id3152361\n" "help.text" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." -msgstr "Gebruik deze manier van afwaarderen als u een hogere initiële afwaarderingswaarde nodig hebt (in tegenstelling tot lineaire afwaardering). De afwaarderingswaarde wordt met elke termijn kleiner. Deze methode wordt doorgaans gebruikt voor goederen waarvan het waardeverlies hoger is kort na de aankoop (bijv. voertuigen, computers). Merk op dat de boekwaarde nooit nul zal bereiken met deze berekeningsmethode." +msgstr "Gebruik deze manier van afwaarderen als u een hogere initiële afwaarderingswaarde nodig hebt in tegenstelling tot lineaire afwaardering. De afwaarderingswaarde wordt met elke termijn kleiner. Deze methode wordt doorgaans gebruikt voor goederen waarvan het waardeverlies hoger is kort na de aankoop (bijv. voertuigen, computers). Merk op dat de boekwaarde nooit nul zal bereiken met deze berekeningsmethode." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7062,7 +7062,7 @@ msgctxt "" "par_id3143282\n" "help.text" msgid "Calculates the internal rate of return for an investment. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." -msgstr "Gebruik deze functie om het interne rentepercentage te berekenen van een investering zonder kosten of winsten in beschouwing te nemen. Dit laat u toe om de winstgevendheid van een investering na te gaan." +msgstr "Berekent de interne rentabiliteit van een investering. De waarden stellen de cashstromen voor op regelmatige basis, tenminste één waarde moet negatief zijn (betaling) en tenminste één waarde moet positief zijn (inkomsten)." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E621\n" "help.text" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." -msgstr "Gebruik de functie XIRR, als de betalingen op onregelmatige basis plaatsvinden." +msgstr "Gebruik de functie IR.SCHEMA, als de betalingen op onregelmatige basis plaatsvinden." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "par_id461513468030965\n" "help.text" msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." -msgstr "" +msgstr "Vanwege de gebruikte iteratieve methode is het mogelijk dat IR faalt en terugkeert met Fout 523, met \"Fout: De berekening zal niet uitkomen\" in de statusbalk. In dat geval kunt u een andere waarde voor Schat proberen." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id2337717\n" "help.text" msgid "=N(TRUE()) returns 1" -msgstr "=N(WAAR) geeft 1 terug" +msgstr "=N(WAAR()) geeft 1 terug" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "=N(FALSE()) returns 0" -msgstr "=N(ONWAAR) geeft 0 terug" +msgstr "=N(ONWAAR()) geeft 0 terug" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -24582,7 +24582,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E7\n" "help.text" msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) or =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") giving the date string in the ISO 8601 notation." -msgstr "U kunt ook =ISSCHRIKKELJAAR(1;1;2017) gebruiken of =ISSCHRIKKELJAAR(\"1-1-2017\") met een gegevensreeks volgens de ISO 8601-notatie." +msgstr "U kunt ook =ISSCHRIKKELJAAR(29;2;1968) gebruiken of =ISSCHRIKKELJAAR(\"29-02-1968\") met een gegevensreeks volgens de ISO 8601-notatie." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -30758,7 +30758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154865\n" "help.text" msgid "NoSwitchis an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made." -msgstr "" +msgstr "GeenWissel is een optionele parameter. GeenWissel = 0 (standaard) betekent een wissel naar een lineaire afschrijving. Bij GeenWissel = 1 wordt er niet gewisseld." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30814,7 +30814,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E62\n" "help.text" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." -msgstr "Als de betalingen op regelmatige basis plaatsvinden, gebruikt u functie IRR." +msgstr "Als de betalingen op regelmatige basis plaatsvinden, gebruikt u functie IR." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32662,7 +32662,7 @@ msgctxt "" "par_id3157970\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" -msgstr "CUM.RENTE_ADD((Koers; NPer; HW; Startperiode; Eindperiode; Type)" +msgstr "CUM.RENTE_ADD(Koers; NPer; HW; Startperiode; Eindperiode; Type)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34478,7 +34478,7 @@ msgctxt "" "par_id3156360\n" "help.text" msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." -msgstr "HW is de contante geldwaarde op dit moment in een reeks van betalingen." +msgstr "HW is de huidige geldwaarde op dit moment in een reeks van betalingen." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34558,7 +34558,7 @@ msgctxt "" "par_id3150224\n" "help.text" msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" -msgstr "SCHATKIST.OBL(Aankoopdatum; Vervaldatum; Korting))" +msgstr "SCHATKIST.OBL(Aankoopdatum; Vervaldatum; Korting)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34654,7 +34654,7 @@ msgctxt "" "par_id3150284\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" -msgstr "SCHATK.PRIJS(Aankoopdatum; Vervaldatum; Korting))" +msgstr "SCHATK.PRIJS(Aankoopdatum; Vervaldatum; Korting)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34774,7 +34774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149627\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." -msgstr "Prijs is de prijs van de schatkistobligatie per 100 valutaeenheden van gelijke waarde." +msgstr "Prijs is de prijs (aankoopprijs) van de schatkistobligatie per 100 valutaeenheden van de nominale waarde." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35806,7 +35806,7 @@ msgctxt "" "par_id3156300\n" "help.text" msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" -msgstr "BETAINV((Getal; Alfa; Bèta; Start; Einde)" +msgstr "BETAINV(Getal; Alfa; Bèta; Start; Einde)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36782,7 +36782,7 @@ msgctxt "" "par_id2959142\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) returns 13.388222599." -msgstr "=CHIKWADR.INV.RZ(0.02;5)) geeft 13,388222599 terug." +msgstr "=CHIKWADR.INV.RZ(0.02;5) geeft 13,388222599 terug." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38438,7 +38438,7 @@ msgctxt "" "par_id2946878\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False calculates the density function Cumulative = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "Cumulatieve (optioneel) = 0 of Onwaar berekent de dichtheidsfunctie Cumulatieve = 1 of Waar berekent de verdeling." +msgstr "Cumulatieve = 0 of Onwaar berekent de dichtheidsfunctie Cumulatieve = 1 of Waar berekent de verdeling." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39358,7 +39358,7 @@ msgctxt "" "par_id3154740\n" "help.text" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "sigma is de bekende standaardafwijking voor de populatie. Indien weggelaten wordt de standaardafwijking van de steekproef gebruikt." +msgstr "sigma (optioneel) is de bekende standaardafwijking voor de populatie. Indien weggelaten wordt de standaardafwijking van de steekproef gebruikt." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39430,7 +39430,7 @@ msgctxt "" "par_id2954740\n" "help.text" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "sigma is de bekende standaardafwijking voor de populatie. Indien weggelaten wordt de standaardafwijking van de steekproef gebruikt." +msgstr "sigma (optioneel) is de bekende standaardafwijking voor de populatie. Indien weggelaten wordt de standaardafwijking van de steekproef gebruikt." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39486,7 +39486,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "HARM.GEM(Getal1; Getal2; ...Getal30))" +msgstr "HARM.GEM(Getal1; Getal2; ...Getal30)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39886,7 +39886,7 @@ msgctxt "" "par_id3153814\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Geeft als resultaat het betrouwbaarheidsinterval voor een populatie gemiddelde." +msgstr "Geeft als resultaat het (1-alpha) betrouwbaarheidsinterval voor een normale distributie." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40758,7 +40758,7 @@ msgctxt "" "par_id3155820\n" "help.text" msgid "Mean (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution." -msgstr "Gemiddelde is de gemiddelde waarde van de logaritmische normale verdeling." +msgstr "Gemiddelde (optioneel) is de gemiddelde waarde van de standaard logaritmische verdeling." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40766,7 +40766,7 @@ msgctxt "" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "StAfw is de standaardafwijking van de standaard logaritmische verdeling." +msgstr "StAfw (optioneel) is de standaardafwijking van de standaard logaritmische verdeling." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40926,7 +40926,7 @@ msgctxt "" "par_id9282509\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "Geeft 0 terug als er geen numerieke waarde en geen fout werd tegengekomen in het(de) celbereik(en) die worden opgegeven als celverwijzing(en). Tekstcellen worden genegeerd door MIN() en MAX(). De functies MINA() en MAXA() geven 0 terug als er geen waarde (numeriek of tekst) en geen fout werd tegengekomen. Opgeven van een letterlijk tekenreeks-argument voor MIN() of MAX(), bijvoorbeeld MIN(\"tekenreeks\"), levert nog steeds een fout op." +msgstr "Geeft 0 terug als er geen numerieke waarde en geen fout werd tegengekomen in het(de) celbereik(en) die worden opgegeven als celverwijzing(en). Tekstcellen worden genegeerd door MIN() en MAX(). De functies MINA() en MAXA() geven 0 terug als er geen waarde (numeriek of tekst) en geen fout werd tegengekomen. Opgeven van een letter tekenreeks-argument voor MIN() of MAX(), bijvoorbeeld MIN(\"tekenreeks\"), levert nog steeds een fout op." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48870,7 +48870,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BF\n" "help.text" msgid "You may disable one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." -msgstr "" +msgstr "U kunt een van de vakjes uitschakelen; de niet-gespecificeerde dimensie gebruikt dan zoveel pagina's als nodig is." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48878,7 +48878,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C3\n" "help.text" msgid "If you disable both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." -msgstr "" +msgstr "Als u beide vakjes uitschakelt, krijgt u een schaalfactor van 100%." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48918,7 +48918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148868\n" "help.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Max. aantal pagina's" +msgstr "Afdrukbereik(en) aan aantal pagina's aanpassen" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -50246,7 +50246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace." -msgstr "Zodar u een spoor (binnen een blad) gedefinieerd hebt, kunt u er met de muiscursor naar wijzen. De vorm van de muiscursor verandert nu. Dubbelklik op het spoor met deze cursor om de cel waarnaar verwezen wordt aan het einde van het spoor te selecteren." +msgstr "Zodra u een spoor gedefinieerd hebt, kunt u er met de muiscursor naar wijzen. De vorm van de muiscursor verandert nu. Dubbelklik op het spoor met deze cursor om de cel waarnaar verwezen wordt aan het einde van het spoor te selecteren." #: 06030100.xhp msgctxt "" @@ -50326,7 +50326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the Trace Precedents command." -msgstr "Verwijdert één niveau van markeerpijlen (dat ingevoegd is met Spoor naar voorganger)." +msgstr "Verwijdert één niveau van markeerpijlen dat ingevoegd is met het commando Spoor naar voorganger." #: 06030300.xhp msgctxt "" @@ -50550,7 +50550,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." -msgstr "De geldigheidsregels beperken de invoer van getallen, datums, tijdwaarden en tekst van bepaalde waarden. Het is echter mogelijk om ongeldige waarden in te toetsen (als de Stop-actie niet geselecteerd is) of ongeldige waarden in de cellen te kopiëren. Als u een geldigheidsregel toekent, zullen bestaande waarden in een cel niet worden gewijzigd." +msgstr "De geldigheidsregels beperken de invoer van getallen, datums, tijdwaarden en tekst van bepaalde waarden. Het is echter mogelijk om ongeldige waarden in te toetsen als de Stop-actie niet geselecteerd is of om ongeldige waarden in de cellen te kopiëren. Als u een geldigheidsregel toekent, zullen bestaande waarden in een cel niet worden gewijzigd." #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -50958,7 +50958,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." -msgstr "Wilt u cellen tegen verdere bewerking beveiligen, dan moet u het keuzevakje Beveiligd selecteren via Opmaak - Cellen - Celbeveiliging (tabblad) of via het contextmenu Cellen opmaken." +msgstr "Wilt u cellen tegen verdere bewerking beveiligen, dan moet u het keuzevakje Beveiligd selecteren via Opmaak - Cellen - Celbeveiliging tabblad of via het contextmenu Cellen opmaken." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -51022,7 +51022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "Een beveiligd blad of celbereik kan niet gewijzigd worden tot deze beveiliging wordt uitgeschakeld. Kies Extra - Blad beveiligen (menu) om de beveiliging op te heffen. Als er geen wachtwoord was ingesteld, wordt de bladbeveiliging onmiddellijk uitgeschakeld. Als het blad wel met een wachtwoord beveiligd was, wordt het dialoogvenster Bladbeveiliging opheffen geopend, waar u het wachtwoord in moet voeren." +msgstr "Een beveiligd blad of celbereik kan niet gewijzigd worden tot deze beveiliging wordt uitgeschakeld. Kies Extra - Blad beveiligen om de beveiliging op te heffen. Als er geen wachtwoord was ingesteld, wordt de bladbeveiliging onmiddellijk uitgeschakeld. Als het blad wel met een wachtwoord beveiligd was, wordt het dialoogvenster Bladbeveiliging opheffen geopend, waar u het wachtwoord in moet voeren." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -52206,7 +52206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opties" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -54206,7 +54206,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een logische operator voor de filter." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54222,7 +54222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het veld dat u in de filter wilt gebruiken. Indien de veldnamen niet beschikbaar zijn, worden de kolom labels opgelijst." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54238,7 +54238,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een operator om de ingaves VeldnaamenWaardete vergelijken." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54366,7 +54366,7 @@ msgctxt "" "par_id3155506\n" "help.text" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de waarde die u wilt vergelijken met het geselcteerde veld." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -55518,7 +55518,7 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "help.text" msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." -msgstr "Definieert welke waarden kunnen worden geaccepteerd voor het geldigheidscriteria." +msgstr "Definieert welke geldigheidsregels kunnen worden geaccepteerd voor de geselecteerde cel(len)." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56262,7 +56262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Entry Form for Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Gegevensformulier voor werkbladen" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56270,7 +56270,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "data entry forms;for spreadsheets data entry forms;insert data in spreadsheets insert data;data entry forms for spreadsheets spreadsheet;form for inserting data" -msgstr "" +msgstr "gegevensformulieren;voor werkbladen gegevensformulieren;gegevens in werkbladen invoeren gegevens invoerendata;gegevensformulieren voor werkbladen werkblad;formulier om gegevens in te voeren" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56278,7 +56278,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "Data Entry Forms for Spreasheets" -msgstr "" +msgstr "Gegevensformulieren voor werkbladen" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56286,7 +56286,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets. With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide." -msgstr "" +msgstr "Een gegevensformulier is een hulpmiddel om het invoeren van tabelgegevens in spreadsheets gemakkelijk te maken. Met het gegevensformulier kunt u records (of rijen) met gegevens invoeren, bewerken en verwijderen en horizontaal scrollen voorkomen wanneer de tabel veel kolommen bevat of wanneer sommige kolommen erg breed zijn." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56294,7 +56294,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Choose Data – Form..." -msgstr "" +msgstr "Kies Gegevens - Formulier..." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56302,7 +56302,7 @@ msgctxt "" "hd_id291512503277077\n" "help.text" msgid "Preparing the data entry form" -msgstr "" +msgstr "Het gegevensformulier voorbereiden" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56310,7 +56310,7 @@ msgctxt "" "par_id221512503284514\n" "help.text" msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form." -msgstr "" +msgstr "Om effectief te zijn, moet de Calc-gegevenstabel een kopregel hebben, waarbij elke celinhoud het label van de kolom is. De inhoud van de koptekstcellen wordt het label van elk gegevensveld in het formulier." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56318,7 +56318,7 @@ msgctxt "" "hd_id531512503300666\n" "help.text" msgid "Activating the form" -msgstr "" +msgstr "Het formulier activeren" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56326,7 +56326,7 @@ msgctxt "" "par_id551512503358101\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the header row of the table." -msgstr "" +msgstr "Plaats de cursor in de kopregel van de tabel." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56334,7 +56334,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503369875\n" "help.text" msgid "Choose Data - Form...." -msgstr "" +msgstr "Kies Gegevens - Formulier..." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56342,7 +56342,7 @@ msgctxt "" "hd_id361512503457039\n" "help.text" msgid "Filling the form with data" -msgstr "" +msgstr "Vul het formulier met gegevens" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56350,7 +56350,7 @@ msgctxt "" "hd_id111512507319306\n" "help.text" msgid "Form dialog buttons" -msgstr "" +msgstr "Knoppen van het formulier" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56358,7 +56358,7 @@ msgctxt "" "par_id981512503964001\n" "help.text" msgid "New: fill the record (table row cells) with the form fields contents and jump to the next record or add a new record in the bottom of the table." -msgstr "" +msgstr "Nieuw: vul het record (cellen van de tabelrij) met de inhoud van de formuliervelden en spring naar het volgende record of maak een nieuw record onderaan de tabel." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56366,7 +56366,7 @@ msgctxt "" "par_id91512503864256\n" "help.text" msgid "Delete: deletes the current record." -msgstr "" +msgstr "Verwijderen: verwijdert het huidige record." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56374,7 +56374,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503887586\n" "help.text" msgid "Restore: when a form field is edited, restore the record contents to its initial state." -msgstr "" +msgstr "Herstellen: als een veld bewerkt is, wordt de inhoud van het record naar de oorspronkelijke waarde terug gezet." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56382,7 +56382,7 @@ msgctxt "" "par_id301512503881314\n" "help.text" msgid "Previous record: move to the previous record (table row)." -msgstr "" +msgstr "Vorig record: gaat naar het vorige record (tabelrij)" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56390,7 +56390,7 @@ msgctxt "" "par_id51512503877397\n" "help.text" msgid "Next record: move to the next record." -msgstr "" +msgstr "Volgend record: gaat naar het volgende record." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56398,7 +56398,7 @@ msgctxt "" "par_id971512503871672\n" "help.text" msgid "Close: close the form." -msgstr "" +msgstr "Sluiten: sluit het formulier." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56406,7 +56406,7 @@ msgctxt "" "par_id951512509971073\n" "help.text" msgid " The form dialog box and header row cells as field labels " -msgstr "" +msgstr " Het dialoogvenster en de koptekst als veldlabels " #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56414,7 +56414,7 @@ msgctxt "" "par_id351512558748321\n" "help.text" msgid "Use the Tab and Shift-Tab keys to jump forth and back between text boxes of the form dialog." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de toetsen Tab en Shift-Tab om vooruit en terug te springen tussen tekstvakken van het formulierdialoogvenster." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56422,7 +56422,7 @@ msgctxt "" "par_id731512558741034\n" "help.text" msgid "You also can use the form scroll bar to move between text boxes." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook de schuifbalk van het formulier gebruiken om tussen tekstvakken te schakelen." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56430,7 +56430,7 @@ msgctxt "" "hd_id701512558977465\n" "help.text" msgid "Reopening the form dialog" -msgstr "" +msgstr "Opent het formulier opnieuw" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56438,7 +56438,7 @@ msgctxt "" "par_id181512558987528\n" "help.text" msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." -msgstr "" +msgstr "Om het formulierdialoogvenster opnieuw te openen, plaatst u de cursor op de koprij en opent u het formulier. Het weergegeven record in het formulierdialoogvenster is het eerste gegevensrecord. Ga naar het laatste record voordat u nieuwe gegevens invoert, anders wordt het huidige record bewerkt." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56446,7 +56446,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "Document Forms" -msgstr "" +msgstr "Documentformulieren" #: data_provider.xhp msgctxt "" @@ -65550,7 +65550,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Analysefunctie;t-testAnalysefunctie;gekoppelde t-testt-test;Analysefunctiegekoppelde t-test;AnalysefunctieGegevensstatistieken;gekoppelde t-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65558,7 +65558,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000150\n" "help.text" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Gekoppelde t-toets" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65566,7 +65566,7 @@ msgctxt "" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Berekent de gekoppelde t-Toets van twee gegevenssteekproeven." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65574,7 +65574,7 @@ msgctxt "" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Kies Gegevens - Statistieken - Gekoppelde t-test..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65582,7 +65582,7 @@ msgctxt "" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Een gekoppelde t-Test is een statistische hypethesetest dat een Student's t distributie volgt." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65590,7 +65590,7 @@ msgctxt "" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Voor meer informatie over gekoppelde t-test, ga naar het overeenkomstige Wikipedia-artikel op ." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65630,7 +65630,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for paired t-test:" -msgstr "" +msgstr "Resultaat van een gekoppelde t-test:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65638,7 +65638,7 @@ msgctxt "" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the paired t-test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "De volgende tabel toont de gekoppelde t-Test voor de bovenstaande gegevensreeks:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65646,7 +65646,7 @@ msgctxt "" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "paired t-test" -msgstr "" +msgstr "gekoppelde t-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66518,7 +66518,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, Paired t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "" +msgstr "Steekproefneming, Beschrijvende statistieken, Variatieanalyse (ANOVA), Correlatie, Covariantie, Exponentiële afvlakking, Voortschrijdend gemiddelde, Gekoppelde t-toets, F-test, Z-toets, Chi-square test." #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index ecd9a96bd50..166654360ec 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-22 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:00+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508672887.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514718005.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161612524298\n" "help.text" msgid "Polynomial trend line: regression through equation y=Σi(ai∙xi). Intercept a0 can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)." -msgstr "" +msgstr "Polynoom trendlijn: regressie door vergelijking y=Σi(ai∙xi). Onderscheppen a0 kan geforceerd worden. De graad van de polynoom moet gegeven worden (minstens 2)." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Set the light sources for the 3D view." -msgstr "" +msgstr "Stel de lichtbronnen voor de 3D-weergave in." #: three_d_view.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 6588eb9d892..5da6596d2ed 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-22 11:49+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 22:10+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508672940.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515017400.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152484\n" "help.text" msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." -msgstr "CommandoCtrl-klik tijdens het slepen van een object. Opmerking: U moet eerst de optie Kopie bij verplaatsen inschakelen via %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Draw - Algemeen is ingeschakeld (is standaard ingeschakeld)" +msgstr "CommandoCtrl-klik tijdens het slepen van een object. Opmerking: U moet eerst de optie Kopie bij verplaatsen inschakelen via %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Draw - Algemeen is ingeschakeld (is standaard ingeschakeld)." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 2eddb2a704c..59e805bde0a 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-14 03:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 22:10+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494733566.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515017444.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Color Replacer." -msgstr "Kies Extra - Pipet" +msgstr "Kies Extra - Pipet." #: eyedropper.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po index f906cc33a13..5c1561596aa 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-29 07:33+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 13:57+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509262423.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514123849.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." -msgstr "" +msgstr "Opent de Fontwork-Galerij waarin u een andere voorbeeldweergave kunt selecteren. Klik op OK om de nieuwe set eigenschappen op uw Fontwork-object toe te passen." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 4f1a0b96281..e76d9630b23 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-14 18:57+0000\n" -"Last-Translator: Cor Nouws \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:36+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510685824.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514151394.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted." -msgstr "" +msgstr "Verwijdert de huidige selectie. Als er meerdere objecten zijn geselecteerd, worden deze allemaal verwijderd. In de meeste gevallen verschijnt er een vraag te bevestiging voordat objecten worden verwijderd." #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Record" -msgstr "" +msgstr "Kies Bewerken - Wijzigingen - Bijhouden" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150594\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - ShowChoose Edit - Track Changes - Show" -msgstr "" +msgstr "Kies Bewerken - Wijzigingen - WeergevenKies Bewerken - Wijzigingen - Weergeven" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "par_id3153845\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage" -msgstr "" +msgstr "Kies Bewerken - Wijzigingen - Accepteren of annuleren" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3148587\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab" -msgstr "" +msgstr "Kies Bewerken - Wijzigingen - Accepteren of annuleren - Lijst tab" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - Filter tab" -msgstr "" +msgstr "Kies Bewerken - Wijzigingen - Accepteren of annuleren - Filter tab" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Comment" -msgstr "" +msgstr "Kies Bewerken - Wijzigingen - Opmerking" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Kies Bewerken - Wijzigingen - Accepteren of annuleren - Lijst tab. Klik op een item in de lijst en open het contextmenu. Kies Notitie bewerken" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CD\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video." -msgstr "" +msgstr "Kies Invoegen - Media - Audio of video." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CE\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Kies Invoegen - Audio of video." #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 7684c6f3052..4f6b218a15b 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-14 18:54+0000\n" -"Last-Translator: Cor Nouws \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 15:36+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510685647.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514216212.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "Maakt een volledige pagina met etiketten of visitekaartjes." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "" +msgstr "Drukt één enkel etiket of visitekaartje op een pagina af." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "Opens a local or remote file, or imports one." -msgstr "" +msgstr "Opent een lokaal of extern bestand of importeert er één." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Externe verbinding openen..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "remote file;open open;remote file" -msgstr "" +msgstr "extern bestand;openen openen;extern bestand" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2102,14 +2102,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Extern bestand openen..." #: 01020001.xhp msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Open Remote.." -msgstr "" +msgstr "Kies Bestand – Extern bestand openen..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the Remote Files button in the Start Center" -msgstr "" +msgstr "Klik op de knop Externe bestanden in het Startcentrum" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Open icon and select Open Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Klik op het pijltje naast het pictogram Openen en kies Extern bestand openen..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Een externe bestandsserver is een webservice die documenten opslaat met of zonder check-in, check-out, versiebeheer en back-ups." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Documenten openen en opslaan op externe bestandsservices" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Extern bestand opslaan..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "remote file;save save;remote file" -msgstr "" +msgstr "extern bestand;opslaan opslaan;extern bestand" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2414,14 +2414,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Extern bestand opslaan..." #: 01060001.xhp msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Save Remote.." -msgstr "" +msgstr "Kies Bestand > Extern bestand opslaan..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Save icon and select Save Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Klik op het pijltje naast het pictogram Opslaan en kies Extern bestand opslaan" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Een externe bestandsserver is een webservice die documenten opslaat met of zonder check-in, check-out, versiebeheer en back-ups." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Documenten openen en opslaan op externe bestandsservices" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopie opslaan" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "bm_id241513636774794\n" "help.text" msgid "save;save a copy save a copy" -msgstr "" +msgstr "opslaan;een kopie opslaan een kopie opslaan" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id391513471676787\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopie opslaan" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "par_id1001513471674465\n" "help.text" msgid "Save a copy of the actual document with another name or location." -msgstr "" +msgstr "Sla een kopie op van een actueel document, met een andere naam of op een andere locatie." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_id701513472080716\n" "help.text" msgid "Choose File - Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Kies Bestand - Kopie opslaan" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "par_id881513473450156\n" "help.text" msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition." -msgstr "" +msgstr "Maakt een ander bestand met dezelfde inhoud als het huidige bestand. Het huidige bestand blijft geopend voor bewerking." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id21513472326060\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Opslaan" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id411513472333495\n" "help.text" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Opslaan als" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "par_id681513472341081\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exporteren" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type." -msgstr "" +msgstr "Slaat het huidige document op een andere locatie op of met een andere bestandsnaam of ander bestandstype." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "Exporteren" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "bm_id781513636674523\n" "help.text" msgid "export as;PDF export as;EPUB" -msgstr "" +msgstr "exporteren;PDF exporteren;EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "hd_id751513634008094\n" "help.text" msgid "Export As..." -msgstr "" +msgstr "Exporteren" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id791513634008095\n" "help.text" msgid "Export the document in PDF or EPUB formats" -msgstr "" +msgstr "Exporteert het document in PDF- of EPUB-indeling" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As..." -msgstr "" +msgstr "Kies Bestand - Exporteren..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "hd_id71513635341099\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Direct exporteren als PDF" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "" +msgstr "Exporteer het gehele document met uw standaard PDF-instellingen." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Direct exporteren als EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "Exporteer het gehele document met uw standaard EPUB-instellingen." #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." -msgstr "" +msgstr "Selecteer om het bijhouden van wijzigingen in te schakelen. Dit is hetzelfde als Bewerken - Wijzigingen bijhouden - Bijhouden." #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." -msgstr "" +msgstr "Maakt de laatste opdracht of het laatst getypte item ongedaan. Klik op de pijl naast het pictogram Ongedaan maken op de werkbalk Standaard om de opdracht te selecteren die u ongedaan wilt maken." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar." -msgstr "" +msgstr "Annuleert de handeling van de laatste opdracht Ongedaan maken. Klik op de pijl naast het pictogram Opnieuw op de werkbalk Standaard om de stap die u Ongedaan wilt maken te selecteren." #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -10262,7 +10262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Beheren" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Notitie" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "Tracks each change that is made in the current document by author and date. " -msgstr "" +msgstr "Alle wijzigingen bijhouden die zijn aangebracht in het huidige document (per auteur en datum). " #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10302,7 +10302,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Als u Bewerken - Wijzigingen bijhouden - Weergeven kiest, worden de regels met gewijzigde tekst aangegeven door een verticale lijn in de linker paginamarge. U kunt de eigenschappen van de verticale lijn en de andere opmaakelementen instellen met %PRODUCTNAME Writer - Wijzigingen in het dialoogvenster Opties." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10494,7 +10494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "" +msgstr "De vastgelegde wijzigingen weergeven of verbergen." #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -10590,7 +10590,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "" +msgstr "Een opmerking invoeren voor de vastgelegde wijziging." #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -10630,7 +10630,7 @@ msgctxt "" "par_id3147240\n" "help.text" msgid "Accept or reject recorded changes." -msgstr "" +msgstr "De opgenomen wijzigingen aanvaarden of verwerpen." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "Aanvaardt de geselecteerde wijziging en verwijdert de markering van de wijziging in het document." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "Verwerpt de geselecteerde wijziging en verwijdert de markering van de wijziging in het document." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -13110,7 +13110,7 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection." -msgstr "" +msgstr "Verwijdert de directe opmaak en de opmaak met tekenopmaakprofielen van het geselecteerde." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -13470,7 +13470,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klik hierop om de huidige tekstkleur op de geselecteerde tekens toe te passen. U kunt hier ook klikken en vervolgens een selectie verslepen om de tekstkleur te wijzigen. Klik op de pijl naast het pictogram om de werkbalk Tekstkleur te openen. " #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B85\n" "help.text" msgid "Hides the selected characters. To display the hidden text, ensure that Formatting Marks is selected in the View menu. You can also choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Hidden text." -msgstr "" +msgstr "Verbergt de geselecteerde tekens. Zorg ervoor dat Opmaaktekens in het menu Beeld geselecteerd is om de verborgen tekst weer te geven. U kunt ook %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp kiezen en Verborgen tekst selecteren." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt "" "par_id3147534\n" "help.text" msgid "Era, abbreviation. On the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" -msgstr "" +msgstr "Tijdperk, afkorting. In Japanse Gengou-kalender, één teken (mogelijke waarden zijn: M, T, S, H)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, short format" -msgstr "" +msgstr "Aantal jaren in een tijdperk, kort formaat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt "" "par_id3148487\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, long format" -msgstr "" +msgstr "Aantal jaren in een tijdperk, lang formaat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17766,7 +17766,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de afstand tussen de tekens van de geselecteerde tekst. Voor een grotere of kleinere afstand voert u de waarde in het vakje in waarmee u de tekst wilt uitbreiden of verminderen." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18038,7 +18038,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment. To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "" +msgstr "Wijzigt de opmaak van de huidige alinea, zoals inspringingen en uitlijning. Wanneer u het lettertype van de huidige alinea wilt wijzigen, selecteert u de gehele alinea en kiest u vervolgens Opmaak - Teken en klik dan op de tab Lettertype." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -21878,7 +21878,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." -msgstr "" +msgstr "Splitst de cel of groep cellen horizontaal of verticaal in het aantal cellen dat u invoert." #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -22318,7 +22318,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Rijen gelijkmatig verdelen" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22326,7 +22326,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table rows;distribute height equally row height;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "tabelrijen; verdeel hoogte gelijkmatig rijhoogte; verdeel gelijkmatig" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Rijen gelijkmatig verdelen" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22350,7 +22350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Kies Tabel - Grootte - Rijen gelijkmatig verdelen" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153514\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Specificeer de hoeveelheid ruimte die u tussen de tekstregels in een alinea wilt vrijlaten." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -22542,7 +22542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Kolommen gelijkmatig verdelen" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table columns;distribute columns equally column width;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "tabelkolommen; verdeel kolommen gelijkmatig kolombreedte; verdeel gelijkmatig" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22558,7 +22558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Kolommen gelijkmatig verdelen" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22574,7 +22574,7 @@ msgctxt "" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Kies Tabel - Grootte - Kolommen gelijkmatig verdelen" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22598,7 +22598,7 @@ msgctxt "" "par_id3151364\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Kolommen gelijkmatig verdelen" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -29974,7 +29974,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Controleert het document of de huidige selectie op spelfouten. Als een extensie voor het controleren van de grammatica is geïnstalleerd, controleert het dialoogvenster ook op fouten in de grammatica." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -31038,7 +31038,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose Tools - AutoInput, and in $[officename] Writer choose Format - AutoCorrect - While Typing. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Wanneer u de functie AutoCorrectie in- of uitschakelt, kiest u in $[officename] Calc Extra - Celinhoud - AutoInvoer, en in $[officename] Writer Opmaak - AutoCorrectie - Tijdens invoer. Kies Opmaak - AutoCorrectie - Toepassen om de instellingen van AutoCorrectie op een geheel tekstdocument toe te passen." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -32550,7 +32550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150146\n" "help.text" msgid "Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets." -msgstr "" +msgstr "Voegt nummering of opsommingstekens toe aan de huidige alinea en u kunt hier de opmaak van de nummering of opsommingstekens wijzigen." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Scripts" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -38150,7 +38150,7 @@ msgctxt "" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "Displays the contents of the Gallery as icons." -msgstr "" +msgstr "De inhoud van de Galerij als pictogrammen weergeven." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38158,7 +38158,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." -msgstr "" +msgstr "De inhoud van de Galerij als kleine pictogrammen weergeven, met titel en padgegevens." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38918,7 +38918,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video. For %PRODUCTNAME Impress, choose Insert - Audio or video." -msgstr "" +msgstr "Kies Invoegen - Media - Audio of video. Voor %PRODUCTNAME Impress, kies Invoegen - Audio of video." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39022,7 +39022,7 @@ msgctxt "" "hd_id281511208172156\n" "help.text" msgid "Supported media formats" -msgstr "" +msgstr "Ondersteunde media formaten" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39030,7 +39030,7 @@ msgctxt "" "par_id971511208248862\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME relies on the operating system's installed media support." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME steunt op de geïnstalleerde media ondersteuning van het besturingssysteem." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39038,7 +39038,7 @@ msgctxt "" "par_id231511209745892\n" "help.text" msgid "For Microsoft Windows: %PRODUCTNAME can open anything for which DirectShow filters are installed (list of default formats)." -msgstr "" +msgstr "Voor Microsoft Windows: %PRODUCTNAME kan eender wat openen waarvoor DirectShow filters geïnstalleerd werden (lijst met standaard formaten)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39046,7 +39046,7 @@ msgctxt "" "par_id601511209768414\n" "help.text" msgid "For GNU/Linux: %PRODUCTNAME uses gstreamer, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (list of defined types)." -msgstr "" +msgstr "Voor GNU/Linux: %PRODUCTNAME gebruikt gstreamer, zo wat u ook speelt met gstreamer kan gebruikt worden met %PRODUCTNAME (lijst met gedefinieerde types)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39054,7 +39054,7 @@ msgctxt "" "par_id841511209784505\n" "help.text" msgid "For Apple macOS: %PRODUCTNAME uses QuickTime supported media formats (list of media formats)." -msgstr "" +msgstr "Voor Apple macOS: %PRODUCTNAME gebruikt QuickTimeondersteunde media formaten (lijst met media formaten)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39062,7 +39062,7 @@ msgctxt "" "par_id391511209364018\n" "help.text" msgid "List of default formats for Microsoft Windows DirectShow ." -msgstr "" +msgstr "Lijst met standaard formaten voor Microsoft Windows DirectShow ." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39070,7 +39070,7 @@ msgctxt "" "par_id921511209448360\n" "help.text" msgid "List of defined types for gstreamer in GNU/Linux ." -msgstr "" +msgstr "Lijst met gedefinieerde types voor gstreamer in GNU/Linux." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39078,7 +39078,7 @@ msgctxt "" "par_id591511209548848\n" "help.text" msgid "List of media formats for Apple macOS QuickTime." -msgstr "" +msgstr "Lijst met media formaten voor Apple macOS QuickTime." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39086,7 +39086,7 @@ msgctxt "" "par_id561511210645479\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Askbot question and answer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Askbot vraag en antwoord" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index a5137e7902b..3d3125e3db1 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-29 07:51+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 15:47+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509263487.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514216844.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Paragrph Style" -msgstr "" +msgstr "Alineaopmaakprofiel instellen" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Alineaopmaakprofiel instellen" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object." -msgstr "" +msgstr "Wijst een opmaakprofiel aan de huidige alinea, aan de geselecteerde alinea's of aan een geselecteerd object toe." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Alineaopmaakprofiel instellen" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Alineaopmaakprofiel instellen" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Opent een dialoogvenster waarin u hyperlinks kunt maken en bewerken." #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opties" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "selection modes in text text; selection modes extending selection mode adding selection mode block selection mode" -msgstr "" +msgstr "Selectie modi in teksttext; Selectie modiuitbreiding van selectie-modusselectiemodus toevoegenselectiemodus blokkeren" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15822,7 +15822,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+NavigationKey (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." -msgstr "" +msgstr "Dit is de standaard modus van selecteren voor tekstdocumenten. Met het toetsenbord, kunt u keuzes maken met Shift+NavigatieToets (pijlen, Home, End, PageUp, PageDown). Met de muis, klik in de tekst waar de slectie moet starten, houd de linker muisknop ingedrukt en ga naar het einde van de selectie. Laat de muisknop los aan het einde van de selectie." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "By using the arrow keys or the Home and End keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without Shift key) the arrow keys and the keys Home and End to increase or decrease the current selection." -msgstr "" +msgstr "Bij het gebruik van de pijltjestoetsen of de toetsen Home en End kunt de huidige selectie uitbreiden of beperken. In de tekst klikken, selecteert de tekst vanaf de huidige cursor positie tot de plaats waar u klikte. U kunt ook de pijltjestoetsen (met of zonder Shiften de toetsen Home en End gebruiken om de huidige selectie te vergroten of te verkleinen." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15886,7 +15886,7 @@ msgctxt "" "par_id901513465638512\n" "help.text" msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Navigeren en selecteren met het toetsenbord" #: 20060000.xhp msgctxt "" @@ -17182,7 +17182,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "In de Fontwork-Galerij kunt u voorbeelden van Fontwork-objecten bekijken. Selecteer een object en klik op OK om het in uw document in te voegen." #: fontwork.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 00f4357f058..31838619941 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-09 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:40+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1504984602.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514151612.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id1318380\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at www.libreoffice.org/community/nlc/. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org." -msgstr "" +msgstr "De localisatieprojecten van %PRODUCTNAME bieden ondersteuningspagina's in lokale talen. Zoek een overzicht van de taalprojecten op www.libreoffice.org/community/nlc/. U kunt hulp en ondersteuning vinden in de Engelse taal op de website van %PRODUCTNAME op www.libreoffice.org." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides…" -msgstr "" +msgstr "U kunt handleidingen als PDF bestanden van de %PRODUCTNAME documentatie website downloaden op nl.libreoffice.org/ondersteuning/documentatie/. U kunt ook de documentatie website bereiken door de menu Help - Handleidingen..." #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 272fb69a087..e0d8498f3be 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-24 08:04+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-27 09:46+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1498291440.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514367981.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "On this page of the Form Wizard, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form." -msgstr "" +msgstr "Op deze pagina van de Assistent Formulier kiest u de tabel of de query waarvoor u een formulier wilt maken en welke velden u wilt gebruiken in het formulier." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Specifies the table or query that you want to create the form for." -msgstr "" +msgstr "Hier kiest u de tabel of query op basis waarvan u het formulier wilt maken." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Lists the names of the data base fields in the selected table or query. Click to select a field or hold down the Shift or the CommandCtrl key while you click to select more than one field." -msgstr "" +msgstr "Somt de namen van de beschikbare velden in de geselecteerde tabel of query op. Klik om een veld te selecteren of gebruik de Shift- of CommandCtrl-toets om meerdere velden te selecteren terwijl u klikt." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Klik hier om het(de) geselecteerde veld(en) te verplaatsen naar het vak waar de pijl naar wijst." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Klik hier om alle velden te verplaatsen naar het vak waar de pijl naar wijst." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Klik hier om het(de) geselecteerde veld(en) te verplaatsen naar het vak waar de pijl naar wijst." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Klik hier om alle velden te verplaatsen naar het vak waar de pijl naar wijst." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "par_id3156194\n" "help.text" msgid "Displays the fields that are in the new form." -msgstr "" +msgstr "Geeft de velden weer, die opgenomen worden in het nieuwe formulier." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "The labels are left-aligned." -msgstr "" +msgstr "De labels zijn links uitgelijnd." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "The labels are right-aligned." -msgstr "" +msgstr "De labels zijn rechts uitgelijnd." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields." -msgstr "" +msgstr "Lijnt de databasevelden uit op kolommen met de labels links van de velden." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields column-wise with the labels above the field." -msgstr "" +msgstr "Lijnt de databasevelden uit op kolommen met de labels boven het veld." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields in a tabular form." -msgstr "" +msgstr "Lijnt de databasevelden in tabelvorm uit." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id3155421\n" "help.text" msgid "Arranges the labels above the corresponding data." -msgstr "" +msgstr "Schikt de labels boven de bijbehorende gegevens." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Specifies the field border style." -msgstr "" +msgstr "Specificeert het opmaakprofiel voor de rand van een veld." #: 01090500.xhp msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the form and how to proceed." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de naam van het formulier en hoe het verder gaat." #: 01090600.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros." -msgstr "" +msgstr "Converteert de valutabedragen, die in $[officename] Calc-documenten en in velden en tabellen van $[officename] Writer-documenten worden gevonden, naar euro's." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "Converts a single $[officename] Calc file. To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the Also convert fields and tables in text documents check box." -msgstr "" +msgstr "Converteert één $[officename] Calc-bestand. Wanneer u velden en tabellen in $[officename] Writer wilt converteren, moet u eerst het vakje Ook velden en tabellen in tekstdocumenten converteren markeren." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory." -msgstr "" +msgstr "Converteert alle documenten en sjablonen van $[officename] Calc en $[officename] Writer in de geselecteerde map." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de valuta die naar euro's moet worden geconverteerd." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "Indicates the directory or the name of the single document to be converted." -msgstr "" +msgstr "Geeft de map of de naam weer van het enige document, dat geconverteerd moet worden." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to select the desired directory or document." -msgstr "" +msgstr "Opent een dialoogvenster om de gewenste map of het gewenste document te selecteren." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Specifies whether all subfolders of the selected directory are included." -msgstr "" +msgstr "Specificeert of alle submappen van de geselecteerde map zijn opgenomen." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents." -msgstr "" +msgstr "Converteert valutabedragen, die in velden en tabellen van $[officename] Writer-documenten voorkomen." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password." -msgstr "" +msgstr "Specificeert dat de bladbeveiliging gedurende conversie wordt uitgeschakeld en erna weer wordt ingeschakeld. Als er een wachtwoord voor bladbeveiliging is, ziet u een dialoogvenster om het wachtwoord te kunnen invoeren." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de map en het pad waarin u de geconverteerde bestanden wilt opslaan." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files." -msgstr "" +msgstr "Opent een dialoogvenster waarin u een map kunt selecteren om de geconverteerde bestanden in te bewaren." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Closes the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Sluit de Euro converter." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "Activates the help for the dialog." -msgstr "" +msgstr "Activeert de Help voor het dialoogvenster." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Starts the conversion." -msgstr "" +msgstr "Start de conversie." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Returns to the first page of the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Keert naar de eerste pagina van de Euro converter terug." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the Visible Buttons command and activate the Euro Converter icon." -msgstr "" +msgstr "Als het huidige document een $[officename] Calc-document of -sjabloon is, kunt u de Euro converter met behulp van het corresponderende pictogram op de werkbalk Werktuigen oproepen. Dit pictogram is standaard verborgen. Wanneer u het pictogram Euro converter wilt weergeven, klikt u op de pijl aan het einde van de balk Werktuigen, selecteert u de opdracht Zichtbare knoppen en activeert u vervolgens het pictogram Euro converter." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Converts the entire document." -msgstr "" +msgstr "Converteert het volledige document." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de valuta die naar euro's moet worden geconverteerd." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145162\n" "help.text" msgid "All cells with the selected Cell Styles are converted." -msgstr "" +msgstr "Alle cellen met de geselecteerde celopmaakprofielen worden geconverteerd." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_id3154479\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active spreadsheet will be converted." -msgstr "" +msgstr "Alle valutacellen in het actieve werkblad zullen geconverteerd worden." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active document will be converted." -msgstr "" +msgstr "Alle valutacellen in het actieve document zullen geconverteerd worden." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153736\n" "help.text" msgid "All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted. All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." -msgstr "" +msgstr "Alle valutacellen in het bereik, die zijn geselecteerd voordat het conversieprogramma werd opgeroepen, worden geconverteerd. Alle cellen moeten dezelfde opmaak hebben, zodat ze als een geselecteerd bereik kunnen worden herkend." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Displays the ranges to be converted from the list." -msgstr "" +msgstr "Geeft de bereiken uit de lijst weer, die geconverteerd moeten worden." #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index c47d456957e..edcb3b3f603 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-31 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:29+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1504215504.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514150992.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." -msgstr "" +msgstr "$[officename] vereist de Microsoft Data Access Components (MDAC) om de ADO interface te gebruiken. Microsoft Windows 2000 en XP bevatten standaard deze componenten." #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 436e766a958..48a4c85a52b 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-10 20:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-27 16:08+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510346956.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514390888.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3093440\n" "help.text" msgid "macros; recording recording; macros Basic; recording macros" -msgstr "" +msgstr "Macro's;opnemenOpnemen;macro'sBasic; macro's opnemen" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3093440\n" "help.text" msgid "Recording a Macro " -msgstr "" +msgstr "Recording a Macro " #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt "" "par_id101513461219184\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can record commands executed with the keyboard and mouse in Writer and Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME kan commando's opnemen die uitgevoerd worden met het toetsenbord en de muis in Writer en Calc" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12790,7 +12790,7 @@ msgctxt "" "bm_id131513460596344\n" "help.text" msgid "macro recording;limitations" -msgstr "" +msgstr "opnemen van een macro;beperking" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "par_id3147048\n" "help.text" msgid "Track Changes - Show" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen - Accepteren en annuleren" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -15438,7 +15438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect. Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "" +msgstr "Kies Bewerken - Wijzigingen - Bijhouden beveiligen. Voer een wachtwoord in met tenminste een teken en bevestig het." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15454,7 +15454,7 @@ msgctxt "" "par_id3152920\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect. Enter the correct password." -msgstr "" +msgstr "Kies Bewerken - Wijzigingen - Bijhouden beveiligen. Voer het juiste wachtwoord in." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15702,7 +15702,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Open the document and choose Edit - Track Changes - Manage. The Manage Changes dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Open het document en kies Bewerken - Wijzigingen - Accepteren of annuleren. Het dialoogvenster Wijzigingen accepteren of verwerpen verschijnt." #: redlining_accept.xhp msgctxt "" @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id9948423\n" "help.text" msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by Edit - Track Changes - Record and you can easily see the changes." -msgstr "" +msgstr "Normaal gesproken zetten de correctors Bewerken - Wijzigingen - Bijhouden aan en zult u de wijzigingen eenvoudig kunnen zien." #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -15966,7 +15966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose Edit - Track Changes and then choose Record." -msgstr "" +msgstr "Om het bijhouden van wijzigingen te starten opent u het document dat u wilt bewerken en kiest u Bewerken - Wijzigingen. Kies vervolgens Bijhouden." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16014,7 +16014,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing Edit - Track Changes - Comment. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the Manage Changes dialog." -msgstr "" +msgstr "U kunt een opmerking bij elke vastgelegde wijziging invoeren door de cursor in het gebied van de wijziging te plaatsen en vervolgens Bewerken - Wijzigingen - Opmerkingen te kiezen. Behalve in 'Uitgebreide Help' wordt de opmerking ook getoond in de lijst in het dialoogvenster Wijzigingen accepteren of verwerpen ." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16022,7 +16022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153542\n" "help.text" msgid "To stop recording changes, choose Edit - Track Changes - Record again. The check mark is removed and you can now save the document." -msgstr "" +msgstr "Om het bijhouden van wijzigingen te stoppen kiest u nogmaals Bewerken - Wijzigingen - Bijhouden. Het vinkje wordt daardoor verwijderd en u kunt het document nu opslaan." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16086,7 +16086,7 @@ msgctxt "" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "Edit - Track Changes - Next: Jumps to and selects the next change in the document, if any." -msgstr "" +msgstr "Bewerken - Wijzigingen - Volgende wijziging: Springt naar en selecteert de volgende wijziging in het document, als deze er is." #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16094,7 +16094,7 @@ msgctxt "" "par_id3153884\n" "help.text" msgid "Edit - Track Changes - Previous: Jumps to and selects the previous change in the document, if any." -msgstr "" +msgstr "Bewerken - Wijzigingen - Vorige wijziging: Springt naar en selecteert de vorige wijziging in het document, als deze er is." #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "Using these commands in conjunction with the Accept and Reject commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the Edit - Track Changes - Manage dialog." -msgstr "" +msgstr "Met behulp van deze opdrachten in combinatie met de Wijziging accepteren en Wijziging verwerpen opdrachten kunt u navigeren naar veranderingen, deze accepteren en afwijzen zonder gebruikmaking van het dialoogvensterBewerken - Wijzigingen - Accepteren of annuleren." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose Edit - Track Changes - Protect. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." -msgstr "" +msgstr "Kies Bewerken - Wijzigingen - Bijhouden beveiligen om wijzigingen, die in een document gemaakt worden, tijdens het bewerken te beveiligen. Om deze functie uit te schakelen of om wijzigingen te accepteren of te verwerpen moet u eerst het juiste wachtwoord intoetsen." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16150,7 +16150,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Choose Protect. This opens the Password dialog." -msgstr "" +msgstr "Kies Bijhouden beveiligen. Dit opent het dialoogvenster Wachtwoord invoeren." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6b9c6916717..666504c8c4e 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-03 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:18+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509692446.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514719104.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149420\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults. These settings are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "Gebruik dit dialoogvenster om algemene instellingen te maken voor het werken met $[officename]. De informatie heeft betrekking op zaken als gebruikersgegevens, opslaan, afdrukken, paden naar belangrijke bestanden en directories en standaardkleuren. Deze instellingen worden automatisch opgeslagen." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Om een taalmodule te bewerken, selecteert u die en klik op Bewerken. Het dialoogvenster Modules bewerken verschijnt." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155175\n" "help.text" msgid "Replace By or Grammar By" -msgstr "" +msgstr "Vervangen door of Grammatica met" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3147323\n" "help.text" msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." -msgstr "" +msgstr "Dit invoerveld is alleen beschikbaar als u een uitzonderings-woordenlijst of een taalafhankelijke aangepaste woordenlijst bewerkt. In uitzonderings-woordenlijsten toont het veld het alternatief voor het huidige woord in het veld \"Woord\". In taalafhankelijke aangepaste woordenlijsten bevat het veld een bekend model-woord, als model voor toevoegingen van het nieuwe woord, of het gebruik in samengestelde woorden. Bijvoorbeeld, in een Nederlandse aangepaste woordenlijst, zal het nieuwe woord “Litchi” (lychee) met het model-woord “Rubber” resulteren in de herkenning van “Litchies” (lychees), “Litchiboom” (lychee tree), “Litchifruit” (lychee fruit) etc." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144510\n" "help.text" msgid "non-printing characters (Writer)formatting marks (Writer)displaying; non-printing characters (Writer)displaying; formatting marks (Writer)paragraph marks; displaying (Writer)characters; displaying only on screen (Writer)optional hyphens (Writer)soft hyphens (Writer)hyphens; displaying custom (Writer)custom hyphens (Writer)spaces; displaying (Writer)spaces; showing protected spaces (Writer)protected spaces; showing (Writer)non-breaking spaces (Writer)tab stops; displaying (Writer)break display (Writer)hidden text;showing (Writer)hidden fields display (Writer)paragraphs; hidden paragraphs (Writer)cursor; allowing in protected areas (Writer)" -msgstr "" +msgstr "niet-afdrukbare tekens (Writer)opmaakmarkeringen (Writer)weergeven; niet-afdrukbare tekens (Writer)weergeven; opmaakmarkeringen (Writer)alineamarkeringen; weergeven (Writer)tekens; alleen op het scherm weergeven (Writer)optionele afbreekstreepjes (Writer)zachte afbreekstreepjes (Writer)afbreekstreepjes ; aangepast weergeven (Writer)aangepaste afbreekstreepjes (Writer)spaties; weergeven (Writer)spaties; beveiligde spaties weergeven (Writer)beveiligde spaties; weergeven (Writer)harde spaties (Writer)tabstops; weergeven (Writer)einde weergeven (Writer)verborgen tekst;weergeven (Writer)verborgen velden weergeven (Writer)paragraphs; verborgen alinea's (Writer)cursor; in beveiligde gebieden toestaan (Writer)" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6262,7 +6262,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the Formatting Marks icon on the Standard bar. All characters that you have selected on the Formatting Aids tab page will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Definieert welke opmaakmarkeringen op het scherm zichtbaar zijn. Activeert het pictogram Opmaakmarkeringen op de werkbalk Standaard. Alle tekens die u geselecteerd heeft op het tabblad Opmaakhulp worden weergegeven." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FB\n" "help.text" msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." -msgstr "" +msgstr "Toont tekst die de teken-opmaak \"verborgen\" hebben, als Beeld - Opmaakmarkeringen is ingeschakeld." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "par_id3156153\n" "help.text" msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose Edit - Track Changes - Record or Edit - Track Changes - Show." -msgstr "" +msgstr "Kies, in een geopend tekstdocument of werkblad, Bewerken - Wijzigingen bijhouden - Bijhouden of Bewerken - Wijzigingen bijhouden - Weergeven om wijzigingen bij te houden of weer te geven." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display the grid." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan of het raster wordt getoond." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "To record changes to your work, choose Edit - Track Changes - Record." -msgstr "" +msgstr "Kies Bewerken - Wijzigingen bijhouden - Bijhouden om wijzigingen bij te houden." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10302,7 +10302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154147\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan of geleiders worden weergegeven tijdens het verplaatsen van een object." #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -10974,7 +10974,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "In een presentatie of tekening kunt u de tekstbewerkingsmodus ook activeren via het Snelbewerking toestaan-pictogram op de werkbalk Opties." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "In een presentatie of tekening kunt u deze modus ook activeren via het Alleen tekstgebied selecteren-pictogram op de werkbalk Opties." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12054,7 +12054,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date. Default locale dependent date acceptance patterns are generated during build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box." -msgstr "" +msgstr "Geeft de datum-aanvaardingspatronen voor de huidige taalinstellingen. Calc-werkblad en Writer-tabelcel invoer moet overeenkomen met taalafhankelijke datum aanvaardingspatronen voordat deze wordt herkend als een geldige datum. Standaard taalafhankelijke datum-aanvaardingspatronen worden gegenereerd, maar het is mogelijk om er meer toe te voegen of aan te passen in dit invoervak." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12070,7 +12070,7 @@ msgctxt "" "par_id3157939\n" "help.text" msgid "Syntax: Y means year, M means month, and D means day, regardless of localization." -msgstr "" +msgstr "Syntaxis: Y betekent jaar M betekent maand en D betekent dag, ongeacht de taalinstelling." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12990,7 +12990,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." -msgstr "" +msgstr "Hiermee kunt u een item onder Databases maken of bewerken." #: 01160201.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po index a21c47e08ba..e2ad58d8bef 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-29 11:07+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 06:53+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509275235.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515308025.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1614,4 +1614,4 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually." -msgstr "In $[officename] Impress kunt u kiezen of u een presentatie automatisch dan wel handmatig wilt uitvoeren." +msgstr "$[officename] Impress geeft u de keuze of u een presentatie automatisch dan wel handmatig wilt uitvoeren." diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 603aadd6e0f..0cb559fe827 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-29 11:11+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 21:32+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509275465.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515015121.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To access this command" -msgstr "Om toegang te krijgen tot deze functie..." +msgstr "Om toegang te krijgen tot deze functie" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Duplicate" -msgstr "Kies Bewerken – Dupliceren." +msgstr "Kies Bewerken – Dupliceren" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B6E\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Page number" -msgstr "Kies Invoegen - Paginanummer." +msgstr "Kies Invoegen - Paginanummer" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B74\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Date and time" -msgstr "Kies Invoegen - Datum en tijd." +msgstr "Kies Invoegen - Datum en tijd" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Choose Insert - New Page/Slide" -msgstr "Kies Invoegen - Nieuwe Pagina/Dia." +msgstr "Kies Invoegen - Nieuwe Pagina/Dia" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_id3147002\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Layer (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Kies Invoegen - Laag (alleen in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Kies Invoegen - Laag (alleen in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150363\n" "help.text" msgid "Open context menu of layer tabs - choose Insert Layer (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Klik met de rechtermuisknop op een laagtab en kies Laag invoegen (alleen in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Klik met de rechtermuisknop op een laagtab en kies Laag invoegen (alleen in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id3155376\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Snap Point/Line (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Kies Invoegen - Vangpunt/-lijn invoegen (alleen in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Kies Invoegen - Vangpunt/-lijn invoegen (alleen in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154372\n" "help.text" msgid "Open a context menu and choose Insert Snap Point/Line" -msgstr "Open een contextmenu en kies Vangpunt/-lijn invoegen." +msgstr "Open een contextmenu en kies Vangpunt/-lijn invoegen" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id3151239\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Spreadsheet" -msgstr "Kies Invoegen - Werkblad." +msgstr "Kies Invoegen - Werkblad" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose Insert - File" -msgstr "Kies Invoegen - Bestand." +msgstr "Kies Invoegen - Bestand" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id3152874\n" "help.text" msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose Modify Layer" -msgstr "Klik in een Draw-document met de rechtermuisknop op een laagtab en kies Laag wijzigen." +msgstr "Klik in een Draw-document met de rechtermuisknop op een laagtab en kies Laag wijzigen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Choose Format - Layer (only $[officename] Draw)" -msgstr "Kies Opmaak - Laag (alleen in $[officename] Draw)." +msgstr "Kies Opmaak - Laag (alleen in $[officename] Draw)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Animated Image" -msgstr "Kies Invoegen - Geanimeerde afbeelding." +msgstr "Kies Invoegen - Geanimeerde afbeelding" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Animation" -msgstr "Kies Presentatie - Aangepaste animatie." +msgstr "Kies Presentatie - Aangepaste animatie" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Interaction" -msgstr "Kies Presentatie - Interactie." +msgstr "Kies Presentatie - Interactie" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To 3D Rotation Body" -msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies Converteren - Naar 3D-rotatieobject." +msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies Converteren - Naar 3D-rotatieobject" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_id3152986\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert - To Bitmap (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Kies Wijzigen - Converteren - Naar bitmap (alleen in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Kies Wijzigen - Converteren - Naar bitmap (alleen in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "par_id3149409\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Bitmap" -msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies Converteren - Naar bitmap." +msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies Converteren - Naar bitmap" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert - To Metafile (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Kies Wijzigen - Converteren - Naar metabestand (alleen in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Kies Wijzigen - Converteren - Naar metabestand (alleen in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Metafile" -msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies Converteren - Naar metabestand." +msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies Converteren - Naar metabestand" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert - To Contour (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Kies Wijzigen - Converteren - Naar contour (alleen in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Kies Wijzigen - Converteren - Naar contour (alleen in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3159231\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Contour" -msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies Converteren - Naar contour." +msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies Converteren - Naar contour" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "par_id3153008\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - In Front of Object (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Kies Wijzigen - Schikken - Vóór het object (alleen in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Kies Wijzigen - Schikken - Vóór het object (alleen in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3145117\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Arrange - In Front of Object" -msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies Schikken - Vóór het object in het contextmenu." +msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies Schikken - Vóór het object in het contextmenu" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150654\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Behind Object (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Kies Wijzigen - Schikken - Achter het object (alleen in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Kies Wijzigen - Schikken - Achter het object (alleen in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_id3150482\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Arrange - Behind Object" -msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies Schikken - Achter het object." +msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies Schikken - Achter het object" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150002\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Reverse (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Kies Wijzigen - Schikken - Verwisselen (alleen in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Kies Wijzigen - Schikken - Verwisselen (alleen in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150339\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Arrange - Reverse" -msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies Schikken - Verwisselen." +msgstr "Open het contextmenu van een geselecteerd object en kies Schikken - Verwisselen" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_id3145298\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Combine (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Kies Wijzigen - Samenvoegen (alleen in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Kies Wijzigen - Samenvoegen (alleen in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Split (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Kies Wijzigen - Splitsen (alleen in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Kies Wijzigen - Splitsen (alleen in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Connect (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Kies Wijzigen - Verbinden (alleen in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Kies Wijzigen - Verbinden (alleen in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_id3153920\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Break (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Kies Wijzigen - Verbreken (alleen in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Kies Wijzigen - Verbreken (alleen in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155408\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Shapes (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Kies Wijzigen - Vormen (alleen in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Kies Wijzigen - Vormen (alleen in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145615\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Shapes" -msgstr "Selecteer twee of meer objecten, open het contextmenu en kies Vormen." +msgstr "Selecteer twee of meer objecten, open het contextmenu en kies Vormen" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Shapes - Merge (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Kies Wijzigen - Vormen - Samenvoegen (alleen in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Kies Wijzigen - Vormen - Samenvoegen (alleen in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id3156309\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Shapes - Merge" -msgstr "Selecteer twee of meer objecten, open het contextmenu en kies Vormen - Samenvoegen." +msgstr "Selecteer twee of meer objecten, open het contextmenu en kies Vormen - Samenvoegen" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_id3150874\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Shapes - Subtract (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Kies Wijzigen - Vormen - Aftrekken (alleen in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Kies Wijzigen - Vormen - Aftrekken (alleen in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Shapes - Subtract" -msgstr "Selecteer twee of meer objecten, open het contextmenu en kies Vormen - Aftrekken." +msgstr "Selecteer twee of meer objecten, open het contextmenu en kies Vormen - Aftrekken" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "par_id3145204\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Shapes - Intersect (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Kies Wijzigen - Vormen - Doorsnijden (alleen in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Kies Wijzigen - Vormen - Doorsnijden (alleen in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Shapes - Intersect" -msgstr "Selecteer twee of meer objecten, open het contextmenu en kies Vormen - Doorsnijden." +msgstr "Selecteer twee of meer objecten, open het contextmenu en kies Vormen - Doorsnijden" #: slide_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index b831be002d7..dc5a2d69c89 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-29 11:36+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 06:41+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509276994.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515307264.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150746\n" "help.text" msgid "Margins" -msgstr "Marges." +msgstr "Marges" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155439\n" "help.text" msgid "Fit object to paper format" -msgstr "Object aanpassen aan papierformaat." +msgstr "Object aanpassen aan papierformaat" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects. For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." -msgstr "Markeer dit vakje om de objectattributen (bijvoorbeeld lijnvorm en vlakvullingskleur) te behouden bij de vormovergang." +msgstr "Past vervagen toe op de lijn en vullen eigenschappen van de geselecteerde objecten.Bijvoorbeeld, als de geselecteerde objecten gevuld zijn met verschillende kleuren, wordt er een kleurenovergang van de ene kleur naar de andere toegepast." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152898\n" "help.text" msgid "Delete unused backgrounds" -msgstr "Niet-gebruikte achtergronden verwijderen." +msgstr "Niet-gebruikte achtergronden verwijderen" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide." -msgstr "Hier kunt u een tekstbestand (pure ASCII-tekst, RTF of HTML) in een presentatiedocument invoegen." +msgstr "Voegt een tekst van een ASCII, RTF of HTML bestand in een actieve dia in." #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file." -msgstr "Voegt de naam van het huidige document in als een veld. Als het document niet eerst opgeslagen is geweest, blijft het bestandsnaamveld leeg." +msgstr "Voegt de naam van het huidige veld. De naam verschijnt pas als u het bestand opgeslagen hebt." #: 05090000m.xhp msgctxt "" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153818\n" "help.text" msgid "Delete unused backgrounds" -msgstr "Niet-gebruikte achtergronden verwijderen." +msgstr "Niet-gebruikte achtergronden verwijderen" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150395\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing for the connectors." -msgstr "Definieer hier de horizontale en verticale lengtes van de verbinding. (Dit is het beste te zien bij de Standaardverbinding.)" +msgstr "Definieert de interlinie van de verbindingen." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose Arrange – In Front of Object, and then click an object in your slide." -msgstr "Selecteer een of meer objecten die u op de voorgrond wilt plaatsen. Klik met de rechtermuisknop en kies Schikken - Vóór het object, en klik op een object in uw dia." +msgstr "Selecteer het/de object(en) die u op de voorgrond wilt plaatsen. Klik met de rechtermuisknop en kies Schikken - Vóór het object, en klik op een object in uw dia." #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150470\n" "help.text" msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click Create to insert a new animation into your slide." -msgstr "U kunt tevens een animatie (bijvoorbeeld een GIF-animatie) selecteren en op dit pictogram klikken om de animatie te openen voor bewerking. Wanneer u de animatie naar wens hebt bewerkt, klikt u op Maken om een nieuwe animatie in uw dia in te voegen." +msgstr "U kunt tevens een animatie zoals een GIF-animatie selecteren en op dit pictogram klikken om de animatie te openen voor bewerking. Wanneer u de animatie naar wens hebt bewerkt, klikt u op Maken om een nieuwe animatie in uw dia in te voegen." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079F\n" "help.text" msgid "Each list entry can consist of the following columns, from left to right:" -msgstr "Elke vermelding in de lijst kan uit de volgende kolommen bestaan (van links naar rechts):" +msgstr "Elke vermelding in de lijst kan uit de volgende kolommen bestaan, van links naar rechts:" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150431\n" "help.text" msgid "From:" -msgstr "Vanaf dia" +msgstr "Vanaf:" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object." -msgstr "Met deze opdracht kunt u het geselecteerde object naar een driedimensionaal object converteren." +msgstr "Met deze opdracht kunt u het geselecteerde object naar een driedimensionaal (3D) object converteren." #: 13050300.xhp msgctxt "" @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "help.text" msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D." -msgstr "U kunt ook bitmap- en vectorafbeeldingen (bijvoorbeeld clipart) naar 3D-objecten converteren. Bij conversie naar 3D worden bitmaps door $[officename] als rechthoeken behandeld, en vectorafbeeldingen als een groep veelhoeken." +msgstr "U kunt ook bitmap- en vectorafbeeldingen, met inbegrip van clipart, naar 3D-objecten converteren. Bij conversie naar 3D worden bitmaps door $[officename] als rechthoeken behandeld en vectorafbeeldingen als een groep veelhoeken." #: 13050300.xhp msgctxt "" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "You can also copy the selected object and choose Edit - Paste Special and select the bitmap format from the list." -msgstr "Deze functie komt overeen met het kopiëren van het object naar het klembord en het dan te plakken als een bitmap (gebruik de opdracht Bewerken - Plakken Speciaal)." +msgstr "U kunt het geselecteerde object kopiëren en kies Bewerken - Plakken Speciaal en selecteer dan het bitmap formaat uit de lijst." #: 13050600.xhp msgctxt "" @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "You can also copy the selected object and choose Edit - Paste Special and select MetaFile from the list." -msgstr "Deze functies komen overeen met het kopiëren van het object naar het klembord en het dan te plakken als een MetaFile object (met gebruikmaking van de opdracht Bewerken - Plakken Speciaal...)." +msgstr "U kunt het geselecteerde object kopiëren en kies Bewerken - Plakken Speciaal en selecteer dan Metabestand uit de lijst." #: 13050700.xhp msgctxt "" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap." -msgstr "Wanneer u objecten samenvoegt, worden de tekenelementen vervangen door Bézier-bogen en ontstaan er gaten waar de objecten elkaar overlappen" +msgstr "Wanneer u objecten samenvoegt, worden de tekenelementen vervangen door Bézier-bogen en ontstaan er gaten waar de objecten elkaar overlappen." #: 13150000.xhp msgctxt "" @@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects." -msgstr "Voegt de geselecteerde veelhoeken samen (logische OR)." +msgstr "Voegt het gebied van de geselecteerde objecten toe aan het gebied van het laagst gelegen object in de selectie. Deze opdracht is vooral nuttig wanneer objecten elkaar overlappen." #: 13180100.xhp msgctxt "" @@ -8070,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated:" -msgstr "Specifieert de manier waarop meerdere alinea's worden geanimeerd;" +msgstr "Specifieert de manier waarop meerdere alinea's worden geanimeerd:" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 2c8bca5eab0..ac02aaf1592 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-29 11:39+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 21:58+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509277182.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515016687.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose Slide Show - Show/Hide Slide again." -msgstr "Het nummer van een verborgen dia is doorgestreept. Kies, om een verborgen dia te tonen, opnieuwPresentatie - Dia weergeven/verbergen." +msgstr "Het nummer van een verborgen dia is doorgestreept. Kies, om een verborgen dia te tonen, opnieuwPresentatie - Dia weergeven/verbergen." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s)." -msgstr "Hiermee kunt u de vorm, richting of vulling van geselecteerde objecten wijzigen." +msgstr "Hiermee kunt u de vorm, richting of vulling van geselecteerde object(en) wijzigen." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "par_id3150354\n" "help.text" msgid "Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down OptionAlt and double-click." -msgstr "Trekt een lijn die bestaat uit een reeks rechte lijnsegmenten die worden begrensd onder een hoek van 45 graden (of een veelvoud daarvan). Sleep om een lijnsegment te tekenen, klik om het eindpunt van het lijnsegment te definiëren, en sleep vervolgens om een nieuw lijnsegment te tekenen. Dubbelklik om de lijn te voltooien. Dubbelklik terwijl OptionAlt ingedrukt wordt om een gesloten vorm te maken." +msgstr "Trekt een lijn die bestaat uit een reeks rechte lijnsegmenten die worden begrensd onder een hoek van 45 graden (of een veelvoud daarvan). Sleep om een lijnsegment te tekenen, klik om het eindpunt van het lijnsegment te definiëren, en sleep vervolgens om een nieuw lijnsegment te tekenen. Dubbelklik om de lijn te voltooien. Dubbelklik terwijl OptionAlt ingedrukt wordt om een gesloten vorm te maken." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "If this icon on the Options bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them. If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button." -msgstr "Als dit pictogram op de werkbalk Opties is ingeschakeld, worden objecten met hun attributen weergegeven, maar met 50% transparantie, terwijl u ze tekent of verplaatst. Als dit pictogram niet is ingeschakeld, dan wordt alleen een contour weergegeven terwijl u tekent en wordt het object met alle attributen weergegeven, als u de muisknop loslaat." +msgstr "Als dit pictogram op de werkbalk Opties is ingeschakeld, worden objecten met hun attributen weergegeven, maar met 50% transparantie, terwijl u ze tekent of verplaatst. Als dit pictogram niet is ingeschakeld, dan wordt alleen een contour weergegeven terwijl u tekent en wordt het object met alle attributen weergegeven, als u de muisknop loslaat." #: 13090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 53a59af0f0c..dc7e3fa268c 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-29 11:39+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 21:59+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509277198.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515016770.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154472\n" "help.text" msgid "Plus(+) Key" -msgstr "Toets +" +msgstr "Plustoets (+)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147526\n" "help.text" msgid "Minus(-) Key" -msgstr "Toets -" +msgstr "Mintoets (-)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Presentatie Console Sneltoetsen" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "bm_id0921200912285678\n" "help.text" msgid "Presenter Console shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Presentatie Console sneltoetsen" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "hd_id0921201912165661\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Presentatie Console Sneltoetsen" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id0921201912165656\n" "help.text" msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" -msgstr "" +msgstr "Bij het uitvoeren van een presentatie met behulp van de Presentatie Console, kunt u de volgende toetsen gebruiken:" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104028\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Actie" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104093\n" "help.text" msgid "Key or Keys" -msgstr "" +msgstr "Toets of toetsen" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110418\n" "help.text" msgid "Next slide, or next effect" -msgstr "" +msgstr "Volgende dia of volgend effect" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104120\n" "help.text" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "" +msgstr "Klik met links, pijl naar rechts, pijl naar beneden, spatiebalk, pagina omlaag, enter, return, 'N'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104165\n" "help.text" msgid "Previous slide, or previous effect" -msgstr "" +msgstr "Vorige dia, of vorig effect" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104115\n" "help.text" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "" +msgstr "Klik met rechts, pijl naar links, pijl naar boven, pagina omhoog, backspace, 'P'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104164\n" "help.text" msgid "First slide" -msgstr "" +msgstr "Eerste dia" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104148\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Start" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104221\n" "help.text" msgid "Last slide" -msgstr "" +msgstr "Laatste dia" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104277\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Einde" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104279\n" "help.text" msgid "Previous slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Vorige dia zonder effecten" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110423\n" "help.text" msgid "Alt+Page Up" -msgstr "" +msgstr "Alt+Page Up" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110427\n" "help.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Volgende dia zonder effecten" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104261\n" "help.text" msgid "Alt+Page Down" -msgstr "" +msgstr "Alt+Page Down" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104383\n" "help.text" msgid "Black/Unblack the screen" -msgstr "" +msgstr "Scherm zwart maken/opheffen zwart maken" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110431\n" "help.text" msgid "'B', '.'" -msgstr "" +msgstr "'B', '.'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104311\n" "help.text" msgid "White/Unwhite the screen" -msgstr "" +msgstr "Scherm wit maken/opheffen wit maken" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104359\n" "help.text" msgid "'W', ','" -msgstr "" +msgstr "'W', ','" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104336\n" "help.text" msgid "End slide show" -msgstr "" +msgstr "Einde diapresentatie" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104419\n" "help.text" msgid "Esc, '-'" -msgstr "" +msgstr "Esc, '-'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104460\n" "help.text" msgid "Go to slide number" -msgstr "" +msgstr "Ga naar dianummer" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110440\n" "help.text" msgid "Number followed by Enter" -msgstr "" +msgstr "Getal gevolgd door Enter" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104427\n" "help.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "" +msgstr "Lettertype voor notities groter/kleiner maken" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104442\n" "help.text" msgid "'G', 'S'" -msgstr "" +msgstr "'G', 'S'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104473\n" "help.text" msgid "Scroll notes up/down" -msgstr "" +msgstr "Op/neer scrollen door notities" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110459\n" "help.text" msgid "'A', 'Z'" -msgstr "" +msgstr "'A', 'Z'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110456\n" "help.text" msgid "Move caret in notes view backward/forward" -msgstr "" +msgstr "Verplaats de pijl in de notitieweergave vooruit/achteruit" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110457\n" "help.text" msgid "'H', 'L'" -msgstr "" +msgstr "'H', 'L'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104566\n" "help.text" msgid "Show the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "De Presentatie Console weergeven" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104544\n" "help.text" msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+'1'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104535\n" "help.text" msgid "Show the Presentation Notes" -msgstr "" +msgstr "Geeft de notities van de presentatie weer" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104680\n" "help.text" msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+'2'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104634\n" "help.text" msgid "Show the Slides Overview" -msgstr "" +msgstr "Geeft het Diaoverzicht weer" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1926,4 +1926,4 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104632\n" "help.text" msgid "Ctrl-'3'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+'3'" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index aa5eab1d770..31242f6cd0c 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-12 12:42+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 22:08+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510490539.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515017326.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "You can convert two dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:" -msgstr "U kunt tweedimensionale objecten converteren om verschillende vormen te creëren. $[officename] kan 2D-objecten naar de volgende objecttypen converteren:" +msgstr "U kunt tweedimensionale (2D) objecten converteren om verschillende vormen te creëren. $[officename] kan 2D-objecten naar de volgende objecttypen converteren:" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id3154871\n" "help.text" msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)." -msgstr "Gebruik de animatietijdlijn om op te geven hoelang een frame moet worden weergegeven en hoe vaak een animatie moet worden gepresenteerd." +msgstr "Gebruik de animatietijdlijn om op te geven hoelang een frame moet worden weergegeven en hoe vaak een animatie moet worden gepresenteerd (looping)." #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "To apply a transition effect to a slide" -msgstr "Zo past u een overgangseffect op een dia toe:" +msgstr "Zo past u een overgangseffect op een dia toe" #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147562\n" "help.text" msgid "To apply the same transition effect to more than one slide" -msgstr "Zo past u hetzelfde overgangseffect op meerdere dia’s toe:" +msgstr "Zo past u hetzelfde overgangseffect op meerdere dia’s toe" #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149341\n" "help.text" msgid "To remove a transition effect" -msgstr "Zo verwijdert u een overgangseffect:" +msgstr "Zo verwijdert u een overgangseffect" #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "par_id3153079\n" "help.text" msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to Slide Sorter, right-click the slide, and then choose Show/Hide Slide. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose Show/Hide Slide." -msgstr "Ga, om een dia tijdelijk uit uw presentatie te verwijderen, naar Diasorteerder, klik met rechts op een dia en kies vervolgens Dia weergeven/verbergen. Het nummer van de verborgen dia wordt doorgestreept. Klik, om de dia te tonen, met rechts op de dia en kies vervolgens Dia weergeven/verbergen." +msgstr "Ga, om een dia tijdelijk uit uw presentatie te verwijderen, naar Diasorteerder, klik met rechts op een dia en kies vervolgens Dia weergeven/verbergen. Het nummer van de verborgen dia wordt doorgestreept. Klik, om de dia te tonen, met rechts op de dia en kies vervolgens Dia weergeven/verbergen." #: background.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150534\n" "help.text" msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slide background" -msgstr "Zo gebruikt u een kleur, kleurovergang of arceringspatroon voor de dia-achtergrond:" +msgstr "Zo gebruikt u een kleur, kleurovergang of arceringspatroon voor de dia-achtergrond" #: background.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145244\n" "help.text" msgid "To use an image for the slide background" -msgstr "Zo gebruikt u een afbeelding voor de dia-achtergrond:" +msgstr "Zo gebruikt u een afbeelding voor de dia-achtergrond" #: background.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150476\n" "help.text" msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing Insert - Field." -msgstr "U kunt ook velden (bijvoorbeeld voor de datum of het paginanummer) aan een kop- of voettekst toevoegen door Invoegen - Velden te kiezen." +msgstr "U kunt ook velden, zoals de datum of het paginanummer, aan een kop- of voettekst toevoegen door Invoegen - Velden te kiezen." #: footer.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides." -msgstr "Herhaal deze stappen totdat alle tekst op de dia's is geplaatst." +msgstr "Herhaal deze stappen 1 tot 3 totdat alle tekst op de dia's is geplaatst." #: impress_remote.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "bm_id180820171850105346\n" "help.text" msgid "Impress slide show;remote control remote control;Bluetooth connection remote control;controlling slide show Impress Remote;controlling slide show" -msgstr "Impress presentatie; afstandsbediening..afstandsbediening; Bluetooth-verbinding..afstandsbediening; presentatie beheren..Impress afstandsbesturing;presentatie beheren" +msgstr "Impress presentatie; afstandsbediening afstandsbediening; Bluetooth-verbinding afstandsbediening; presentatie beheren Impress afstandsbesturing;presentatie beheren" #: impress_remote.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213372148\n" "help.text" msgid "Control the slideshow with finger gestures and taps on the mobile device screen." -msgstr "Bestuur de presentatie met vingerbewegingen en tikken op het scherm van het mobiele apparaat," +msgstr "Bestuur de presentatie met vingerbewegingen en tikken op het scherm van het mobiele apparaat." #: impress_remote.xhp msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213404007\n" "help.text" msgid "Open %PRODUCTNAME Impress." -msgstr "Open %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "Open %PRODUCTNAME Impress." #: impress_remote.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "par_id631512838846263\n" "help.text" msgid "The Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "The Presentatie Console" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "par_id883150344\n" "help.text" msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button." -msgstr "U verbergt de huidige dia, door op de knop Verberg dia te klikken" +msgstr "U verbergt de huidige dia, door op de knop Verberg dia te klikken." #: individual.xhp msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "A symmetrical anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line." -msgstr "Een symmetrisch ankerpunt heeft aan beide kanten dezelfde lijnkromming en twee controlelijnen die tezamen als een rechte lijn bewegen." +msgstr "Een symmetrisch ankerpunt heeft aan beide kanten dezelfde lijnkromming en twee controlelijnen die tezamen als een rechte lijn bewegen." #: line_draw.xhp msgctxt "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "Every slide in a presentation has exactly one master slide, also known as master page. A master slide determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this master slide." -msgstr "" +msgstr "Elke dia in een presentatie heeft precies één diamodel, ook wel aangeduid als de modelpagina. Het diamodel bepaalt het opmaakprofiel voor de titel en het overzicht en het achtergrondontwerp voor alle dia’s die op dit diamodel zijn gebaseerd." #: masterpage.xhp msgctxt "" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155255\n" "help.text" msgid "To add text to the shapes on your flowchart" -msgstr "Zo voegt u tekst aan de vormen in een stroomdiagram toe:" +msgstr "Zo voegt u tekst aan de vormen in een stroomdiagram toe" #: orgchart.xhp msgctxt "" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524584397\n" "help.text" msgid "Choose Insert – Media – Photo Album " -msgstr "KiesInvoegen - Media - Fotoalbum." +msgstr "KiesInvoegen - Media - Fotoalbum" #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "De Presentatie Console gebruiken" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "hd_id190820172252141064\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "De Presentatie Console gebruiken" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291885\n" "help.text" msgid "The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen." -msgstr "" +msgstr "De Presentatie console toont de presentatie op een extern scherm (projector of groot televisiescherm), terwijl de bedieningsknoppen op het computerscherm getoond worden." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291668\n" "help.text" msgid "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer." -msgstr "" +msgstr "De Presentatie console verschaft extra controle over presentaties door een verschillend beeld te tonen op uw computerscherm en het scherm dat uw publiek ziet. Het beeld op uw computerscherm bevat de huidige dia, de volgende dia, eventueel de notities bij de dia's en een klok." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id91512579485395\n" "help.text" msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." -msgstr "" +msgstr "De Presentatie console werkt alleen op een besturingssysteem dat meerdere schermen ondersteunt en alleen wanneer twee schermen aangesloten zijn (één daarvan kan het ingebouwde scherm van een laptop zijn)." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "hd_id391512577186778\n" "help.text" msgid "Presenter console activation" -msgstr "" +msgstr "Presentatie console activeren" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "par_id21512577205388\n" "help.text" msgid "To enable the Presenter Console:" -msgstr "" +msgstr "Presentatie console inschakelen:" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "par_id351512577323192\n" "help.text" msgid "Tools - Options - %PRODUCTNAME Impres - General" -msgstr "" +msgstr "Extra - Opties - %PRODUCTNAME Impres - Algemeen" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "par_id411512577389978\n" "help.text" msgid "Select Enable Presenter Console in the Presentation area." -msgstr "" +msgstr "Presentatie console activeren selecteren in het gebied van de presentatie." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_id261512578116942\n" "help.text" msgid " Enable Presenter Console option " -msgstr "" +msgstr " Presentie Console optie activeren " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt "" "par_id371512836579028\n" "help.text" msgid "To activate the Presenter Console:" -msgstr "" +msgstr "Presentatie console inschakelen:" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "par_id101512577717469\n" "help.text" msgid "Connect an auxiliary display to your computer," -msgstr "" +msgstr "Verbind een extra scherm aan uw computer," #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_id391512577726275\n" "help.text" msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose Slide Show - Start from First Slide or Start from Current Slide." -msgstr "" +msgstr "Start de presentatie. Druk F5 of Shift+F5 of kies Presentatie - Bij eerste dia beginnen of Bij huidige dia beginnen." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "hd_id911512577777440\n" "help.text" msgid "Presenter console controls" -msgstr "" +msgstr "Bedieningsknoppen Presentatie console" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_id721512827886185\n" "help.text" msgid " Presenter Console Controls " -msgstr "" +msgstr " Presentatie console bedieningsknoppen " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "par_id71512828085688\n" "help.text" msgid "Previous: move to previous slide" -msgstr "" +msgstr "Vorige: ga naar vorige dia" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "par_id61512828110394\n" "help.text" msgid "Next: move to next slide" -msgstr "" +msgstr "Volgende: ga naar volgende dia" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "par_id981512828129990\n" "help.text" msgid "Notes: display the Presenter Console Notes mode" -msgstr "" +msgstr "Notities: toont de modus Notitie van de Presentatie console" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "par_id101512828220096\n" "help.text" msgid "Slide: display the Presenter Console Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Dia: toont de modus Sorteer van de Presentatie console" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt "" "par_id241512828268769\n" "help.text" msgid "Restart: restart the presentation from slide one." -msgstr "" +msgstr "Herstarten: herstart de presentatie vanaf de eerste dia." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "par_id731512828322875\n" "help.text" msgid "Exchange: Switch the displays between the computer and the presentation display." -msgstr "" +msgstr "Verwisselen: verwisselt de schermen tussen het computerscherm en het presentatiescherm." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "par_id891512828892146\n" "help.text" msgid "Close: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode." -msgstr "" +msgstr "Sluiten: keert in de modi Notities en Sorteren terug naar de modus Normaal." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "hd_id281512836182615\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Presentatie console sneltoetsen" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "hd_id791512827206666\n" "help.text" msgid "Presenter Console modes" -msgstr "" +msgstr "Presentatie console modi" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "hd_id181512827240072\n" "help.text" msgid "Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Normale modus" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "par_id341512828780413\n" "help.text" msgid "The Normal mode shows the current slide on the left and the next slide on the right of the computer display." -msgstr "" +msgstr "De modus Normaal toont de huidige dia links en de volgende dia rechts op het computerscherm." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "par_id311512825411947\n" "help.text" msgid " resenter console normal mode " -msgstr "" +msgstr "modus Normaal van de Presentatie console" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "hd_id51512827289580\n" "help.text" msgid "Notes mode" -msgstr "" +msgstr "Modus Notitie" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "par_id711512828774884\n" "help.text" msgid "The Notes mode displays the current slide on the left, the slides notes on the right and the next slide below the current slide." -msgstr "" +msgstr "De modus Notitie toont de huidige dia links, de notities voor de dia rechts en de volgende dia onder de huidige dia." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_id961512827293400\n" "help.text" msgid " Notes mode " -msgstr "" +msgstr "Modus Notitie" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "hd_id801512827429345\n" "help.text" msgid "Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Modus Diasorteerder" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id571512828767315\n" "help.text" msgid "The Slide Sorter mode displays all slides in the computer screen and allows to display the selected slide out of the presentation order." -msgstr "" +msgstr "De modus Diasorteerder toont alle dia's op het computerscherm en laat toe om de geselecteerde dia te tonen zonder rekening te houden met de volgorde van de dia's." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_id721512827434997\n" "help.text" msgid " Slide sorter mode " -msgstr "" +msgstr "Modus Diasorteerder" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "par_id311512837936329\n" "help.text" msgid "Impress Remote User Guide" -msgstr "" +msgstr "Impress Handleiding voor gebruik van op afstand" #: print_tofit.xhp msgctxt "" @@ -5150,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "par_id4984282\n" "help.text" msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the Page number box, if you want to number the handout pages. Ensure the Header check box is enabled if you want your header text to be printed." -msgstr "Vul de koptekst, voettekst en datum in. Vink het keuzevak Paginanummer aan als u de hand-out-pagina's wilt nummeren. Zorg ervoor dat het keuzevak Koptekst is aangevinkt als u wilt dat de koptekst wordt afgedrukt." +msgstr "Vul de koptekst, voettekst en datum in. Vink het keuzevak Paginanummer aan als u de hand-out-pagina's wilt nummeren. Zorg ervoor dat het keuzevak Koptekst is aangevinkt als u wilt dat de koptekst wordt afgedrukt." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146317\n" "help.text" msgid "To record a show with rehearse timings" -msgstr "Zo neemt u een schermpresentatie met tijdopname op:" +msgstr "Zo neemt u een schermpresentatie met tijdopname op" #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" @@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab." -msgstr "Druk op (Tab) om een object te selecteren. Druk de (Tab)-toets nogmaals om het volgende object te selecteren. Druk op (Shift)-(Tab) om de objecten in omgekeerde volgorde te selecteren." +msgstr "Druk op Tab om een object, dat bedekt is door een ander object te selecteren. Druk de Tab-toets nogmaals om het volgende object te selecteren. Druk op Shift+Tab om de objecten in omgekeerde volgorde te selecteren." #: show.xhp msgctxt "" @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "par_id4799340\n" "help.text" msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter -show and an Impress filename. For example, to start the file filename.odp from the command prompt, enter the following command:" -msgstr "U kunt %PRODUCTNAME vanaf de commando prompt starten, gevolgd door de parameter -show en een Impress-bestandsnaam. Bijvoorbeeld, om het bestand bestand.odp vanaf de commando prompt te starten, typt u het volgende commando:" +msgstr "U kunt %PRODUCTNAME vanaf de commando prompt starten, gevolgd door de parameter -show en een Impress-bestandsnaam. Bijvoorbeeld, om het bestand bestand.odp vanaf de commando prompt te starten, typt u het volgende commando:" #: show.xhp msgctxt "" @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgctxt "" "par_id9209875\n" "help.text" msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane." -msgstr "Een eigen tabel invoegen - u voert gegevens in de cellen in en past leuke opmaak toe met behulp van de sectie Tabelontwerp in het paneel Taken" +msgstr "Een eigen tabel invoegen - u voert gegevens in de cellen in en past leuke opmaak toe met behulp van de sectie Tabelontwerp in het paneel Taken." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id3044526\n" "help.text" msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file." -msgstr "Voeg een nieuwe tabel als een OLE-object in of voeg een bestaand bestand in als een OLE-object - u kunt specificeren of de koppeling naar het bestand een levende koppeling moet zijn naar de laatste opgeslagen gegevens in een werkbladbestand" +msgstr "Voeg een nieuwe tabel als een OLE-object in of voeg een bestaand bestand in als een OLE-object - u kunt specificeren of de koppeling naar het bestand een levende koppeling moet zijn naar de laatste opgeslagen gegevens in een werkbladbestand." #: table_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 47057b01b7c..b7d73622302 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-26 04:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 21:04+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1503721776.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515013492.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154106\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Unary/Binary Operators from the listbox." -msgstr "Kies Beeld - Elementen;selecteer dan in het paneel Elementen Unary/Binary Operatoren in de keuzelijst." +msgstr "Kies Beeld - Elementen; selecteer dan in het paneel Elementen Unary/Binary Operatoren in de keuzelijst." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154473\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Relations from the listbox." -msgstr "Kies Beeld - Elementen;selecteer dan in het paneel Elementen Relaties in de keuzelijst." +msgstr "Kies Beeld - Elementen; selecteer dan in het paneel Elementen Relaties in de keuzelijst." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Operators from the listbox." -msgstr "Kies Beeld - Elementen;selecteer dan in het paneel Elementen Operatoren in de keuzelijst." +msgstr "Kies Beeld - Elementen; selecteer dan in het paneel Elementen Operatoren in de keuzelijst." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3143275\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Functions from the listbox." -msgstr "Kies Beeld - Elementen;selecteer dan in het paneel Elementen Functies in de keuzelijst." +msgstr "Kies Beeld - Elementen; selecteer dan in het paneel Elementen Functies in de keuzelijst." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Brackets from the listbox." -msgstr "Kies Beeld - Elementen;selecteer dan in het paneel Elementen Haakjes in de keuzelijst." +msgstr "Kies Beeld - Elementen; selecteer dan in het paneel Elementen Haakjes in de keuzelijst." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3147126\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Attributes from the listbox." -msgstr "Kies Beeld - Elementen;selecteer dan in het paneel Elementen Attributen in de keuzelijst." +msgstr "Kies Beeld - Elementen; selecteer dan in het paneel Elementen Attributen in de keuzelijst." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3150581\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Formats from the listbox." -msgstr "Kies Beeld - Elementen;selecteer dan in het paneel Elementen Opmaak in de keuzelijst." +msgstr "Kies Beeld - Elementen; selecteer dan in het paneel Elementen Opmaak in de keuzelijst." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id3147313\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Set Operations from the listbox." -msgstr "Kies Beeld - Elementen;selecteer dan in het paneel Elementen Verzamelbewerkingen in de keuzelijst." +msgstr "Kies Beeld - Elementen; selecteer dan in het paneel Elementen Verzamelbewerkingen in de keuzelijst." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Others from the listbox." -msgstr "Kies Beeld - Elementen;selecteer dan in het paneel Elementen Overige in de keuzelijst." +msgstr "Kies Beeld - Elementen; selecteer dan in het paneel Elementen Overige in de keuzelijst." #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index a176c3546d7..fe6685f8ed5 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-02 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 21:25+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1504341129.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515014714.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "Inserts an 'x' multiplication with two placeholders. You can also type times in the Commands window." -msgstr "Voegt een x-vermenigvuldigingsteken en twee tijdelijke aanduidingen in. U kunt ook times in het venster Opdrachten invoeren." +msgstr "Voegt een 'x' vermenigvuldigingsteken en twee tijdelijke aanduidingen in. U kunt ook times in het venster Opdrachten invoeren." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "Inserts a slash '/' with two placeholders. You can also type / in the Commands window." -msgstr "Voegt een /-deelteken en twee tijdelijke aanduidingen in. U kunt ook / in het venster Opdrachten invoeren." +msgstr "Voegt een '/'-deelteken en twee tijdelijke aanduidingen in. U kunt ook / in het venster Opdrachten invoeren." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "par_id3154735\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either 10 gg 1 or a gg b." -msgstr "Bij het handmatig invoeren van informatie in het venster Opdrachten dient u er op te letten dat een aantal operatoren spaties tussen de elementen vereisen voor de juiste structuur. Dit is vooral van belang als u waarden gebruikt in plaats van tijdelijke aanduidingen. Voer bijvoorbeeld voor de relatie 'veel groter dan' 10 gg 1 of a gg b in." +msgstr "Bij het handmatig invoeren van informatie in het venster Opdrachten dient u er op te letten dat een aantal operatoren spaties tussen de elementen vereisen voor de juiste structuur. Dit is vooral van belang als u waarden gebruikt in plaats van tijdelijke aanduidingen. Voer bijvoorbeeld voor de relatie \"veel groter dan\" 10 gg 1 of a gg b in." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156319\n" "help.text" msgid "List of functions" -msgstr "Lijst van functies:" +msgstr "Lijst van functies" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "par_id3152947\n" "help.text" msgid "Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder. You can also type ln() in the Commands window." -msgstr "Voegt een natuurlijk logaritme en één tijdelijke aanduiding in. U kunt ook ln() in het venster Commands invoeren." +msgstr "Voegt een natuurlijk logaritme (basis e) met één tijdelijke aanduiding in. U kunt ook ln() in het venster Commands invoeren." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "par_id3150924\n" "help.text" msgid "Single vertical bars (scalable)" -msgstr "Enkele verticale lijnen" +msgstr "Enkele verticale lijnen (schaalbaar)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "help.text" msgid "Double vertical bars (scalable)" -msgstr "Dubbele verticale lijnen" +msgstr "Dubbele verticale lijnen (schaalbaar)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154650\n" "help.text" msgid "Attribute Functions" -msgstr "Attribuutfuncties:" +msgstr "Attribuutfuncties" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a grave accent (grave). You can also type grave in the Commands window." -msgstr "Voegt een tijdelijke aanduiding met accent grave in. U kunt ook grave in het venster Opdrachten invoeren." +msgstr "Voegt een tijdelijke aanduiding met accent grave (grave) in. U kunt ook grave in het venster Opdrachten invoeren." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\"). You can also directly enter hat in the Commands window." -msgstr "Voegt een tijdelijke aanduiding met een circonflexe ('hoedje') in. U kunt ook hat rechtstreeks in het venster Opdrachten invoeren." +msgstr "Voegt een tijdelijke aanduiding met een circonflexe (\"hoedje\") in. U kunt ook hat rechtstreeks in het venster Opdrachten invoeren." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "par_id3149815\n" "help.text" msgid "Inserts a line (\"bar\") above a placeholder . You can also type bar in the Commands window." -msgstr "Voegt een tijdelijke aanduiding met een lijn ('balk') in. U kunt ook bar in het venster Opdrachten invoeren." +msgstr "Voegt een tijdelijke aanduiding met een lijn (\"balk\") in. U kunt ook bar in het venster Opdrachten invoeren." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "par_id3147311\n" "help.text" msgid "Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. You can also type widehat in the Commands window." -msgstr "Voegt een brede circonflexe ('hoedje') en tijdelijke aanduiding in. U kunt ook widehat in het venster Opdrachten invoeren." +msgstr "Voegt een brede circonflexe (\"hoedje\") en tijdelijke aanduiding in. U kunt ook widehat in het venster Opdrachten invoeren." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt "" "par_id3153304\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it. You can also type overstrike in the Commands window." -msgstr "Voegt een tijdelijke aanduiding in met een lijn erdoor. U kunt ook overstrike in het venster Opdrachten invoeren." +msgstr "Voegt een tijdelijke aanduiding in met een lijn erdoor (of erboven). U kunt ook overstrike in het venster Opdrachten invoeren." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "par_id3153125\n" "help.text" msgid "Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text. For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter size in the Commands window." -msgstr "Voegt een opdracht voor verandering van de tekengrootte en twee tijdelijke aanduidingen in. De eerste tijdelijke aanduiding verwijst naar de tekengrootte, bijvoorbeeld 12, en de tweede bevat de tekst. Vergeet niet een spatie tussen de waarden te plaatsen voor de juiste structuur. U kunt ook size rechtstreeks in het venster Opdrachten invoeren." +msgstr "Voegt een opdracht voor verandering van de tekengrootte en twee tijdelijke aanduidingen in. De eerste tijdelijke aanduiding verwijst naar de tekengrootte (bijvoorbeeld 12) en de tweede bevat de tekst. Vergeet niet een spatie tussen de waarden te plaatsen voor de juiste structuur. U kunt ook size rechtstreeks in het venster Opdrachten invoeren." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151104\n" "help.text" msgid "Formatting options" -msgstr "Opmaakopties:" +msgstr "Opmaakopties" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153720\n" "help.text" msgid "The complete overview is as follows" -msgstr "Het complete overzicht ziet er als volgt uit:" +msgstr "Het complete overzicht ziet er als volgt uit" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt "" "par_id3154906\n" "help.text" msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact." -msgstr "Gebruik \"size +\" of -, *, / om de grootte van een formule te wijzigen. Gebruik \"size n\" niet. Deze kan gemakkelijk in een willekeurige context gebruikt worden. Dit stelt u in staat om andere gebieden te kopiëren met 'Kopiëren' en 'Plakken', terwijl het resultaat hetzelfde blijft. Bovendien overleven zulke expressies een verandering van de basisgrootte via het menu beter dan via \"size n\". Als u alleen \"size *\" en \"size /\" gebruikt (bijvoorbeeld \"size *1.24 a of size /0.86 a\") blijven de verhoudingen intact." +msgstr "Gebruik \"size +\" of -, *, / om de grootte van een formule te wijzigen. Gebruik \"size n\" niet. Deze kan gemakkelijk in een willekeurige context gebruikt worden. Dit stelt u in staat om andere gebieden te kopiëren met Kopiëren en Plakken, terwijl het resultaat hetzelfde blijft. Bovendien overleven zulke expressies een verandering van de basisgrootte via het menu beter dan via \"size n\". Als u alleen \"size *\" en \"size /\" gebruikt (bijvoorbeeld \"size *1.24 a of size /0.86 a\") blijven de verhoudingen intact." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "par_id3148387\n" "help.text" msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns" -msgstr "Het is echter niet meer mogelijk om de volgende patronen te gebruiken:" +msgstr "Het is echter niet meer mogelijk om de volgende patronen te gebruiken" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt "" "par_id3153724\n" "help.text" msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this" -msgstr "Elke sub-/superscriptpositie bij een basisteken kan slechts één keer worden gebruikt. U moet haakjes gebruiken om het gewenste resultaat aan te geven. In het volgende voorbeeld wordt dit weergegeven:" +msgstr "Elke sub-/superscriptpositie bij een basisteken kan slechts één keer worden gebruikt. U moet haakjes gebruiken om het gewenste resultaat aan te geven. In het volgende voorbeeld wordt dit weergegeven" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "par_id3151173\n" "help.text" msgid "Unlike other formula editors where \"_\" and \" ^ \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" -msgstr "Anders dan andere formule-editors waar \"_\" en \" ^ \"alleen verwijzen naar het volgende teken (daarom verwijst \"a_24\" alleen maar naar de '2'), verwijst $[officename] Math naar gehele getal(len)/naam/tekst. Als u superscript en subscript in serie wilt zetten, kan het als volgt worden geschreven: a_2{}^3 of a^3{}_2" +msgstr "Anders dan andere formule-editors waar \"_\" en \" ^ \"alleen verwijzen naar het volgende teken (daarom verwijst \"a_24\" alleen maar naar de \"2\"), verwijst $[officename] Math naar gehele getal(len)/na(a)m(en)/tekst. Als u superscript en subscript in serie wilt zetten, kan het als volgt worden geschreven: a_2{}^3 of a^3{}_2" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "To write tensors, $[officename] Math provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." -msgstr "$[officename] Math biedt verscheidene opties om tensoren te schrijven. Aanvullend aan de notatie \"R_i{}^{jk}{}_l\", algemeen gebruikt in ander(e) toepassingen, kunnen aanvullende notaties worden gebruikt, namelijk \"R_i{}^jk{}_l\" en \"{{R_i}^jk}_l\"." +msgstr "$[officename] Math biedt verscheidene opties om tensoren te schrijven. Aanvullend aan de notatie \"R_i{}^{jk}{}_l\", algemeen gebruikt in andere toepassingen, kunnen aanvullende notaties worden gebruikt, namelijk \"R_i{}^jk{}_l\" en \"{{R_i}^jk}_l\"." #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b aInserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".
Command for the Commands window: forall" -msgstr "Hiermee wordt het teken voor een universele kwantificatie 'Voor alle ... geldt' ingevoegd. Opdracht voor het venster Opdrachten: forall" +msgstr "Hiermee wordt het teken voor een universele kwantificatie \"Voor alle ... geldt\" ingevoegd. Opdracht voor het venster Opdrachten: forall" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10902,7 +10902,7 @@ msgctxt "" "par_id3151108\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for the font serif format. Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." -msgstr "U kunt het lettertype opgeven dat voor de lettertype-opmaak met schreef gebruikt moet worden. De schreefjes zijn de 'hulplijntjes' die bijvoorbeeld onder aan de hoofdletter A van het lettertype Times Serif te zien zijn. Het gebruik van schreefjes is erg handig omdat ze het oog van de lezer in een rechte lijn leiden en het lezen kunnen versnellen." +msgstr "U kunt het lettertype opgeven dat voor de lettertype-opmaak met schreef gebruikt moet worden. De schreefjes zijn de \"hulplijntjes\" die bijvoorbeeld onder aan de hoofdletter A van het lettertype Times Serif te zien zijn. Het gebruik van schreefjes is erg handig omdat ze het oog van de lezer in een rechte lijn leiden en het lezen kunnen versnellen." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "symbols; entering in %PRODUCTNAME Math %PRODUCTNAME Math; entering symbols in catalog for mathematical symbols mathematical symbols;catalog Greek symbols in formulas formulas; entering symbols in" -msgstr "symbolen; invoeren in %PRODUCTNAME Math %PRODUCTNAME Math; symbolen invoeren in catalogus voor wiskundige symbolen wiskundige symbolen;catalogus Griekse symbolen in formules formules; symbolen invoeren in" +msgstr "symbolen; invoeren in %PRODUCTNAME Math%PRODUCTNAME Math; symbolen invoeren incatalogus voor wiskundige symbolen wiskundige symbolen;catalogusGriekse symbolen in formulesformules; symbolen invoeren in" #: 06010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/04.po index fc017057086..412634c1a85 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-26 04:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 21:26+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1503721800.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515014764.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155988\n" "help.text" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "Tabblad" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index e62ffe8aca8..656cb5871a8 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-26 04:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 21:29+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1503721970.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515014972.000000\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3150210\n" "help.text" msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:" -msgstr "U kunt deze attributen verwijderen met behulp van 'nbold' en 'nitalic'. Voorbeeld:" +msgstr "U kunt deze attributen verwijderen met behulp van \"nbold\" en \"nitalic\". Voorbeeld:" #: attributes.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id9406414\n" "help.text" msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window." -msgstr "Op dezelfde manier kunt u een integraalformule met limieten invoeren. Als u op een pictogram van het paneel Elementen klikt, wordt de toegewezen tekstopdracht ingevoerd in het invoervenster Als u de tekstopdrachten kent, kunt u de opdrachten direct invoeren in het invoervenster." +msgstr "Op dezelfde manier kunt u een integraalformule met limieten invoeren. Als u op een pictogram van het paneel Elementen klikt, wordt de toegewezen tekstopdracht ingevoerd in het invoervenster. Als u de tekstopdrachten kent, kunt u de opdrachten direct invoeren in het invoervenster." #: limits.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line." -msgstr "Maak een regeleinde met behulp van de opdracht newline. Alles wat na dit regeleinde komt, wordt op de volgende regel geplaatst." +msgstr "Maak een regeleinde met behulp van de opdracht \"newline\". Alles wat na dit regeleinde komt, wordt op de volgende regel geplaatst." #: parentheses.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id3083281\n" "help.text" msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:" -msgstr "U kunt individuele haakjes instellen via 'left' en 'right', maar de afstand tussen de haakjes staat niet vast, omdat ze zich aan het argument aanpassen. Toch kunt u haakjes zo weergeven dat de afstand ertussen vaststaat. U doet dit door een \"\\\" (backslash) vóór de normale haakjes te plaatsen. Deze haakjes gedragen zich nu als alle andere symbolen, en de uitlijning is hetzelfde als voor andere symbolen:" +msgstr "U kunt individuele haakjes instellen via \"left\" en \"right\", maar de afstand tussen de haakjes staat niet vast, omdat ze zich aan het argument aanpassen. Toch kunt u haakjes zo weergeven dat de afstand ertussen vaststaat. U doet dit door een \"\\\" (backslash) vóór de normale haakjes te plaatsen. Deze haakjes gedragen zich nu als alle andere symbolen, en de uitlijning is hetzelfde als voor andere symbolen:" #: parentheses.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 834a357083c..86fde83ee9c 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-10 13:49+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 10:17+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510321749.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514888246.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153737\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Reference - Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Kies Bewerken - Referentie - Index ingave..." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - AutoText - Rename" -msgstr "Kies Extra - AutoTekst - AutoTekst (knop) - Naam wijzigen" +msgstr "Kies Extra - AutoTekst - AutoTekst - Naam wijzigen" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "Choose View - Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Kies Beeld - Opmaaktekens" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Opmaaktekens" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab" -msgstr "Kies Invoegen - Velden - Overige - Variabelen (tabblad) " +msgstr "Kies Invoegen - Velden - Overige - Variabelen tabblad" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Database tab" -msgstr "Kies Invoegen - Velden - Overige - Database (tabblad) " +msgstr "Kies Invoegen - Velden - Overige - Database tabblad " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154197\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Indents tab or choose Format - Sections" -msgstr "Kies Invoegen - Sectie - Inspringingen tabblad of Opmaak - Secties (tabblad)" +msgstr "Kies Invoegen - Sectie - Inspringingen tabblad of Opmaak - Secties" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "par_id3153295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type, mark \"Additional Styles\" check box and then click Assign styles" -msgstr "Kies Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Type markeer het vakje \"Extra opmaakprofielen\" en klik op Opmaakprofielen toewijzen." +msgstr "Kies Invoegen - Inhoudsopgave en index - Inhoudsopgave, index of woordenlijst - Type markeer het vakje \"Extra opmaakprofielen\" en klik op Opmaakprofielen toewijzen" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Envelope tab " -msgstr "Kies Invoegen - Envelop - Envelop (tabblad) " +msgstr "Kies Invoegen - Envelop - Envelop tabblad " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3146955\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Format tab " -msgstr "Kies Invoegen - Envelop - Formaat (tabblad) " +msgstr "Kies Invoegen - Envelop - Formaat tabblad " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_id3154342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Printer tab " -msgstr "Kies Invoegen - Envelop - Printer (tabblad) " +msgstr "Kies Invoegen - Envelop - Printer tabblad " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "par_id3153618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Drop Caps tab" -msgstr "Kies Opmaak - Alinea - Initialen (tabblad)" +msgstr "Kies Opmaak - Alinea - Initialen tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Drop Caps tab" -msgstr "Kies Beeld - Stijlen en opmaak - open contextmenu Aanpassen/Nieuw - Initialen (tabblad)" +msgstr "Kies Beeld - Stijlen en opmaak - open contextmenu Aanpassen/Nieuw - Initialen tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154697\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Text Flow tab" -msgstr "Kies Opmaak - Alinea - Tekstverloop (tabblad)" +msgstr "Kies Opmaak - Alinea - Tekstverloop tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Text Flow tab" -msgstr "Kies Beeld - Stijlen en opmaak - open contextmenu Aanpassen/Nieuw - Tekstverloop (tabblad)" +msgstr "Kies Beeld - Stijlen en opmaak - open contextmenu Aanpassen/Nieuw - Tekstverloop tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154275\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format - Text Flow tab" -msgstr "Kies Bewerken - Zoeken en vervangen - Opmaak - Tekstverloop (tabblad)" +msgstr "Kies Bewerken - Zoeken en vervangen - Opmaak - Tekstverloop tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph with style Text body. Choose Edit Paragraph Style - Condition tab" -msgstr "Klik met de rechtermuisknop op een alinea met het opmaakprofiel Tekstblok. Kies Alinea-opmaakprofiel - Voorwaarde (tabblad)" +msgstr "Klik met de rechtermuisknop op een alinea met het opmaakprofiel Tekstblok. Kies Alinea-opmaakprofiel - Voorwaarde tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Outline & Numbering tab" -msgstr "Kies Opmaak - Alinea - Overzicht en nummering (tabblad)" +msgstr "Kies Opmaak - Alinea - Overzicht en nummering tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Outline & Numbering tab (Paragraph Styles)" -msgstr "Kies Beeld - Stijlen en opmaak - open contextmenu Aanpassen/Nieuw - Nummering (tabblad) (Alinea-opmaakprofielen)" +msgstr "Kies Beeld - Stijlen en opmaak - open contextmenu Aanpassen/Nieuw - Nummering tabblad (Alinea-opmaakprofielen)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections - Options button" -msgstr "Kies Opmaak - Secties - Opties (knop) " +msgstr "Kies Opmaak - Secties - Opties knop " #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150836\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Columns tab" -msgstr "Kies Opmaak - Pagina - Kolommen (tabblad)" +msgstr "Kies Opmaak - Pagina - Kolommen tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Columns tab" -msgstr "Kies Beeld - Stijlen en opmaak - open contextmenu Aanpassen/Nieuw - Kolommen (tabblad)" +msgstr "Kies Beeld - Stijlen en opmaak - open contextmenu Aanpassen/Nieuw - Kolommen tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Footnote tab" -msgstr "Kies Beeld - Stijlen en opmaak - open contextmenu Aanpassen/Nieuw - Voetnoot (tabblad)" +msgstr "Kies Beeld - Stijlen en opmaak - open contextmenu Aanpassen/Nieuw - Voetnoot tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Footnotes/Endnotes tab" -msgstr "Kies Invoegen - Sectie - Voet-/eindnoten (tabblad)" +msgstr "Kies Invoegen - Sectie - Voet-/eindnoten tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "par_id3147094\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections - Options button Footnotes/Endnotes tab" -msgstr "Kies Opmaak - Secties - Opties (knop) Voetnoten/Eindnoten (tabblad)" +msgstr "Kies Opmaak - Secties - Opties knop Voetnoten/Eindnoten tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Type tab" -msgstr "Kies Opmaak - Afbeelding - Type (tabpagina)" +msgstr "Kies Opmaak - Afbeelding - Type tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Type tab" -msgstr "Kies Beeld - Stijlen en opmaak - open contextmenu Aanpassen/Nieuw - Type (tabblad)" +msgstr "Kies Beeld - Stijlen en opmaak - open contextmenu Aanpassen/Nieuw - Type tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id3151082\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Wrap tab" -msgstr "Kies Opmaak - Afbeelding - Omloop (tabblad)" +msgstr "Kies Opmaak - Afbeelding - Omloop tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153299\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap - Edit - Wrap tab" -msgstr "Kies Opmaak - Frame/Object - Omloop (tabblad)" +msgstr "Kies Opmaak - Frame/Object - Omloop tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "par_id3153984\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Hyperlink tab" -msgstr "Kies Opmaak - Afbeelding - Hyperlink (tabpagina)" +msgstr "Kies Opmaak - Afbeelding - Hyperlink tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154724\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Options tab" -msgstr "Kies Opmaak - Afbeelding - Opties (tabpagina)" +msgstr "Kies Opmaak - Afbeelding - Opties tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Options tab" -msgstr "Kies Beeld - Stijlen en opmaak - open contextmenu Aanpassen/Nieuw - Opties (tabblad)" +msgstr "Kies Beeld - Stijlen en opmaak - open contextmenu Aanpassen/Nieuw - Opties tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id3155088\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "Kies Opmaak - Afbeelding - Afbeelding (tabblad)" +msgstr "Kies Opmaak - Afbeelding - Afbeelding tabblad" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id3150039\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab - Events button" -msgstr "Kies Opmaak - Teken - Hyperlink (tabblad) - Gebeurtenissen (knop)" +msgstr "Kies Opmaak - Teken - Hyperlink tabblad - Gebeurtenissen knop" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153669\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes tab" -msgstr "Kies Extra - Voet-/Eindnoten - Voetnoten (tabblad)" +msgstr "Kies Extra - Voet-/Eindnoten - Voetnoten tabblad" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "par_id3150972\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes tab" -msgstr "Kies Extra - Voet-/Eindnoten - Eindnoten (tabblad)" +msgstr "Kies Extra - Voet-/Eindnoten - Eindnoten tabblad" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 48f29e5ed31..53e39dc96c0 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-12 13:15+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 22:20+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510492530.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515018026.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_id3149802\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents. To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can dock the Navigator at the edge of your workspace." -msgstr "Hiermee kunt u de Navigator weergeven of verbergen, u kunt vanuit de Navigator snel naar verschillende delen van uw document springen. U kunt de Navigator ook gebruiken om elementen uit het huidige document of andere geopende documenten in te voegen en om hoofddocumenten te organiseren. Wilt u een item in de Navigator bewerken, klik er dan op met de rechtermuisknop en kies een opdracht uit het contextmenu. U kunt de Navigator desgewenst vastzetten aan de rand van uw werkruimte." +msgstr "Hiermee kunt u de Navigator weergeven of verbergen, u kunt vanuit de Navigator snel naar verschillende delen van uw document springen. De Navigator is ook beschikbaar in de Zijbalk. U kunt de Navigator ook gebruiken om elementen uit het huidige document of andere geopende documenten in te voegen en om hoofddocumenten te organiseren. Wilt u een item in de Navigator bewerken, klik er dan op met de rechtermuisknop en kies een opdracht uit het contextmenu. U kunt de Navigator desgewenst vastzetten aan de rand van uw werkruimte." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "Changes the properties of sections defined in your document. To insert a section, select text or click in your document, and then choose Insert - Section." -msgstr "Wijzigt de eigenschappen van secties die in uw document zijn gedefinieerd. Selecteer tekst of klik in uw document en kies dan Invoegen - Sectie. om een sectie in te voegen." +msgstr "Wijzigt de eigenschappen van secties die in uw document zijn gedefinieerd. Selecteer tekst of klik in uw document en kies dan Invoegen - Sectie om een sectie in te voegen." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153540\n" "help.text" msgid "Formatting Marks On/Off" -msgstr "" +msgstr "Opmaaktekens Aan/uit" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Opmaaktekens" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Opmaaktekens" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the options that you want in the Display of area." -msgstr "" +msgstr "Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp en selecteer dan de opties die u wilt in het gebied Weergeven vanom te specificeren welke opmaak tekens moeten worden weergegeven." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt "" "par_id3145754\n" "help.text" msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file. If the DDE check box is selected, enter the DDE command that you want to use." -msgstr "Voer het pad en de bestandsnaam in van het bestand dat u wilt invoegen of klik op de knop Bladeren) om het bestand op te zoeken.Als het keuzevakje DDE geselecteerd is, voer dan de DDE-opdracht in, dat u wilt gebruiken." +msgstr "Voer het pad en de bestandsnaam in van het bestand dat u wilt invoegen of klik op de knop Bladeren om het bestand op te zoeken.Als het keuzevakje DDE geselecteerd is, voer dan de DDE-opdracht in, dat u wilt gebruiken." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "par_id3151308\n" "help.text" msgid " You can also right-click the Page Number field at the left end of the Status Bar at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to." -msgstr "U kunt ook met met rechts klikken in het veld Paginanummer aan het linkereinde van de statusbalk en dan de bladwijzer kiezen waar u naartoe wilt springen." +msgstr "U kunt ook met rechts klikken in het veld Paginanummer aan het linkereinde van de statusbalk en dan de bladwijzer kiezen waar u naartoe wilt springen." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_id3149289\n" "help.text" msgid "Creates an envelope. On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation." -msgstr "Maakt een envelop. Op de drie tabbladen kunt u de geadresseerde en afzender, de positie en het formaat voor beide adressen, de grootte van de envelop en de envelop oriëntatie specificeren. " +msgstr "Maakt een envelop. Op de drie tabbladen kunt u de geadresseerde en afzender, de positie en het formaat voor beide adressen, de grootte van de envelop en de envelop oriëntatie specificeren." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -7750,7 +7750,7 @@ msgctxt "" "par_id3154471\n" "help.text" msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document." -msgstr "U kunt velden uit elke gegevensbron (database), bijvoorbeeld adresvelden, in uw document invoegen." +msgstr "U kunt velden uit elke gegevensbron, bijvoorbeeld adresvelden, in uw document invoegen." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -9190,7 +9190,7 @@ msgctxt "" "par_id3145231\n" "help.text" msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields." -msgstr "De volgende voorbeelden gebruiken het veld Voorwaardelijke tekst, alhoewel deze kunnen worden toegepast worden op alle velden die aan een voorwaarde gekoppeld kunnen worden. De syntaxis die voor voorwaarden wordt gebruikt, wordt ook gebruikt voor de velden Verborgen tekst, Verborgen alinea, Willekeurige record en Volgende record." +msgstr "De volgende voorbeelden gebruiken het veld Voorwaardelijke tekst, alhoewel deze kunnen worden toegepast worden op alle velden die aan een voorwaarde gekoppeld kunnen worden. De syntaxis die voor voorwaarden wordt gebruikt, wordt ook gebruikt voor de velden Verborgen tekst, Verborgen alinea, Willekeurige record en Volgende record." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9254,7 +9254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155814\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" -msgstr "Zo geeft u voorwaardelijke tekst weer gebaseerd op een gebruikergedefinieerde variabele:" +msgstr "Zo geeft u voorwaardelijke tekst weer gebaseerd op een gebruikergedefinieerde variabele" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9550,7 +9550,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose Edit - Reference - Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Wilt u een indexitem bewerken, zet dan de cursor voor het indexveld en kiest u Bewerken - Referentie - Index ingave..." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -9846,7 +9846,7 @@ msgctxt "" "par_id3155905\n" "help.text" msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present." -msgstr "Afhankelijk van het type index of inhoudsopgave dat u selecteert, ziet u de volgende tabs:" +msgstr "Afhankelijk van het type index of inhoudsopgave dat u selecteert, ziet u de volgende tabs." #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10350,7 +10350,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\"." -msgstr "Vervangt identieke indexitems die op dezelfde pagina of opeenvolgende pagina's staan, door één item dat het paginanummer en een \"p\" of \"pp\"weergeeft. Bijvoorbeeld de items \"Weergave 10, Weergave 11, Weergave 12\" worden gecombineerd als \"Weergave 10 e.v.\", en \"Weergave 10, Weergave 11\" als Weergave 10 e.v." +msgstr "Vervangt identieke indexitems die op dezelfde pagina of opeenvolgende pagina's staan, door één item dat het paginanummer en een \"p\" of \"pp\"weergeeft. Bijvoorbeeld de items \"Weergave 10, Weergave 11, Weergave 12\" worden gecombineerd als \"Weergave 10 e.v.\", en \"Weergave 10, Weergave 11\" als \"Weergave 10\"." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11214,7 +11214,7 @@ msgctxt "" "par_id3154567\n" "help.text" msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Chapter Numbering." -msgstr "Voegt het nummer van het hoofdstuk in. Kies Extra - Hoofdstuknummering. om de nummering van hoofdstukken toe te wijzen aan een opmaakprofiel Kop." +msgstr "Voegt het nummer van het hoofdstuk in. Kies Extra - Hoofdstuknummering om de nummering van hoofdstukken toe te wijzen aan een opmaakprofiel Kop." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -11430,7 +11430,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "Specify the format of the alphabetical index entries. " -msgstr "Specificeer de opmaak van de alfabetische indexitems." +msgstr "Specificeer de opmaak van de alfabetische indexitems. " #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index. A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." -msgstr "Maak of bewerk een lijst met woorden om in een trefwoordenregister op te nemen. Een concordantiebestand bevat een lijst van woorden waarnaar verwezen moet worden in een trefwoordenregister, samen met de paginanummers waarop ze in het document voorkomen." +msgstr "Maak of bewerk een lijst met woorden om in een trefwoordenregister op te nemen. Een concordantiebestand bevat een lijst van woorden waarnaar verwezen moet worden in een trefwoordenregister, samen met de paginanummer(s) waarop ze in het document voorkomen." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13246,7 +13246,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "To format a footer, choose Format - Page - Footer." -msgstr "Kies Opmaak - Pagina - Voettekst (tabblad) als u voettekst wilt opmaken." +msgstr "Kies Opmaak - Pagina - Voettekst als u voettekst wilt opmaken." #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -17446,7 +17446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153674\n" "help.text" msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)" -msgstr "Alternatief (alleen tekst) (alleen zwevende frames, afbeeldingen en objecten)" +msgstr "Alternatiev tekst (alleen zwevende frames, afbeeldingen en objecten)" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -17630,7 +17630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151028\n" "help.text" msgid "Content vertical alignment" -msgstr "Verticale uitlijning van de inhoud " +msgstr "Verticale uitlijning van de inhoud" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -18038,7 +18038,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "If possible, change in column width will be equal for each column. This option is not available if Automatic is selected in the Alignment area on the Table tab." -msgstr "Indien mogelijk, zullen de wijzigingen in kolom breedte gelijk zijn voor elke kolom. Deze optie is niet beschikbaar als Automatisch is geselecteerd in het gebied Uitlijning in de tabpagina Tabel ." +msgstr "Indien mogelijk, zullen de wijzigingen in kolom breedte gelijk zijn voor elke kolom. Deze optie is niet beschikbaar als Automatisch is geselecteerd in het gebied Uitlijning in de tabpagina Tabel ." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -18726,7 +18726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Changes the height of the selected row(s)." -msgstr "Gebruik deze opdracht om een vaste rijhoogte te definiëren. Deze hoogte kan worden toegepast op een enkele tabel rij of op alle geselecteerde tabelrijen." +msgstr "Wijzigt de hoogte van de geselecteerde rij(en)." #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -19222,7 +19222,7 @@ msgctxt "" "par_id3153721\n" "help.text" msgid "These are the different categories of formatting styles." -msgstr "Er zijn verschillende categorieën van opmaakprofielen" +msgstr "Er zijn verschillende categorieën van opmaakprofielen." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -19902,7 +19902,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the Tools - Customize - Keyboard tab page." -msgstr "U kunt sneltoetsen aan opmaakprofielen toewijzen via Extra - Aanpassen - Toetsenbord (tabblad)." +msgstr "U kunt sneltoetsen aan opmaakprofielen toewijzen via Extra - Aanpassen - Toetsenbord tabblad." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20118,7 +20118,7 @@ msgctxt "" "par_id3146333\n" "help.text" msgid "The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "De handmatig opgemaakte attributen van de tekst op de cursorpositie in het document zullen worden toegevoegd aan het opmaakprofiel dat is geselecteerd in het venster Stijlen en opmaak." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20182,7 +20182,7 @@ msgctxt "" "par_id3151182\n" "help.text" msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Maakt het bestand automatisch op volgens de opties die u instelt onder Extra - Opties voor AutoCorrectie." +msgstr "Maakt het bestand automatisch op volgens de opties die u instelt onder Extra - AutoCorrect - AutoCorrectie." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -21006,7 +21006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149880\n" "help.text" msgid "Custom heading (apply style)" -msgstr "Eigen kop, met opmaakprofiel" +msgstr "Eigen kop met opmaakprofiel" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -21750,7 +21750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153358\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number. For example, type a period (.) to display \"1.\"" -msgstr "Voer de tekst in die u na het hoofdstuknummer wilt weergeven. Typ bijvoorbeeld een punt (.) om '1.' weer te geven." +msgstr "Voer de tekst in die u na het hoofdstuknummer wilt weergeven. Typ bijvoorbeeld een punt (.) om \"1.\" weer te geven." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23630,7 +23630,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CC\n" "help.text" msgid "First step: Mail Merge Wizard - Select starting document." -msgstr "Eerste stap: Assistent Standaardbrief - Basisdocument selecteren" +msgstr "Eerste stap: Assistent Standaardbrief - Basisdocument selecteren." #: mailmerge00.xhp msgctxt "" @@ -26230,7 +26230,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443293374\n" "help.text" msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the Same content on first page option on the header/footer tabs in the Page Style dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Als u het pagina-opmaakprofiel Standaard (of een ander) voor uw document gebruikt, kunt u als u wilt een koptekst/voettekst toevoegen aan de eerste pagina door de optie Zelfde inhoud op de eerste pagina uit te schakelen op het tabblad Koptekst of Voettekst in het dialoogvenster Pagina opmaakprofiel en dan de koptekst of voettekst toe te voegen. U kunt dan een andere koptekst/voettekst toevoegen aan de andere pagina's van het document." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26278,7 +26278,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161448355764\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the First Page page style." -msgstr "" +msgstr "Standaard selecteert %PRODUCTNAME het pagina-opmaakprofiel Eerste pagina." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26302,7 +26302,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443314375\n" "help.text" msgid "This will change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Style." -msgstr "" +msgstr "Dit zal het huidige pagina-opmaakprofiel wijzigen in Eerste pagina en de volgende pagina's zullen het pagina-opmaakprofiel Standaard paginahebben." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26374,7 +26374,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443324067\n" "help.text" msgid "This will insert a page break and change the current page style to First Page. The following pages will have the Default Style page style." -msgstr "" +msgstr "Dit zal een pagina-einde invoegen en het huidige pagina-opmaakprofiel wijzigen in Eerste pagina. De volgende pagina's hebben het pagina-opmaakprofiel Standaard opmaakprofiel." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332559\n" "help.text" msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First Page to whatever other page style you wish." -msgstr "" +msgstr "U kunt een titelpagina niet verwijderen. U moet het pagina-opmaakprofiel Eerste paginawijzigen naar om het even welk ander gewenst pagina-opmaakprofiel." #: title_page.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 4155cf6f731..cfca6fdfb19 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-22 04:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 10:32+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1503376432.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514889138.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table. Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the Formula icon and choose the desired formula from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Opent een submenu vanwaaruit u een formule in een cel van een tabel kunt invoegen. Plaats de cursor in een cel in de tabel of op de positie in het document waar u het resultaat wilt laten verschijnen. Klik op het pictogram Formule en kies de gewenste formule uit het submenu." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149603\n" "help.text" msgid "Example: 7 MUL 9" -msgstr "Voorbeeld: 7 MUL 10" +msgstr "Voorbeeld: 7 MUL 9" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "par_id3155312\n" "help.text" msgid "SUM" -msgstr "som" +msgstr "SUM" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154411\n" "help.text" msgid "Example: SUM displays the sum of the values in cells A2 to C2" -msgstr "Voorbeeld: sum geeft de som van de waarden in cel A2 tot C2 weer" +msgstr "Voorbeeld: SUM geeft de som van de waarden in cel A2 tot C2 weer" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3145598\n" "help.text" msgid "ROUND" -msgstr "Afronden" +msgstr "ROUND" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154862\n" "help.text" msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68" -msgstr "Voorbeeld: 15,678 round 2 geeft 15,68" +msgstr "Voorbeeld: 15,678 ROUND 2 geeft 15,68" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id3149991\n" "help.text" msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15" -msgstr "Voorbeeld: 10 + 15 phd geeft 10,15" +msgstr "Voorbeeld: 10 + 15 PHD geeft 10,15" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00" -msgstr "Voorbeeld: sqrt 25 geeft 6" +msgstr "Voorbeeld: SQRT 25 geeft 5,00" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "POW" -msgstr "pow (machtsverheffen)" +msgstr "POW" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "par_id3149789\n" "help.text" msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00" -msgstr "Voorbeeld: 2 pow 8 geeft 256,00" +msgstr "Voorbeeld: 2 POW 8 geeft 256,00" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155830\n" "help.text" msgid "MIN 10|20|50|||20" -msgstr "Voorbeeld van een lijst: 10|20|50|||20" +msgstr "MIN 10|20|50|||20" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "par_id3154748\n" "help.text" msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00" -msgstr "Voorbeeld: MAX 10|30|20 geeft 30" +msgstr "Voorbeeld: MAX 10|30|20 geeft 30,00" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3145355\n" "help.text" msgid "TRUE" -msgstr "waar" +msgstr "TRUE" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_id3150385\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "onwaar" +msgstr "FALSE" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id3149602\n" "help.text" msgid "Clears the contents of the input line and closes the formula bar." -msgstr "" +msgstr "Verwijdert de inhoud van de invoerregel en sluit de formulebalk." #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_id3147173\n" "help.text" msgid "Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document." -msgstr "" +msgstr "Verplaatst de inhoud van de invoerregel naar uw document en sluit de formulebalk. De inhoud van de invoerregel wordt ingevoegd op de cursorpositie in het document." #: 14040000.xhp msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the Formula icon to display the formulas in submenu." -msgstr "" +msgstr "Hier kunt u direct een formule in de invoerregel typen of op het pictogram Formule klikken om het submenu op te roepen." #: 14050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 246ff1dd272..5b5f561c02f 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 09:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 10:36+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512898660.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514889419.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_id3147786\n" "help.text" msgid "Type the abbreviation followed by a period in the Abbreviations (no subsequent capital) box and click New." -msgstr "Typ de afkorting gevolgd door een punt in het vak Afkortingen waarop geen hoofdletter volgt en klik op Nieuw." +msgstr "Typ de afkorting gevolgd door een punt in het vak Afkortingen (waarop geen hoofdletter volgt) en klik op Nieuw." #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "par_id3147408\n" "help.text" msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles." -msgstr "Zorg ervoor dat de tekst in uw document op hoofdstuk gesorteerd is, en dat de hoofdstuktitels (en desgewenst de sectietitels) een van de vooraf gedefinieerde alinea-opmaakprofielen voor koppen gebruiken. U moet ook een nummeringsoptie aan de alinea-opmaakprofielen voor koppen toevoegen." +msgstr "Zorg ervoor dat de tekst in uw document op hoofdstuk gesorteerd is, en dat de hoofdstuktitels en desgewenst de sectietitels een van de vooraf gedefinieerde alinea-opmaakprofielen voor koppen gebruiken. U moet ook een nummeringsoptie aan de alinea-opmaakprofielen voor koppen toevoegen." #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "par_id5817743\n" "help.text" msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved." -msgstr "Een master.odm-hoofddocument bestaat uit wat tekst en koppelingen naar de subdocumenten sub1.odt en sub2.odt. In elk subdocument wordt een nieuw alinea-opmaakprofiel met dezelfde naam (Opmaakprofiel1) gedefinieerd en gebruikt, en de subdocumenten worden opgeslagen." +msgstr "Een master.odm-hoofddocument bestaat uit wat tekst en koppelingen naar de subdocumenten sub1.odt en sub2.odt. In elk subdocument wordt een nieuw alinea-opmaakprofiel met dezelfde naam Opmaakprofiel1 gedefinieerd en gebruikt, en de subdocumenten worden opgeslagen." #: globaldoc.xhp msgctxt "" @@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt "" "par_id3155526\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Reference - Index Entry..., and do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Kies Bewerken - Referentie - Index ingave... en doe één van de volgende stappen:" #: indices_delete.xhp msgctxt "" @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3150933\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering and click the Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Kies Extra - Hoofdstuknummering en klik op de tab Nummering." #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7742,7 +7742,7 @@ msgctxt "" "par_id3147118\n" "help.text" msgid "Select each index, choose Insert - Section, and then enter a name for the index. In a separate document, choose Insert - Section, select Link, click the Browse button, and then locate and insert a named index section." -msgstr "Selecteer elke index, kies Invoegen - Sectie en voer dan een naam in voor de index. Kies in een apart document Invoegen - Sectie, selecteer Koppeling, klik op de bladerknop (...), zoek een benoemde indexsectie en voeg deze in." +msgstr "Selecteer elke index, kies Invoegen - Sectie en voer dan een naam in voor de index. Kies in een apart document Invoegen - Sectie, selecteer Koppeling, klik op de bladerknop ..., zoek een benoemde indexsectie en voeg deze in." #: indices_multidoc.xhp msgctxt "" @@ -8406,7 +8406,7 @@ msgctxt "" "par_id3155909\n" "help.text" msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab." -msgstr "Als u uw nummering een niveau naar beneden in de hiërarchie (ofwel verder naar rechts) wilt verplaatsen, plaats de cursor dan aan het begin van de genummerde alinea en druk op de Tab-toets." +msgstr "Als u uw nummering een niveau naar beneden in de hiërarchie wilt verplaatsen, plaats de cursor dan aan het begin van de alinea en druk op de Tab-toets." #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -8414,7 +8414,7 @@ msgctxt "" "par_id3155859\n" "help.text" msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab." -msgstr "Druk Tab samen met Shift om een ingesprongen genummerde lijst of opsomming één niveau naar boven (naar links) te verplaatsen." +msgstr "Druk Tab samen met Shift om een ingesprongen genummerde lijst of opsomming één niveau naar boven te verplaatsen." #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id921513466017508\n" "help.text" msgid "Selection Modes" -msgstr "" +msgstr "Selectie modus" #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -16246,7 +16246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153390\n" "help.text" msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the Options tab, click the Select button next to Character, and then select a special character. You can also click the Image tab, and then click a symbol style in the Selection area." -msgstr "Wilt u bijvoorbeeld het opsommingsteken zelf wijzigen, dan klikt u op de tabpagina Opties en vervolgens op de bladerknop (...) naast Teken. Selecteer dan een speciaal teken. U kunt ook op de tabpagina Afbeelding klikken en dan op een symboolstijl in het gebied Selectie." +msgstr "Wilt u bijvoorbeeld het opsommingsteken zelf wijzigen, dan klikt u op de tabpagina Opties en vervolgens op de bladerknop ... naast Teken. Selecteer dan een speciaal teken. U kunt ook op de tabpagina Afbeelding klikken en dan op een symboolstijl in het gebied Selectie." #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 9683ce237d8..b0b3fa9016e 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-22 04:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 10:40+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1503377080.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514889642.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_290\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed." -msgstr "Klik op het pictogram \"uitvoeren\" om de tekst van het Writer-document als een LibreLogo programma uit te voeren. In een leeg document zal een voorbeeld-programma worden ingevoegd en uitgevoerd." +msgstr "Klik op het pictogram \"uitvoeren\" om de tekst (of alleen de geselecteerde) van het Writer-document als een LibreLogo programma uit te voeren. In een leeg document zal een voorbeeld-programma worden ingevoegd en uitgevoerd." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_1619\n" "help.text" msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)
PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers" -msgstr "AFBEELDING “animatie.svg” [ CIRKEL 5 SLAAP 1000 CIRKEL 99 ] ; sla op als een SVG/SMIL animatie (zie ook SLAAP)
AFBEELDING “animatie2.svg” [ CIRKEL 5 SLAAP 1000 CIRKEL 99 SLAAP 2000 ] ; zoals hierboven, maar door gebruik van SLAAP 2000 na het laatste object zal in een lus resulteren: na 2 seconden herstart de SVG animatie in SMIL compatibele bladeraars" +msgstr "AFBEELDING “animatie.svg” [ CIRKEL 5 SLAAP 1000 CIRKEL 99 ] ; sla op als een SVG/SMIL animatie (zie ook SLAAP)
AFBEELDING “animatie2.svg” [ CIRKEL 5 SLAAP 1000 CIRKEL 99 SLAAP 2000 ] ; zoals hierboven, maar door gebruik van SLAAP na het laatste object zal in een lus resulteren: na 2 seconden herstart de SVG animatie in SMIL compatibele bladeraars" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "hd_2340\n" "help.text" msgid "SQRT" -msgstr "SQRT (vierkantswortel)" +msgstr "SQRT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index fda534e8cb2..16b3ac6c39a 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 14:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 06:09+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513089881.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515218977.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Sheets..." -msgstr "Bladen ~selecteren..." +msgstr "~Bladen selecteren..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "Selecteer niet-beveiligde cellen" +msgstr "Niet-beveiligde cellen selecteren" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Blad verbergen" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Koppelingen naar externe verbanden..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "~Dianummer" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "Dia ~titel" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "~Aantal dia's" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Koppelingen naar externe verbanden..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Dia uit bestand invoegen..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "D~ianummer..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Tekst uit bestand..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Opmaakprofielen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbool" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "~Speciaal teken..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Exporteren als" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Exporteren als E~PUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Navigeren" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23911,7 +23911,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "Met tabbladen" +msgstr "Tabbladen" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23920,7 +23920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "Register compact" +msgstr "Tabbladen compact" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23929,7 +23929,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "Groeperen balk compact" +msgstr "Groepen compact" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23938,7 +23938,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Full" -msgstr "Groeperen balk volledig" +msgstr "Groepen volledig" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Veld ~Verborgen alinea's" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27069,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Pagina kolomtype" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Koppelingen naar externe verbanden..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30094,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Genummerde lijst" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30121,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lijst met alfabet in hoofdletters" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30130,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lijst met alfabet in hoofdletters" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Lijstopmaakprofiel met alfabet in hoofdletters" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lijst met alfabet in kleine letters" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lijst met alfabet in kleine letters" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Lijstopmaakprofiel met alfabet in kleine letters" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30175,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lijst met Romeinse cijfers in hoofdletters" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30184,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lijst met Romeinse cijfers in hoofdletters" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Lijstopmaakprofiel met Romeinse cijfers in hoofdletters" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lijst met Romeinse cijfers in kleine letters" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lijst met Romeinse cijfers in kleine letters" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Lijstopmaakprofiel met Romeinse cijfers in kleine letters" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30264,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Paginamarges" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po index 301e6789d86..ab9bcf07aa8 100644 --- a/source/nl/sc/messages.po +++ b/source/nl/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 14:16+0000\n" -"Last-Translator: vpanter \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-27 17:49+0000\n" +"Last-Translator: Cor Nouws \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513174565.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514396949.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -13457,7 +13457,7 @@ msgstr "Die tekst die wordt ingevoegd." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." -msgstr "Zoekt een gedeelte van een woord (hoofdlettergevoelig), met byte-posities." +msgstr "Zoekt een tekenreeks in een andere (hoofdlettergevoelig), met byte-posities." #: scfuncs.hrc:4087 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13492,7 +13492,7 @@ msgstr "De plaats in de tekst waar vanaf wordt gezocht." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." -msgstr "Zoekt een gedeelte van een woord (niet hoofdlettergevoelig), met byte-posities." +msgstr "Zoekt een tekenreeks in een andere (niet hoofdlettergevoelig), met byte-posities." #: scfuncs.hrc:4099 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -19163,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Contour bewerken" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "H_oofdletters/kleine letters" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Hoofdlettergevoeligheid uitschakelen voor interoperabiliteit met Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Precisie zoals weergegeven" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "_Zoekcriteria = en <> moeten op hele cellen toepasbaar zijn" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Dit inschakelen voor interoperabiliteit met Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "_Jokertekens in formules inschakelen" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Jokertekens inschakelen voor interoperabiliteit met Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Reguliere expressies in _formules mogelijk" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Geen jokertekens in reguliere expressies in formules" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Rij- en kolomkoppen _automatisch zoeken" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Decima_len beperken voor de algemene getalopmaak" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Aantal _decimalen:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Algemene berekeningen" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iteraties" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "S_tappen:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Min. wijzigingswaarde:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Terugkerende verwijzingen" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30-12-1899 ( _standaard )" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Waarde 0 komt overeen met 30-12-1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01-01-1900 ( Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Waarde 0 komt overeen met 01-01-1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01-01-1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 komt overeen met 01-01-1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Datum" diff --git a/source/nl/sd/messages.po b/source/nl/sd/messages.po index 270062636e7..0eadbeba909 100644 --- a/source/nl/sd/messages.po +++ b/source/nl/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 16:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 06:27+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513181386.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515220060.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -541,8 +541,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" "Note: All objects on this level will be deleted!" msgstr "" -"Wilt u het niveau '$' werkelijk verwijderen?\n" -"Let op: alle objecten op dit niveau worden eveneens verwijderd!" +"Wilt u het niveau \"$\" werkelijk verwijderen?\n" +"Let op: alle objecten op dit niveau worden verwijderd!" #: strings.hrc:88 msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Audio" #: strings.hrc:146 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" msgid "Slide / Object" -msgstr "Dia/object" +msgstr "Dia / object" #: strings.hrc:147 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Presentatie" #: strings.hrc:193 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-presentatie" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION presentatie" #: strings.hrc:194 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Tekening" #: strings.hrc:195 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tekening" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION tekening" #: strings.hrc:196 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Paginaboomstructuur" #, c-format msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "De lokale doelmap %FILENAME is niet leeg. Sommige bestanden worden mogelijk overschreven. Wilt u verdergaan?" +msgstr "De lokale doelmap '%FILENAME' is niet leeg. Sommige bestanden worden mogelijk overschreven. Wilt u verdergaan?" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Hoofddia" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Hoofddia:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Hoofdpagina" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Hoofdpagina:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Tekstblok uitgelijnd" #: strings.hrc:323 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT" msgid "First line indent" -msgstr "1e regel inspringen" +msgstr "Eerste regel inspringen" #: strings.hrc:324 msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "PresentatiePaginaNummerVorm" #: strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" -msgstr "%PRODUCTNAME-presentatie" +msgstr "%PRODUCTNAME presentatie" #: strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Print_ermetrieken voor documentopmaak gebruiken" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Een _spatie tussen alinea's en tabellen toevoegen" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -4537,12 +4537,12 @@ msgstr "Meerdere beeldschermen" #: presentationdialog.ui:317 msgctxt "presentationdialog|default" msgid "F_ull screen" -msgstr "~Volledig scherm" +msgstr "_Volledig scherm" #: presentationdialog.ui:334 msgctxt "presentationdialog|window" msgid "In a _window" -msgstr "In een ven~ster" +msgstr "In een ven_ster" #: presentationdialog.ui:350 msgctxt "presentationdialog|auto" @@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "URL voor _Perl-scripts:" #: publishingdialog.ui:341 msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" msgid "Webcast" -msgstr "WebCast" +msgstr "Webcast" #: publishingdialog.ui:376 msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" @@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr "Kleurenschema selecteren" #: publishingdialog.ui:1607 msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" -msgstr "\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512130436.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515220034.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "~Toon de %PRODUCTNAME %MODULENAME Help bij het opstarten" #: strings.hrc:98 msgctxt "STR_NONAME" msgid "Untitled" -msgstr "naamloos" +msgstr "Naamloos" #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "SnelStarter van taakbalk uitschakelen" #: strings.hrc:142 msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION " +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: strings.hrc:143 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" @@ -694,8 +694,8 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"Dit document moet opgeslagen worden voordat het digitaal ondertekend\n" -"kan worden. Wilt u het document opslaan?" +"Dit document moet opgeslagen worden voordat het digitaal ondertekend kan worden.\n" +"Wilt u het document opslaan?" #: strings.hrc:152 msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Dit wachtwoord is niet correct" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "De OpenPGP sleutel wordt niet vertrouwd, is beschadigd of er is een fout in de encryptie. Gelieve opnieuw te proberen." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1158,12 +1158,12 @@ msgstr " (gerepareerd document)" #: strings.hrc:240 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." -msgstr "Het document is niet afgemeld van de server" +msgstr "Het document is niet afgemeld van de server." #: strings.hrc:241 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." -msgstr "Document is in de modus 'alleen lezen' geopend. " +msgstr "Document is in de modus alleen-lezen geopend." #: strings.hrc:242 msgctxt "STR_READONLY_PDF" @@ -1294,153 +1294,153 @@ msgstr "Zijbalk sluiten" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alizarin" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Bijenkorf" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Blauwe kromme" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Blueprint Plannen" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Helblauw" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Stijlvol rood" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Focus" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Vogel van het woud" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Inspiratie" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Lichten" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Weelderig groen" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metropolis" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Nachtblauw" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Natuur illustratie" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Potlood" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Piano" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Portfolio" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Voortgang" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Zonsondergang" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Vintage" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Helder" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standaard" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Modern" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Moderne zakelijke brief sans-serif" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Moderne zakelijke brief sans-serif" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Visitekaartje met logo" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Als sjabloon opslaan" #: saveastemplatedlg.ui:103 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Template _Name" -msgstr "Sjabloonnaam:" +msgstr "Sjabloon_naam" #: saveastemplatedlg.ui:145 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" diff --git a/source/nl/svtools/messages.po b/source/nl/svtools/messages.po index e75c13410c5..5c03a006327 100644 --- a/source/nl/svtools/messages.po +++ b/source/nl/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 21:31+0000\n" -"Last-Translator: vpanter \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-27 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Cor Nouws \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513287098.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514394078.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Fon" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "Plautdietsch" #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Tekst zonder opmaak" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" -msgstr "Niet opgemaakte tekst [TSV-Calc]" +msgstr "Tekst _zonder opmaak [TSV-Calc]" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po index 888009031ef..8fc23b33232 100644 --- a/source/nl/sw/messages.po +++ b/source/nl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 05:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 13:12+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513316123.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513861963.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Voorwaardelijke opmaakprofielen" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle opmaakprofielen" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Aangepaste opmaakprofielen" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle opmaakprofielen" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Aangepaste opmaakprofielen" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle opmaakprofielen" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Aangepaste opmaakprofielen" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle opmaakprofielen" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Aangepaste opmaakprofielen" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle opmaakprofielen" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -1304,27 +1304,27 @@ msgstr "Landschap" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Nummering 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Nummering ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Nummering abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Nummering IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Nummering ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -13482,12 +13482,12 @@ msgstr "Printermetrieken voor documentopmaak gebruiken" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Een spatie tussen alinea's en tabellen toevoegen" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Een spatie van alinea en tabel bovenaan de pagina's toevoegen" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgstr "MS Word-compatibele opvolgspaties" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Witte lijnen op achtergronden van PDF-pagina's toestaan voor compatibiliteit met oude documenten" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13557,7 +13557,7 @@ msgstr "Gebruik als _Standaard" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "Compatibiliteit opties voor '%DOCNAME'" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" diff --git a/source/nl/wizards/messages.po b/source/nl/wizards/messages.po index b69ab5796a5..a8db42fc07b 100644 --- a/source/nl/wizards/messages.po +++ b/source/nl/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-15 06:06+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513318006.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "De map '%1' kan niet worden gemaakt.
Waarschijnlijk is er niet genoeg ruimte over op uw harde schijf." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Het tekstdocument kan niet worden gemaakt.
Controleer of de module 'PRODUCTNAME Writer' geïnstalleerd is." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Het werkblad kan niet worden gemaakt.
Controleer of de module 'PRODUCTNAME Calc' geïnstalleerd is." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "De presentatie kan niet worden gemaakt.
Controleer of de module 'PRODUCTNAME Impress' geïnstalleerd is." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "De tekening kan niet worden gemaakt.
Controleer of de module 'PRODUCTNAME Draw' geïnstalleerd is." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "De formule kan niet worden gemaakt.
Controleer of de module 'PRODUCTNAME Math' geïnstalleerd is." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "De benodigde bestanden kunnen niet worden gevonden.
Start de Setup van %PRODUCTNAME en kies 'Repareren'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Het bestand '' bestaat reeds.

Wilt u het bestaande bestand overschrijven?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ja op alles" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nee" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Voltooien" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< V~orige" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Volgende >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Help" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Stappen" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Het bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Sjabloon gemaakt via op ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Klik op de knop Standaard onder 'Extra - Opties - %PRODUCTNAME - Paden' om de paden op de oorspronkelijke standaardinstellingen terug te zetten.\n" "Voer de Assistent vervolgens opnieuw uit." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Assistent Brief" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Zakelijke ~brief" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formele persoonlijke brief" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Persoonlijke brief" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Papier met briefhoofd en voorgedr~ukte elementen gebruiken" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Retouradres" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Voettekst opnemen" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Retouradres in venster van envelop" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Retouradres in venster van envelop" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Borden" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Onderwerpregel" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Begroeting" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Vouwlijnen" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Slotformule" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Voettekst" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Gebr~uikersgegevens voor retouradres gebruiken" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nieuwe afzender:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gebruik tijdelijke aanduidingen voor ~ontvangeradres" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Gebruik adresdatabase voor ~standaardbrief" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Alleen ~op tweede en volgende pagina's opnemen" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Pag~inanummer opnemen" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Briefsjabloon" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Maak een ~brief op basis van deze sjabloon" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Wijzig deze briefsjabloon hand~matig" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Pagina-ontwerp" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Pagina-ontwerp" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Pagina-ontwerp" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Met deze Assistent kunt u een briefsjabloon maken. U kunt de sjabloon vervolgens zo vaak naar wens gebruiken als basis voor het schrijven van brieven." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Hoogte:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Breedte:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Afstand tot linkermarge:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Afstand ~tot bovenmarge:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Breedte:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Afstand tot linkermarge:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Afstand ~tot bovenmarge:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adres van afzender" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Straat:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Postcode/Provincie/Plaats:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adres van ontvanger" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Voettekst" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Met deze Assistent kunt u een briefsjabloon maken waarmee u meerdere brieven met dezelfde lay-out en instellingen kunt maken." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "U kunt een nieuwe brief van de sjabloon maken door naar de sjabloonlokatie te gaan en erop dubbel te klikken." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Sjabloonnaam:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Locatie en bestandsnaam:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Hoe wilt u verdergaan?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Kies het type brief en het pagina-ontwerp" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Selecteer de items die afgedrukt moeten worden" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Specificeer items die al op uw papier met briefhoofd staan" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Specificeer de afzender- en ontvangerinformatie" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Vul de gewenste informatie in de voettekst in" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Specificeer laatste instellingen" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Kantoor" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Fles" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "E-mail" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marine" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Rode lijn" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "L.S.," -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Geachte heer/mevrouw" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hallo" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Met vriendelijke groet" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Hartelijke groeten" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Tot ziens" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Pagina-ontwerp" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Briefhoofd layout" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Afgedrukte items" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Ontvanger en afzender" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Voetnoot" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Naam en locatie" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Assistent Fax" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Zakelijke fax" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Persoonlijke fax" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Onderwerpregel" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Begroeting" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Slotformule" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Voettekst" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Gebr~uikersgegevens voor retouradres gebruiken" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nieuw retouradres" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Mijn faxsjabloon" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Maak een ~fax met deze sjabloon" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Wijzig deze faxsjabloon hand~matig" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Pagina-ontwerp" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Pagina-ontwerp" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Met deze Assistent kunt u een faxsjabloon maken. De sjabloon kan vervolgens naar wens gebruikt worden om een fax te maken." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Retouradres" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Straat:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Postcode/Provincie/Plaats:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Voetnoot" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Met deze Assistent kunt u een faxsjabloon maken waarmee u meerdere faxen met dezelfde lay-out en instellingen kunt maken." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "U kunt een nieuwe fax met de sjabloon maken door naar de lokatie te gaan waar u de sjabloon hebt opgeslagen en te dubbelklikken op het bestand." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Sjabloonnaam:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Locatie en bestandsnaam:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Wat wilt u nu doen?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Kies het type fax en een pagina-ontwerp" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Selecteer items die in de faxsjabloon opgenomen moeten worden" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Specificeer afzender- en ontvangerinformatie" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Voer tekst in voor de voettekst" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Kies een naam en sla de sjabloon op" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Alleen ~op tweede en volgende pagina's opnemen" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Pag~inanummer opnemen" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datum" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Type bericht" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faxnummer:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gebruik tijdelijke aanduidingen voor ~ontvangeradres" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Gebruik adresdatabase voor ~standaardbrief" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nieuw retouradres" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Aan:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Van:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Deze sjabloon bestaat uit" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "pagina" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Gelieve ons te informeren als er een fout bij het verzenden optreedt." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Fles" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Lijnen" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marine" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klassieke fax" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klassieke private fax" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Moderne fax" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Moderne private fax" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Belangrijke informatie!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Ter informatie" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Nieuws!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "L.S.," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Geachte mevrouw, Geachte heer," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hallo," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hoi," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Met vriendelijke groet" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Hoogachtend" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Groetjes" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Liefs" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Pagina-ontwerp" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Op te nemen items" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Afzender en ontvanger" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Voetnoot" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Naam en locatie" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Assistent Agenda" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Deze agendasjabloon hand~matig wijzigen" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Sjabloonnaam:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Locatie en bestandsnaam:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Wat wilt u nu doen?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Kies het pagina-ontwerp voor de agenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Selecteer de koppen die u in uw agendasjabloon wilt opnemen" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Voer algemene informatie in voor de gebeurtenis" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Specificeer items voor de agenda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Selecteer de namen die u in uw agendasjabloon wilt opnemen" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Kies een naam en sla de sjabloon op" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Formulier opnemen voor vastleggen van notulen" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Met deze Assistent kunt u een agendasjabloon maken. De sjabloon kan vervolgens naar wens gebruikt worden om een agenda te maken." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Tijd:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Locatie:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "In lege velden worden tijdelijke aanduidingen gebruikt. U kunt tijdelijke aanduidingen later door tekst vervangen." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Maak ~agenda met deze sjabloon" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "U kunt een nieuwe agenda met de sjabloon maken door naar de lokatie te gaan waar u de sjabloon hebt opgeslagen en te dubbelklikken op het bestand." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Agenda-item" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Verantwoordelijke" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Duur" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Vergadering bijeengeroepen door" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Voorzitter" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Notulist" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Bemiddelaar" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Aanwezigen" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Waarnemers" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Faciliteiten personeel" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "De agendasjabloon zal tijdelijke aanduidingen voor de namen van de geselecteerde mensen bevatten. Wanneer u een agenda van de sjabloon maakt, kunt u deze aanduidingen door de juiste namen vervangen." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Type vergadering" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Gelieve door te nemen" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Meebrengen" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notities" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "De agendasjabloon bevat tijdelijke aanduidingen voor de geselecteerde items." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Met deze Assistent kunt u een agendasjabloon maken waarmee u meerdere agenda's met dezelfde lay-out en instellingen kunt maken." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Pagina-ontwerp:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Mijn agenda-sjabloon" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Bij het opslaan van de agendasjabloon is een onverwachte fout opgetreden." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Klik om deze tekst te vervangen" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Pagina-ontwerp" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Algemene informatie" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Op te nemen koppen" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Namen" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Agenda-items" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Naam en locatie" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Bij het openen van de agendasjabloon is een onverwachte fout opgetreden." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Type vergadering" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Meenemen" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Gelieve door te nemen" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notities" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Vergadering bijeengeroepen door" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Voorzitter" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Aanwezigen" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Notulist" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Waarnemers" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Facilitair personeel" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Omhoog" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Omlaag" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Tijd:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Locatie:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Onderwerpen" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Nr." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Onderwerp" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Verantwoordelijke" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Verdere informatie" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Verslag voor" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Discussie:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Conclusie:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Te doen:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Verantwoordelijke partij:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Deadline:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klassiek" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Kleurrijk" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Groen" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grijs" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Rood" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Eenvoudig" diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po index de405070e0c..19259ee562d 100644 --- a/source/nn/cui/messages.po +++ b/source/nn/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 21:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 13:01+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512767084.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514552468.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Tryggingsinnstillingar og åtvaringar" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Ingen tast" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "Bruk alltid eigen nøkkel når dokumenta vert krypterte" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Kryptografi" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/nn/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/nn/extras/source/autocorr/emoji.po index 2ef58a2647e..d7cb40f8e4b 100644 --- a/source/nn/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/nn/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-21 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-30 15:19+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485013340.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514647165.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "lyn3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "storm2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "merkur" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "jorda" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "jupiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "saturn" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "uranus" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptun" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "pluto" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "vêren" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "tyren" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "tvillingane" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "krepsen" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "løva" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "jomfrua" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "vekta" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "skorpionen" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "skytten" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "steinbukken" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "vassmannen" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "fiskane" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "flagg4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "flagg3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "skjold2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "tåkete" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "mjølkevegen" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "blomstring2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "kirsebær" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "matlaging" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "glas" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "drink2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "band2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "jul" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "julenisse" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "fest2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "marknad2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "marknad" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "circus" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "kappkøyring" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "hest3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "pengar2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "veksling" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "diagram4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "side3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "side" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "diagram" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "bok2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "bok3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antenne" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "konvolutt7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "konvolutt8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "BELL\n" "LngText.text" msgid "bell" -msgstr "klokke" +msgstr "bjelle" #. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "BELL_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" "LngText.text" msgid "no bell" -msgstr "inga klokke" +msgstr "inga bjelle" #. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "latter" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "solbriller2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ok3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "prostrasjon" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "lokomotiv" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "fotgjengerovergang" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "fest" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "smilande3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "skulande2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "detektiv" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "sove" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "dress" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "hovud" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golf" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "vektløftar" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "bil4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "motorsykkel" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "finger" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "hand2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "auga" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "boble" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "boble4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "hål" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "solbriller" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "butikk" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "ikorn" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "due" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "edderkopp" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "vev" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "rosett" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "pepper" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "tallerken" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "kart" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "fjell2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "camping" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "strand" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "ørken" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "øy" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "park" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "stadion" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "museum" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "kran" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "hus" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "hus3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "by" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "motorveg" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "spor" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "tromme" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "skip2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "motorbåt" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "fly2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "avgang" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "ankomst" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satellitt" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "bjelle2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "klokke" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "termometer" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "Skya" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "skya2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "regnver" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "uver" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "snø" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "lyn" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornado" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "tåke" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "vind" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "band" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "billett2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "medalje2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "medalje" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "styrespak" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "bilete" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "mikrofon2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "glidebrytar" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "kontrollelement" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "datamaskin2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "skrivar" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "mus3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "styrekule" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "film" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "projektor" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "blits" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "stearinlys" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "avis2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etikett" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "stemmesetel" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "penn2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "penn" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "pensel" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "fargeblyant" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "indeks" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "notisblokk" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "kalender3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "binders2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "øskje" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "kabinett" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "søppelbøtte" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "nøkkel2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "verkstad" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "kniv2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "skjold" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "skrutvinge" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "seng" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "sofa" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om-symbol" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pause" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "stopp2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "opptak" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "flagg" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "flagg2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "avkryssingsboks4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "gutar" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "informasjon3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "jenter" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "fly4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "lokomotiv2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "fly3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "brannbil2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "fly5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "fly6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "boble5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "boble6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "boble7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "diagram5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "side4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "handskriving2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "strålar" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "noter3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "sirkel3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "noter4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "bok" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "skrifttype" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "sirkel4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "megafon" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "megafon2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "mottakar2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "telefon3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "mottakar4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "mottakar3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "telefon4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "venstre4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ok2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "venstre5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "strålar2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "høgre4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "ned3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "opp3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "dråpe2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "synthesizer" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "bukett2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "hjarta2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "pirat" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "ingen pirater" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "marker kapittel" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "keltisk kors" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "ned4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "konvolutt4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "konvolutt2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "strålar3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "blyant4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "konvolutt3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "nål" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "konvolutt5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "mobiltelefon2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "konvolutt6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "venstre6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "høgre5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "maksimer" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "overlapping" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "side2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "sider" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "piler" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "skrifttype2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "minimer" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "avbryt" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "vindauge" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "tom side" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "tomt dokument" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "Tomme sider" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "dokument" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "tom notisside" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "notesblokk" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "notat3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "tom notesblokk" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "notatside" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "optisk disk" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "mappe3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "høgre6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "mappe4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "tomt notat" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "mappe5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "ramme" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "ramme2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "dokument2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "dokument3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "dokument4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "skrivar2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "faks2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "mus4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "skjerm" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "mus5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "harddisk" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "kalkulator" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "kassett" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "diskett2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "diskett3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "tastatur2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "v-teiknet2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "nettverk" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "diskett4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "lipper" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "tastatur3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "ned5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "ned6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "rosett2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "vimpel" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "opp4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "opp5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "vimpel2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "fest2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "nei2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "hand3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "ja2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "høgtalar2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "latinsk kors2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "latinsk kors3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "høgtalar3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "bjelle3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "sol2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "forbode" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "trekant3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "boble3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "høgtalar4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "boble8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "strålar4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "lyn2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "boble9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "avkryssingsboks5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "avkryssingsteikn4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "boble2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "boble10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "avkryssingsboks6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "avkryssingsteikn5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "klemming" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "tenkjer" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "ruller med augo" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "glidelås" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "opp-ned" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "pengar3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "termometer2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "bandasje" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "nerd" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robot" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "skinn1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "skinn2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "skinn3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "skinn4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "skinn5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "horn" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "perler" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "løve" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "einhjørning" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "kalkun" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "krabbe" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "skorpion" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "ost" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "hot dog" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "taco" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "burrito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "popkorn" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "fest4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "amfora" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "moske" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "synagoge" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "kaaba" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "volleyball" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "cricket" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hockey2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "hockey" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "ping-pong" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "badminton" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "djupt bukk" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "tilbeding" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menora" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "lol" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "sikle" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "kvalme" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "nyse" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "cowboy" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "klovn" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "lygar" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "prins" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "brudgom" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "gravid" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "fru julenissen" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "ta seg for panna" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "skuldertrekk" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "dansar2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "fektar" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "gymnast" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "bryting" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "vasspolo" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "handball" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "sjonglering" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "selfie" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "lukke til" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "kontakt meg" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "knyttneve3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "knyttneve4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "hand4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "handtrykk" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "svart hjarta" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "gorilla." #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "rev" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "hjort" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "nashorn" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "flaggermus" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "ørn" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "and" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "ugle" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "øgle" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "hai" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "reke" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "blekksprut" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "sommarfugl" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "blome2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "kiwi" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "avokado" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "potet" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "gulrot" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "agurk" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "jordnøtter" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "croissant" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "brød2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "pannekaker" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "bacon" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "flatbrød" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "egg" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "mat" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "salat" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "mjølk" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "fest3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "glas3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "skei" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "skuter" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "skuter2" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "stopp" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "kano" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "gull" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "sølv" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "bronse" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "boksing" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "judo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "fotball2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "tromme2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "handlevogn" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "oppglødd" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "augebryn" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "sjokkert" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "tåpeleg smil" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "sverjande" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "oppkast" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "hysj" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "smilande4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monokkel" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "barn" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "vaksen" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "gammal" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "tørklede" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "skjegg" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "baby3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "magikar" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "fe" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "vampyr" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "havskapning" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "alf" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "ånd" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombi" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "sauna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "klatrar" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "yoga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "kjærleik2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "palme2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "hjerne" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "oransje hjarte" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "skjerf" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "hansker" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "jakke" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "sokkar" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "lue" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "sebra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "sjiraff" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "pinnsvin" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinosaur" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinosaur2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "cricket2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "kokosnøtt" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "brokkoli" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "kringle" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "biff" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "smørbrød" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "bolle" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "hermetikkboks" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "bolle" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "småkake2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "hentemat" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "pai" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "drink" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "etepinnar" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "ufo" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "slede" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "curling" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcoin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 559409c2b12..36aff427268 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-30 14:55+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512910704.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514645729.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt "" "par_id111512312705893\n" "help.text" msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled" -msgstr "" +msgstr "Desse konstantane er tilgjengelege når støtte for VBA er slått på" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "par_id991512312965968\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Skildring" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Imp-operatoren [køyretid]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Imp-operatoren [køyretid]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16238,7 +16238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Not-operatoren [køyretid]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Not-operatoren [køyretid]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Or-operatoren [køyretid]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16382,7 +16382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Or-operatoren [køyretid]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Mod-operatoren [køyretid]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Mod-operatoren [køyretid]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -20470,7 +20470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "While … Wend-uttrykket [køyretid]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "While … Wend-uttrykket [køyretid]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22446,7 +22446,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Type-uttrykk [køyretid]" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "Type statement" -msgstr "" +msgstr "Type-uttrykket" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22462,7 +22462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Type Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Type-uttrykket [køyretid]" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22470,7 +22470,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "Define non-UNO data structures (structs)." -msgstr "" +msgstr "Definer ikkje-UNO datastrukturar (structs)." #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt "" "par_id311512206747401\n" "help.text" msgid "A struct is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item." -msgstr "" +msgstr "Ein «struct» er ei ordna samling av datafelt som kan handsamast som eitt element." #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -26078,7 +26078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Option VBASupport Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Option VBASupport-uttrykket [køyretid]" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "TypeName Function; VarType Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "TypeName-funksjonen; VarType-funksjonen [køyretid]" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26614,7 +26614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "Set Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Set-uttrykket [køyretid]" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "IsMissing Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "IsMissing-funksjonen [køyretid]" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -29142,7 +29142,7 @@ msgctxt "" "par_id381513082126889\n" "help.text" msgid "Number format codes in Calc" -msgstr "" +msgstr "Talformatkodar" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -32854,7 +32854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ThisComponent-uttrykket [køyretid]" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -34710,7 +34710,7 @@ msgctxt "" "par_id801512153944376\n" "help.text" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Tysdag" #: 03150001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 51335b0b0ea..1f5b7b0eafb 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 21:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512918552.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514498023.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "par_id461513468030965\n" "help.text" msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." -msgstr "" +msgstr "På grunn av den interaktive metoden som vert brukt, kan IRR feila og returnere Feil 523 med meldinga «Utrekninga konvergerer ikkje» i statuslinja. Prøv ein annan verdi for giss dersom du får denne meldinga." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -52206,7 +52206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr " Innstillingar" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56310,7 +56310,7 @@ msgctxt "" "par_id221512503284514\n" "help.text" msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form." -msgstr "" +msgstr "For å vera effektiv, må datatabellen ha ei overskriftrad der kvar celle er overskrifta for ei kolonne. Desse cellene vert brukte som overskrifter for datafelta i skjemaet." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56334,7 +56334,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503369875\n" "help.text" msgid "Choose Data - Form...." -msgstr "" +msgstr "Vel Data → Skjema …." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56438,7 +56438,7 @@ msgctxt "" "par_id181512558987528\n" "help.text" msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." -msgstr "" +msgstr "Du kan opna dialogvindauget for dataskjema på nytt ved å setja markøren over overskriftsrada og opna skjemaet. Den viste posten i dataskjemaet er den første posten. Flytt til den siste posten før du skriv inn nye data, elles vert den gjeldande posten redigert." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -65550,7 +65550,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Analyseverktøy;t-testAnalyseverktøy;para t-testt-test;Analyseverktøypara t-test;AnalyseverktøyDatastatistikk;para t-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65558,7 +65558,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000150\n" "help.text" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Para t-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65566,7 +65566,7 @@ msgctxt "" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Reknar ut den para t-testen av to dataprøver." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65574,7 +65574,7 @@ msgctxt "" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Vel Data → Statistikkar → Para t-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65582,7 +65582,7 @@ msgctxt "" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Ein para t-test er ein test på statistiske hypotesar som følgjer Student-fordelinga." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65590,7 +65590,7 @@ msgctxt "" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Du finn meir informasjon (på engelsk) om para t-testar i denne Wikipediaartikkelen." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65630,7 +65630,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for paired t-test:" -msgstr "" +msgstr "Resultat for para t-test:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65638,7 +65638,7 @@ msgctxt "" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the paired t-test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Tabellen nedanfor viser resultata av para t-test for dataserien ovanfor:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65646,7 +65646,7 @@ msgctxt "" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "paired t-test" -msgstr "" +msgstr "para t-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66518,7 +66518,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, Paired t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "" +msgstr "Prøvetaking, Beskrivande statistikk, Variansanalyse (ANOVA), Samsvar, Kovarians, Eksponentiell glatting, Glidande gjennomsnitt, para t-test, F-test, Z-test, Kjikvadrattest." #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 1c9938826d3..5f632101f84 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 21:54+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511630476.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514498085.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted." -msgstr "" +msgstr "Slettar det merkte området. Har du merkt fleire objekt, vert alle sletta. I dei fleste tilfella spør programmet om stadfesting før objekta vert sletta." #: 00000010.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index fba716d9414..f552f0b683e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 15:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 12:46+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512918661.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514551588.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "Lagar ei full side med etikettar eller visittkort." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut ein enkeltetikett eller eit enkelt visittkort på ei side." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Opna ekstern …" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "remote file;open open;remote file" -msgstr "" +msgstr "ekstern fil;opna opna;ekstern fil" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2102,14 +2102,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Opna ekstern …" #: 01020001.xhp msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Open Remote.." -msgstr "" +msgstr "Vel Filer → Opna ekstern …" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the Remote Files button in the Start Center" -msgstr "" +msgstr "Trykk på knappen Eksterne filer i startsenteret" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Open icon and select Open Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Langt klikk på symbolet Opna og vel Opna eksterne filer …" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Ein ekstern filtenar er ei netteneste som lagrar dokument med eller utan inn- eller utsjekking, versjonskontroll og reservekopiering." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Opna og lagra dokument på eksterne tenarar." #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Lagra ekstern …" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "remote file;save save;remote file" -msgstr "" +msgstr "ekstern fil;lagra lagra;ekstern fil" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2414,14 +2414,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Lagra ekstern …" #: 01060001.xhp msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Save Remote.." -msgstr "" +msgstr "Vel Fil → Lagra ekstern …" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Save icon and select Save Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Langt klikk på symbolet Lagra og vel Lagra eksterne filer …" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Ein ekstern filtenar er ei netteneste som lagrar dokument med eller utan inn- eller utsjekking, versjonskontroll og reservekopiering." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Opna og lagra dokument på eksterne tenarar." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Lagra ein kopi" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "bm_id241513636774794\n" "help.text" msgid "save;save a copy save a copy" -msgstr "" +msgstr "lagra;lagra ein kopi lagra ein kopi" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id391513471676787\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Lagra ein kopi" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "par_id1001513471674465\n" "help.text" msgid "Save a copy of the actual document with another name or location." -msgstr "" +msgstr "Lagra ein kopi av det gjeldande dokumentet med eit anna namn eller ei anna plasering" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_id701513472080716\n" "help.text" msgid "Choose File - Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Vel Fil → Lagra ein kopi." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "par_id881513473450156\n" "help.text" msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition." -msgstr "" +msgstr "Lagar ei anna fil med same innhaldet som den gjeldande filoa. Den gjeldande fila er framleis ope for redigering." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id21513472326060\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Lagra" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id411513472333495\n" "help.text" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Lagra som" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "par_id681513472341081\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksporter" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "Eksporter som" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "bm_id781513636674523\n" "help.text" msgid "export as;PDF export as;EPUB" -msgstr "" +msgstr "eksporter som;PDF eksporter som;EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "hd_id751513634008094\n" "help.text" msgid "Export As..." -msgstr "" +msgstr "Eksporter som …" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id791513634008095\n" "help.text" msgid "Export the document in PDF or EPUB formats" -msgstr "" +msgstr "Eksporterer dokumentet i PDF- eller EPUB-format" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As..." -msgstr "" +msgstr "Vel Fil → Eksporter som …" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "hd_id71513635341099\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Eksporter direkte som PDF" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "" +msgstr "Eksporter heile dokumentet med dei PDF-innstillingane du har sett opp som standard." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Eksporter direkte som EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "Eksporter heile dokumentet med dei EPUB-innstillingane du har sett opp som standard." #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -22318,7 +22318,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Fordel rader jamt" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22326,7 +22326,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table rows;distribute height equally row height;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "tabellrader;fordel jamn høgd radhøgd;fordel jamt" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Fordel rader jamt" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22350,7 +22350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Vel Tabell → Storleik → Fordel rader jamt" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22542,7 +22542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Fordel kolonnar jamt" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table columns;distribute columns equally column width;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "tabellkolonnar;fordel kolonnar jamt kolonnebreidd;fordel jamt" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22558,7 +22558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Fordel kolonnar jamt" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22574,7 +22574,7 @@ msgctxt "" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Vel Tabell → Storleik → Fordel kolonnar jamt" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22598,7 +22598,7 @@ msgctxt "" "par_id3151364\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Fordel kolonnar jamt" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Skript " #: 06130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po index daa96c2ae41..4b552d8d4ef 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 12:58+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511642821.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514552309.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Paragrph Style" -msgstr "" +msgstr "Set avsnittsstil " #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Set avsnittsstil" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Set avsnittsstil" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Set avsnittsstil" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr " Innstillingar" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "selection modes in text text; selection modes extending selection mode adding selection mode block selection mode" -msgstr "" +msgstr "markeringsmodus i tekst tekst; markeringsmodusutvidingsmarkeringsmodustilføyingsmarkeringsmodusblokkmarkeringsmodus" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15822,7 +15822,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+NavigationKey (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." -msgstr "" +msgstr "Dette er standard markeringsmodus for tekstdokument. Du kan markere utval frå tastaturet ved hjelp av navigeringstastane (Piler, Home, End, PageUp, PageDown). Med datamusa klikkar du der markeringa skal byrja, held nede den venstyre museknappen og flytter markøren til slutten av markeringa. Slepp opp museknappen når du er ferdig." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "By using the arrow keys or the Home and End keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without Shift key) the arrow keys and the keys Home and End to increase or decrease the current selection." -msgstr "" +msgstr "Du kan utvida eller krympa markeringa ved hjelp av piltastane eller tastane Home og End. Klikkar du i teksten, vert teksten mellom den gjeldande markørplasseringa og der du klikkar merkt. Du kan også bruka tastane (med eller utan >Shift-tasten) Home og End for å utvida eller krympa det gjeldande utvalet. " #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15886,7 +15886,7 @@ msgctxt "" "par_id901513465638512\n" "help.text" msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Navigera og merkja med tastaturet" #: 20060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po index ba4f3ed246f..b410cb4c34e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 20:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 12:59+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511643001.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514552362.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides…" -msgstr "" +msgstr "Du kan lasta ned dokumentasjon (stort sett på engelsk) som PDF-filer med gjeringar og rettleiingar frå nettsida til %PRODUCTNAME, documentation.libreoffice.org. Du kan også gå inn på nettsida for dokumentasjon frå menyen Hjelp → Brukarrettleiingar … ." #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 60d6778352c..ec5b7750cb1 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 20:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-30 10:47+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511643561.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514630834.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros." -msgstr "" +msgstr "Konverterer valutaen funne i $[officename] Calc-dokument og i felt og tabellar i $[officename] Writer-dokument til euro." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "Converts a single $[officename] Calc file. To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the Also convert fields and tables in text documents check box." -msgstr "" +msgstr "Konverterer ei enkelt $[officename] Calc-fil. Du konverterer felt og tabellar i $[officename] Writer ved å kryssa av for Gjer også om felt og tabellar i tekstdokument." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory." -msgstr "" +msgstr "Konverterer alle $[officename] Calc- og $[officename] Writer-dokument og malar i den valde katalogen." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer kva valutaeiningar som skal gjerast om til Euro." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "Indicates the directory or the name of the single document to be converted." -msgstr "" +msgstr "Viser katalogen eller namnet på filene som skal konverterast." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to select the desired directory or document." -msgstr "" +msgstr "Opna eit dialogvindauge for å velja ein katalog eller eit dokument." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Specifies whether all subfolders of the selected directory are included." -msgstr "" +msgstr "Viser om alle underkatalogane til den valde katalogen også skal takast med." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents." -msgstr "" +msgstr "Konverterer valutamengder funne i felt og tabellar i $[officename] Writer-dokument." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password." -msgstr "" +msgstr "Vel om arkvernaren skal skruast av medan konverteringa føregår, og så skruast på igjen. Viss arket er passordverna, kjem det opp ein dialogboks der du vert beden om passordet." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn katalogen og stien der dei konverterte filene skal lagrast." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files." -msgstr "" +msgstr "Opna eit dialogvindauge der du kan velja kva katalog dei konverterte filene skal leggjast i." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Closes the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Lukker euroomreknaren." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "Activates the help for the dialog." -msgstr "" +msgstr "Slå på hjelp for dialogvindauget." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Starts the conversion." -msgstr "" +msgstr "Byrjar konverteringa." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Returns to the first page of the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Går tilbake til den første sida av Eurokonvertering." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the Visible Buttons command and activate the Euro Converter icon." -msgstr "" +msgstr "Dersom gjeldande dokument er eit $[officename] Calc-dokument eller -mal, kan du opna eurokonvertering ved å trykkja på knappen på verktøylinja. Standarden er at denne knappen er gøymd. For å visa knappen, trykkjer du på pila ved enden av verktøylinja, vel synlege knappar-kommandoen og slår på Eurokonvertering-knappen." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Converts the entire document." -msgstr "" +msgstr "Konverterer heile dokumentet." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer kva valutaeiningar som skal gjerast om til euro." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145162\n" "help.text" msgid "All cells with the selected Cell Styles are converted." -msgstr "" +msgstr "Konverter alle celler med den valde cellestilen." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_id3154479\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active spreadsheet will be converted." -msgstr "" +msgstr "Konverter alle valutacellene i det gjeldande reknearket." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active document will be converted." -msgstr "" +msgstr "Konverter alle valutacellene i dokumentet." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153736\n" "help.text" msgid "All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted. All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." -msgstr "" +msgstr "Konverter alle valutacellene i det merkte området. Alle celler må ha same format slik at dei er moglege å kjenna att som eit valt område." #: 01150000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index bd71cb8c12b..08d9feef7c8 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 20:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-30 10:48+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511643572.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514630913.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." -msgstr "" +msgstr "$[officename] krev Microsoft Data Access Components (MDAC) for å kunna bruka ADO-grensesnittet. Microsoft Windows 2000 og XP har desse komponentane som standard." #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index dc1e09ab257..c7fb9276907 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-30 10:50+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511702267.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514631053.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3093440\n" "help.text" msgid "macros; recording recording; macros Basic; recording macros" -msgstr "" +msgstr "makroar; ta oppta opp; makroarBasic; ta opp makroar" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3093440\n" "help.text" msgid "Recording a Macro " -msgstr "" +msgstr "Opptak av makro" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt "" "par_id101513461219184\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can record commands executed with the keyboard and mouse in Writer and Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME kan ta opp kommandoar utførte med tastaturet og musa i Writer og Calc" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12790,7 +12790,7 @@ msgctxt "" "bm_id131513460596344\n" "help.text" msgid "macro recording;limitations" -msgstr "" +msgstr "makroopptak;avgrensingar" #: macro_recording.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6141a9cbc4c..35aab8e17a8 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-05 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-30 10:56+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512480731.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514631395.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149420\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults. These settings are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "Bruk dette dialogvindauget til å laga generelle innstillingar for arbeid med $[officename]. Informasjonen dekkjer emne som brukarinformasjon, lagring, utskrift, stiar til viktige filer og mapper og standardfargar. Desse innstillingane vert lagra automatisk." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Du kan redigera ein språkmodul ved å merkja han og klikka på Rediger. Dialogvindauget Rediger Modular kjem då fram." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -10974,7 +10974,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "I eit presentasjons- eller teiknedokument kan du også slå på tekstredigeringsmodus ved å bruka Tillat snøggredigering Ikon i linja Innstillingar." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "I ein presentasjon eller ei teikning kan du også slå denne modusen på ved å trykkja på knappen Merk berre tekstområdetikon i Innstillingar." #: 01070500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 1844cb4edc2..18b62816e18 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-30 11:00+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511721251.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514631614.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastatursnarvegar i presentasjonskonsollen" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "bm_id0921200912285678\n" "help.text" msgid "Presenter Console shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastatursnarvegar i presentasjonskonsollen" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "hd_id0921201912165661\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastatursnarvegar i presentasjonskonsollen" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id0921201912165656\n" "help.text" msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" -msgstr "" +msgstr "Når du køyrer ei lysbiletframsyning i presentasjonskonsollen, kan du bruka desse tastane:" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104028\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Handling" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104093\n" "help.text" msgid "Key or Keys" -msgstr "" +msgstr "Tast(ar)" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110418\n" "help.text" msgid "Next slide, or next effect" -msgstr "" +msgstr "Neste lysbilete eller neste effekt" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104120\n" "help.text" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "" +msgstr "Venstreklikk, pil høgre, pil ned, mellomrom, Page Down, Enter, Return, «N»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104165\n" "help.text" msgid "Previous slide, or previous effect" -msgstr "" +msgstr "Førre lysbilete eller førre effekt" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104115\n" "help.text" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "" +msgstr "Høgreklikk, pil venstre, pil opp, Page Up, Rettetast, «p»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104164\n" "help.text" msgid "First slide" -msgstr "" +msgstr "Første lysbilete" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104148\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Heim" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104221\n" "help.text" msgid "Last slide" -msgstr "" +msgstr "Siste lysbilete" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104277\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Slutt" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104279\n" "help.text" msgid "Previous slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Førre lysbilete utan effektar" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110423\n" "help.text" msgid "Alt+Page Up" -msgstr "" +msgstr "Alt+Page Up" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110427\n" "help.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Neste lysbilete utan effektar" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104261\n" "help.text" msgid "Alt+Page Down" -msgstr "" +msgstr "Alt + Page Down" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104383\n" "help.text" msgid "Black/Unblack the screen" -msgstr "" +msgstr "Slå av eller på svart skjermbilete" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110431\n" "help.text" msgid "'B', '.'" -msgstr "" +msgstr "«B», «.»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104311\n" "help.text" msgid "White/Unwhite the screen" -msgstr "" +msgstr "Skru av eller på kvit skjerm" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104359\n" "help.text" msgid "'W', ','" -msgstr "" +msgstr "'W', ','" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104336\n" "help.text" msgid "End slide show" -msgstr "" +msgstr "Avslutt lysbiletframvisinga" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104419\n" "help.text" msgid "Esc, '-'" -msgstr "" +msgstr "Escape, «-»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104460\n" "help.text" msgid "Go to slide number" -msgstr "" +msgstr "Gå til lysbiletnummer" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110440\n" "help.text" msgid "Number followed by Enter" -msgstr "" +msgstr "Eit tal følgt av «Enter»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104427\n" "help.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "" +msgstr "Auk eller minsk storleiken på skrifta for merknadar" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104442\n" "help.text" msgid "'G', 'S'" -msgstr "" +msgstr "«G», «S»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104473\n" "help.text" msgid "Scroll notes up/down" -msgstr "" +msgstr "Rull opp eller ned i merknadane" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110459\n" "help.text" msgid "'A', 'Z'" -msgstr "" +msgstr "«A», «Z»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110456\n" "help.text" msgid "Move caret in notes view backward/forward" -msgstr "" +msgstr "Flytt innsetjingsteiknet i merknadsvisinga framover/bakover" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110457\n" "help.text" msgid "'H', 'L'" -msgstr "" +msgstr "«H», «L»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104566\n" "help.text" msgid "Show the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Vis presentasjonskonsollen" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104544\n" "help.text" msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + «1»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104535\n" "help.text" msgid "Show the Presentation Notes" -msgstr "" +msgstr "Vis presentasjonsnotata" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104680\n" "help.text" msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + «2»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104634\n" "help.text" msgid "Show the Slides Overview" -msgstr "" +msgstr "Vis lysbiletoversynet" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1926,4 +1926,4 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104632\n" "help.text" msgid "Ctrl-'3'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'3'" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index e258a0a0b34..28f37f1f2b5 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-30 15:26+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513180453.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514647615.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213378089\n" "help.text" msgid "Timer: sets the time a slide is displayed for automatic slide shows." -msgstr "" +msgstr "Timer: set kor lenge kvart lysbilete skal visast i atomatiske visingar." #: impress_remote.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id190820171108499214\n" "help.text" msgid "Visual pointer: display a “laser pointer” on the computer screen, controlled by your finger’s position on the slide thumbnail on the mobile device." -msgstr "" +msgstr "Visuell peikar: viser ein «laserpeikar» på dataskjermen, kontrollert av fingerplasseringa på miniatyren av lysbiletet på mobileininga." #: impress_remote.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "par_id180820171526087374\n" "help.text" msgid "Volume key actions: check to enable the device’s volume keys to go forward when pressing the volume-up button and move backward when pressing the volume-down button." -msgstr "" +msgstr "Styring med volumtastane: merk av for denne for å gå framover ved å trykkja på tasten for volum opp og bakover når tasten for volum ned vert brukt. " #: impress_remote.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "par_id180820171526085600\n" "help.text" msgid "Keep screen on: check to prevent the automatic screen off and device from automatically locking while using Impress Remote." -msgstr "" +msgstr "Hald skjermen på: merk av for denne for å hindra at skjermen på mobileininga slår seg av under bruken av Impress Remote." #: impress_remote.xhp msgctxt "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "par_id180820171526082838\n" "help.text" msgid "Quiet mode: put the device in silent mode to avoid audio notifications of incoming calls or other messages. This setting does not affect the vibration mode you may have previously set." -msgstr "" +msgstr "Stillemodus: set eininga i stillemodus for å slå av lydsignal ved innkomande samtaler eller meldingar. Dette endrar ikkje innstillinga for vibrasjon." #: impress_remote.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "par_id631512838846263\n" "help.text" msgid "The Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Presentasjonskonsollen" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Bruk av presentasjonskonsollen" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "hd_id190820172252141064\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Bruk av presentasjonskonsollen" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291885\n" "help.text" msgid "The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen." -msgstr "" +msgstr "Presentationskonsollen viser presentasjonen på ein ekstern skerm (projektor eller stort fjernsyn) medan kontrollelementa for presentasjonen vert viste på dataskjermen." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "hd_id51512827289580\n" "help.text" msgid "Notes mode" -msgstr "" +msgstr "Modus for notatside" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "par_id711512828774884\n" "help.text" msgid "The Notes mode displays the current slide on the left, the slides notes on the right and the next slide below the current slide." -msgstr "" +msgstr "I notatmodus vert det gjeldande lysbiletet vist til venstre, notata til høgre og neste lysbilete under det gjeldande lysbiletet." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_id961512827293400\n" "help.text" msgid " Notes mode " -msgstr "" +msgstr " Notatmodus " #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "hd_id801512827429345\n" "help.text" msgid "Slide sorter mode" -msgstr "" +msgstr "Lysbiletsorteringsmodus" #: presenter_console.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1c6e64af404..42e96c779ec 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-09 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-30 10:27+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512852403.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514629648.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Gøym ark" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Lenkjer til eksterne filer …" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "~Lysbiloetenummer" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "Lysbilet~tittel" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "~Tal på lysbilete" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Lenkjer til eksterne filer …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Set inn lysbilete frå fil …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "~Lysbiletnummer …" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cloud" -msgstr "Tankeboble" +msgstr "Sky" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cloud" -msgstr "Tankeboble" +msgstr "Sky" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Tekst frå fil …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stilar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "S~pesialteikn …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Eksporter som" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Eksporter som E~PUB …" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Naviger" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23920,7 +23920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompakte faneark" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24013,7 +24013,6 @@ msgid "Contextual groups" msgstr "Emnegrupper" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n" @@ -25424,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Felt: Gøymde _avsnitt" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27070,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Side kolonnetype" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27386,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Lenkjer til eksterne filer …" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30095,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Nummerert liste" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30122,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk liste med store bokstavar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30131,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk liste med store bokstavar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30140,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Alfabet store bokstavar listestil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30149,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk liste med små bokstavar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30158,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk liste med små bokstavar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30167,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Alfabet små bokstavar listestil" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30176,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Liste med store romerske tal" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30185,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Liste med store romerske tal" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30194,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Listestil med store romerske tal" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30203,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Liste med små romerske tal" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30212,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Liste med små romerske tal" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30221,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Listestil med små romerske tal" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Sidemargar" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nn/sc/messages.po b/source/nn/sc/messages.po index 707604c3567..e3dfc4bc37a 100644 --- a/source/nn/sc/messages.po +++ b/source/nn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-09 20:48+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512852507.000000\n" #: compiler.hrc:27 @@ -19163,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Rediger omriss" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "_Skil store og små bokstavar" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Slå av skilje mellom store og små bokstavar for å vera kompatibel med Microsoft Exel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Presisjon som vist" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Søkjekriterium = og <> må gjelda _heile celler" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Slå på dette for å vera kompatibel med Microsoft Exel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Tillat jokerteikn i formlar" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Slå på jokerteikn for å vera kompatibel med Microsoft Exel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_Bruk regulære uttrykk i formlar" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Ingen jokerteikn og regulære uttrykk i formlar" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Finn kolonne- og radoverskrifter automatisk" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Avgrens desimalar for generelt talformat" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Desimalplassar:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Generelle utrekningar" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Repetisjonar" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Steg:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Minste endring:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Sirkelreferansar" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30.12.1899 (_standard)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Verdien 0 svarar til 30.12.1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Verdien 0 svarar til 01.01.1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Verdien 0 svarar til 01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Dato" diff --git a/source/nn/sd/messages.po b/source/nn/sd/messages.po index ac0629a0865..7d69cc78aa5 100644 --- a/source/nn/sd/messages.po +++ b/source/nn/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 14:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-30 10:29+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511620867.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514629771.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Hovudlysbilete" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Hovudlysbilete:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Hovudside" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Hovudutformingar:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Bruk _skrivarmål for dokumentformatering" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "_Legg til mellomrom mellom avsnitt og tabellar" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5142,12 +5142,12 @@ msgstr "Hovudbakgrunn" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "_Papirretning:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Hovudutformingsvising" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Brei" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Marg:" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Tilpass" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Lag kopiar" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Standard" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "_Tal på kopiar:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Verdiar frå utval" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Verdiar frå utval" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X-akse:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y-akse:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Plassering" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Breidd:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Høgd:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Forstørring" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_start:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Slutt:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Fargar" diff --git a/source/nn/sfx2/messages.po b/source/nn/sfx2/messages.po index 391766aa575..b4db1dc1f78 100644 --- a/source/nn/sfx2/messages.po +++ b/source/nn/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-30 15:20+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511620908.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514647238.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Feil passord" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "OpenPGP-nøkkelen er ikkje truverdig. øydelagt eller krypteringsfeil. Prøv igjen." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1293,153 +1293,153 @@ msgstr "Lukk sidepanelet" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alizarin" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Bikube" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Blå kurve" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Blåkopi planar" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Lys blå" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Klassisk raud" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Fokus" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Skogsfugl" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Inspirasjon" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Lys" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Frisk grøn" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metropol" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Midnattblå" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Naturillustrasjon" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Blyant" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Piano" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Portefølje" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Framdrift" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Solnedgang" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Årgang" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Livleg" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Resyme" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Moderne" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Moderne forretningsbrev sans-serif" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Moderne forretningsbrev serif" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Visittkort med logo" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" diff --git a/source/nn/sw/messages.po b/source/nn/sw/messages.po index 5d0028b1685..10f5e98828c 100644 --- a/source/nn/sw/messages.po +++ b/source/nn/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-07 18:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-30 15:23+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512671091.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514647413.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Vilkårsstilar" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle stilar" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Eigendefinerte stilar" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle stilar" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Eigendefinerte stilar" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle stilar" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Eigendefinerte stilar" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle stilar" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Eigendefinerte stilar" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle stilar" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -1304,27 +1304,27 @@ msgstr "Liggjande" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Nummerering 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Nummerering ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Nummerering abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Nummerering IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Nummerering ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -13482,12 +13482,12 @@ msgstr "Bruk skrivarmål for tekstformatering" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Legg til mellomrom mellom avsnitt og tabellar" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Legg til avstand for avsnitt og tabellar øvst på sidene" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgstr "MS Word-kompatible etterfølgjande mellomrom" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Godta kvite linjer i ei PDF-side for å vere kompatibel med eldre dokument" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13557,7 +13557,7 @@ msgstr "Bruk som _standard" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "Kompabilitetsinnstillingar for «%DOCNAME»" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" diff --git a/source/nn/wizards/messages.po b/source/nn/wizards/messages.po index a68878f3697..5f6f49ecc4e 100644 --- a/source/nn/wizards/messages.po +++ b/source/nn/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-05 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509892525.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa «%1».
Det kan henda det ikkje er nok plass på harddisken." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Klarte ikkje oppretta tekstdokumentet.
Kontroller om modulen «PRODUCTNAME Writer» er installert." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Klarte ikkje oppretta reknearket.
Kontroller om modulen «PRODUCTNAME Calc» er installert." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Klarte ikkje oppretta presentasjonen.
Kontroller om modulen «PRODUCTNAME Impress» er installert." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Klarte ikkje oppretta teikninga.
Kontroller om modulen «PRODUCTNAME Draw» er installert." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Klarte ikkje oppretta formelen.
Kontroller om modulen «PRODUCTNAME Math» er installert." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Fann ikkje dei filene som trengst.
Start %PRODUCTNAME Setup og vel «Reparer»." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Fila «» finst frå før.

Vil du skriva over den gamle fila?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ja til alt" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nei" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Fullfør" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Førre" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Neste >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Hjelp" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Steg" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Fila finst frå før. Vil du skriva over henne?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Mal oppretta ved hjelp av den ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Under «Verktøy – Innstillingar – %PRODUCTNAME – Stiar», kan du trykkja på «Standard»-knappen for å tilbakestilla innstillingane for stiane.\n" "Start deretter vegvisaren på nytt." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Vegvisar for brev" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etikett9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Fo~rretningsbrev" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formelt personleg brev" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Privatbrev" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Bruk brevpapir med påtrykt brevhovud" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Returadresse" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Ta med botntekst" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Returadresse i konvoluttvindauge" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Returadresse i konvoluttvindauge" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Referanselinjer" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Emnelinje" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Opningshelsing" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Brette~merke" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Avslutningshelsing" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Botntekst" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Bruk brukardata til returadresse" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Ny avsendaradresse:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Bruk plasshaldarar for ~mottakaradressa" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Bruk adressedatabasen for ~brevfletting" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Ta med ~berre frå side to og utover" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Ta med ~sidetal" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Brevmal" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Lag eit ~brev frå denne malen" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Gjer ~manuelle endringar i denne brevmalen" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Sideutforming" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Sideutforming" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Sideutforming" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Vegvisaren hjelper deg med å laga ein brevmal. Etterpå kan du bruka denne malen som grunnlag for brev." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Høgd:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Breidd:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Avstand til ~venstremargen:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Avstand til ~toppmargen:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Høgd:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Breidd:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Avstand til ~venstremargen:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Avstand til ~toppmargen:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Høgd:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Avsendaradresse" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Adresse:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Postnummer/delstat/poststad:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Mottakaradresse" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Botntekst" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Denne vegvisaren lagar ein brevmal som lèt deg laga fleire brev med same utforming og innstillingar." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "For å laga eit brev til frå malen, er det berre å opna malen frå der du har lagra han." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Namn på mal:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Plassering og filnamn:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Korleis vil du halda fram?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Vel brevtype og sideutforming" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Vel elementa som skal skrivast ut" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Vel element som allereie er i brevhovudet på brevpapiret" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Oppgje informasjon om sendar og mottakar" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Fyll inn informasjon i botnteksten" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Vel siste innstillingar" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderne" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Flaske" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Post" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marine" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Raud linje" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Til den det måtte gjelda" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Kjære hr. eller fr." -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hei" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Vennleg helsing" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Beste helsing" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Helsing" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sideutforming" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Brevhovudutforming" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Element som skal skrivast ut" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Mottakar og sendar" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Botntekst" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Namn og adresse" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faks-vegvisar" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etikett9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Forretningsfaks" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Personleg faks" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Emnelinje" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Helsing" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Avslutningshelsing" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Botntekst" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Bruk brukardata til returadresse" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Ny returadresse" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Faksmalen min" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Lag ein ~faks frå denne malen" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Gjer ~manuelle endringar i denne faksmalen" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Sideutforming" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Sideutforming" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Denne vegvisaren hjelper deg med å laga ein faksmal. Denne malen kan deretter brukast til å laga faksar." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Returadresse" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Adresse:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Postnummer/delstat/poststad:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Botntekst" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Denne vegvisaren lagar ein faksmal som lèt deg laga fleire faksar med same utforming og innstillingar." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "For å laga ein ny faks frå faksmalen, må du finna fram til malen og deretter dobbeltklikka på fila." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Malnamn:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Plassering og filnamn:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Kva vil du gjera no?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Vel fakstype og sideutforming" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Merk element som skal vera med i faksmalen" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Oppgje sendar- og mottakar-informasjon" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Skriv inn botnteksten" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Vel eit namn og lagra malen" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Ta med ~berre frå side to og utover" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Ta med ~sidetal" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Dato" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Meldings~type" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faksnummer:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Bruk plasshaldarar for ~mottakaradressa" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Bruk adressedatabasen for ~brevfletting" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Ny returadresse" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Til:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Frå:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tlf.:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-post:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Denne malen inneheld" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "side" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Gje oss melding ved eventuelle feil i overføringa." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Flaske" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linjer" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Maritim" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klassisk faks" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klassisk faks frå privatperson" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Moderne faks" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Moderne faks frå privatperson" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Viktig informasjon!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Til orientering" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Nyheitar" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Til den det måtte gjelda," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Kjære hr. eller fr." -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hei," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Heisan," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Vennleg helsing" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Med gode ønskje" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Helsing" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Kjærleg helsing" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sideutforming" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Element som skal takast med" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Sendar og mottakar" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Botntekst" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Namn og adresse" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Møteplanvegvisar" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Gjer ~manuelle endringar i denne møteplanmalen" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Namn på mal:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Plassering og filnamn:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Kva vil du gjera no?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Vel sideutforminga som skal brukast for møteplanen" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Vel overskriftene som du vil ha med i møteplanmalen" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Skriv inn generell informasjon om aktiviteten" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Vel element i møteplanen" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Vel dei namna du vil ha med i møteplanmalen" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Vel eit namn og lagra malen" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Ta med skjema for referatskriving" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Denne vegvisaren hjelper deg med å laga ein møteplanmal. Malen kan deretter brukast til å laga møteplanar når du sjølv vil." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Klokkeslett:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Stad:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Plasshaldarar vert brukte i tomme felt. Du kan byta ut desse plasshaldarane med tekst seinare." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr " …" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Opprett ein ~møteplan frå denne malen" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "For å laga ein ny møteplan frå denne malen, må du opna fila ved å dobbeltklikka på henne der ho er lagra." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Møteplanelement" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Ansvarleg" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Lengd" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Møteinnkallar" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Møteleiar" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Referent" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Ordstyrar" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Deltakarar" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observatørar" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Tilretteleggjarar" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Møteplanmalen inneheld plasshaldarar for namna til dei valde personane. Når du lagar ein møteplan frå denne malen, kan du byta ut desse plasshaldarane med dei rette namna." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Møtetype" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Les gjennom" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Ta med" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Merknadar" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Møteplanmalen vil innehalda plasshaldarar for dei valde elementa." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Denne vegvisaren lagar ein møteplanmal som gjer at du kan laga fleire møteplanar med same innstillingar og utforming." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Sideutforming:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "minMoeteplanmal.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Møteplanmalen min" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Det oppstod ein feil ved lagring av møteplanmalen." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Klokkeslett" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Plassering" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Klikk her for å byta ut denne teksten" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Sideutforming" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Generell informasjon" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Overskrifter som skal takast med" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Namn" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Møteplanelement" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Namn og adresse" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Det oppstod ein feil ved opninga av møteplanmalen." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Møtetype" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Ta med" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Les gjennom" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Merknadar" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Møteinnkallar" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Møteleiar" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Deltakarar" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Referent" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Ordstyrar" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observatørar" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Tilretteleggjarar" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Set inn" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Flytt ned" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Klokkeslett:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Adresse:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Emne" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Nr." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Emne" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Ansvarleg" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Klokkeslett" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Meir informasjon" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Tidsramme" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskusjon:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Konklusjon:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Å gjere:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Ansvarlege:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Frist:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Fargerik" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grå" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderne" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oransje" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Raud" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Enkel" diff --git a/source/nr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7a374bb6dcd..3526a179575 100644 --- a/source/nr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 04:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28097,7 +28097,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31398,7 +31398,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/nr/sc/messages.po b/source/nr/sc/messages.po index 47f61e1e885..f4e8040e6fb 100644 --- a/source/nr/sc/messages.po +++ b/source/nr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20504,123 +20504,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Ilayini yokuhlanganisa yetheksithi" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Iindawo zedesimali" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Isilotjhiso esivamileko" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/nr/sd/messages.po b/source/nr/sd/messages.po index 7f352c8666d..c1507c56366 100644 --- a/source/nr/sd/messages.po +++ b/source/nr/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6094,82 +6094,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Dublikheyitha" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Ok~onakeleko" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Isibalo samakhophi" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Ububanzi:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Ukuphakama:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/nr/wizards/messages.po b/source/nr/wizards/messages.po index 5577fe650c3..75dac96aaeb 100644 --- a/source/nr/wizards/messages.po +++ b/source/nr/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Irhemo '%1' akhenge lenziwe.
Kungenzeka bona akunasikhala esaneleko esisele ku-hard disk yakho." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Umtlolo wetheksti akhenge wenziwe.
Sibawa uhlole nayikuthi imojuli 'PRODUCTNAME Writer' ifakiwe na." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Ispredtjhiti akhenge senziwe.
Sibawa uhlole nayikuthi imojuli 'PRODUCTNAME Calc' ifakiwe na." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Iphrizentheyitjhini akhenge yenziwe.
Sibawa uhlole nayikuthi imojuli 'PRODUCTNAME Impress' ifakiwe na." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Umgwalo akhenge wenziwe.
Sibawa uhlole nayikuthi imojuli 'PRODUCTNAME Draw' ifakiwe na." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Ifomula akhenge yenziwe.
Sibawa uhlole nayikuthi imojuli 'PRODUCTNAME Math' ifakiwe na." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Amafayili afunekako akhenge atholakale.
Sibawa uthome ukuFakwa kwe-%PRODUCTNAME bewukhethe 'Lungisa'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Ifayili '' sele likhona.

Ufuna ukutlola phezu kwefayili elikhona?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Iye" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Iye kibo Boke" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Awa" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Sula" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Qeda" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emva" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Landelako >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Rhelebho" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Amagadango" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Vala" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Kulungile" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ifayili sele likhona. Ufuna ukutlola phezu kwalo?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Ithempleyiti yenziwe ngokusebenzisa ngomhlaka ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -147,1379 +147,1379 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Wizadi yeledere" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Lebula" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Incwadi yebhizinisi" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Incwadi ehlelwe kuhle yomuntu" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Incwadi yomuntu ngokwakhe" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Sebenzisa ikhasi elingama ne-adresi yomthumelako" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Faka ifuta" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Amatshwayo wencwadi" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Ukulo~tjhisa" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Iindawo ~zokuphutha" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Ukuvalwa kokuzalisa" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Amafuta" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~I-adresi etja yesibambelindawo:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Thempleyiti yencwadi" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Yenza i~ncwadi kilethempleyiti" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Yenza ~amatjhuguluko wesandla ethempleyitini yencwadi le" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Ukutlama ikhasi:" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Ukutlama ikhasi:" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Ukutlama ikhasi:" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Lewizadi ikurhelebha ukwenza ithempleyiti yencwadi. Ungasebenzisa ithempleyiti njengesisekelo sokutlola ngokufuna kwakho." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Ukuphakama:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Ububanzi:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "~Ukuphakama:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Ububanzi:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "~Ukuphakama:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "I-adresi yomthumeli" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Igama" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Istrada" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "I-adresi yomamukeli" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Amafuta" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Lewizadi yenza ithempleyiti yencwadi ekukghonakalisa bona wenze iincwadi emahlangothi manengi enobunjalo obufanako nezinga lokusebenza komtjhini." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Ukwenza enye incwadi etja ngokusebenzisa ithempleyiti zuma nge-inthanethi utjhinge endaweni yethempleyiti bewuligandelele kabili." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Igama lethempleyiti:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "~Indawo nebizo lefayili" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Ufuna ukuragela phambili njani?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Sibawa ukhethe umhlobo weledere nomtlamo wekhasi" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Khetha ama-ayithemu okufanele agadangiswe" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Sibawa utjho ama-ayithemu asele ekhasini lakho elinegama ne-adresi" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Sibwa utjho ilwazi lomthumeli nelomamukeli" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Zalisa ongalithanda kufuta ilwazi" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Sibawa utjho izinga lokusebenza lokugcina" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Isihloko:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "i-Ofisi" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Iinlwana zemanzini" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kiloyo othintekako" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Nomzana namkha Mma" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Yetjhe" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Iimfisela kuhle" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Sala kuhle" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Ukutlama ikhasi:" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Ubunjalo bekhasi eligadangisiweko eligama ne-adresi yomthumeli" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Ama-ayithemu agadangisiweko" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Umamukeli nomthumeli" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Amafuta" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Wizadi yefeksi" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Lebula" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Feksi yebhizinisi" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Feksi yomuntu" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Ukulo~tjhisa" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Ukuvalwa kokuzalisa" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Amafuta" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Ithempleyiti lami lefeksi" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Yenza ~ifeksi kilethempleyiti" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Yenza ~amatjhuguluko ngesandla ethempleyitini leli lefksi" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Ukutlama ikhasi:" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Ukutlama ikhasi:" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Lewizadi ikurhelebha ukwenza ithempleyiti lefeksi. Ithempleyiti lingasetjenziswa ukwenza ifeksi lokha nayifunekako." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Igama" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Istrada" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Amafuta" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Lewizadi yenza ithempleyiti lefeksi elikukghonakalisa ukwezna amafeksi amanengi anesibumbeko esifanako nezinga lokusebenza komtjhini." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ukwenza enye ifeksi etja ngethempleyiti, tjhinga endaweni lapho ubulunge ithempleyiti bewugandelele kabili ifayili." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Igama lethempleyiti:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "~Indawo nebizo lefayili" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ufuna ukwenzani?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Khetha umhlobo wefeksi nomtlamo wekhasi" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Khetha ama-ayithemu ozawafaka ethempleyitini lefeksi" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Yitjho ilwazi ngomthumeli nomamukeli" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Faka itheksti yefuta" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Ilanga" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Umhlobo womlayezo" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Inomboro yeFeksi:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Ngaphezulu:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~Kusukela:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Ifeksi" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Iposo ye-elektroniki:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Ikhasi" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "~Amalayini" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Iinlwana zemanzini" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Ifeksi" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Ilwazi Eliqakathekileko!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Ukukwazisa" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Iindaba!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Kiloyo othintekako," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Nomzana namkha Mma," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Yetjhe," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Yetjhe," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Wakho othembekileko" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Iimfisela kuhle" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Thando" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Ukutlama ikhasi:" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Ama-ayithemu azakufakwa" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Umthumeli nomamukeli" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Amafuta" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Wizadi ye-ajenda" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Yenza ~amatjhuguluko wesandla ethempleyitini le-ajenda" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Igama lethempleyiti:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "~Indawo nebizo lefayili" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ufuna ukwenzani?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Sibawa ukhethe umtlamo wekhasi le-ajenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Sibawa ukhethe iinhloko ofisa ukuzifaka ethempleyitini le-ajenda" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Sibawa ufake ilwazi mazombe lesehlakalo" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Sibawa utjho ama-ayithemu we-ajenda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Sibawa ukhethe amagama ofisa ukuwafaka ethempleyitini lakho le-ajenda" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Faka iforomo lokurekhoda amaminiti" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Lewizadi ikurhelebha ukwenza ithempleyiti le-ajenda. Ithempleyiti lingasetjenziswa ukwenza i-ajenda nanyana kunini nayifunekako." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Isikhathi:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Igama" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Indawo:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Iimbekisindawo zizakusetjenziswa emazikweni anganalitho. Ungajamiselela iimbekisindawo ngetheksti muva." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Yenza ~i-ajenda ngalethempleyiti" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ukwenza i-ajenda etja ngethempleyiti, tjhinga endaweni lapho ubulunge khona ithempleyiti bewugandelele kabili ifayili." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Ayithemu ye-ajenda" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Ziphendulela" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Isikhathi" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Ithempleyiti le-ajenda lizakufaka iimbambindawo zamagama wabantu abakhethiweko. Lokha nawenza i-ajenda ukusuka ethempleyitini, ungajamiselela leziimbambindawo ngamagama wamambala." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Amanoti" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Ithempleyiti le-ajenda lizakufaka iimbambindawo zama-ayithemu akhethiweko." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Ilanga" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Lewizadi yenza ithempleyiti le-ajenda elikghonakalisa bona wenze ama-ajenda amanengi anesibumbeko esifanako nezinga lokusebenza." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Ukutlama ikhasi:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "ithempleyiti le-Ajenda yami.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Ithempleyiti le-Ajenda yami" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Iphoso engakalindeleki yenzeke ngesikahthi kubulungwa ithempleyiti ye-ajenda." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Igama" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Ilanga" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Indawo" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Gandelela ukujamiselela letheksti" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Ukutlama ikhasi:" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Ilwazi mazombe" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Iinhloko okufanele uzifake" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Amagama" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Ama-ayithemu we-ajenda" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Iphoso engakalindeleki yenzeke ngesikahthi kuvulwa ithempleyiti ye-ajenda." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Amanoti" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Faka" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Susa" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Khuphula" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Yehlisela phasi" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Ilanga" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Isikhathi:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Indawo:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Ziphendulela" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Ilwazi lokungezelela" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Hlaza sasibhakabhaka" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Nombala" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Hlaza satjani" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Samlotha" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Bovu" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e74098593f3..6f6b2908dc3 100644 --- a/source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 04:56+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27714,7 +27714,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30980,7 +30980,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/nso/sc/messages.po b/source/nso/sc/messages.po index ba487411849..ff6413fcdd0 100644 --- a/source/nso/sc/messages.po +++ b/source/nso/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20552,123 +20552,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Thapalalo ya sengwalwa" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Mafelo a tesimale" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Ditumedišo tša kakaretšo" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/nso/sd/messages.po b/source/nso/sd/messages.po index 6e598ab98fc..50235c8f5d8 100644 --- a/source/nso/sd/messages.po +++ b/source/nso/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6126,82 +6126,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Dira tše pedi" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Tirelwa" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Palo ya dikopi" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Bophara:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Bophagamo:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/nso/wizards/messages.po b/source/nso/wizards/messages.po index db68c1f2073..d1066dad87e 100644 --- a/source/nso/wizards/messages.po +++ b/source/nso/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Tšhupetšo ya '%1' e ka se bopše.
Go ka ba go na le sekgoba se lekanego seo se šetšego go disk ya gago e thata." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Tokumente ya sengwalwa e ka se hlamiwe.
Hle lekola ge eba module wa 'PRODUCTNAME Writer' o tsentšhitšwe." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Letlakala la go ala tsebišo le ka se hlamiwe.
Hle lekola ge eba modulu wa 'PRODUCTNAME Calc' o tsentšhitšwe." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Tlhagišo e ka se hlamiwe.
Hle lekola ge eba modulu wa 'PRODUCTNAME Impress' o tsentšhitšwe." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Go thala go ka se hlamiwe.
Hle lekola ge eba modulu wa 'PRODUCTNAME Draw' o tsentšhitšwe." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Fomula e ka se hlamiwe.
Hle lekola ge eba modulu wa 'PRODUCTNAME Math' o tsentšhitšwe." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Difaele tšeo di nyakwago ga di hwetšwe.
Hle thoma Peakanyo ya %PRODUCTNAME gomme o kgethe 'Lokiša'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Faele ya '' e šetše e le gona.

Na o nyaka go ngwala godimo ga faele yeo e šetšego e le gona?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ee" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ee go Tšohle" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Aowa" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Khansela" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Fetša" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Morago" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Latelago >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Thušo" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Dikgato" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Tswalela" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Go lokile" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Faele e šetše e le gona. Na o nyaka go ngwala godimo ga yona?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Thempoleiti yeo e hlamilwego ka go ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -147,1382 +147,1382 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Wisate ya Lengwalo" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Leibole" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Lengwalo la kgwebo" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Lengwalo la motho ka noši la semmušo" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Lengwalko la seng" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Diriša pampiri yeo e nago le hlogo ya leletere yeo e nago le dikarolo tšeo di gatišitšwego e sa le pele" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Akaretša hlogwana" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Maswao a Lengwalo" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Tumedišo" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Maswao a go ~phutha" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Tswalelo ya tlhompho" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Aterese e mpsha ya moromedi:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Thempoleiti ya Lengwalo" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Hlama ~lengwalo go tšwa thempoleiting ye" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Dira ~diphetogo tšeo di dirwago ka matsogo thempoleiting ye ya lengwalo" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Botlhami bja letlakala:" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Botlhami bja letlakala:" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Botlhami bja letlakala:" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Wisate ye e go thuša go hlama thempoleiti ya lengwalo. Ke moka o ka diriša thempoleiti bjalo ka motheo wa go ngwala mangwalo kgafetša kamoo o ka kgonago." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Bophagamo:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Bophara:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "~Bophagamo:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Bophara:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "~Bophagamo:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Aterese ya moromedi" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Leina" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Seterata" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Aterese ya moamogedi" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Wisate ye e hlama thempoleiti ya lengwalo yeo e go kgontšhago go hlama mangwalo a mantši a nago le sebopego se swanago le dipeakanyo." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Gore o hlame lengwalo le lengwe ka ntle ga thempholeiti eya feela lefelong la thempoleiti ke moka o e kgotle gabedi." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Leina la Thempoleiti:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "~Lefelo le leina la faele" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "O nyaka go tšwela pele bjang?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Hle kgetha mohuta wa lengwalo le botlhami bja letlakala" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Kgetha dilo tšeo di swanetšego go gatišwa" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Laetša dilo tšeo di šetšego di le letlakaleng la gago la hlogo ya lengwalo" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Laetša tshedimošo ya moromedi le ya moamogedi" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Tlatša tshedimošo yeo o tla e ratago hlogwaneng" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Hle laetša dipeakanyo tše mafelelo" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Hlogo ya taba:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ofisi" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Tša lewatleng" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Go Yoo a ka Amegago" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Morena goba Mohumagadi yo a Rategago" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Dumela" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Ditakaletšo tše botse" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Gabotse" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Botlhami bja letlakala:" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Sebopego sa hlogo ya lengwalo" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Dilo tše gatišitšwego" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Moamogedi le moromedi" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Wisate ya Fekse" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Leibole" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Fekse ya Kgwebo" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Fekse ya Motho ka noši" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Tume~dišo" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Tswalelo ya tlhompho" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Thempoleiti Yaka ya Fekse" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Hlama ~fekse go tšwa thempoleiting ye" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Dira ~diphethogo tšeo di dirwago ka matsogo thempoleiting ye ya fekse" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Botlhami bja letlakala:" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Botlhami bja letlakala:" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Wisate ye e go thuša go hlama thempoleiti ya fekse. Thempoleiti e ka dirišwa go hlama fekse neng le neng ge e hlokega." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Leina" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Seterata" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Wisate ye e hlama thempoleiti ya fekse yeo e go kgontšhago go hlama difekse tše dintši tšeo di nago le sebopego se swanago le dipeakanyo." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Gore o hlame fekse e mpsha ka ntle ga thempoleiti, eya lefelong leo o bolokilego thempoleiti ke moka o kgotle faele gabedi." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Leina la Thempoleiti:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "~Lefelo le leina la faele" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "O nyaka go dira eng?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Kgetha mohuta wa fekse le botlhami bja letlakala" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Kgetha dilo tšeo o tla di akaretšago thempoleiting ya fekse" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Laetša tshedimošo ya moromedi le moamogedi" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Tsenya sengwalwa bakeng sa hlogwana" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Letšatšikgwedi" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Mohuta wa molaetša" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Nomoro ya Fekse:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Godimo:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~Go tšwa go:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fekse" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-meile:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Letlakala" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Methaladi" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Tša lewatleng" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fekse" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Tshedimošo ya Bohlokwa!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Go go sedimoša" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Ditaba!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Go yo a ka amegago," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Morena goba Mohumagadi yo a Rategago," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Dumela," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Dumela," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Wa gago ka potego" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Madume" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Lerato" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Botlhami bja letlakala:" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Dilo tšeo di swanetšego go akaretšwa" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Moromedi le Moamogedi" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Wisate ya Lenaneothero" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Dira ~diphethogo tšeo di dirwago ka matsogo thempoleiting ye ya lenaneothero" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Leina la Thempoleiti:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "~Lefelo le leina la faele" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "O nyaka go dira eng?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Hle kgetha botlhami bja letlakala bakeng sa lenaneothero" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Hle kgetha dihlogo tšeo o nyakago go di akaretša thempoleiting ya gago ya lenaneothero" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Hle tsenya tshedimošo ya kakaretšo bakeng sa tiragalo" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Hle laetša dihlogo tša lenaneothero" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Hle kgetha maina ao o nyakago go a akaretša thempoleiting ya gago ya lenaneothero" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Akaretša foromo ya go rekhota metsotso" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Wisate ye e go thuša go hlama thempoleiti ya lenaneothero. Thempoleiti e ka dirišetšwa go hlama lenaneothero nako e nngwe le e nngwe ge le hlokega." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Nako:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Leina" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lefelo:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Diswari tša lefelo di tla dirišwa mapatlelong ao a se nago selo. O ka tšeela diswari tša lefelo legato ka sengwalwa ka moragonyana." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Hlama ~lenaneothero go tšwa thempoleiting ye" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Gore o hlame lenaneothero le leswa ka ntle ga thempoleiti, eya lefelong leo o bolokilego thempoleiti ke moka o kgotle faele gabedi." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Sehlogo sa lenaneothero" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Ikarabela" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Lebaka" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Lekanetšego" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Thempoleiti ya lenaneothero e tla akaretša diswari tša lefelo bakeng sa maina a batho bao ba kgethilwego. Ge o hlama lenaneothero go tšwa thempoleiting, o ka tšeela seswari se sa lefelo legato ka maina a swanelegago." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Ditshwaotshwao" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Thempoleiti ya lenaneothero e tla akaretša diswari tša lefelo bakeng sa dilo tšeo di kgethilwego." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Letšatšikgwedi" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Wisate ye e hlama thempoleiti ya lenaneothero yeo e go kgontšhago go hlama mananeothero a mantši ao a nago le lefelo le swanago le dipeakanyo." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Botlhami bja letlakala:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "thempoleitiyaLenaneotherolaka.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Thempoleiti ya Lenaneothero Laka" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Phošo yeo e sa letelwago e tšweletše ge go be go bolokwa thempoleiti ya lenaneothero." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Leina" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Letšatšikgwedi" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Nako" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lefelo" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Kgotla gore o tšeele sengwalwa se legato" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Botlhami bja letlakala:" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Tshedimošo ya kakaretšo" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Dihlogo tšeo di swanetšego go akaretšwa" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Maina" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Dihlogo tša lenaneothero" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Phošo yeo e sa letelwago e tšweletše ge go be go bulwa thempoleiti ya lenaneothero." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Ditshwaotshwao" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Lekanetšego" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Tloša" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Šuthela godimo" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Šuthela fase" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Letšatšikgwedi" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Nako:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lefelo:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Ikarabela" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Nako" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Tshedimošo e oketšegilego" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Botala-lerata" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Mebalabala" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Botala-morogo" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Putswa" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Namune" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Khwibidu" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/oc/cui/messages.po b/source/oc/cui/messages.po index ff69dc9826b..57732310f69 100644 --- a/source/oc/cui/messages.po +++ b/source/oc/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-24 13:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 14:48+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511531222.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513867735.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -353,13 +353,11 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Seleccionar un fichièr pel quadre flotant" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "Apondre de comandas" +msgstr "Totas las comandas" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Macros" @@ -8633,7 +8631,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Telefòn (personal/_professional) :" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Numèro de telefòn personal" @@ -8649,70 +8646,59 @@ msgid "First name" msgstr "Pichon nom" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nom" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicialas" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" -msgstr "Ciutat" +msgstr "Vila" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Estat" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Còdi postal" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Títol" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posicion" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Numèro de telefòn personal" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Numèro de telefòn professional" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Numèro de FAX" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "Adreça electronica" +msgstr "adreça electronica" #: optuserpage.ui:432 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" @@ -8725,25 +8711,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Nom d'ostal/_Prenom/Patronime/Inicialas :" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nom" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Patronime" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicialas" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Pichon nom" @@ -8754,19 +8736,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "_Nom/pichon nom/inicialas :" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nom" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Pichon nom" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicialas" @@ -8777,13 +8756,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "Ca_rrièra/Numèro d'apartament :" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Carrièra" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Numèro d'apartament" @@ -8794,13 +8771,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "_Còdi postal/vila :" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "Ciutat" +msgstr "Vila" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Còdi postal" @@ -8813,12 +8788,12 @@ msgstr "Adreça" #: optuserpage.ui:861 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "Clau de signatura OpenPGP :" #: optuserpage.ui:875 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "Clau de chiframent OpenPGP :" #: optuserpage.ui:908 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" @@ -8828,7 +8803,7 @@ msgstr "" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Criptografia" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -9268,7 +9243,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Començament" @@ -9571,7 +9545,7 @@ msgstr "jonhents" #: paratabspage.ui:518 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" -msgstr "" +msgstr "underscores" #: password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" diff --git a/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po index 6cae77aecf1..e8e0c46e32a 100644 --- a/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-03 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 15:03+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1478169451.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515164581.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "tèrra" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "jupitèr" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "saturn" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "uranus" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptun" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "pluton" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "aret" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "taure" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "bessons" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "càncer" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "leon" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "verge" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "balança" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "escorpion" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sagitari" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "capricòrn" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "aqüari" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "peisses" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "bandièra4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "bandièra3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "escambiar" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "grafic4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "pagina3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "pagina" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "diagrama" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "libre2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "libre3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "envolopa7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "envolopa8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ok3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "prostracion" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "locomotiva" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "detectiu" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "arrestar" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "pebre" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "mapa" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "montanha2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "plaja" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "desèrt" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "illa" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "pargue" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "estadi" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "musèu" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "cran" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "ostals" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "ostal3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "vila" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "despart" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "arribada" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satellit" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "campana2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "relòtge" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "termomètre" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "nivolós" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "nivolós2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "ploviós" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "auratge" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "nèu" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "esclairatge" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "bruma" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "vent" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "riban" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "tiquet2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "joystick" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "imatge" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "microfòn2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "contraròtle" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "ordenador2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "imprimenta" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "mirga3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "filme" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "projector" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "flèchas" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "anullar" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "fenèstra" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "pagina voida" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "document void" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "paginas voidas" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "document" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "pagina de nòta voida" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "blòt nòtas" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "nòta3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "blòt nòtas void" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "pagina de nòta" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "disc optic" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "dorsièr3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "dreit6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "dorsièr4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "nòta voida" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "dorsièr5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "quadre" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "quadre2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "document2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "document3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "document4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "imprimenta2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "fax2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "mirga4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "ecran" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "mirga5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "disc dur" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "Calculadoira" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "cartocha" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "disqueta2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "disqueta3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "clavièr2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "victòria2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "ret" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "disqueta4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "pòts" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "clavièr3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "bas5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "bas6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "esterèo" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "naut4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "naut5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "banquet2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "non2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "man3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "òc2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "naut-parlaire2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "crotz latina2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "crotz latina3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "naut-parlaire3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "campana3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "solelh2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "interdit" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "triangle3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "bulla3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "naut-parlaire4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "bulla8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "rais4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "bulla9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "casa de marcar5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "òsca4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "bulla2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "bulla10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "casa de marcar6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "òsca5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "pensiu" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "rotlament d'uèlhs" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "argent3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "termomètre2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "maniac" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robòt" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "pèl1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "pèl2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "pèl3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "pèl4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "pèl5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "leon" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "unicòrn" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "piòt" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "escorpion" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "fromatge" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "hot-dog" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "taco" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "burrito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "popcorn" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "fèsta4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "anfòra" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "mosquèia" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "sinagòga" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "Kaaba" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "voleyball" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "cricket" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hockey2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "hockey" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "ping pong" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "badminton" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "arc" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "veneracion" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menorah" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "lol" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "nausèa" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "cowboy" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "messorguièr" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "prince" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "groom" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "gimnasta" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "luta" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "water polo" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "handball" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "jonglar" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "selfie" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "bon astre" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "ponh3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "ponh4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "man4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "còr negre" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "gorilha" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "mandra" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "cèrvi" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "rinoceròs" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "ratapenada" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "agla" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "guit" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "chòta" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "lausèrt" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "làmia" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "parpalhòl" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "flor2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "kiwi" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "avocat" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "patana" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "carròta" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "cogombre" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "cacauèts" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "creissent" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "pan2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "pancakes" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "bacon" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "galeta" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "uòu" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "noiridura" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "ensalada" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "lait" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "fèsta3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "veire3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "culhièr" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "escotèr" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "escotèr2" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "stop" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "canòe" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "aur" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "argent" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "bronze" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "bòxa" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "judo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "fotbòl2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "tambor2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "cariòta" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "excitat" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "maudire" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "vomir" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "silenci" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "sorire4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monòcle" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "enfant" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "adulte" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "vièlh" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "eissarpa" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "barba" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "nenon3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "vampiri" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "merperson" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "geni" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombi" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "sauna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "yòga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "amor2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "pauma2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "cervèl" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "còr irange" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "gants" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "mantèl" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "caucetas" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "casqueta" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "zèbra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "girafa" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "eiriç" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinosaure" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinosaure2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "cricket2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "notz de coco" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "brocòli" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "bretzèl" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "estèc" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "entrepan" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "bòl" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "cookie2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "plat a emportar" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "tòrta" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "bevenda" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "baguetas" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "ovni" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "curling" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcoin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/oc/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/oc/filter/source/config/fragments/filters.po index 96a5ab57cc5..432798475a6 100644 --- a/source/oc/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/oc/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-14 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510657803.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515164645.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: DosWord.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dessenh ODF XML plat" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentacion ODF XML plat" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Classador ODF XML plat" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Document tèxte ODF XML plat" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" diff --git a/source/oc/fpicker/messages.po b/source/oc/fpicker/messages.po index d465feb2db3..5e963a790ac 100644 --- a/source/oc/fpicker/messages.po +++ b/source/oc/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-09 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507538067.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515164657.000000\n" #: strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" @@ -28,10 +28,9 @@ msgstr "Enregistrar amb ~senhal" #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: strings.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "Chifrar amb una clau GPG" +msgstr "Chifrar amb una clau ~GPG" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9b7ceed54f9..89b71f6d4e8 100644 --- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 17:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 15:15+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512754407.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515165319.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -206,14 +206,13 @@ msgid "~Run" msgstr "~Executar" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "Bóstia de dialòg" +msgstr "~Bóstia de dialòg" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "" +msgstr "~Tèst-t apariat..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2769,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Amagar lo fuèlh" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3516,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Li~gams cap a de fichièrs extèrnes..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7053,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Glue Points Functions" -msgstr "" +msgstr "Afichar la foncions pels punts d'empegatge" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7236,24 +7235,22 @@ msgid "Grid to ~Front" msgstr "Grasilha al ~primièr plan" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Guides" -msgstr "~Afichar las linhas de captura" +msgstr "~Afichar los guidas de captura" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap Guides to ~Front" -msgstr "Linhas de captura al ~primièr plan" +msgstr "Guidas de captura al ~primièr plan" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7442,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "~Numèro de diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7460,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "~Títol de la diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7478,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "~Nombre de diapositivas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7703,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Li~gams cap a de fichièrs extèrnes..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7793,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Inserir una diapositiva a partir d'un fichièr..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8238,14 +8235,13 @@ msgid "~Break" msgstr "~Fraccionar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformacion" +msgstr "Transformacions" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8933,14 +8929,13 @@ msgid "Styl~es" msgstr "~Estils" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "~Guida de captura..." +msgstr "~Guidas de captura..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9012,7 +9007,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "N~umèro de la diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10167,14 +10162,13 @@ msgid "Page Master Pane" msgstr "Penèl Pagina mestresa" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane (no selection)" -msgstr "Panèl de paginas (sens seleccion)" +msgstr "Panèl de pagina mèstra (sens seleccion)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10303,14 +10297,13 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Editar los punts" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformacion" +msgstr "Transformacions" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -16884,14 +16877,13 @@ msgid "Check Out" msgstr "Còpia de trabalh" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel Checkout..." -msgstr "Anullar l'extraccion..." +msgstr "Anullar la còpia de trabalh..." #. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. #: GenericCommands.xcu @@ -17396,7 +17388,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Tèxte a partir d'un fichièr..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17558,7 +17550,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage St~yles" -msgstr "" +msgstr "Gerir los est~ils" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17567,7 +17559,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the Styles Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Afichar la barra laterala dels estils" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17576,7 +17568,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17948,7 +17940,6 @@ msgid "~Enter Group" msgstr "~Entrar dins lo gropament" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" @@ -18210,14 +18201,13 @@ msgid "Document Modified" msgstr "Document modificat" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Element" -msgstr "Escafar un element" +msgstr "Seleccionar un element" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19003,7 +18993,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Indici" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -19379,7 +19368,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Navigator Window" -msgstr "" +msgstr "Afichar lo Navigator" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20291,7 +20280,6 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "Font del quasernet d'~adreças..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" @@ -20334,7 +20322,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbòl" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20343,7 +20331,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "~Caractèrs especials..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20406,7 +20394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Exportar cap a" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20478,7 +20466,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Exportar al format E~PUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20499,24 +20487,22 @@ msgid "EPUB" msgstr "EPUB" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "Expòrt dirècte al format PDF" +msgstr "Exportar dirèctament al format EPUB" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "Exportar coma EPUB..." +msgstr "Exportar coma EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20615,7 +20601,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Donate to LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "Far un don a LibreOffice" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20669,17 +20655,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Basic" -msgstr "" +msgstr "Importar lo Basic" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export Basic" -msgstr "Exporta coma :" +msgstr "Exportar lo Basic" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22158,7 +22143,6 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "Sinoni~ms" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -22840,7 +22824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Navigar" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23050,7 +23034,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" @@ -23132,14 +23115,13 @@ msgid "Arrows" msgstr "Sagetas" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformacion" +msgstr "Transformacions" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23295,7 +23277,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Linhas" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" @@ -23539,7 +23520,6 @@ msgid "Find" msgstr "Cercar" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" @@ -23549,7 +23529,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "Estandard (mòde simple)" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n" @@ -23775,7 +23754,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Cursor de formula" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -27104,8 +27082,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Tipe de colomna de pagina" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30304,8 +30282,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Marges de pagina" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/oc/sc/messages.po b/source/oc/sc/messages.po index 6d7785c6b57..4a657cfd22a 100644 --- a/source/oc/sc/messages.po +++ b/source/oc/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 15:25+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512754607.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515165914.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -7219,10 +7219,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1775 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge." +msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d''arguments numerics que representan una populacion." #: scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7409,10 +7408,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1871 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que representan un escandalhatge de la distribucion." +msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que representan un escandalhatge de la distribucion." #: scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7457,10 +7455,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge." +msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'arguments numerics que representan un escandalhatge." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -12199,7 +12196,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3585 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Delimitador" #: scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12217,7 +12214,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12233,7 +12229,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Tèst" @@ -12244,7 +12239,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Tota valor o expression que lo resultat pòt èsser VERAI o FALS." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Resultat" @@ -12260,10 +12254,9 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v msgstr "" #: scfuncs.hrc:3607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "Expression1" +msgstr "Expression" #: scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12271,7 +12264,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -12282,7 +12274,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Resultat" @@ -12308,7 +12299,6 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " msgstr "Plaja" @@ -12319,7 +12309,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son las plajas d'avalorar pel critèri donat." #: scfuncs.hrc:3622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " msgstr "Critèris" @@ -12345,7 +12334,6 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " msgstr "Plaja" @@ -12356,7 +12344,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Plaja 1, plaja 2, ... son las plajas d'avalorar pel critèri donat." #: scfuncs.hrc:3633 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " msgstr "Critèris" @@ -12374,7 +12361,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3641 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" -msgstr "" +msgstr "Tèxte 1" #: scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12384,7 +12371,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" -msgstr "" +msgstr "Tèxte 2" #: scfuncs.hrc:3644 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12397,7 +12384,6 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3651 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" msgstr "Cercar lo tèxte" @@ -12408,7 +12394,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Lo tèxte que recercatz." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12419,7 +12404,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Posicion" @@ -12435,7 +12419,6 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3663 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" msgstr "Cercar lo tèxte" @@ -12446,7 +12429,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Lo tèxte que recercatz." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12457,7 +12439,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Posicion" @@ -12473,7 +12454,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12489,7 +12469,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12505,7 +12484,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12521,7 +12499,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12537,7 +12514,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Convertir lo tèxte en nombre" #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12553,10 +12529,9 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "Numèro" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12579,7 +12554,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -12605,7 +12579,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Posicion" @@ -12616,7 +12589,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Longor" @@ -12627,7 +12599,6 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3739 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" msgstr "Tèxte novèl" @@ -12643,10 +12614,9 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "" #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "Numèro" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12679,7 +12649,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12695,7 +12664,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Renvia lo o los darrièrs caractèrs d'un tèxte." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12706,10 +12674,9 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "Numèro" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12722,7 +12689,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Renvia lo o los darrièrs caractèrs d'un tèxte." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12733,10 +12699,9 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "Numèro" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12749,7 +12714,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Renvia una cadena de caractèrs parciala d'un tèxte." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12760,7 +12724,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Començament" @@ -12771,10 +12734,9 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "Numèro" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12787,7 +12749,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12798,10 +12759,9 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Lo tèxte de repetir." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "Numèro" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12814,7 +12774,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Remplaça de caractèrs dins un tèxte." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12825,10 +12784,9 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3811 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "tèxte_cercat" +msgstr "Tèxte de recercar" #: scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12836,7 +12794,6 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" msgstr "Tèxte novèl" @@ -12849,7 +12806,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3815 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "" +msgstr "Ocurréncia" #: scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12862,10 +12819,9 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "Numèro" +msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12873,10 +12829,9 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "Lo nombre de convertir." #: scfuncs.hrc:3825 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "raiç" +msgstr "Basa" #: scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12899,7 +12854,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "" #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12910,10 +12864,9 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "Tèxte de convertir." #: scfuncs.hrc:3837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "raiç" +msgstr "Basa" #: scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12926,19 +12879,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Valor de convertir." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -13786,10 +13736,9 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Inserir un imatge" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "Cap de resultat pas trobat." +msgstr "%1 resultats trobats" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" @@ -14044,13 +13993,11 @@ msgid "Pages" msgstr "Paginas" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "Ignorar las paginas voidas per l'impression" +msgstr "~Ignorar las paginas voidas per l'impression" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" msgid "Print content" msgstr "Imprimir lo contengut" @@ -14071,7 +14018,6 @@ msgid "Selected cells" msgstr "Cellulas seleccionadas" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "D'aqueste contengut, imprimís" @@ -14252,15 +14198,14 @@ msgid "Content" msgstr "Contengut" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" -msgstr "Cambiar d'ancoratge" +msgstr "Ancorar a la pagina" #: strings.hrc:145 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" -msgstr "" +msgstr "Ancorar a la cellula" #: strings.hrc:146 msgctxt "SCSTR_CONDITION" @@ -14359,13 +14304,11 @@ msgid "Sort Ascending" msgstr "Òrdre creissent" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Òrdre creissent" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Triada personalizada" @@ -14376,19 +14319,16 @@ msgid "All" msgstr "Tot" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Afichar unicament l'element actiu." #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Escondre unicament l'element actiu." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "Cercar d'elements..." @@ -14571,26 +14511,22 @@ msgstr "Mejana lissanta" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Lissatge exponencial" #. AnalysisOfVarianceDialog #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" -msgstr "Analisi de variança" +msgstr "Analisi de la variança" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "ANOVA : factor unic" +msgstr "ANOVA - factor unic" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - dos factors" @@ -14606,13 +14542,11 @@ msgid "Between Groups" msgstr "Entre los gropes" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "Dins los gropes" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Font de la variacion" @@ -14871,12 +14805,12 @@ msgstr "Tèst F" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Tèst-t apariat" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Tèst-t apariat" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_ZTEST" @@ -14889,7 +14823,6 @@ msgid "z-test" msgstr "tèst z" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Tèst d'independéncia (Khi-dos)" @@ -15054,58 +14987,50 @@ msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) unilateral" #: strings.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "F lateral bilateral critic" +msgstr "t unilateral critic" #: strings.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "P (T<=t) unilateral" +msgstr "P (T<=t) bilateral" #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "F lateral bilateral critic" +msgstr "t bilateral critica" #. Z Test #: strings.hrc:324 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #: strings.hrc:325 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Variança coneguda" #: strings.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "P (T<=t) unilateral" +msgstr "P (Z<=z) unilateral" #: strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "F lateral bilateral critic" +msgstr "z critic unilateral" #: strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "P (T<=t) unilateral" +msgstr "P (Z<=z) bilateral" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "F lateral bilateral critic" +msgstr "z critic bilateral" #: units.hrc:27 msgctxt "SCSTR_UNIT" @@ -16744,7 +16669,6 @@ msgid "_Close" msgstr "_Tampar" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Flux de donadas en dirècte" @@ -16755,7 +16679,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL :" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Sasissètz aicí l'URL del document font dins lo sistèma de fichièr local o sus Internet." @@ -16786,19 +16709,16 @@ msgid "Source Stream" msgstr "Flux d'origina" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL :" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID :" #: dataproviderentry.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" msgstr "Provesidor de donadas :" @@ -16959,10 +16879,9 @@ msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: definename.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "definename|label3" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "Plaja o formula" +msgstr "Plaja o expression de formula :" #: definename.ui:117 msgctxt "definename|label4" @@ -17120,19 +17039,16 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Editar lo parametratge" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Inserir coma iperligam" #: dropmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "Inserir un ligam" +msgstr "Inserir coma ligam" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "Inserir coma còpia" @@ -17363,7 +17279,6 @@ msgid "In_crement:" msgstr "In_crement :" #: floatingborderstyle.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" msgid "No Border" msgstr "Pas cap de bordadura" @@ -17371,84 +17286,82 @@ msgstr "Pas cap de bordadura" #: floatingborderstyle.ui:45 msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" msgid "All Borders" -msgstr "" +msgstr "Totas las bordaduras" #: floatingborderstyle.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" msgid "Outside Borders" -msgstr "Plan - Bordaduras" +msgstr "Bordaduras extèrnas" #: floatingborderstyle.ui:71 msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +msgstr "Bordadura de zòna espessa" #: floatingborderstyle.ui:95 msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text" msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Bordadura bassa espessa" #: floatingborderstyle.ui:108 msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Bordadura bassa dobla" #: floatingborderstyle.ui:121 msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordadura nauta e bassa espessa" #: floatingborderstyle.ui:134 msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordadura nauta e bassa dobla" #: floatingborderstyle.ui:158 msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Bordadura esquèrra" #: floatingborderstyle.ui:171 msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "Bordadura dreita" #: floatingborderstyle.ui:184 msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "Bordadura nauta" #: floatingborderstyle.ui:197 msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Bordadura bassa" #: floatingborderstyle.ui:210 msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "Bordadura diagonala superiora" #: floatingborderstyle.ui:224 msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "Bordadura diagonala descendenta" #: floatingborderstyle.ui:238 msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordaduras nauta e bassa" #: floatingborderstyle.ui:252 msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordaduras esquèrra e dreita" #: floatinglinestyle.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "floatinglinestyle|more" msgid "_More Options..." -msgstr "Mai d'opcions..." +msgstr "_Mai d'opcions..." #: footerdialog.ui:8 msgctxt "footerdialog|FooterDialog" @@ -17558,7 +17471,7 @@ msgstr "Convertir tanben dependentament de la locala" #: formulacalculationoptions.ui:115 msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" +msgstr "Aplicar aquestes paramètres unicament al document actiu" #: formulacalculationoptions.ui:136 msgctxt "formulacalculationoptions|label3" @@ -17571,46 +17484,39 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Inserir una foncion dins lo fuèlh de calcul" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "Las darrièras utilizadas" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" -msgstr "Tot" +msgstr "Totas" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Basa de donadas" #: functionpanel.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" msgstr "Data e ora" #: functionpanel.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Financial" msgstr "Finanças" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Informacion" #: functionpanel.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" -msgstr "Logic" +msgstr "Logica" #: functionpanel.ui:66 msgctxt "functionpanel|category" @@ -18535,121 +18441,101 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Per defaut" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Accent 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Accent 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Accent 3" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" msgstr "Entèsta 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" msgstr "Entèsta 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "Marrit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Error" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" -msgstr "Bon" +msgstr "Corrècte" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutre" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Avertiment" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nòta de pè de pagina" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Nòta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fichièr" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "Est_ils" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Poliça" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "Especificatz las bordaduras de las cellulas seleccionadas." +msgstr "Especificar las bordaduras de las cellulas seleccionadas." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "Nom_bre" +msgstr "_Nombre" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "_Alinhament" @@ -18660,46 +18546,39 @@ msgid "_Cells" msgstr "_Cellulas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "_Donadas" +msgstr "Do_nadas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "_Veire" +msgstr "_Afichar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Revision" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "Imatge" +msgstr "_Grafic" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "C_olor" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "Organi_zar" +msgstr "_Organizar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" @@ -18739,7 +18618,7 @@ msgstr "E_stils" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Dessenha_r" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" @@ -18752,10 +18631,9 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Grasilha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Agropar" +msgstr "Agro_par" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18938,10 +18816,9 @@ msgid "_Review" msgstr "_Revision" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "Imatge" +msgstr "_Grafic" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" @@ -18986,7 +18863,7 @@ msgstr "_Veire" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Dessenha_r" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" @@ -19004,10 +18881,9 @@ msgid "_View" msgstr "_Veire" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Agropar" +msgstr "Agro_par" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -19212,12 +19088,12 @@ msgstr "Estil" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:993 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:1034 msgctxt "notebookbar_groups|leftb" @@ -19355,124 +19231,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Editar lo contorn" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Respectar la _cassa" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Exactitud coma afichat" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Critèris de recèrca = e <> devon correspondre a de cellulas _entièras" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Autorizar las expressions regularas dins las _formulas" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Recercar _automaticament las etiquetas de colomna e de linha" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Limitar las decimalas pel format de nombre general" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Nombre de _decimalas :" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Calculs generals" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iteracions" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "P_asses :" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Valor de cambiament minimum :" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Referéncias circularas" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30.12.1899 (per _defaut)" -#: optcalculatepage.ui:376 -#, fuzzy +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "La valor zèro correspond al 30.12.1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 -#, fuzzy +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "La valor zèro correspond al 01.01.1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:411 -#, fuzzy +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "La valor zèro correspond al 01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -20333,16 +20221,14 @@ msgid "Select unprotected cells" msgstr "Seleccionar las cellulas pas protegidas" #: protectsheetdlg.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" -msgstr "Inserir una colomna" +msgstr "Inserir de colomnas" #: protectsheetdlg.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" -msgstr "Inserir una linha" +msgstr "Inserir de linhas" #: protectsheetdlg.ui:279 msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" @@ -20882,7 +20768,7 @@ msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui:148 msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql [Native]" -msgstr "Sql [Natiu]" +msgstr "Sql [natiu]" #: selectdatasource.ui:163 msgctxt "selectdatasource|label3" @@ -21107,12 +20993,12 @@ msgstr "_Nautor en paginas :" #: sheetprintpage.ui:486 msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Pas especificat" #: sheetprintpage.ui:499 msgctxt "sheetprintpage|unsetheight" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Pas especificat" #: sheetprintpage.ui:526 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" @@ -21205,10 +21091,9 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "" #: sidebaralignment.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" -msgstr "Alinèa de lista" +msgstr "Alinèa esquèrra" #: sidebaralignment.ui:310 msgctxt "sidebaralignment|mergecells" @@ -21241,10 +21126,9 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Seleccionatz l'angle de rotacion." #: sidebaralignment.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" -msgstr "_Orientacion del tèxte :" +msgstr "Orientacion del tèxte" #: sidebaralignment.ui:411 msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" @@ -21294,7 +21178,7 @@ msgstr "Seleccionatz l'estil de linha de las bordaduras." #: sidebarcellappearance.ui:139 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" msgid "Border Line Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de linha de bordadura" #: sidebarcellappearance.ui:154 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" @@ -21309,7 +21193,7 @@ msgstr "Seleccionatz la color de linha de las bordaduras." #: sidebarcellappearance.ui:175 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" msgid "Border Line Color" -msgstr "" +msgstr "Color de linha de bordadura" #: sidebarnumberformat.ui:38 msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text" @@ -21397,7 +21281,6 @@ msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" msgid "Denominator Places" msgstr "Chifras al denominador" @@ -21413,10 +21296,9 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" -msgstr "_Zèros pas significatius :" +msgstr "Zèro pas significatiu" #: sidebarnumberformat.ui:264 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" @@ -21829,13 +21711,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copiar lo resultat de la triada a :" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copiar lo resultat de la triada a :" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copiar lo resultat de la triada a :" diff --git a/source/oc/sd/messages.po b/source/oc/sd/messages.po index a2786f22f44..0eb42d8b455 100644 --- a/source/oc/sd/messages.po +++ b/source/oc/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 14:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 15:27+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513607777.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515166075.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -5031,22 +5031,19 @@ msgid "Full Spin" msgstr "Rotacion completa" #: rotatemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|720" msgid "Two Spins" -msgstr "Viròla dobla" +msgstr "Doble torn" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" -msgstr "Dins lo sens de las agulhas d'una mòstra" +msgstr "Sens orari" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "Dins lo sens invèrse de las agulhas d'una mòstra" +msgstr "Sens antiorari" #: scalemenu.ui:12 msgctxt "scalemenu|25" @@ -5131,7 +5128,7 @@ msgstr "Retrait" #: sidebarslidebackground.ui:91 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Objèctes mèstres" #: sidebarslidebackground.ui:130 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" @@ -5139,26 +5136,24 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Inserir un imatge" #: sidebarslidebackground.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" -msgstr "Fons del caractèr" +msgstr "Rèireplan de patron" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Orientacion :" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Afichatge mèstre" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" -msgstr "Tampar lo mòde Masqueta" +msgstr "Tampar lo mòde Mèstre" #: sidebarslidebackground.ui:248 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" @@ -5198,7 +5193,7 @@ msgstr "Larg" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Marge :" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5218,22 +5213,19 @@ msgstr "_Precedent" #: slidecontextmenu.ui:28 msgctxt "slidecontextmenu|goto" msgid "_Go to Slide" -msgstr "" +msgstr "_Anar a la diapositiva" #: slidecontextmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|first" msgid "_First Slide" -msgstr "Primièra diapositiva" +msgstr "_Primièra diapositiva" #: slidecontextmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|last" msgid "_Last Slide" -msgstr "Darrièra diapositiva" +msgstr "_Darrièra diapositiva" #: slidecontextmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as ~Pen" msgstr "Puntador gre_don" @@ -5241,71 +5233,67 @@ msgstr "Puntador gre_don" #: slidecontextmenu.ui:78 msgctxt "slidecontextmenu|width" msgid "_Pen Width" -msgstr "" +msgstr "_Largor del estilò" #: slidecontextmenu.ui:88 msgctxt "slidecontextmenu|4" msgid "_Very Thin" -msgstr "" +msgstr "_Fòrça fina" #: slidecontextmenu.ui:96 msgctxt "slidecontextmenu|100" msgid "_Thin" -msgstr "" +msgstr "_Fina" #: slidecontextmenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "_Normal" #: slidecontextmenu.ui:112 msgctxt "slidecontextmenu|200" msgid "_Thick" -msgstr "" +msgstr "Es_pessa" #: slidecontextmenu.ui:120 msgctxt "slidecontextmenu|400" msgid "_Very Thick" -msgstr "" +msgstr "_Fòrça espessa" #: slidecontextmenu.ui:132 msgctxt "slidecontextmenu|color" msgid "_Change Pen Color..." -msgstr "" +msgstr "_Modificar la color de l'estilò..." #: slidecontextmenu.ui:140 msgctxt "slidecontextmenu|erase" msgid "_Erase All Ink on Slide" -msgstr "" +msgstr "_Escafar tot l'estilò sus la diapositiva" #: slidecontextmenu.ui:154 msgctxt "slidecontextmenu|screen" msgid "_Screen" -msgstr "" +msgstr "E_cran" #: slidecontextmenu.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|black" msgid "_Black" -msgstr "Negre" +msgstr "_Negre" #: slidecontextmenu.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|white" msgid "_White" -msgstr "Blanc" +msgstr "_Blanc" #: slidecontextmenu.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" -msgstr "Quitar la presentacion" +msgstr "E_ditar presentacion" #: slidecontextmenu.ui:192 msgctxt "slidecontextmenu|end" msgid "_End Show" -msgstr "" +msgstr "_Fin del diaporama" #: slidedesigndialog.ui:9 msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" @@ -5408,7 +5396,6 @@ msgid "Play" msgstr "Legir" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" msgid "Duration:" msgstr "Durada :" @@ -5424,19 +5411,16 @@ msgid "Variant:" msgstr "Varianta :" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Son :" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Pas cap de son" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "Arrestar lo son precedent" @@ -5622,7 +5606,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulacions" #: templatedialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Suslinhament" @@ -5663,10 +5646,9 @@ msgid "Bullets" msgstr "Piuses" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" -msgstr "Numeracion" +msgstr "Numerotacion" #: bulletsandnumbering.ui:150 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" @@ -5683,78 +5665,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Per _defaut" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Nombre de cò_pias :" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Utilizar las valors de la seleccion" -#: copydlg.ui:161 -#, fuzzy +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" -msgstr "Utilizar las valors de la seleccion" +msgstr "Valors a partir de la seleccion" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Axe dels _X :" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Axe dels _Y :" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Angle :" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Descalatge" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Largor :" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Nautor :" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Agrandiment" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Començament :" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Fin :" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Colors" @@ -5935,7 +5916,6 @@ msgid "Color" msgstr "Color" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Talha d'origina" @@ -6041,7 +6021,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Onglets" #: drawprtldialog.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" msgstr "Suslinhament" diff --git a/source/oc/sfx2/messages.po b/source/oc/sfx2/messages.po index d0c57d98666..d93785ca457 100644 --- a/source/oc/sfx2/messages.po +++ b/source/oc/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 13:24+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513605318.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513862699.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -452,7 +452,6 @@ msgid "Internal" msgstr "Intèrne" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Aplicacion" @@ -463,13 +462,11 @@ msgid "View" msgstr "Veire" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Documents" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -505,13 +502,11 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Modèls" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -547,7 +542,6 @@ msgid "Special Functions" msgstr "Foncions especialas" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Imatge" @@ -719,7 +713,7 @@ msgstr " (Signat)" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr "" +msgstr " (document integrat)" #: strings.hrc:156 msgctxt "STR_STANDARD" @@ -906,7 +900,7 @@ msgstr "Comparar amb" #: strings.hrc:192 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Fusionar amb" #: strings.hrc:194 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" @@ -1034,22 +1028,19 @@ msgid "Hierarchical" msgstr "Ierarquia" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Mòde Emplenar tot" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Estil novèl a partir la seleccion" +msgstr "Estil novèl a partir de la seleccion" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "Act~ualizar los estils" +msgstr "Actualizar l'estil" #: strings.hrc:224 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" @@ -1243,12 +1234,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:257 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" -msgstr "" +msgstr "Afichar las signaturas" #: strings.hrc:259 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "Tampar l’onglet" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_SFX_DOCK" @@ -1294,7 +1285,7 @@ msgstr "Tampar la barra laterala" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alizarin" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" @@ -1304,7 +1295,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Corba blava" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" @@ -1314,7 +1305,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Blau brilhant" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" @@ -1324,12 +1315,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "ADN" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Focus" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" @@ -1339,17 +1330,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impression" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Inspiracion" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Lums" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" @@ -1359,7 +1350,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metròpoli" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" @@ -1374,58 +1365,58 @@ msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Gredon" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Piano" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Portfolio" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progression" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Solelh colc" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Millesime" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Vivid" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Resumit" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Per defaut" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Modèrne" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" @@ -1443,7 +1434,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Suprimir" @@ -1451,7 +1441,7 @@ msgstr "Suprimir" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Voidar tot" #: dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1619,7 +1609,6 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Durada" @@ -1740,10 +1729,9 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "Marcapaginas :" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" -msgstr "_Afichar" +msgstr "Afichatge" #: bookmarkmenu.ui:26 msgctxt "bookmarkmenu|rename" @@ -1756,13 +1744,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Suprimir" #: charmapcontrol.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "_Favorits" +msgstr "Favorits" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Recent" @@ -1770,7 +1756,7 @@ msgstr "Recent" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "Mai de caractèrs…" #: checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" @@ -1918,10 +1904,9 @@ msgid "Reset Properties" msgstr "Reïnicializar las proprietats" #: documentinfopage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "Si_gnatura numerica..." +msgstr "Si_gnaturas numericas..." #: documentinfopage.ui:250 msgctxt "documentinfopage|label11" @@ -1986,13 +1971,12 @@ msgstr "Seguretat" #: editdocumentdialog.ui:8 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Confirm editing of document" -msgstr "" +msgstr "Confirmar l'edicion del document" #: editdocumentdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Are you sure you want to edit the document?" -msgstr "Sètz segur que volètz suprimir lo pè de pagina ?" +msgstr "Sètz segur que volètz editar lo document ?" #: editdocumentdialog.ui:15 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" @@ -2546,13 +2530,12 @@ msgstr "Enregistrar _pas" #: safemodequerydialog.ui:8 msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" msgid "Enter Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Entrar en mòde segur" #: safemodequerydialog.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "safemodequerydialog|restart" msgid "_Restart" -msgstr "Reaviar" +msgstr "_Reaviar" #: safemodequerydialog.ui:63 msgctxt "safemodequerydialog|label" diff --git a/source/oc/starmath/messages.po b/source/oc/starmath/messages.po index 6587c2e3a91..2796b2b4a02 100644 --- a/source/oc/starmath/messages.po +++ b/source/oc/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 13:56+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513605419.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513866795.000000\n" #: smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" @@ -1904,12 +1904,12 @@ msgstr "Talha d'o~rigina" #: strings.hrc:335 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" -msgstr "Adaptar a la ~pagina" +msgstr "Adaptar a la pagina" #: strings.hrc:336 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" -msgstr "E~scala" +msgstr "Es_cala :" #: alignmentdialog.ui:8 msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" diff --git a/source/oc/svtools/messages.po b/source/oc/svtools/messages.po index 3dd6ca4c39f..27220b053cf 100644 --- a/source/oc/svtools/messages.po +++ b/source/oc/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 13:25+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513260884.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513862714.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -249,16 +249,14 @@ msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Aquela operacion es pas presa en carga per aqueste sistèma operatiu." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "I a tròp de fichièrs dobèrts." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "Impossible de legir las donadas del fichièr" +msgstr "Impossible de legir las donadas del fichièr." #: errtxt.hrc:89 msgctxt "RID_ERRHDL" diff --git a/source/oc/svx/messages.po b/source/oc/svx/messages.po index 81f7917695f..5c96236a8c2 100644 --- a/source/oc/svx/messages.po +++ b/source/oc/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 15:31+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513609998.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515166302.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -13812,16 +13812,14 @@ msgid "Tangut Components" msgstr "" #: strings.hrc:1637 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "Extension d'ideogramas unificats CJC - A" +msgstr "Extension d'ideogramas unificats CJC - F" #: strings.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "Myanmar espandit - A" +msgstr "Kana espandit - A" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13831,18 +13829,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" -msgstr "" +msgstr "Nushu" #: strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" -msgstr "" +msgstr "Soyombo" #: strings.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "Suplement Cirillic" +msgstr "Suplement siriac" #: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po index 1dd421a1309..0c45836940d 100644 --- a/source/oc/sw/messages.po +++ b/source/oc/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 15:02+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -13,41 +13,35 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513001066.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515423740.000000\n" #: app.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Totes los estils" #: app.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estils amagats" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" #: app.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalizats" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: app.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" msgstr "Estils de tèxte" @@ -58,54 +52,46 @@ msgid "Chapter Styles" msgstr "Estils de capitol" #: app.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "Estils de listas" +msgstr "Estils de lista" #: app.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" msgstr "Estils d'indèx" #: app.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" msgstr "Estils especials" #: app.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" msgstr "Estils HTML" #: app.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "Estil _condicional" +msgstr "Estils condicionals" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Totes los estils" #: app.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estils amagats" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" #: app.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalizats" @@ -113,22 +99,19 @@ msgstr "Estils personalizats" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Totes los estils" #: app.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estils amagats" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" #: app.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalizats" @@ -136,22 +119,19 @@ msgstr "Estils personalizats" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Totes los estils" #: app.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estils amagats" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" #: app.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalizats" @@ -159,22 +139,19 @@ msgstr "Estils personalizats" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Totes los estils" #: app.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estils amagats" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" #: app.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalizats" @@ -182,52 +159,44 @@ msgstr "Estils personalizats" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Totes los estils" #: app.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estils amagats" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" #: app.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalizats" #: cnttab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: cnttab.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" #: cnttab.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Autres objèctes OLE" @@ -304,75 +273,63 @@ msgstr "Sèxe" #. Import-Errors #: error.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "Error dins lo format de fichièr." +msgstr "Error de format de fichièr." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "Error dins la lectura del fichièr." +msgstr "Error de lectura del fichièr." #: error.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "Es pas un fichièr WinWord6 valid." +msgstr "Aqueste fichièr es pas un fichièr WinWord6 corrècte." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Error de format de fichièr a la posicion $(ARG1)(row,col)." #: error.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "Es pas un fichièr WinWord97 valid." +msgstr "Aqueste fichièr es pas un fichièr WinWord97 corrècte." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Error de format descobrida dins lo fichièr del sosdocument $(ARG1) a $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Error de format dins lo fichièr del sosdocument $(ARG1) a la posicion $(ARG2)(row,col)." #. Export-Errors #: error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr." +msgstr "Error al moment de l'escritura dins lo fichièr." #: error.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "Marrida version del document AutoText." +msgstr "La version del document AutoTèxte es incorrècta." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "Error pendent l'escritura del sosdocument $(ARG1)." +msgstr "Error d'escritura dins lo sosdocument $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "Error intèrna dins lo format de fichièr Writer %PRODUCTNAME." +msgstr "Error intèrna dins lo format de fichièr %PRODUCTNAME Writer." #: error.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "$(ARG1) a cambiat." +msgstr "$(ARG1) es estat modificat." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) existís pas." @@ -383,19 +340,16 @@ msgid "Cells cannot be further split." msgstr "Es pas possible de devesir mai las cellulas." #: error.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "Es pas possible d'inserir de colomnas de mai." +msgstr "Impossible d'inserir de colomnas suplementàrias." #: error.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "Es pas possible de modificar l'estructura d'un tablèu ligat." +msgstr "Impossible de modificar l'estructura d'un tablèu ligat." #: error.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "D'unes atributs an pas pogut èsser legits." @@ -3607,152 +3561,128 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Error : font de la referéncia pas trobada" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "Cap" +msgstr "Pas cap" #: strings.hrc:661 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" -msgstr "(fixa)" +msgstr "(fixe)" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr " A : %1 M : %2 J : %3 H : %4 M : %5 S : %6" +msgstr "A : %1 M : %2 J : %3 H : %4 M : %5 S : %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Indèx lexical" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Indèx personalizat" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Ensenhador" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citacion" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Indèx dels tablèus" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Indèx dels objèctes" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "Indèx de las illustracions" #: strings.hrc:671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" msgstr "%s-clic per seguir lo ligam" #: strings.hrc:672 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" msgstr "Clicar per seguir lo ligam" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Títol" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "S_ubjècte" +msgstr "Subjècte" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Mots claus" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Comentaris" #: strings.hrc:678 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "Crear" +msgstr "Creat" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Modificat" #: strings.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Darrièra impression" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Numèro de revision" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Durada d'edicion" #: strings.hrc:683 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Conversion $(ARG1)" #: strings.hrc:684 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Primièra conversion $(ARG1)" #: strings.hrc:685 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Conversion seguenta $(ARG1)" @@ -4033,10 +3963,9 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "Inserir una entrada d'indèx" #: strings.hrc:742 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "Lo document conten ja una entrada de bibliotèca mas amb d'informacions diferentas. Volètz apondre las entradas existentas?" +msgstr "Lo document conten ja l'entrada de bibliografia mas amb de donadas diferentas. Volètz adaptar las entradas existentas ?" #: strings.hrc:744 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" @@ -4274,10 +4203,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "Calc %PRODUCTNAME (*.ods;*sxc)" #: strings.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "Calc %PRODUCTNAME (*.ods;*sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -4285,15 +4213,14 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBasa (*.dbf)" #: strings.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #: strings.hrc:800 msgctxt "STR_FILTER_TXT" @@ -4369,7 +4296,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Acabar" #: strings.hrc:815 -#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Assistent publipostatge" @@ -4691,7 +4617,7 @@ msgstr "DDE manuala" #: strings.hrc:893 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" -msgstr "" +msgstr "[Tèxte]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser @@ -4844,22 +4770,22 @@ msgstr "Numèro e nom de capítol" #: strings.hrc:935 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" -msgstr "" +msgstr "A B C" #: strings.hrc:936 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" -msgstr "" +msgstr "a b c" #: strings.hrc:937 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" +msgstr "A .. AA .. AAA" #: strings.hrc:938 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" +msgstr "a .. aa .. aaa" #: strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" @@ -5100,7 +5026,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Formula" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -5153,7 +5078,7 @@ msgstr "Linhas" #: strings.hrc:1014 msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" msgid "The following service is not available: " -msgstr "" +msgstr "Lo servici seguent es pas disponible : " #: strings.hrc:1016 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" @@ -5168,7 +5093,7 @@ msgstr "Afichatge d'una sola pagina" #: strings.hrc:1018 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" -msgstr "" +msgstr "Afichatge multipagina" #: strings.hrc:1019 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" @@ -5277,7 +5202,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "Pas cap d'adaptacion" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Continú" @@ -5704,10 +5628,9 @@ msgid "Next section" msgstr "Seccion seguenta" #: strings.hrc:1129 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "Al marcapagina seguent" +msgstr "Marcador seguent" #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" @@ -5785,10 +5708,9 @@ msgid "Previous section" msgstr "Seccion precedenta" #: strings.hrc:1145 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "Al marcapagina precedent" +msgstr "Marcador anterior" #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" @@ -5883,13 +5805,12 @@ msgstr "Estils de paragraf aplicats" #: strings.hrc:1165 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" +msgstr "Lo formatatge del paragraf es estat modificat" #: strings.hrc:1166 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "Linha inserida " +msgstr "Una linha es estada inserida" #: strings.hrc:1167 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" @@ -6359,13 +6280,11 @@ msgid "Base line ~centered" msgstr "Linha de basa ~centrada" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Naut de la linha" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Bas de la linha" @@ -6538,7 +6457,7 @@ msgstr "~Exportar la font..." #: strings.hrc:1307 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." -msgstr "" +msgstr "~Exportar una còpia de la font..." #: strings.hrc:1309 msgctxt "ST_CONTINUE" @@ -6576,25 +6495,21 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "SOCIETAT;CR;NOM; ;RÈIRENOM;CR;ADREÇA;CR;CIUTAT; ;ESTATPROV; ;CÒDIPOSTAL;CR;PAÍS;CR;" #: strings.hrc:1318 -#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Formula de tèxte" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "Zoom" +msgstr "~Zoom" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "Cap a~mont" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "Cap a~val" @@ -6613,151 +6528,129 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1333 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " -msgstr "" +msgstr "Valida" #: strings.hrc:1334 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Invalida" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" -msgstr "" +msgstr "Signatura pas valida" #: strings.hrc:1336 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "Signat per " +msgstr "Signat per" #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Signatura de paragraf" #: utlui.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Suprimir los paragrafes voids" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "Utilizar lo taula de remplaçament" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "Corregir las doas letras capitalas inicialas" +msgstr "COrregir DOas LEtras CApitalas INicialas" #: utlui.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "Majuscula en començament de frasa" #: utlui.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "Remplaçar las \"paras d'apostròfas\" per de verguetas %1 \\tipograficas%2" +msgstr "Remplaçar las \"paras d'apostròfas\" per de verguetas %1tipograficas%2" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Remplaçar los estils de personalizacion" +msgstr "Remplaçar los estils personalizats" #: utlui.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" msgstr "Remplaçar las piuses" #: utlui.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" msgstr "_Soslinhament_ automatic" #: utlui.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" msgstr "*Gras* automatic" #: utlui.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "Remplaçar 1/2 ... per ½ ..." #: utlui.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" msgstr "Detectar las URL" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "Remplaçar los jonhents" #: utlui.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "Remplaçar 1èr... per 1^èr..." #: utlui.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" msgstr "Fusionar los paragrafes a una sola linha" #: utlui.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" msgstr "Aplicar l'estil \"Còs de tèxte\"" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "Definir l'estil \"Alinèa\"" +msgstr "Aplicar l'estil \"Alinèa\"" #: utlui.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" msgstr "Aplicar l'estil \"Alinèa negatiu\"" #: utlui.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" msgstr "Aplicar l'estil \"Títol $(ARG1)\"" #: utlui.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" msgstr "Aplicar l'estil \"Piuses\" o \"Numerotacion\"" #: utlui.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "Fusionar de paragrafes" +msgstr "Fusionar los paragrafes" #: utlui.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" msgstr "Apondre un espaci insecable" @@ -6810,7 +6703,7 @@ msgstr "Elem_ents d'adreça" #: addressblockdialog.ui:115 msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "" +msgstr "1. Fasètz lisar los elements d'adreça aicí" #: addressblockdialog.ui:139 msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" @@ -6873,7 +6766,6 @@ msgid "New document name:" msgstr "Nom novèl de document :" #: annotationmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" msgstr "Respondre" @@ -6894,10 +6786,9 @@ msgid "_Delete All Comments" msgstr "_Suprimir totes los comentaris" #: annotationmenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." -msgstr "~Formatar totes los comentaris..." +msgstr "Formatar totes los comentaris..." #: asciifilterdialog.ui:8 msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" @@ -6962,7 +6853,6 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "Assignatz los camps a partir de la font de donadas per fin de metre los elements de salutacions en correspondéncia." #: assignfieldsdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" msgstr "Apercebut del blòt d'adreças" @@ -7005,7 +6895,7 @@ msgstr "" #: attachnamedialog.ui:14 msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" msgid "No Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "Pas cap de nom per l'estacament" #: attachnamedialog.ui:138 msgctxt "attachnamedialog|label1" @@ -7020,7 +6910,7 @@ msgstr "Autentificacion del servidor" #: authenticationsettingsdialog.ui:88 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "" +msgstr "Lo servidor de corrièr sortent (SMTP) requerís una au~tentificacion" #: authenticationsettingsdialog.ui:104 msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" @@ -10002,7 +9892,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Pagina :" #: headerfootermenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." msgstr "Bordadura e rèireplan..." @@ -10143,175 +10032,146 @@ msgid "Input Field" msgstr "Camp de picada" #: inputfielddialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "Referéncia" +msgstr "Referéncia :" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Soma" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "Rond" +msgstr "Arredondit" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "Percentatge" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "Raiç cairrada" +msgstr "Raiç carrada" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Poténcia" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Operadors" #: inputwinmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" msgstr "Separador de lista" #: inputwinmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" msgstr "Egal" #: inputwinmenu.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "Diferent" +msgstr "Es diferent de" #: inputwinmenu.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "Inferior o egal" +msgstr "Inferior o egal a" #: inputwinmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" msgstr "Superior o egal" #: inputwinmenu.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" -msgstr "Inferior" +msgstr "Mens" #: inputwinmenu.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" msgstr "Superior" #: inputwinmenu.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" msgstr "O logic" #: inputwinmenu.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" msgstr "O logic exclusiu" #: inputwinmenu.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" msgstr "E logic" #: inputwinmenu.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" msgstr "NON logic" #: inputwinmenu.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" msgstr "Foncions estatisticas" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Mejana" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Foncions" #: inputwinmenu.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" -msgstr "Linha" +msgstr "Sinus" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tangenta" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arc sinus" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arc cosinus" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arc tangenta" @@ -11193,46 +11053,39 @@ msgid "R_eject All" msgstr "R_efusar tot" #: managechangessidebar.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Editar lo comentari..." #: managechangessidebar.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" msgstr "Triar per" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" -msgstr "Accions" +msgstr "Accion" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Data" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "Comentaris" +msgstr "Comentari" #: managechangessidebar.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "Emplaçament _dins lo document " +msgstr "Emplaçament dins lo document " #: mergeconnectdialog.ui:7 msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" @@ -11570,10 +11423,9 @@ msgid "Plain Text" msgstr "Tèxte brut" #: mmresultemaildialog.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "Enregistrar lo document fusionat" +msgstr "Enregistrar lo document fusionat per corrièr electronic" #: mmresultemaildialog.ui:51 msgctxt "mmresultemaildialog|ok" @@ -11926,10 +11778,9 @@ msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" -msgstr "Memento seguent" +msgstr "Definir un memento" #: navigatorpanel.ui:194 msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" @@ -12392,7 +12243,6 @@ msgid "Pag_e" msgstr "_Pagina" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Mesa en pagina" @@ -12793,43 +12643,36 @@ msgid "_Graphic" msgstr "_Grafic" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Organizar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "C_olor" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Grasilha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" msgstr "Est_ils" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "_Tablèu" @@ -14473,7 +14316,6 @@ msgid "Aligned at:" msgstr "Alinhat a :" #: outlinepositionpage.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "Tabulacion a :" @@ -14494,7 +14336,6 @@ msgid "Default" msgstr "Per defaut" #: pagebreakmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." msgstr "Editar lo saut de pagina..." @@ -14580,79 +14421,66 @@ msgid "Spacing:" msgstr "Espaçament :" #: pagefooterpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "Contengut del quadre" +msgstr "Meteis contengut :" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "Talha" +msgstr "Talha :" #: pageformatpanel.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" msgstr "Largor :" #: pageformatpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" -msgstr "Na_utor :" +msgstr "Nautor :" #: pageformatpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" -msgstr "Orientacion" +msgstr "Orientacion :" #: pageformatpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "Largor de pagina" +msgstr "Largor del papièr" #: pageformatpanel.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" -msgstr "Nautor de pagina" +msgstr "Nautor del papièr" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Retrait" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Païsatge" #: pageformatpanel.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" msgstr "Marges :" #: pageformatpanel.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" -msgstr "Cap" +msgstr "Pas cap" #: pageformatpanel.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Estreit" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Moderat" @@ -14660,158 +14488,134 @@ msgstr "Moderat" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "" +msgstr "Normal 0,75\"" #: pageformatpanel.ui:144 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 1\"" -msgstr "" +msgstr "Normal 1\"" #: pageformatpanel.ui:145 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "" +msgstr "Normal 1.25\"" #: pageformatpanel.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "Amagar" +msgstr "Larg" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Cara e cara" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: pageheaderpanel.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" msgstr "Marges :" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: pageheaderpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Espaçament :" #: pageheaderpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "Contengut del quadre" +msgstr "Meteis contengut :" #: pagemargincontrol.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" msgstr "Estreit" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: pagemargincontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "Amagar" +msgstr "Larg" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Cara e cara" #: pagemargincontrol.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" msgstr "Darrièra valor personalizada" #: pagemargincontrol.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" msgstr "Estreit" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: pagemargincontrol.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "Amagar" +msgstr "Larg" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Cara e cara" #: pagemargincontrol.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" msgstr "Darrièra valor personalizada" #: pagemargincontrol.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "_Naut :" +msgstr "_Superior" #: pagemargincontrol.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" msgstr "_Bas :" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" -msgstr "A _esquèrra" +msgstr "_Esquèrra" #: pagemargincontrol.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" -msgstr "Interior" +msgstr "I_nterior" #: pagemargincontrol.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" -msgstr "_Dreita :" +msgstr "_Dreita" #: pagemargincontrol.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" -msgstr "Exterior" +msgstr "E_xterior" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -15478,10 +15282,9 @@ msgid "Save label?" msgstr "Enregistrar l'etiqueta ?" #: querysavelabeldialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Un fichièr nomenat \"$filename$\" existís ja. Lo volètz remplaçar ?" +msgstr "Un fichièr nomenat «%1 / %2» existís ja. Lo volètz remplaçar ?" #: querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" @@ -15504,13 +15307,11 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "Dobrir" +msgstr "_Dobrir" #: readonlymenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" msgstr "Dobrir dins una fenèstra novèla" @@ -16187,64 +15988,54 @@ msgid "Setting" msgstr "Paramètres" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "I_gnorar tot" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Apondre al diccionari" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Apondre al diccionari" #: spellmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always correct _to" -msgstr "Corregir totjorn en" +msgstr "Corregir tot_jorn" #: spellmenu.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "Definir la lenga per la seleccion" +msgstr "Definir la lenga de la seleccion" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Definir la lenga pel paragraf" #: spellmenu.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" msgstr "Acceptar lo cambiament" #: spellmenu.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "Regetar lo cambiament" #: spellmenu.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" msgstr "Cambiament seguent" #: spellmenu.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" -msgstr "Pagina anteriora" +msgstr "Modificacion precedenta" #: splittable.ui:7 msgctxt "splittable|SplitTableDialog" @@ -16412,7 +16203,6 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "La lista çaijós aficha lo contengut de : %1" #: tableproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Proprietats del tablèu" @@ -17738,37 +17528,31 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "L'error seguenta s'es produita :" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Filigrana" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Tèxte" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Poliça" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Angle" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Transparéncia" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Color" diff --git a/source/oc/wizards/messages.po b/source/oc/wizards/messages.po index df852c24b3e..5ca0b684c31 100644 --- a/source/oc/wizards/messages.po +++ b/source/oc/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:07+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513260433.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Impossible de crear lo dorsièr '%1'.
Benlèu que i a pas pro d'espaci liure sul disc dur." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Impossible de crear lo document tèxte.
Verificatz que lo modul 'PRODUCTNAME Writer' es installat." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Impossible de crear lo fuèlh de calcul.
Verificatz que lo modul 'PRODUCTNAME Calc' es installat." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Impossible de crear la presentacion.
Verificatz que lo modul 'PRODUCTNAME Impress' es installat." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Impossible de crear lo dessenh.
Verificatz que lo modul 'PRODUCTNAME Draw' es installat." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Impossible de crear la formula.
Verificatz que lo modul 'PRODUCTNAME Math' es installat." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Impossible de trobar los fichièrs necessaris.
Reaviatz la configuracion de %PRODUCTNAME Setup e causissètz 'Reparar'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Lo fichièr '' existís ja.

Volètz espotir lo fichièr existent ?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Òc" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Òc per tot" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Non" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Anullar" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "A~cabar" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Precedent" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Seguent >>" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "A~juda" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Etapas" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Tampar" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "D'acòrdi" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Lo fichièr existís ja. Lo volètz remplaçar ?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Modèl creat amb lo ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -133,1239 +133,1239 @@ msgstr "" "Per restablir los camins cap als paramètres d'origina per defaut, causissètz Aisinas - Opcions - %PRODUCTNAME - Camins, clicatz sul boton \"Per defaut\",\n" "puèi reaviatz l'assistent." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Assistent de letra" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Letra comerciala" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Letra privada oficiala" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Letra ~privada" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Utilizar de papièr d'entèsta" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Lògo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Adreça de l'expeditor" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Inclure lo pè de pagina" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Adreça de l'expeditor dins la fenèstra de l'envolopa" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Lògo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Adreça de l'expeditor dins la fenèstra de l'envolopa" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Simbòls de letra" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Objècte" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salu~tacions" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Marcas de plegament" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Formula finala" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Pè de pagina" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Utilizar las donadas de l'utilizaire per l'adreça d'expeditor" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Adreça ~novèla de l'expedidor :" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Utilizar los ~remplaçants per l'adreça del destinatari" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Utilizar una lista d'adreças pel ~publipostatge" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Inclure a partir de la seg~onda pagina e de las paginas seguentas" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Inclure los numèros de pagina" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Modèl de letra" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Crear una ~letra a partir d'aqueste modèl" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Modificar ~manualament aqueste modèl de letra" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Modèl de pagina" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Modèl de pagina" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Modèl de pagina" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Aqueste assistent vos permet de crear un modèl de letra. Podètz utilizar lo modèl coma basa per escriure de letras quand volètz." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Nautor :" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Largor :" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~paçament del marge a esquèrra :" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Espaçamen~t del marge superior :" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Nautor :" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Largor :" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~paçament del marge a esquèrra :" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Espaçamen~t del marge superior :" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Nautor :" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adreça de l'expeditor" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Carrièra :" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Còdi postal/Estat/Vila :" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adreça del destinatari" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Pè de pagina" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Aqueste assistent crèa un modèl de letra que vos permet de crear mai d'una letra amb la meteissa mesa en pagina e los meteisses paramètres." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Per crear una autra letra a partir d'aqueste modèl, anatz a l'emplaçament del modèl puèi fasètz un doble clic sul fichièr." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nom del modèl :" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Emplaçament e nom del fichièr :" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Cossí volètz far ?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Causissètz un tipe de letra e un modèl de pagina" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Seleccionatz los elements d'imprimir" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Especificatz los elements que figuran ja sul papièr amb entèsta" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Indicatz las informacions sus l'expedidor e lo destinatari" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Emplenatz las entresenhas que volètz dins lo pè de pagina" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Indicatz los darrièrs paramètres" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Subjècte:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modèrne" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Burèu" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Botelha" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Messatjariá" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marina" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Linha roja" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Per lo que seriá concernit," -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Dòna, Sénher" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Adissiatz" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Coralament" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Plan coralament" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "A lèu" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Modèl de pagina" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Mesa en pagina de l'entèsta" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Elements imprimits" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Destinatari e expeditor" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Pè de pagina" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nom e emplaçament" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Assistent fax" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Fax ~professional" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Fax ~personal" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Lògo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "L~inha de l'objècte" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~alutacion" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Formula finala" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Pè de pagina" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Utilizar las donadas de l'utilizaire per l'adreça d'expeditor" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Novèla adreça de retorn" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Mon modèl de fax" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Crear un ~fax a partir d'aqueste modèl" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Modificar ~manualament aqueste modèl de fax" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Modèl de pagina" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Modèl de pagina" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Aqueste assistent vos ajuda a crear un modèl de fax. Se pòt utilizar lo modèl per crear un fax quand n'auretz besonh." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Adreça de l'expeditor" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Carrièra :" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Còdi postal/Estat/Vila :" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Pè de pagina" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Aqueste assistent crèa un modèl de fax que vos permet de crear mai d'un fax amb la meteissa mesa en pagina e los meteisses paramètres." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Per crear un autre fax a partir del modèl, anatz a l'emplaçament ont avètz enregistrat lo modèl e fasètz un doble clic sul fichièr." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nom del modèl :" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Emplaçament e nom del fichièr :" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "De qué volètz far aprèp ?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Causir lo tipe de fax e lo modèl de pagina" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Seleccionatz los elements d'inclure dins lo modèl de fax" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Indicatz los noms de l'expeditor e del destinatari" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Picatz lo tèxte del pè de pagina" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Seleccionatz un nom e enregistratz lo modèl" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Inclure a partir de la seg~onda pagina e de las paginas seguentas" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Inclure los numèros de pagina" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Tipe de messatge" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Numèro de fax :" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Utilizar los ~remplaçants per l'adreça del destinatari" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Utilizar una lista d'adreças pel ~publipostatge" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Adreça de retorn ~novèla" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "A :" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "De :" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax :" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel :" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Adreça electronica :" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Aqueste modèl es constituit de " -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "pagina" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Assabentatz-nos d'una error de transmission." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Botelha" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marina" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Fax classic" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Fax classic a partir de Privat" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax modèrne" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Fax modèrne a partir de Privat" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informacions importantas !" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Per informacion" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Novèlas !" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Per lo que seriá concernit," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Cara Dòna o Car Sénher," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Adieussiatz," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Adieu," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Coralament" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "De còr e d'òc" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Coralament" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "M'agrada fòrça" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Modèl de pagina" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elements d'inclure" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Expeditor e destinatari" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Pè de pagina" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nom e emplaçament" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Assistent Agenda" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Modificar ~manualament aqueste modèl d'agènda" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nom del modèl :" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Emplaçament e nom del fichièr :" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "De qué volètz far aprèp ?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Causissètz lo modèl de pagina de vòstra agenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleccionatz las entèstass que volètz inclure dins vòstre modèl d'agènda" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Picatz d'entresenhas generalas per aqueste eveniment" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Especificatz d'elements per l'agènda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleccionatz los noms que volètz inclure dins vòstre modèl d'agènda" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Seleccionatz un nom e enregistratz lo modèl" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Inclure un formulari per enregistrar un compte rendut" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Aqueste assistent vos ajuda a crear un modèl d'agenda. Aprèp, lo poiretz utilizar per crear un agenda quand n'auretz besonh." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Ora :" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Emplaçament :" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Los remplaçants seràn utilizats dins de camps voids. Los poiretz remplaçar per de tèxte pus tard." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Crear una ~agenda a partir d'aqueste modèl" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Per crear una agenda novèla a partir del modèl, seleccionatz lo modèl enregistrat e dobleclicatz dessús." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Elements de l'òrdre del jorn" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Responsable" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Durada" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Acamp convocat per" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "President" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Redactor" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Participants" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observadors" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal de las installacions" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Lo modèl d'agenda inclurà los substituents pels noms de las personas seleccionadas. Quand creatz una agenda a partir del modèl, podètz remplaçar aquestes substituents pels noms apropriats." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipe d'acamp" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Legissètz" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Aportatz" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Nòtas" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Lo modèl d'agènda apond de substituents als elements seleccionats." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Data :" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Aqueste assistent crèa un modèl d'agenda que vos permet de crear mai d'una agenda amb la meteissa mesa en pagina e los meteisses paramètres." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Modèl de pagina :" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "MonModèlAgenda.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Mon modèl d'agenda" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "I a agut una error desconeguda al moment d'enregistrar lo modèl d'agenda." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Data" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Ora" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Emplaçament" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Clicatz aicí per remplaçar aqueste tèxte" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Modèl de pagina" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informacions generalas" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Entèstas d'inclure" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Noms" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Elements de l'òrdre del jorn" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nom e emplaçament" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "I a agut una error desconeguda al moment de dobrir lo modèl d'agenda." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipe d'acamp" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Menatz" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Legissètz" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Nòtas" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Acamp convocat per" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "President" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Participants" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Responsable del compte rendut" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observadors" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal de las installacions" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Suprimir" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Desplaçar cap amont" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Desplaçar cap aval" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Data :" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Ora :" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Emplaçament :" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Tèmas" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Tèma" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Responsable" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Ora" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Complement d'informacion" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Compte rendut de" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Discussion :" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Conclusion :" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "De far :" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Responsable :" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Data limita :" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colorat" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Verd" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gris" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modèrne" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Irange" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Roge" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Simple" diff --git a/source/oc/wizards/source/resources.po b/source/oc/wizards/source/resources.po index 60c46651ad2..c0a944bc564 100644 --- a/source/oc/wizards/source/resources.po +++ b/source/oc/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 15:07+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511431629.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515424036.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2175,7 +2175,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Quatren camp de f~ormulari principal junt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2184,7 +2183,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Bordadura de camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2193,7 +2191,6 @@ msgid "No border" msgstr "Pas cap de bordadura" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2202,7 +2199,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Aparéncia 3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2220,16 +2216,14 @@ msgid "Label placement" msgstr "Plaçament d'etiqueta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" "property.text" msgid "Align left" -msgstr "Alinhar a l'esquèrra" +msgstr "Alinhar a esquèrra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2238,49 +2232,44 @@ msgid "Align right" msgstr "Alinhar a dreita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" "property.text" msgid "Arrangement of DB fields" -msgstr "Adobament dels camps de basa de donadas" +msgstr "Organizacion dels camps de basa de donadas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" "property.text" msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "En colomnas - Etiquetas d'esquèrra" +msgstr "Colomnas - Etiquetas a esquèrra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" "property.text" msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "En colomnas - Etiquetas amont" +msgstr "Colomnas - Etiquetas amont" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" "property.text" msgid "In Blocks - Labels Left" -msgstr "En blòts, etiquetas a esquèrra" +msgstr "Blòts - Etiquetas a esquèrra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" "property.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "En blòts, etiquetas en dessús" +msgstr "Blòts - Etiquetas amont" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2291,7 +2280,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Coma fuèlh de donadas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2300,13 +2288,12 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Disposicion del formulari principal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" "property.text" msgid "Arrangement of the subform" -msgstr "Disposicion del sosformulari" +msgstr "Organizacion del sosformulari" #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -2363,7 +2350,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Autorizar pas d'~apondre de donadas novèlas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2381,7 +2367,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "~De qué volètz far aprèp la creacion de la requèsta ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2390,7 +2375,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Utilizar lo formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2399,7 +2383,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Modificar lo formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2408,7 +2391,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "Estils de ~pagina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2417,7 +2399,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Seleccion de camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2426,7 +2407,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Configurar un sosformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2435,16 +2415,14 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Apondre de camps de sosformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" "property.text" msgid "Get joined fields" -msgstr "Trapar de camps jonches" +msgstr "Obténer de camps junts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2453,16 +2431,14 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Organizar los contraròtles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" "property.text" msgid "Set data entry" -msgstr "Definir la picada de las donadas" +msgstr "Definir la picada de donadas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2471,16 +2447,14 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Aplicar los estils" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" "property.text" msgid "Set name" -msgstr "Definir lo nom" +msgstr "Nom de l'ensemble" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2489,7 +2463,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Data)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2498,13 +2471,12 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Ora)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" "property.text" msgid "Select the fields of your form" -msgstr "Seleccionatz los camps de vòstre formulari" +msgstr "Seleccionar los camps del formulari" #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -2561,7 +2533,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Aplicar l'estil de vòstre formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2570,45 +2541,38 @@ msgid "Set the name of the form" msgstr "Definir lo nom del formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" -"I a ja un formulari que lo nom es '%FORMNAME'.\n" -"Causissètz un autre nom." +msgstr "I a ja un formulari que lo nom es '%FORMNAME'.\\nCausissètz un autre nom." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" "property.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "Assistent de taula" +msgstr "Assistent de tablèu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" "property.text" msgid "Select fields" -msgstr "Seleccionar de camps" +msgstr "Seleccionar los camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" "property.text" msgid "Set types and formats" -msgstr "Definir los tipes e formats" +msgstr "Definir los tipes e los formats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2617,7 +2581,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Definir una clau primària" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2644,7 +2607,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Definir los tipes e formats de camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2653,7 +2615,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Definir una clau primària" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2671,7 +2632,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "L'assistent ajuda per crear una taula per la basa de donadas. Aprèp la seleccion d'una categoria de taula e d'una taula d'exemple, causissètz lo camp que volètz inclure dins la vòstra taula. Podètz inclure de camps de mai d'una taula exemple." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2680,7 +2640,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ca~tegoria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2689,7 +2648,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "~Professional" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2698,7 +2656,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersonal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2707,7 +2664,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "Exemple~s de taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2716,7 +2672,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Camps disponi~bles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2730,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_21\n" "property.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2741,7 +2696,6 @@ msgid "-" msgstr "-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2750,7 +2704,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Nom del camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2759,7 +2712,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Tipe del camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2777,7 +2729,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Una clau primària identifica cada enregistrament dins una taula d'una basa de donadas. Una clau primària ajuda al ligam d'informacion dins de taulas diferentas, e es aconselhat de crear una clau primària dins cada taula. Sens clau primària, serà pas possible de picar de donadas dins aquela taula." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2786,7 +2737,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Crear una clau primària" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2795,7 +2745,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "Apondre ~automaticament una clau primària" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2804,34 +2753,30 @@ msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "~Utilizar un camp existent coma clau primària" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_30\n" "property.text" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" -msgstr "Definir una clau p~rimària coma una combinason de mai d'un camps " +msgstr "Definir una clau p~rimària coma una combinason de mai d'un camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" "property.text" msgid "F~ieldname" -msgstr "Nom del ~camp" +msgstr "~Nom de camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" "property.text" msgid "~Primary key fields" -msgstr "Camps de claus ~primàrias" +msgstr "Camps de clau ~primària" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2840,7 +2785,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "~Valor automatica" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2858,7 +2802,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Òsca. Avètz picadas las entresenhas totas necessàrias per crear vòstra taula." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2867,7 +2810,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "De qué volètz far aprèp ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2876,7 +2818,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Modificar lo dessenh de tablèu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2885,7 +2826,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Inserir de donadas sulcòp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2894,7 +2834,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "C~rear un formulari basat sus aquesta taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -2921,16 +2860,14 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Es possible que lo nom del camp '%FIELDNAME' contenga un caractèr ('%SPECIALCHAR') que la basa de donadas pòsca pas gerir." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "Zòna" +msgstr "Camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -2939,7 +2876,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MaTaula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -2948,7 +2884,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Apondre un camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -2977,7 +2912,6 @@ msgstr "" "Picatz un autre nom." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -2986,7 +2920,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Catalòg de la taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -2995,7 +2928,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Esquèma de la taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3004,16 +2936,14 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Lo camp '%FIELDNAME' existís ja." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "A~nullar" +msgstr "Anul~lar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3022,7 +2952,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Aj~uda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3031,7 +2960,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Precedent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3057,34 +2985,30 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "D'en primièr, desprotegissètz totes los fuèlhs." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" "property.text" msgid "Currencies:" -msgstr "Monedas:" +msgstr "Monedas :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_7\n" "property.text" msgid "C~ontinue >" -msgstr "C~ontunhar>>" +msgstr "~Seguent >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" "property.text" msgid "C~lose" -msgstr "Tampar" +msgstr "~Tampar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3093,7 +3017,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "Document ~entièr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3126,13 +3049,12 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Cellulas de moneda dins lo ~document entièr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" "property.text" msgid "~Selected range" -msgstr "Espandida ~seleccionada" +msgstr "Plaja ~seleccionada" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3151,25 +3073,22 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Seleccionar de cellulas de moneda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" "property.text" msgid "Currency ranges:" -msgstr "Intervals de la moneda:" +msgstr "Plajas monetàrias :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" "property.text" msgid "Templates:" -msgstr "Modèls:" +msgstr "Estils :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3178,16 +3097,14 @@ msgid "Extent" msgstr "Espandida" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" "property.text" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" -msgstr "Document %PRODUCTNAME Calc ~simple" +msgstr "~Document unic %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3196,7 +3113,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "~Repertòri complet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3205,7 +3121,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Document font :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3214,7 +3129,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Repertòri font :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3223,13 +3137,12 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "Sosrepertòris ~incluses" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" "property.text" msgid "Target directory:" -msgstr "Repertòri cibla:" +msgstr "Repertòri cibla :" #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -3250,13 +3163,12 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Convertir tanben los camps e los tablèus dins los documents tèxte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "Estat de conversion: " +msgstr "Estat de conversion : " #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3302,7 +3214,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Conversion de las unitats de moneda dins los estils de cellula en cors..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3311,34 +3222,30 @@ msgid "~Finish" msgstr "Aca~bar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" "property.text" msgid "Select directory" -msgstr "Seleccionatz un repertòri" +msgstr "Seleccion d'un repertòri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" "property.text" msgid "Select file" -msgstr "Seleccionatz un fichièr" +msgstr "Seleccion del fichièr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" "property.text" msgid "Select target directory" -msgstr "Seleccionatz lo repertòri destinacion" +msgstr "Seleccionatz lo repertòri cibla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3347,7 +3254,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "inexistent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3374,13 +3280,12 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Picatz lo senhal per desprotegir lo tablèu %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" "property.text" msgid "Wrong Password!" -msgstr "Senahl incorrècte !" +msgstr "Senhal incorrècte !" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3391,13 +3296,12 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Fuèlh protegit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" "property.text" msgid "Warning!" -msgstr "Avertiments!" +msgstr "Atencion !" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3442,25 +3346,22 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Causissètz primièr una moneda de convertir !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" "property.text" msgid "Password:" -msgstr "Senhal :" +msgstr "Senhal :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" "property.text" msgid "OK" -msgstr "D'acòrdi" +msgstr "Validar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3469,16 +3370,14 @@ msgid "Cancel" msgstr "Anullar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" "property.text" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" -msgstr "Seleccionatz un document %PRODUCTNAME Calc de modificar !" +msgstr "Seleccionatz un document %PRODUCTNAME Calc per l'edicion !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3487,7 +3386,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' es pas un repertòri !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3496,25 +3394,22 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Lo document es en lectura sola !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" -msgstr "Lo fichièr '<1>' existís ja.Lo volètz remplaçar?" +msgstr "Lo fichièr '<1>' existís ja.Lo volètz remplaçar ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" "property.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" -msgstr "Sètz segur que volètz acabar la conversion ara ?" +msgstr "Sètz segur que volètz acabar la conversion en cors ara ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3523,7 +3418,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Anullar l'assistent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3532,7 +3426,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Escudo portugués" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3541,7 +3434,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Florin neerlandés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3550,7 +3442,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Franc francés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3559,7 +3450,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Pesseta espanòla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3568,25 +3458,22 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Lira italiana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" "property.text" msgid "German Mark" -msgstr "Mark alemand" +msgstr "Marc alemand" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" "property.text" msgid "Belgian Franc" -msgstr "Franc bèlg" +msgstr "Franc bèlga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3595,7 +3482,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Liura irlandesa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3604,7 +3490,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Franc luxemborgés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3613,16 +3498,14 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Schilling austriac" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" "property.text" msgid "Finnish Mark" -msgstr "Mark finlandés" +msgstr "Marc finlandés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3631,7 +3514,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Dracma grèga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3640,7 +3522,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Tolar eslovèn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3649,7 +3530,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Liura chipriòta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3658,7 +3538,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Lira maltesa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3667,7 +3546,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Corona eslovaca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3676,16 +3554,14 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Corona estoniana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" "property.text" msgid "Latvian Lats" -msgstr "Letònia, Lats" +msgstr "Lats leton" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3694,13 +3570,12 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Litas lituanian" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" "property.text" msgid "Progress" -msgstr "Avançament" +msgstr "Progression" #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -3712,7 +3587,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Recobrança dels documents pertinents..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3721,7 +3595,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Conversion dels documents..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3738,13 +3611,12 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Lo fuèlh es totjorn desprotegit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" "property.text" msgid "Theme Selection" -msgstr "Seleccion del tèma" +msgstr "Seleccion d'un tèma" #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -3756,16 +3628,14 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Error al moment d'enregistrar lo document dins lo pòrta-papièrs. L'accion seguenta es impossibla d'anullar." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "A~nullar" +msgstr "~Anullar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3774,7 +3644,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~D'acòrdi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3783,16 +3652,14 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Estandard)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" "property.text" msgid "Autumn Leaves" -msgstr "Fuèlh de davalada" +msgstr "Fuèlhas de davalada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3801,7 +3668,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3810,7 +3676,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Blanc e negre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3819,7 +3684,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Amorièr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3828,7 +3692,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Blue Jeans" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3837,7 +3700,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Sopar dels fifties" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3846,7 +3708,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Glacièr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -3855,7 +3716,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Rasim verd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -3864,7 +3724,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Marina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -3873,7 +3732,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Millenni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -3882,7 +3740,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Natura" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -3891,7 +3748,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -3900,7 +3756,6 @@ msgid "Night" msgstr "Nuèit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -3909,7 +3764,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "Nostalgia PC" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -3918,7 +3772,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastèl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -3927,7 +3780,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Banhadura" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -3936,7 +3788,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Cocorda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -3945,7 +3796,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Destinatari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -3954,7 +3804,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Un destinatari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -3963,34 +3812,30 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Mai d'un destinatari (basa de donadas d'adreças)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" "property.text" msgid "Use of This Template" -msgstr "Utilizacion d'aqueste modèl" +msgstr "Utilizacion del modèl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" "property.text" msgid "An error has occurred." -msgstr "I a aguda una error." +msgstr "Una error s'es produita." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" "property.text" msgid "Click placeholder and overwrite" -msgstr "Clicatz sul substituent e remplaçatz" +msgstr "Clicatz sul substituent per remplaçament" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -3999,16 +3844,14 @@ msgid "Company" msgstr "Entrepresa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" "property.text" msgid "Department" -msgstr "Departament" +msgstr "Servici" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4017,7 +3860,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Pichon nom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4026,7 +3868,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Nom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4035,7 +3876,6 @@ msgid "Street" msgstr "Carrièra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4044,7 +3884,6 @@ msgid "Country" msgstr "País" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4053,25 +3892,22 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Còdi Postal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" "property.text" msgid "City" -msgstr "Ciutat" +msgstr "Vila" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" "property.text" msgid "Title" -msgstr "Títol :" +msgstr "Títol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4080,7 +3916,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posicion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4089,7 +3924,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Tractament" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4098,16 +3932,14 @@ msgid "Initials" msgstr "Inicialas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" "property.text" msgid "Salutation" -msgstr "Salutacions" +msgstr "Salutacion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4116,7 +3948,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Telefòn personal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4125,7 +3956,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Telefòn professional" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4134,7 +3964,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Fax" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4143,7 +3972,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Adreça de corrièr electronic" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4152,7 +3980,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4161,7 +3988,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Nòtas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4170,7 +3996,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Camp facultatiu 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4179,7 +4004,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Camp facultatiu 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4188,7 +4012,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Camp facultatiu 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4197,7 +4020,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Camp facultatiu 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4206,7 +4028,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4215,7 +4036,6 @@ msgid "State" msgstr "Estat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4224,16 +4044,14 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Telefòn professional" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" "property.text" msgid "Pager" -msgstr "Pagina :" +msgstr "Pager" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4242,7 +4060,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefòn mobil" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4251,7 +4068,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Autre telefòn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4260,7 +4076,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL del calendièr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4287,7 +4102,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Impossible d'inserir de camps de letra tipe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4296,25 +4110,22 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Modèl de compte-rendut" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" "property.text" msgid "An option must be confirmed." -msgstr "Debètz confirmar una opcion." +msgstr "Vos cal confirmar una opcion." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" "property.text" msgid "Minutes Type" -msgstr "Mena de compte-rendut" +msgstr "Tipe de compte-rendut" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4323,34 +4134,30 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Compte rendut dels resultats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" "property.text" msgid "Evaluation Minutes" -msgstr "Compte-rendut de l'avaluacion" +msgstr "Procès verbal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" "property.text" msgid "User data field is not defined!" -msgstr "Aqueste camp de donadas personalizadas es pas definit!" +msgstr "Aqueste camp de donadas d'identitat es pas definit !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%1': " +msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%1' : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4359,16 +4166,14 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Lo repertòri '%1' existís pas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" "property.text" msgid "Do you want to create it now?" -msgstr "Lo volètz crear ara?" +msgstr "Lo volètz crear ara ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4377,7 +4182,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Aj~uda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4386,7 +4190,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "A~nullar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4395,16 +4198,14 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Precedent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" "property.text" msgid "Ne~xt >" -msgstr "Se~guent >>" +msgstr "~Seguent >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4413,13 +4214,12 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Convertir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" "property.text" msgid "~Close" -msgstr "Tampar" +msgstr "~Tampar" #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -4440,7 +4240,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Seleccionatz los tipes de documents de convertir:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4449,7 +4248,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Modèls Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4458,7 +4256,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Modèls Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4467,7 +4264,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Modèls PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4476,7 +4272,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Documents Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4485,7 +4280,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Documents Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4494,7 +4288,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Documents PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4503,16 +4296,14 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" "property.text" msgid "Summary:" -msgstr "Resumit:" +msgstr "Descripcion :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4521,7 +4312,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Modèls_importats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4530,7 +4320,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Documents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4539,16 +4328,14 @@ msgid "Templates" msgstr "Modèls" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" -msgstr "Lo fichièr '<1>' existís ja.Lo volètz remplaçar?" +msgstr "Lo fichièr '<1>' existís ja.Lo volètz remplaçar ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4557,16 +4344,14 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Los repertòris existisson pas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" "property.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" -msgstr "Sètz segur que volètz acabar la conversion ara ?" +msgstr "Sètz segur que volètz acabar la conversion en cors ara ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4575,16 +4360,14 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Anullar l'assistent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" "property.text" msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." -msgstr "I a aguda una error inesperada dins l'assistent." +msgstr "Una error inesperada s'es produita dins l'assistent." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4629,7 +4412,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Impossible de dobrir lo document '<1>'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4638,16 +4420,14 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Seleccionatz un repertòri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" "property.text" msgid "Document Converter" -msgstr "Convertissor de documents" +msgstr "Convertidor de documents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4656,13 +4436,12 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Sosrepertòris incluses" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" "property.text" msgid "Progress" -msgstr "Avançament" +msgstr "Progression" #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -4674,7 +4453,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Recobrança dels documents pertinents:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4683,25 +4461,22 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Conversion dels documents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" "property.text" msgid "Found:" -msgstr "S'es trobat:" +msgstr "Trobat :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage5\n" "property.text" msgid "\"%1 found" -msgstr "%1 trobat" +msgstr "\"%1 trobat(s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4710,7 +4485,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Acabat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4719,7 +4493,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Documents font" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4728,7 +4501,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Documents cibla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4737,7 +4509,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " documents convertits" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4746,25 +4517,22 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Totes los sosrepertòris seràn preses en compte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" "property.text" msgid "These will be exported to the following directory:" -msgstr "Seràn exportats dins lo repertòri seguent:" +msgstr "Seràn exportats cap al repertòri seguent :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" "property.text" msgid "Import from:" -msgstr "Importar dempuèi:" +msgstr "Importar dempuèi :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4773,7 +4541,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Enregistrar dins :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4782,43 +4549,38 @@ msgid "Create log file" msgstr "Crear un fichièr jornal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" "property.text" msgid "A log file will be created in your work directory" -msgstr "Un fichièr jornal serà creat dins vòstre repertòri de trabalh" +msgstr "Un fichièr jornal serà creat dins vòstre dorsièr de trabalh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" "property.text" msgid "Show log file" -msgstr "Visualizar lo fichièr jornal" +msgstr "Afichar lo jornal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" "property.text" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Totes los documents Word del repertòri seguent seràn importats:" +msgstr "Totes los documents Word contenguts dins lo repertòri seguent seràn importats:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" "property.text" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Totes los documents Excel del repertòri seguent seràn importats:" +msgstr "Totes los documents Excel del repertòri seguent seràn importats :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4827,28 +4589,25 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Totes los documents PowerPoint/Publisher contenguts dins lo repertòri seguent seràn importats :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" "property.text" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Totes los modèls Word del repertòri seguent seràn importats:" +msgstr "Totes los modèls Word del repertòri seguent seràn importats :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" "property.text" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Totes los modèls Excel del repertòri seguent seràn importats:" +msgstr "Totes los modèls Excel contenguts dins lo repertòri seguent seràn importats :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" "property.text" msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Totes los modèls PowerPoint del repertòri seguent seràn importats:" +msgstr "Totes los modèls PowerPoint contenguts dins lo repertòri seguent seràn importats :" diff --git a/source/om/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/om/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b618cfd711a..1c5171ce380 100644 --- a/source/om/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/om/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-23 14:58+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/om/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/om/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2e7be39c55b..b27e0132795 100644 --- a/source/om/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/om/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 05:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27729,7 +27729,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30995,7 +30995,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/om/sc/messages.po b/source/om/sc/messages.po index af52bfeb119..c19e6115f55 100644 --- a/source/om/sc/messages.po +++ b/source/om/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20414,123 +20414,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Toorii Barruu" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Bakkoota kurnyee" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Mirkaneessaa waliigala" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/om/sd/messages.po b/source/om/sd/messages.po index 870d08b2653..10438c64aad 100644 --- a/source/om/sd/messages.po +++ b/source/om/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6130,82 +6130,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Baayyisi" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Durtii" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Baay'ina garagalchootaa" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Dalgee:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Hojjaa:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/om/wizards/messages.po b/source/om/wizards/messages.po index 0eca0316814..4440c838abc 100644 --- a/source/om/wizards/messages.po +++ b/source/om/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Galeeloon '%1' uumamuu hin dandeenye.
Bakki gahaan baxxee kee irratti hafuu dhiisuu mala." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Galmeen barruu uumamuu hin dandeenye.
Mee muraan 'PRODUCTNAME Writer' akka ijaarame mirkaneessi." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Wardiin uumamuu hin dandeenye.
Mee muraan 'PRODUCTNAME Calc' akka ijaarame mikaneessi." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Dhiheessi uumamuu hin dandeenye.
Mee muraan 'PRODUCTNAME Impress' akka ijaarame mirkaneessi." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Fakkisaan uumamuu hin dandeenye.
Mee muraan 'PRODUCTNAME Draw' akka ijaarame mirkaneessi." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Foormulaan uumamuu hin dandeenye.
Mee muraan 'PRODUCTNAME Math' akka ijaarame mirkaneessi." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Faayilootni barbaadaman argamuu hin dandeenye.
Mee ijaarsa %PRODUCTNAME jalqabiitii 'Suphi' filadhu." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Faayiliin '' duraan jira.

Faayilii jiru irrabuu barbaadda?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Eeyyee" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Maraafuu Eeyyee" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Lakki" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Dhiisi" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "Xumuri" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< Duuba" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Ittaanee >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Gargaarsa" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Ejjatoo" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Cufi" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "TOLE" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Faayiliin kun dura jira. Irrabuu barbaadda?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Qajojii karaa irratti uumame." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "'Meeshaalee - Dirqaalaalee - %PRODUCTNAME - Xurreewwan' jalatti xurreewwan gara qindaa'inoota durtii jalqabaatti haaromsuuf qabduu 'Durtii' cuqaasi.\n" "Achiin masaka kaachisi." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Masaka Xalayaa" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Asxaa9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Xalayaa daldalaa" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Xalayaa matayyaa unkanaawaa" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Xalayaa matayyaa" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Waraqaa xalayaa mataduree qabiyyeewwan dura-maxxanfamee waliinii fayyadami" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "Asxaa" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Teessoo deebii" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Jalaantoo dabali" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Teessoo deebii foddaa batergaa irratti" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "Asxaa" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Teessoo deebii foddaa batergaa irratti" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Mallattoolee Xalayaa" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Sarara dhimmaa" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Harka fuudhuu" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Mallattoolee dachaa" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Cufa nagaa" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Jalaantoo" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Teessoo deebiitiif deetaa fayyadamaa fayyadami" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Teessoo ergataa haaraa:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Teessoo fudhataaf iddooqa fayyadami" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Makiinsa ergannoof teessoo kuusaa deetaa fayyadami" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Fuulota lammataa fi itti fufu duwwaatti dabali" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Lakkoofsa fuulaa dabali" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Qajojii Xalayaa" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Qajojii kana irraa xalayaa uumi" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Qajojii xalayaa kana irratti jijjiirama harkaan uumi" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Saxaxa fuulaa" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Saxaxa fuulaa" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Saxaxa fuulaa" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Masakni kun qajojii xalayaa uumuuf si gargara. Kana booda qajojii kana akka bu'uura xalayaa barreessuutti akka barbaaddetti itti fayyadamuu dandessa." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Hojjaa:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Dalga:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "I~ddooma gara mudana bitaa jiru:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Iddooma gara mudana gubbaa jiru:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Hojjaa:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Dalga:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "I~ddooma gara mudana bitaa jiru:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Iddooma gara mudana gubbaa jiru:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Hojjaa:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Teessoo ergataa" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Maqaa:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Xurree:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Teessoo iyyaatoo /Naannoo/Magaalaa:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Teessoo fudhataa" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Jalaantoo" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Masakni kun qajojii xalayaa kan xalayaa hedduu teessumaa fi qindaa'inoota gosa tokko ta'anii wajjin uumuuf si dandeessisu uuma." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Qajojii keessaa xalayaa haaraa uumuuf argama qajojiitti tariitii lama cuqaasi." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Maqaa qajojii:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Argamaa fi maqaa faayilii:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Akkamitti itti fufuu barbaadda?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Mee akaakuu xalayaa fi saxaxa fuulaa fili" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Waantota maxxanan fili" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Waantota waraqaa mataduree xalayaa kee irra duraan jiran ifteessi" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Odeefannoo ergataa fi fudhataa ifteesi" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Odeefannoo jalaantoo irratti barbaaddu guuti" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Mee qindaa'inoota dhumaa ifteessi" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Dhimma:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Waajjira" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Cuquliisa Gurrachaa" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Sarara Haaraa" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kan dhimmi isaa illaallatuuf" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Jaallatamaa/ttuu Obbo/Aaddee" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hello" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Amanamummaadhaan" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Ulfina guddaan" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Nagaatti" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Saxaxa fuulaa" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Teessuma mataduree" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Waantota maxxansaman" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Fudhataa fi ergataa" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Jalaantoo" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Maqaa fi argama" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Masaka Faaksii" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Asxaa9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Faaksii Daldalaa" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Faaksii Matayyaa" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "Asxaa" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Sarara dhimmaa" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Harka fuuchuu" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Cufa nagaa" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Jalaantoo" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Teessoo deebiitiif deetaa fayyadamaa fayyadami" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Teessoo deebii haaraa" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Qajojii Faaksii Koo" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Qajojii kana irraa faaksii uumi" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Qajojii faaksii kana irratti jijjiirama harkaan godhi" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Saxaxa fuulaa" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Saxaxa fuulaa" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Masakni kun qajojii faaksii uumuuf si gargaara. Qajojiin kun achumaan yeroo barbaadametti faaksii uumuuf si fayyada." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Teessoo deebii" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Maqaa:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Xurree:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Teessoo iyyaatoo /Naannoo/Magaalaa:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Jalaantoo" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Masakni kun qajojii faaksii kan faaksiiwwan hedduu teessumaa fi qindaa'inoota walfakkaatu qaban uumuuf si dandeessisu uuma." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Qajojii kana irraa faaksii haaraa biroo uumuuf, iddoo sila qajojiicha olkeesse dhaqiitii faayilii lama cuqaasi." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Maqaa Qajojii:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Argamaa fi maqaa faayilii:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Itti aanee maal hojjachuu barbaadda?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Akaakuu faaksii fi saxaxa fuulaa fili" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Qajojii faaksii keessatti waantota dabalaman fili" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Odeeffannoo ergataa fi fudhataa ifteessi" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Jalaantoof barruu galchi" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Maqaa filiitii qajojii olkaa'i" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Fuulota lammataa fi itti fufu duwwaatti dabali" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Lakkoofsa fuulaa dabali" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Guyyaa" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Akaakuu ergaa" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Lakkoofsa Faaksii:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Teessoo fudhataaf iddooqa fayyadami" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Makiinsa ergannoof teessoo kuusaa deetaa fayyadami" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Teessoo deebii haaraa" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Irra:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Asii:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faaksii" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Ergaa-e" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Fuula" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Sararoota" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Cuquliisa Gurrachaa" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faaksii" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Odeeffannoo barbaachisaa!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Odeeffannoo keetiif" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Oduu!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Qaama ilaallatuuf" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Jaallatamaa/ttuu Obboo/Aaddee" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "hello," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Haay," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Amanamummaadhaan" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Amantaa guddaan" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Ulfina guddaan" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Jaalala" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Saxaxa fuulaa" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Wantoota itti dabalaman" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Ergaataa fi fudhataa" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Jalaantoo" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Maqaa fi argama" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Masaka Ajandaa" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Qajojii ajandaa kanatti jijjiirama harkaa godhi" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Maqaa qajojii:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Argamaa fi maqaa faayilii:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Itti aanee maal hojjachuu barbaadda?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Mee ajandaaf saxaxa fuulaa fili" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Mee matadureewwan qajojii ajandaa keetti dabaluu feetu fili" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Mee mudata kanaaf odeeffannoo waliigala galchi" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Mee ajandaaf waantota ifteeessi" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Mee maqaalee qajojii ajandaa keetti dabaluu feetu fili" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Maqaa filiitii qajojii olkaa'i" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Barruu qabaa galmeessuuf guca dabali" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Masakaan kun qajojii ajandaa uumuuf si gargaara. Qajojiin achumaan yeroo barbaadamutti ajandaa uumuuf fayyada." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Yeroo:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Maqaa:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Argama:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Iddooqotni dirreewwan duwwaa keessatti fayyadu. Booddee iddooqota barruudhaan bakka buusuu ni dandeessa." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Qajojii kana irraa ajandaa uumi" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ajandaa haaraa qajojii irraa uumuuf, iddoo qajojiin olkaa'me deemiitii faayilii lama cuqaasi." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Waanta ajandaa" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Abbaawaa" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Turmaata" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Walga'ii nama waame" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Hoogganaa" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Barruu qabaa" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Mijeessaa" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Hirmaattoota" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Ilaaltota" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Hojjetaa tajaajilaa" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Qajojiin ajandaa iddooqota maqaalee namoota filatamaniif dabalata. Yeroo ajandaa qajojiirraa uumtu, iddooqa kanneen maqaalee sirriin bakka buusuu dandeessa." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Akaakuu waalgahii" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Mee dubbisi" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Mee fidi" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Yaadannoo" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Qajojiin ajandaa iddooqota waantota filataamaniif dabalata." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Guyyaa:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Masakaan kun qajojii ajandaa kan ajandaa baay'ee qindaa'inootaa fi teessuma walfakkaatu wajjinii uumuuf si dandeessisu uuma." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Saxaxa fuulaa:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "qajojiiAjandaakoo.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Qajojii Ajandaa Koo" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Qajojiin ajandaa yeroo olkaa'amu dogoggora hin eegamnetu uumame." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Maqaa" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Guyyaa" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Yeroo" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Argama" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Barruu kana bakka buusuuf cuqaasi" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Saxaxa fuulaa" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Odeeffannoo dimshaashaa" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Irraantota itti dabalaman" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Maqaalee" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Wantoota ajandaa" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Maqaa fi argama" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Qajojiin ajadaa yeroo banamu dogoggora hin eegamnetu uumame." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Akaakuu waalgahii" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Mee fidi" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Mee dubbisi" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Yaadannoo" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Walga'ii nama waame" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Hoogganaa" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Hirmaattoota" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Barruu qabaa" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Mijeessaa" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Ilaaltota" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Hojjetaa tajaajilaa" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Saagi" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Balleessi" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Ol siqsi" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Gadi siqsi" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Guyyaa:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Yeroo:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Argama:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Abbaawaa" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Yeroo" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Odeeffannoo dabalataa" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Cuquliisa" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Hallaawaa" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Magariisa" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Fajajaa" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Boora" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Diimaa" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index dc1feaa8412..4bb6e2f1faf 100644 --- a/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 05:10+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -27697,8 +27697,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସ୍ତମ୍ଭ ପ୍ରକାର" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30964,7 +30964,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/or/sc/messages.po b/source/or/sc/messages.po index 3bd73f3c179..ac0b23ef301 100644 --- a/source/or/sc/messages.po +++ b/source/or/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20328,129 +20328,144 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ରୂପରେଖ" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "ମାମଲା ସଚେତନ" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "ଦେଖାଯାଇଥିବା ସଠିକତା" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Search criteria = and <> must apply to _whole କୋଷଗୁଡିକ" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "ନିଯମିତ ପ୍ରକାଶଗୁଡିକୁ ସୂତ୍ରଗୁଡିକରେ ସକ୍ଷମକର" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଏବଂ ପଂକ୍ତି ନାମପଟିଗୁଡିକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତଭାବରେ ଖୋଜନ୍ତୁ (_A)" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "ସାଧାରଣ ସଂଖ୍ୟକ ସଜ୍ଜିକରଣ ପାଇଁ ଦଶମିକକୁ ସିମୀତ କରନ୍ତୁ" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "ଦଶମିକ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "ସାଧାରଣ ହିସାବଗୁଡ଼ିକ" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "ଇଣ୍ଟରେସନ୍" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "ସ୍ଟେପ୍ଗୁଡିକ" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ପରିବର୍ତନ" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "ଇଣ୍ଟରେଟିଭ୍ ରେଫରେନ୍ସ୍ଗୁଡିକ" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "୧୨/୩0/୧୮୯୯ (ତ୍ରୁଟି)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "୧୨/୩0/୧୮୯୯ କୁ ୦ ମୂଲ୍ଯ ଖାପଖାଇୟାଉଛି" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "୦୧/୦୧/୧୯୦୦(ଗଣନା ଆରମ୍ଭ1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "୦୧/୦୧/୧୯୦୦କୁ ୦ ମୂଲ୍ଯ ଖାପଖାଇୟାଉଛି" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "୦୧/୦୧/୧୯୦୪" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "୦୧/୦୧/୧୯୦୪କୁ ୦ ଖାପଖାଇୟାଉଛି" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" diff --git a/source/or/sd/messages.po b/source/or/sd/messages.po index 6aaebe1d4cb..e5f246dd203 100644 --- a/source/or/sd/messages.po +++ b/source/or/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6178,86 +6178,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "ନକଲ କର" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "ଡିଫଲଟ" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "ପ୍ରତିଲିପିଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "ମନୋନଯନରୁ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "ମନୋନଯନରୁ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "X ଅକ୍ଷ" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr " Y ଅକ୍ଷ" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "କୋଣ" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "ସ୍ଥାନପାଇବା" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "ଓସାର" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "ଉଚ୍ଚତା" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "ବୃଦ୍ଧିକରଣ" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "ଆରମ୍ଭକରିବା" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "ଶେଷ" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡକ" diff --git a/source/or/wizards/messages.po b/source/or/wizards/messages.po index 426753a2aa3..e4adb241789 100644 --- a/source/or/wizards/messages.po +++ b/source/or/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା '%1' ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରୁ ନାହିଁ।
ଆପଣଙ୍କ ହାର୍ଡ ଡିସ୍କରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନଥାଇପାରେ।" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ରାଇଟର' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ସ୍ପ୍ରଡସିଟ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ଗଣନା' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ସୃଷ୍ଟି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ଇମ୍ପ୍ରେସ' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ଡ୍ର' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ସୂତ୍ର ସୃଷ୍ଟି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ମାଥ' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ଦରକାରହେଉଥିବା ଫାଇଲଗୁଡିକ ମିଳୁନାହିଁ।
ଦଯାକରି %PRODUCTNAME ସେଟଅପକୁ ଆରମ୍ଭ କର ଏବଂ 'ମରାମତି'କୁ ବାଛ।" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ଫାଇଲ '' ପୂର୍ବରୁ ରହିଅଛି।

ତୁମେ ରହିଥିବା ଫାଇଲକୁ ପୁନଃଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ହଁ" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ସବୁକୁ ହଁ" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ନାହିଁ" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ରଦ୍ଦ କର" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "ଶେଷ" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "ପଛ" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "ସହାୟତା (~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "ସ୍ଟେପଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ଠିକ ଅଛି" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି। ତୁମେ ଏହାକୁ ପୁନଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "ମାଧ୍ଯମରେ ଉପରେ ସୃଷ୍ଟିହୋଇଥିବା ନମୁନା।" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1459 +151,1459 @@ msgstr "" "'ଟୁଲଗୁଡିକ-ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ-%PRODUCTNAME - ପଥଗୁଡିକ'ତଳେ ମୂଳ ଡିଫଲଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକର ପଥଗୁଡିକ ପୁନଃସେଟକରିବା ପାଇଁ 'ଡିଫଲଟ'ବଟନକୁ ଦବାଅ।\n" "ପରେ ଆଉଥରେ ଉଇଜାର୍ଡକୁ ଚାଲୁ କର।" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ପତ୍ର ଉଇଜାର୍ଡ" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ଲେବଲ9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ବ୍ଯବସାଯିକ ପତ୍ର" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "ଫର୍ମାଲ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପତ୍ର " -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପତ୍ର" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ପୂର୍ବ-ମୁଦ୍ରିତ ଉପାଦାନଗୁଡିକ ସହିତ ପତ୍ର ଶୀର୍ଷକ କାଗଜ ଉପୟୋଗ କର" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "ଚିହ୍ନ" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ଠିକଣା ଫେରାଇଆଣ" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "ପାଦଟିକା ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ଲଫାପା ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଠିକଣା ଫେରାଇ ଆଣ" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "ଚିହ୍ନ" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ଲଫାପା ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଠିକଣା ଫେରାଇ ଆଣ" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "ପତ୍ର ଚିହ୍ନଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "ବିଷଯ ରେଖା" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ଅଭିବାଦନ" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "ଫେଲଡ ଚିହ୍ନଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "ପରିପୂରକ ବନ୍ଦ" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "ପାଦଟିକା" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ଠିକଣା ଫେରାଇଆଣିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ତଥ୍ଯ ଉପୟୋଗ କର" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "ନୂଆ ପ୍ରେରକ ଠିକଣା:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତାର ଠିକଣା ପାଇଁ ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକର ଉପୟୋଗ କର" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ମେଲ ମିଶାଇବା ପାଇଁ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଠିକଣା ଉପୟୋଗ କର" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "କେବଳ ଦ୍ବିତୀଯ ଏବଂ ନିମ୍ନ ପୃଷ୍ଠାରେ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ପତ୍ର ନମୁନା" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ଗୋଟିଏ ପତ୍ର ନମୁନାକୁ ହାତରେ ସୃଷ୍ଟି କର" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ଏହି ପତ୍ର ନମୁନାକୁ ହାତରେ ତିଆରିକର" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ଗୋଟିଏ ପତ୍ର ନମୁନା ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ତୁମକୁ ସାହାୟ୍ଯ କରେ। ୟେତେଥର ଆବଶ୍ଯକ ପତ୍ରଗୁଡିକ ଲେଖିବାର ଆଧାର ପରି ନମୁନାଗୁଡିକୁ ତୁମେ ତାପରେ ଉପୟୋଗ କରି ପାରିବ।" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ଉଚ୍ଚତା: " -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ଓସାର: " -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ତଳ ପ୍ରାନ୍ତକୁ ଅନ୍ତର ଦେବା:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ଉପର ପ୍ରାନ୍ତକୁ ଅନ୍ତର ଦେବା:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ଉଚ୍ଚତା:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ଓସାର:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ତଳ ପ୍ରାନ୍ତକୁ ଅନ୍ତର ଦେବା:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ଉପର ପ୍ରାନ୍ତକୁ ଅନ୍ତର ଦେବା:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ଉଚ୍ଚତା:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ପଠାଇଥିବାବ୍ଯକ୍ତିର ଠିକଣା" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ସାହି:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP କୋଡ/ରାଜ୍ଯ/ନଗର:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତାର ଠିକଣା" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ଗୋଟିଏ ପତ୍ର ନମୁନା ସୃଷ୍ଟିକରେ ୟାହା ସମାନ ଲେପନ ଏବଂ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ସହିତ ବିବିଧ ପତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ସକ୍ଷମ କରେ।" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "କେବଳ ନମୁନା ସ୍ଥାନକୁ ନାଭିଗେଟକରିବାକୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ନମୁନାର ନୂଆ ପତ୍ର ଆଉଟ ସୃଷ୍ଟିକରିବାକୁ ଏବଂ ଏହାକୁ ଦୁଇଥର-ଦବାଅ।" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ନମୁନା ନାମ:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ସ୍ଥାନ ଏବଂ ଫାଇଲ ନାମ:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "ତୁମେ କିପରି ଆଗକୁ ବଢିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "ଦଯାକରି ପତ୍ରର ପ୍ରକାର ଏବଂ ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ ବାଛ" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ମୁଦ୍ରିତହୋଇଥିବା ଆଇଟମଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ତୁମ ପତ୍ରଶୀର୍ଷକ କଗଜରେ ପୂର୍ବରୁଥିବା ଆଇଟମଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ପ୍ରେରକ ଏବଂ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା ସୂଚନା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ପାଦଟିକାରେ ତୁମେ ଇଚ୍ଛାକରୁଥିବା ସୂଚନାକୁ ପୂରଣ କର" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "ଦଯାକରି ଶେଷ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "ବିଷଯ:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "ମନୋହର" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "ଆଧୁନିକ" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟାଳୟ" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "ବୋତଲ" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "ମେଲ" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "ମାରାଇନ" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ଲାଲି ରେଖା" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ୟାହାକୁ ଏହା ସୂଚାଇପାରେ" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ପ୍ରିଯ ମହାଶଯ କିମ୍ବା ମହାଶଯା" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ହାଲୋ" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ଅନୁଗତ" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ସମ୍ମାନ" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ଆନନ୍ଦ" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ପତ୍ରଶୀର୍ଷକ ଲେପନ" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ମୁଦ୍ରିତ ଆଇଟମଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ପ୍ରେରକ ଏବଂ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ନାମ ଏବଂ ସ୍ଥାନ" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ ଉଇଜାର୍ଡ" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ଲେବଲ9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ବ୍ଯବସାଯ ଫ୍ଯାକ୍ସ୍" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଫ୍ଯାକ୍ସ୍" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "ଚିହ୍ନ" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "ବିଷଯ ରେଖା" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ଅଭିବାଦନ" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "ପରିପୂରକ ବନ୍ଦ" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "ପାଦଟିକା" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ଠିକଣା ଫେରାଇଆଣିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ତଥ୍ଯ ଉପୟୋଗ କର" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "ନୂଆ ଠିକଣା ଫେରାଇ ଆଣ" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ମୋର ଫ୍ଯାକ୍ସ୍ ନମୁନା" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ଏହି ନମୁନାରୁ ଗୋଟିଏ ଫ୍ଯାକ୍ସ ସୃଷ୍ଟି କର" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ଏହି ଫ୍ଯାକ୍ସ୍ ନମୁନା ପାଇଁ ପୁସ୍ତିକା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ତିଆରି କର " -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ଗୋଟିଏ ଫ୍ଯାକ୍ସ ନମୁନା ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ତୁମକୁ ସାହାୟ୍ଯ କରେ। ତାପରେ ନମୁନାଟି ୟେତେବେଳେ ଆବଶ୍ଯକ ଗୋଟିଏ ଫ୍ଯାକ୍ସ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଉପୟୋଗ ହେବ। " -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ଠିକଣା ଫେରାଇଆଣ" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ସାହି:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP କୋଡ/ରାଜ୍ଯ/ନଗର:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ଗୋଟିଏ ଫ୍ଯାକ୍ସ ନମୁନା ସୃଷ୍ଟି କରେ ୟାହା ସମାନ ଲେପନ ଏବଂ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ସହିତ ତୁମକୁ ବିବଧ ଫ୍ଯାକ୍ସଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ସକ୍ଷମ କରେ। " -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ନମୁନାର ଅନ୍ଯଗୋଟିଏ ନୂଆ ଫ୍ଯାକ୍ସ ଆଉଟକୁ ସୃଷ୍ଟିକରିବାକୁ,ସ୍ଥାନକୁ ୟାଅ ୟେଉଁଠାରେ ତୁମେ ନମୁନା ସଞ୍ଚିତକରିଛ ଏବଂ ଫାଇଲ ଦୁଇଥର-କ୍ଲିକ୍ କର।" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ନମୁନା ନାମ:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ସ୍ଥାନ ଏବଂ ଫାଇଲ ନାମ:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ଏହାପରେ ଆପଣ କଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସର ପ୍ରକାର ଏବଂ ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠାର ଡିଜାଇନ ବାଛ" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ ନମୁନାରେ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତକରିବା ପାଇଁ ଆଇଟମଗୁଡିକୁ ମନୋନୀତ କର" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ପ୍ରେରକ ଏବଂ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା ସୂଚନା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ପାଦଟିକା ପାଇଁ ଟେକ୍ସଟ ପ୍ରବେଶ କର" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛ ଏବଂ ନମୁନା ସଞ୍ଚଯ କର" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "କେବଳ ଦ୍ବିତୀଯ ଏବଂ ନିମ୍ନ ପୃଷ୍ଠାରେ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "ତାରିଖ" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "ସଂଦେଶର ପ୍ରକାର" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ୍ ନମ୍ବର:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତାର ଠିକଣା ପାଇଁ ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକର ଉପୟୋଗ କର" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ମେଲ ମିଶାଇବା ପାଇଁ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଠିକଣା ଉପୟୋଗ କର" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "ନୂଆ ଠିକଣା ଫେରାଇ ଆଣ" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ଗ୍ରାହକ:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "ପ୍ରେରକ:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ୍:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "ଟେଲିଫୋନ:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ଇ-ମେଲ:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "ଏହି ନମୁନାରେ ନିମ୍ନଲିଖିତ ବସ୍ତୁ ଉପସ୍ଥିତ" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "ପରିବହନ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲେ ଦୟାକରି ସୂଚନା ଦିଅନ୍ତୁ।" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "ବୋତଲ" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "ରେଖାଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "ମାରାଇନ" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "ଉତ୍କୃଷ୍ଠ ଫ୍ୟାକ୍ସ" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଉତ୍କୃଷ୍ଠ ଫ୍ୟାକ୍ସ" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "ଆଧୁନିକ ଫ୍ୟାକ୍ସ" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଆଧୁନିକ ଫ୍ୟାକ୍ସ" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ୍" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ଗୁରୁତ୍ବପୂର୍ଣ୍ଣ ସୂଚନା!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "ତୁମର ସୂଚନା ପାଇଁ" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ସମାଚାର!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ୟାହାକୁ ଏହା ସୂଚାଇ ପାରେ," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ପ୍ରିଯ ମହାଶଯ କିମ୍ବା ମହାଶଯା," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ହାଲୋ," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ହେ," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ଅନୁଗତ" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ତୁମର ବିଶ୍ବସ୍ତ" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ସମ୍ମାନ" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ପ୍ରେମ" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ଆଇଟମଗୁଡିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କର" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ପ୍ରେରକ ଏବଂ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ନାମ ଏବଂ ସ୍ଥାନ" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ଉଇଜାର୍ଡ" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ଏହି କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା ପାଇଁ ପୁସ୍ତିକା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ତିଆରି କର" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ନମୁନା ନାମ:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ସ୍ଥାନ ଏବଂ ଫାଇଲ ନାମ:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ଏହାପରେ ଆପଣ କଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "ଦଯାକରି କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ପାଇଁ ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ ବାଛ" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "ଦଯାକରି ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର ତୁମ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନାରେ ତୁମେ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରୁଛ" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ଦଯାକରି ଘଟଣା ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସୂଚନା ପ୍ରବେଶ କର" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "ଦଯାକରି କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ପାଇଁ ଆଇଟମଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "ଦଯାକରି ନାମଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର ତୁମ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନାରେ ତୁମେ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତକରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରୁଛ" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛ ଏବଂ ନମୁନା ସଞ୍ଚଯ କର" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ମିନିଟଗୁଡିକୁ ଅଭିଲେଖକରିବା ପାଇଁ ଫର୍ମ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ତୁମକୁ ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ଗୋଟିଏ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବ। ତାପରେ ୟେତେବେଳେ ଦରକାର ନମୁନା ଗୋଟିଏ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ସୃଷ୍ଟିକରିବାକୁ ଉପୟୋଗ ହୋଇପାରିବ।" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "ସମୟ:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ସ୍ଥାନ:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ଶୂନ୍ଯ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକରେ ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକ ଉପୟୋଗହେବ। ପରେ ଟେକ୍ସଟ ସହିତ ତୁମେ ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରି ପାରିବ।" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ଏହି ନମୁନାରୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ସୃଷ୍ଟି କର" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ନମୁନା ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ସୃଷ୍ଟିକରିବାକୁ,ସ୍ଥାନକୁ ୟାଅ ୟେଉଁଠାରେକି ତୁମେ ନମୁନାକୁ ସଞ୍ଚିତ କରିବ ଏବଂ ଫାଇଲକୁ ଦୁଇଥର-ଦବାଅ।" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ଆଇଟମ" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "ଦାୟିତ୍ତ୍ୱସମ୍ପନ୍ନ" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ସ୍ଥିତିକାଳ" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "ଦ୍ବାରା ଡକାହୋଇଥିବା ମିଟିଙ୍ଗ " -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ସଭାଧକ୍ଷ୍ଯ" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "ମିନିଟ ରକ୍ଷକ" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "ମଡରେଟର" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ଆଟେଣ୍ଡିସ" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ନିରୀକ୍ଷକମାନେ" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "ସୁବିଧାଜନକ କର୍ମଚାରୀ" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ମନୋନୀତ ବ୍ଯକ୍ତିମାନଙ୍କର ନାମଗୁଡିକ ପାଇଁ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକୁ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କରିବ। ନମୁନାରୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ସମଯରେ,ୟଥାର୍ଥ ନାମଗୁଡିକ ସହିତ ତୁମେ ଏହି ସ୍ଥାନଧାରକକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରି ପାରିବ।" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ମିଟିଙ୍ଗର ପ୍ରକାର" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ଦଯାକରି ପଢ" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "ଦଯାକରି ଆଣ" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ମନୋନୀତ ଆଇଟମଗୁଡିକ ପାଇଁ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକୁ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କରିବ।" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "ତାରିଖ:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ଗୋଟିଏ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା ସୃଷ୍ଟିକରିବ ୟାହାଦ୍ବାରା ସମାନ ଲେପନ ଏବଂ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ସହିତ ତୁମେ ବହୁବିଧ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ସକ୍ଷମ ହେବ।" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "ମୋର କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ମୋର କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା " -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା ସଞ୍ଚଯକରିବା ସମଯରେ ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରତୀକ୍ଷିତ ତୃଟି ଘଟିଲା।" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "ସମୟ" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ଏହି ଟେକ୍ସଟ ପୁନଃସ୍ଥାପିତକରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ୍ କର" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ସାଧାରଣ ସୂଚନା" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତକରିବା ପାଇଁ ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ନାମଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ଆଇଟମଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ନାମ ଏବଂ ସ୍ଥାନ" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା ଖୋଲିବା ସମଯରେ ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରତୀକ୍ଷିତ ତୃଟି ଘଟିଲା।" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ମିଟିଙ୍ଗର ପ୍ରକାର" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "ଦଯାକରି ଆଣ" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ଦଯାକରି ପଢ" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "ଦ୍ବାରା ଡକାହୋଇଥିବା ମିଟିଙ୍ଗ " -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ସଭାଧକ୍ଷ୍ଯ" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ଆଟେଣ୍ଡିସ" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "ମିନିଟ ରକ୍ଷକ" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "ମଡରେଟର" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ନିରୀକ୍ଷକମାନେ" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "ସୁବିଧାଜନକ କର୍ମଚାରୀ" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ହଟାଅ" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "ତାରିଖ:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "ସମୟ:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ସ୍ଥାନ:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "ବିଷୟଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "ସଂଖ୍ଯା" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "ବିଷୟ" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "ଦାୟିତ୍ତ୍ୱସମ୍ପନ୍ନ" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "ସମୟ" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "ଏହା ପାଇଁ ମିନିଟ" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "ଆଲୋଚନା:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "ଶେଷକଥା:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "କରିବାକୁ ଥିବା:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "ଦାୟିତ୍ତ୍ୱସମ୍ପନ୍ନ ବ୍ୟକ୍ତି:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "ସମୟ ସୀମା:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "ନୀଳ" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "ଉତ୍କୃଷ୍ଠ" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "ରଙ୍ଗୀନ" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "ମନୋହର" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "ସବୁଜ" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ଧୂସର" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "ଆଧୁନିକ" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ନାରଙ୍ଗୀ" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "ଲାଲି" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/pa-IN/avmedia/messages.po b/source/pa-IN/avmedia/messages.po index 559ad1714b1..cb50ef4519b 100644 --- a/source/pa-IN/avmedia/messages.po +++ b/source/pa-IN/avmedia/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 05:39+0000\n" +"Last-Translator: Mangat veer Sagar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514093975.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" @@ -74,13 +76,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋਹੋਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀ" +msgstr "ਵਾਲਿਊਮ" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" diff --git a/source/pa-IN/connectivity/messages.po b/source/pa-IN/connectivity/messages.po index 6abadc8c706..3b8159b1d50 100644 --- a/source/pa-IN/connectivity/messages.po +++ b/source/pa-IN/connectivity/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 05:44+0000\n" +"Last-Translator: Mangat veer Sagar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514094254.000000\n" #. = the mozab driver's resource strings #: strings.hrc:26 @@ -527,55 +529,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ %PRODUCTNAME ਦੇ ਇੱਕ ਨਵੀਨਤਮ ਵਰਜਨ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਵੀਟੋ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "ਸਟੇਟਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਸਬ-ਕਿਊਰੀਆਂ ਲਈ ਚੱਕਰੀ ਹਵਾਲਾ ਹੈ।" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." -msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਸਲੈਸ਼ ('/') ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" +msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਸਲੈਸ਼ ('/') ਨਹੀਂ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ।" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." -msgstr "$1$ ਕੋਈ SQL ਕਨਫ਼ਰਮ ਅਟੈਂਡੀਟਫਾਇਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "$1$ ਕੋਈ SQL ਕਨਫ਼ਰਮ ਆਈਡੈਂਟੀਫਾਇਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." -msgstr "ਕਿਊਰੀ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕਾਮਿਆਂ ਵਾਲੇ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" +msgstr "ਕਿਊਰੀ ਨਾਂਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕੌਮਿਆਂ ਵਾਲੇ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." -msgstr "ਨਾਂ '$1$' ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਨਾਂ '$1$' ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "ਕੋਈ $1$ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." -msgstr "ਟੇਬਲ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਫਿਲਟਰ ਲਾਉ ਜੀ।" +msgstr "ਟੇਬਲ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾਉਣਾ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫਿਲਟਰ ਲਾਓ।" diff --git a/source/pa-IN/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/pa-IN/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 3620cd3edbd..3e983a16484 100644 --- a/source/pa-IN/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/pa-IN/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,21 +4,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 05:44+0000\n" +"Last-Translator: Mangat veer Sagar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514094273.000000\n" #: Drivers.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Drivers.xcu\n" ".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Writer Document" -msgstr "ਮਾਸਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" +msgstr "ਰਾਈਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" diff --git a/source/pa-IN/cui/messages.po b/source/pa-IN/cui/messages.po index ddb9812f1ff..3de7b0cd002 100644 --- a/source/pa-IN/cui/messages.po +++ b/source/pa-IN/cui/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Mangat veer Sagar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514094366.000000\n" #: personalization.hrc:31 #, fuzzy @@ -6399,7 +6401,6 @@ msgid "_Delete..." msgstr "ਹਟਾਓ..." #: iconselectordialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" "Note:\n" @@ -6407,7 +6408,8 @@ msgid "" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" "ਸੂਚਨਾ:\n" -"ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਅਕਾਰ 16x16 ਪਿਕਸਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਵਧੀਆ ਕੁਆਲਟੀ ਮਿਲ ਸਕੇ। ਵੱਖ-ਵੱਖ ਅਕਾਰ ਦੇ ਆਈਕਾਨ ਆਪੇ ਹੀ ਸਕੇਲ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।" +"ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਅਕਾਰ 16x16 ਪਿਕਸਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਵਧੀਆ ਕੁਆਲਟੀ ਮਿਲ ਸਕੇ।\n" +"ਵੱਖ-ਵੱਖ ਅਕਾਰ ਦੇ ਆਈਕਾਨ ਆਪੇ ਹੀ ਸਕੇਲ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।" #: insertfloatingframe.ui:13 msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" @@ -10697,10 +10699,9 @@ msgid "Delete Bitmap?" msgstr "" #: querydeletebitmapdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਐਂਟਰੀ \"$1\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਿੱਟਮੈਪ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: querydeletechartcolordialog.ui:8 #, fuzzy diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/messages.po b/source/pa-IN/dbaccess/messages.po index 0c07434ef86..5b76b1c76b0 100644 --- a/source/pa-IN/dbaccess/messages.po +++ b/source/pa-IN/dbaccess/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Mangat veer Sagar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514094592.000000\n" #: query.hrc:26 #, fuzzy @@ -1053,10 +1055,9 @@ msgid "Rename to" msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" msgid "Insert as" -msgstr "%1 ਸ਼ਾਮਿਲ" +msgstr "ਇਸ ਵਜੇਂ ਸਾਮਲ ਕਰੋ" #: strings.hrc:237 msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" @@ -2813,10 +2814,9 @@ msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exi msgstr "ਤੁਸੀਂ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਕਾਲਮ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਟੇਬਲ ਕਾਲਮਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਟੇਬਲ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ? ਜੇ ਨਹੀਂ, ਤਾਂ ਟੇਬਲ ਬਿਨਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਰਹੇਗਾ।" #: designsavemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: designsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" @@ -3134,12 +3134,9 @@ msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" msgstr "JDBC ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" #: jdbcconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ JDBC ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ। \n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੇ ਸੈਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨਨ ਨਹੀਂ ਹੋ।" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ JDBC ਡੇਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨੀ ਨਹੀਂ ਹੋ।" #: jdbcconnectionpage.ui:57 #, fuzzy @@ -3262,12 +3259,9 @@ msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" msgstr "LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" #: ldapconnectionpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ। \n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨਨ ਨਹੀਂ ਹੋ।" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨੀ ਨਹੀਂ ਹੋ।" #: ldapconnectionpage.ui:57 #, fuzzy @@ -3461,16 +3455,14 @@ msgid "Non_e" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: namematchingpage.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|leftlabel" msgid "Source table: " -msgstr "ਸਰੋਤ ਟੇਬਲ: \n" +msgstr "ਸਰੋਤ ਟੇਬਲ:" #: namematchingpage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|rightlabel" msgid "Destination table: " -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਟੇਬਲ: \n" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਟੇਬਲ:" #: odbcpage.ui:38 #, fuzzy @@ -3933,10 +3925,9 @@ msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿਚਲੀ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: savemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" @@ -4026,12 +4017,9 @@ msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ JDBC ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" #: specialjdbcconnectionpage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ JDBC ਵਰਤ ਕੇ MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ JDBC ਡਰਾਈਵਰ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਅਤੇ %PRODUCTNAME ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠਲੇ ਸੈਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ JDBC ਵਰਤ ਕੇ MySQL ਡੇਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ JDBC ਡਰਾਈਵਰ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਅਤੇ %PRODUCTNAME ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠਲੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: specialjdbcconnectionpage.ui:58 #, fuzzy @@ -4253,10 +4241,9 @@ msgid "Primary Key" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" diff --git a/source/pa-IN/desktop/messages.po b/source/pa-IN/desktop/messages.po index 8d9752313f6..0dd480a68c4 100644 --- a/source/pa-IN/desktop/messages.po +++ b/source/pa-IN/desktop/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 05:50+0000\n" +"Last-Translator: Mangat veer Sagar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514094639.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -767,10 +769,9 @@ msgid "_Only for me" msgstr "ਕੇਵਲ ਮੇਰੇ ਲਈ(~O)" #: licensedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "$NAME ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਾਈਸੰਸ ਸਹਿਮਤੀ:" +msgstr "ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਾਈਸੰਸ ਸਹਿਮਤੀ" #: licensedialog.ui:21 #, fuzzy @@ -814,10 +815,9 @@ msgid "_Scroll Down" msgstr "" #: showlicensedialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "$NAME ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਾਈਸੰਸ ਸਹਿਮਤੀ:" +msgstr "ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਸੰਸ ਸਹਿਮਤੀ:" #: updatedialog.ui:10 #, fuzzy diff --git a/source/pa-IN/extensions/messages.po b/source/pa-IN/extensions/messages.po index f5c108f68c5..27188080ec6 100644 --- a/source/pa-IN/extensions/messages.po +++ b/source/pa-IN/extensions/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 05:51+0000\n" +"Last-Translator: Mangat veer Sagar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514094713.000000\n" #: command.hrc:29 #, fuzzy @@ -3555,10 +3557,9 @@ msgid "Label Field Selection" msgstr "ਲੇਬਲ ਖੇਤਰ ਚੋਣ" #: labelselectiondialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "labelselectiondialog|label" msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "ਇਹ ਉਹ ਕੰਟਰੋਲ ਕਾਲਮ ਹਨ ਜੋ $control_class$ $control_name$ ਲਈ ਲੇਬਲ ਕਾਲਮ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" +msgstr "ਇਹ ਉਹ ਕੰਟਰੋਲ ਖੇਤਰ ਹਨ ਜੋ $controlclass$ $controlname$ ਲਈ ਲੇਬਲ ਖੇਤਰਾਂ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #: labelselectiondialog.ui:122 #, fuzzy diff --git a/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po index edfb97474b6..e4eab2d9100 100644 --- a/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-18 14:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Mangat veer Sagar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476802533.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514094735.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7063,13 +7063,12 @@ msgstr "" #. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "100" -msgstr "100%" +msgstr "100" #. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/pa-IN/formula/messages.po b/source/pa-IN/formula/messages.po index 4dc8cdd354d..2cd6de72699 100644 --- a/source/pa-IN/formula/messages.po +++ b/source/pa-IN/formula/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 05:55+0000\n" +"Last-Translator: Mangat veer Sagar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514094905.000000\n" #: core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -34,22 +36,19 @@ msgid "CHOOSE" msgstr "ਚੁਣੋ" #: core_resource.hrc:2262 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#All" -msgstr "ਸਭ" +msgstr "ਸਭ(#A)" #: core_resource.hrc:2263 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Headers" -msgstr "ਹੈਡਰ" +msgstr "ਹੈਡਰ(#H)" #: core_resource.hrc:2264 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Data" -msgstr "ਡਾਟਾ" +msgstr "ਡਾਟਾ(#D)" #: core_resource.hrc:2265 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" diff --git a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c1a921b2c10..2aa4c31532a 100644 --- a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-29 01:41+0000\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 05:58+0000\n" +"Last-Translator: Mangat veer Sagar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1501292493.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514095120.000000\n" #: BaseWindowState.xcu #, fuzzy @@ -20253,14 +20253,13 @@ msgid "AutoPilot: Memo" msgstr "ਆਟੋ-ਪਾਈਲਟ: ਮੀਮੋ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Compare" -msgstr "ਤੁਲਨਾ #" +msgstr "ਤੁਲਨਾ" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -27692,7 +27691,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30955,7 +30954,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/pa-IN/sc/messages.po b/source/pa-IN/sc/messages.po index cc5529aaadd..7dc09a4ab1d 100644 --- a/source/pa-IN/sc/messages.po +++ b/source/pa-IN/sc/messages.po @@ -3,15 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 05:58+0000\n" +"Last-Translator: Mangat veer Sagar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514095135.000000\n" #: compiler.hrc:27 #, fuzzy @@ -14582,10 +14584,9 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "ਪੇਜ਼" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME ਕੈਲਸ" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -20285,130 +20286,145 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "ਪਾਠ ਢਾਂਚਾ" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ(_n)" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "ਵਿਖਾਏ ਵਾਂਗ ਸੁਨਿਸ਼ਚਤਾ(_P)" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "ਪੂਰੇ ਸੈੱਲਾਂ ਤੇ ਖੋਜ ਸੀਮਾ = ਅਤੇ <> ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ(_w)" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "ਫਾਰਮੂਲੇ ਵਿੱਚ ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ ਯੋਗ(_e)" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Limit decimals for general number format" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਥਾਂ(_d)" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸਲਾਮ" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "ਆਵਰਤੀ(_i)" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "ਪਗ਼(_s)" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਬਦੀਲੀਆਂ(_m)" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "ਆਵਰਤੀ ਹਵਾਲਾ" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (ਡਿਫਾਲਟ)(_u)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "12/30/1899 ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਮੁੱਲ 0" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "01/01/1900 ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਮੁੱਲ 0" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "01/01/1904 ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਮੁੱਲ 0" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" diff --git a/source/pa-IN/scp2/source/writer.po b/source/pa-IN/scp2/source/writer.po index 5321d2a2916..3cb26b5e139 100644 --- a/source/pa-IN/scp2/source/writer.po +++ b/source/pa-IN/scp2/source/writer.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 20:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 05:59+0000\n" +"Last-Translator: Mangat veer Sagar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385496547.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514095163.000000\n" #: folderitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -49,13 +49,12 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ" #: module_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_writer.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "ਰਾਇਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੁਆਰਾ ਪੱਤਰਾਂ, ਰਿਪੋਰਟਾਂ, ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਏ ਅਤੇ ਸੋਧੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। " +msgstr "%PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੁਆਰਾ ਪੱਤਰਾਂ, ਰਿਪੋਰਟਾਂ, ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਏ ਅਤੇ ਸੋਧੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। " #: module_writer.ulf msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/sd/messages.po b/source/pa-IN/sd/messages.po index 41cb3c986a4..0d97c667c63 100644 --- a/source/pa-IN/sd/messages.po +++ b/source/pa-IN/sd/messages.po @@ -3,15 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 05:59+0000\n" +"Last-Translator: Mangat veer Sagar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514095191.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 #, fuzzy @@ -466,10 +468,9 @@ msgid "Notes" msgstr "ਨੋਟਸ" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSFORM" msgid "Transform" -msgstr "%1 ਤਬਦੀਲ" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" #: strings.hrc:68 msgctxt "STR_LINEEND" @@ -6157,86 +6158,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "ਸੋਧ" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(_D)" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "ਕਾਪੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_C)" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਮੁੱਲ" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਮੁੱਲ" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X ਧੁਰਾ" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y-ਧੁਰਾ" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "ਕੋਣ(_A)" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "ਟਿਕਾਓ" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W)" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "ਉਚਾਈ(_H)" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "ਵਧਾਓ" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(_S)" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "ਅੰਤ(_E)" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "ਰੰਗ" @@ -6695,10 +6696,9 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "" #: vectorize.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "%1 ਬਹੁਭੁਜ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" +msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" #: vectorize.ui:72 #, fuzzy diff --git a/source/pa-IN/sfx2/messages.po b/source/pa-IN/sfx2/messages.po index 66d13e8c042..164601ef7d4 100644 --- a/source/pa-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/pa-IN/sfx2/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 06:00+0000\n" +"Last-Translator: Mangat veer Sagar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514095204.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -917,10 +919,9 @@ msgid "Save a Copy" msgstr "" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" -msgstr "ਤੁਲਨਾ #" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ" #: strings.hrc:192 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" diff --git a/source/pa-IN/svx/messages.po b/source/pa-IN/svx/messages.po index f8e95130fc0..0ac21dd75e0 100644 --- a/source/pa-IN/svx/messages.po +++ b/source/pa-IN/svx/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 06:03+0000\n" +"Last-Translator: Mangat veer Sagar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514095432.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -2964,10 +2966,9 @@ msgid "Delete footer?" msgstr "" #: deletefooterdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਖੇਤਰ\"$1\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਦਚਿੰਨ੍ਹ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇਹੋ?" #: deletefooterdialog.ui:15 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" @@ -2980,10 +2981,9 @@ msgid "Delete header?" msgstr "" #: deleteheaderdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਖੇਤਰ\"$1\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਸ ਰੈੱਡਰ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: deleteheaderdialog.ui:15 msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" @@ -3882,10 +3882,9 @@ msgid "Depth" msgstr "ਡੂੰਘਾਈ" #: filtermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "# ਹਟਾਓ" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: filtermenu.ui:20 #, fuzzy @@ -4339,10 +4338,9 @@ msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧ" #: formdatamenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "# ਹਟਾਓ" +msgstr "ਹਟਾਓ" #: formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" @@ -4406,10 +4404,9 @@ msgid "_Paste" msgstr "ਚੇਪੋ" #: formnavimenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "# ਹਟਾਓ" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: formnavimenu.ui:82 #, fuzzy @@ -4495,10 +4492,9 @@ msgid "Update" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" #: gallerymenu1.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|delete" msgid "_Delete" -msgstr "# ਹਟਾਓ" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: gallerymenu1.ui:33 #, fuzzy @@ -4542,10 +4538,9 @@ msgid "_Title" msgstr "ਟਾਈਟਲ" #: gallerymenu2.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|delete" msgid "_Delete" -msgstr "# ਹਟਾਓ" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: gallerymenu2.ui:74 #, fuzzy @@ -4820,10 +4815,9 @@ msgid "Select _All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" #: imapmenu.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "# ਹਟਾਓ" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: linkwarndialog.ui:8 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" @@ -5187,10 +5181,9 @@ msgid "Rename" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ" #: presetmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "# ਹਟਾਓ" +msgstr "ਹਟਾਓ" #: profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" @@ -5258,10 +5251,9 @@ msgid "The ImageMap has been modified." msgstr "" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: querynewcontourdialog.ui:8 msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" @@ -5284,10 +5276,9 @@ msgid "The contour has been modified." msgstr "" #: querysavecontchangesdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui:8 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" @@ -5300,10 +5291,9 @@ msgid "The ImageMap has been modified." msgstr "" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: queryunlinkgraphicsdialog.ui:8 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" @@ -6664,10 +6654,9 @@ msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧ" #: xformspage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" -msgstr "# ਹਟਾਓ" +msgstr "ਹਟਾਓ" #: xmlsecstatmenu.ui:12 #, fuzzy @@ -11099,12 +11088,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Dependi msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਨੇ ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੇ ਆਕਾਰ ਮੁਤਾਬਕ ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: strings.hrc:907 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" -"ਆਪਣੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'ਮੁਕੰਮਲ' ਦਬਾਓ।" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'ਮੁਕੰਮਲ' ਦਬਾਓ।" #: strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" diff --git a/source/pa-IN/sw/messages.po b/source/pa-IN/sw/messages.po index d12182f3e3f..542680a37e7 100644 --- a/source/pa-IN/sw/messages.po +++ b/source/pa-IN/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 19:53+0000\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 06:07+0000\n" +"Last-Translator: Mangat veer Sagar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511726024.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514095666.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -189,22 +189,19 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ" #: cnttab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME ਗਣਿਤ" #: cnttab.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME ਚਾਰਟ" #: cnttab.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME ਕੈਲਸ" #: cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -5367,10 +5364,9 @@ msgid "Flip vertically" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ" #: strings.hrc:1031 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" -msgstr "%1 ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ" +msgstr "ਖਤਿਜੀ ਝਟਕੋ" #: strings.hrc:1032 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" @@ -6921,10 +6917,9 @@ msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "ਵਾਕ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਸ਼ਬਦ ਵੱਡਾ" #: utlui.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "\"ਸਟੈਂਡਰਡ\" ਕਾਮਿਆਂ ਨੂੰ%1 \\bਪਸੰਦੀਦਾ%2 ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਬਦਲੋ" +msgstr "\"ਸਟੈਂਡਰਡ\" ਕਾਮਿਆਂ ਨੂੰ %1custom%2 ਕੌਮਿਆਂ ਨਾਲ ਬਦਲੋ" #: utlui.hrc:32 #, fuzzy @@ -11963,10 +11958,9 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:454 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ: %1" #: mmaddressblockpage.ui:494 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" @@ -12396,10 +12390,9 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ: %1" #: mmsalutationpage.ui:180 #, fuzzy @@ -14702,10 +14695,9 @@ msgid "_Index:" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: optfonttabpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "ਮੁਢਲੇ ਫੌਂਟ (CTL)" +msgstr "ਮੁਢਲੇ ਫੌਂਟ (%1)" #: optfonttabpage.ui:343 #, fuzzy @@ -16516,10 +16508,9 @@ msgid "Save label?" msgstr "" #: querysavelabeldialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "ਇੱਕ \"$filename$\" ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਇੱਕ \"%1 / %2\" ਨਾਂ ਦਾ ਲੇਬਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" @@ -17461,40 +17452,34 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ" +msgstr "ਕਾਲਮ 2 ਚੌੜਾਈ" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ" +msgstr "ਕਾਲਮ 3 ਚੌੜਾਈ" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ" +msgstr "ਕਾਲਮ 4 ਚੌੜਾਈ" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ" +msgstr "ਕਾਲਮ 5 ਚੌੜਾਈ" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ" +msgstr "ਕਾਲਮ 6 ਚੌੜਾਈ" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ" +msgstr "ਕਾਲਮ 1 ਚੌੜਾਈ" #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" diff --git a/source/pa-IN/swext/mediawiki/help.po b/source/pa-IN/swext/mediawiki/help.po index f78622cb522..251bba09793 100644 --- a/source/pa-IN/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/pa-IN/swext/mediawiki/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-29 01:48+0000\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 06:11+0000\n" +"Last-Translator: Mangat veer Sagar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1501292884.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514095876.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -467,13 +467,12 @@ msgid "Lists" msgstr "ਲਿਸਟ" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." -msgstr "ਲਿਸਟਾਂ ਨੂੰ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਢੰਗ ਨਾਲ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਪੂਰੀ ਲਿਸਟ ਇੱਕ ਸਾਰ ਲਿਸਟ ਸਟਾਈਲ ਵਰਤੇ। ਰਾਇਟਰ ਵਿੱਚ ਲਿਸਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਗਿਣਤੀ ਜਾਂ ਬਿੰਦੀਆਂ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਬਿਨਾਂ ਗਿਣਤੀ ਜਾਂ ਬਿੰਦੀਆਂ ਦੇ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਫਾਰਮੈਟ - ਬਿੰਦੀਆਂ ਅਤੇ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਦੱਸਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਢੁੱਕਵਾਂ ਲਿਸਟ ਸਟਾਈਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ।" +msgstr "ਸੂਚੀਆਂ ਨੂੰ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਢੰਗ ਨਾਲ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਪੂਰੀ ਸੂਚੀ ਇੱਕ ਸਾਰ ਸੂਚੀ ਸਟਾਈਲ ਵਰਤਦੀ ਹੈ। ਰਾਇਟਰ ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਗਿਣਤੀ ਜਾਂ ਬਿੰਦੀਆਂ ਵਾਲੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਬਿਨਾਂ ਗਿਣਤੀ ਜਾਂ ਬਿੰਦੀਆਂ ਦੇ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਫਾਰਮੈਟ - ਬਿੰਦੀਆਂ ਅਤੇ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਢੁੱਕਵਾਂ ਸੂਚੀ ਸਟਾਈਲ ਦੱਸਣ ਅਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋ।" #: wikiformats.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/wizards/messages.po b/source/pa-IN/wizards/messages.po index 84d57c4426a..0d6682ff08a 100644 --- a/source/pa-IN/wizards/messages.po +++ b/source/pa-IN/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%1' ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।
ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਕੈਲਸੀ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ਪਰਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਐਮਪਰੈਸ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਡਰਾਇੰਗ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਗਣਿਤ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %PRODUCTNAME ਸੈੱਟਅੱਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਅਤੇ 'ਮੁਰਮੰਤ' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ਫਾਇਲ '' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ਸਭ ਲਈ ਹਾਂ" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(~f)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ਪਿੱਛੇ(~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "ਅੱਗੇ(~N) >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "ਮੱਦਦ(~h)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "ਸਟੈਪ" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " ਰਾਹੀਂ ਨੂੰ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "'ਟੂਲ - ਚੋਣ - %PRODUCTNAME - ਮਾਰਗ' ਵਿੱਚ 'ਡਿਫਾਲਟ' ਬਟਨ ਨੂੰ ਅਸਲੀ ਮਾਰਗ ਸੈਟਿੰਗ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ।\n" "ਤਦ ਸਹਾਇਕ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ਪੱਤਰ ਸਹਾਇਕ" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ਵਪਾਰਕ ਪੱਤਰ(~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਿੱਜੀ ਪੱਤਰ(~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਪੱਤਰ(~p)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ਲੈਟਰਪੈਡ ਸਫ਼ਾ ਪਹਿਲਾਂ-ਪਰਿੰਟ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ(~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "ਲੋਗੋ(~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ਜਵਾਬੀ ਐਡਰੈੱਸ" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(~i)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ਲਿਫਾਫਾ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "ਲੋਗੋ(~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ਲਿਫਾਫਾ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "ਪੱਤਰ ਮੋਹਰ" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਲਾਇਨ(~U)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ਸਲਾਮ(~t)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "ਲਪੇਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨ(~m)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "ਸਨਮਾਨਸੂਚਕ ਬੰਦ(~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ(~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਟਾ ਵਰਤੋਂ(~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "ਨਵਾਂ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਐਡਰੈੱਸ(~N):" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ਪੱਤਰ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਥਾਂ ਵਰਤੋਂ(~r)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ਪੱਤਰ ਮਿਲਾਨ ਲਈ ਐਡਰੈੱਸ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਰਤੋਂ(~m)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ਦੂਜੇ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ(~O)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "ਪੇਜ਼ ਨੰਬਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(~i)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ਪੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ਇਸ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਪੱਤਰ ਬਣਾਓ(~l)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ਇਸ ਪੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਦਸਤੀ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰੋ(~m)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਪੱਤਰ ਵਿੱਚ ਆਮ ਲਿਖੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ਉਚਾਈ(~H):" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ(~W):" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~p):" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ਉੱਤੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~t):" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ਉਚਾਈ:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~p):" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ਉੱਤੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~t):" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ਉਚਾਈ:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ਗਲੀ:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ/ਪ੍ਰਾਂਤ/ਸ਼ਹਿਰ:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕੋ ਲੇਆਉਟ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਕਈ ਪੱਤਰ ਬਣਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਪੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਟੈਪਲੇਟ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ।" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਂ:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੱਤਰ ਦੀ ਟਾਈਫ ਅਤੇ ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਚੁਣੋ" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੋ" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਪੱਤਰ ਮੁੱਖ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਹਨ" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ਭੇਜਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ ਵਿੱਚ ਦੇਣ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਖਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਦਿਓ" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ਦਫ਼ਤਰ" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "ਨੇਵੀ" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ਨਵੀਂ ਲਾਇਨ" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ਜਿਸ ਨਾਲ ਵੀ ਸਬੰਧ ਹੋਵੇ" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ਸ੍ਰੀਮਾਨ ਜਾਂ ਸ੍ਰੀਮਤੀ" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ਸੁਨੇਹੀ" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ਸ਼ੁਭ ਕਾਮਨਾਵਾਂ" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ਚੀਅਰ" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ਲੈੱਟਰਹੈਡ ਲੇਆਉਟ" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਤੇ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ਫੈਕਸ ਸਹਾਇਕ" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ਵਪਾਰਕ ਫੈਕਸ(~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਫੈਕਸ(~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "ਲੋਗੋ(~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਲਾਇਨ(~U)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ਸਲਾਮ(~a)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "ਸਨਮਾਨਸੂਚਕ ਬੰਦ(~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ(~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਟਾ ਵਰਤੋਂ(~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ਮੇਰਾ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ਇਸ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਫੈਕਸ ਬਣਾਓ(~F)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ਇਸ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਦਸਤੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰੋ(~M)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਟੈਪਲੇਟ, ਤਦ ਲੋੜ ਪੈਣ ਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਫੈਕਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ਜਵਾਬੀ ਐਡਰੈੱਸ" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ਗਲੀ:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ/ਪ੍ਰਾਂਤ/ਸ਼ਹਿਰ:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਲੇਆਉਟ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਕਈ ਫੈਕਸ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵੀਂ ਫੈਕਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਟਿਕਾਣੇ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਟੈਪਲੇਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਸੀ ਤੇ ਜਾਏ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ।" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਂ:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ਫੈਕਸ ਦੀ ਕਿਸਮ ਅਤੇ ਸਫ਼ਾ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਚੁਣੋ" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ਦੂਜੇ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ(~O)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "ਪੇਜ਼ ਨੰਬਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(~i)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "ਮਿਤੀ(~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਟਾਈਮ(~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ਫੈਕਸ ਨੰਬਰ:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ਪੱਤਰ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਥਾਂ ਵਰਤੋਂ(~r)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ਪੱਤਰ ਮਿਲਾਨ ਲਈ ਐਡਰੈੱਸ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਰਤੋਂ(~m)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ਉੱਤੇ:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "ਤੋਂ(_F):" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ਫੈਕਸ" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ਈ-ਮੇਲ:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ਪੇਜ਼" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "ਨੇਵੀ" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ਫੈਕਸ" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ਖਾਸ ਜਾਣਕਾਰੀ!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ਖ਼ਬਰ!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ਜਿਸ ਨਾਲ ਵੀ ਸਬੰਧਿਤ ਹੋਵੇ," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ਸ੍ਰੀਮਾਨ ਜਾਂ ਸ੍ਰੀਮਤੀ ਜੀ," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ਹੇ," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ਸੁਨੇਹੀ" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਪਾਤਰ" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ਪਿਆਰ ਨਾਲ" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "ਏਜੰਡਾ ਸਹਾਇਕ" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ਇਸ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਦਸਤੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰੋ(~m)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਂ:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਏਜੰਡੇ ਲਈ ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਚੁਣੋ" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਘਟਨਾ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਏਜੰਡੇ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ ਦਿਓ" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਚੁਣੋ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਮਿੰਟ ਲਈ ਫਾਰਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਲੋੜ ਸਮੇਂ ਏਜੰਡਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "ਟਾਈਮ:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ਖਾਲੀ ਖੇਤਰਾਂ ਲਈ ਥਾਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਤੁਸੀਂ ਥਾਂਵਾਂ ਨਾਲ ਪਾਠ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ਇਸ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਏਜੰਡਾ ਬਣਾਓ(~a)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਏਜੰਡਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਟੈਪਲੇਟ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ।" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "ਏਜੰਡਾ ਆਈਟਮ" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਸੱਦੀ ਹੈ" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ਚੇਅਰਮੈਨ" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "ਮਿੰਟ ਕੀਪਰ" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "ਮਾਡਰੇਟਰ" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ਦਰਸ਼ਕ" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "ਅਮਲਾ ਸਹੂਲਤ" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਚੁਣੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਏਜੰਡਾ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਥਾਵਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਨਾਂਵਾਂ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਦੀ ਟਾਈਪ" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ਪੜ੍ਹੋ ਜੀ" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "ਲਿਆਓ ਜੀ" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "ਨੋਟਿਸ" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਥਾਂ-ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "ਮਿਤੀ:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟੈਪਲੇਟ ਏਜੰਡਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਢਾਂਚੇ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ ਵਾਲੇ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ਮੇਰਾ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "ਟਾਈਮ" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈਡਿੰਗ" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ਨਾਂ" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "ਏਜੰਡਾ ਆਈਟਮਾਂ" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਦੀ ਟਾਈਪ" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "ਲਿਆਓ ਜੀ" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ਪੜ੍ਹੋ ਜੀ" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "ਨੋਟਿਸ" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਸੱਦੀ ਹੈ" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ਚੇਅਰਮੈਨ" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "ਮਿੰਟ ਕੀਪਰ" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "ਮਾਡਰੇਟਰ" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ਦਰਸ਼ਕ" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "ਅਮਲਾ ਸਹੂਲਤ" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "ਮਿਤੀ:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "ਟਾਈਮ:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "ਟਾਈਮ" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "ਨੀਲਾ" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "ਰੰਗੀਲਾ" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "ਹਰਾ" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ਸਲੇਟੀ" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ਸੰਤਰੀ" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "ਲਾਲ" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e517398c84e..de04ba68315 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-09 12:17+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 66cd7cd8c39..65b01a02017 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27209,8 +27209,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Typ kolumny na stronie" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30436,8 +30436,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Margines strony" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index cf0019e0395..e5388d84ad5 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19951,121 +19951,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Edycja konturu" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Uwzględ_nij wielkość liter" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Wyłącz uwzględnianie wielkości liter, aby uzyskać zgodności z Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "Dokładność jak _pokazano" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Kryteria _wyszukiwania = i <> muszą się odnosić do całych komórek" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Włącz uwzględnianie wielkości liter, aby uzyskać zgodności z Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Włącz symbole wieloznaczne w formułach" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Włącz symbole wieloznaczne, aby uzyskać zgodności z Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Włącz wyraż_enia regularne w formułach" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Brak symboli wieloznacznych lub wyrażeń regularnych w formułach" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Automatycznie znajdź etykiety kolumn i wierszy" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Ogranicz _liczbę miejsc po przecinku w ogólnym formacie liczb" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Miejsca _dziesiętne:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Ogólne obliczenia" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iteracje" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Kroki:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Minimalna zmiana:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Odwołania iteracyjne" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30-12-1899 (d_omyślnie)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Wartość 0 odpowiada 30.12.1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Wartość 0 odpowiada 01.01.1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Wartość 0 odpowiada 01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Data" diff --git a/source/pl/sd/messages.po b/source/pl/sd/messages.po index 31025dbec64..a785d337e08 100644 --- a/source/pl/sd/messages.po +++ b/source/pl/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5869,77 +5869,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplikuj" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Domyślnie" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Liczba _kopii:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Wpisz wartości selekcji" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Wpisz wartości selekcji" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Oś _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Oś _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Kąt:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Przesunięcie" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Szerokość:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Wysokość:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Powiększenie" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Rozpocznij:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "Koni_ec:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Kolory" diff --git a/source/pl/wizards/messages.po b/source/pl/wizards/messages.po index 5a5eb38a8a1..87732f9af29 100644 --- a/source/pl/wizards/messages.po +++ b/source/pl/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%1'.
Być może nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku twardym." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Nie można utworzyć dokumentu tekstowego.
Proszę sprawdzić, czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Writer'." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Nie można utworzyć arkusza kalkulacyjnego.
Proszę sprawdzić, czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Calc'." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Nie można utworzyć prezentacji.
Proszę sprawdzić czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Impress'." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Nie można utworzyć rysunku.
Proszę sprawdzić czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Draw'." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Nie można utworzyć formuły.
Proszę sprawdzić czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Math'." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Nie można znaleźć wymaganych plików.
Proszę uruchomić program instalacyjny %PRODUCTNAME i wybrać 'Napraw'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Plik '' istnieje.

Czy chcesz zastąpić istniejący plik?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Tak dla wszystkich" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nie" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Zakończ" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Wstecz" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Dalej >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Po~moc" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Kroki" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Szablon utworzony przez." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1459 +151,1459 @@ msgstr "" "Przejdź do 'Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME - Ścieżki' i kliknij przycisk 'Domyślnie' aby przywrócić oryginalne ustawienia.\n" "Następnie uruchom kreatora ponownie." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Kreator listu" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etykieta9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "List służ~bowy" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "O~ficjalny list prywatny" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "List ~prywatny" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Użyj papieru z wydrukowanym nagłówkiem" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Adres zwrotny" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Dołącz stopkę" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Adres zwrotny w okienku koperty" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Adres zwrotny w okienku koperty" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Wasz znak" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "T~emat" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Zwro~t grzecznościowy" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Z~naki zginania" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Pozdrowienie" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Stopka" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Użyj danych użytkownika jako adresu zwrotnego" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nowy adres nadawcy:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Użyj pól do wprowadzenia adresu odbio~rcy" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Użyj bazy da~nych adresowych" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Dołącz tylk~o do strony drugiej i następnych" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Dołącz numer strony" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Szablon listu" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Utworzyć ~list na podstawie tego szablonu" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Wprowadzić ręczne z~miany w tym szablonie listu" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Projekt strony" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Projekt strony" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Projekt strony" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Ten kreator pomoże w stworzeniu szablonu listu. Utworzony szablon może być używany do tworzenia dowolnej ilości listów." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Wysokość:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Szerokość:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Odstę~p od lewego marginesu:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Ods~tęp od górnego marginesu:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Odstę~p od lewego marginesu:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Ods~tęp od górnego marginesu:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adres nadawcy" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poczta/Woj./Miejsc.:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adres odbiorcy" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Stopka" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Ten kreator utworzy szablon listu, który umożliwi tworzenie wielu listów o tym samym układzie strony i ustawieniach." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Aby wykonać nowy szablon listu na podstawie tego szablonu, przejdź do miejsca, w którym się znajduje, i kliknij go dwa razy." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nazwa szablonu:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokalizacja i nazwa pliku:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Co chcesz zrobić w następnej kolejności?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Wybierz rodzaj listu oraz projekt strony" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Wybierz elementy do wydrukowania" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Wprowadź dane o elementach już wydrukowanych na papierze" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Wprowadź dane o nadawcy i odbiorcy" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Wprowadź tekst, który ma się znaleźć w stopce listu" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Wprowadź ostatnie informacje" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegancki" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Nowoczesny" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Biuro" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Butelka" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Poczta" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Morski" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Nowy wiersz" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Do wszystkich, których może to dotyczyć" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Szanowna Pani, Szanowny Panie" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Witaj" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Szczerze pozdrawiam" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Najlepsze pozdrowienia" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Serdeczności" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Projekt strony" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Układ papieru z nagłówkiem" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Drukowane elementy" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Odbiorca i nadawca" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Stopka" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nazwa i lokalizacja pliku" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Kreator faksu" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etykieta9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Faks służ~bowy" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Faks ~prywatny" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "T~emat" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Zw~rot grzecznościowy" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Pozdrowienie" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Stopka" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Użyj danych użytkownika jako adresu zwrotnego" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nowy adres zwrotny" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Mój szablon faksu" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Utworzyć ~faks na podstawie tego szablonu" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Wprowadzić ręczne z~miany w tym szablonie faksu" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Projekt strony" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Projekt strony" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Ten kreator pomoże stworzyć szablon faksu. Utworzony szablon może być używany wielokrotnie." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Adres zwrotny" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poczta/Woj./Miejsc.:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Stopka" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Ten kreator stworzy szablon faksu, który umożliwi tworzenie wielu faksów o tym samym układzie strony i ustawieniach." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Aby wykonać nowy szablon faksu na podstawie tego szablonu znajdź jego położenie i kliknij na niego dwa razy." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nazwa szablonu:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokalizacja i nazwa pliku:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Co chcesz zrobić w następnej kolejności?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Wybierz typ faksu i projekt strony" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Wybierz elementy, które mają być zawarte w szablonie faksu" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Podaj informacje o nadawcy i odbiorcy" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Wprowadź tekst stopki" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Wybierz nazwę i zapisz szablon" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Dołącz tylk~o do strony drugiej i następnych" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Dołącz numer strony" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Typ wiadomości" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Numer faksu:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Użyj pól do wprowadzenia adresu odbio~rcy" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Użyj bazy da~nych adresowych" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nowy adres zwrotny" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Do:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Od:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Ten szablon składa się z" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "strona" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Proszę poinformuj nas jeśli podczas transmisji pojawiły się błędy." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Butelka" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linie" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Morski" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Faks klasyczny" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klasyczny, prywatny faks" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Nowoczesny faks" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Nowoczesny, prywatny faks" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Ważna informacja!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Do wiadomości" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Wiadomości!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Do wszystkich, których może to dotyczyć," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Szanowna Pani, Szanowny Panie," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Witaj," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Cześć," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Szczerze pozdrawiam" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Z poważaniem" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Pozdrowienia" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Całuję" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Projekt strony" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Zawarte elementy" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Nadawca i odbiorca" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Stopka" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nazwa i lokalizacja pliku" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Kreator agendy" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Wprowadź ręczne z~miany z tym szablonie agendy" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nazwa szablonu:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokalizacja i nazwa pliku:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Co chcesz zrobić w następnej kolejności?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Proszę wybrać projekt strony dla agendy" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Zaznacz nagłówki, które chcesz wstawić do wzorca agendy" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Wprowadź informacje ogólne na temat zdarzenia" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Wyszczególnij elementy agendy" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Wybierz osoby, których nazwiska chcesz dołączyć do agendy" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Wybierz nazwę i zapisz szablon" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Dołącz formularz do zapisu protokołu" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Ten kreator pomoże Ci w utworzeniu szablonu agendy. Szablon ten możesz później wykorzystać to utworzenia agendy." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Czas:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lokalizacja:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "W pustych polach zostaną umieszczone pola wypełnienia. później można w ich miejsce wstawić tekst." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Utwórz ~agendę na podstawie tego szablonu" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Aby utworzyć agendę na podstawie tego szablonu, przejdź do katalogu, w którym znajduje się zapisany szablon i kliknij go dwukrotnie." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Element porządku" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Odpowiedzialny" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Spotkanie zwołane przez" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Prowadzący" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Protokolant" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Uczestnicy" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Obserwatorzy" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personel obsługi" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Wzorzec agendy będzie zawierał obszary dla imion wybranych ludzi. Podczas tworzenia agendy ze wzorca obszary mogą być wypełnione odpowiednimi imionami." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Typ spotkania" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Proszę przeczytać" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Proszę przynieść" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Wzorzec agendy będzie zawierał obszary dla wybranych obiektów." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Kreator utworzy szablon agendy na podstawie którego będziesz mógł stworzyć wiele dokumentów o podobnym wyglądzie i układzie." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Projekt strony:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "mojSzablonAgendy.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Mój szablon agendy" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Podczas zapisywania szablonu agendy wystąpił nieoczekiwany błąd." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Data" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Czas" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Kliknij aby zastąpić tekst" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Projekt strony" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informacja ogólna" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Dołączane nagłówki" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nazwiska" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Elementy agendy" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nazwa i lokalizacja pliku" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Podczas otwierania szablonu agendy wystąpił nieoczekiwany błąd." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Typ spotkania" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Proszę przynieść" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Proszę przeczytać" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Spotkanie zwołane przez" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Prowadzący" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Uczestnicy" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Protokolant" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Obserwatorzy" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personel obsługi" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Przenieś w górę" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Przenieś w dół" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Czas:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lokalizacja:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Tematy" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Numer" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Temat" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Odpowiedzialny" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Czas" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Dodatkowe informacje" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Minut na" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Dyskusja:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Konkluzja:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Do zrobienia:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Podmiot odpowiedzialny:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Termin ostateczny:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasyczny" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Kolorowy" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegancki" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Szary" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Nowoczesny" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po index 354a0d416d1..2e2c663c580 100644 --- a/source/pt-BR/cui/messages.po +++ b/source/pt-BR/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 10:55+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512757967.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513853717.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Opções de segurança e avisos" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Sem chave" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "Ao criptografar documentos, criptografar para mim" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Criptografia" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po index 4e295af1c79..795eb47278d 100644 --- a/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/pt-BR/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-26 11:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 17:01+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485431908.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514912494.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "relâmpago3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "tempestade2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "mercúrio" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "terra" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "júpiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "saturno" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "urano" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "netuno" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "plutão" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "áries" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "touro" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "gêmeos" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "câncer" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "leão" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "virgem" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "libra" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "escorpião" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sagitário" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "capricórnio" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "aquário" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "peixes" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "bandeira4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "bandeira3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "escudo2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golfe2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "nevoeiro" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "via láctea" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "flor2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "cereja" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "cozinhando" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "copo" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "bebida2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "fita2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "natal" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "papai noel" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "festa2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "feira2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "feira" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "circo" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "corrida" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "cavalo3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "dinheiro2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "troca" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "gráfico4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "página3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "página" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "gráfico" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "livro2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "livro3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antena" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "envelope7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "envelope8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "gargalhada" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "óculos_de_sol2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ok3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "prostração" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "locomotiva" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "passagem pedestre" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "banquete" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "sorriso3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "franzido2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "detetive" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "dormir" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "cabeça" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golfe" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "halterofilista" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "carro4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "motocicleta" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "dedo" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "mão2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "olho" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "bolha" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "bolha4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "buraco" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "óculos de sol" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "loja" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index e5f689b1735..1e88ecf6263 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 11:14+0000\n" -"Last-Translator: Raul Pacheco da Silva \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 12:22+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511435686.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514895726.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id3143222\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" -msgstr "Choose Inserir → Intervalos nomeados e expressões → Definir" +msgstr "Escolha Planilha → Intervalos nomeados e expressões → Definir" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 1e99c5af512..d5b26cea268 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 10:21+0000\n" "Last-Translator: valdirbarbosa \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513700686.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513938083.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -9758,7 +9758,7 @@ msgctxt "" "par_id3153317\n" "help.text" msgid "Icon on the Image toolbar:" -msgstr "Ícone na Imagem da barra de ferramentas:" +msgstr "Ícone na barra de ferramentas: Imagem" #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 5124c957684..98b3ccc5a9a 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 17:25+0000\n" -"Last-Translator: valdirbarbosa \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 00:38+0000\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513704335.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513903131.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Abrir arquivo remoto..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "remote file;open open;remote file" -msgstr "" +msgstr "arquivo remot;abrirabrir;arquivo remoto" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2102,14 +2102,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Abrir arquivo remoto..." #: 01020001.xhp msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Open Remote.." -msgstr "" +msgstr "Escolha Arquivo - Abrir arquivo remoto..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the Remote Files button in the Start Center" -msgstr "" +msgstr "Clique no botão Arquivos remotos no Centro de partida." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Open icon and select Open Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Clique prolongado no ícone Abrir e selecione Abrir arquivo remoto..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Um servidor de arquivo remoto é um serviço na internet que armazena documentos com ou sem registro de entrada e de saída, controle de versão e backups." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Abrir e salvar arquivos em servidores remotos" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Salvar arquivo remoto..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "remote file;save save;remote file" -msgstr "" +msgstr "arquivo remot;salvarsalvar;arquivo remoto" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2414,14 +2414,14 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Salvar arquivo remoto..." #: 01060001.xhp msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Save Remote.." -msgstr "" +msgstr "Escolha Arquivo - Salvar arquivo remoto..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Save icon and select Save Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Clique prolongado no ícone Salvar e selecione Salvar arquivo remoto..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Um servidor de arquivo remoto é um serviço na internet que armazena documentos com ou sem registro de entrada e de saída, controle de versão e backups." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Abrir e salvar arquivos em servidores remotos" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "bm_id241513636774794\n" "help.text" msgid "save;save a copy save a copy" -msgstr "" +msgstr "salvar;salvar uma cópiasalvar uma cópia" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "Exportar como" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "bm_id781513636674523\n" "help.text" msgid "export as;PDF export as;EPUB" -msgstr "" +msgstr "exportar como;PDFexportar como;EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "hd_id751513634008094\n" "help.text" msgid "Export As..." -msgstr "" +msgstr "Exportar como..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id791513634008095\n" "help.text" msgid "Export the document in PDF or EPUB formats" -msgstr "" +msgstr "Exporta o documento nos formatos PDF ou EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As..." -msgstr "" +msgstr "Escolha Arquivo - Exportar como..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "hd_id71513635341099\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Exportar diretamente como PDF" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "" +msgstr "Exporta o documento inteiro utilizando suas definições padrão para PDF" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Exportar diretamente como EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "Exporta o documento inteiro utilizando suas definições padrão para EPUB" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155261\n" "help.text" msgid " To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet. " -msgstr " Para selecionar todas as células numa planilha, clique no botão situado na interseção dos cabeçalhos de coluna e de linha no canto superior esquerdo da planilha. " +msgstr " Para selecionar todas as células numa planilha, clique no botão situado na interseção dos cabeçalhos de coluna e de linha no canto superior esquerdo da planilha. " #: 02090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 66a85b2d4e7..9ad3ea6c341 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 12:24+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513618616.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514895849.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "par_id3147120\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote." -msgstr "Choose Inserit - Nota de rodapé e de fim - Nota de rodapé e de fim." +msgstr "Escolha Inserir - Nota de rodapé e de fim - Nota de rodapé e de fim." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -7590,7 +7590,7 @@ msgctxt "" "par_id3150964\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry." -msgstr "Choose Inserir - Sumário e índice - Entrada bibliográfica." +msgstr "Escolha Inserir - Sumário e índice - Entrada bibliográfica." #: indices_literature.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a83681e0acf..0fb0cf97d27 100644 --- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 13:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 00:17+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513604610.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513901845.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Ocultar planilha" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Vínculos para arquivos externos..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Vínculos para arquivos externos..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Inserir slide de um arquivo..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Texto de um arquivo..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Caractere e~special..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Exportar como" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Exportar como E~PUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Navegar" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Campo de ~parágrafos ocultos" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27069,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Tipo de coluna de página" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Vínculos para arquivos externos..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30121,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabética em maiúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30130,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabética em maiúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de lista alfabética em maiúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabética em minúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabética em minúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de lista alfabética em minúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30175,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista em romanos maiúsculos" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30184,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista em romanos maiúsculos" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de lista em romanos maiúsculos" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista em romanos minúsculos" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista em romanos minúsculos" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de lista em romanos minúsculos" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30264,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Margem da página" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/sc/messages.po b/source/pt-BR/sc/messages.po index 57cbf98ea52..f95de99e4b9 100644 --- a/source/pt-BR/sc/messages.po +++ b/source/pt-BR/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-08 19:42+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512762129.000000\n" #: compiler.hrc:27 @@ -19163,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Editar contorno" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "_Diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Desativar distinção entre maiúsculas e minúsculas para interoperabilidade com o Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "Calcular com a _precisão do número mostrado" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Critérios de pesquisa = e <> devem ser aplicados ao conteúdo integral das cé_lulas" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Ative esta opção para permitir a interoperabilidade com o Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Perm_itir caracteres curingas em fórmulas" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Ative os caracteres curinga para permitir a interoperabilidade com o Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "P_ermitir expressões regulares em fórmulas" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Não utilizar caracteres curinga nem expressões regulares em fórmulas" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Loc_alizar rótulos de colunas e linhas automaticamente" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Limitar as decimais para o formato de número Geral" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Casas _decimais:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Cálculos gerais" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iterações" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "Pa_ssos:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Alteração _mínima:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Referências iterativas" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30/12/1899 (_padrão)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "O valor 0 corresponde a 30/12/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 ( Star_Calc 1.0 )" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Valor 0 corresponde a 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 corresponde a 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Data" diff --git a/source/pt-BR/sd/messages.po b/source/pt-BR/sd/messages.po index c34462590d4..618dff83044 100644 --- a/source/pt-BR/sd/messages.po +++ b/source/pt-BR/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 13:41+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513604500.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Pa_drão" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Número de _cópias:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Valores da seleção" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Valores da seleção" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Eixo _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "E_ixo Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "Â_ngulo:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Colocação" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Largura:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Altura:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Ampliação" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Início:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Fim:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Cores" diff --git a/source/pt-BR/wizards/messages.po b/source/pt-BR/wizards/messages.po index 89ed93a974d..c2a5b9a47a8 100644 --- a/source/pt-BR/wizards/messages.po +++ b/source/pt-BR/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-23 07:42+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508744566.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Não foi possível criar o diretório '%1'.
Provavelmente não há espaço livre suficiente no disco rígido." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Não foi possível criar o documento de texto.
Verifique se o módulo 'PRODUCTNAME Writer' está instalado." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Não foi possível criar a planilha.
Verifique se o módulo 'PRODUCTNAME Calc' está instalado." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Não foi possível criar a apresentação.
Verifique se o módulo 'PRODUCTNAME Impress' está instalado." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Não foi possível criar o desenho.
Verifique se o módulo 'PRODUCTNAME Draw' está instalado." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Não foi possível criar a fórmula.
Verifique se o módulo 'PRODUCTNAME Math' está instalado." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Não foi possível encontrar os arquivos necessários.
Inicie a instalação do %PRODUCTNAME e selecione 'Reparar'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "O arquivo '' já existe.

Gostaria de substituir o arquivo existente?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Sim para todos" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Não" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "C~oncluir" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Anterior" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Próximo >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Aj~uda" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Etapas" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "O arquivo já existe. Deseja sobrescreve-lo?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Modelo criado usando o em ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Em 'Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Caminhos', clique no botão 'Padrão' para redefinir as configurações padrão originais dos caminhos.\n" "Em seguida, execute novamente o Assistente." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Assistente de cartas" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Carta comercial" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Carta pessoal ~formal" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Carta ~pessoal" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Utilizar papel timbrado com elementos pré-impressos" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logotipo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Endereço do remetente" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Incluir rodapé" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Endereço do ~remetente na janela do envelope" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logotipo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Endereço do ~remetente na janela do envelope" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Complementos de assunto" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Linha de ass~unto" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Sau~dação" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Marcas de dobra" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Encerramento ~cordial" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Roda~pé" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Utilizar os dados do usuário como remetente" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Novo endereço de remetente:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Utilizar espaços ~reservados para o endereço do destinatário" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Utilizar um banco de dados de endereços para ~mala direta" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Incluir s~omente a partir da segunda página" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Incluir o número da página" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Modelo de carta" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Criar uma carta a partir deste mode~lo" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Fazer alterações ~manuais nesse modelo de carta" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Modelo de página" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Modelo de página" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Modelo de página" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Esse assistente o ajudará a criar um modelo de carta. Mais tarde, você poderá usar o modelo como base para escrever cartas sempre que desejar." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Altura:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Largura:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Distância da ma~rgem esqerda:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Dis~tância da margem superior:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Largura:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Distância da margem es~querda:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Dis~tância da margem superior:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Endereço do remetente" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Rua:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "CEP/Estado/Cidade:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Endereço do destinatário" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Esse assistente cria um modelo de carta que lhe permite usar o mesmo leiaute e configuração para criar várias cartas." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Para criar outra carta a partir desse modelo, navegue até a pasta do modelo e clique duas vezes nele." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nome do modelo:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Nome do arquivo e local:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Como deseja proceder?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Escolha o tipo de carta e o modelo da página" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Selecione os itens a serem impressos" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Especifique os itens existentes em seu papel timbrado" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Especifique as informações de remetente e destinatário" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Preencha as informações desejadas no rodapé" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Especifique as últimas configurações" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegante" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Comercial" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Garrafa" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Correio" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Rosa dos ventos" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Linha vermelha" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "A quem interessar possa" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Caro Senhor ou Cara Senhora" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Olá" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sinceramente," -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Cordiais saudações" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Até logo," -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Modelo de página" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Leiaute de carta timbrada" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Itens impressos" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Destinatário e remetente" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nome e local" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Assistente de fax" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Fax ~comercial" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Fax ~pessoal" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logotipo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Linha de ass~unto" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~audação" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Encerramento ~cordial" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Roda~pé" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Utilizar os dados do usuário como remetente" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Novo endereço de remetente" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Meu modelo de fax" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Criar um ~fax a partir deste modelo" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Fazer alterações ~manuais neste modelo de fax" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Modelo de página" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Modelo de página" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Este assistente o ajudará a criar um modelo de fax. O modelo pode ser usado para criar novos fax sempre que necessário." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Endereço do remetente" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Rua:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "CEP/Estado/Cidade:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Este assistente cria um modelo de fax que permite criar outros faxes com o mesmo leiaute e as mesmas configurações." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Para criar um novo fax a partir do modelo, vá até o local em que salvou o modelo e clique duas vezes no arquivo." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nome do modelo:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Nome do arquivo e local:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "O que deseja fazer em seguida?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Escolha o tipo de fax e um modelo de página" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Selecione os itens para incluí-los no modelo de fax" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Especifique as informações do remetente e do destinatário" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Insira o texto do rodapé" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Escolha um nome e salve o modelo" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Incluir ~somente a partir da segunda página" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Incluir o número da página" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Tipo de mensagem" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Número de fax:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Utilizar espaços ~reservados para o endereço do destinatário" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Utilizar um banco de dados de endereços para ~mala direta" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Novo endereço de remetente" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Para:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "De:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Este modelo consiste de" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "página" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Informe-nos caso ocorra um erro de transmissão." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Garrafa" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Rosa dos ventos" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Fax clássico" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Fax clássico pessoal" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax moderno" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Fax moderno pessoal" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informações importantes!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Para sua informação" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Notícias!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "A quem interessar possa," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Caro Senhor ou Cara Senhora" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Olá," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Oi," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sinceramente," -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Atenciosamente" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Saudações" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Com carinho," -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Modelo de página" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Itens a serem incluídos" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Remetente e destinatário" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nome e local" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Assistente de agendas" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Fazer alterações ~manuais neste modelo de agenda" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nome do modelo:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Nome do arquivo e local:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "O que deseja fazer em seguida?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Escolha o modelo de página da agenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Selecione os títulos que deseja incluir no seu modelo de agenda" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Forneça as informações gerais sobre o evento" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Especifique os itens da pauta" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Selecione os nomes que deseja incluir no modelo da agenda" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Escolha um nome e salve o modelo" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Incluir formulário para registro da minuta" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Este Assistente o ajudará a criar um modelo de agenda, que pode ser usado para criar pautas de reuniões sempre que necessário." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Local:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Espaços reservados podem ser utilizados em campos vazios. Posteriormente, você pode substituir os espaços reservados por texto." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Criar uma ~agenda a partir deste modelo" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Para criar uma agenda a partir do modelo, vá até o local em que salvou o modelo e clique duas vezes no arquivo." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Item da pauta" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Responsável" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Reunião convocada por" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Presidente" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Redator da minuta" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Participantes" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Equipe de apoio" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "O modelo de agenda incluirá espaços reservados para os nomes das pessoas selecionadas. Ao criar uma agenda a partir do modelo, você poderá substituir esses espaços reservados pelos nomes propriamente ditos." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipo de reunião" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Favor ler" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Favor trazer" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "O modelo de agenda incluirá espaços reservados para os itens selecionados." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Este Assistente cria um modelo de agenda para permitir criar agendas com o mesmo leiaute e as mesmas configurações." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Modelo de página:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "meuModeloDeAgenda.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Meu modelo de agenda" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao salvar o modelo da agenda." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Data" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Local" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Clique para substituir este texto" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Modelo de página" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informações gerais" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Títulos a serem incluídos" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nomes" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Itens da agenda" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nome e local" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao abrir o modelo da agenda." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipo de reunião" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Favor trazer" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Favor ler" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Reunião convocada por" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Presidente" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Participantes" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Redator da minuta" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Equipe de apoio" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Mover p/ cima" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Mover p/ baixo" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Tópicos" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Núm." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Tópico" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Responsável" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Informações adicionais" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Minutos para" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Discussão:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Conclusão:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "A fazer:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Parte responsável:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Prazo:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Clássico" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colorido" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegante" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Cinza" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Simples" diff --git a/source/pt/cui/messages.po b/source/pt/cui/messages.po index 2ff2388d6cc..643d4f45ef9 100644 --- a/source/pt/cui/messages.po +++ b/source/pt/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 22:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 18:32+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513032327.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514140330.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -1285,12 +1285,12 @@ msgstr "Verificar áreas especiais" #: strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" -msgstr "Verificar ortografia ao digitar" +msgstr "Verificar ortografia ao escrever" #: strings.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" -msgstr "Verificar gramática ao digitar" +msgstr "Verificar gramática ao escrever" #: strings.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Opções e avisos de segurança" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Sem chave" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8795,12 +8795,12 @@ msgstr "Chave de cifra OpenPGP:" #: optuserpage.ui:908 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "Ao encriptar documentos, encriptar para mim" +msgstr "Ao encriptar documentos, encriptar sempre para mim" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Criptografia" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -8895,7 +8895,7 @@ msgstr "Menu" #: optviewpage.ui:267 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "Most_rar pré-visualização dos tipos de letra" +msgstr "P_ré-visualizar tipos de letra" #: optviewpage.ui:288 msgctxt "optviewpage|label5" diff --git a/source/pt/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/pt/extras/source/autocorr/emoji.po index baeda0763b7..f024c202a0f 100644 --- a/source/pt/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/pt/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-21 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 19:01+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1477059136.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515265287.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_FINAL_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "sigma2" -msgstr "sigma 2" +msgstr "sigma2" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_DAGGER\n" "LngText.text" msgid "dagger2" -msgstr "adaga 2" +msgstr "adaga2" #. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet2" -msgstr "marca 2" +msgstr "marca2" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "LEFTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "W2" -msgstr "O 2" +msgstr "O2" #. ⇑ (U+021D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "UPWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "N2" -msgstr "N 2" +msgstr "N2" #. ⇒ (U+021D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "RIGHTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "E2" -msgstr "E 2" +msgstr "E2" #. ⇓ (U+021D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "DOWNWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "S2" -msgstr "S 2" +msgstr "S2" #. ⇔ (U+021D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "LEFT_RIGHT_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "EW2" -msgstr "EO 2" +msgstr "EO2" #. ⇕ (U+021D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "UP_DOWN_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NS2" -msgstr "NS 2" +msgstr "NS2" #. ⇖ (U+021D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "NORTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NW2" -msgstr "NO 2" +msgstr "NO2" #. ⇗ (U+021D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "NORTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NE2" -msgstr "NE 2" +msgstr "NE2" #. ⇘ (U+021D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SE2" -msgstr "SE 2" +msgstr "SE2" #. ⇙ (U+021D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SW2" -msgstr "SO 2" +msgstr "SO2" #. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "MEASURED_ANGLE\n" "LngText.text" msgid "angle2" -msgstr "ângulo 2" +msgstr "ângulo2" #. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral2" -msgstr "integral 2" +msgstr "integral2" #. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "TRIPLE_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral3" -msgstr "integral 3" +msgstr "integral3" #. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "CONTOUR_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral4" -msgstr "integral 4" +msgstr "integral4" #. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "VOLUME_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral5" -msgstr "integral 5" +msgstr "integral5" #. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "HOURGLASS_WITH_FLOWING_SAND\n" "LngText.text" msgid "hourglass2" -msgstr "ampulheta 2" +msgstr "ampulheta2" #. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "square2" -msgstr "quadrado 2" +msgstr "quadrado2" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "small square2" -msgstr "quadrado pequeno 2" +msgstr "quadrado pequeno2" #. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RECTANGLE\n" "LngText.text" msgid "rectangle2" -msgstr "retângulo 2" +msgstr "retângulo2" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PARALLELOGRAM\n" "LngText.text" msgid "parallelogram2" -msgstr "paralelogramo 2" +msgstr "paralelogramo2" #. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP-POINTING_TRIANGLE\n" "LngText.text" msgid "triangle2" -msgstr "triângulo 2" +msgstr "triângulo2" #. △ (U+025B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle2" -msgstr "círculo 2" +msgstr "círculo2" #. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "WHITE_BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet3" -msgstr "marca 3" +msgstr "marca3" #. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "BLACK_MEDIUM_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "medium square2" -msgstr "quadrado médio 2" +msgstr "quadrado médio2" #. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "smaller square2" -msgstr "quadrado mínimo 2" +msgstr "quadrado mínimo2" #. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "WHITE_STAR\n" "LngText.text" msgid "star2" -msgstr "estrela 2" +msgstr "estrela2" #. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "relâmpago3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "tempestade2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone2" -msgstr "telefone 2" +msgstr "telefone2" #. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox2" -msgstr "caixa de verificação 2" +msgstr "caixa de verificação2" #. ☒ (U+02612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox3" -msgstr "caixa de verificação 3" +msgstr "caixa de verificação3" #. ☓ (U+02613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left3" -msgstr "esquerda 3" +msgstr "esquerda3" #. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right3" -msgstr "direita 3" +msgstr "direita3" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling2" -msgstr "sorriso 2" +msgstr "sorriso2" #. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_RAYS\n" "LngText.text" msgid "Sun2" -msgstr "Sol 2" +msgstr "Sol2" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON\n" "LngText.text" msgid "Moon2" -msgstr "Lua 2" +msgstr "Lua2" #. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "mercúrio" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "terra" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "júpiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "saturno" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "úrano" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptuno" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "plutão" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "carneiro" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "touro" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "gémeos" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "caranguejo" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "leão" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "virgem" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "balança" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "escorpião" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sagitário" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "capricórnio" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "aquário" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "peixes" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEART_SUIT\n" "LngText.text" msgid "hearts2" -msgstr "copas 2" +msgstr "copas2" #. ♢ (U+02662), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DIAMOND_SUIT\n" "LngText.text" msgid "diamonds2" -msgstr "ouros 2" +msgstr "ouros2" #. ♣ (U+02663), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SPADE_SUIT\n" "LngText.text" msgid "spades2" -msgstr "espadas 2" +msgstr "espadas2" #. ♥ (U+02665), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CLUB_SUIT\n" "LngText.text" msgid "clubs2" -msgstr "paus 2" +msgstr "paus2" #. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "EIGHTH_NOTE\n" "LngText.text" msgid "note2" -msgstr "colcheia 2" +msgstr "colcheia2" #. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_SIXTEENTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes2" -msgstr "dupla colcheia 2" +msgstr "dupla colcheia2" #. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "recycling2" -msgstr "reciclagem 2" +msgstr "reciclagem2" #. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-2\n" "LngText.text" msgid "dice2" -msgstr "dados 2" +msgstr "dados2" #. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-3\n" "LngText.text" msgid "dice3" -msgstr "dados 3" +msgstr "dados3" #. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-4\n" "LngText.text" msgid "dice4" -msgstr "dados 4" +msgstr "dados4" #. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-5\n" "LngText.text" msgid "dice5" -msgstr "dados 5" +msgstr "dados5" #. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-6\n" "LngText.text" msgid "dice6" -msgstr "dados 6" +msgstr "dados6" #. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "bandeira4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "bandeira3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "SNOWMAN_WITHOUT_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snowman2" -msgstr "boneco de neve 2" +msgstr "boneco de neve2" #. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloud2" -msgstr "nuvem 2" +msgstr "nuvem2" #. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "RAIN\n" "LngText.text" msgid "rain2" -msgstr "chuva 2" +msgstr "chuva2" #. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n" "LngText.text" msgid "cloud3" -msgstr "nuvem 3" +msgstr "nuvem3" #. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "escudo2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "UMBRELLA_ON_GROUND\n" "LngText.text" msgid "umbrella3" -msgstr "guarda-chuva 3" +msgstr "guarda-chuva3" #. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golfe2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "UPPER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors3" -msgstr "tesoura 3" +msgstr "tesoura3" #. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "LOWER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors4" -msgstr "tesoura 4" +msgstr "tesoura4" #. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors2" -msgstr "tesoura 2" +msgstr "tesoura2" #. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark3" -msgstr "marca de verificação 3" +msgstr "marca de verificação3" #. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil2" -msgstr "lápis 2" +msgstr "lápis2" #. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil3" -msgstr "lápis 3" +msgstr "lápis3" #. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "BLACK_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib2" -msgstr "pena 2" +msgstr "pena2" #. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark2" -msgstr "marca de verificação 2" +msgstr "marca de verificação2" #. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_MULTIPLICATION_X\n" "LngText.text" msgid "times2" -msgstr "multiplicação 2" +msgstr "multiplicação2" #. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "OUTLINED_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross2" -msgstr "cruz grega 2" +msgstr "cruz grega2" #. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_CURLY_LOOP\n" "LngText.text" msgid "loop2" -msgstr "laço 2" +msgstr "laço2" #. ⬛ (U+02B1B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LARGE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "large square2" -msgstr "quadrado grande 2" +msgstr "quadrado grande2" #. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENTAGON\n" "LngText.text" msgid "pentagon2" -msgstr "pentágono 2" +msgstr "pentágono2" #. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEXAGON\n" "LngText.text" msgid "hexagon2" -msgstr "hexágono 2" +msgstr "hexágono2" #. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LARGE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "large circle2" -msgstr "círculo grande 2" +msgstr "círculo grande2" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMALL_STAR\n" "LngText.text" msgid "small star2" -msgstr "estrela pequena 2" +msgstr "estrela pequena2" #. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_QUARTER_NOTE\n" "LngText.text" msgid "quarter note" -msgstr "semínima 2" +msgstr "semínima2" #. 𝅘𝅥𝅮 (U+1D160), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "nevoeiro" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "umbrella2" -msgstr "guarda-chuva 2" +msgstr "guarda-chuva2" #. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n" "LngText.text" msgid "sunrise2" -msgstr "aurora 2" +msgstr "aurora2" #. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "SUNSET_OVER_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "sunrise3" -msgstr "ocaso 3" +msgstr "ocaso3" #. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "via_láctea" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_AMERICAS\n" "LngText.text" msgid "globe2" -msgstr "globo 2" +msgstr "globo2" #. 🌏 (U+1F30F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_ASIA-AUSTRALIA\n" "LngText.text" msgid "globe3" -msgstr "globo 3" +msgstr "globo3" #. 🌐 (U+1F310), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "GLOBE_WITH_MERIDIANS\n" "LngText.text" msgid "globe4" -msgstr "globo 4" +msgstr "globo4" #. 🌑 (U+1F311), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "NEW_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "new moon2" -msgstr "lua nova 2" +msgstr "lua nova2" #. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "moon2" -msgstr "lua 2" +msgstr "lua2" #. 🌝 (U+1F31D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "FULL_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "full moon2" -msgstr "lua cheia 2" +msgstr "lua cheia2" #. 🌞 (U+1F31E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "GLOWING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star3" -msgstr "estrela 3" +msgstr "estrela3" #. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "SHOOTING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star4" -msgstr "estrela 4" +msgstr "estrela4" #. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "flor2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom" -msgstr "flor 2" +msgstr "flor2" #. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "FALLEN_LEAF\n" "LngText.text" msgid "leaf2" -msgstr "folha 2" +msgstr "folha2" #. 🍃 (U+1F343), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "LEAF_FLUTTERING_IN_WIND\n" "LngText.text" msgid "leaf3" -msgstr "folha 3" +msgstr "folha3" #. 🍄 (U+1F344), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "cereja" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "ODEN\n" "LngText.text" msgid "oden" -msgstr "doce 2" +msgstr "doce2" #. 🍣 (U+1F363), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "ICE_CREAM\n" "LngText.text" msgid "ice cream" -msgstr "gelado 2" +msgstr "gelado2" #. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "cozinhado" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "copo" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "bebida2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_BEER_MUGS\n" "LngText.text" msgid "beer2" -msgstr "cerveja 2" +msgstr "cerveja2" #. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "laço2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "abóbora" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "pinheiro" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "pai_natal" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "FIREWORK_SPARKLER\n" "LngText.text" msgid "sparkler" -msgstr "fogo de artifício 2" +msgstr "fogo de artifício2" #. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "festa2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "CARP_STREAMER\n" "LngText.text" msgid "flags2" -msgstr "bandeiras 2" +msgstr "bandeiras2" #. 🎐 (U+1F390), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "carrossel2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "carrossel" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "circo" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_NOTE\n" "LngText.text" msgid "music2" -msgstr "música 2" +msgstr "música2" #. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n" "LngText.text" msgid "shirt2" -msgstr "t-shirt 2" +msgstr "t-shirt2" #. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "bandeira_xadrez" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "cavalo3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_WITH_GARDEN\n" "LngText.text" msgid "house2" -msgstr "casa 2" +msgstr "casa2" #. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_POST_OFFICE\n" "LngText.text" msgid "post office2" -msgstr "estação de correio 2" +msgstr "estação de correio2" #. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "LOVE_HOTEL\n" "LngText.text" msgid "hotel2" -msgstr "hotel 2" +msgstr "hotel2" #. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "DEPARTMENT_STORE\n" "LngText.text" msgid "store2" -msgstr "loja 2" +msgstr "loja2" #. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_CASTLE\n" "LngText.text" msgid "castle2" -msgstr "castelo 2" +msgstr "castelo2" #. 🏰 (U+1F3F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "WHALE\n" "LngText.text" msgid "whale2" -msgstr "baleia 2" +msgstr "baleia2" #. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_FISH\n" "LngText.text" msgid "fish2" -msgstr "peixe 2" +msgstr "peixe2" #. 🐡 (U+1F421), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "BLOWFISH\n" "LngText.text" msgid "fish3" -msgstr "peixe 3" +msgstr "peixe3" #. 🐢 (U+1F422), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "BABY_CHICK\n" "LngText.text" msgid "chick2" -msgstr "pinto 2" +msgstr "pinto2" #. 🐥 (U+1F425), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "FRONT-FACING_BABY_CHICK\n" "LngText.text" msgid "chick3" -msgstr "pinto 3" +msgstr "pinto3" #. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "MOUSE_FACE\n" "LngText.text" msgid "mouse2" -msgstr "rato 2" +msgstr "rato2" #. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "COW_FACE\n" "LngText.text" msgid "cow2" -msgstr "vaca 2" +msgstr "vaca2" #. 🐯 (U+1F42F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "TIGER_FACE\n" "LngText.text" msgid "tiger2" -msgstr "tigre 2" +msgstr "tigre2" #. 🐰 (U+1F430), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "RABBIT_FACE\n" "LngText.text" msgid "rabbit2" -msgstr "coelho 2" +msgstr "coelho2" #. 🐱 (U+1F431), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cat2" -msgstr "gato 2" +msgstr "gato2" #. 🐲 (U+1F432), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "DRAGON_FACE\n" "LngText.text" msgid "dragon2" -msgstr "dragão 2" +msgstr "dragão2" #. 🐳 (U+1F433), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "HORSE_FACE\n" "LngText.text" msgid "horse2" -msgstr "cavalo 2" +msgstr "cavalo2" #. 🐵 (U+1F435), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "MONKEY_FACE\n" "LngText.text" msgid "monkey2" -msgstr "macaco 2" +msgstr "macaco2" #. 🐶 (U+1F436), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "DOG_FACE\n" "LngText.text" msgid "dog2" -msgstr "cão 2" +msgstr "cão2" #. 🐷 (U+1F437), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "PIG_FACE\n" "LngText.text" msgid "pig2" -msgstr "porco 2" +msgstr "porco2" #. 🐸 (U+1F438), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "WHITE_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up2" -msgstr "cima 2" +msgstr "cima2" #. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down2" -msgstr "baixo 2" +msgstr "baixo2" #. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left2" -msgstr "esquerda 2" +msgstr "esquerda2" #. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right2" -msgstr "direita 2" +msgstr "direita2" #. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "FISTED_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "fist2" -msgstr "punho 2" +msgstr "punho2" #. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "ATHLETIC_SHOE\n" "LngText.text" msgid "shoe2" -msgstr "sapato 2" +msgstr "sapato2" #. 👠 (U+1F460), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "HIGH-HEELED_SHOE\n" "LngText.text" msgid "shoe3" -msgstr "sapato 3" +msgstr "sapato3" #. 👡 (U+1F461), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "TWO_MEN_HOLDING_HANDS\n" "LngText.text" msgid "couple2" -msgstr "casal 2" +msgstr "casal2" #. 👭 (U+1F46D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "TWO_WOMEN_HOLDING_HANDS\n" "LngText.text" msgid "couple3" -msgstr "casal 3" +msgstr "casal3" #. 👮 (U+1F46E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "MAN_WITH_GUA_PI_MAO\n" "LngText.text" msgid "hat2" -msgstr "chapéu 2" +msgstr "chapéu2" #. 👳 (U+1F473), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "ALIEN_MONSTER\n" "LngText.text" msgid "alien2" -msgstr "alienígena 2" +msgstr "alienígena2" #. 👿 (U+1F47F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "INFORMATION_DESK_PERSON\n" "LngText.text" msgid "information2" -msgstr "informação 2" +msgstr "informação2" #. 💂 (U+1F482), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "COUPLE_WITH_HEART\n" "LngText.text" msgid "couple4" -msgstr "casal 4" +msgstr "casal4" #. 💒 (U+1F492), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "dinheiro2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "troca" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yen2" -msgstr "iene 2" +msgstr "iene2" #. 💵 (U+1F4B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_DOLLAR_SIGN\n" "LngText.text" msgid "dollar2" -msgstr "dólar 2" +msgstr "dólar2" #. 💶 (U+1F4B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_EURO_SIGN\n" "LngText.text" msgid "euro2" -msgstr "euro 2" +msgstr "euro2" #. 💷 (U+1F4B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_POUND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "pound2" -msgstr "libra 2" +msgstr "libra2" #. 💸 (U+1F4B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "gráfico4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FILE_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder2" -msgstr "diretório 2" +msgstr "diretório2" #. 📃 (U+1F4C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "página3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "página" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "TEAR-OFF_CALENDAR\n" "LngText.text" msgid "calendar2" -msgstr "calendário 2" +msgstr "calendário2" #. 📇 (U+1F4C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "gráfico" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_RULER\n" "LngText.text" msgid "ruler2" -msgstr "régua 2" +msgstr "régua2" #. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "NOTEBOOK_WITH_DECORATIVE_COVER\n" "LngText.text" msgid "notebook2" -msgstr "caderno 2" +msgstr "caderno2" #. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "livro2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "livro3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "parabólica" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "CHEERING_MEGAPHONE\n" "LngText.text" msgid "mega" -msgstr "megafone 2" +msgstr "megafone2" #. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "INBOX_TRAY\n" "LngText.text" msgid "tray2" -msgstr "bandeja 2" +msgstr "bandeja2" #. 📦 (U+1F4E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "envelope7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "envelope8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "mailbox2" -msgstr "caixa de correio 2" +msgstr "caixa de correio2" #. 📬 (U+1F4EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "OPEN_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "mailbox3" -msgstr "caixa de correio 3" +msgstr "caixa de correio3" #. 📭 (U+1F4ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "OPEN_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "mailbox4" -msgstr "caixa de correio 4" +msgstr "caixa de correio4" #. 📮 (U+1F4EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "POSTBOX\n" "LngText.text" msgid "postbox" -msgstr "caixa de correio 5" +msgstr "caixa de correio5" #. 📯 (U+1F4EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "HIGH_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "brightness2" -msgstr "brilho 2" +msgstr "brilho2" #. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n" "LngText.text" msgid "mag2" -msgstr "lupa 2" +msgstr "lupa2" #. 🔏 (U+1F50F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "LOCK_WITH_INK_PEN\n" "LngText.text" msgid "lock2" -msgstr "cadeado 2" +msgstr "cadeado2" #. 🔐 (U+1F510), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_LOCK_WITH_KEY\n" "LngText.text" msgid "lock3" -msgstr "cadeado 3" +msgstr "cadeado3" #. 🔑 (U+1F511), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "BOOKMARK\n" "LngText.text" msgid "bookmark2" -msgstr "marcador 2" +msgstr "marcador2" #. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_BUTTON\n" "LngText.text" msgid "button2" -msgstr "botão 2" +msgstr "botão2" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "gargalhada" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "óculos_de_sol2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "FACE_THROWING_A_KISS\n" "LngText.text" msgid "kiss2" -msgstr "beijo 2" +msgstr "beijo2" #. 😙 (U+1F619), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "kiss3" -msgstr "beijo 3" +msgstr "beijo3" #. 😚 (U+1F61A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "kiss4" -msgstr "beijo 4" +msgstr "beijo4" #. 😛 (U+1F61B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE\n" "LngText.text" msgid "tongue2" -msgstr "língua 2" +msgstr "língua2" #. 😜 (U+1F61C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE\n" "LngText.text" msgid "tongue3" -msgstr "língua 3" +msgstr "língua3" #. 😝 (U+1F61D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "tongue4" -msgstr "língua 4" +msgstr "língua4" #. 😞 (U+1F61E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "FROWNING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "frowning" -msgstr "franzido 2" +msgstr "franzido2" #. 😧 (U+1F627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "LOUDLY_CRYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sob" -msgstr "choroso 2" +msgstr "choroso2" #. 😮 (U+1F62E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "open mouth" -msgstr "boca aberta 2" +msgstr "boca aberta2" #. 😯 (U+1F62F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ok3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "prostração" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "locomotiva" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "HIGH-SPEED_TRAIN\n" "LngText.text" msgid "train2" -msgstr "comboio 2" +msgstr "comboio2" #. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "HIGH-SPEED_TRAIN_WITH_BULLET_NOSE\n" "LngText.text" msgid "train3" -msgstr "comboio 3" +msgstr "comboio3" #. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "TRAM_CAR\n" "LngText.text" msgid "tram2" -msgstr "vagoneta 2" +msgstr "vagoneta2" #. 🚌 (U+1F68C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_BUS\n" "LngText.text" msgid "bus2" -msgstr "autocarro 2" +msgstr "autocarro2" #. 🚎 (U+1F68E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_POLICE_CAR\n" "LngText.text" msgid "police car2" -msgstr "carro de polícia 2" +msgstr "carro de polícia2" #. 🚕 (U+1F695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_TAXI\n" "LngText.text" msgid "taxi2" -msgstr "táxi 2" +msgstr "táxi2" #. 🚗 (U+1F697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_AUTOMOBILE\n" "LngText.text" msgid "car2" -msgstr "carro 2" +msgstr "carro2" #. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "RECREATIONAL_VEHICLE\n" "LngText.text" msgid "car3" -msgstr "carro 3" +msgstr "carro3" #. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "DELIVERY_TRUCK\n" "LngText.text" msgid "truck2" -msgstr "camião 2" +msgstr "camião2" #. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN_RAILWAY\n" "LngText.text" msgid "mountain railway" -msgstr "mono-carril 2" +msgstr "mono-carril2" #. 🚟 (U+1F69F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "SUSPENSION_RAILWAY\n" "LngText.text" msgid "suspension railway" -msgstr "mono-carril 3" +msgstr "mono-carril3" #. 🚠 (U+1F6A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "AERIAL_TRAMWAY\n" "LngText.text" msgid "aerial tramway" -msgstr "teleférico 2" +msgstr "teleférico2" #. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "VERTICAL_TRAFFIC_LIGHT\n" "LngText.text" msgid "traffic light2" -msgstr "semáforo 2" +msgstr "semáforo2" #. 🚧 (U+1F6A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN_BICYCLIST\n" "LngText.text" msgid "bicyclist2" -msgstr "ciclista 2" +msgstr "ciclista2" #. 🚶 (U+1F6B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "passadeira" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "BABY_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "baby2" -msgstr "bebé 2" +msgstr "bebé2" #. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "WATER_CLOSET\n" "LngText.text" msgid "toilet2" -msgstr "sanita 2" +msgstr "sanita2" #. 🚿 (U+1F6BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "sorriso3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "franzido2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "detetive" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "dormir" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "levitar" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "cabeça" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golfe" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "culturista" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "carro4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "motociclo" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "dedo" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "mão2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "olho" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "bolha" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "bolha4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "buraco" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "óculos_de_sol" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "loja" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "esquilo" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "pombo" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "aranha" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "teia" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "roseta" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "pimenta" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "prato" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "mapa" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "montanha2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "campismo" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "praia" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "deserto" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "ilha" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "parque" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "estádio" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "museu" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "grua" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "casas" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "casa3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "cidade" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "estrada" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "faixa" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "bateria" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "navio2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "barco" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "avião2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "descolagem" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "aterragem" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satélite" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "campainha2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "relógio" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "termómetro" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "nublado" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "nublado2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "chuvoso" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "tempestade" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "neve" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "relâmpago" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornado" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "nevoeiro" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "vento" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "laço" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "bilhete2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "medalha2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "medalha" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "joystick" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "imagem" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "microfone2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "controlo" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "controlo2" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "computador2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "impressora" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "rato3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "trackball" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "película" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "projetor" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "flash" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "vela" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "jornal2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiqueta" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "urna" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "caneta2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "caneta" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "pincel" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "lápis_de_cor" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "arquivador" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "bloco_notas" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "calendário3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "clipe2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "caixa" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "cesto" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "caixote" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "chave2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "martelo e chave" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "faca2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "escudo" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "grampo" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "cama" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "sofá" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pausa" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "parar2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "gravação" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "bandeira" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "bandeira2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "rapazes" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "informação3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "raparigas" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "avião4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "locomotiva2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "avião3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "carro de bombeiros2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "avião5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "avião6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "bolha5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "bolha6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "bolha7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "gráfico5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "página4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "escrita2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "três raios" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "notas3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "círculo3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "notas4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "livro" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "fonte" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "círculo4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "megafone" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "megafone2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "telefone3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "recetor4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "recetor3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "telefone4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "esquerda4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ok2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "esquerda5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "três raios2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "direita4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "baixo3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "cima3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "gotícula2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "sintetizador" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "ramo de flores2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "coração2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "envelope4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "envelope2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "três raios3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "lápis4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "envelope3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "tacha" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "envelope5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "telemóvel2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "envelope6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "esquerda6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "direita5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "maximizar" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "sobreposição" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "página2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "páginas" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "setas" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "fonte2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "minimizar" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "cancelar" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "janela" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "página vazia" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "documento vazio" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "páginas vazias" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "documento" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "nota vazia" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "bloco de notas" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "nota3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "bloco de notas vazio" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "página de notas" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "disco ótico" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "pasta3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "direita6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "pasta4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "nota vazia" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "pasta5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "moldura" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "moldura2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "documento2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "documento3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "documento4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "impressora2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "fax2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "rato4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "ecrã" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "rato5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "disco rígido" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "calculadora" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "cartucho" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "disquete2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "disquete3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "teclado2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "vitória2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "rede" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "disquete4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "lábios" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "teclado3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "baixo5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "baixo6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "rádio" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "roseta2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "galhardete" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "cima4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "cima5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "galhardete2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "coração negro" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "coração laranja" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 9b8e4f75af5..a99ae0c1c74 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 00:03+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513293889.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515456201.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt "" "par_id111512312705893\n" "help.text" msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled" -msgstr "" +msgstr "As seguintes constantes estão disponíveis se o modo de compatibilidade VBA estiver ativado:" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "par_id991512312965968\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15294,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "par_id521512319135830\n" "help.text" msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for Windows 32 bits" -msgstr "" +msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) para Windows 32 bits" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt "" "par_id61512319163913\n" "help.text" msgid "\\x0A (10) for other 64 bits systems" -msgstr "" +msgstr "\\x0A (10) para outros sistemas 64 bits" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15310,7 +15310,7 @@ msgctxt "" "par_id151512313904989\n" "help.text" msgid "LF or CRLF" -msgstr "" +msgstr "LF ou CRLF" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt "" "par_id741512313911049\n" "help.text" msgid "Null string" -msgstr "" +msgstr "Cadeia nula" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt "" "par_id951512313918356\n" "help.text" msgid "HT - Horizontal tab" -msgstr "" +msgstr "HT - Tabulação horizontal" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15334,7 +15334,7 @@ msgctxt "" "par_id351512313924593\n" "help.text" msgid "VT - Vertical tab" -msgstr "" +msgstr "VT - Tabulação vertical" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Operador Imp [Runtime]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Operador Imp [Runtime]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16238,7 +16238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Operador Not [Runtime]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Operador Not [Runtime]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Operador Or [Runtime]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16382,7 +16382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Operador Or [Runtime]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Operador Mod [Runtime]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Operador Mod [Runtime]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -20470,7 +20470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Instrução While...Wend [Runtime]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Instrução While...Wend[Runtime]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22446,7 +22446,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Instrução Type [Runtime]" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "Type statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Type" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22462,7 +22462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Type Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Instrução Type [Runtime]" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22470,7 +22470,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "Define non-UNO data structures (structs)." -msgstr "" +msgstr "Definir estruturas de dados não UNO (structs)." #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt "" "par_id311512206747401\n" "help.text" msgid "A struct is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item." -msgstr "" +msgstr "Uma 'struct' é uma coleção ordenada de campos de dados que pode ser manipulada como um item único." #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22486,7 +22486,7 @@ msgctxt "" "par_id211512215755793\n" "help.text" msgid "CreateObject function" -msgstr "" +msgstr "Função CreateObject" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -26070,7 +26070,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel macros support;Enable Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement VBA Support;Option VBASupport statement Option VBASupport statement" -msgstr "" +msgstr "suporte a macros do Microsoft Excel;Ativar suporte a macros do Microsoft Excel macros;Instrução Option VBASupport suporte a VBA;Instrução Option VBASupport Instrução Option VBASupport" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26078,7 +26078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Option VBASupport Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Instrução Option VBASupport [Runtime]" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26614,7 +26614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "Set Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Instrução Set [Runtime]" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "IsMissing Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Função IsMissing [Runtime]" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -28470,7 +28470,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Returns the Unicode character that corresponds to the specified character code." -msgstr "" +msgstr "Devolve o carácter Unicode correspondente ao código de carácter especificado." #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28486,7 +28486,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Cadeia" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28494,7 +28494,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Expression: Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6." -msgstr "" +msgstr "Expressãoo: variáveis numéricas que representam um valor Unicode de 16 bits (0-65 535). Um valor vazio devolve o código de erro 5. Um valor fora do intervalo [0,65 535] devolve o código de erro 6." #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28502,7 +28502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "' This example inserts the greek letter Alpha and Omega in a string." -msgstr "" +msgstr "' Este exemplo insere as letras gregas Alfa e Ómega numa cadeia." #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28510,7 +28510,7 @@ msgctxt "" "par_id3151380\n" "help.text" msgid "MsgBox \"From \"+ ChrW(913)+\" to \" + ChrW(937)" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"From \"+ ChrW(913)+\" to \" + ChrW(937)" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -29142,7 +29142,7 @@ msgctxt "" "par_id381513082126889\n" "help.text" msgid "Number format codes in Calc" -msgstr "" +msgstr "Códigos de formato numérico no Calc" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -31070,7 +31070,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "InStrRev Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Função InStrRev [Runtime -VBA]" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31078,7 +31078,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155934\n" "help.text" msgid "InStrRev function" -msgstr "" +msgstr "Função InStrRev" #: 03120411.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index f3f08c7f79e..7c2e7ad5b8a 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-08 22:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 00:28+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496959303.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514852898.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Sheets" -msgstr "" +msgstr "Escolha Folha - Preencher células - Folhas" #: 00000402.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c4fb1a1af00..25d4ac39e61 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-29 23:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 00:09+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511998260.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515456569.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Sheets" -msgstr "" +msgstr "Preencher folhas" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153897\n" "help.text" msgid "Fill Sheets" -msgstr "" +msgstr "Preencher folhas" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet to the same cells on other selected sheets." -msgstr "" +msgstr "Especifica as opções para transferir folhas ou intervalos de uma determinada folha para as mesmas células de outra folha selecionada." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "This menu command is only active if you have selected at least two sheets in the document." -msgstr "" +msgstr "Este comando apenas está ativo se tiver selecionado, pelo menos, duas folhas de um documento." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing Command Ctrl or Shift." -msgstr "" +msgstr "Para selecionar várias folhas, clique em cada separador de folha pressionando Comando Ctrl ou Shift." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values." -msgstr "" +msgstr "Ao contrário de copiar uma área para a área de transferência, pode filtrar certas informações e calcular valores." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Select the command Sheet - Fill Cells - Sheets. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." -msgstr "" +msgstr "Selecione o comando Editar - Preencher células - Folhas. Na caixa de diálogo mostrada, deve escolher a caixa de seleção Números (ou Colar tudo) se quiser combinar operações com valores. Também pode escolher aqui a operação pretendida." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "This dialog is similar to the Paste Special dialog, where you can find additional tips." -msgstr "" +msgstr "Esta caixa de diálogo é semelhante à caixa de diálogo Colar especial, na qual pode encontrar dicas adicionais." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431525817\n" "help.text" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." -msgstr "" +msgstr "Preenche um intervalo de células com números aleatórios de acordo com a distribuição selecionada e os seus parâmetros." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415500176457\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Random Number" -msgstr "" +msgstr "Escolha Folha - Preencher células - Número aleatório." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431811111\n" "help.text" msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." -msgstr "" +msgstr "Define o intervalo de células a preencher com os números aleatórios. Caso já tenha escolhido o intervalo, o mesmo será mostrado aqui." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431841782\n" "help.text" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." -msgstr "" +msgstr "Define como valor inicial do gerador de números aleatórios um valor semente conhecido." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." -msgstr "" +msgstr "O valor definido para iniciar o algoritmo do gerador de números. É utilizado para iniciar (seed) o gerador de números aleatórios, de modo a reproduzir a mesma sequência de números pseudo-aleatórios. Introduza um valor positivo inteiro (1, 2, ...) para criar uma sequência específica ou deixe em branco se não precisar desta funcionalidade." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "" +msgstr "Restringe o número aleatório a um certo número de casas decimais." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431820502\n" "help.text" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." -msgstr "" +msgstr "Número de casas decimais dos números gerados." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Track Changes - Record is activated." -msgstr "" +msgstr "Não pode eliminar uma folha se a opção Editar - Registar alterações - Gravar estiver ativa." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -14806,7 +14806,7 @@ msgctxt "" "par_id20082017081856189\n" "help.text" msgid "(includes hidden values)" -msgstr "" +msgstr "(inclui valores ocultos)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14814,7 +14814,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170716337755\n" "help.text" msgid "Function index" -msgstr "" +msgstr "Índice de funções" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170818568679\n" "help.text" msgid "(ignores hidden values)" -msgstr "" +msgstr "(ignora valores ocultos)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15014,7 +15014,7 @@ msgctxt "" "par_id3143658\n" "help.text" msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B6) returns 50." -msgstr "" +msgstr "=SUBTOTAL(9;B2:B6) devolve 50." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15022,7 +15022,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751218092\n" "help.text" msgid "=SUBTOTAL(109;B2:B6) returns 40." -msgstr "" +msgstr "=SUBTOTAL(109;B2:B6) devolve 40." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -26982,7 +26982,7 @@ msgctxt "" "par_id050220171019078280\n" "help.text" msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.196772639864984, same as above because the fractional part of N is ignored." -msgstr "" +msgstr "=BESSELJ(3,45;4,333) devolve 0,196772639864984 porque a parte fracionária de n é ignorada." #: 04060115.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 4f783362adf..45f0caea412 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-20 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 00:46+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511220100.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514854008.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "The Theme Selection dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles window lists the custom styles for specific cells." -msgstr "" +msgstr "Surge a caixa de diálogo Seleção de temas. Esta caixa de diálogo lista os temas disponíveis para a folha de cálculo e a janela Estilos mostra os estilos personalizados aplicáveis a células." #: design.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "par_id3154943\n" "help.text" msgid "Absolute referencing is the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2." -msgstr "" +msgstr "As referências absolutas são o oposto às referências relativas. Insere-se o sinal dólar antes de cada letra e número nas referências absolutas, por exemplo, $A$1:$B$2." #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -8918,7 +8918,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" -msgstr "" +msgstr "O $[officename] pode converter a referência atual, na qual o cursor está posicionado na linha de entrada, de relativa para absoluta e vice-versa, premindo a tecla F4. Se partir de um endereço relativo, como por exemplo A1, da primeira vez que premir esta tecla, tanto a coluna como a linha são alteradas para referências absolutas ($A$1). Na segunda vez, só a linha (A$1) e na terceira só a coluna ($A1). Se premir novamente a tecla, tanto a referência da coluna como a da linha se convertem novamente em relativas (A1)" #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -8926,7 +8926,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example, you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." -msgstr "" +msgstr "O $[officename] Calc mostra as referências a uma fórmula. Se, por exemplo, clicar na fórmula =SOMA(A1:C5;D15:D24) numa célula, as duas áreas referenciadas na folha de cálculo serão realçadas com cor. Por exemplo, o componente da fórmula \"A1:C5\" pode estar a azul e o intervalo da célula em questão com as margens sombreadas a azul. O componente seguinte da fórmula \"D15:D24\" pode estar marcado a vermelho de forma semelhante." #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -11126,7 +11126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the Ctrl + Tab keys and backward using the Shift + Ctrl + Tab keys." -msgstr "" +msgstr "Se mais do que um nome começar com os mesmos caracteres, você pode avançar através dos nomes com as teclas Ctrl +Tab e recuar com as teclas Shift + Ctrl + Tab." #: value_with_name.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index cd617c8c5e1..a8b7806c6f4 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-18 13:00+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 389cba6a367..029e0fc24d8 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 19:29+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513295389.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515266950.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Paragrph Style" -msgstr "" +msgstr "Definir estilo do parágrafo" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Definir estilo do parágrafo" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Definir estilo do parágrafo" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Definir estilo do parágrafo" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "selection modes in text text; selection modes extending selection mode adding selection mode block selection mode" -msgstr "" +msgstr "modos de seleção no texto texto; modos de seleção modo de seleção por extensão modo de seleção por adição modo de seleção em bloco" #: 20050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 07af5682a80..5e37a777da9 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 23:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 19:20+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513295116.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515266424.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides…" -msgstr "" +msgstr "Pode descarregar a documentação em formato PDF bem como os manuais e guias para o %PRODUCTNAME em documentation.libreoffice.org. Também pode aceder ao site de documentação escolhendo o menu Ajuda - Guias do utilizador...." #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index d02ee1dbc60..3cc26abc22f 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 23:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 19:27+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513295300.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515266840.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros." -msgstr "" +msgstr "Converte os valores de moeda encontrados em documentos do $[officename] Calc e em campos ou tabelas de documentos do $[officename] Writer para euros." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "Converts a single $[officename] Calc file. To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the Also convert fields and tables in text documents check box." -msgstr "" +msgstr "Converte um ficheiro do $[officename] Calc. Para converter campos e tabelas no $[officename] Writer, assinale a caixa de verificação Converter também campos e tabelas em documentos de texto." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory." -msgstr "" +msgstr "Converte todos os documentos e modelos do $[officename] Calc e do $[officename] Writer existentes no diretório selecionado." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Especifica a moeda que deverá ser convertida em euros." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "Indicates the directory or the name of the single document to be converted." -msgstr "" +msgstr "Indica o diretório ou o nome do documento que deverá ser convertido." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to select the desired directory or document." -msgstr "" +msgstr "Abre uma caixa de diálogo para selecionar o diretório ou documento pretendido." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Specifies whether all subfolders of the selected directory are included." -msgstr "" +msgstr "Especifica se todas as sub-pastas do diretório selecionado serão incluídas." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents." -msgstr "" +msgstr "Converte os valores de moeda encontrados em campos e tabelas dos documentos do $[officename] Writer." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password." -msgstr "" +msgstr "Especifica que a proteção da folha será desativada durante a conversão e reativada em seguida. Se a proteção da folha for sujeita à utilização de uma palavra-passe, surge uma caixa de diálogo para que possa introduzir a palavra-passe." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved." -msgstr "" +msgstr "Especifica a pasta e o caminho no qual os ficheiros convertidos serão guardados." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files." -msgstr "" +msgstr "Abre uma caixa de diálogo na qual pode selecionar um diretório para guardar os ficheiros convertidos." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Closes the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Fecha o Conversor de euros." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "Activates the help for the dialog." -msgstr "" +msgstr "Ativa a ajuda para a caixa de diálogo." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Starts the conversion." -msgstr "" +msgstr "Inicia a conversão." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Returns to the first page of the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Regressa à primeira página do Conversor de euros." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the Visible Buttons command and activate the Euro Converter icon." -msgstr "" +msgstr "Se o documento atual for um documento ou modelo do $[officename] Calc, pode invocar o conversor de euros utilizando o ícone na barra Ferramentas. Este ícone está oculto por defeito. Para mostrar o ícone, clique na seta no final da barra de ferramentas, selecione o comando Botões visíveis e ative o ícone Conversor de euros." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Converts the entire document." -msgstr "" +msgstr "Converte todo o documento." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Especifica a moeda que será convertida em euros." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145162\n" "help.text" msgid "All cells with the selected Cell Styles are converted." -msgstr "" +msgstr "São convertidas todas as células com os estilos de células selecionados." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_id3154479\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active spreadsheet will be converted." -msgstr "" +msgstr "Serão convertidas todas as células de moeda existentes na folha de cálculo." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active document will be converted." -msgstr "" +msgstr "Serão convertidas todas as células do documento ativo." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153736\n" "help.text" msgid "All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted. All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." -msgstr "" +msgstr "Serão convertidas todas as células de moeda no intervalo selecionado antes do conversor ser aberto. Todas as células terão que ter o mesmo formato para que possam ser reconhecidas como um intervalo selecionado." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Displays the ranges to be converted from the list." -msgstr "" +msgstr "Mostra os intervalos a converter a partir da lista." #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 66246a7b830..47b0271faad 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-20 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 19:19+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511138295.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515266390.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." -msgstr "" +msgstr "O $[officename] requer o Microsoft Data Access Components (MDAC) para poder usar a interface ADO. O Microsoft Windows 2000 e XP já incluem estes componentes na instalação." #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index f74c0feccb1..95a39b07932 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-21 23:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 19:30+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1506036448.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515267053.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149420\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults. These settings are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "Utilize esta caixa de diálogo para criar definições gerais para trabalhar com o $[officename]. A informação abrange tópicos tais como dados do utilizador, guardar, imprimir, caminhos para ficheiros e diretórios importantes e padrões de cores. Estas definições são guardadas automaticamente." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Para editar um módulo linguístico, selecione-o e clique em Editar. Surgirá a caixa de diálogo Editar módulos." #: 01010400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po index ff364003fff..026595e3b8b 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 23:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 00:51+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513295034.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514854306.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "par_id3154641\n" "help.text" msgid "Assign different set operators to the characters in your $[officename] Math formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the context menu in the Commands window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." -msgstr "" +msgstr "Pode atribuir vários operadores de conjunto aos caracteres da fórmula do $[officename] Math. Os operadores individuais são mostrados na parte inferior da janela Elementos. Estes operadores estão também disponíveis no menu de contexto da janela Comandos. Quaisquer operadores que não existam na janela Elementos terão de ser introduzidos diretamente na janela Comandos. Pode também introduzir diretamente outras partes da fórmula, mesmo que os símbolos já existam." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt "" "par_id3154032\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Símbolo no painel Elementos" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt "" "par_id3156247\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt "" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id3150600\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "par_id3152978\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt "" "par_id3152741\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150840\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7102,7 +7102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154050\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154424\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "par_id3155410\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "par_id3156681\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Símbolo no painel Elementos" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt "" "par_id3143994\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Símbolo no painel Elementos" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "par_id3167610\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Símbolo no painel Elementos" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9078,7 +9078,7 @@ msgctxt "" "par_id3162086\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Símbolo no painel Elementos" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "par_id3180684\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Símbolo no painel Elementos" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9926,7 +9926,7 @@ msgctxt "" "par_id3184320\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Símbolo no painel Elementos" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11118,7 +11118,7 @@ msgctxt "" "par_id3145115\n" "help.text" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "" +msgstr "Todos os elementos de uma fórmula são ajustados proporcionalmente em relação ao tamanho base. Para alterar o tamanho base, selecione ou introduza o tamanho de pontos (pt) desejado. Também pode utilizar outras unidades de medida ou métricas, que serão automaticamente convertidas em pontos." #: 05020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 2b82c290f01..1602df2c3e4 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 23:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 19:07+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513294089.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515265665.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -23966,7 +23966,7 @@ msgctxt "" "par_id7805416\n" "help.text" msgid "If you select This document shall contain an address block, the third and fourth substeps become enabled on this page. Then you have to match the address block elements and the field names used in the mail." -msgstr "" +msgstr "Se selecionar Este documento deve conter um bloco de endereços, a terceira e a quarta sub-etapa fica ativa nesta página. Posteriormente, terá que fazer a correspondência entre os elementos do bloco de endereços e os nomes dos campos utilizados na mensagem." #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26278,7 +26278,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161448355764\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the First Page page style." -msgstr "" +msgstr "Por definição, o %PRODUCTNAME seleciona o estilo Primeira página." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26302,7 +26302,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443314375\n" "help.text" msgid "This will change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Style." -msgstr "" +msgstr "Esta operação altera o estilo de página para Primeira página, enquanto que as páginas seguintes terão o Estilo padrão." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26374,7 +26374,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443324067\n" "help.text" msgid "This will insert a page break and change the current page style to First Page. The following pages will have the Default Style page style." -msgstr "" +msgstr "Esta ação insere uma quebra de página e altera o estilo de página para Primeira página. As páginas seguintes terão o Estilo padrão." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332559\n" "help.text" msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First Page to whatever other page style you wish." -msgstr "" +msgstr "Não é possível eliminar uma folha de rosto. Para a poder eliminar, tem que alterar o estilo de pagina de Primeira página para qualquer outro à sua escolha." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26406,7 +26406,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332353\n" "help.text" msgid "From the Sidebar Deck, select Sidebar Settings - Styles." -msgstr "" +msgstr "Na barra lateral, selecione Definições da barra lateral - Estilos." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26414,7 +26414,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329078\n" "help.text" msgid "From the Styles, select button Page Styles." -msgstr "" +msgstr "Na janela Estilos, clique no botão Estilos de página." #: title_page.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 492f0b243d5..9558fe2e6e4 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 23:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 19:19+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513294169.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515266348.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3152172\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the Padding area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Selecione a distância entre as linhas de contorno e os caracteres selecionados na área Distância. Apenas pode alterar a distância das extremidades que tenham uma linha de contorno definida." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_id3111041\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the Padding area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Selecione a distância entre as linhas de contorno e os caracteres selecionados na área Distância. Apenas pode alterar a distância das extremidades que tenham uma linha de contorno definida." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Padding area." -msgstr "" +msgstr "Selecione a distância entre as linhas de contorno e o conteúdo da página na área Distância. Apenas pode alterar a distância das extremidades que tenham uma linha de contorno definida." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Padding area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Selecione a distância entre as linhas de contorno e o conteúdo da página na área Distância. Apenas pode alterar a distância das extremidades que tenham uma linha de contorno definida." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Padding area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Selecione a distância entre as linhas de contorno e o conteúdo da página na área Distância. Apenas pode alterar a distância das extremidades que tenham uma linha de contorno definida." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Open a new text document, choose View - Styles, and then click the Page Styles icon." -msgstr "" +msgstr "Abra um novo texto de documento, escolha Ver - Estilos e clique no ícone Estilos de página." #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles, and then click the Page Styles icon." -msgstr "" +msgstr "Selecione Ver - Estilos e clique no ícone Estilos de página." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id3155561\n" "help.text" msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Aceda à primeira página do documento, e clique duas vezes em \"Página direita\" na lista de estilos de página na janela Estilos." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "par_id3145029\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press Command+TF11 to open the Styles window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose Modify." -msgstr "" +msgstr "Para alterar o formato de uma nota de rodapé, clique na nota, prima Comando+TF11 para abrir a janela Estilos, clique com o botão direito do rato em \"Nota de rodapé\" e, na lista, escolha Modificar." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Escolha Ver - Estilos." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt "" "par_id3150519\n" "help.text" msgid "In the Padding area, clear the Synchronize check box." -msgstr "" +msgstr "Na área Distância, desmarque a caixa de verificação Sincronizar." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Select Business Correspondence in the left list, and then \"Modern\" business letter in the right list. Click OK to close the Templates dialog, and click Next in the wizard." -msgstr "" +msgstr "Selecione Correspondência comercial na lista à esquerda e depois em Moderno na lista à direita. Clique em Aceitar para fechar a caixa de diálogo e, no assistente, clique em Seguinte." #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3148949\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "In the master document, choose View - Styles, and click the Paragraph Styles icon." -msgstr "" +msgstr "No modelo global de documentos, escolha Ver - Estilos e clique no ícone Estilos de parágrafo." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To add a header to a page, choose Insert - Header and Footer - Header, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Para adicionar um cabeçalho a uma página, escolha Inserir - Cabeçalho e rodapé - Cabeçalho e selecione o estilo de página para a página atual, a partir do sub-menu." #: header_footer.xhp msgctxt "" @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgctxt "" "par_id3147119\n" "help.text" msgid "To add a footer to a page, choose Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Para adicionar um rodapé a uma página, escolha Inserir - Cabeçalho e rodapé - Rodapé e selecione o estilo de página para a página atual, a partir do sub-menu." #: header_footer.xhp msgctxt "" @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "par_id3150946\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and click the Page Styles icon in the Styles sidebar deck." -msgstr "" +msgstr "Escolha Ver - Estilos e clique no ícone Estilos de página da secção Estilos da barra lateral." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt "" "par_id3150714\n" "help.text" msgid "In the Styles window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose Modify." -msgstr "" +msgstr "Na janela Estilos, clique com o botão direito do rato em \"Página esquerda\" na lista de estilos de páginas e escolha Modificar." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt "" "par_id3155526\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Reference - Index Entry..., and do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Escolha Editar - Referência - Entrada de índice e execute um dos seguintes passos:" #: indices_delete.xhp msgctxt "" @@ -9758,7 +9758,7 @@ msgctxt "" "par_idN10827\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Escolha Ver - Estilos." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -9854,7 +9854,7 @@ msgctxt "" "par_idN10892\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Escolha Ver - Estilos." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id614642\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header - (name of page style) or Insert - Header and Footer - Footer - (name of page style) to add a header or footer to all pages with the current page style." -msgstr "" +msgstr "Escolha Inserir - Cabeçalho e rodapé - Cabeçalho - (nome do estilo de página) ou Inserir - Cabeçalho e rodapé - Rodapé - (nome do estilo de página) para adicionar um cabeçalho ou um rodapé a todas as páginas que contenham o estilo de página atual." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10150,7 +10150,7 @@ msgctxt "" "par_id4569231\n" "help.text" msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press Command+TF11 to open the Styles window, click the Page Styles icon, right-click the First Page entry. Choose Modify from the context menu. On the Organizer tab, you can see the \"next style\"." -msgstr "" +msgstr "Por exemplo, o estilo da página \"Primeira página\" tem \"Padrão\" como o estilo seguinte. Para ver, pode premir Comando+TF11 para abrir a janela Estilos, clique no ícone Estilos de página, clique na entrada Primeira página. Escolha Modificar no menu de contexto. No separador Organizador pode ver o \"estilo seguinte\"." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt "" "par_id4313791\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Escolha Ver - Estilos." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10214,7 +10214,7 @@ msgctxt "" "par_id4331797\n" "help.text" msgid "In the Styles window, click the Page Styles icon." -msgstr "" +msgstr "Na janela Estilos, clique no ícone Estilos de página." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt "" "par_idN10727\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Escolha Ver - Estilos." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -10478,7 +10478,7 @@ msgctxt "" "par_id1658375\n" "help.text" msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the Styles window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed." -msgstr "" +msgstr "Acabou de definir um estilo de página adequado com o nome \"Minha paisagem\". Para aplicar o novo estilo, clique duas vezes no estilo de página \"Minha paisagem\" na janela Estilos. Todas as páginas do âmbito de estilos de página atual serão alteradas. Se tiver definido o \"estilo seguinte\" como um estilo diferente, apenas será alterada a primeira página do âmbito de estilos de página atual." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -10590,7 +10590,7 @@ msgctxt "" "par_id4744407\n" "help.text" msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose View - Styles. Click the Paragraph Styles icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose Modify. Click the Text Flow tab. In the Breaks area, activate Enable and With Page Style. Select a page style name from the listbox." -msgstr "" +msgstr "Para aplicar a propriedade \"quebra de página com estilo\" a um estilo de parágrafo arbitrário, escolha Formatar - Estilos. Clique no ícone Estilos de parágrafo. Clique com o botão direito do rato no nome do estilo de parágrafo que pretende modificar, e escolha Modificar. Clique no separador Fluxo do texto. Na área Quebras, assinale as opções Inserir e Com estilo de página. Selecione um nome de estilo de página da caixa de lista." #: pagestyles.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2a126db80f3..ca9169f67e5 100644 --- a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 22:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 15:32+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513032543.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514129543.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "Ocultar fol~ha" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Ligação a ficheiros e~xternos..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "Número do diapo~sitivo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "Títu~lo do diapositivo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "Total de diapositi~vos" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Ligação a ficheiros e~xternos..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Inserir diapositivo do ficheiro..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "Número do ~diapositivo..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Texto de um ficheiro..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Carácter es~pecial..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Exportar como" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Exportar como EPUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Navegar" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Campo de parágrafos ~ocultos" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27069,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Tipo de colunas" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Ligação a ficheiros e~xternos..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30094,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Lista numerada" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30121,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabética em maiúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30130,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabética em maiúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de lista alfabética em maiúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabética em minúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabética em minúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de lista alfabética em minúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30175,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista romana em maiúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30184,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista romana em maiúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de lista romana em maiúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista romana em minúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista romana em minúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de lista romana em minúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30264,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Margem da página" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pt/sc/messages.po b/source/pt/sc/messages.po index 0da55757140..1bcbeffe6e8 100644 --- a/source/pt/sc/messages.po +++ b/source/pt/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-11 22:57+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513033049.000000\n" #: compiler.hrc:27 @@ -19163,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Editar contorno" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Difere_nciar maiúsculas de minúsculas" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Desativar distinção entre maiúsculas e minúsculas para interoperabilidade com o Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "Com base na _precisão mostrada" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Os critérios de procura = e <> têm de ser aplicados a cé_lulas completas" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Ative esta opção para permitir a interoperabilidade com o Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Permitir caracteres un_iversais em fórmulas" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Ative os caracteres universais para permitir a interoperabilidade com o Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Permitir _expressões regulares em fórmulas" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Não utilizar caracteres universais nem expressões regulares em fórmulas" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Loc_alizar etiquetas de colunas e linhas automaticamente" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Limitar casas decimais ao formato numérico geral" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Casas _decimais:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Cálculos gerais" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iterações" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "Etapa_s:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Alteração _mínima:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Referências iterativas" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (pad_rão)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Valor 0 corresponde a 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Valor 0 corresponde a 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Valor 0 corresponde a 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Data" diff --git a/source/pt/sd/messages.po b/source/pt/sd/messages.po index efbd4ed2197..3dba9cc083f 100644 --- a/source/pt/sd/messages.po +++ b/source/pt/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 17:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 15:21+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511629578.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514128904.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Modelo global de diapositivos" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Modelo global de diapositivos:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Modelo global de páginas" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Modelo global de páginas:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Utilizar métrica da impr_essora para formatar o documento" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Adicionar e_spaço entre os parágrafos e as tabelas" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5142,12 +5142,12 @@ msgstr "Fundo do modelo global" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Orientação:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Vista de modelos globais" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Grande" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Margem:" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Pa_drão" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Número de _cópias:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Valores da seleção" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Valores da seleção" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Eixo _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Eixo _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "Â_ngulo:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Posicionamento" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Largura:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Al_tura:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Ampliação" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Início:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Fim:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Cores" diff --git a/source/pt/sfx2/messages.po b/source/pt/sfx2/messages.po index ce6c8c55f43..8e9307d7a8f 100644 --- a/source/pt/sfx2/messages.po +++ b/source/pt/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 15:33+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511629596.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514129583.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Palavra-passe incorreta" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Chave OpenGPG danificada, não fiável ou com falha na cifra. Por favor tente novamente." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1294,153 +1294,153 @@ msgstr "Fechar barra lateral" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alizarina" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Colmeia" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Curva azul" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Planta" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Azul brilhante" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Vermelho sofisticado" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "ADN" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Foco" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Pássaros" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impressão" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Inspiração" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Luzes" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Verde exuberante" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metrópole" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Azul de meia noite" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Natureza" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Lápis" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Piano" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Portfolio" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Evolução" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Ocaso" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Vintage" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Vivo" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Currículo" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Padrão" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Moderno" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Carta comercial moderna, letra sem serifa" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Carta comercial moderna, letra com serifa" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Cartão de visita com logótipo" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" diff --git a/source/pt/sw/messages.po b/source/pt/sw/messages.po index d6cc54bea25..6af609bae45 100644 --- a/source/pt/sw/messages.po +++ b/source/pt/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-29 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 15:27+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511997694.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514129258.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Estilos condicionais" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Todos os estilos" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Estilos personalizados" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Todos os estilos" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Estilos personalizados" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Todos os estilos" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Estilos personalizados" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Todos os estilos" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Estilos personalizados" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Todos os estilos" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -1304,27 +1304,27 @@ msgstr "Horizontal" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Numeração 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Numeração ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Numeração abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Numeração IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Numeração ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -13482,12 +13482,12 @@ msgstr "Utilizar métrica da impressora para formatar o documento" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Adicionar espaço entre os parágrafos e as tabelas" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Adicionar espaçamento entre parágrafos e tabelas no início das páginas" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgstr "Espaços compatíveis com MS Word" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Tolerar linhas brancas do fundo de documentos PDF para compatibilidade com documentos antigos" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13557,7 +13557,7 @@ msgstr "Utilizar como pa_drão" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "Opções de compatibilidade para '%DOCNAME'" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" diff --git a/source/pt/wizards/messages.po b/source/pt/wizards/messages.po index 04f91860f3f..19c4e65cccf 100644 --- a/source/pt/wizards/messages.po +++ b/source/pt/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-22 16:32+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508689946.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%1\".
Pode não haver espaço disponível no disco rígido." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Não foi possível criar o documento de texto.
Verifique se o módulo \"PRODUCTNAME Writer\" está instalado." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Não foi possível criar a folha de cálculo.
Verifique se o módulo \"PRODUCTNAME Calc\" está instalado." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Não foi possível criar a apresentação.
Verifique se o módulo \"PRODUCTNAME Impress\" está instalado." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Não foi possível criar o desenho.
Verifique se o módulo \"PRODUCTNAME Draw\" está instalado." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Não foi possível criar a fórmula.
Verifique se o módulo \"PRODUCTNAME Math\" está instalado." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Não foram encontrados os ficheiros necessários.
Inicie o programa de instalação do %PRODUCTNAME e escolha \"Reparar\"." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "O ficheiro \"\" já existe.

Deseja substituir o ficheiro existente?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Sim a tudo" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Não" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "Ter~minar" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Anterior" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Seg~uinte >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Aj~uda" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Etapas" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Aceitar" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "O ficheiro já existe. Deseja substituir o ficheiro existente?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Modelo criado por em ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Em \"Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Caminhos\", clique no botão \"Padrão\" para repor as definições originais.\n" "De seguida, volte a executar o assistente." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Assistente de cartas" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Carta comercial" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Carta pessoal ~formal" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Carta ~pessoal" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Utilizar papel timbrado" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logótipo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Endereço do remetente" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Incluir rodapé" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Ende~reço do remetente na janela do envelope" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logótipo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Ende~reço do remetente na janela do envelope" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Referência da carta" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Linha de ass~unto" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Sau~dação" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Marcas de dobra" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "D~espedida" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Rodapé" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Utilizar dados do utilizador como endereço do remetente" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Novo endereço do remetente:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Utilizar ma~rcadores de posição para o endereço do destinatário" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Utilizar base de dados de endereços para i~mpressão em série" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Incluir apenas na ~segunda página e seguintes" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Incluir número da página" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Modelo de carta" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Criar uma carta com base neste mode~lo" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Efetuar alterações ~manuais a este modelo de carta" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Design de página" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Design de página" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Design de página" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Este assistente ajuda-o a criar um modelo de carta. Posteriormente, pode utilizar o modelo criado para criar as suas cartas." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Altura:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Largura:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~paçamento até à margem esquerda:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Espaçamento a~té à margem superior:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Largura:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~paçamento até à margem esquerda:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Espaçamento a~té à margem superior:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Endereço do remetente" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Rua:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Código postal/Localidade:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Endereço do destinatário" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Este assistente cria um modelo de carta que lhe permite criar várias cartas com o mesmo esquema e definições." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Para criar uma carta a partir de um modelo, aceda à localização em que guardou o modelo e clique-lhe duas vezes." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nome do modelo:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Localização e nome do ficheiro:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Como pretende proceder?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Escolha o tipo de carta e o design da página" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Selecione os itens a imprimir" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Especifique os itens já existentes no papel timbrado" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Especifique as informações do remetente e do destinatário" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Preencha as informações que pretende incluir no rodapé" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Especifique as últimas definições" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegante" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Escritório" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Garrafa" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Correio" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Azul marinho" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Linha vermelha" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "A quem possa interessar" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Exmo(a). Sr(a)." -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Olá" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Atentamente" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Melhores cumprimentos" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Adeus" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Design de página" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Esquema de papel timbrado" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Itens impressos" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Destinatário e remetente" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nome e localização" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Assistente de fax" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Fax ~comercial" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Fax ~pessoal" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logótipo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Linha de ass~unto" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~audação" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "D~espedida" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Rodapé" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Utilizar dados do utilizador como endereço do remetente" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Novo endereço de remetente" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Meu modelo de fax" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Criar um ~fax com base neste modelo" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Efetuar alterações ~manuais a este modelo de fax" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Design de página" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Design de página" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Este assistente ajuda-o a criar um modelo de fax. O modelo poderá ser utilizado para criar um fax sempre que necessário." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Endereço do remetente" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Rua:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Código postal/Localidade:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Este assistente cria um modelo de fax que lhe permite criar vários faxes com a mesma esquema e definições." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Para criar um fax baseado num modelo, aceda à localização em que guardou o modelo e clique-lhe duas vezes." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nome do modelo:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Localização e nome do ficheiro:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "O que pretende fazer agora?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Escolha o tipo de fax e o design da página" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Selecione os itens a incluir no modelo de fax" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Especifique as informações do remetente e do destinatário" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Introduza o texto para o rodapé" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Escolha um nome e guarde o modelo" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Incluir apenas na ~segunda página e seguintes" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Incluir número da página" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Tipo de mensagem" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Número de fax:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Utilizar ma~rcadores de posição como destinatário" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Utilizar base de dados de endereços para i~mpressão em série" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Novo endereço de remetente" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Para:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "De:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Este modelo é constituído por" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "página" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Informe-nos se ocorrer algum erro de transmissão." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Garrafa" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marinho" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Fax clássico" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Fax clássico privado" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax moderno" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Fax moderno privado" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informações importantes!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Para sua informação" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Notícias!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "A quem possa interessar," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Eximo(a). Sr(a)." -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Olá," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Viva," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Atentamente" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Atenciosamente" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Cumprimentos" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Beijinhos" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Design de página" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Itens a incluir" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Remetente e destinatário" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nome e localização" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Assistente de agenda" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Efetuar alterações ~manuais a este modelo de agenda" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nome do modelo:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Localização e nome do ficheiro:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "O que pretende fazer agora?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Escolha o design de página para a agenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Selecione os títulos que pretende incluir no modelo de agenda" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Introduza as informações gerais do evento" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Especifique os itens a incluir na agenda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Selecione os nomes que pretende incluir no modelo de agenda" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Escolha um nome e guarde o modelo" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Incluir formulário para registo de minutas" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Este assistente ajuda-o a criar um modelo de agenda. O modelo poderá ser utilizado sempre que necessário." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Serão utilizados marcadores de posição nos campos vazios. Depois, pode substituir os marcadores por texto." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Cri~ar uma agenda baseada neste modelo" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Para criar outra agenda baseada no modelo, navegue até à localização em que guardou o modelo e clique-lhe duas vezes." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Item de agenda" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Responsável" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Reunião convocada por" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Presidente" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Secretário" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Participantes" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Pessoal de apoio" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "O modelo de agenda incluirá marcadores de posição para os nomes das pessoas selecionadas. Ao criar uma agenda a partir do modelo, pode substituir estes marcadores de posição pelos nomes apropriados." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipo de reunião" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Por favor leia" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Por favor traga" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "O modelo de agenda incluirá marcadores de posição para os itens selecionados." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Este assistente cria um modelo de agenda que lhe permite criar várias agendas com a mesma esquema e definições." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Design de página:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "MeuModeloDeAgenda.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "O meu modelo de agenda" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao guardar o modelo de agenda." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Data" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Localização" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Clique para substituir este texto" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Design de página" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informações gerais" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Títulos a incluir" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nomes" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Itens da agenda" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nome e localização" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao abrir o modelo de agenda." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipo de reunião" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Por favor traga" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Por favor leia" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Reunião convocada por" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Presidente" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Participantes" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Secretário" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Pessoal das instalações" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Tópicos" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Núm." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Tópico" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Responsável" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Informações adicionais" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Minutos para" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Discussão:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Conclusão:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "A tratar:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Responsável:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Prazo:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Clássico" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colorido" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegante" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Cinzento" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Simples" diff --git a/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e45b525bf55..5cd46b26cc8 100644 --- a/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ro/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-24 22:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c20f2c4d55f..eb5e4aabe1b 100644 --- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 06:39+0000\n" "Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27314,8 +27314,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Tip coloană pagină" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30544,7 +30544,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ro/sc/messages.po b/source/ro/sc/messages.po index c71818096ca..b284c3ebb27 100644 --- a/source/ro/sc/messages.po +++ b/source/ro/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20166,127 +20166,142 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Editare contur" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Majusculele co_ntează" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Dezactivează sensibilitatea la litere mari și mici pentru interoperabilitate cu Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Precizie după cum se arată" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "_Criteriile de căutare = și <> trebuie aplicate celulelor întregi" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Activează pentru interoperabilitate cu Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Act_ivează metacaracterele în formule" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Activează metacaracterele pentru interoperabilitate cu Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Permite _expresii regulate în formule" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Fără metacaractere sau expresii regulare în formule" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Găsește ~automat etichete pentru rânduri și coloane" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Limitează zecimalele pentru formatul general al numerelor" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Poziții zecimale:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Calcule generale" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iterații" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Pași:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Schi_mbare minimală:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Referințe iterative" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "_12/30/1899 (implicit)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 corresponds to 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Dată" diff --git a/source/ro/sd/messages.po b/source/ro/sd/messages.po index 522106ebd30..f12cfbbb36f 100644 --- a/source/ro/sd/messages.po +++ b/source/ro/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5870,77 +5870,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalizare" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicat" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Standard" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Număr de _copii:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Values from Selection" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Valorile selecției" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Axa _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Axa _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Unghi:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Plasament" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Lățime:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Înălțime:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Mărire" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Start:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Sfârșit:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Culori" diff --git a/source/ro/wizards/messages.po b/source/ro/wizards/messages.po index aa5ad4afbcf..c2d6787ab05 100644 --- a/source/ro/wizards/messages.po +++ b/source/ro/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Nu s-a putut crea directorul „%1”.
Este posibil să nu aveți suficient spațiu liber disponibil pe disc." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Documentul text nu a putut fi creat.
Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Writer” este instalat." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Foaia de calcul nu a putut fi creată.
Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Calc” este instalat." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Prezentarea nu a putut fi creată.
Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Impress” este instalat." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Desenul nu a putut fi creat.
Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Draw” este instalat." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formula nu a putut fi creată.
Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Math” este instalat." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Nu s-au găsit fișierele necesare.
Porniți programul de instalare %PRODUCTNAME și să alegeți opțiunea „Repară”." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Fișierul „” există deja.

Doriți să suprascrieți fișierul existent?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Da la toate" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nu" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "În~cheiere" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< Îna~poi" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Î~nainte >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Ajutor" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Pași" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Închide" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Fișierul există deja. Doriți să-l suprascrieți?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Șablon creat cu asistentul în data de ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1459 +151,1459 @@ msgstr "" "Faceți clic pe butonul „Setări implicite” din meniul „Unelte - Opțiuni - %PRODUCTNAME - Căi” pentru a reseta căile la valorile implicite originale.\n" "Apoi rulați încă odată asistentul." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Asistent scrisoare" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Scrisoare de afaceri" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Scrisoare personală ~formală" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Scrisoare ~personală" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Folosiți coli c~u antet și cu elemente deja imprimate" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "Sig~lă" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Adresa expeditorului" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Include Subsol" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Ad~resa expeditorului în fereastra plicului" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "Sig~lă" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Ad~resa expeditorului în fereastra plicului" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Referință la o scrisoare de afaceri" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Lina c~u subiectul" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Formulă de salu~t" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Marcaj de îndoire" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Formulă de în~cheiere" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Subsol" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Folosește datele ~utilizatorului pentru adresa expeditorului" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Adresă ~nouă de expediere:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Folosește simbolu~ri de substituire pentru adresa destinatarului" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "~Folosește baza de date a adreselor pentru corespondența în serie" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Include numai în a d~oua pagină și în cele ce urmează" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Include numărul paginii" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Șablon de scrisoare" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Creează o scrisoare din acest șab~lon" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "~Modificați manual acest șablon de scrisoare" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Design de pagină" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Design de pagină" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Design de pagină" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Acest asistent vă ajută să creați un șablon de scrisoare. Puteți folosi acest șablon pentru a scrie apoi nenumărate scrisori." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Î~nălțime:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Lățime:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pațiu până la marginea stângă:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "~Spațiu până la marginea de sus:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Înălțime:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Lățime:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pațiu până la marginea stângă:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "~Spațiu până la marginea de sus:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Înălțime:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adresă expeditor" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Strada:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Cod poștal/Stat/Oraș:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adresă destinatar" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Subsol" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Acest asistent creează un șablon de scrisoare care poate fi folosit pentru a genera scrisori multiple cu același aspect și aceleași setări." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Pentru a crea o nouă scrisoare folosind acest șablon, navigați către locul unde se găsește șablonul și faceți clic dublu pe el." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nume șablon:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Nume și locație fișier:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Cum doriți să continuați?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Alegeți tipul de scrisoare și de design de pagină" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Selectați elementele pentru imprimare" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Specificați elementele care se găsesc imprimate implicit pe hârtie" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Specificați sursa și destinația scrisorii" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Introduceți informațiile care doriți să apară în nota de subsol a paginii" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Specificați ultimele setări" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Subiect:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Birou" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Sticlă" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Mesaj" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Albastru marin" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Rând roșu" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Pentru cei interesați" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Stimată Doamnă, Stimate Domn" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Salut" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Cu sinceritate" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Toate cele bune" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Sănătate" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Design de pagină" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Design de pagină cu antet" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Elemente imprimate" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Destinatar și expeditor" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Subsol" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nume și locație" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Asistent fax" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Fax de afaceri" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Fax ~personal" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "Sig~lă" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Lina c~u subiectul" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Formulă de s~alut" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Formulă de în~cheiere" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Subsol" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Folosește datele ~utilizatorului pentru adresa expeditorului" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Adresă de expeditor ~nouă" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Șablon de fax personal" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Creează un ~fax nou din acest șablon" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "~Modificați manual acest șablon de fax" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Design de pagină" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Design de pagină" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Acest asistent vă ajută să creați un șablon de fax. Șablonul va putea fi folosit ori de câte ori este nevoie să trimiteți un fax." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Adresa expeditorului" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Strada:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Cod poștal/Stat/Oraș:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Subsol" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Acest asistent creează un șablon de fax care vă permite să generați mai multe faxuri cu același aspect și aceleași setări." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Pentru a crea un fax nou folosind acest șablon, navigați spre locul unde este salvat șablonul și faceți clic dublu pe fișier." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nume pentru șablon:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Nume și locație fișier:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ce doriți să faceți în continuare?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Alegeți tipul faxului și un design de pagină" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Selectați elementele care vor fi incluse în șablonul de fax" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Specificați expeditorul și destinatarul" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Introduceți textul pentru subsol" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Alegeți un nume și salvați șablonul" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Include numai în a d~oua pagină și în cele ce urmează" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Include numărul paginii" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Tip de mesaj" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Număr de fax:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Folosește simbolu~ri de substituire pentru adresa destinatarului" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "~Folosește baza de date a adreselor pentru corespondența în serie" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Adresă de expeditor ~nouă" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "La:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "De la:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Acest șablon este format din" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "pagină" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Vă rugăm să ne informați dacă a intervenit eroare în transmisie." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Sticlă" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linii" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Albastru marin" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Fax clasic" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Fax clasic din Privat" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax modern" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Fax modern din Privat" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informație importantă!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Pentru informarea dumneavoastră" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Noutăți!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Pentru cei interesați," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Stimate Domn sau Doamnă," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Salut," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Salut," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Cu sinceritate" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Al/A dumneavoastră" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Cu stimă" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Cu drag" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Design de pagină" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elemente de inclus" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Expeditor și destinatar" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Subsol" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nume și locație" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Asistent pentru agendă" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "~Modificați manual acest șablon de agendă" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nume șablon:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Nume și locație fișier:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ce doriți să faceți în continuare?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Alegeți conceptul de pagină pentru agendă" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Selectați antetele pe care doriți să le includeți în șablonul de agendă" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Introduceți descrierea generală a acestui eveniment" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Specificați elemente pentru agendă" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Selectați numele pe care doriți să le includeți în șablonul dumneavoastră de agendă" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Alegeți un nume și salvați șablonul" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Includere a formularului pentru înregistrarea timpului" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Acest asistent vă ajută să creați un șablon de agendă. Șablonul poate fi folosit apoi pentru a crea o agendă ori de câte ori este nevoie." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Timp:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Locație:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "În câmpurile goale se vor plasa simboluri de substituire. Le veți putea înlocui ulterior cu text." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Creează o ~agendă nouă din acest șablon" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Pentru a crea o agendă nouă folosind șablonul, navigați spre locul unde ați salvat șablonul și faceți clic dublu pe fișier." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Ordinea de zi" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Responsabil" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Durată" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Întâlnirea stabilită de" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Președinte" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Secretar" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Participanți" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observatori" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Angajații companiei" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Șablonul de agendă va include spații rezervate pentru numele persoanelor selectate. Atunci când creați o agendă folosind șablonul, puteți înlocui aceste spații cu numele corespunzătoare." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipul de întâlnire" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "De citit" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "De vândut" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Șablonul agendei va include spații rezervate pentru elementele selectate." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Dată:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Acest asistent creează un șablon de agendă care vă permite să creați agende multiple cu același aspect și aceleași setări." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Design de pagină:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "modelulMeuDeAgendă.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Șablonul meu de agendă" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "A apărut o eroare neașteptată la salvarea șablonului agendei." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nume" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Dată:" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Timp" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Locație" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Clic pentru a înlocui acest text" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Design de pagină" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informații generale" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Antete de inclus" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nume" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Puncte din agendă" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nume și locație" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "A intervenit o eroare neașteptată în timpul deschiderii șablonului de agendă." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipul de întâlnire" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "De vândut" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "De citit" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Întâlnirea stabilită de" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Președinte" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Participanți" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Secretar" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observatori" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Angajații companiei" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Inserare" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Elimină" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Mută mai sus" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Mută mai jos" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Dată:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Timp:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Locație:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Categorii" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Subiect" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Responsabil" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Timp" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Informații suplimentare" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Minute pentru" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Discuție:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Concluzie:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "De făcut:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Partea responsabilă:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Termen:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Albastru" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Clasic" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colorat" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gri" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Roșu" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/ru/basic/messages.po b/source/ru/basic/messages.po index 2ecb5e5a974..ec39f143a06 100644 --- a/source/ru/basic/messages.po +++ b/source/ru/basic/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 10:25+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513851907.000000\n" #: basic.hrc:27 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -306,7 +309,7 @@ msgstr "Сообщение DDE потеряно." #: basic.hrc:85 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Paste link already performed." -msgstr "Вставка ссылки уже выполнена." +msgstr "Вставка связи уже выполнена." #: basic.hrc:86 msgctxt "RID_BASIC_START" diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po index ae17149a94d..7169b3da124 100644 --- a/source/ru/cui/messages.po +++ b/source/ru/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:07+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513019978.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513933661.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Автоматически" #: strings.hrc:105 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" -msgstr "Ссылка" +msgstr "Связь" #: strings.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" -msgstr "" +msgstr "Заменять" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MODIFY" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Обзор..." #: backgroundpage.ui:317 msgctxt "backgroundpage|link" msgid "_Link" -msgstr "Сс_ылка" +msgstr "Связь" #: backgroundpage.ui:345 msgctxt "backgroundpage|label2" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Параметры и предупреждения безопаснос #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Нет ключа" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "Всегда добавлять себя при шифровании д #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Шифрование" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -9240,10 +9240,9 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "Начало" +msgstr "Пуск" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" @@ -10308,7 +10307,7 @@ msgstr "Ctrl-щелчок необходим для перехода по гип #: securityoptionsdialog.ui:324 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "Блокировать ссылки документов не из доверенных источников (см. Безопасность макросов)" +msgstr "Блокировать связи документов не из доверенных источников (см. Безопасность макросов)" #: securityoptionsdialog.ui:395 msgctxt "securityoptionsdialog|label2" diff --git a/source/ru/filter/messages.po b/source/ru/filter/messages.po index fa4901b7366..e473c400d0f 100644 --- a/source/ru/filter/messages.po +++ b/source/ru/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 09:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 10:28+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511862042.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513852107.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Открыть при помощи браузера" #: pdflinkspage.ui:182 msgctxt "pdflinkspage|label5" msgid "Cross-document Links" -msgstr "Перекрёстные ссылки между документами" +msgstr "Перекрёстные связи между документами" #: pdfoptionsdialog.ui:8 msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f26c65200f0..d1bc745c5cc 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-02 11:22+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index a62fa46edd0..938e73f0f6b 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Office\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 15:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:33+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511711630.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513935203.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -10601,7 +10601,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Национальность" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 145465ee119..f86deabab99 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 07:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:24+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513756742.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513934661.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Link to E~xternal Data..." -msgstr "Ссылка на внешние данные..." +msgstr "Связь с внешними данными..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "Скрыть лист" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Ссылки на внешние файлы..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Ссылки на внешние файлы..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Вставить слайд из файла..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Текст из файла..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18367,7 +18367,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Вспомогательные линии при перемещении" +msgstr "Линии при перемещении" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Символ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Спе~циальные символы..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "Экспорт в" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Экспорт в EPUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20491,7 +20491,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "Экспорт в EPUB" +msgstr "Экспорт в EPUB непосредственно" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21508,7 +21508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Мастера элементов управления" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21517,7 +21517,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Мастера элементов управления" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21526,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Мастера элементов управления" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Навигация" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Поля: скрытые абзацы" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27069,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Тип колонок" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Ссылки на внешние файлы..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30121,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Нумерованный ABC" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30130,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Нумерованный ABC" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль списка «Нумерованный ABC»" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Нумерованный abc" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Нумерованный abc" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль списка «Нумерованный abc»" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30175,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Нумерованный IVX" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30184,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Нумерованный IVX" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль списка «Нумерованный IVX»" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Нумерованный ivx" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Нумерованный ivx" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль списка «Нумерованный ivx»" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30264,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Поля страницы" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ru/reportdesign/messages.po b/source/ru/reportdesign/messages.po index 7f21e3e824b..a16bb2d7501 100644 --- a/source/ru/reportdesign/messages.po +++ b/source/ru/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 10:29+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508331013.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513852187.000000\n" #: stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Начальное значение" #: strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" msgid "Preserve as Link" -msgstr "Сохранить как ссылку" +msgstr "Сохранить как связь" #: strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_FORMULA" diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po index 27c8c215241..6e8fce55b4d 100644 --- a/source/ru/sc/messages.po +++ b/source/ru/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 07:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 12:11+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513756757.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515067896.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -390,17 +390,17 @@ msgstr "Исходный размер" #: globstr.hrc:96 msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK" msgid "Update Link" -msgstr "Обновить ссылку" +msgstr "Обновить связь" #: globstr.hrc:97 msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK" msgid "Unlink" -msgstr "Убрать ссылку" +msgstr "Разорвать связь" #: globstr.hrc:98 msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK" msgid "Insert Link" -msgstr "Вставить ссылку" +msgstr "Вставить связь" #: globstr.hrc:99 msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX" @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Статистика" #: globstr.hrc:325 msgctxt "STR_LINKERROR" msgid "The link could not be updated." -msgstr "Невозможно обновить ссылку." +msgstr "Невозможно обновить связь." #: globstr.hrc:326 msgctxt "STR_LINKERRORFILE" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgid "" "This file contains links to other files.\n" "Should they be updated?" msgstr "" -"Этот файл содержит ссылки на другие файлы.\n" +"Этот файл содержит связи с другими файлами.\n" "Обновить их?" #: globstr.hrc:334 @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "" #: globstr.hrc:376 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." -msgstr "Закрыть документ во время обновления ссылки невозможно." +msgstr "Закрыть документ во время обновления связей невозможно." #: globstr.hrc:377 msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" @@ -4624,15 +4624,14 @@ msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 deno msgstr "Коэффициент. Норма снижения балансовой стоимости. К = 2 означает двукратное снижение балансовой стоимости." #: scfuncs.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "Переключатель" +msgstr "БезПерехода" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." -msgstr "" +msgstr "БезПерехода=0 означает переход на линейную амортизацию, БезПерехода=1 - наоборот." #: scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" @@ -13985,12 +13984,12 @@ msgstr "Следующий DDE-источник не может быть обн #: strings.hrc:114 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." -msgstr "Следующий внешний файл не был загружен. Ссылки из этого файла не были обновлены." +msgstr "Следующий внешний файл не был загружен. Связанные данные из этого файла не обновлены." #: strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." -msgstr "Обновление внешних ссылок." +msgstr "Обновление внешних связей." #: strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" @@ -16644,16 +16643,14 @@ msgid "Source Stream" msgstr "Исходный поток" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "Адрес:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" -msgstr "ID:" +msgstr "Код:" #: dataproviderentry.ui:68 msgctxt "dataproviderentry|provider" @@ -18353,7 +18350,7 @@ msgstr "Данные" #: notebookbar.ui:2756 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "Автопроверка орфографии" +msgstr "Автопроверка" #: notebookbar.ui:3041 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -19166,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Правка контура" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Учитывать регистр" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Отключить регистрозависимость для совместимости с Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "Точность как на экране" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Условия поиска = и <> должны распространяться на всю ячейку" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Включите для совместимости с Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Разрешить подстановочные знаки в формулах" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Разрешить подстановочные знаки для совместимости с Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Разрешить регулярные выражения в формулах" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Без подстановочных знаков и регулярных выражений в формулах" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Автоматический поиск заголовков столбцов и строк" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Ограничить кол-во знаков дробной части" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Дробная часть:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Общие вычисления" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "Итерации" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "Шаги:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Минимальное изменение:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Циклические ссылки" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30.12.1899 (по умолчанию)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Значение 0 соответствует 30.12.1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Значение 0 соответствует 01.01.1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Значение 0 соответствует 01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -20558,7 +20570,7 @@ msgstr "Метрики" #: scgeneralpage.ui:138 msgctxt "scgeneralpage|label6" msgid "Update links when opening" -msgstr "Обновлять ссылки при открытии" +msgstr "Обновлять связи при открытии" #: scgeneralpage.ui:157 msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" @@ -22533,7 +22545,7 @@ msgstr "Разрывы страниц" #: tpviewpage.ui:438 msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "Вспомогательные линии при перемещении" +msgstr "Линии при перемещении" #: tpviewpage.ui:461 msgctxt "tpviewpage|label1" diff --git a/source/ru/sccomp/messages.po b/source/ru/sccomp/messages.po index 1fdd5ac9ef2..3c30423cf2c 100644 --- a/source/ru/sccomp/messages.po +++ b/source/ru/sccomp/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 10:45+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511895952.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513853138.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" @@ -27,7 +27,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP линейный решатель" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" msgstr "%PRODUCTNAME рой нелинейный решатель (экспериментальный)" diff --git a/source/ru/sd/messages.po b/source/ru/sd/messages.po index 4f8dde8ab46..bc426b91f7a 100644 --- a/source/ru/sd/messages.po +++ b/source/ru/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 07:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 12:37+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513756769.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515069479.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Вставить как копию" #: strings.hrc:157 msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" msgid "Insert as Link" -msgstr "Вставить как ссылку" +msgstr "Вставить как связь" #: strings.hrc:158 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Демонстрация" #: notebookbar.ui:2252 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "Автопроверка орфографии" +msgstr "Автопроверка" #: notebookbar.ui:2354 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -3712,191 +3712,160 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" msgstr "Демонстрация" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" msgstr "Слайд" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "Вставка" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "Рисование" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "Вид" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Проверка" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" msgstr "Демонстрация" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "_Формат" +msgstr "Формат" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "Абзац" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "Вставка" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" msgstr "Вид" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" msgstr "Демонстрация" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "Строки" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Вычисления" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" msgstr "Стили" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Рисование" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Группировать" +msgstr "Группа" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "Сетка" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "Объём" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Графика" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Цвет" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "Сетка" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" msgstr "Демонстрация" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Врезка" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" msgstr "Вид" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master Page" msgstr "Мастер-страница" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "Вставка" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" msgstr "Рисование" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" msgstr "Вид" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "Меню" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Сервис" @@ -3922,38 +3891,32 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" msgstr "Демонстрация" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" msgstr "Слайд" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "Вставка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "Рисование" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "Вид" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Проверка" @@ -3963,45 +3926,38 @@ msgstr "Проверка" #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "Расположение" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" msgstr "Демонстрация" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "_Формат" +msgstr "Формат" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" msgstr "Абзац" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "Вставка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" msgstr "Вид" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" msgstr "Демонстрация" @@ -4012,19 +3968,16 @@ msgid "T_able" msgstr "Таблица" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "Строки" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Вычисления" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Рисование" @@ -4037,97 +3990,81 @@ msgstr "_Правка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "Сетка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Группировать" +msgstr "Группа" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "Объём" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Графика" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Цвет" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "Медиа" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" msgstr "Демонстрация" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "Врезка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" msgstr "Вид" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" msgstr "Мастер-страница" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "Вставка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "Рисование" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" msgstr "Вид" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "Меню" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Сервис" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "Справка" @@ -4160,7 +4097,7 @@ msgstr "Текст по центру" #: notebookbar_groups.ui:104 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "Ссылка" +msgstr "Гиперссылка" #: notebookbar_groups.ui:118 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" @@ -4285,7 +4222,7 @@ msgstr "Фигуры" #: notebookbar_groups.ui:1476 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "Ссылки" +msgstr "Связи" #: notebookbar_groups.ui:1584 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" @@ -5150,7 +5087,7 @@ msgstr "_Показать линейки" #: sdviewpage.ui:42 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "Вспомогательные линии при перемещении" +msgstr "Линии при перемещении" #: sdviewpage.ui:58 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" @@ -5255,7 +5192,7 @@ msgstr "Широко" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Отступ:" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5727,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Настройка" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Размножить" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "По умолчанию" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Число копий:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Значения из отбора" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Значения из отбора" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Ось _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Ось _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "Угол:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Смещение" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Ширина:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Высота:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Увеличение" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "Начало:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "Конец:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Цвета" diff --git a/source/ru/sfx2/messages.po b/source/ru/sfx2/messages.po index 5cd3e05fbde..aecdd9e7168 100644 --- a/source/ru/sfx2/messages.po +++ b/source/ru/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 11:21+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 17:19+0000\n" +"Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513682484.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515172751.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -655,9 +655,9 @@ msgid "" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" -"Документ содержит ссылки на внешние данные.\n" +"Документ содержит связи с внешними данными.\n" "\n" -"Хотите обновить все ссылки, чтобы получить последние данные?\n" +"Хотите обновить все связи, чтобы получить последние данные?\n" "Возможно, это приведёт к изменению документа." #: strings.hrc:147 @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Файлы PDF" #: strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" -msgstr "Ссылка на изображение" +msgstr "Связь с изображением" #. i66948 used in project scripting #: strings.hrc:164 @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Неправильный пароль" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Ключ OpenPGP ненадёжен или повреждён, либо сбой шифрования. Попробуйте снова." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1294,22 +1294,22 @@ msgstr "Закрыть боковую панель" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Ализарин" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Улей" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Синяя кривая" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Чертёж" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Ярко синий" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Классный красный" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" @@ -1334,27 +1334,27 @@ msgstr "Фокус" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Лесная птица" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Оттиск" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Вдохновение" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Огни" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Сочный зелёный" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Полуночно-синий" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Природа" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" @@ -1379,68 +1379,68 @@ msgstr "Карандаш" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Рояль" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Портфолио" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Прогресс" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Закат" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Старомодный" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Простая графика" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "Резюме" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Заключение" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Базовый" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Современный" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Современное деловое письмо, шрифт без засечек" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Современное деловое письмо, шрифт с засечками" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Визитные карточки с логотипом" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "Категория:" #: linkeditdialog.ui:181 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" -msgstr "Изменить ссылку" +msgstr "Изменить связь" #: loadtemplatedialog.ui:9 msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" diff --git a/source/ru/svtools/messages.po b/source/ru/svtools/messages.po index c3e632647ea..70458466b20 100644 --- a/source/ru/svtools/messages.po +++ b/source/ru/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 10:37+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513009373.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513852664.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -2446,12 +2446,12 @@ msgstr "Китуба (Демократическая республика Кон #: langtab.hrc:408 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "Немецко-платский диалект" #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "Информация о состоянии внутренней связ #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)" -msgstr "SOLK (Ссылка %PRODUCTNAME)" +msgstr "SOLK (Связь %PRODUCTNAME)" #: strings.hrc:39 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" @@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "Диалог OpenOffice.org 1.0" #: strings.hrc:95 msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" msgid "Link" -msgstr "Ссылка" +msgstr "Связь" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "Порт" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "Другой CMIS" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "Текстовый файл" #: strings.hrc:311 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" msgid "Link" -msgstr "Ссылка" +msgstr "Связь" #: strings.hrc:312 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" @@ -4493,14 +4493,14 @@ msgstr "Расширение %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "" +msgstr "Проверка орфографии Hunspell" #: strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "" +msgstr "Переносы Libhyphen" #: strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "Mythes Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Словарь синонимов MyThes" diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po index 840ee184f5b..84445ed7194 100644 --- a/source/ru/svx/messages.po +++ b/source/ru/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 11:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512732545.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515070394.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "_Обзор..." #: addinstancedialog.ui:159 msgctxt "addinstancedialog|link" msgid "_Link instance" -msgstr "Экземпляр ссылки" +msgstr "Экземпляр связи" #: addmodeldialog.ui:8 msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Классификация:" #: classificationdialog.ui:125 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International:" -msgstr "" +msgstr "Международная:" #: classificationdialog.ui:168 msgctxt "classificationdialog|label-Marking" @@ -7949,7 +7949,7 @@ msgstr "Переносить слова в фигуре" #: strings.hrc:410 msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" msgid "Next link in text chain" -msgstr "Следующая ссылка текстовой цепочки" +msgstr "Следующая связь текстовой цепочки" #: strings.hrc:411 msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" @@ -8760,10 +8760,9 @@ msgid "Green" msgstr "Зелёный" #: strings.hrc:575 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "Строка" +msgstr "Лайм" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 @@ -8779,7 +8778,7 @@ msgstr "Светло-жёлтый" #: strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" -msgstr "" +msgstr "Светлое золото" #: strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" @@ -8809,7 +8808,7 @@ msgstr "Светло-пурпурный" #: strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" -msgstr "" +msgstr "Светлое индиго" #: strings.hrc:586 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" @@ -8829,7 +8828,7 @@ msgstr "Светло-зелёный" #: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" -msgstr "" +msgstr "Светлый лайм" #. Dark variants of the standard color palette #: strings.hrc:591 @@ -8843,10 +8842,9 @@ msgid "Dark Yellow" msgstr "Тёмно-жёлтый" #: strings.hrc:593 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" -msgstr "Тёмно-золотой" +msgstr "Тёмное золото" #: strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" @@ -8896,7 +8894,7 @@ msgstr "Тёмно-зелёный" #: strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" -msgstr "" +msgstr "Тёмный лайм" #. Old default color names, probably often used in saved files #: strings.hrc:605 @@ -9059,54 +9057,52 @@ msgstr "Жёлтый" #: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "Академичный" #: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "Перечень синий" #: strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "Перечень зелёный" #: strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "Перечень красный" #: strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "Перечень жёлтый" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Элегантный" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" -msgstr "Финансовые" +msgstr "Финансовый" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "" +msgstr "Простые столбцы" #: strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "" +msgstr "Простые строки" #: strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" -msgstr "" +msgstr "Перечень с затенением" #: strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" @@ -13008,7 +13004,7 @@ msgstr "Шаблоны Брайля" #: strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "добавочные стрелки B" +msgstr "Добавочные стрелки B" #: strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13823,28 +13819,27 @@ msgstr "Кана расширенная-А" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" +msgstr "Масарам гонди" #: strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" -msgstr "" +msgstr "Нюй-шу" #: strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" -msgstr "" +msgstr "Соёмбо" #: strings.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "Кириллические дополнения" +msgstr "Сирийские дополнения" #: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "Дзанабадзар квадратный" #: svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po index 4c05de8330f..0d700b6ac0c 100644 --- a/source/ru/sw/messages.po +++ b/source/ru/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 07:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 12:30+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513756781.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515069047.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgstr "В~низ" #: strings.hrc:1328 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "" +msgstr "Классификация документа изменена из-за абзаца с более высоким уровнем классификации" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature @@ -7029,7 +7029,7 @@ msgstr "Интернета" #: autotext.ui:178 msgctxt "autotext|label1" msgid "Save Links Relative To" -msgstr "Сохранять ссылки относительно" +msgstr "Сохранять связи относительно" #: autotext.ui:205 msgctxt "autotext|inserttip" @@ -8239,7 +8239,7 @@ msgstr "Раздел" #: editsectiondialog.ui:211 msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" -msgstr "Сс_ылка" +msgstr "Связь" #: editsectiondialog.ui:228 msgctxt "editsectiondialog|dde" @@ -8269,7 +8269,7 @@ msgstr "Команда DDE" #: editsectiondialog.ui:371 msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" -msgstr "Ссылка" +msgstr "Связь" #: editsectiondialog.ui:408 msgctxt "editsectiondialog|protect" @@ -9828,7 +9828,7 @@ msgstr "Обзор..." #: frmurlpage.ui:171 msgctxt "frmurlpage|label1" msgid "Link to" -msgstr "Ссылка на" +msgstr "Связь с" #: frmurlpage.ui:210 msgctxt "frmurlpage|server" @@ -12033,7 +12033,7 @@ msgstr "Фигуры" #: notebookbar.ui:3249 msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" -msgstr "Ссылки" +msgstr "Связи" #: notebookbar.ui:3336 msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" @@ -12181,28 +12181,24 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "Формат" #: notebookbar_compact.ui:3660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "Меню" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Главное" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Вст_авить" +msgstr "Вставить" #: notebookbar_compact.ui:4123 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" @@ -12210,103 +12206,86 @@ msgid "Insert" msgstr "Вставка" #: notebookbar_compact.ui:4500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" msgstr "Страница" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Макет страницы" #: notebookbar_compact.ui:4869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "Ссылки" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Ссылки" #: notebookbar_compact.ui:5297 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "Проверка" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Проверка" #: notebookbar_compact.ui:5762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "Вид" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Вид" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "Таблицу" +msgstr "Таблица" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Таблица" #: notebookbar_compact.ui:7105 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Графика" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Изображение" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Обтекание" #: notebookbar_compact.ui:7762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" -msgstr "Draw" +msgstr "Рисование" #: notebookbar_compact.ui:7795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "Draw" +msgstr "Рисование" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "Обтекание" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Выравнивание" @@ -12322,13 +12301,11 @@ msgid "Object" msgstr "Объект" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "Сервис" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Сервис" @@ -13031,7 +13008,7 @@ msgstr "Текст" #: notebookbar_groups.ui:1573 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "Ссылки" +msgstr "Связи" #: notebookbar_groups.ui:1616 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -15354,7 +15331,7 @@ msgstr "Добавить изображение" #: readonlymenu.ui:114 msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" -msgstr "Как ссылку" +msgstr "Как связь" #: readonlymenu.ui:122 msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" @@ -17409,7 +17386,7 @@ msgstr "Назначение" #: viewoptionspage.ui:42 msgctxt "viewoptionspage|helplines" msgid "Helplines _While Moving" -msgstr "Вспомогательные линии при перемещении" +msgstr "Линии при перемещении" #: viewoptionspage.ui:65 msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" diff --git a/source/ru/vcl/messages.po b/source/ru/vcl/messages.po index 93e2efb6272..11550b43da5 100644 --- a/source/ru/vcl/messages.po +++ b/source/ru/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 16:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 10:43+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511714734.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513852992.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Только чтение" #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "Insert as ~Link" -msgstr "Вставить как ссылку" +msgstr "Вставить как связь" #: strings.hrc:100 msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" diff --git a/source/ru/wizards/messages.po b/source/ru/wizards/messages.po index 6e0fc572dd5..c1cd2abb124 100644 --- a/source/ru/wizards/messages.po +++ b/source/ru/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-18 14:46+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508338009.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Каталог «%1» не может быть создан.
Возможно, недостаточно места на жёстком диске." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Текстовый документ не может быть создан.
Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Writer»." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Электронная таблица не может быть создана.
Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Calc»." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Презентация не может быть создана.
Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Impress»." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Рисунок не может быть создан.
Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Draw»." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Формула не может быть создана.
Проверьте, установлен ли компонент «PRODUCTNAME Math»." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Необходимые файлы не могут быть найдены.
Пожалуйста запустите установку %PRODUCTNAME и выберите «Восстановить»." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Файл «» уже существует.

Перезаписать существующий файл?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Да, для всех" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Нет" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Готово" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Далее >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Справка" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Шаги" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл уже существует. Заменить его?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Шаблон создан мастером ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "В меню «Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Пути» нажмите кнопку «По умолчанию», чтобы сбросить настройки.\n" "Затем, запустите Мастер ещё раз." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Мастер писем" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Метка9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Деловое письмо" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Формальное личное письмо" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Личное письмо" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Использование готового фирменного бланка" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Логотип" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Обратный адрес" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Обратный адрес на конверте" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Логотип" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Обратный адрес на конверте" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Подпись в письме" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Тема" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Приветствие" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Указатели сгиба" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Заключительное приветствие" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Взять из данных пользователя" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Новый адрес отправителя:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Использовать заполнители для адреса получателя" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Использовать базу данных адресов для почтовой рассылки" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Добавлять со второй страницы" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Добавить номер страницы" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Шаблон письма" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Создать письмо по шаблону" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Изменить вручную шаблон письма" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Дизайн страницы" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Дизайн страницы" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Дизайн страницы" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Мастер писем поможет создать шаблон для написания и оформления писем." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Высота:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Ширина:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Левое поле:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Верхнее поле:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Левое поле:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Верхнее поле:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Адрес отправителя" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Индекс/Область/Город:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Адрес получателя" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Мастер заканчивает подготовку шаблона для создания множества писем с одинаковым внешним видом и другими установками." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Для создания нового письма на основе подготовленного шаблона надо выбрать шаблон из списка и открыть его." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Имя шаблона:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Размещение шаблона:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Дальнейшие действия:" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Пожалуйста, выберите тип письма и дизайн страницы" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Выберите содержимое для печати" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Настройте расположение элементов фирменного бланка письма" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Укажите информацию об отправителе и получателе" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Введите при необходимости информацию в поле нижнего колонтитула" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Завершение создания шаблона" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Элегантный" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Современный" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Офис" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Бутылка" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Почта" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Морской" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "С красной строки" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Вниманию заинтересованных лиц" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Уважаемые дамы и господа" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Привет" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Искренне Ваш" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "С наилучшими пожеланиями" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Будьте здоровы" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Дизайн страницы" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Макет фирменного бланка" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Элементы для печати" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Отправитель и получатель" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Завершение" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Мастер факсов" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Метка9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Деловой факс" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Личный факс" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Логотип" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Тема" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Приветствие" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Заключительное приветствие" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Взять из данных пользователя" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Новый обратный адрес" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Мой шаблон для факса" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Создать факс из шаблона" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Изменить вручную шаблон факса" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Дизайн страницы" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Дизайн страницы" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Мастер поможет подготовить шаблон факса для быстрого создания новых документов на его основе." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Обратный адрес" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Индекс/Область/Город:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Мастер заканчивает подготовку шаблона факса для создания новых документов с одинаковым внешним видом и другими установками." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Для создания нового факса выберите сохранённый шаблон из списка и откройте его." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Имя шаблона:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Размещение шаблона:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Что дальше?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Выберите тип факса и дизайн страницы" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Выберите элементы для включения в шаблон" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Укажите информацию об отправителе и получателе" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Введите информацию в поле нижнего колонтитула" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Завершение создания шаблона" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Добавлять со второй страницы" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Добавить номер страницы" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Дата" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Тип сообщения" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Номер факса:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Использовать заполнитель для адреса получателя" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Использовать базу данных адресов для почтовой рассылки" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Новый обратный адрес" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "От кого:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Факс:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Тел:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Этот шаблон состоит из" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "стр." -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Пожалуйста, сообщите, если произошла ошибка при передаче." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Бутылка" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Линии" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Морской" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Классический факс" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Классический факс для личного использования" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Современный факс" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Современный факс для личного использования" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Важно!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "К Вашему сведению" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Новости!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Вниманию заинтересованных лиц," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Уважаемые Дамы и Господа," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Здравствуйте," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Привет," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Искренне Ваш" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Всегда Ваш" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "С наилучшими пожеланиями" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "С любовью" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Дизайн страницы" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Включаемые элементы" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Отправитель и получатель" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Завершение" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Мастер повестки дня" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Изменить этот шаблон повестки дня" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Имя шаблона:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Размещение шаблона:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Что дальше?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Выберите дизайн страницы повестки дня" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Выберите необходимые элементы для включения в шаблон" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Введите общую информацию о событии" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Укажите элементы для списка" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Выберите необходимые имена для включения в шаблон" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Завершение создания шаблона" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Добавить форму для ведения протокола" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Мастер поможет подготовить шаблон повестки дня для быстрого создания новых документов на его основе." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Время:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Место:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Мастер вставит в указанные поля заполнители, вместо которых при создании повестки дня нужно будет ввести соответствующий текст." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Создать повестку дня из шаблона" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Для создания новой повестки дня выберите сохранённый шаблон из списка и откройте его." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Пункты повестки дня" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Ответственный" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Организатор" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Председатель" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Секретарь" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Участники" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Наблюдатели" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Персонал" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Шаблон повестки дня будет содержать все заполнители для выбранных ролей. При создании повестки дня из этого шаблона можно заменить метки соответствующими именами." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Тип встречи" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Пожалуйста, прочтите" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Пожалуйста, принесите" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Шаблон повестки дня будет содержать заполнители для выбранных элементов." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Мастер заканчивает подготовку шаблона повестки дня для создания новых документов с одинаковой разметкой, дизайном и установками." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Дизайн страницы:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "МояПовесткаДняШаблон.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Мой шаблон повестки дня" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Произошла ошибка при записи шаблона повестки дня." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Время" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Щёлкните для изменения текста" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Дизайн страницы" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Общая информация" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Включаемые элементы" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Имена" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Темы повестки дня" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Завершение" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "При открытии шаблона повестки дня произошла неожиданная ошибка." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Тип встречи" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Пожалуйста, принесите" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Пожалуйста, прочтите" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Организатор" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Председатель" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Участники" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Секретарь" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Наблюдатели" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Персонал" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Вверх" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Вниз" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Время:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Расположение:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Темы" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Кол-во" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Ответственный" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Время" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Дополнительная информация" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Повестка" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Обсуждение:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Заключение:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Нужно сделать:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Ответственный:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Крайний срок:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Классический" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Цветной" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Элегантный" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Серый" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Современный" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Красный" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Простой" diff --git a/source/rw/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/rw/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f661e82b79d..c1adaf03be7 100644 --- a/source/rw/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/rw/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 07:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27733,7 +27733,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31000,7 +31000,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/rw/sc/messages.po b/source/rw/sc/messages.po index 98faf5cb4ad..047ede6fb8d 100644 --- a/source/rw/sc/messages.po +++ b/source/rw/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20370,123 +20370,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Urubibi rw'Umwandiko" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Imyanya y'ibinyacumi" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Indamukanyo rusange" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/rw/sd/messages.po b/source/rw/sd/messages.po index e4fd05911cb..692b5738d95 100644 --- a/source/rw/sd/messages.po +++ b/source/rw/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6126,82 +6126,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Gusubiramo" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Gisanzweho" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Umubare w'amakopi" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Ubugari:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Ubuhagarike:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/rw/wizards/messages.po b/source/rw/wizards/messages.po index 8b2cc4c2f67..545d418385c 100644 --- a/source/rw/wizards/messages.po +++ b/source/rw/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Ububiko '%1' nntibushobora kuremwa.
Byashoboka ko nta mwanya uhagijeusigaye ku bubiko disiki" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Inyandiko mwandiko ntishoboye kuremwa.
Reba ko igice 'Mwandika PRODUCTNAME' cyinjizwemo." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Ntibyashobotse kurema urupapurotuzu.
Reba ko igice 'PRODUCTNAME Calc' cyinjijwe." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Ntibyashobotse kurema iyerekana.
Reba ko igice 'PRODUCTNAME Gucapa' cyinjijwe." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Ntibyashobotse kurema igishushanyo.
Reba ko igice 'PRODUCTNAME Gushushanya' cyinjijwe." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Ntibyashoboshe kurema inzira.
Reba ko igice 'PRODUCTNAME Mibare' cyinjijwe." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Dosiye za ngombwa ntizishoboye kuboneka.
Watangiza iboneza rya %PRODUCTNAMEnoneho ugahitamo 'Gutunganya'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Dosiye '' irasanzwe.

Wifuza gusimbuza dosiye isanzwe?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Yego" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Yego kuri Byose" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Oya" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Kureka" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "Kurangiza" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< Inyuma" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Komeza >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Ifashayobora" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Intambwe" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Gufunga" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "YEGO" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Dosiye isanzwemo. Wifuza kuyisimbura? " -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Modeli yakozwe uhereye ku ku ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "Hasi 'Ibikoresho - Amahitamo - %%PRODUCTNAME - Inzira' kandi buto 'Gisanzweho' mu gutangiza bushya inzira ku magenamiterere asanzweho mwimerere.\n" "Noneho utangize nyobora nanone." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Nyobora y'Ibaruwa" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Akarango9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Ibaruwa y'akazi" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Ibaruwa ya gicuti" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Ibaruwa ya gicuti" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Koresha urupapuro rw'umutwebarwa rufite ibigize bicapwe-mbere" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "Ikirangantego" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Gutanga aderesi" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Gushyiramo Imperampangano" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Kugarura aderesi mu idirishya ry'ibahasha" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "Ikirangantego" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Kugarura aderesi mu idirishya ry'ibahasha" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Ibimenyetso by'Ibaruwa" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Umurongo w'ikivugwamo" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Indamukanyo" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Ibirango byo kuhina" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Umusozo" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Imperampangano" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Gukoresha ibiranga ukoresha kugira ubona aderesi" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Aderesi y'uwohereza nshya:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gukoresha uturindamwanya tw'aderesi y'uwohererejwe." -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Koresha ububikoshingiro bw'aderesi mu gukomatanya ubutumwa" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Gushyira gusa kuri paji ya kabiri cyangwa izikurikira" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Gushyiramo inomero ya paji" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Modeli y'ibaruwa" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Kurema ibaruwa uhereye ku iyi nyandiko-rugero" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Ikorere amahinduka kuri iyi nyandiko-rugero y'ibarwa" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Ihanga rya paji" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Ihanga rya paji" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Ihanga rya paji" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Iyi nyobora igufasha kurema modeli y'ibarwa. Ushobora bityo gukoresha modeli nk'ishingiro mu kwandika amabarwa inshuro nyinshi wifuza." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Ubuhagarike:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Ubugari:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Itangamwanya kuri marije y'ibumoso:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Itangamwanya kuri marije yo hejuru:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Ubuhagarike:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Ubugari:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Itangamwanya kuri marije y'ibumoso:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Itangamwanya kuri marije yo hejuru:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Ubuhagarike:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Aderesi y'uwohereza" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Izina:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Ibarabara:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Umubare ZIP/Leta/Umugi:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Aderesi y'uwohererejwe" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Imperampangano" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Iyi nyongera irema modeli y'ibarwa igufasha kurema amabarwa menshi afite imigaragarire n'amagenamiterere amwe." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Kurema indi barwa udakoresheje modeli wajya aho modeli ibarizwa" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Izina rya modeli:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Izina rya dosiye n'ahantu:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Ni gute wifuza gukora?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Wahitamo ubwoko bw'ihanga ry'ibaruwa na paji" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Guhitamo ibigize bigomba gucapwa" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Kwerekana ibigize bisanzwe ku rupapuro rw'umutwebaruwa" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Kwerekana ibisobanuro by'uwohereza n'uwohererejwe" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Uzuzamo ibisobanuro wifuza ko bijya mu mperampangano" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Wakwerekana amagenamiterere aheruka" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Ikivugwaho" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ofise" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Inyanja" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Undi Murongo" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kuwo Bigenewe" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Bwana cyangwa Madamu" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Muraho" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Mbaye mbashimiye" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Mubyakire neza" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "N'aho mukanya" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Ihanga rya paji" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Imigaragarire y'Umutwebaruwa" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Ibigize byacapwe" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Uwohererejwe n'uwohereza" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Imperampangano" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Izina n'ahantu" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Nyobora ya Fagisi" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Akarango9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Fagisi Akazi" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Fagisi Mwihariko" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "Ikirangantego" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Umurongo w'ikivugwamo" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Indamukanyo" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Umusozo" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Imperampangano" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Gukoresha ibiranga ukoresha kugira ubona aderesi" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Aderesi nshya kugaruka" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Modeli Fagisi Yanjye" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Kurema fagisi uhereye kuri iyi moderi" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Ikorere amahinduka ku nyandiko-rugero ya fagisi" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Ihanga rya paji" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Ihanga rya paji" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Iyi nyobora igufasha kurema modeli ya fagisi. Modeli ishobora noneho gukoreshwa mu kurema fagisi igihe bikenewe." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Gutanga aderesi" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Izina:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Ibarabara:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Umubare ZIP/Leta/Umugi:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Imperampangano" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Iyi nyobora irema modeli ya fagisi igufasha kurema fagisi nyinshi zifite imigaragarire n'amagenamiterere amwe. " -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Kurema indi fagisi nshya hanze ya modeli, jya ahantu wabitse modeli kandi ukande kabiri dosiye." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Izina ry'Modeli:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Izina rya dosiye n'ahantu:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Wifuzaga gukora iki nyuma?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Gutoranya ubwoko bw'ihanga rya fagisi na paji" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Gutoranya ibigize byo gushyira mu modeli ya fagisi" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Garagaza umwirondoro w'uwohereza n'uwohererejwe" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Kwinjiza umwandiko w'imperampangano" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Hitamo izina kandi ubike modeli" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Gushyira gusa kuri paji ya kabiri cyangwa izikurikira" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Gushyiramo inomero ya paji" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Itariki" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Ubwoko bw'ubutumwa" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Inomero ya fagisi:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gukoresha uturindamwanya tw'aderesi y'uwohererejwe." -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Koresha ububikoshingiro bw'aderesi mu gukomatanya ubutumwa" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Aderesi nshya kugaruka" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Hejuru:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Kuva:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fagisi" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Imeli:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Paji" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Imirongo" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Inyanja" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fagisi" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Ibisobanuro y'ingirakamaro!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Kumenyesha" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Amakuru!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Kuwo bigenewe," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Bwana cyangwa Madamu," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Muraho," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Bite," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Mbaye mbashimiye" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Mbaye mbashimiye" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Mubyakire neza" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Urukundo" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Ihanga rya paji" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Ibigize byo gushyiramo" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Uwohereza n'Uwohererejwe" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Imperampangano" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Izina n'ahantu" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Nyobora ya gahunda" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Ikorere amahinduka kuri iyi nyandiko-rugero ya gahunda" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Izina rya modeli:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Izina rya dosiye n'ahantu:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Wifuzaga gukora iki nyuma?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Wahitamo ihanga rya paji ku bijyanye na gahunda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Watoranya imitwe wifuza gushyira mu nyandiko-rugero ya gahunda" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Wakwinjiza ibisobanuro rusange ku bijyanye n'icyabaye" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Wakwerekana ibigize ku bijyanye na gahunda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Watoranya amazina wifuza gushyira mu nyandiko-rugero ya gahunda" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Hitamo izina kandi ubike modeli" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Gushyiramo ifishi mu kubika iminota" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Iyi nyobora igufasha kurema modeli ya gahunda. Modeli ishobora noneho gukoreshwa mu kurema gahunda buri gihe bikenewe." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Igihe:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Izina:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Intaho:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Uturindamwanya tuzakoreshwa mu myanya irimo ubusa. Wasimbura uturindamwanya hakoreshejwe umwandiko nyuma." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Kurema gahunda uhereye kuri iyi nyandiko-rugero" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Kurema gahunda nshya nta nyandiko-rugero, jya ahantu wabitse modeli kandi ukande-kabiri dosiye." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Ingingo za gahunda" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Nshingwabikorwa" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Igihe-ngombwa" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Inama yahamagawe na" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "UyoboraInama" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Uwandika mu nama" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Utanga ijambo" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Abitabiriye" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Indorerezi" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Ukoroshya umukozi" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Modeli ya gahunda izashyiramo uturindamwanya tw'amazina y'abantu batoranijwe. Igihe urema gahunda uhereye ku nyandiko-rugero, ushobora gusimbura aka karindamwanya ukoresheje amazina aboneye." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Ubwoko bw'inama" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Wasoma" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Wazana" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Ibisobanuro" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Modeli ya gahunda izashyiramo uturindamwanya tw'ibigize byatoranyijwe." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Itariki:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Iyi nyobora irema modeli ya gahunda igufasha kurema gahunda nyinshi hakoreshejwe imigaragarire n'amagenamiterere amwe." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Ihanga rya paji:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Modeli Gahunda Yanjye" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Ikosa rititeguwe ryagaragaye igihe habikwa modeli ya gahunda." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Izina" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Itariki" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Igihe" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Ahantu" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Kanda mu gusimbura uyu umwandiko" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Ihanga rya paji" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Ibisobanuro rusange" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Imitwempangano yo gushyiramo" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Amazina" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Ingingo za gahunda" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Izina n'ahantu" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Ikosa rititeguwe ryagaragaye mu gufungura modeli ya gahunda." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Ubwoko bw'inama" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Wazana" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Wasoma" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Ibisobanuro" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Inama yahamagawe na" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "UyoboraInama" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Abitabiriye" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Uwandika mu nama" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Utanga ijambo" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Indorerezi" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Ukoroshya umukozi" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Gukuraho" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Kwimura Hejuru" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Kwimura Hasi" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Itariki:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Igihe:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Intaho:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Nshingwabikorwa" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Igihe" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Ibisobanuro nyongera" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Ubururu" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Nyamabara" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Icyatsi" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Ikijuju" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Umutuku" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 71abb752a07..7dded231f9e 100644 --- a/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 09:20+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27766,7 +27766,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31032,7 +31032,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/sa-IN/sc/messages.po b/source/sa-IN/sc/messages.po index 4aa3145abde..bdfeb8ba54c 100644 --- a/source/sa-IN/sc/messages.po +++ b/source/sa-IN/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20312,127 +20312,142 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "विषयपरिलेखः" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Case-se_nsitive" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_Enable regular expressions in formulae" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "दशमलवस्थानानि" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "सामान्याभिवादनम्" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30/12/1899 (defa_ult)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Value 0 corresponds to 1899-12-30" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Value 0 corresponds to 1900-01-01" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 corresponds to 1904-01-01" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "दिनाङ्कः" diff --git a/source/sa-IN/sd/messages.po b/source/sa-IN/sd/messages.po index cc45258d1be..3f59f89d5f1 100644 --- a/source/sa-IN/sd/messages.po +++ b/source/sa-IN/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6110,83 +6110,83 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Customise" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "प्रतिकृतिः" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "मूलभूतम्" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Number of colours:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_x-Axis" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_y-Axis" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "परिणाहः :" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "उच्चता :" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/sa-IN/wizards/messages.po b/source/sa-IN/wizards/messages.po index a9d4eb9c32d..f04467f6476 100644 --- a/source/sa-IN/wizards/messages.po +++ b/source/sa-IN/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' निर्देशिकाम् उत्पादयितुं न शक्यते।
तव हार्डडिस्क् मध्ये पर्याप्तस्थानं न भवेत्।" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "विषयलेख्यपत्रम् उत्पादयितुं न शक्यते ।
'PRODUCTNAME Writer' मोड्यूल् संस्थापितं वेति कृपया परीक्षस्व।" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रेड्शीट् उत्पादयितुं न शक्यते ।
'PRODUCTNAME Calc' मोड्यूल् संस्थापितं वेति कृपया परीक्षस्व।" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "प्रस्तुतिम् उत्पादयितुं न शक्यते।
'PRODUCTNAME Impress' मोड्यूल् संस्थापितं वेति कृपया परीक्षस्व।" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "आलेखम् उत्पादयितुं न शक्यते।
'PRODUCTNAME Draw' मोड्यूल् संस्थापितं वेति कृपया परीक्षस्व।" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "सूत्रम् उत्पादयितुं न शक्यते।
'PRODUCTNAME Math' मोड्यूल् संस्थापितं वेति कृपया परीक्षस्व।" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "आवश्यकाः सञ्चिकाः न दृश्यन्ते।
कृपया %PRODUCTNAME स्थापनाम् आरभस्व 'Repair' इति च वृणु।" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "सञ्चिका '' पूर्वमेव विद्यते।

वर्तमानसञ्चिकाम् अधिलिखितुमिच्छसि किम्?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "आम्" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "आम् सर्वेभ्यः" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "न" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "निरसनं कुरु" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "समापय" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< पृष्ठे" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "अग्रिमम् >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "साहाय्यम्" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "सोपानानि" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "पिधत्स्व" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "अस्तु" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "सञ्चिका पूर्वमेव विद्यते। ताम् अधिलिखितुमिच्छसि किम्?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " द्वारा मध्ये रचना उत्पादिता।" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "आदिममूलभूतनिर्धारणानि प्रति मार्गान् पुनः स्थापयितुं 'साधनानि - विकल्पाः - %PRODUCTNAME - मार्गाः' इत्यस्मिन् 'मूलभूतम्' पिञ्जं क्लिक्कुरु।\n" "ततः विजर्ड् पुनः चालय।" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "पत्रविजर्ड्" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबिल्9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "व्यापारपत्रम्" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "औपचारिकव्यक्तिगतपत्रम्" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "व्यक्तिगतपत्रम्" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "पत्रशीर्षनामपत्रकं पूर्वमुद्रितावयवैः सह उपयोजय।" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "चिह्नम्" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "प्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "पादलेखं समावेशय" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "पत्रपुटविण्डो मध्ये प्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "चिह्नम्" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "पत्रपुटविण्डो मध्ये प्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "पत्रचिह्नानि" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विषयरेखा" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "अभिवादनम्" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "पुटीकरणचिह्नानि" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "स्तुतिमत्पिधानम्" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "पादलेखः" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "प्रत्यर्पणपत्रसङ्केताय प्रयोक्तृडाटा उपयोजय" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नूतनप्रेषकपत्रसङ्केतः :" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्रतिग्राहकस्य पत्रसङ्केताय स्थानधारकान् उपयोजय।" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "पत्रमेलनाय पत्रसङ्केतलेखाधिकरणम् उपयोजय।" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "द्वितीये तथा निम्नपृष्ठेषु एव समावेशय।" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "पृष्ठसङ्ख्यां समावेशय।" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "पत्ररचना" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "अस्याः रचनायाः एकं पत्रम् उत्पादय" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "अस्यां पत्ररचनायां मानविकपरिणामान् कुरु" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "इदं विजर्ड् पत्ररचनोत्पादने तव साहाय्यं करोति। तदा तव इच्छानुसारं कतिवारं यावत् पत्रलेखनार्थम् आधाररूपेण तां रचनाम् उपयोजयितुं शक्नोषि।" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "औन्नत्यम् :" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "विस्तारः :" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "वामप्रान्ते अन्तरकरणम् :" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "शीर्षप्रान्ते अन्तरकरणम् :" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "औन्नत्यम् :" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "विस्तारः :" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "वामप्रान्ते अन्तरकरणम् :" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "शीर्षप्रान्ते अन्तरकरणम् :" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "औन्नत्यम् :" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "प्रेषकपत्रसङ्केतः" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "नाम :" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "मार्गः :" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIPकोड्/राज्यम्/नगरम् :" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "प्रतिग्राहकपत्रसङ्केतः" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "पादलेखः" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "इदं विजर्ड् पत्ररचनाम् उत्पादयति, यया त्वं समानपरिलेखेन निर्धारणैश्च बहुपत्राणि उत्पादयितुं शक्नोषि।" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "रचनायाः अन्यनूतनपत्रं उत्पादयितुं रचनास्थानं प्रति सञ्चार्य तां द्विगुणक्लिक्कुरु।" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "रचनानाम :" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थानं सञ्चिकानाम च :" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "अग्रे कथं गन्तुमिच्छसि?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "कृपया पत्रवर्गं पृष्ठवैचित्र्यं च वृणु" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "मुद्रणीयानि वस्तूनि वृणु" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "तव पत्रशीर्षनाम-पत्रके यानि वस्तूनि पूर्वमेव सन्ति तानि निर्दिश" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "प्रेषकस्य प्रतिग्राहकस्य च सूचनां निर्दिश" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "यां सूचनां पादलेखे इच्छसि तां सम्पूरय" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "कृपया अन्तिमनिर्धारणानि निर्दिश" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "विषयः :" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ऑफिस" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "समुद्रीयम्" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "नूतनरेखा" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "यं प्रत्यपि इदं निर्देष्टुं शक्यते" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "प्रिय महोदय महोदया वा" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "नमस्ते" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "हृदयपूर्वम्" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "सादरम्" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "प्रमोदोऽस्तु" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "पत्रशीर्षनाम-परिलेखः" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "मुद्रितवस्तूनि" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "प्रतिग्राहकः प्रेषकश्च" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "पादलेखः" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "नाम स्थानं च" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फैक्स्-विजर्ड्" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबिल्9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "व्यापार-फैक्स्" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "व्यक्तिगत-फैक्स्" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "चिह्नम्" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विषयरेखा" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "अभिवादनम्" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "स्तुतिमत्पिधानम्" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "पादलेखः" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "प्रत्यर्पणपत्रसङ्केताय प्रयोक्तृडाटा उपयोजय" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "नूतनप्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "मम फैक्स्-रचना" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "अस्याः रचनायाः एकं फैक्स् उत्पादय" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "अस्यां फैक्स्-रचनायां मानविकपरिणामान् कुरु" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "इदं विजर्ड् फैक्स्-रचनाम् उत्पादयितुं तव साहाय्यं करोति। आवश्यकानुसारं फैक्स् उत्पादयितुम् इमां रचनाम् उपयोजयितुं शक्यते।" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "प्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "नाम :" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "मार्गः :" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIPकोड्/राज्यम्/नगरम् :" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "पादलेखः" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "इदं विजर्ड् फैक्स्-रचनाम् उत्पादयति, यया त्वं समानपरिलेखेन निर्धारणैश्च बहुफैक्सस् उत्पादयितुं शक्नोषि।" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "रचनायाः अन्यनूतनफैक्स् उत्पादयितुं, यत्र रचना सञ्चिता तत् स्थानं गत्वा सञ्चिकां द्विगुणक्लिक्कुरु।" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "रचनानाम :" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थानं सञ्चिकानाम च :" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "अग्रे किं कर्तुमिच्छसि?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फैक्स्-वर्गं पृष्ठवैचित्र्यं च वृणु" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फैक्स्-रचनायाम् अन्तर्गमयितुं वस्तूनि वृणु" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "प्रेषकस्य प्रतिग्राहकस्य च सूचनां निर्दिश" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "पादलेखाय विषयं निवेशय" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाम वृत्वा रचनां सञ्चय" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "द्वितीये तथा निम्नपृष्ठेषु एव समावेशय।" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "पृष्ठसङ्ख्यां समावेशय।" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "दिनाङ्कः" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "सन्देशवर्गः" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फैक्स्-सङ्ख्या :" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्रतिग्राहकस्य पत्रसङ्केताय स्थानधारकान् उपयोजय।" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "पत्रमेलनाय पत्रसङ्केतलेखाधिकरणम् उपयोजय।" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "नूतनप्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "उर्धं :" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "इतः :" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "फैक्स्" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ई-मैल् :" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "पृष्ठम् " -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "रेखाः" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "समुद्रीयम्" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फैक्स्" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "महत्वपूर्णा सूचना!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "तव सूचनायै" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "वार्त्ताः!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "यं प्रत्यपि इदं निर्देष्टुं शक्यते," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "प्रिय महोदय महोदया वा," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "नमस्ते," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "भो," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "हृदयपूर्वम्" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "भवतः विश्वस्तः" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "सादरम्" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "प्रेमपूर्वम्" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "अन्तर्गमयितुं वस्तूनि" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "प्रेषकः प्रतिग्राहकश्च" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "पादलेखः" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "नाम स्थानं च" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "कार्यावलीविजर्ड्" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "अस्यां कार्यावलीरचनायां मानविकपरिणामान् कुरु" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "रचनानाम :" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थानं सञ्चिकानाम च :" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "अग्रे किं कर्तुमिच्छसि?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "कृपया कार्यावल्यै पृष्ठवैचित्र्यं वृणु" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "स्वकार्यावलीरचनायां यान् शीर्षकान् समावेशयितुम् इच्छसि तान् वृणु" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "कृपया घटनायै सामान्यसूचनां निवेशय" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "कृपया कार्यावल्यै वस्तूनि निर्दिश" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "स्वकार्यावलीरचनायां यानि नामानि समावेशयितुम् इच्छसि तानि वृणु" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाम वृत्वा रचनां सञ्चय" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "विवरणलेखनाय प्रपत्रं अन्तर्गमय" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "इदं विजर्ड् कार्यावलीरचनाम् उत्पादयितुं तव साहाय्यं करोति। आवश्यकानुसारं कार्यावलीम् उत्पादयितुम् इमां रचनाम् उपयोजयितुं शक्यते।" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "समयः :" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "नाम :" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "स्थानम् :" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "रिक्तक्षेत्रेषु स्थानधारकाः उपयोक्ष्यन्ते। पश्चात् विषयेण स्थानधारकान् प्रतिसमाधातुं शक्नोषि।" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "अस्याः रचनायाः कार्यावलीम् उत्पादय" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "रचनायाः नूतनकार्यावलीम् उत्पादयितुं, यत्र रचना सञ्चिता तत् स्थानं गत्वा सञ्चिकां द्विगुणक्लिक्कुरु।" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "कार्यावलीवस्तु" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "उत्तरदानाधीनः" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "कालः" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "द्वारा सम्मेलनम् आहूतम्" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "सभापतिः" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "विवरणाधिकारी" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "विनियन्ता" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थिताः" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "प्रेक्षकाः" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "सौकर्यकार्मिकः" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "कार्यावलीरचना वृतजननामभ्यः स्थानधारकान् अन्तर्गमयिष्यति । रचनायाः कार्यावल्युत्पादनसमये इमान् स्थानधारकान् उचितनामभिः प्रतिसमाधातुं शक्नोषि।" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "सम्मेलनप्रकारः" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "कृपया पठ" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "कृपया आनय" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "टिप्पण्यः" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "कार्यावलीरचना वृतवस्तुभ्यः स्थानधारकान् अन्तर्गमयिष्यति।" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "दिनाङ्कः :" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "इदं विजर्ड् कार्यावलीरचनाम् उत्पादयति, यया त्वं समानपरिलेखेन निर्धारणैश्च बहुकार्यावलीः उत्पादयितुं शक्नोषि।" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम् :" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "मम कार्यावलीरचना" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "कार्यावलीरचनायाः सञ्चयसमये एकः अनपेक्षितः दोषः सञ्जातः।" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "नाम" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "दिनाङ्कः" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "समयः" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "स्थानम्" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "इमं विषयं प्रतिसमाधातुं क्लिक्कुरु" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "सामान्यसूचना" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "अन्तर्गमयितुं शीर्षकाः" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "नामानि" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "कार्यावलीवस्तूनि" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "नाम स्थानं च" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "कार्यावलीरचनायाः उद्घाटनसमये एकः अनपेक्षितः दोषः सञ्जातः।" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "सम्मेलनप्रकारः" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "कृपया आनय" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "कृपया पठ" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "टिप्पण्यः" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "द्वारा सम्मेलनम् आहूतम्" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "सभापतिः" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थिताः" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "विवरणाधिकारी" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "विनियन्ता" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "प्रेक्षकाः" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "सौकर्यकार्मिकः" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "समावेशय" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "अपनय" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "उपरि चेष्टय" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "अधः चेष्टय" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "दिनाङ्कः :" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "समयः :" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "स्थानम् :" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "उत्तरदानाधीनः" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "समयः" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "अतिरिक्त-सूचना" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "नीलः" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "चित्रवर्णीयम्" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "हरितः" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "धूसरम्" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "नारंगः" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "रक्तः" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/sah/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sah/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7d32f40b0bb..bb59c5b84e0 100644 --- a/source/sah/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sah/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 06:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27079,7 +27079,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30275,7 +30275,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/sah/sc/messages.po b/source/sah/sc/messages.po index 77a5e5eb1ae..a8b2f86f166 100644 --- a/source/sah/sc/messages.po +++ b/source/sah/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19073,121 +19073,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "" diff --git a/source/sah/sd/messages.po b/source/sah/sd/messages.po index 56a50b37b66..9e5806499f6 100644 --- a/source/sah/sd/messages.po +++ b/source/sah/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5654,77 +5654,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "" diff --git a/source/sah/wizards/messages.po b/source/sah/wizards/messages.po index 0022fbae484..b3363095d64 100644 --- a/source/sah/wizards/messages.po +++ b/source/sah/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,112 +13,112 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -126,1217 +126,1217 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "" diff --git a/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ebb1eab4ad3..915912fa7ff 100644 --- a/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 07:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28346,7 +28346,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31691,7 +31691,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/sat/sc/messages.po b/source/sat/sc/messages.po index 572f57f3724..5bf38c4d996 100644 --- a/source/sat/sc/messages.po +++ b/source/sat/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20290,129 +20290,144 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "ओनोल तेयार" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Case-se_nsitive" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Precision as shown" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_Enable regular expressions in formulae" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Automatically find column and row labels" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Limit decimals for general number format" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Decimal places" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "General Calculations" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iterations" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Steps" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Minimum Change" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Iterative references" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30/12/1899 (defa_ult)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Value 0 corresponds to 1899-12-30" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Value 0 corresponds to 1900-01-01" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 corresponds to 1904-01-01" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Date" diff --git a/source/sat/sd/messages.po b/source/sat/sd/messages.po index 3fcd8b01432..9f59cf4d4c0 100644 --- a/source/sat/sd/messages.po +++ b/source/sat/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6124,86 +6124,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Customise" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Default" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Number of _copies" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Values from Selection" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Values from Selection" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_x-Axis" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_y-Axis" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Angle" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Placement" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Width" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Height" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Enlargement" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Start" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_End" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/sat/wizards/messages.po b/source/sat/wizards/messages.po index 1b39593c30b..57cab8bf2f3 100644 --- a/source/sat/wizards/messages.po +++ b/source/sat/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "उनुदुक् '%1' बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
आमाक् हार्डडिक्स रे ढेर जायगा बाय सारेच् जाहान आकाना.उनुदुक् '%1' बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
आमाक् हार्डडिक्स रे ढेर जायगा बाय सारेच् जाहान आकाना." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ओनोल दोलिल बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME रे ओओलाक् बो़हाल आकाना.ओनोल दोलिल बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME रे ओओलाक् बोहाल आकाना." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ओनोल स्प्रेडसीट बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME Calc रे ओओलाक् बो़हाल आकाना. ओनोल स्प्रेडसीट बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME Calc रे ओओलाक् बोहाल आकाना. " -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "उनुदुक् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी PRODUCTNAME रे पोरभाव बो़हाल आकाना.उनुदुक् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी PRODUCTNAME रे पोरभाव बोहाल आकाना." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "गार चिता़र बाङ दाड़ेयाक् आ.
ञेंल मे जुदी 'PRODUCTNAME Draw' रे चिता़र तेयार बो़हाल आकाना.गार चिता़र बाङ दाड़ेयाक् आ.
ञेंल मे जुदी 'PRODUCTNAME Draw' रे चिता़र तेयार बोहाल आकाना." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "नियोम बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी'PRODUCTNAME Math' रे एलखा बो़हाल आकाना. नियोम बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी'PRODUCTNAME Math' रे एलखा बोहाल आकाना. " -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "रेत् ला़कती बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेंल मे एतोहोप % PRODUCTNAME रे सेटअप आर बाछावतेयार आरु . रेत् ला़कती बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेंल मे एतोहोप % PRODUCTNAME रे सेटअप आर बाछावतेयार आरु . " -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "रेत्'' माड़ाङ खोन मेनाक् आ.

चेत् आम मेनाक् रेत् रे ओल चेतान ओल सानाम काना?रेत्'' माड़ाङ खोन मेनाक् आ.

चेत् आम मेनाक् रेत् रे ओल चेतान ओल सानाम काना?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "हेंहोय" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "हें जोतोहोय जोतो गे ." -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "बाङबाङ " -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "बा़डरा़बा़डरा़." -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "मुचात् (~F)मुचा़त् (~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< तायोम (~B)देया (~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "इना़ तायोम (~N) >इना़ तायोमाक् >(~N)" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "मोदोत (~H)गोड़ो (~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "झांप" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "बोंदबोंद मे" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "बेसठीक" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "रेत माड़ाङ खोन मेनाक् आ. चेत् आम ओना चेतान रे ओल सानाम काना?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " सेत् ते नामुना तेयार एना.<विजार्ड _ञुतुम > सेत् ते <नितोगाक् _मा़हित्> ना़मुना तेयार एना." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -153,1436 +153,1436 @@ msgstr "" " हा़तियार- एपेटाक् भितिर रे %PRODUCTNAME - होर ओताय मे 'हुड़ाक' बुता़म होर साजाव दोहड़ काते आसोल हुड़ाक् साजाव होचो.\n" " तोबे बिजार्ड चालाव दोहड़ाया." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "चिठी विजार्ड" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "चिखना 9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "वबेपार चिठी साकाम (~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "लेका लेकान निजेर चिठी (~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "निजेर चिठी साकाम (~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "माड़ाङ ते छापा जिनिस सांव चिठी बोहोक साकाम बेभार मे. (~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "लोगो चिनहा़ (~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ञाम रुवाड ठिका़ना़.ञाम रुवा़ड ठिका़ना़." -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "लातार ओल सा़मिल मे (~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "चिठी खोल ञेनेलोम रे रुवा़ड़ ठीकाना. (~R)चिठी खोल विन्डो रे रुवा़ड़ ठीकाना. (~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "लोगो चिनहा़ (~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "चिठी खोल ञेनेलोम रे रुवा़ड़ ठीकाना. (~R)चिठी खोल विन्डो रे रुवा़ड़ ठीकाना. (~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "चिठी चिनहा़." -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विसोय गार (~u)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "जोहार (~t)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "लाटुम ला़गित् चिनहा़ (~m)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "सारहा़व चिनहा़ बोंद (~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "लातार रेयाक् ओल (~F)फेटात (~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "रुवाड़ ठिकाना ला़गित सा़खिया़त बाभारिजाक बेभार (~U)रुवाड़ ठिका़ना ला़गित् डाटा बेभारिजाक बेभार (~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नावा भ्जा ठिका़ना (~N):नावा भेजा ठिका़ना (~N):" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ञामिजाक् ठिका़ना ला़गित जायगा दोहो बेभार (~r)ञामिजाक् ठिका़ना ला़गित् जायगा दोहो बेभार (~r)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल मिला़व ला़गित् साडखिया़त बा़यसा़व ठिकाना बाभार (~m)मेल मिला़व ला़गित् डाटाबेस ठिका़ना बाभार (~m)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "एकेन दोसार आर नोवाको साहटा रे सामिल (~o)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "साहटा लेखा सामिल (~I) साहटा लेखा सामिल (~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "चिठी नामुना.चिठी ना़मुना." -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "नोवा नामुना खोन चिठी तेयार मे (~l)नोवा ना़मुना खोन चिठी तेयार मे (~l)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "नोवा चिठी नामुना रे ती तेयाक् बोदोल तेयार मे (~m)नोवा चिठी ना़मुना रे ती तेयाक् बोदोल तेयार मे (~m)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "साहटा जोह" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "साहटा जोह" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "साहटा जोह" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "चिठी ना़मुना तेयार रे आम नोवा विजार्ड ए गोड़ो आमा. आम कुसियाक् लेका चिठी ओल ला़गित् ते तोबे ना़मुना बोभार दाड़ेयाक् आ.चिठी नामुना तेयार रे आम नोवा बिजार्ड ए गोड़ो आमा. आम कुसियाक् लेका चिठी ओल ला़गित ते तोबे नामुनाम बोभार दाड़ेयाक् आ." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "उसुल (~H):" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ओसार (~W):" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "लेंगा साहटा रे फांक (~p):" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "चेतान साहटा रे फांक (~t):" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "उसुल" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ओसार " -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "लेंगा साहटा रे फांक (~p):" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "चेतान साहटा रे फांक (~t):" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "उसुल" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "भेजायिजाक् ठिका़ना" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ञुतुम:ञुतुम." -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "डाहार" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड/पोनोत /सोहोर:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ञामिजाक् ठिका़ना" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "लातार ओलफेडात्" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "नोवा विजार्ड चिठी ना़मुनाय तेयारा ओकाते आम सोमान ओडोक ञेंल आर साजाव सेलेद आ़डी लेकान चिठी एम तेयार दाड़ेयाक् आ.नोवा बिजार्ड चिठी नामुनाय तेयारा ओकाते आम सोमान ओडोक ञेंल आर साजाव सेलेद आ़डी लेकान चिठी एम तेयार दाड़ेयाक् आ." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ना़मुना रेयाक् एटाक् नावा चिठी ओडोक तेयार ला़गित् खा़ली आम ना़मुना जायगा पानते मे आर बार धाव ओताय मे .नामुना रेयाक् एटाक् नावा चिठी ओडोक तेयार ला़गित खा़ली आम नामुना जायगा पानते मे आर बार धाव ओताय मे ." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "नामुना ञुतुम:ना़मुना ञुतुम:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "जायगा आर रेत् ञुतुम:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "चेत् लेका लाहाक् सानाम काना?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "छिठी आर साहटा जोह ला़गित लेकान बाछाव मे.छिठी आर साहटा जोह ला़गित् लेकान बाछाव मे." -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "छापा ला़गित ते जिनिस बाछाव मे.छापा ला़गित् ते जिनिस बाछाव मे." -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "अामाक् चिठी बोहोक् साकाम रे गोटावाकाना जिनिस माराङ खोन मेनाक् आ.आमाक् चिठी बोहोक् साकाम रे गोटावाकाना जिनिस माराङ खोन मेनाक् आ." -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "भेजायिच् आर ञामिजाक् खोबोर गोटाय मे." -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "लातार रे ओल ला़गित आम ओका खोबोर एम कुसियाक् काना पारेज मे.लातार रे ओल ला़गित् आम ओका खोबोर एम कुसियाक् काना पारेज मे." -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "मुचा़त साजाव गोटाय मेमुचा़त् साजाव गोटाय मे" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "विसोय (~S)" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ओफिसऑफिस" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "दोरया बाबोत ते" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ओकोय सांव नोवा सोम्बोन्ध मेनाक् आ." -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "हुली़ड़ गोमकें आर बाङ गोमके एरादुलाड़ गोमकें आर बाङ गोमके एरा" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr " मा जोहार" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "आमिच् पा़तवा़निच्" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "आ़डी हिरला़" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "कुसी ताहें कोक् मे" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "साहटा जोह" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "चिठी मुठान ोडोक तेयार .चिठी मुठान ओडोक तेयार ." -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "छापावाक् जिनिस." -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ञामिच् आर भेजायिच्" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "लातार ओलफेडात्" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ञुतुम आर जायगा" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फेक्स विजार्ड" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "चिखना 9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "बेपार फेक्स (~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "निजेराक फेक्स (~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "लोगो चिनहा़ (~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विसोय गार (~u)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "जोहार उदुक् (~a)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "सारहा़व चिनहा़ बोंद (~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "लातार रेयाक् ओल (~F)फेटात (~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "रुवाड़ ठिकाना ला़गित सा़खिया़त बाभारिजाक बेभार (~U)रुवाड़ ठिका़ना ला़गित् डाटा बेभारिजाक बेभार (~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "नावा रुवा़ड़ ठिका़ना़ (~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "इञाक् फेक्स नामुनाइञाक् फेक्स ना़मुना" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "नोवा नामुान खोन फेक्स तेयार (~f)नोवा ना़मुना खोन फेक्स तेयार (~f)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "नोवा फेक्स नामुना रे ती तेयाक् तेयार बोदोल (~m)नोवा फेक्स ना़मुना रे ती तेयाक् तेयार बोदोल (~m)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "साहटा जोह" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "साहटा जोह" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "नोवा विजार्ड आम फेक्स ना़मुना तेयार रे गोड़ोवामा. तिन रे लाकती आ उन रे ना़मुना बाभार दाड़ेयाक् आ.नोवा बिजार्ड आम फेक्स नामुना तेयार रे गोड़ोवामा. तिन रे ला़कती आ उन रे नामुना बाभार दाड़ेयाक् आ." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ञाम रुवाड ठिका़ना़.ञाम रुवा़ड ठिका़ना़." -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ञुतुम:ञुतुम." -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "डाहार" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड/पोनोत /सोहोर:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "लातार ओलफेडात्" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr " नोवा विजार्ड फेक्स ना़मुना तेयार ओका आम सोमान ओडोक ञेल आर साजाव सांव आ़डी लेकान फेक्स तेयार होचो. नोवा बिजार्ड फेक्स नामुना तेयार ओका आम सोमान ओडोक ञेल आर साजाव सांव आ़डी लेकान फेक्स तेयार होचो." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ना़मुना रेयाक् एटाक् नावा फेक्स ओडोक तेयार जायगा रे चालाक मे ओकारे आम ना़मुनाम सांचाव रेत् रे बार धाव ओताय मे .नामुना रेयाक् एटाक् नावा फेक्स ओडोक तेयार जायगा रे चालाक मे ओकारे आम नामुनाम सांचाव रेत् रे बार धाव ओताय मे ." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "नामुना ञुतुम:ना़मुना ञुतुम:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "जायगा आर रेत् ञुतुम:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "इना़ तायोम चेत् का़मी सानाम काना?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फेक्स आर साहटा जोह रेयाक् लेकान बाछाव मे . " -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फैक्स नामुना रे जिनिस सामिल ला़गित् बाछाव मे.फेक्स ना़मुना रे जिनिस सामिल ला़गित् बाछाव मे." -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "भेजायिच् आर ञामिजाक् खोबोर गोटाय मे ." -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "लातार ओल ला़गित ओनोल आदेर.लातार ओल ला़गित् ओनोल आदेर." -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ञुतुम बाछाव मे आर नामुना सांचाव मे.ञुतुम बाछाव मे आर ना़मुना सांचाव मे." -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "एकेन दोसार आर नोवाको साहटा रे सामिल (~o)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "साहटा लेखा सामिल (~I) साहटा लेखा सामिल (~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "मा़हित(~D)मा़हित्(~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "खोबोर रेयाक् लेकान (~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फेक्स लेखा:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ञामिजाक् ठिका़ना ला़गित जायगा दोहो बेभार (~r)ञामिजाक् ठिका़ना ला़गित् जायगा दोहो बेभार (~r)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल मिला़व ला़गित् साडखिया़त बा़यसा़व ठिकाना बाभार (~m)मेल मिला़व ला़गित् डाटाबेस ठिका़ना बाभार (~m)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "नावा रुवा़ड़ ठिका़ना़ (~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "चेतान:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "From:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "फेक्सफैक्स" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ईमेल:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "साहटा" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "गारगार को." -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "दोरया बाबोत ते" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फेक्सफैक्स" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "लाकतियाक् खोबोर." -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "आम ला़गित् खोबोर ." -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "खोबोर साकाम!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "जांहांय ला़गित ते सोम्बोन्ध मेनाक् आ.जांहांय ला़गित् ते सोम्बोन्ध मेनाक् आ." -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "पहुला़ड़ गोमके से गोमके एरा," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "मा जोहार," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "जोहार हो," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "आमिच् पा़तवा़निच्" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "आमिच् पा़तया़वा़निच्" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "हिरला" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "दुलाड़" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "साहटा जोह" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "जिनिस सामिल रेयाक्." -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "भेजायिच् आर ञामिच्" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "लातार ओलफेडात्" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ञुतुम आर जायगा" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "का़मी होरा विजार्ड" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "नोवा का़मी होरा नामुना रे ती तेयाक् तेयार बोदोल (~m)नोवा का़मी होरा ना़मुना रे ती तेयाक् तेयार बोदोल (~m)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "नामुना ञुतुम:ना़मुना ञुतुम:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "जायगा आर रेत् ञुतुम:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "इना़ तायोम चेत् का़मी सानाम काना?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "का़मी होरा ला़ित साहटा दोह बाछाव मे. का़मी होरा ला़गित् साहटा दोह बाछाव मे. " -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "आमाक् का़मी होरा नामुना रे आम ओका ञुतुम सामिल साना चेत् मेया बाछाव मे.आमाक् का़मी होरा ना़मुना रे आम ओका ञुतुम सामिल साना चेत् मेया बाछाव मे." -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "जिनिस ला़गित साधोरोन खोबोर आदेर मे.जिनिस ला़गित् साधोरोन खोबोर आदेर मे." -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "का़मी होरा ला़गित कजिनिस को गोटाय मे.का़मी होरा ला़गित् जिनिस को गोटाय मे." -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "आम आमाक् का़मी होरा ना़मुना रे ओका ञुतुम को सामिल साना येत् मेया बाछाव मे.आम आमाक् का़मी होरा नामुना रे ओका ञुतुम को सामिल साना येत् मेया बाछाव मे." -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ञुतुम बाछाव मे आर नामुना सांचाव मे.ञुतुम बाछाव मे आर ना़मुना सांचाव मे." -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "टिपिच् रेकोर्ड़ ला़गित् फार्म सामिल मे." -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "नोवा विजार्ड आम का़मी होरा तेयार ला़गित् ए गोड़ो आमा. तिन रे लाकतीआ का़मी होरा तेयार उन रे ना़मुनाम बाभार दाड़ोयाक् आ. नोवा बिजार्ड आम का़मी होरा तेयार ला़गित ए गोड़ो आमा. तिन रे लाकतीआ का़मी होरा तेयार उन रे नामुनाम बाभार दाड़ोयाक् आ. " -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "ओकतो" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ञुतुम:ञुतुम." -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ठांव" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "दोहो जायगा खाली जायगा रे बेभार दाड़ेयाक् आ. आम ओनोल तायोम दोहो जायगा साहा दाड़ेयाक् आ .दोहो जायगा खाली जायगा रे बेभार दाड़ेयाक् आ. आम ओनोल तायोम दोहो जायगा साहा दाड़ेयाक् आ ." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "......." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "नोवा नामुना खोन का़मी होरा तेयार मे . (~a)नोवा ना़मुना खोन का़मी होरा तेयार मे . (~a)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ना़मुना छाड़ा नावा का़मी होरा तेयार ला़गित्. ओना ठाव चालाच् मे ओकारे आम ना़मुनाम सांचाव आकादा आर रेत् बारधाव ओताय मे.नामुना छाड़ा नावा का़मी होरा तेयार ला़गित्. ओना ठाव चालाच् मे ओकारे आम नामुनाम सांचाव आकादा आर रेत् बारधाव ओताय मे." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "का़मी होरा जिनिस " -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "जिनमा हाताव" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ओकतो हातावओकातो" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "होते ते दुपड़ुब होहो" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "माझी" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "विवोरन दोहोयिच् विवोरन दोहोयिच्" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "आरु फेरा़वयिच्" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "सेटेर आजोम को" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ञेञेल को" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "निजेर सुविदा" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "बाछाव होड़ को रेयाक् ञुतुम को ला़गित् का़मी होरा ना़मुना दोहो जायगा सामिला ना़मुना खोन तिन रे का़मी होरा तेयारोक् आ. आम बेस ञुतुम सांव नोवा दोहो जायगाम साहा दाड़ेयाक् आ.बाछाव होड़ को रेयाक् ञुतुम को ला़गित् का़मी होरा नामुना दोहो जायगा सामिला नामुना खोन तिन रे का़मी होरा तेयारोक् आ. आम बेस ञुतुम सांव नोवा दोहो जायगाम साहा दाड़ेयाक् आ." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "दुपुड़ुप रेयाक् लेकान." -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr " दाया काते पाड़हाव मे" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "दाया काते आ़गुय मे." -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "खाटो विचारखाटो बिचार." -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "बाछावाक् जिनिस ला़गित का़मी होरा नामुना दोहो जायगा सामिला.बाछावाक् जिनिस ला़गित् का़मी होरा ना़मुना दोहो जायगा सामिला." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "मा़हित्:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "नोवा बिजार्ड मित् का़मी होरा ना़मुना तेयारा ओकारे आम सोमान ओडोक ञेंल आर साजाव सांव आ़डी लेकाय का़मी होरा तेयार होचो आमाय .नोवा बिजार्ड मित् का़मी होरा नामुना तेयारा ओकारे आम सोमान ओडोक ञेंल आर साजाव सांव आ़डी लेकाय का़मी होरा तेयार होचो आमाय ." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "साहटा जोह:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "इञाक् AgendaTemplate.stwइञाक् का़मी होराक् ना़मुना.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "इञाक् का़मी होरा नामुना.इञाक् का़मी होरा ना़मुना." -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "का़मी होराक् नामुना सांचाव जोहोक मित् बाङ आंस भुल हुय एना..का़मी होराक् ना़मुना सांचाव जोहोक मित् बाङ आंस भुल हुय एना.." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "ञुतुमञुतुम." -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "मा़हितमा़हित्" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "ओकतो" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "जायगाठांव" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "नोवा ओनोल ओचोक् ला़गित ओचाय मे.नोवा ओनोल ओचोक् ला़गित् ओचाय मे." -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "साहटा जोह" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "साधारोन खोबोर" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "सामिल ला़गित ते ञुतुम.सामिल ला़गित् ते ञुतुम." -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ञुतुम ञुतुम को" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "का़मी होरा जिनिस." -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ञुतुम आर जायगा" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "का़मी होरा ना़मुना झिज जोहोक मित् बाङ आंस भुल हुय एना." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "दुपुड़ुप रेयाक् लेकान." -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "दाया काते आ़गुय मे." -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr " दाया काते पाड़हाव मे" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "खाटो विचारखाटो बिचार." -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "होते ते दुपड़ुब होहो" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "माझी" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "सेटेर आजोम को" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "विवोरन दोहोयिच् विवोरन दोहोयिच्" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "आरु फेरा़वयिच्" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ञेञेल को" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "निजेर सुविदा" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "आदेरभितिर" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ओचोक्साहा" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "चेतान चालावचेतान सेत् साहा" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "लातार चालावलातार साहा" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "मा़हित्:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "ओकतो" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ठांव" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Topics" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Topics" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "जिनमा हाताव" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "ओकतो" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "बाड़ती खोबोर" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "लिल" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "रोङकरोङक " -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "लिल रोङ" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "हेड़ाक्" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "कोमला रोङ." -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "आराक्" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 16727dcdb1d..e8ad7c7012e 100644 --- a/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 07:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27781,7 +27781,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31050,7 +31050,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/sd/sc/messages.po b/source/sd/sc/messages.po index 85579321cea..04656efa7c9 100644 --- a/source/sd/sc/messages.po +++ b/source/sd/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20456,128 +20456,143 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "متن جي ٻاهرين روپريکا" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "خانو اثر پذير" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "ڏهانش آسٿان " -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "عام جلُ" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "دُهرايل حوالا" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "مُلهُہ موجب 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "ملهُہ موجب 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 موجب 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "تاريخ" diff --git a/source/sd/sd/messages.po b/source/sd/sd/messages.po index 8f8f6b2d1cc..9e5f2948345 100644 --- a/source/sd/sd/messages.po +++ b/source/sd/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6107,82 +6107,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "هليءَ چليءَ وارو بڻايو" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "نقل" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل " -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "رنگن جو تعداد:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "چونڊ مان ملهَہ" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "چونڊ مان ملهَہ" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "جڳهہ تي رکڻ" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "ويڪر:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "اوچائي:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "واڌِ" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/sd/wizards/messages.po b/source/sd/wizards/messages.po index 41f8ede0a00..787d08cee77 100644 --- a/source/sd/wizards/messages.po +++ b/source/sd/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr " '%1' هدايت نامو نہ خلقجي سگهيو۔ توهانجي هارڊ ڊسڪ ۾ بچيل جڳهہ ڪافي نہ هوندي۔ " -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "متن جو دستاويز نہ خلقجي سگهيو۔ مهرباني چڪاسي ڏسو تہ 'PRODUCTNAME لائيٽر ماڊيول اِسٿاپٽ ڪيل آهي۔ " -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "اِسپريڊ شيٽ خلقجي سگهي۔ مهرباني ڪري چڪاسي ڏسو تہ ڇا 'PRODUCTNAME Calc' ماڊيول اِسٿاپت ڪيل آهي۔ " -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "پيشڪش نہ خلقجي سگهي۔ مهرباني ڪري تہ ڇا 'PRODUCTNAME Impress' ماڊيول اِسٿاپت ڪيل آهي۔ " -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "نقش نہ خلقجي سگهيو۔ مهرباني ڪري چڪاسي ڏسو تہ ڇا 'PRODUCTNAME Draw' ماڊيول اِسٿاپت ڪيل آهي " -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "نسخو نہ خلقجي سگهيو۔ مهرباني ڪري چڪاس ڪري ڏسو تہ ڇا PRODUCTNAME Math' ماڊيول اسٿاپت ڪيل آهي " -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "گهربل فائل نہ ملي سگهي۔ مهرباني ڪري %PRODUCTNAME سيٽ اپ شروع ڪريو ءٔ درست ڪريو چونڊيو۔" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "فائل اڳ ۾ ئي مؤجود آهي۔ ڇا توهين ان مؤجودہ فائل جي مٿان لکڻ چاهيندا؟ " -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ها" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "سڀني کي ها " -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "نہ" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "رد ڪريو " -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "پورو ڪريو " -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< پٺتي " -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "ايندڙ >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "مدد ڪريو " -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "قدمَ" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "بند ڪريو " -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ٺيڪ " -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "فائُل اڳ ۾ ئي مؤجود آهي۔ ڇا توهين ان جي مٿان لکڻ چاهيو ٿاْ " -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "تي رستي خاڪو خلقيو ويو " -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -150,1435 +150,1435 @@ msgstr "" "وزارڊ نہ هلي سگهيو ڇو تہ اهم فائلن جو پتو نہ لڳي سگهيو۔ \n" " اوزار وڪلپ %PRODUCTNAME رستا تهت وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل اصلوڪين طئہ ڪيل ترتيبن نيئن سِرِ رستو سيٽ ڪرڻ لاءِ وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي " -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "اڱر جو وزارڊ " -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr " ليبل 9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ڪاروبار جو خط " -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "دستوري شخصي خط " -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "شخصي خط " -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "اڳ ۾ ئي ڇپيل سان ليٽر هيڊ پني جو اِستعمال ڪريو۔ " -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "لوگو " -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "واپسيءَ جي ايڊريس " -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "صفحي هيٺا شرح شامل ڪريو " -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "لفافي جي ونڊو ۾ واپسيءَ جي ايڊريس " -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "لوگو " -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "لفافي جي ونڊو ۾ واپسيءَ جي ايڊريس " -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "خط جا نشان " -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "وشيہ جي ليڪ " -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "نمستي " -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "موڙ جا نشان " -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "پورڪ بند " -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "صفحي هيٺان شرح " -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "واپسيءَ جي ايڊريس لاءِ اِستعمال ڪندڙ جي سامگريءَ ڪتب آڻيو " -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "موڪليندڙ جي نئين ايڊريس: " -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "حاصل ڪندڙ جي ايڊريس لاءِ جڳهہ جهلي بيهندڙ اِستعمال ڪريو " -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ميل جزب ڪرڻ لاءِ آڌار سامگريءَ جي ايڊريس اِستعمال ڪريو " -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "فقط ٻئين ۽ هيٺين صفحن تي شامل ڪريو۔ " -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "صفحي جو نمبر شامل ڪريو " -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "اگر جو خاڪو " -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "هن خاڪي مان اکر خلقيو " -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "هن اکر جي خاڪي ۾ هٿ سان تبديليون ڪريو " -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "صفحي جي ڊرائين " -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "صفحي جي ڊرائين " -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "صفحي جي ڊرائين " -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "هي وزارڊ خطن جو خاڪو خلقڻ ۾ توهانجي مدد ڪري ٿو۔ اڳتي هلي اڪثر جڏهن توهان کي گهرجي خط لکڻ لاءِ آڌار جي روپ ۾ ان خاڪي جو اِستعمال ڪري سگهو ٿا۔ " -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "اوچائي " -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ويڪرِ " -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "کاٻي حاشئي پاس وٿي ڏيڻ " -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "مٿ جي حاشئي ۾ وٿي ڏيڻ " -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "اوچائي " -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ويڪر " -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "کاٻي حاشئي پاس وٿي ڏيڻ " -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "مٿ جي حاشئي ۾ وٿي ڏيڻ " -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "اوچائي " -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "موڪليندڙ جي ايڊريس" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "نالو: " -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "رستو " -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "زپ ڪوڊ/صوبو/ملڪ " -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "حاصل ڪندڙ جي ايڊريس " -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "صفحي هيٺان شرح " -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "هي وزارڊ خط جو اهو خاڪو خلقي ٿو جيڪو توهان کي ساڳئي ليئائوٽ ۽ طئہ ڪيل ترتيبن سان انيڪ خط خلقڻ ۾ سمرٿ بڻائي ٿو۔ " -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "خاڪي جي آسٿان تي هاڻي راهہ ڏيکاريل خاڪي مان ٻيو نئون خط خلقڻ لءاِ ان تي ٻہ دفعا ڪلڪ ڪريو۔ " -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "خاڪي جو نالو " -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "آسٿان ۽ فائل جو نالو " -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "توهين ڪئن وڌڻ چاهيو ٿا؟ " -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "مهرباني ڪري اکر ۽ صفحي جي ڊزائين جي چونڊ ڪريو " -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ڇپجڻ واريون شيون چونڊيو " -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "پنهنجي ليٽرهيڊ جي پني تي شين جا تفصيل اڳ ۾ ئي ڄاڻايو " -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "موڪيلندڙ ۽ حاصل ڪندڙ جي ڄاڻ جا تفصيل ڏيو " -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "صفحي جي هيٺان شرح ۾ توهين جيڪا معلومات چاهيو ٿا اُها ڀريو۔ " -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "مهرباني ڪري پڇاڙيءَ جي طئہ ڪيل ترتيبن جا تفصيل ڏيو۔ " -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "وشيہ" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "آفيس " -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "بَحري" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "نئين ليڪ" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "اهو ڪنهن سان بہ واسطي رکندو هجي " -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "پيارا سائين يا ميڊم " -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ڪهڙو حال آهي " -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "سچائيءَ سان " -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "آداب " -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "شاباس " -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "صفحي جي ڊرائين " -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ليٽرهيڊ جو ليئائوٽ " -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ڇپيل شيون " -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "حاصل ڪندڙ ۽ موڪميندڙ " -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "صفحي هيٺان شرح " -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "نالو ۽ آسٿان " -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "فئڪس وزارڊ " -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr " ليبل 9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ڪاروبار جو فئڪس " -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "شخصي فئڪس " -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "لوگو " -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "وشيہ جي ليڪ " -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "نمستي " -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "پورڪ بند " -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "صفحي هيٺان شرح " -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "واپسيءَ جي ايڊريس لاءِ اِستعمال ڪندڙ جي سامگريءَ ڪتب آڻيو " -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "نئين واپسيءَ جي ايڊريس " -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "منهنجي فئڪس جو خاڪو " -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "هن خاڪي مان فئڪس خلقيو " -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "هن فئڪس جي خاڪي ۾ هٿ سان تبديليون ڪريو " -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "صفحي جي ڊرائين " -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "صفحي جي ڊرائين " -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "هي وزاڊ فئڪس جو خاڪو خلقڻ ۾ توهانجي مدد ڪري ٿو۔ جڏهن بہ ضرور هوندي اهو خاڪو فئڪس خلقڻ لاءِ اِستعمال ڪري سگهجي ٿو۔ " -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "واپسيءَ جي ايڊريس " -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "نالو: " -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "رستو " -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "زپ ڪوڊ/صوبو/ملڪ " -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "صفحي هيٺان شرح " -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "هي وزارڊ فئڪس جو اهو خاڪو خلقي ٿو جيڪو ساڳئي ليئائوٽ ۽ طئہ ڪيل ترتيبن سان انيڪ فئڪس خلقڻ ۾ سمرٿ بڻائي ٿو۔ " -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "هن خاڪي مان ٻي نئين فئڪس خلقڻ لاءِ توهين ان آسٿان تي وڃو جتي توهان اهو خاڪو سانڍيو هو ۽ فائل تي ٻہ دفعا ڪلڪ ڪريو۔ " -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "خاڪي جو نالو " -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "آسٿان ۽ فائل جو نالو " -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "اڳتي توهين ڇا ٿا ڪرڻ چاهيو؟ " -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "فئڪس جو قسم ۽ صفحي جي ڊزائين چونڊيو " -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "فئڪس جي خاڪي ۾ شامل ڪرڻ لاءِ شيون چونڊيو " -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "موڪليندڙ ۽ حاصل ڪندڙ جي معلومات جا تفصيل ڏيو " -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "صفحي جي هيٺان شرح لاءِ متن داخل ڪريو " -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "نالو چونڊيو ۽ خاڪو سانڍيو " -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "فقط ٻئين ۽ هيٺين صفحن تي شامل ڪريو۔ " -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "صفحي جو نمبر شامل ڪريو " -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "تاريخ " -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "سنديش جو قسم " -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "فئڪس نمبر: " -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "حاصل ڪندڙ جي ايڊريس لاءِ جڳهہ جهلي بيهندڙ اِستعمال ڪريو " -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ميل جزب ڪرڻ لاءِ آڌار سامگريءَ جي ايڊريس اِستعمال ڪريو " -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "نئين واپسيءَ جي ايڊريس " -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "مٿي" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "کان: " -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "فئڪس " -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "اي۔ميل " -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "صفحو" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "ليڪون" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "بَحري" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "فئڪس " -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "اهوم معلومات؟ " -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "توهان جي ڄاڻ لاءِ " -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "خبر " -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ڪنهن سان بہ واسطو رکندو هجي، " -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "پيارا سائين/ ميڊم، " -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ڪهڙو حال آهي، " -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ڪهڙو حال آهي۔ " -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "سچائيءَ سان " -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "توهانجو وچن تي پورو " -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "آداب " -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "پيار " -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "صفحي جي ڊرائين " -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "شامل ڪرڻ جو شيون " -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "موڪليندڙ ۽ حاصل ڪندڙ " -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "صفحي هيٺان شرح " -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "نالو ۽ آسٿان " -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "ايجنڊا ايجنڊا وِزارڊ " -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "هن ايجنڊا خاڪي ۽ هٿ سان تبديليون ڪريو " -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "خاڪي جو نالو " -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "آسٿان ۽ فائل جو نالو " -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "اڳتي توهين ڇا ٿا ڪرڻ چاهيو؟ " -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "ايجنڊا لاءِ مهرباني ڪري صفحي جي ڊزائين چونڊيو " -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "مهرباني ڪري اُهي سرا چونڊيو، جيڪي توهين پنهنجي ايجنڊا جي خاڪي ۾ شامل ڪرڻ چاهيو ٿا۔ " -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "واقعي لاءِ مهرباني ڪري عام معلومات داخل ڪريو " -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "ايجنڊآ لاءِ معرباني ڪري شين جا تفصيل ڄاڻايو " -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "مهرباني ڪري اُهي نالا چونڊيو جيڪي توهين پنہنجي ايجنڊا جي خاڪي ۾ شامل ڪرڻ چاهيو ٿا۔ " -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "نالو چونڊيو ۽ خاڪو سانڍيو " -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "رڪارڊ ڪرڻ جي منٽن لاءِ فارم شامل ڪريو۔" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "هيءَ وزارڊ توهانجي ايجنڊا جو خاڪو خلقڻ ۾ مدد ڪري ٿو۔ اهو خاڪو تڏهن استعمال ڪري سگهبو جڏهن ڪو ايجنڊا خلقڻ جي ضرورت هوندي " -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "وقت:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "نالو: " -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "آسٿان" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "جڳهہ کي جهليندڙ خالي کيترن ۾ اِستعمال ڪيا ويندا۔ توهين پوءِ ڪڏهن بہ جڳهہ کي جهليندڙ مَٽائي سگهو ٿا" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "هن خاڪي مان ايجنڊا خلقيو۔ " -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "هن خاڪي مان نئٔن ايجنڊا خلقڻ لاءِ ان آسٿان تي وڃو جتي توهان اِهو خاڪو سانڍيو آهي ۽ فائم تي ٻ۽ دفعا ڪلڪ ڪريو " -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "ڪم جي ياداشت جي شئہ" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "جوابدار " -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "عرصو " -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "دواران ميٽنگ ڪوٺائي ويئي " -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "صدرُ" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "تفصيل رکندڙ" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "ٽيڪاڪارُ " -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "شامل ٿيندڙ" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ٽپڻي ڪندڙ " -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "سهوليتون مليل شخص " -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ڪم جي ياداشت جو خاڪو چونڊ شخصن جي نالن لاءِ جڳهہ جهليندڙ شامل ڪندو۔ ان خاڪي مان ڪم جي ياداشت خمقڻ وقت توهين جوڳن نالن سان اهي جڳهہ جهليندڙ مَٽي سگهو ٿا۔" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ميٽنگ جو قسم " -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "مهرباني ڪري پڙهو " -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "مهرباني ڪري آڻيو " -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "ٽپڻيون" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "چونڊ شين لاءِ ايجنڊآ جو خاڪو آسٿان جهليندڙ شامل ڪندو۔ " -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "تاريخ:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "هي وزارڊ ايجندا جو اُهو خاڪو خلقي ٿو جيڪو ساڳئي ليئائوٽ ۽ طئہ ڪيل ترتيبن سان ٻهوقسمي ايجندا خلقڻ ۾ توهان کي سمرٿ بڻائي ٿو۔ " -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "صفحي جي ڊرائين: " -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "منهنجي ايجنڊا جو خاڪو stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "منهنجي ايجنڊا جو خاڪو " -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "ايجنڊا جو خاڪو " -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "نالو " -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "تاريخ " -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "وقت" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "آسٿان " -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "هن متن کي مَٿڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو " -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "صفحي جي ڊرائين " -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "عام معلومات " -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "شامل ڪرڻ جا سرا " -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "نالا " -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "ايجنڊا جون شيون" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "نالو ۽ آسٿان " -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "ايجنڊا جو خاڪو کولڻ وقت اچانڪ چوڪ ٿي ويئي " -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ميٽنگ جو قسم " -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "مهرباني ڪري آڻيو " -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "مهرباني ڪري پڙهو " -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "ٽپڻيون" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "دواران ميٽنگ ڪوٺائي ويئي " -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "صدرُ" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "شامل ٿيندڙ" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "تفصيل رکندڙ" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "ٽيڪاڪارُ " -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ٽپڻي ڪندڙ " -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "سهوليتون مليل شخص " -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "داخل ڪريو " -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ڪڍي ڇڏيو " -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "مٿي وڃو " -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "هيٺ وڃو " -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "تاريخ:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "وقت:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "آسٿان" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "جوابدار " -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "وقت" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "واڌو معلومات" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "نيرو" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "رنگين" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "سائو" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "خاڪي" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "نارنگي" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "ڳاڙهو" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/si/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/si/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c02b8ce6878..14aba0ad69f 100644 --- a/source/si/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/si/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-22 13:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 26f3fdd81e4..36ea0793618 100644 --- a/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 08:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27672,7 +27672,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30937,7 +30937,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/si/sc/messages.po b/source/si/sc/messages.po index 9c952d0ef60..a8f3b9d2c24 100644 --- a/source/si/sc/messages.po +++ b/source/si/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20265,130 +20265,145 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "පෙළ දළ සටහන" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "අක්ෂර සංවේදී (_n)" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "පෙන්නා ඇති පරිදි සුනම්‍යතාව (_P)" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "= සහ <> සෙවුම් උපමාන සමස්ත සෙල්වලට යෙදිය යුතුය (_w)" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "සූත්‍ර වල ක්‍රමවත් ප්‍රකාශන සක්‍රීය කරන්න (_E)" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "දශමස්ථාන (_D)" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "සාමාන්‍ය ආචාරය" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "පුනර්කරණ (_I)" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "පියවර (_S)" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "අවම වෙනස් කිරීම (_M)" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "පුනහ්කරණ යොමුව" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (පෙරනිමි) (_u)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "0 අගය 12/30/1899 ට අනුරූප වේ" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "0 අගය 01/01/1900 ට අනුරූප වේ" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "01/01/1904 (_0)" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0, 01/01/1904 ට අදාළ වේ" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "දිනය" diff --git a/source/si/sd/messages.po b/source/si/sd/messages.po index d143bdf62da..125adc65a00 100644 --- a/source/si/sd/messages.po +++ b/source/si/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6152,86 +6152,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "රිසිකරණ කළ" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "අනුපිටපත" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "පෙරනිමිය (_D)" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "පිටපත් ගණන (_c)" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "තේරීමෙන් අගයන්" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "තේරීමෙන් අගයන්" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X අක්ෂය" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y අක්ෂය" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "කෝණ්‍ය (_A)" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "ස්ථාපනය" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "පළල (_W)" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "උස (_H)" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "විශාල කිරීම" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "ආරම්භය (_S)" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "අවසානය (_E)" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "වර්ණ" diff --git a/source/si/wizards/messages.po b/source/si/wizards/messages.po index ff122a1e394..48326253e18 100644 --- a/source/si/wizards/messages.po +++ b/source/si/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' බහලුම සෑදීමට නොහැකි විය.
ඔබගේ දෘඩ තැටියේ ප්‍රමාණවත් ඉඩ ඉතිරිව නොතිබෙන්නට හැක." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "පෙළ ලේඛනය සෑදීමට නොහැකි විය.
'PRODUCTNAME Writer' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "පැතුරුම්පත සෑදීමට නොහැකි විය.
'PRODUCTNAME Calc' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ඉදිරිපත් කිරීම සෑදීමට නොහැකි විය.
'PRODUCTNAME Impress' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇතිදැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ඇඳීම සෑදීමට නොහැකි විය.
'PRODUCTNAME Draw' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "සූත්‍රය සෑදීමට නොහැකි විය.
'PRODUCTNAME Math' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "අවශ්‍ය ගොනුව සොයා ගැනීමට නොහැකි විය.
කරුණාකර %PRODUCTNAME පිහිටු වීම ආරම්භ කර 'අලුත් වැඩියා කරන්න' තෝරන්න." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' ගොනුව දැනටමත් පවතී.

ඔබ දැනට පවතින ගොනුව මත ලිවීමට කැමතිද?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ඔව්" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "සියල්ලටම ඔව්" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "නැත" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "වසන්න" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "නිම කරන්න (~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ආපසු (~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "ඊළඟ > (~N)" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "උදව් (~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "පියවර" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "වහන්න" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "හරි" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ගොනුව දැනටමත් පවතී. ඔබට එය මත ලිවීමට අවශ්‍යද?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " දින හරහා සෑදූ ආකෘතිය." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "මාර්‍ග මූලික පෙරනිමි සැකසීම් වලට යළි පිහිටිවීමට 'මෙවලම් - විකල්ප - %PRODUCTNAME - මාර්‍ගය' යටතේ ඇති 'පෙරනිමි' බොත්තම ක්ලික් කරන්න.\n" "පසුව විශාරදය යළි ක්‍රියාත්මක කරන්න." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ලිපි විශාරදය" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ලේබලය9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ව්‍යාපාරික ලිපිය (~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "විධිමත් පුද්ගලික ලිපිය (~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "පුද්ගලික ලිපිය (~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "පෙර මුද්‍රණය කළ මූලාවයව සහිත ලිපි ශීර්ෂය භාවිතා කරන්න (~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "සංකේතය (~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ආපසු ලිපිනය" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "පාදකය අඩංගු කරන්න (~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ලියුම් කවර කවුළුවේ ආපසු ලිපිනය (~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "සංකේතය (~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ලියුම් කවර කවුළුවේ ආපසු ලිපිනය (~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "ලිපි අත්සන්" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "මාතෘකා රේඛාව (~u)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ආචාරය (~t)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "නැමි සලකුණු (~m)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "අනුපූරක වැසීම (~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "පාදකය (~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ආපසු ලිපිනය සඳහා භාවිතා කරන්නාගේ දත්ත භාවිතා කරන්න (~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "නව ප්‍රේරක ලිපිනය: (~N)" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ප්‍රතිග්‍රාහකයාගේ ලිපිනය සඳහා තැන් දරණුවක් භාවිතා කරන්න (~r)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "තැපැල් ඒකාබද්ධ කිරීම සඳහා ලිපින දත්ත ගබඩාව භාවිතා කරන්න (~m)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "දෙවන සහ ඊළඟ පිටු වල පමණක් අඩංගු කරන්න (~o)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "පිටු අංකය අඩංගු කරන්න (~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ලිපි අකෘතිය" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "මෙම අච්චුවෙන් ලිපියක් සාදන්න (~l)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "මෙම ලිපි අච්චුවට අතින් වෙනස්කම් කරන්න (~m)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "පිටු මෝස්තරය" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "පිටු මෝස්තරය" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "පිටු මෝස්තරය" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "මෙම විශාරදය ඔබට ලිපි අච්චුවක් සෑදීමට උදව් කරයි. එවිට එම අච්චුව අවශ්‍ය ඕනෑම අවස්ථාවක ලිපියක් ලිවීමේ පාදම ලෙස භාවිතා කළ හැක." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "උස: (~H)" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "පළල: (~W)" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "වම් මායිමට ඉඩ: (~p)" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ඉහළ මායිම්ට ඉඩ: (~t)" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "උස:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "පළල:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "වම් මායිමට ඉඩ: (~p)" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ඉහළ මායිම්ට ඉඩ: (~t)" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "උස:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ප්‍රේරක ලිපිනය" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "නම:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "වීදිය:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP කේතය/ජනපදය/නගරය:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ලබන්නාගේ ලිපිනය" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "පාදකය" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "මෙම විශාරදය එකම පිරිසැලසුමෙන් සහ සැකසීම් වලින් බහු ලිපි සෑදිය හැකි ලිපි අච්චුවක් සාදයි." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "අච්චුවෙන් නව ලිපියක් සෑදීමට අච්චුවේ පිහිටීමට යාත්‍ර කර එය දෙවරක් ක්ලික් කරන්න." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ආකෘති නාමය:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "පිහිටීම සහ ගොනු නාමය:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "ඔබට ඉදිරියට යාමට අවශ්‍ය කෙසේද?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "කරුණාකර ලිපි වර්ගය සහ පිටු මෝස්තරය තෝරන්න" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "මුද්‍රණය කළ යුතු අයිතම තෝරන්න" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "දැනටමත් ඔබේ ලිපි ශීර්ෂ පත්‍රය තුළ ඇති අයිතම විශේෂණය කරන්න" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ප්‍රේරක සහ ප්‍රතිග්‍රාහක තොරතුරු විශේෂණය කරන්න" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ඔබට පාදකයේ තිබීමට අවශ්‍ය තොරතුරු පුරවන්න" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "කරුණාකර අවසාන සැකසීම් විශේෂණය කරන්න" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "විෂය:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "කාර්යාලය" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "මුහුදු" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "නව පෙළ" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "අදාළ වන ඕනෑම කෙනෙකුට" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "දයාබර මහතාණෙනි/මහත්මියනි" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ආයුබෝවන්" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "අවංක" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "විශිෂ්ට සුභාශිංසන" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ජයවේවා" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "පිටු මෝස්තරය" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ලිපි ශීර්ෂ පිරිසැලසුම" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "මුද්‍රණය කළ අයිතම" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ප්‍රතිග්‍රාහකයා සහ ප්‍රේරකයා" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "පාදකය" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "නම සහ පිහිටීම" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ෆැක්ස් විශාරදය" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ලේබලය9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ව්‍යාපාරික ෆැක්ස් (~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "පුද්ගලික ෆැක්ස් (~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "සංකේතය (~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "මාතෘකා රේඛාව (~u)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ආචාරය (~a)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "අනුපූරක වැසීම (~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "පාදකය (~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ආපසු ලිපිනය සඳහා භාවිතා කරන්නාගේ දත්ත භාවිතා කරන්න (~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "නව ආපසු ලිපිනය (~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "මගේ ෆැක්ස් පිටපත් අච්චුව" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "මෙම අච්චුවෙන් ෆැක්ස් පිටපතක් සාදන්න (~f)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "මෙම ෆැක්ස් පිටපත් අච්චුවට අතින් වෙනස්කම් කරන්න (~m)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "පිටු මෝස්තරය" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "පිටු මෝස්තරය" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "මෙම විශාරදය ඔබට ෆැක්ස් පිටපත් ආකෘතියක් සෑදීමට උදව් කරයි. එවිට එම ආකෘතිය අවශ්‍ය ඕනෑම අවස්ථාවක ෆැක්ස් පිටපතක් සැදීම සඳහා භාවිතා කළ හැක." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ආපසු ලිපිනය" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "නම:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "වීදිය:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP කේතය/ජනපදය/නගරය:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "පාදකය" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "මෙම විශාරදය එකම පිරිසැලසුමෙන් සහ සැකසීම් වලින් බහු ෆැක්ස් පිටපත් සෑදිය හැකි ෆැක්ස් පිටපත් ආකෘතියක් සාදයි." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "අකෘතියෙන් ෆැක්ස් පිටපතක් සෑදීමට ඔබ ආකෘතිය සුරැකි ස්ථානයට ගොස් ගොනුව දෙවරක් ක්ලික් කරන්න." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ආකෘති නාමය:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "පිහිටීම සහ ගොනු නාමය:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ඔබට ඊළඟට කිරීමට අවශ්‍ය කුමක්ද?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ෆැක්ස් වර්ගය සහ පිටු සැලසුමක් තෝරන්න" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ෆැක්ස් අච්චුවේ අඩංගු කිරීමට අයිතම තෝරන්න" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ප්‍රේරක සහ ප්‍රතිග්‍රාහක තොරතුරු විශේෂණය කරන්න" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "පාදකය සඳහා පෙළ ඇතුල් කරන්න" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "නමක් තෝර අච්චුව සුරකින්න" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "දෙවන සහ ඊළඟ පිටු වල පමණක් අඩංගු කරන්න (~o)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "පිටු අංකය අඩංගු කරන්න (~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "දිනය (~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "පණිවිඩයේ වර්ගය (~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ෆැක්ස් අංකය:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ප්‍රතිග්‍රාහකයාගේ ලිපිනය සඳහා තැන් දරණුවක් භාවිතා කරන්න (~r)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "තැපැල් ඒකාබද්ධ කිරීම සඳහා ලිපින දත්ත ගබඩාව භාවිතා කරන්න (~m)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "නව ආපසු ලිපිනය (~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "මුදුන:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "වෙතින් (_F):" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ෆැක්ස්" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "විද්‍යුත් තැපෑල:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "පිටුව" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "පේළිය" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "මුහුදු" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ෆැක්ස්" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "වැදගත් තොරතුර!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "ඔබගේ තොරතුරු සඳහා" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ප්‍රවෘත්ති!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "අදාළ වන ඕනෑම කෙනෙකුට," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "දයාබර මහතාණෙනි/මහත්මියනි," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ආයුබෝවන්," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "කොහොමද?," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "අවංක" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ඔබගේම විශ්වාසී" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ශුභාසිංසන" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ආදරය" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "පිටු මෝස්තරය" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "අඩංගු කිරීමට අයිතම" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ප්‍රේරක සහ ප්‍රතිග්‍රාහක" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "පාදකය" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "නම සහ පිහිටීම" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "න්‍යාය පත්‍ර විශාරදය" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "මෙම න්‍යය පත්‍ර අච්චුවට අතින් වෙනස්කම් කරන්න (~m)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ආකෘති නාමය:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "පිහිටීම සහ ගොනු නාමය:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ඔබට ඊළඟට කිරීමට අවශ්‍ය කුමක්ද?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "කරුණාකර න්‍යාය පත්‍රය සඳහා පිටු මෝස්තරය තෝරන්න" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "කරුණාකර ඔබගේ න්‍යාය පත්‍ර අච්චුවේ අඩංගු කිරීමට අවශ්‍ය ශීර්ෂ තෝරන්න" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "කරුණාකර වැඩසටහන සඳහා සාමාන්‍ය තොරතුරු ඇතුල් කරන්න" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "කරුණාකර න්‍යාය පත්‍රය සඳහා අයිතම විශේෂණය කරන්න" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "කරුණාකර ඔබගේ න්‍යාය පත්‍ර අච්චුවේ අඩංගු කිරීමට අවශ්‍ය නම් තෝරන්න" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "නමක් තෝර අච්චුව සුරකින්න" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "වාර්තා පටිගත කිරීම සඳහා පෝරමය අඩංගු කරන්න" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "මෙම විශාරදය ඔබට න්‍යායපත්‍ර අච්චුවක් සෑදීමට උදව් කරයි. එවිට එම අච්චුව අවශ්‍ය ඕනෑම අවස්ථාවක න්‍යායපත්‍රයක් සැදීම සඳහා භාවිතා කළ හැක." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "වෙලාව:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "නම:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "පිහිටීම:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "හිස් ක්ෂේත්‍ර වල තැන් දරණු භාවිතා කෙරෙනු ඇත. ඔබට පසුව තැන් දරණු පෙළ වලින් ප්‍රතිස්ථාපනය කළ හැක." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "මෙම අච්චුවෙන් න්‍යාය පත්‍රයක් සාදන්න (~a)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "අච්චුවෙන් නව න්‍යාය පත්‍රයක් සෑදීමට ඔබ අච්චුව සුරැකි ස්ථානයට ගොස් ගොනුව දෙවරක් ක්ලික් කරන්න." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "න්‍යාය පත්‍ර අයිතමය" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "වගකියයුතු" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "කාල සීමාව" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "හමුවීම කැඳවනු ලැබුවේ" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "සභාපති" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "වාර්තා තබා ගන්නා" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "විකරණය කරන්නා" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "පැමිණ සිටින්නන්" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "නිරීක්ෂකයින්" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "පුද්ගලික දක්ෂකම" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "තෝරාගත් පුද්ගලයින්ගේ නම් සඳහා තැන් දරණු න්‍යාය පත්‍ර අච්චුවේ අඩංගු වනු ඇත. අච්චුවෙන් න්‍යාය පත්‍රයක් සෑදීමේදී, ඔබට මෙම තැන් දරණු සුදුසු නම් වලින් ප්‍රතිස්ථාපනය කළ හැක." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "රැස්වීමේ ආකාරය" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "කරුණාකර කියවන්න" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "කරුණාකර රැගෙන එන්න" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "සටහන්" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "තෝරාගත් අයිතම සඳහා තැන් දරණු න්‍යාය පත්‍ර අච්චුවේ අඩංගු වනු ඇත." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "දිනය:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "මෙම විශාරදය එකම පිරිසැලසුමෙන් සහ සැකසීම් වලින් බහු න්‍යායපත්‍ර සෑදිය හැකි න්‍යායපත්‍ර අච්චුවක් සාදයි." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "පිටු මෝස්තරය:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "මගේ න්‍යාය පත්‍ර අච්චුව" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "න්‍යාය පත්‍ර අච්චුව සුරැකීමේදී බලාපොරොත්තු නොවූ දෝෂයක් මතු විය." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "නම" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "දිනය:" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "වෙලාව" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "පිහිටීම" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "මෙම පෙළ ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීමට ක්ලික් කරන්න" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "පිටු මෝස්තරය" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "සාමාන්‍ය තොරතුරු" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "අඩංගු කිරීමට ශීර්ෂ" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "නම්" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "න්‍යාය පත්‍ර අයිතම" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "නම සහ පිහිටීම" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "න්‍යාය පත්‍ර අච්චුව විවෘත කිරීමේදී බලාපොරොත්තු නොවූ දෝෂයක් මතු විය." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "රැස්වීමේ ආකාරය" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "කරුණාකර රැගෙන එන්න" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "කරුණාකර කියවන්න" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "සටහන්" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "හමුවීම කැඳවනු ලැබුවේ" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "සභාපති" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "පැමිණ සිටින්නන්" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "වාර්තා තබා ගන්නා" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "විකරණය කරන්නා" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "නිරීක්ෂකයින්" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "පුද්ගලික දක්ෂකම" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ඉහළට ගමන් කරවන්න" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "පහළට ගමන් කරවන්න" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "දිනය:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "වෙලාව:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "පිහිටීම:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "වගකියයුතු" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "වෙලාව" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "අමතර තොරතුරු" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "නිල්" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "වර්ණවත්" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "කොළ" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "අළු" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "තැඹිලි" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "රතු" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a21c42b490f..e3ffb8b616d 100644 --- a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 20:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: milkyswd@gmail.com\n" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index beb39401d47..a52574e6b4e 100644 --- a/source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LO4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-08 23:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Sidaama Translators\n" @@ -27684,8 +27684,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Qoolu caccaffa Dana" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30948,7 +30948,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/sid/sc/messages.po b/source/sid/sc/messages.po index 375399c7f5d..0c0a554c64b 100644 --- a/source/sid/sc/messages.po +++ b/source/sid/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20325,129 +20325,144 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Borrote Kontuure" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Fidallate bor_gara" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Leellanno gari murcimma" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Afi'rimala hasi = nna <> assa hasiissannohu _wo'ma bisiccuwara" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_Egennammoha shallagote handaara afi'rimallate dandeessi" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Umiloosaasimmanni caccafonna haawiittimmste somo hasi " -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Xaphoomu kiiro borgarira tonnishshu mine gumuli" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Tonnishsha darguwa" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Xaphooma keere-haa'rate base" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Suuqishshuwa" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Qaafuwa" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Meree ima soorro" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Ledamaano maqqishshuwa" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (ga_de)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Hornyu 0 xaadannohu 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Hornyu 0 xaadannohu 01/01/1900 ledooti" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 xaadannohu 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Barra" diff --git a/source/sid/sd/messages.po b/source/sid/sd/messages.po index 3c8f7b07ec0..2f2907be588 100644 --- a/source/sid/sd/messages.po +++ b/source/sid/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6165,86 +6165,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Woyyaawinoho" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Batisi" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Gade" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "_Xorshote kiiro" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Doorote hornyo" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Doorote hornyo" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "X daabba" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y daabba" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Angile" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Dargisa( darga amadisiisa)" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Baqo" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Hojja" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "lossa" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Hanafi" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Jeefo" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Kuulla" diff --git a/source/sid/wizards/messages.po b/source/sid/wizards/messages.po index c8394d408aa..f9a42e194de 100644 --- a/source/sid/wizards/messages.po +++ b/source/sid/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Hanqafaancho '%1' kalaqa didandiinoonni.
Qara diske fanu dargi nookkiha ikkanno." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Borrote bortaje kalaqa didandiinoonni.
Hanni'PRODUCTNAME Borreessaanchi' mojuule hogowantinoro buuxi." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Ispiriidishiitte kalaqa didandiinoonni.
Hanni'PRODUCTNAME Shalagaanchi' mojuule hogowantinoro buuxi." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Ispiriidishiitte kalaqa didandiinoonni.
Hanni'PRODUCTNAME Shalagaanchi' mojuule hogowantinoro buuxi." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Misile kalaqa didandiinoonni.
Hanni'PRODUCTNAME Misilaanchi' mojuule hogowantinoro buuxi." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Afi'rimala kalaqa didandiinoonni.
Hanni'PRODUCTNAME Shalago' mojuule hogowantinoro buuxi." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Hansoonni fayile afa didandiinoonni.
Eeggatena %PRODUCTNAME qineeshsha kayisinna 'Gatamari' doori." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Fayile '' albanni no.

Albanni noo fayile marro borreessoni?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Eewa" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Eewa Baalunkura" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Dee'ni" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Aguri" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Gudi" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Badhera" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Albisufi" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Irko" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Deerra" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Cufi" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Maahoyye" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Fayile albanni no. Borreessa hasiratto/ta?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Qixxaawa kalaqantinohu nni barraati." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1458 +151,1458 @@ msgstr "" "'Uduunne - Dooro - %PRODUCTNAME - Harumuwa' giddo 'Gaduwa' ilka kisi kunino haruma orijinaale qineeshsha marqineessateeti.\n" "Hakiinni kaa'laancho marro harisi." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Sokka Kaa'laancho" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Somaasincho9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Bizinessete sokka" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Egennama ayimmate sokka" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Ayiimmate sokka" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Fidaleteumi qoola albi-attamote miili ledo horonsi'ri" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Loogo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Higote teesso" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Lekkaallo amadi" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Qolote teesso enviloppete Hule giddo" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Loogo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Qolote teesso enviloppete Hule giddo" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Sokkate Malaatta" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "H~ajote xuruura" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Galaxxooma" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Qoldaamma malaatta" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Jeefote cufo" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Lekkaallo" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Higote teessora horonsiraanchu daata horonsi'ri" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Haaro Soyannohu teesso:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Adhaanchu teessora dargiamadaancho horonsi'ri" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Makancho sokkara teessote daatabeeze horonsi'ri" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Layinkinna harunsitanno qoollara calla amadisiisi" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Qoolu kiiro amadisiisi" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Sokkate Qixxaawo" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Tenne qixxaawonni sokka kalaqi" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Tenne sokkate qixxawora angate soorruwa assi" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Qoolu akeekishsha" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Qoolu akeekishsha" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Qoolu akeekishsha" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Kuni kaa'laanchi sokkate qixxaawo kalaqate irkisanno. Hakkiinni qixxaawo sokka borreessate hasiratto gede horonsi'ra dandaatto." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Hojja" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Baqqo" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Gura qooxo fooqisa:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Umi qooxo fooqisa:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Hojja:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Baqqo:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Gura qooxo fooqisa:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Umi qooxo fooqisa:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Hojja:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Soyannohu teesso" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Su'ma:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Doogo:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP koodde/Qoqqowo/Katama:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adhaanchu teesso" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Lekkaallo" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Kuni kaa'laanchi offollonna qineesso labbanno batiyne sokka kalaqate dandissitanno sokkate qixxawo kalaqanno." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Qixxaawote giddonni wole haaro sokka kalaqate qixxaawote dargira soroobbe lameegge kisi." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Qixxaawote su'ma:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Darganna fayilete su'ma" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Hiito harunsa hasiratto/ta?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Qoolu akeekishshanna sokkate dana doori" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Attammanni danuwa doori" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Albanni fidaleteumi qooli aana noo danna badi" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Soyaanchunna adhaanchu mashalaqqe badi" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Lekkaallo heerara hasiratto mashalaqqe wonshi" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Jeefote qineesso badi" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Hajo:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegaante:" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Yannanniha" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Beero" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Xarmuse" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Sokka" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Baara" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Duumo Xuruura" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Hasiisannohura baalaho" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Ayirraddu Kalaa woy Maate" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Haloo" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Baxillunni" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Dancha hexxonni" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Ikkona" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Qoolu akeekishsha" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Fidaleteumi ofollo" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Attamantino danuwa" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Adhaanchonna soyaancho" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Lekkaallo" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Su'manna Darga" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faaksete kaa'laancho" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Somaasincho9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Bizinessete Faakise" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Ayiimmate Faakise" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Loogo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "H~ajote xuruura" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Galaxxooma" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Jeefote cufo" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Lekkaallo" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Higote teessora horonsiraanchu daata horonsi'ri" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Haaro higote teesso" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Ane Faakse Qixxaawo" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Tenne qixxaawonni faakise kalaqi" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Tenne faakisete qixxawora angate soorruwa assi" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Qoolu akeekishsha" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Qoolu akeekishsha" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Kuni kaa'laanchi faakisete qixxaawo kalaqate irkisanno. Qixxaawo faakise hasiratto woyite kalaqate kaa'litanno." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Higote teesso" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Su'ma:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Doogo:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP koodde/Qoqqowo/Katama:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Lekkaallo" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Kuni kaa'laanchi offollonna qineesso labbanno batiyne faakise kalaqate dandissitanno faakisete qixxawo kalaqanno." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Qixxaawote giddonni wole haaro faakise kalaqate qixxaawote dargira soroobbe lameegge kisi." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Qixxaawote Su'ma:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Darganna fayilete su'ma" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Harunsite maa assa hasiratto/tta?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Qoolu akeekishshanna faakisete dana doori" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Faakisete qixxawora heedhanno danna doori" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Soyaanchunna adhaanchu mashalaqqe badi" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Lekkaallira borro eessi" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Su'ma doorte qixxaawo suuqi" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Layinkinna harunsitanno qoollara calla amadisiisi" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Qoolu kiiro amadisiisi" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Barra" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Sokkate dana" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faakisete Kiiro:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Adhaanchu teessora dargiamadaancho horonsi'ri" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Makancho sokkara teessote daatabeeze horonsi'ri" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Haaro higote teesso" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Ra:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Wiinni:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faakise:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tele:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-meelle:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Tini qixxaawo ...amaddino" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "qoola" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Reekkote sorubba kalaqanturo ballo kulnke." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Xarmuse" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Xuruurra" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Baara" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Sammiima Faakise" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Sammiima Faakise umuwiinni" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Yannate Faakise" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Yannate Faakise umuwiinni" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faakise" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Hasiissanno Mashalaqqe!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Mashalaqqete gede" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Odoo!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Hasiisannohura baalaho" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Ayirraddu Kalaa woy Maate," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Haloo," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Keere," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Baxillunni" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Addinta ateho" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Hexxotenni" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Baxille" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Qoolu akeekishsha" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Amadisiinsanni danna" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Soyaanchonna Adhaancho" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Lekkaallo" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Su'manna Darga" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Hasaawote Kaa'laancho" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Tenne hasaawote qixxawora angate soorruwa assi" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Qixxaawote su'ma:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Darganna fayilete su'ma" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Harunsite maa assa hasiratto/tta?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Qoolu dana dana doori" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Hasaawote qixxaawo giddo heedhanno umma doori" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Ikkitonniha xaphooma mashalaqqe eessi" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Hasaawote giddo danna badi" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Hasaawote qixxaawo giddo heedhanno su'muwa doori" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Su'ma doorte qixxaawo suuqi" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Hasaawote fooliishshuwa amadate forme amadisiisi" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Kuni kaa'laanchi hasaawote qixxaawo kalaqate irkisanno. Qixxaawo hasaawo hasiratto woyite kalaqate kaa'litanno." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Yanna" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Su'ma:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Darga:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Fano baera dargiamadaano horonsi'nanni. Wole woyite dargiamadaano borrotenni riqiwa dandiinanni." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Tenne qixxaawonni hasaawo kalaqi" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Qixxaawote giddonni wole haaro hasawo kalaqate qixxaawote dargira soroobbe lameegge kisi." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Hasaawote dana" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Qeecha" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Keeshsho" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Xadooshshe woshshinohu" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Xaadooshshu sooreessa" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Foolishshote borreessaancho" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Mereerima" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Beeqqaano" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Towaataano" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Injiishate ogeeyye" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Hasaawote qixxaawo doorroonni mannootira dargiamadaano hanqafino. Hasaawo qixaawotenni kalanqanni yannara, kuri dargiamadaano taalu su'minni riqiwa dandiinanni." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Xaadooshshu dana" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Eeggatena nabbawi" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Eeggatena abbi" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Qaagishsha" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Doorronni dannara hasaawote qixxaawo dargiamadaano hanqafino." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Barra:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Kuni kaa'laanchi " -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Qoolu akeekishsha:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Ane Hasaawo Qixxaawo" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Hasaawote qixxaawo suuqanna hendoonnikki so'ro kalaqantino." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Su'ma" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Barra" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Yanna" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Darga" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Tenne borro riqiwate kisi" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Qoolu akeekishsha" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Xaphooma mashalaqqe" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Amadisiinsanni umma" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Su'muwa" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Hasaawote danna" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Su'manna Darga" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Hasaawote qixxaawo fananna hendoonnikki so'ro kalaqantino." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Xaadooshshu dana" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Eeggatena abbi" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Eeggatena nabbawi" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Qaagishsha" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Xadooshshe woshshinohu" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Xaadooshshu sooreessa" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Beeqqaano" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Foolishshote borreessaancho" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Mereerima" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Towaataano" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Injiishate ogeeyye" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Surki" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Huni" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Alira milleessi " -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Worora milleessi" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Barra:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Yanna" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Darga:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Umma" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Kii." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Umo" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Qeecha" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Yanna" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Ledote mashalaqqe" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Daqiiqqate" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Hasaawa:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Xaphishsha:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Loosate:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Qeechu kifile:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Goofimarchubarra:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Gordaame" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Kuulunni wo'minoha" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegaante:" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Haanja" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Boora" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Yannanniha" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Burtukaanu-kuula" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Duume" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po index c3ca7ba1232..8df89afa2a8 100644 --- a/source/sk/cui/messages.po +++ b/source/sk/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-16 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 20:31+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508162010.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515443492.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -353,13 +353,11 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Vybrať súbor pre plávajúci rámec" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "Pridať príkazy" +msgstr "Všetky príkazy" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makrá" @@ -377,7 +375,7 @@ msgstr "Makrá %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "Pre toto makro popis neexistuje." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index cc4dbf276b8..cd2bbfb3165 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-22 08:53+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a80966f60ba..09b37d9a8ff 100644 --- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-06 14:48+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27085,8 +27085,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Typ stĺpcov stránky" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30286,8 +30286,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Okraje strany" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sk/sc/messages.po b/source/sk/sc/messages.po index d058423e39d..d24927b267a 100644 --- a/source/sk/sc/messages.po +++ b/source/sk/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 07:25+0000\n" -"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 20:30+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513668315.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515443424.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr "Vráti kosínus čísla." #: scfuncs.hrc:1164 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Number" -msgstr "Počet" +msgstr "Číslo" #: scfuncs.hrc:1165 msgctxt "SC_OPCODE_COS" @@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr "Vracia sínus čísla." #: scfuncs.hrc:1172 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "Počet" +msgstr "Číslo" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr "Vráti kotangens čísla." #: scfuncs.hrc:1180 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Number" -msgstr "Počet" +msgstr "Číslo" #: scfuncs.hrc:1181 msgctxt "SC_OPCODE_COT" @@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "Vráti kotangens čísla." #: scfuncs.hrc:1188 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "Počet" +msgstr "Číslo" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr "Vráti hyperbolický sínus čísla." #: scfuncs.hrc:1204 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "Počet" +msgstr "Číslo" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5935,7 +5935,7 @@ msgstr "Vráti hyperbolický tangens čísla." #: scfuncs.hrc:1220 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "Počet" +msgstr "Číslo" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5948,10 +5948,9 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Vráti arkustangens pre dané súradnice." #: scfuncs.hrc:1228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "Číslo " +msgstr "Číslo X" #: scfuncs.hrc:1229 #, fuzzy @@ -5960,10 +5959,9 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "Hodnota súradnice x." #: scfuncs.hrc:1230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "Číslo " +msgstr "Číslo Y" #: scfuncs.hrc:1231 #, fuzzy @@ -19440,121 +19438,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Upraviť obrys" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "_Rozlišovať veľkosť písmen" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Vypnúť rozlišovanie veľkosti písmen kvôli interoperabilite s Microsoft Excel." -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Presnosť podľa zobrazenia" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Výhľadávacie kritérium = a <> musí byť platné pre celé _bunky" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Zapnúť kvôli interoperabilite s Microsoft Excel." -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Zapnúť zástupné znaky vo vzorcoch" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Zapnúť zástupné znaky kvôli interoperabilite s Microsoft Excel." -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Zapnúť r_egulárne výrazy vo vzorcoch" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Bez zástupných znakov a regulárnych výrazov vo vzorcoch" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Automaticky nájsť popisy stĺpcov a riadkov" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Obmedziť počet desatinných miest pre všeobecný formát čísiel" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Desatinné miesta:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Všeobecné výpočty" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iterácie" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "K_roky:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Minimálna zmena:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Iteračné odkazy" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30.12.1899 (pre_dvolené)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Hodnota 0 zodpovedá 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Hodnota 0 zodpovedá 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 zodpovedá 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Dátum" diff --git a/source/sk/sd/messages.po b/source/sk/sd/messages.po index a5b43aef999..d42daf0aab7 100644 --- a/source/sk/sd/messages.po +++ b/source/sk/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 14:36+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5737,77 +5737,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Prispôsobiť" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovať" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Predvolené" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Počet _kópií:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Hodnoty z výberu" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Hodnoty z výberu" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Os _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Os _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Uhol:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Umiestnenie" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Ší_rka:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Zväčšenie" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Spustiť" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "Koni_ec:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Farby" diff --git a/source/sk/wizards/messages.po b/source/sk/wizards/messages.po index db341a1617e..10f0daae2fa 100644 --- a/source/sk/wizards/messages.po +++ b/source/sk/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-16 13:54+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508162068.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Priečinok '%1' nemohol byť vytvorený.
Pravdepodobne nemáte dosť miesta na disku." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Nemohol byť vytvorený textový dokument.
Prosím preverte či je modul 'PRODUCTNAME Writer' nainštalovaný." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Tabuľkový zošit nemohol byť vytvorený.
Prosím preverte či je nainštalovaný modul 'PRODUCTNAME Calc'." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Prezentácia nemohla byť vytvorená.
Prosím preverte či je nainštalovaný modul 'PRODUCTNAME Impress'." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Kresba nemohla byť vytvorená.
Prosím preverte či je nainštalovaný modul 'PRODUCTNAME Draw'." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Vzorec nemohol byť vytvorený.
Prosím preverte či je nainštalovaný modul 'PRODUCTNAME Math'." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Potrebné súbory nemohli byť nájdené.
Prosím spustite Nastavenie %PRODUCTNAME a vyberte 'Opraviť'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Súbor '' už existuje.

Chcete prepísať už existujúci súbor?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Áno všetky" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nie" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "Do~končiť" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Späť" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Ď~alej >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Pomocník" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Kroky" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Súbor už existuje. Chcete ho prepísať?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Šablóna vytvorená pomocou dňa ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Prostredníctvom Nástroje-Možnosti - %PRODUCTNAME - Cesty kliknite tlačidlo Predvolené pre obnovenie ciest podľa pôvodného nastavenia.\n" "Potom skúste znova spustiť sprievodcu." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Sprievodca vytvorením listu" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Označenie9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "O~bchodný list" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formálny osobný list" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "O~sobný list" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Po~užiť hlavičkový papier s predtlačou" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Adresa odosielateľa" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Za~hrnúť pätu" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Ad~resa odosielateľa v okne obálky" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Ad~resa odosielateľa v okne obálky" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Vaša značka / naša značka" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Pre~dmet" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Os~lovenie" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Označenie zalo~menia strany" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Z~dvorilostné zakončenie" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Päta" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Použiť informácie o používateľovi pre adresu odosielateľa" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nová adresa odosielateľa:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Použiť zástupné znaky p~re adresu príjemcu" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Použiť databázu adries pre hro~madnú korešpondenciu" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Zahrnúť iba dr~uhú a ďalšie strany" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Zahrnúť číslo strany" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Šablóna listu" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Vytvoriť ~list pomocou tejto šablóny" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Urobiť ručné z~meny tejto šablóny listu" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Návrh strany" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Návrh strany" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Návrh strany" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Tento sprievodca vám pomôže vytvoriť šablónu listu. Vytvorenú šablónu budete môcť používať na písanie listov tak často, ako budete potrebovať." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Výška:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Šírka:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Voľné mie~sto vľavo:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Voľné mies~to hore:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Šírka:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Voľné mie~sto vľavo:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Voľné mies~to hore:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adresa odosielateľa:" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "PSČ/Štát/Obec:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adresa príjemcu" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Päta" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Tento sprievodca vám umožní vytvoriť šablónu listu. S jej pomocou môžete následne písať listy jednotného vzhľadu." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Nový list zo šablóny vytvoríte nájdením šablóny a následným dvojkliknutím na jej názov" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Názov šablóny:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Umiestnenie a názov súboru:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Ako chcete pokračovať?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Prosím vyberte si typ listu a rozvrhnutie strany" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Vyberte si položky, ktoré budú vytlačené" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Vyberte položky, ktoré sú už predtlačené na hlavičkovom papieri" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Uveďte informácie o odosielateľovi a príjemcovi" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Napíšte informácie, ktoré majú byť v päte strany" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Prosím upresnite posledné nastavenia" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegantný" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderný" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Kancelária" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Fľaša" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "E-mail" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Morská" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Červená línia" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Vážené dámy a páni" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Vážená pani, vážený pán" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Ahoj" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "S pozdravom" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "So srdečným pozdravom" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "S úctou" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Návrh strany" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Vzhľad hlavičkového papiera" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Položky na tlač" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Príjemca a odosielateľ" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Päta" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Názov a umiestnenie" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Sprievodca faxom" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Označenie9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Obchodný fax" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Osobný fax" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Pre~dmet" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "P~ozdrav" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Z~dvorilostné zakončenie" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Päta" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Použiť informácie o používateľovi pre adresu odosielateľa" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nová spätná adresa" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Moja faxová šablóna" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Vytvoriť ~fax z tejto šablóny" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Vykonať ručné z~meny tejto šablóny faxu" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Návrh strany" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Návrh strany" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Sprievodca vám pomôže vytvoriť šablónu faxu. Šablóna sa môže použiť na vytvorenie faxu, keď to budete potrebovať." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Spätná adresa" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Názov:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "PSČ/Štát/Obec:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Päta" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Tento sprievodca vám pomôže s vytvorením šablóny pre fax. Tá potom môže byť použitá pre vytvorenie faxov s rovnakým rozložením a nastavením." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Nový fax vytvoríte tak, že nájdete šablónu a dvakrát kliknete na jej názov" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Názov šablóny:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Umiestnenie a názov súboru:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Čo chcete robiť ďalej?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Zvoľte typ a rozloženie faxu" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Vyberte položky, ktoré chcete aby obsahovala šablóna faxu" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Uveďte informácie o odosielateľovi a príjemcovi" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Zadajte text päty" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Zvoľte názov a uložte šablónu" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Zahrnúť iba dr~uhú a ďalšie strany" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Zahrnúť číslo strany" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Dátum" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Druh správy" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Číslo faxu:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Použiť zástupné znaky p~re adresu príjemcu" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Použiť databázu adries pre hro~madnú korešpondenciu" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nová spätná adresa" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Komu:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Od:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Táto šablóna sa skladá z" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "strana" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Upozornite nás, ak dôjde k chybám prenosu." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Fľaša" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Riadky" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Morská" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klasický fax" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klasický súkromný fax" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Moderný fax" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Moderný súkromný fax" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Dôležitá informácia!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Pre vašu informáciu" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Novinka!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Vážené dámy a páni," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Vážená pani alebo pán," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Ahoj," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Čau," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "S pozdravom" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "S úctou" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "S pozdravom" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "S láskou" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Návrh strany" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Položky faxu" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Odosielateľ a príjemca" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Päta" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Názov a umiestnenie" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Sprievodca poradou" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Dorobiť ručné z~meny tejto šablóny porady" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Názov šablóny:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Umiestnenie a názov súboru:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Čo chcete robiť ďalej?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Prosím vyberte vzhľad strany pre poradu" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Vyberte hlavičky, ktoré majú byť použité v šablóne" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Zadajte všeobecné informácie o porade" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Prosím upresnite body porady" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Vyberte názvy, ktoré majú byť použité v šablóne" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Zvoľte názov a uložte šablónu" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Včítane formulára pre záznam porady" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Tento sprievodca vám pomôže vytvoriť šablónu porady. Šablóna môže byť použitá podľa potreby na vytvorenie programu porady." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Čas:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Názov:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Namiesto prázdnych polí budú použité zástupné znaky. Môžete ich neskôr nahradiť ľubovoľným textom" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Vytvoriť ~záznam z tejto šablóny" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Nový program porady vytvoríte zo šablóny tak, že nájdete v súboroch miesto uloženia šablón a dvojkliknete na príslušnú šablónu." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Bod porady" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Zodpovedná osoba" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Doba trvania" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Zvolávajúci" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Predsedajúci" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Zapisovateľ" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Pracovníci" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Pozorovatelia" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Účastníci" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Šablóna bude obsahovať zástupné znaky pre mená vybraných ľudí. Pri použití hotovej šablóny bude možné nahradiť zástupné znaky skutočnými menami" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Druh schôdzky" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Prosím čítajte" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Prineste si" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Šablóna bude obsahovať zástupné znaky pre vybrané položky." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Tento sprievodca vytvorí šablónu pre porady, ktorá umožní zachovať rovnaké rozloženia a nastavenia pre všetky záznamy." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Rozvrhnutie strany:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "MojaSablonaPorady.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Moja šablóna porady" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Objavil sa nečakaný problém pri nahrávaní šablóny porady" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Meno" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Kliknite sem a napíšte vlastný text" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Návrh strany" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Celkové informácie" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Zahrnúť nadpisy" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Názvy" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Body porady" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Názov a umiestnenie" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Objavila sa nečakaná chyba pri otváraní šablóny porady." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Druh schôdzky" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Prineste si" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Prosím čítajte" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Zvolávajúci" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Predsedajúci" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Pracovníci" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Zapisovateľ" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Pozorovatelia" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Účastníci" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Vložiť" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Presunúť vyššie" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Presunúť nižšie" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Čas:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Témy" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Čís." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Téma" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Zodpovedná osoba" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Ďalšie informácie" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Poznámky pre" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskusia:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Záver:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Úlohy:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Zodpovedá:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Termín:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasický" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Farebná" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegantný" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Sivá" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderný" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Červená" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Jednoduché" diff --git a/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po index cc17c0a649a..e230766639c 100644 --- a/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 20:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 482d9d79f90..71f5990e8da 100644 --- a/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:49+0000\n" "Last-Translator: Anxhelo Lushka \n" "Language-Team: sq\n" @@ -27671,8 +27671,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Lloji i kolonës së faqes" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30932,7 +30932,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/sq/sc/messages.po b/source/sq/sc/messages.po index f633452e01a..f6008934081 100644 --- a/source/sq/sc/messages.po +++ b/source/sq/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:57+0000\n" "Last-Translator: Anxhelo Lushka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513331866.000000\n" #: compiler.hrc:27 @@ -20173,126 +20173,141 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Kontrolla e Konturës" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Dallim midis shkronjave te medha/vogla" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Kriteret e kërkimit = dhe <> duhet të zbatohen _qelive të plota" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Vendet decimale" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Llogaritje të përgjithshme" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Hapa:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30/12/1899 (_standard)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Vlera 0 korrespondon me 30/12/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Vlera 0 korrespondon me 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 korrespondon me 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Data" diff --git a/source/sq/sd/messages.po b/source/sq/sd/messages.po index c7407c91458..74e9e18e051 100644 --- a/source/sq/sd/messages.po +++ b/source/sq/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6049,77 +6049,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalizo" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Dyfisho" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "E parazgje_dhur" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Numri i _kopjeve:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Boshti _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Boshti _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Këndi:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Vendosja" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Gjerësia:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Lartësia:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Zmadhimi" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Fillimi:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Fund:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Ngjyrat" diff --git a/source/sq/wizards/messages.po b/source/sq/wizards/messages.po index 98bd0945fca..eed4d3e9cd7 100644 --- a/source/sq/wizards/messages.po +++ b/source/sq/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Dosja '%1' nuk mund të krijohet.
Ka mundësi që nuk ka hapësirë të mjaftueshme në diskun tuaj." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Dokumenti tekst nuk mund të krijohet.
Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Writer' është i instaluar." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Tabela llogaritëse nuk mund të krijohet.
Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Calc' është i instaluar." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Prezantimi nuk mund të krijohet.
Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Impress' është i instaluar." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Vizatimi nuk mund të krijohet.
Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Draw' është i instaluar." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formula nuk mund të krijohet.
Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Math' është i instaluar." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Skedarët e nevojshëm nuk mund të gjinden.
Ju lutem niseni %PRODUCTNAME Setup dhe zgjidhni 'Riparim'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Skedari '' tashmë ekziston.

Doni që ta mbishkruani skedarin ekzistues?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Po" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Po për të gjitha" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Jo" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Përfundim" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Prapa" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Përpara >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Ndihmë" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Hapa" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Mbyll" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Skedari tashmë ekziston. Do që ta mbishkruash?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Shabllon i krijuar me ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1343 +151,1343 @@ msgstr "" "Nën 'Mjete - Mundësitë - %PRODUCTNAME - Pozicioni' kliko butonin 'Të parazgjedhura' për të vendosur pozicionet siç ishin në fillim.\n" "Pastaj nise udhëzuesin përsëri." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Udhëzues për krijimit e letrës" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiketa9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Adresa e kthimit" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Adresa i kthimit në dritaren e zarfit" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Adresa i kthimit në dritaren e zarfit" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Përshëndetje" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Komplimenti mbyllës" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Mbarimi" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Përfshij numrin e faqes" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Shabllonet e Writer" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Lartësi:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Gjerësia:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Ha~pësira nga kufiri i majtë:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Hapësira ~nga kufiri i sipërm:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Lartësia:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Gjerësia:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Ha~pësira nga kufiri i majtë:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Hapësira ~nga kufiri i sipërm:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Lartësia:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adresa e dërguesit" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Emri:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Rruga:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Kodi postar/Shteti/Qyteti:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Emri i shabllonit:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Pozicioni dhe emri i skedarit:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Si do të vazhdosh?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Subjekti:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Zyrë" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Shishe" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Rresht i ri" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Përshëndetje" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Ndrysho formëdhënien..." -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "E shtypur së fundi" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Numri dhe emri i kapitullit" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Udhëzues për faks" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiketa9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Përshëndetje" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Komplimenti mbyllës" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Mbarimi" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Adresa e kthimit" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Emri:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Rruga:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Kodi postar/Shteti/Qyteti:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Emri i Shabllonit:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Pozicioni dhe emri i skedarit:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Çfarë tipi të dokumentit dëshironi të krijoni?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Numri i karaktereve për tekst." -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Zgjidh një emër dhe ruaje shabllonin" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Përfshij numrin e faqes" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Lloji i mesazhit" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Numri i faksit:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "_Në:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Nga:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "faqe" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Shishe" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Rreshtat" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faksi" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informacione të rëndësishme!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Për informata" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Lajme!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Përshëndetje," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Lëviz" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Numri dhe emri i kapitullit" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Udhëzues për libër adresash" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Emri i shabllonit:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Pozicioni dhe emri i skedarit:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Çfarë tipi të dokumentit dëshironi të krijoni?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Zgjidh një emër dhe ruaje shabllonin" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Ora:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Emri:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lokacioni:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "AutoPilot: Agjenda" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Zgjatja" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderate" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Vëzhguesit" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipi i takimit" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Shënimet" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Emri" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Data" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Ora" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Pozicioni" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informacione të përgjithshme" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Emrat" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "AutoPilot: Agjenda" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Numri dhe emri i kapitullit" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipi i takimit" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Shënimet" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderate" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Vëzhguesit" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Shto" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Largo" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Lëviz lartë" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Lëviz poshtë" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Ora:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lokacioni:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Ora" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Informata shtesë" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Minuta për" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskutimi:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Konkludimi:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Për të bërë:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasik" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "E gjelbër" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gri" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Portokalli" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "E kuqe" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/ss/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ss/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f752f5f6035..455425ac40d 100644 --- a/source/ss/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ss/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 08:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28107,7 +28107,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31407,7 +31407,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ss/sc/messages.po b/source/ss/sc/messages.po index 06b86056e66..65b75b5a861 100644 --- a/source/ss/sc/messages.po +++ b/source/ss/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20545,123 +20545,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Umkhondovu wembhalo" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Tindzawo tedesimali" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Kusalutha lokuvamile" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/ss/sd/messages.po b/source/ss/sd/messages.po index 6b7220d82e5..f212ec2dad7 100644 --- a/source/ss/sd/messages.po +++ b/source/ss/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6096,82 +6096,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Phindza" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Idifolthi" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Inamba yemakhophi" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Bubanti:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Kuphakama:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/ss/wizards/messages.po b/source/ss/wizards/messages.po index e44f50894a4..72357db7b0f 100644 --- a/source/ss/wizards/messages.po +++ b/source/ss/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Ayikakheki Inkhomba '%1'.
Kungenteka kube nesikhala lesingakeneli lesisele kulediski yakho lelukhuni." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Awukakheki lombhalo wedokhumenti.
Uyacelwa hlola kutsi lemojuli yekuhlola 'PRODUCTNAME Writer' lifakiwe yini." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Alikakheki leliphephacansi.
Uyacelwa hlola kutsi lemojuli 'PRODUCTNAME Calc' ifakiwe yini." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Akukakheki lokwetfula.
Uyacelwa hlola kutsi lemojuli 'PRODUCTNAME Impress' ifakiwe yini." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Akukakheki lokudvweba.
Uyacelwa hlola kutsi lemojuli 'PRODUCTNAME Draw' ifakiwe yini." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Ayikakheki lefomula.
Uyacelwa hlola kutsi lemojuli 'PRODUCTNAME Math' ifakiwe yini." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Alikatfolakali lelifayela lelidzingekako.
Uyacelwa cala kusethwa kwe %PRODUCTNAME bese ukhetsa 'Shabha'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Lifayela '' selivele likhona.

Uyafuna yini kulibhaletulu lelifayela leselikhona?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Yebo" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Yebo kuko konkhe" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Cha" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Yesula" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Cedza" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emuva" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Lokulandzelako >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Sita" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Tinyatselo" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Vala" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Lelifayela selivele likhona. Uyafuna yini kubhaletulu kulo?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Ithemplethi leyakhiwe yengca ku ku ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -147,1379 +147,1379 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Incwadzi yewizadi" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Lebula" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Incwadzi yebhizinisi" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Incwadzi lecondzene nemuntfu ngekwemtsetfo" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Incwadzi lecondzene nemuntfu" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Sebentisa liphepha lelineluphawu lelinetincenye letiphrintwenchanti" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Faka sihambi" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Timphawu tencwadzi" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Kus~alutha" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Timphawu ~tekugoba" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Kuvala kwekuncoma" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Tihambi" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Ikheli yemtfumeli lomusha:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Ithemplethi yencwadzi" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Yakha i~ncwadzi kulethemplethi" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Yenga ~tingucuko tesandla kulencwadzi yethemplethi" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Umsiko welipheji:" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Umsiko welipheji:" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Umsiko welipheji:" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Lewizadi ikusita ekutseni ukwati kwakha ithemplethi yencwadzi. Sewungakwati kusebentisa leyo themplethi njengesisekelo sekubhala tincwadzi kangangobe kudzingekile." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Budze:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Bubanti:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "~Budze:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Bubanti:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "~Budze:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Ikheli yalotfumele" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Libito" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Umgwaco" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Ikheli yalababhalelwe" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Tihambi" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Lewizadi yakha ithemplethi yencwadzi lekuvumela kutsi ukwati kubhala tincwadzi letimphacanyenti letineluhlaka lolufanako lwetinhlelo." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Kwakha lenye incwadzi lensha ususela kulethemplethi vele untjweze nje uye endzaweni yetemplethi bese uchafata dabuli kuyo." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Libito lethemplethi:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "~Ndzawo nelibito lelifayela" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Ufuna kuchubeka njani?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Uyacelwa ukhetse inhlobo yemsiko wencwadzi newelipheji" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Khetsa emaphuzu latawuphrintwa" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Chaza emaphuzu lasavele asephepheni lesihlokoncwadzi yakho" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Chaza lotfumele nalotfunyelelwe lolwati" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Gcwalisa lwati longatsandza lubesetinyaweni" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Uyacelwa chaza tinhlelo tekugcina" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Sihloko:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Lihhovisi" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marini" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kunome Ngubani Lokucondzene Naye" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Mnumzane nome Make Lotsandzekako" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Sawubona" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Lunwele loludze" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Injabulo" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Umsiko welipheji:" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Kuma kwesihlokoncwadzi" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Emaphuzu laphrintiwe" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Lowemukelako nalotfumele" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Tihambi" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Ifeksi yewizadi" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Lebula" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Ibhizinisi Feksi" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Ifeksi yemuntfu ngco" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "K~usalutha" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Kuvala kwekuncoma" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Tihambi" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Ifeksi yethemplethi yami" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Yakha i~feksi lesuka kulethemplethi" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Yenta ~tingucuko ngesandla kulethemplethi yefeksi" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Umsiko welipheji:" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Umsiko welipheji:" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Liwizadi isita wena kutsi ukwati kwakha ithemplethi yefeksi. Lethemplethi seyingasetjentiswa ekwakheni ifeksi nome nini nakudzingeka." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Libito" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Umgwaco" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Tihambi" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Lewizadi yakha ithemplethi yefeksi lekuvumelako kutsi wakha emafeksi lamphacanyenti lanetinhlaka kanye netinhlelo letifananako." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Kuze wakhe lenye futsi ifeksi lensha kulethemplethi, yani endzaweni lapho usevele khona lethemplethi uchafate dabuli kulelifayela." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Libito lethemplethi:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "~Ndzawo nelibito lelifayela" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ufuna kwentani?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Khetsa inhlobo yefeksi nemsiko welipheji" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Khetsa emaphuzu lotawafaka kulethemplethi yefeksi" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Chaza umtfumeli nalotfunyelelwa lwati" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Faka umbhalo welunyawo" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Lusuku" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Inhlobo yemlayeto" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Ifeksi namba:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Etulu:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~Kusuka:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Ifeksi" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "I-imeyili:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Lipheji" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Emalayini" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marini" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Ifeksi" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Lwati lolubalulekile!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Kuze utatele wena" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Tindzaba!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Kulowo Lecondzene Naye," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Mnumzane nome Make Lotsandzekako," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Sawubona," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Sawubona," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Wakho lowetsembekile" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Lunwele loludze" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Sitsandvwa" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Umsiko welipheji:" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Emaphuzu lofuna kuwafaka" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Umtfumeli nemtfunyelelwa" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Tihambi" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Iwizadi ye-ajenda" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Yenta ~tingucuko ngesandla kulethemplethi ye-ajenda" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Libito lethemplethi:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "~Ndzawo nelibito lelifayela" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ufuna kwentani?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Uyacelwa khetsa umsiko welipheji lale-ajenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Uyacelwa khetsa tihloko lofuna kutifaka ekhatsi kuthemplethi yakho ye-ajenda" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Uyacelwa faka lwati lwekwandziswa kwalomcimbi" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Uyacelwa chaza emaphuzu ale-ajenda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Uyacelwa khetsa emabito lofuna kuwafaka ekhatsi kuthemplethi yakho ye-ajenda" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Faka nelifomu lekurekhoda imizuzu" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Lewizadi isita wena kutsi ukwati kwakha ithemplethi ye-ajenda. Lethemplethi-ke seyingasetjentiswa ekwakhenti I-ajenda ngaso sonkhe sikhatsi nkudzingeka." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Sikhatsi:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Libito" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Indzawo:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Tibambandzawo titawusetjentiswa etinsimini letite lutfo. Ungafaka umbhalo esikhundleni setibambandzawo kamuva." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Yakha ~ajenda kulethemplethi" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Kuze wakhe I-ajenda lensha kulethemplethi, yani endzaweni lapho usevele khona lethemplethi uchafate dabuli kulo lelifayela." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Emaphuzu e-ajenda" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Kubanemtfwalo" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Sikhatsi" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Lethemplethi ye-ajenda itawufaka ekhatsi tibambindzawo temabito ebantfu laakhetsiwe. Nawakha I-ajenda uyisusela kuthemplethi, ungafaka esikhundleni saletibambindzawo ngemabito lafanelekile." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Tecwayiso" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Ithemplethi ye-ajenda itawufaka kusibambindzawo semaphuzu lakhetsiwe." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Lusuku" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Lewizadi yakha ithemplethi ye-ajenda lekuvumela kutsi wakhe ema-ajenda lamphacanyenti lanetinhlaka netinhlelo letifananako." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Umsiko welipheji:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "i-Ajendayami yeThemplethi.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Ithemplethi ye-ajenda yami" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Kwenteke liphutsa lebelingakabhekeki ngesikhatsi useva lethemplethi ye-ajenda." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Libito" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Lusuku" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Sikhatsi" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Indzawo" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Chafata utewufaka esikhundleni salombhalo" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Umsiko welipheji:" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Lwati loluvamile" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Tihloko letitawufaka ekhatsi" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Emabito" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Emaphuzu e-ajenda" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Liphutsa lebelingakabhekeki lenteke ngesikhatsi uvula ithemplethi ye-ajenda." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Tecwayiso" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Faka" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Susa" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Yenyusela etulu" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Yehlisela phansi" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Lusuku" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Sikhatsi:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Indzawo:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Kubanemtfwalo" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Sikhatsi" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Lwati lolwengetekile" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Luhlatasasibhakabhaka" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Kumibalabala" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Luhlatasatjani" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Lokulutfuli" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Kubovu" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/st/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/st/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3159afa7189..928b47c4d08 100644 --- a/source/st/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/st/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 08:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28106,7 +28106,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31406,7 +31406,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/st/sc/messages.po b/source/st/sc/messages.po index 83fd42cd256..3736074b65e 100644 --- a/source/st/sc/messages.po +++ b/source/st/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20540,123 +20540,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Sebopeho sa Temana" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Ditulo tsa desimale" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Tumediso ya kakaretso" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/st/sd/messages.po b/source/st/sd/messages.po index 50b6766f65c..50829108cca 100644 --- a/source/st/sd/messages.po +++ b/source/st/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6097,82 +6097,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Kopisa" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "De~folete" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Palo ya maqephe" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Bophara:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Bophahamo:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/st/wizards/messages.po b/source/st/wizards/messages.po index 7964d3c8da1..cb568a13d64 100644 --- a/source/st/wizards/messages.po +++ b/source/st/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Tshupetso ya '%1' e ka se bopuwe.
Ho ka ba ho se na sebaka se lekaneng se setseng disiking ya hao e thata." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Tokomane ya mongolo e ka se bopuwe.
Ka kopo lekola haeba module wa 'PRODUCTNAME Writer' o kentswe." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Leqephe la ho ala boitsebiso le ka se bopuwe.
Ka kopo lekola haeba modulu wa 'PRODUCTNAME Calc' o kentswe." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Nehelano e ka se bopuwe.
Ka kopo lekola haeba modulu wa 'PRODUCTNAME Impress' o kentswe." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Ho thala ho ka se bopuwe.
Ka kopo lekola haeba modulu wa 'Ho Torowa ha PRODUCTNAME' o kentswe." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Fomula e ka se bopuwe.
Ka kopo lekola haeba modulu wa 'Dipalo tsa PRODUCTNAME ' o kentswe." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Difaele tse batlehang ha di a fumanwa.
Ka kopo qala Setapo ya %PRODUCTNAME mme o kgethe 'Lokisa'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Faele ya '' e se ele teng.

Na o ka rata ho ngola hodima faele e seng e le teng?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "E" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "E ho Tsohle" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Tjhe" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Timetsa" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Fetsa" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Morao" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Latelang >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Thuso" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Mehato" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Kwala" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Lokile" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Faele e se ele teng. Na o batla ho ngola hodima yona?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Thempoleiti e bopilweng ka ho ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -147,1379 +147,1379 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Ramatlhale wa Lengolo" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Tshwaya" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Lengolo la kgwebo" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Lengolo la semmuso la botho" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Lengolo la botho" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Sebedisa leqephe la sehlooho sa lengolo le dikarolwana tse hatisitsweng pele" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Akaretsa tlhogwana ya tlase" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Matshwao a Lengolo" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Tu~mediso" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Phut~hela matshwao" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Qetelo e thoholetsang" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Dihlohwana" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Aterese e ntjha ya moromedi:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Thempoleiti ya Lengolo" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Bopa ~lengolo ho tswa thempoleiting ena" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Etsa ~diphethoho tseo o iketsetsang tsona thempoleiting ena ya lengolo" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Boqapi ba leqephe:" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Boqapi ba leqephe:" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Boqapi ba leqephe:" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Ramahlale ona o ho thusa ho bopa thempoleiti ya lengolo. O ka sebedisa thempoleiti jwale ka motheo wa ho ngola mangolo hangata ho ya kamoo o ratang." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Bophahamo:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Bophara:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "~Bophahamo:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Bophara:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "~Bophahamo:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Aterese ya moromedi" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Lebitso" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Seterata" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Aterese ya moamohedi" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Dihlohwana" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Ramahlale ona o bopa thempoleiti ya lengolo eo o ho kgontshang ho bopa mangolo a mangata a nang le tulo e tshwanang le diseting tse tshwanang." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Hore o bope lengolo le leng le letjha ho tswa thempoleiting laola fela ho ya lefelong la thempoleiti mme o tobetse habedi ho yona." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Lebitso la Thempoleiti:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "~Tulo le lebitso la faele" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "O batla ho tswela pele jwang?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Ka kopo kgetha mofuta wa lengolo le boqaphi ba leqephe" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Kgetha dilo tseo di tshwanetseng ho hatiswa" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Laetsa dilo tse di setseng di le leqepheng la hao la sehlooho sa lengolo" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Laetsa tlhahisoleseding ya moromedi le moamohedi" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Kenya tlhahisoleseding eo o tla e ratang hloohwaneng ya tlase" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Ka kopo laetsa diseting tsa mafelelo" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Sehloho:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ofisi" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Amanang le lewatle" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Ho Eo a ka Amehang" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Mohlomphehi kapa Mofumahadi ya Ratehang" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Dumela" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Ditumediso tse molemo" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Salang hantle" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Boqapi ba leqephe:" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Tulo ya sehlooho sa lengolo" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Dilo tse hatisitsweng" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Moamohedi le moromedi" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Dihlohwana" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Ramahlale wa Fakse" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Tshwaya" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Fakse ya Kgwebo" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Fakse ya Botho" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "T~umediso" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Qetelo e thoholetsang" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Dihlohwana" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Thempoleiti Yaka ya Fakse" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Bopa ~fakse ho tswa thempoleiting ena" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Etsa ~diphethoho tseo o iketsetsang tsona ho thempoleiti ena ya fakse" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Boqapi ba leqephe:" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Boqapi ba leqephe:" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Ramahlale ona o ho thusa ho bopa thempoleiti ya fakse. Thempoleiti e ka sebedisetswa ho bopa fakse neng le neng ha e batleha." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Lebitso" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Seterata" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Dihlohwana" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Ramahlale ona o bopa thempoleiti ya fakse eo e ho kgontshang ho bopa difakse tse ngata tse nang le tulo e tshwanang le diseting tse tshwanang." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Hore o bope fakse e nngwe e ntjha ho tswa thempoleiting, eya tulong eo o bolokileng thempoleiti mme o tobetse faele habedi." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Lebitso la Thempoleiti:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "~Tulo le lebitso la faele" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "O batla ho etsa eng?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Kgetha mofuta wa fakse le boqapi ba leqephe" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Kgetha dilo tseo o tla di akarelletsang thempoleiting ya fakse" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Laetsa tlhahisoleseding ya moromedi le ya moamohedi" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Kenya mongolo bakeng sa hloohwana ya tlase" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Letlha" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Mofuta wa molaetsa" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Nomoro ya Fakse:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Hodimo:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~Ho tloha ho:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fakse" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-maili:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Leqephe" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Mela" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Amanang le lewatle" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fakse" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Tlhahisoleseding ya Bohlokwa!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Bakeng sa tlhahisoleseding ya hao" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Ditaba!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Ho eo a ka amehang," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Mohlomphehi kapa Mofumahadi ya Ratehang," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Dumela," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Dumela," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Wa hao ka boikokobetso" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Ditumediso" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Ka lerato" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Boqapi ba leqephe:" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Dilo tseo di tshwanetseng ho akarelletswa" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Moromedi le Moamohedi" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Dihlohwana" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Ramahlale wa Lenaneothero" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Etsa ~diphethoho tse o iketsetsang tsona ho thempoleiti ena ya lenaneothero" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Lebitso la Thempoleiti:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "~Tulo le lebitso la faele" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "O batla ho etsa eng?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Ka kopo kgetha boqapi ba leqephe bakeng sa lenaneothero" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Ka kopo kgetha dihlooho tse o batlang ho di akarelletsa thempoleiting ya hao ya lenaneothero" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Ka kopo kenya tlhahisoleseding ya kakaretso bakeng sa ketsahalo" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Ka kopo laetsa dilo tsa lenaneothero" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Ka kopo kgetha mabitso ao o ratang ho a akarelletsa thempoleiting ya hao ya lenaneothero" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Akarelletsa foromo bakeng sa metsotso ya ho rekhota" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Ramahlale ona o ho thusa ho bopa thempoleiti ya lenaneothero. Thempoleiti e ka sebedisetswa ho bopa lenaneothero neng kapa neng ha ho tlhokeha." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Nako:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Lebitso" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Tulo:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Ditshwari tsa tulo di tla sebediswa mabaleng a se nang letho. O ka nka bohato ba ditshwari tsa tulo ka mongolo ka morahonyana." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Bopa ~lenaneothero ho tswa thempoleiting ena" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ho bopa lenaneothero le letjha ho tswa thempoleiting, eya tulong eo o bolokileng thempoleiti mme o tobetse faele habedi." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Selo sa lenaneothero" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Ikarabellang" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Nako e nkilweng" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Thempoleiti ya lenaneothero e tla akarelletsa ditshwari tsa tulo bakeng sa mabitso a batho ba kgethilweng. Ha o bopa lenaneothero ho tswa thempoleiting, o ka nka bohato ba ditshwari tsena tsa tulo ka mabitso a tshwanetseng." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Dintlha" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Thempoleiti ya lenaneothero e tla akarelletsa ditshwari tsa ditulo bakeng sa dilo tse kgethilweng." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Letlha" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Ramahlale ona o bopa thempoleiti ya lenaneothero o a ho kgontshang ho bopa mananeothero a mangata a nang le tulo le diseting tse tshwanang." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Boqapi ba leqephe:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "thempoleitiYakayaLenaneothero.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Thempoleiti Yaka ya Lenaneothero" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Phoso e sa letelwang e hlahile ha ho ne ho bolokwa thempoleiti ya lenaneothero." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Lebitso" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Letlha" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Nako" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Tulo" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Tobetsa ho nkela mongolo ona lehato" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Boqapi ba leqephe:" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Tlhahisoleseding ya kakaretso" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Dihlooho tse tshwanetseng ho akarelletswa" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Mabitso" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Dilo tsa lenaneothero" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Phoso e sa letelwang e hlahile ha ho ne ho bulwa thempoleiti ya lenaneothero." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Dintlha" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Kenya" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Nyolohela hodimo" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Theohela tlase" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Letlha" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Nako:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Tulo:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Ikarabellang" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Nako" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Tlhahisoleseding e eketsehileng" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Bolou" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Mebalabala" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Tala" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Putswa" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Kgubedu" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 7042b733d52..930444f11f8 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-19 07:48+0000\n" "Last-Translator: Niklas Johansson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f3a92f5f866..c659e7b8e68 100644 --- a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-19 07:51+0000\n" "Last-Translator: Niklas Johansson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27299,8 +27299,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Sidkolumntyp" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30529,7 +30529,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/sv/sc/messages.po b/source/sv/sc/messages.po index 16e96f7db5d..996d424f600 100644 --- a/source/sv/sc/messages.po +++ b/source/sv/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20257,125 +20257,140 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Redigera kontur" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Versalkänsli_g" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Precision som visat" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Sö_kkriterier = och <> måste matcha hela celler" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Aktivera reguljära uttryck i _formler" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Känn automatiskt igen kolumn-/radrubriker" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Begränsa decimaler för allmänt talformat" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Antal decimaler" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Allmänna beräkningar" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iterationer" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Steg:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Minsta ändrings_värde:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Cirkulära referenser" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "1899-12-30 (Sta_ndard)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Värdet 0 motsvarar 1899-12-30" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "1900-01-01 ( Star_Calc 1.0 )" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Värdet 0 motsvarar 1900-01-01" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_1904-01-01" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Värde 0 motsvarar 1904-01-01" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Datum" diff --git a/source/sv/sd/messages.po b/source/sv/sd/messages.po index 776bc6dc6f6..11bce78fdf6 100644 --- a/source/sv/sd/messages.po +++ b/source/sv/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5999,78 +5999,78 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Anpassa" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "duplicera" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Standar_d" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Antal _kopior:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Använd värden från markering" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Använd värden från markering" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X-axel:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y-axel:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Placering" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Bredd:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Höj_d:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Förstoring" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Börja:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "Sl_ut:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Färger" diff --git a/source/sv/wizards/messages.po b/source/sv/wizards/messages.po index 001255bc2fd..57c58d1fe02 100644 --- a/source/sv/wizards/messages.po +++ b/source/sv/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Det gick inte att skapa katalogen '%1'.
Det kanske inte finns tillräckligt med utrymme på din hårddisk!" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Det gick inte att skapa textdokumentet.
Kontrollera att modulen \"PRODUCTNAME Writer\" är installerad." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Det gick inte att skapa kalkylbladet.
Kontrollera att PRODUCTNAME Calc är installerad." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Det gick inte att skapa presentationen.
Kontrollera att modulen \"PRODUCTNAME Impress\" är installerad." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Det gick inte att skapa teckningen.
Kontrollera att modulen \"PRODUCTNAME Draw\" är installerad." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Det gick inte att skapa formeln.
Kontrollera att modulen \"PRODUCTNAME Math\" är installerad." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Det gick inte att hitta filerna som krävs.
Starta installationsprogrammet för %PRODUCTNAME och välj Reparation." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Filen '' finns redan.

Vill du skriva över den existerande filen?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ja, alla" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nej" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Färdig" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Tillbaka" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Nästa >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Hjälp" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Steg" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Mall skapad via ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1459 +151,1459 @@ msgstr "" "Klicka på Standard under Verktyg - Alternativ - %PRODUCTNAME - Sökvägar för att återställa sökvägarna till de ursprungliga standardinställningarna.\n" "Kör sedan guiden igen." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Brevguiden" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etikett9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Affärsbrev" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formellt privat brev" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Privat brev" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Använd papper med brevh~uvud" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logotyp" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Egen adress" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Sid~fot" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Avsändaradress i kuvertfönster" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logotyp" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Avsändaradress i kuvertfönster" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Letter Signs" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Ämnesrad" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Hälsningsfras" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Vik~markeringar" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Avslutningshälsning" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Sid~fot" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Använd användardata som avsändaradress" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Ny avsändaradress:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Använd platshålla~re för mottagaradress" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Använd adressdatabas för ~kopplad utskrift" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Infoga bara på andra sidan ~och efterföljande" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Infoga sidnummer" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Brevmall" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Skapa ett brev från den här ma~llen" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Gör ~manuella ändringar i brevmallen" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Siddesign" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Siddesign" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Siddesign" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Med den här guiden får du hjälp att skapa en brevmall. Du kan sedan använda mallen som bas när du skriver brev." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Höjd:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Bredd:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Avstånd till vänstermarginalen:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Avstånd ~till toppmarginalen:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Höjd:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Bredd:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Avstånd till vänstermarginalen:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Avstånd ~till toppmarginalen:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Höjd:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Avsändarens adress" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Gatuadress:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Postnummer och postadress:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Mottagarens adress" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Sidfot" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Den här guiden skapar en brevmall som du kan använda när du vill skapa flera brev med samma layout och inställningar." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Om du vill skapa ett nytt brev från mallen flyttar du bara till mallen och dubbelklickar på den." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Mallnamn:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Sökväg och filnamn:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Hur vill du fortsätta?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Välj en typ av brev och siddesign" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Markera vilka objekt som ska skrivas ut" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Ange objekt som redan finns i brevhuvudet" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Ange information om avsändare och mottagare" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Fyll i information för sidfoten" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Ange de sista inställningarna" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Flaska" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Post" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marin" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Röd linje" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kära vänner" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Till" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hej" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Med vänlig hälsning," -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Bästa hälsningar," -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Hej då," -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Siddesign" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Layout för brevhuvud" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Tryckta objekt" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Mottagare och avsändare" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Sidfot" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Namn och adress" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faxguiden" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etikett9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Affärsfax" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Personligt fax" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logotyp" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Ämnesrad" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Hälsningsfras" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Avslutningshälsning" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Sid~fot" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Använd användardata som avsändaradress" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Ny avsändaradress" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Min faxmall" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Skapa ett ~fax från den här mallen" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Gör ~manuella ändringar i faxmallen" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Siddesign" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Siddesign" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Med den här guiden får du hjälp att skapa en faxmall. Du kan sedan skapa fax med hjälp av mallen." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Egen adress" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Gatuadress:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Postnummer och postadress:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Sidfot" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Den här guiden skapar en faxmall som du kan använda när du vill skapa flera fax med samma layout och inställningar." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Om du vill skapa ett fax utifrån mallen, flyttar du till den plats där du skapade mallen och dubbelklickar på filen." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Mallnamn:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Sökväg och filnamn:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Vad vill du göra nu?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Välja typ av fax och en siddesign" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Markera vilka objekt som ska finnas med i faxmallen" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Ange information om avsändare och mottagare" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Ange text för sidfoten" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Välja ett namn och spara mallen" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Infoga bara på andra sidan ~och efterföljande" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Infoga sidnummer" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datum" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Typ av meddelande" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faxnummer:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Använd platshålla~re för mottagaradress" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Använd adressdatabas för ~kopplad utskrift" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Ny avsändaradress" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Till:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Från:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-post:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Denna mall består av" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "sida" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Meddela oss om det uppstår fel vid överföringen." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Flaska" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linjer" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marin" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klassisk fax" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klassisk fax från privat" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Modern fax" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Modern fax från privat" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Viktig information" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "För din information" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Nyheter" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Till berörda parter," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Hej," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hej" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hejsan" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Med vänlig hälsning," -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Din tillgivne," -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Bästa hälsningar," -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Puss," -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Siddesign" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Objekt att infoga" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Avsändare och mottagare" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Sidfot" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Namn och adress" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Agendaguiden" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Gör ~manuella ändringar av agendamallen" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Mallnamn:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Sökväg och filnamn:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Vad vill du göra nu?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Välj en design för agendan." -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Markera de rubriker som du vill infoga i agendamallen." -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Ange allmän information för händelsen." -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Ange punkter för agendan." -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Markera de namn som du vill infoga i agendamallen." -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Välja ett namn och spara mallen" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Infoga formulär för anteckningar." -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Med den här guiden får du hjälp att skapa en agendamall. Du kan sedan använda mallen när du skapar en agenda." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Tid:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Plats:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Platshållare används i tomma fält. Du kan senare ersätta platshållarna med text." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Skapa en ~agenda från denna mall" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Du skapar en ny agenda från mallen genom att gå till den plats där du sparade mallen och dubbelklicka på filen." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Agendapunkt" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Ansvarig" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Varaktighet" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Kallelse från" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Antecknare" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Tidtagare" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Deltagare" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Adjungerade" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Resurspersoner" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Agendamallen innehåller platshållare för namnen på de valda personerna. När du skapar en agenda från mallen, kan du ersätta dessa platshållare med rätt namn." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Typ av möte" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Läs igenom" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Ta med" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Anteckning" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Agendamallen innehåller platshållare för markerade punkter." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Den här guiden skapar en agendamall som du använder när du vill skapa flera agendor med samma layout och inställningar." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Siddesign:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "minAgendamall.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Min agendamall" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Ett oväntat fel inträffade när agendamallen sparades." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Plats" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Ersätt texten genom att klicka" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Siddesign" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Allmän information" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Rubriker att infoga" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Namn" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Agendapunkter" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Namn och adress" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Ett oväntat fel inträffade när agendamallen öppnades." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Typ av möte" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Ta med" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Läs igenom" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Anteckning" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Kallelse från" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Deltagare" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Antecknare" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Tidtagare" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Adjungerade" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Resurspersoner" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Uppåt" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Nedåt" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Tid:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Plats:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Ämnen" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Nr." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Ämne" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Ansvarig" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Mer information" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Protokoll till" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskussion:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Slutsats:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Att göra:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Ansvarig part:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Deadline:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Färgrik" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Grön" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grå" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Röd" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/sw-TZ/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sw-TZ/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 34c9337bf78..97d26d1648f 100644 --- a/source/sw-TZ/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sw-TZ/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 09:06+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27746,7 +27746,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31012,7 +31012,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/sw-TZ/sc/messages.po b/source/sw-TZ/sc/messages.po index 50f50ea25be..82c5109572b 100644 --- a/source/sw-TZ/sc/messages.po +++ b/source/sw-TZ/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20422,122 +20422,137 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Kontua Matini" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Sehemu desimali" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/sw-TZ/sd/messages.po b/source/sw-TZ/sd/messages.po index cebe754b859..342ee200e3c 100644 --- a/source/sw-TZ/sd/messages.po +++ b/source/sw-TZ/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6123,82 +6123,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Rudufu" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Default" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Namba za nakala" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Upana:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Urefu:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/sw-TZ/wizards/messages.po b/source/sw-TZ/wizards/messages.po index 86b0d34861d..0073a6fead4 100644 --- a/source/sw-TZ/wizards/messages.po +++ b/source/sw-TZ/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Saraka '%1' haikuweza kuundwa.
Inawezekana nafasi iliyobaki kwenye diski ngumu si ya kutosha." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Mafaili yanayotakiwa hayakupatikana.
Tafadhali anza usanidi wa %PRODUCTNAME na chagua 'Karabati'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Saraka '%1' haikuweza kuundwa.
Inawezekana nafasi iliyobaki kwenye diski ngumu si ya kutosha?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ndio kwa Vyote" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Hapana" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Ghairi" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Finish" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< Nyuma" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Next >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Msaada" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Steps" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Funga" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "SAWA" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "The file already exists. Do you want to overwrite it?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Template created via on ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" "Then run the wizard again." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Letter Wizard" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Business letter" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formal personal letter" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Barua binafsi" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Use letterhead paper with pre-printed elements" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "Nembo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Return address" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Include footer" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "Nembo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Letter Signs" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "S~ubject line" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salu~tation" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Fold ~marks" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Complimentary close" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Footer" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Use user data for return address" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~New sender address:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Use placeholders for ~recipient's address" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Use address database for ~mail merge" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Include ~only on second and following pages" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Include page number" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Letter Template" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Create a ~letter from this template" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Make ~manual changes to this letter template" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Height:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Width:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pacing to left margin:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spacing ~to top margin:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Urefu:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Upana:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pacing to left margin:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spacing ~to top margin:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Urefu:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Sender's address" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Jina:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Street:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP code/State/City:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Recipient's address" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Wayo" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Template name:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Location and file name:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "How do you want to proceed?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Please choose the type of letter and page design" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Select the items to be printed" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Specify items already on your letterhead paper" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Specify the sender and recipient information" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Fill in the information you would like in the footer" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Please specify last settings" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Mada:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ofisi" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marine" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Mstari Mpya" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "To Whom it May Concern" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Dear Sir or Madam" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hello" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincerely" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Best regards" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Cheers" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Letterhead layout" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Printed items" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Recipient and sender" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Wayo" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Name and location" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Fax Wizard" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Business Fax" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Personal Fax" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "Nembo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "S~ubject line" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~alutation" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Complimentary close" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Footer" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Use user data for return address" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~New return address" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "My Fax Template" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Create a ~fax from this template" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Make ~manual changes to this fax template" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Return address" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Jina:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Street:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP code/State/City:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Wayo" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Template Name:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Location and file name:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "What do you want to do next?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Choose the type of fax and a page design" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Select items to include in the fax template" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Specify sender and recipient information" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Enter text for the footer" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Choose a name and save the template" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Include ~only on second and following pages" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Include page number" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Tarehe" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Type of message" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Fax Number:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Use placeholders for ~recipient's address" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Use address database for ~mail merge" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~New return address" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Juu:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Kutoka:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faksi" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Page" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Mistari" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marine" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faksi" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Important Information!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Kwa taarifa yako" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "News!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "To whom it may concern," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Dear Sir or Madam," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hello," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hi," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincerely" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Yours faithfully" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Regards" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Love" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Items to include" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Sender and Recipient" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Wayo" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Name and location" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Agenda Wizard" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Make ~manual changes to this agenda template" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Template name:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Location and file name:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "What do you want to do next?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Please choose the page design for the agenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Please select the headings you wish to include in your agenda template" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Please enter general information for the event" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Please specify items for the agenda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Please select the names you wish to include in your agenda template" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Choose a name and save the template" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Include form for recording minutes" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Time:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Jina:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Create an ~agenda from this template" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Agenda item" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Wajibu" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Kipindi" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Meeting called by" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Chairperson" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Minute keeper" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Attendees" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observers" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Facility personnel" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Type of meeting" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Please read" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Please bring" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "The agenda template will include placeholders for the selected items." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Page design:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "My Agenda Template" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "An unexpected error occurred while saving the agenda template." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Jina" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Tarehe" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Time" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Mahali" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Click to replace this text" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Page design" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "General information" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Headings to include" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Majina" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Agenda items" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Name and location" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "An unexpected error occurred while opening the agenda template." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Type of meeting" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Please bring" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Please read" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Meeting called by" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Chairperson" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Attendees" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Minute keeper" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observers" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Facility personnel" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Ondoa" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Move up" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Move down" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Time:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Wajibu" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Time" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Taarifa za ziada" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blue" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colorful" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Kijani" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grey" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Rangi ya chungwa" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Nyekundu" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/szl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/szl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9e2bb7476e8..8d48bb4e6f0 100644 --- a/source/szl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/szl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-29 09:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27069,7 +27069,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30264,7 +30264,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/szl/sc/messages.po b/source/szl/sc/messages.po index 3cd4478460f..1c347a4998d 100644 --- a/source/szl/sc/messages.po +++ b/source/szl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19060,121 +19060,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "" diff --git a/source/szl/sd/messages.po b/source/szl/sd/messages.po index 1f048dd9707..3f88b4bbaac 100644 --- a/source/szl/sd/messages.po +++ b/source/szl/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5652,77 +5652,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "" diff --git a/source/szl/wizards/messages.po b/source/szl/wizards/messages.po index 2e82c9464c8..4c8c4e6c988 100644 --- a/source/szl/wizards/messages.po +++ b/source/szl/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,112 +13,112 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -126,1218 +126,1218 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 90d23d3e2c8..19ddca9f2fb 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-05 10:01+0000\n" "Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a4fcf4439fe..27b256a37ac 100644 --- a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-21 17:49+0000\n" "Last-Translator: அருண் குமார் (Arun Kumar) \n" "Language-Team: Tamil <>\n" @@ -27451,8 +27451,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "பக்க நிரல் வகை" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30709,7 +30709,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ta/sc/messages.po b/source/ta/sc/messages.po index 6bb063e692c..b0a7b422eda 100644 --- a/source/ta/sc/messages.po +++ b/source/ta/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20224,125 +20224,140 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "சமன்வரையைத் தொகு" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "உருபு உ_ணர்ச்சி" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_காட்டப்படும் சரிநுட்பம்" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "= , < ஆகிய தேடல் வரன்முறைகள் முழுக் கலங்களுக்குச் செயலாக வேண்டும்" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "சூத்திரங்களில் சுருங்குறித் தொடர்களைச் செயல்படுத்து" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "தானாக நிரல், நிரை விளக்கச்சீட்டுகளைக் கண்டுபிடி" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "பொது எண் வடிவூட்டத் தசமங்களை வரம்புக்குள் வை" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "தசம இடங்கள்:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "பொது கணக்கீடுகள்" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "மீள்செய்கைகள்" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "படிகள்:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "குறைந்தபட்ச மாற்றம்:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "பன்முறைச்செயல் மேற்கோள்கள்" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (முன்னிருப்பு)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "0 மதிப்பு 12/30/1899 உடன் ஒக்கும்" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "0 மதிப்பு 01/01/1900 உடன் ஒக்கும்" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 உடன் 01/01/1904 ஒக்கும்" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "தேதி" diff --git a/source/ta/sd/messages.po b/source/ta/sd/messages.po index 7ffdcca6cfa..69911b74af1 100644 --- a/source/ta/sd/messages.po +++ b/source/ta/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6013,78 +6013,78 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "தனிப்பயனாக்கு" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "பிரதியெடுக்க" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "முன்னிருப்பு" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "பிரதிகளின் எண்ணிக்கை:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மதிப்புக்கள்" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மதிப்புக்கள்" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "X அச்சு:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Y அச்சு:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "கோணம்:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "நிலை அமைத்தல்" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "அகலம்:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "உயரம்:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "பெரிதாக்குதல்" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "துவக்கு:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "முடிவு:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "வண்ணங்கள்" diff --git a/source/ta/wizards/messages.po b/source/ta/wizards/messages.po index 2a8878a06ba..5f6c791ffcb 100644 --- a/source/ta/wizards/messages.po +++ b/source/ta/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "கோப்பகம் '%1' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை.
உங்கள் வன்வட்டில் போதுமான இடமில்லை." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "உரை ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.
'PRODUCTNAME Writer' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "விரிதாளை உருவாக்க முடியவில்லை.
'PRODUCTNAME Calc' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "விளக்கக்காட்சியை உருவாக்க முடியவில்லை.
'PRODUCTNAME Impress' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ஓவியத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.
'PRODUCTNAME Draw' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "சூத்திரத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.
'PRODUCTNAME Math' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "தேவையான கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை.
%PRODUCTNAME அமைப்பை தொடக்கி 'பழுதுபார்' ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' கோப்பு முன்பே உள்ளது.

அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "அனைத்துக்கும் ஆம்" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ரத்து" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "முடிவு" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< பின்வாங்கு" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "அடுத்து >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~உதவி" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "படிகள்" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "மூடு" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "சரி" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது. அதை மேலெழுத வேண்டுமா?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "வார்ப்புரு மூலம் அன்று உருவாக்கப்பட்டது." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1459 +151,1459 @@ msgstr "" "பாதைகளை முதலில் இருந்த முன்னிருப்பு அமைவுக்கு மீட்டமைக்க 'கருவிகள் - விருப்பங்கள் - %PRODUCTNAME - பாதைகள்' என்பதன் கீழ் 'முன்னிருப்பு' பொத்தானைச் சொடுக்கவும்.\n" "பிறகு வழிகாட்டியை மீண்டும் இயக்கவும்." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "கடித வழிகாட்டி" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "லேபிள்9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "வணிகக் கடிதம்" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "முறையான தனிப்பட்ட கடிதம்" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "தனிப்பட்ட கடிதம்" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "முன் அச்சிட்ட பகுதிகளுடைய கடிதத்தாளைப் பயன்படுத்து" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "முத்திரை" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "திரும்பும் முகவரி" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "அடிப்பகுதியைச் சேர்த்துக்கொள்" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "உறை சாளரத்தில் திரும்பும் முகவரி" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "முத்திரை" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "உறை சாளரத்தில் திரும்பும் முகவரி" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "கடித குறிகள்" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "தலைப்பு வரி" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "வணக்கவுரை" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "மடிப்பு குறிகள்" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~நிரப்பு முடிவு" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~அடிப்பகுதி" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "திரும்பும் முகவரிக்கான பயனர் தரவைப் பயன்படுத்து" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "புதிய அனுப்புநர் முகவரி:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "பெறுநர் முகவரிக்கு இடப்பிடியைப் பயன்படுத்து" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்கலுக்கு முகவரி தரவுத்தளத்தைத் பயன்படுத்து" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "இரண்டாம் மற்றும் அதற்குப் பிந்தைய பக்கத்தில் மட்டும் சேர்த்துக்கொள்" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "பக்க எண்ணைச் சேர்த்துகொள்" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "கடித வார்ப்புரு" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ஒரு கடிதத்தை இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து உருவாக்கு" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "இக்கடித வார்ப்புருவிற்கு கைமுறை மாற்றங்களைச் செய்" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "பக்க வடிவமைப்பு" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "பக்க வடிவமைப்பு" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "பக்க வடிவமைப்பு" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "இவ்வழிகாட்டி ஒரு கடித வார்ப்புருவை உருவாக்க உங்களுக்கு உதவும். அந்த வார்ப்புருவைக் கொண்டு நீங்கள் விரும்பியவாறு அடிக்கடி கடிதம் எழுதுவதற்கு பயன்படுத்தலாம்." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "உயரம்:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "அகலம்:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "இடது ஓர இடைவெளி:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "மேல் ஓர இடைவெளி:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "உயரம்:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "அகலம்:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "இடது ஓர இடைவெளி:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "மேல் ஓர இடைவெளி:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "உயரம்:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "அனுப்புநர் முகவரி" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "தெரு:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP குறியீடு/மாநிலம்/நகரம்:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "பெருநர் முகவரி" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "அடிப்பகுதி" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "இந்த வழிகாட்டி, ஒரு கடித வார்ப்புருவை உருவாக்கும், நீங்கள் அதைக் கொண்டு ஒரே தளவமைப்பு மற்றும் அமைவுகள் கொண்ட பல கடிதங்களை உருவாக்கலாம்." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "வார்ப்புருவிலிருந்து மற்றொரு புதிய கடிதத்தை உருவாக்க, வார்ப்புருவைச் சேமித்த இடத்திற்குச் சென்று வார்ப்புருவை இரு சொடுக்கம் செய்யவும்." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "வார்ப்புரு பெயர்:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "இடம் மற்றும் கோப்பு பெயர்:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "எவ்வாறு முன்செல்ல விரும்புகின்றீர்கள்?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "கடித வகையையும் பக்க வடிவமைப்பையும் தெர்ந்தெடுக்கவும்" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "அச்சிட வேண்டிய உருப்படிகளைத் தெரிவுசெய்க" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "உங்கள் லெட்டர்ஹெட் தாளில் ஏற்கனவே உள்ள உருப்படிகளைக் குறிப்பிடவும்" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "அனுப்புநர், பெறுநர் தகவலைக் குறிப்பிடுக" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "அடிப்பகுதியில் நீங்கள் விரும்பும் தகவலை நிரப்புக" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "இறுதி அமைவுகளைக் குறிப்பிடுக" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "பொருள்:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "அழகான" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "நவீனமான" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "அலுவலகம்" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "பாட்டில்" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "அஞ்சல்" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "மெரைன்" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "சிவப்பு வரி" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "சம்பந்தப்பட்டவருக்கு" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "அன்புள்ள ஐயா அல்லது அம்மா" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "வணக்கம்" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "உண்மையுள்ள" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "இப்படிக்கு" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "இப்படிக்கு" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "பக்க வடிவமைப்பு" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "லெட்டர்ஹெட் தளவமைப்பு" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "அச்சிட்ட உருப்படிகள்" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "பெருநரும் அனுப்புநரும்" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "அடிப்பகுதி" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "பெயரும் இடமும்" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "தொலைநகல் வழிகாட்டி" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "லேபிள்9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "வணிக தொலைநகலி" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "தனிப்பட்ட தொலைநகலி" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "முத்திரை" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "தலைப்பு வரி" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "வணக்கவுரை" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~நிரப்பு முடிவு" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~அடிப்பகுதி" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "திரும்பும் முகவரிக்கான பயனர் தரவைப் பயன்படுத்து" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "புதிய திரும்பும் முகவரி" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "என் தொலைநகல் வார்ப்புரு" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ஒரு தொலைநகலை இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து உருவாக்கு" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "இத்தொலைநகலி வார்ப்புருவிற்கு கைமுறையாக மாற்றங்களைச் செய்" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "பக்க வடிவமைப்பு" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "பக்க வடிவமைப்பு" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "இந்த வழிகாட்டி ஒரு தொலைநகல் வார்ப்புருவை உருவாக்க உதவும். அதன் பிறகு தேவைப்படும் நேரங்களில் எல்லாம் தொலைநகல்களை உருவாக்க வார்ப்புருவைப் பயன்படுத்திக்கொள்ளலாம்." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "திரும்பும் முகவரி" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "தெரு:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP குறியீடு/மாநிலம்/நகரம்:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "அடிப்பகுதி" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "இந்த வழிகாட்டி, ஒரு தொலைநகல் வார்ப்புருவை உருவாக்கும், நீங்கள் அதைக் கொண்டு ஒரே தளவமைப்பு மற்றும் அமைவுகள் கொண்ட பல தொலைநகல்களை உருவாக்கலாம்." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "வார்ப்புருவிலிருந்து மற்றொரு தொலைநகலை உருவாக்க, நீங்கள் வார்ப்புருவைச் சேமித்த இடத்திற்குச் சென்று கோப்பை இரு சொடுக்கம் செய்யவும்." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "வார்ப்புரு பெயர்:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "இடம் மற்றும் கோப்பு பெயர்:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "அடுத்து என்ன செய்ய வேண்டுகிறீர்கள்?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "தொலைநகல் வகையையும் பக்க வடிவமைப்பையும் தேர்ந்தெடு" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "தொலைநகல் வார்ப்புருவில் சேர்க்க வேண்டிய உருப்படிகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "அனுப்புநர், பெறுநர் தகவலைக் குறிப்பிடுக" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "அடிப்பகுதிக்கான உரையை உள்ளிடுக" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ஒரு பெயரைத் தேர்ந்து வார்ப்புருவைச் சேமிக்கவும்" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "இரண்டாம் மற்றும் அதற்குப் பிந்தைய பக்கத்தில் மட்டும் சேர்த்துக்கொள்" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "பக்க எண்ணைச் சேர்த்துகொள்" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "தேதி" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "செய்தி வகை" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "தொலைநகல் எண்:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "பெறுநர் முகவரிக்கு இடப்பிடியைப் பயன்படுத்து" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்கலுக்கு முகவரி தரவுத்தளத்தைத் பயன்படுத்து" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "புதிய திரும்பும் முகவரி" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "பெறுநர்:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "அனுப்புநர்:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "தொலைநகல்:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "பேசி:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "மின்னஞ்சல்:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "இந்த வார்ப்புருவில் உள்ளவை" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "பக்கம்" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "அனுப்பல் பிழை ஏற்பட்டால் எங்களுக்குத் தெரிவிக்கவும்." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "பாட்டில்" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "வரிகள்" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "மெரைன்" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "க்ளாசிக் ஃபேக்ஸ்" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "கிளாஸிக் ஃபேக்ஸ் தனிப்பட்ட ஒருவரிடமிருந்து" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "நவீன தொலைநகல்" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "நவீனம் ஃபேக்ஸ் தனிப்பட்ட ஒருவரிடமிருந்து" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "தொலைநகல்" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "முக்கியத் தகவல்!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "உங்களின் தகவலுக்கு" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "செய்திகள்!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "சம்பந்தப்பட்டவருக்கு," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "அன்புள்ள ஐயா/அம்மா," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "வணக்கம்," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ஹாய்," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "உண்மையுள்ள" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "தங்கள் உண்மையுள்ள" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "இப்படிக்கு" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "அன்பு" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "பக்க வடிவமைப்பு" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "சேர்க்க வேண்டிய உருப்படிகள்" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "அனுப்புநரும் பெறுநரும்" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "அடிப்பகுதி" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "பெயரும் இடமும்" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "நிகழ்ச்சி நிரல் வழிகாட்டி" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "இந்நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவிற்கு கைமுறை மாற்றங்களைச் செய்" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "வார்ப்புரு பெயர்:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "இடம் மற்றும் கோப்பு பெயர்:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "அடுத்து என்ன செய்ய வேண்டுகிறீர்கள்?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "நிகழ்ச்சி நிரலுக்கான பக்க வடிவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "உங்கள் நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவில் சேர்க்க விரும்பும் தலைப்புகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "நிகழ்வுக்கான பொதுவான தகவலை உள்ளிடவும்" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "நிகழ்ச்சிநிரலுக்கான உருப்படிகளைக் குறிப்பிடவும்" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "உங்கள் நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவில் சேர்க்க விரும்பும் பெயர்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ஒரு பெயரைத் தேர்ந்து வார்ப்புருவைச் சேமிக்கவும்" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "பதிவுசெய்தல் நிமிடங்களுக்கான படிவத்தையும் சேர்க்கவும்" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "இந்த வழிகாட்டி ஒரு நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவை உருவாக்க உதவும். அதன் பிறகு தேவைப்படும் நேரங்களில் எல்லாம் நிகழ்ச்சிநிரல்களை உருவாக்க வார்ப்புருவைப் பயன்படுத்திக்கொள்ளலாம்." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "நேரம்:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "இடம்:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "காலியான புலங்களில் இடம்பிடிகள் பயன்படுத்தப்படும். பின்னர் நீங்கள் இடம்பிடிகளை உரை கொண்டு இடமாற்றிக்கொள்ளலாம்." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து ஒரு நிகழ்ச்சி நிரலை உருவாக்கு" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "வார்ப்புருவிலிருந்து ஒரு புதிய நிகழ்ச்சிநிரலை உருவாக்க, நீங்கள் வார்ப்புருவைச் சேமித்த இடத்திற்குச் சென்று கோப்பை இரு சொடுக்கம் செய்யவும்." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "நிகழ்ச்சி நிரல் உருப்படி" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "பொறுப்பானவர்" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "நேர அளவு" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "கூட்டத்திற்கு அழைத்தவர்" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "தலைவர்" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "நேரக் கண்காணிப்பாளர்" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "தணிக்கைதாரர்" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "பங்கேற்றவர்கள்" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "அவதானிப்பாளர்கள்" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "கட்டட அதிகாரி" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவானது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நபர்களின் பெயர்களுக்கான இடம்பிடிகளைச் சேர்த்துக்கொள்ளும். ஒரு வார்ப்புருவிலிருந்து நிகழ்ச்சிநிரலை உருவாக்கும் போது, இந்த இடம்பிடிகளை உரிய பெயர்களால் நீங்கள் இடமாற்றிக்கொள்ளலாம்." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "சந்திப்பின் வகை" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "வாசிக்கவும்" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "கொண்டுவரவும்" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "குறிப்பு" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவானது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளுக்கான இடம்பிடிகளைச் சேர்த்துக்கொள்ளும்." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "தேதி:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "இந்த வழிகாட்டி, ஒரு நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவை உருவாக்கும், நீங்கள் அதைக் கொண்டு ஒரே தளவமைப்பு மற்றும் அமைவுகள் கொண்ட பல நிகழ்ச்சிநிரல்களை உருவாக்கலாம்." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "பக்க வடிவமைப்பு:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "எனது நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருக்கள்" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "நிகழ்ச்சி நிரல் வார்ப்புருவைச் சேமிக்கும் போது எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "தேதி" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "நேரம்" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "இடம்" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "இந்த உரையை இடமாற்ற சொடுக்கவும்" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "பக்க வடிவமைப்பு" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "பொதுவான தகவல்" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "சேர்க்க வேண்டிய தலைப்புகள்" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "பெயர்கள்" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "நிகழ்ச்சி நிரல் உருப்படிகள்" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "பெயரும் இடமும்" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "நிகழ்ச்சி நிரல் வார்ப்புருவைத் திறக்கும் போது எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "சந்திப்பின் வகை" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "கொண்டுவரவும்" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "வாசிக்கவும்" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "குறிப்பு" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "கூட்டத்திற்கு அழைத்தவர்" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "தலைவர்" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "பங்கேற்றவர்கள்" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "நேரக் கண்காணிப்பாளர்" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "தணிக்கைதாரர்" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "அவதானிப்பாளர்கள்" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "கட்டட அதிகாரி" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "நுழை" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "அகற்று" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "மேலே நகர்த்து" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "கீழே நகர்த்து" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "தேதி:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "நேரம்:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "இடம்:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "தலைப்புகள்" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "எண்" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "தலைப்பு" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "பொறுப்பானவர்" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "நேரம்" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "மேற்படி தகவல்" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "இதற்கான நிமிடங்கள்" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "விவாதம்:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "கருத்து முடிவு:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "செய்ய வேண்டியவை:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "பொறுப்பான தரப்பு:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "கெடு:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "நீலம்" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "தொன்மையான" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "நிறமயம்" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "அழகான" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "பச்சை" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "சாம்பல்" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "நவீனமான" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "செம்மஞ்சள்" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "சிவப்பு" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f79796cb629..37274c2e86b 100644 --- a/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-23 13:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -27698,8 +27698,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "పేజీ నిలువువరుస రకం" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30962,7 +30962,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/te/sc/messages.po b/source/te/sc/messages.po index 3bc99fdf6f8..bcbec875ed0 100644 --- a/source/te/sc/messages.po +++ b/source/te/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20317,128 +20317,143 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "పాఠ రూపురేఖలు" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "సందర్భ స్పందన(_n)" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "నిర్థిష్టంగా చూపు(_P)" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "శోధన విధానము = మరియు <> తప్పక మొత్తము అరలకు ఆపాదించాలి(_w)" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "సూత్రములలో రెగ్యులర్ ఎక్స్ ప్రెషన్స్ క్రియాశీలం చేయు(_E)" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "నిలువువరుస మరియు అడ్డువరుస లేబుళ్ళను స్వయంచాలకంగా కనుగొను (_A)" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "డెసిమల్సును సాధారణ సంఖ్యా విధానానికి పరిమితం చేయుము" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "దశాంశ స్థానాలు(_D):" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "సాధారణ గణనలు" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "పునరుద్ఘాటింపులు(_I)" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "మెట్లు(_S)" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "కనీస మార్పు(_M)" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "పునరుద్ఘాటింపు ఉల్లేఖనలు" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (అప్రమేయ)(_u)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "0 విలువ 12/30/1899 కి వర్తిస్తుంది" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "విలువ 0 01/01/1900కు చెందుతుంది" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0, 01/01/1904 వర్తిస్తుంది" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "తేది" diff --git a/source/te/sd/messages.po b/source/te/sd/messages.po index 2bdfa0a354c..bbeb79ddb1b 100644 --- a/source/te/sd/messages.po +++ b/source/te/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6183,86 +6183,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "మలచుకొను" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "నకలుతీయుట" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "అప్రమేయం(_D)" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "నకళ్ల సంఖ్య(_c)" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "విలువలు నుండి ఎంపికచేయు" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "విలువలు నుండి ఎంపికచేయు" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "ఎక్స్ అక్షము(_X)" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "వై అక్షము(_Y)" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "కోణం(_A)" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "స్థానము" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "వెడల్పు(_W)" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "ఎత్తు(_H)" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "పెద్దదిగాచేయు" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "మొదలు(_S)" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "అంతం(_E)" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "వర్ణాలు" diff --git a/source/te/wizards/messages.po b/source/te/wizards/messages.po index 851bd2aa7e8..67603606d1f 100644 --- a/source/te/wizards/messages.po +++ b/source/te/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1'అను వివరణ నిర్మించబడలేదు.
మీ హార్డ్ డిస్క్ నందు సరిపడు స్థలము లేదు." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "పాఠం పత్రము సృష్టించబడదు.<‌BR>'PRODUCTNAME Writer' మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "స్రెడ్ షీట్ నిర్మించబడదు.
'ఉత్పత్తిపేరు గణణయంత్రము'అను మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ప్రజంటేషన్ నిర్మించబడదు.
'ఉత్పత్తిపేరు ముద్రించు'అను మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "చిత్రలేఖనము నిర్మించబడదు.
'ఉత్పత్తిపేరు చిత్రలేఖనము'అను మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "సూత్రము సృష్టించబడదు.<‌BR>'PRODUCTNAME Math' మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "కావలసిన ఫైల్ లు దొరకలేదు.<‌BR>%PRODUCTNAME అమర్పును మొదలుపెట్టుము మరియు 'బాగుచేయు' ను ఎంచు." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' అను ఫైల్ మునుపే కలదు.<‌BR><‌BR> ఉన్నటువంటి ఫైల్ ను చెరిపి రాయవలెనా?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "అన్నింటికి అవును" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "కాదు" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "ముగించు(~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "<<వెనక(~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "తర్వాత>>(~N)" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "సహాయము(~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "మెట్లు" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "మూయు" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "సరే" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ఫైల్ మునుపే కలదు.మీరు చెరిపి రాయాలనుకుంటున్నారా?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " ద్వారా పై మాదిరి సృష్టించబడెను." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1458 +151,1458 @@ msgstr "" "'సాధనములు - ఐచ్ఛికాలు - %PRODUCTNAME - మార్గములు' నందు 'అప్రమేయము' బొత్తమును క్లిక్ చేసి మార్గములను మూల అప్రమేయము అమరికలుగా పునః ప్రారంభంచేయు.\n" "తరువాత విజార్డ్ ను మరల నడుపుము." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "లేఖ విజార్డ్" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "లేబుల్9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "వ్యాపార లేఖ(~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "పద్దతిగల వ్యక్తిగత లేఖ(~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "వ్యక్తిగత లేఖ(~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ముందుగా ముద్రించబడిన మూలకములతో గల లేఖపీఠిక పుటను ఉపయోగించు(~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "చిహ్నము(~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "తిరుగు చిరునామా" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "దిగువసూచిను కలుపుకొని(~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ఎన్వలప్ విండోనందు తిరుగు చిరునామా(~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "చిహ్నము(~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ఎన్వలప్ విండోనందు తిరుగు చిరునామా(~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "లేఖ గుర్తులు" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "విషయం వరుస(~u)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "అభినందనము(~t)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "మడత మరకలు(~m)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "కాంప్లిమెంటరీ మూసివేత(~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "దిగువసూచి(~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "తిరుగు చిరునామా కొరకు వాడుకరి డాటాను వుపయోగించుము(~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "కొత్తగా పంపేవాడు చిరునామా(~N):" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "స్వీకరణదారి చిరునామాకొరకు ప్యాచ్‌హోల్డర్సును వుపయోగించుము(~r)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "మెయిల్ మెర్జు కొరకు చిరునామా డాటాబేస్‌ను వుపయోగించుము(~m)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "రెండవ మరియు క్రింది పుటలపైన మాత్రమే చేర్చుము(~o)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "పుట సంఖ్యను చేర్చుము(~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "లేఖ మూస" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ఈ మాదిరికై లేఖను సృష్టించు(~l)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ఈ లేఖ మాదిరికు చేతి మార్పులు చేయుము(~m)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "పుట ఆకృతి" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "పుట ఆకృతి" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "పుట ఆకృతి" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ఈ విజార్డ్ లేఖ మాదిరిని నిర్మించుటకు సహాయపడును. తరువాత మీరు మాదిరిలను మీ ఇష్టానుసారముగా లేఖలను వ్రాసుకునుటకు ఉపయోగించవచ్చును." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ఎత్తు(~H):" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "అడ్డము(~W):" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ఎడమ మార్జన్‌కు క్రమాంతరీకరణ(~p):" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "పై మార్జిన్‌కు క్రమాంతరీకరణ(~t):" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ఎత్తు:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "అడ్డము:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ఎడమ మార్జన్‌కు క్రమాంతరీకరణ(~p):" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "పై మార్జిన్‌కు క్రమాంతరీకరణ(~t):" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ఎత్తు:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "పంపువాని యొక్క చిరునామా" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "పేరు:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "సందు:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP కోడు/రాష్ట్రం/పట్టణం:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "గ్రహీత యొక్క చిరునామా" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "దిగువసూచి" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ఈ విజార్డ్ ఒక లేఖ మాదిరిని నిర్మించును అది అదే నమూనాను మరియు అమరికల తో గల వివిధ లేఖలను నిర్మించుటకు ఉపయోగించ వచ్చును." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "వేరొక కొత్త లేఖను మాదిరి బయటి నుండి నిర్మించుటకు మాదిరి స్థానమునకు వ్యతిరేఖముగా చేసి దానిని రెండింతలు క్లిక్ చేయుము." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "మాదిరి పేరు:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "స్థానము మరియు ఫైలు పేరు:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "మీరు ఏవిధంగా కొనసాగాలనుకుంటున్నారు?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "దయచేసి లేఖ మరియు పుట నమూనా రకమును ఎంచుకో" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ముద్రించు అంశములను ఎంచుకో" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "మీ లేఖపీఠిక పుటనందు ముందుగానే అంశములు నిర్దేశించు" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "పంపు మరియు గ్రహీత సమాచారమును నిర్దేశించు" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "దిగువసూచిలో మీకు ఇష్టమైన సమాచారమును నింపుము" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "చివరి అమరికలను దమచేసి నిర్దేశించు" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "విషయం:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "ఎలగెంట్" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "నవీన" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "కార్యాలయం" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "సీసా" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "మెయిల్" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "మెరీన్" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ఎర్ర గీత" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ఇది ఎవరికి సంబంధించినది." -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ప్రియమైన ఉపాధ్యాయునకు లేదా ఉపాధ్యాయిని కి" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "నమస్కారము" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "నిష్కాపట్యముతో" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "గొప్ప అభినందనలు" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "సంతోషము" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "పుట ఆకృతి" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "లేఖపీఠిక కూర్పు" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ముద్రించు అంశములు" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "గ్రహీత మరియు పంపువాడు" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "దిగువసూచి" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "పేరు మరియు స్థానము" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ఫ్యాక్స్ విజార్డ్" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "లేబుల్9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "వ్యాపార ఫ్యాక్స్(~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "వ్యక్తిగత ఫ్యాక్స్(~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "చిహ్నము(~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "విషయం వరుస(~u)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "అభినందనము(~a)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "కాంప్లిమెంటరీ మూసివేత(~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "దిగువసూచి(~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "తిరుగు చిరునామా కొరకు వాడుకరి డాటాను వుపయోగించుము(~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "కొత్త తిరుగు చిరునామా(~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "నా ఫ్యాక్స్ మూస" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ఈ మాదిరి నుండి ఫ్యాక్స్ను సృష్టించు(~f)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ఈ ఫ్యాక్స్ మాదిరికు చేతి మార్పులు చేయుము(~m)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "పుట ఆకృతి" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "పుట ఆకృతి" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ఈ విజార్డ్ ఫ్యాక్స్ మాదిరిను నిర్మించుటకు మీకు సహాయపడును.ఫ్యాక్స్ అవసరమైనప్పుడు నిర్మించుటకు మాదిరి ఉపయోగపడును." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "తిరుగు చిరునామా" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "పేరు:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "సందు:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP కోడు/రాష్ట్రం/పట్టణం:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "దిగువసూచి" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ఈ విజార్డ్ ఫ్యాక్స్ మాదిరిను నిర్మించును అది అదే నమూనాను మరియు అమరికల తో గల ఫ్యాక్స్ లను నిర్మించుటకు ఉపయోగించ వచ్చును." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "మాదిరినుండి కాకుండా కొత్త ఫ్యాక్స్ను నిర్మించుటకు, మీరు బద్రపరిచిన స్థానముకు వెళ్లు మరియు ఫైల్ ను రెండింతలు క్లిక్ చేయుము." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "మాదిరి పేరు:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "స్థానము మరియు ఫైలు పేరు:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "మీరు తరువాత ఏమి చేద్దామని అనుకొనుచున్నారు?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ఫ్యాక్స్ మరియు పుట నమూనా ల రకమును ఎంచుకో" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ఫ్యాక్స్ మాదిరి లోఅంశములను చేర్చుటకు ఎంచుకొను" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "పంపువాడు మరియు గ్రహీత సమాచారమును నిర్దేశించు" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "దిగువసూచికై పాఠంను ప్రవేశపెట్టు" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ఒక పేరును ఎంచుకొని మాదిరిని దాయుము." -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "రెండవ మరియు క్రింది పుటలపైన మాత్రమే చేర్చుము(~o)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "పుట సంఖ్యను చేర్చుము(~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "తేది(~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "సందేశము యొక్క రకము(~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ఫ్యాక్స్ సంఖ్య:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "స్వీకరణదారి చిరునామాకొరకు ప్యాచ్‌హోల్డర్సును వుపయోగించుము(~r)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "మెయిల్ మెర్జు కొరకు చిరునామా డాటాబేస్‌ను వుపయోగించుము(~m)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "కొత్త తిరుగు చిరునామా(~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "కు:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "నుండి:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ఫ్యాక్స్:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "టెలీ:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ఈ-మెయిల్ :" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "ఈ మాదిరి వీటిని కలిగివుంది" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "పేజీ" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "బదలాయింపు దోషములు యెదురైతే దయచేసి మాకు తెలుపండి." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "సీసా" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "గీతలు" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "మెరీన్" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "క్లాసిక్ ఫాక్స్" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "వ్యక్తిగతం నుండి క్లాసిక్ ఫాక్స్" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "మోడ్రన్ ఫాక్స్" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "వ్యక్తిగతం నుండి మోడ్రన్ ఫాక్స్" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ఫ్యాక్స్" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ముఖ్యమైన సమాచారము!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "మీ సమాచారముకై" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "వార్తలు!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ఇది ఎవరికి సంబంధించినది," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ప్రియమైన ఉపాధ్యాయునకు లేదా ఉపాధ్యాయిని కి," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "నమస్కారము," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "హాయ్," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "నిష్కాపట్యముతో" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "తమ విధేయుడను" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "అభినందనలు" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ప్రేమ" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "పుట ఆకృతి" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "అంశములను చేర్చుకొనుటకై" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "పంపువాడు మరియు గ్రహీత" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "దిగువసూచి" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "పేరు మరియు స్థానము" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ విజార్డ్" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ఈ కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరి చేతిమార్పులు చేయుము(~m)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "మాదిరి పేరు:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "స్థానము మరియు ఫైలు పేరు:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "మీరు తరువాత ఏమి చేద్దామని అనుకొనుచున్నారు?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ కై దయచేసి పుట ఆకృతినిఎంచుకో" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "మీ కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరిలో ఎంచుకున్న పీఠికలను దయచేసి కలుపుకో" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ఘటనకై సాధారణ సమాచారమును ప్రవేశపెట్టుము" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ కై దయచేసి అంశములను నిర్దేశించు" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "మీ కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరిలో ఎంచుకున్న పేరులను దయచేసి కలుపుకో" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ఒక పేరును ఎంచుకొని మాదిరిని దాయుము." -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "నిముషములను దాచుటకు ఫారమును కలుపుకొనవలెను" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ఈ విజార్డ్ కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరిను సృష్టించుటకు సహాయపడును. అవసరమైనప్పుడు అంతా కార్యక్రమాల పట్టీను సృష్టించుటకు ఉపయోగపడును." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "సమయము:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "పేరు:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "స్ఠానము:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "స్థల అధినేతలు ఖాళీ క్షేత్రములలో ఉపయోగపడును.తరువాత మీరు స్థల అధినేతలను పాఠం తో పునఃస్థాపించ్చును" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ఈ మాదిరి నుండి కార్యక్రమాల పట్టీను సృష్టంచు(~a)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "మాదిరినుండి కాకుండా కొత్త కార్యక్రమాల పట్టీను నిర్మించుటకు, మీరు మాదిరిను బద్రపరిచిన స్థానముకు వెళ్లు మరియు ఫైల్ ను రెండింతలు క్లిక్ చేయుము." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ అంశములు" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "భాద్యులైన" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "వ్యవధి" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "వీరి ద్వారా పిలువబడిన సమావేశము" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ముఖ్యవ్యక్తి" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "మైన్యూట్ కీపర్" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "మధ్యవర్తి" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "హాజరైనవారు" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "గమనించువారు" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "సదుపాయాలు చూచువారు" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ఎంచుకున్న ప్రజలకై స్థల అధినేతలు కలిగియున్న కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరి.ఎప్పుడయితే మాదిరి నుండి కార్యక్రమాల పట్టీను సృష్టించారు, సరిపోవు పేరులతో స్థల అధినేతలను మార్చవచ్చు." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "సమావేశము రకము" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "దయచేసి చదువుము" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "దయచేసి తెచ్చుకొనుము" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "గమనికలు" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరి ఎంచుకున్నటువంటి అంశములకు స్థల అధినేతలను కలుపుకొనును." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "తేది:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ఈ విజార్డ్ కార్యక్రమాల పట్టీ నిర్మించును అది అదేవిధంగా ఉన్నటువంటి కూర్పు మరియు అమరికలు కల్గిన కార్యక్రమాల పట్టీ నిర్మించును." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "పుట నమూనా:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "నా కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరి.ఎస్ టిడబ్ల్యు" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "నా కార్యక్రమాల పట్టీ మూస" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరిని దాచునప్పుడు అనుకోని దోషము ఎదురైనది." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "పేరు" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "తేది" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "సమయం" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ప్రదేశము" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "పాఠంను మార్చుటకు క్లిక్ చేయుము" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "పుట ఆకృతి" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "సర్వసామన్యమైన సమాచారము" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "పీఠికలను చేర్చుకొను" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "పేరులు" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ అంశములు" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "పేరు మరియు స్థానము" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరిని తెరచునప్పుడు అనుకోని దోషము ఎదురైనది." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "సమావేశము రకము" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "దయచేసి తెచ్చుకొనుము" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "దయచేసి చదువుము" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "గమనికలు" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "వీరి ద్వారా పిలువబడిన సమావేశము" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ముఖ్యవ్యక్తి" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "హాజరైనవారు" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "మైన్యూట్ కీపర్" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "మధ్యవర్తి" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "గమనించువారు" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "సదుపాయాలు చూచువారు" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "తొలగించు" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "పైకి జరుపు" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "కిందకి జరుపు" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "తేది:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "సమయము:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "స్ఠానము:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "విషయాలు" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "సంఖ్య." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "చర్చాంశం" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "భాద్యులైన" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "సమయం" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ప్రత్యేక సమాచారం" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "నిముషాలు" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "చర్చ:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "ఉపసహారం:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "చేయవలసినది:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "భాద్యులైన పార్టీ:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "అంతిమగడువు:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "నీలం" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "రంగులు కల" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "ఎలగెంట్" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "ఆకుపచ్చ" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "గ్రే" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "నవీన" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ఆరెంజు" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "ఎరుపు" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 16dfa23c751..ab79a028da7 100644 --- a/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/tg/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-22 13:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 16eb5a7f884..69d0eb088bf 100644 --- a/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 09:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27737,7 +27737,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31004,7 +31004,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/tg/sc/messages.po b/source/tg/sc/messages.po index 216f5029d3e..fcf617bf06f 100644 --- a/source/tg/sc/messages.po +++ b/source/tg/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20424,122 +20424,137 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Контури матн" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Шумораи ададҳои касрӣ (баъд аз вергул)" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/tg/sd/messages.po b/source/tg/sd/messages.po index ebd7e77c877..e9446dde8c6 100644 --- a/source/tg/sd/messages.po +++ b/source/tg/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6129,82 +6129,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Дубликат" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Аслӣ" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Шумораи нусхаҳо" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Бар:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Баландӣ:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/tg/wizards/messages.po b/source/tg/wizards/messages.po index d16c4aa562c..2885e7ae0ff 100644 --- a/source/tg/wizards/messages.po +++ b/source/tg/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Рафи '%1' сохта нашуд.
Мумкин аст дар сабтгоҳ ҷой намондааст" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Ҳуҷҷати матнӣ сохта нашуд.
Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Writer' васл карда шудааст." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Ҷадвали электронӣ сохта нашуд.
Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Calc' васл карда шудааст." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Баёния сохта нашуд.
Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Impress' васл карда шудааст." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Тасвир сохта нашуд.
Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Draw' васл карда шудааст." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Формула сохта нашуд.
Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Math' васл карда шудааст." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Дафтарҳои лозима пайдо нашуданд.
Васлкунии барномаи %PRODUCTNAME оғоз кунед ва 'Repair' -ро интихоб кунед." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Дафтари '' аллакай мавҷуд аст.

Мехоҳед, ки ин дафтар иваз карда шавад?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ҳа" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ҳа, барои ҳама" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Не" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Бекоркунӣ" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Тайёр" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "<~Бозгашт" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Даво~м >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Кӯ~мак" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Қадамҳо" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Пӯшонидан" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Дафтар аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед, ки онро вӯйнавис кунед?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Қолаб бо ёрии дар сохта шудааст." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "Дар 'Асбобҳо - Параметрҳо - %PRODUCTNAME - Роҳҳо' 'Аслӣ'ро пахш кунед барои барқарорсозии ҷӯрсозиҳои аслӣ.\n" "Пас Ёварро азнав оғоз кунед." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Ёвари мактуб" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Нишонии9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Мактуби ~хизматӣ" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Мактуби ~расмии шахсӣ" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Мактуби ~шахсӣ" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Истифодаи варақӣ сарлавҳадор" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "Логотип" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Нишонии фиристанда" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Иловакунии зерлавҳа" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Нишонии фиристанда дар равзанаи нома" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "Логотип" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Нишонии фиристанда дар равзанаи нома" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Имзои мактуб" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Сатри Ма~взӯъ" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Са~ломдиҳӣ" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Fold ~marks" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Дуруди интиҳоӣ" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Зерсатр" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Истифодаи далелҳои истифодабар барои нишонии фиристанда" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Нишонии нави фиристанда:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Истифодаи ҷойнишинҳо барои нишонии ~номагир" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Истифодаи МД-и адресҳо барои ~mail merge" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Иловакунӣ ~танҳо дар саҳифаи дуюм ва оянда аз он" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Иловакунии рақами саҳифа" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Қолаби мактуб" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Сохтани мактуб~ аз ин қолаб" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Дасти да~ровардани тағиротҳо дар ин қолаб" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Нақшагирии саҳифа" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Нақшагирии саҳифа" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Нақшагирии саҳифа" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Ин Ёвар ба шумо барои сохтани қолаби мактуб кӯмак мекунад. Шумо метавонед ин қолабро баъдан барои сохтани мактуб истифода баред." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Баландӣ:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Бар:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Ма~софагузорӣ аз канори чап:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Масо~фагузорӣ аз канори боло:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Баландӣ:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Бар:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Ма~софагузорӣ аз канори чап:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Масо~фагузорӣ аз канори боло:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Баландӣ:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Нишонии фиристанда" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Ном:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Хиёбон:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Рақами маҳал/Мамлакат/Шаҳр:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Нишонии номагир" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Зерлавҳа" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Ин Ёвар ба шумо барои сохтани қолаб кӯмак мекунад, ки он барои навиштани мактубҳои гуногун бо ҳамон тарҳ ва ҷӯрсозиҳо хизмат мекунад." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Барои сохтани мактуби нав аз рӯи қолаб, ба равоқи қолаббуда гузашта ду бор бо муш онро пахш кунед." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Номи қолаб:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Ҷойгиршавӣ ва номи дафтар:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Чӣ гуна давом додан мехоҳед?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Намуди мактуб ва нақшагирии саҳифаро интихоб кунед" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Ҷузъҳое, ки чоп кардан мехоҳед интихоб кунед" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Ҷузъҳои аллакай дар мактуббударо муқаррар кунед" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Маълумоти фиристанда ва номагирро муқаррар кунед" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Маълумоти лозимаро дар зерлавҳа дохил кунед" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Ҷӯрсозиҳои охиронро муқаррар кунед" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Мавзӯъ:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Офис" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Баҳрӣ" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Сохтани сатри нав" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Ба касоне, ки дахл дорад" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Мӯҳтарам Ҷаноб ё Хонум" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Салом" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Бо эҳтиром" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Дуруди бепоён" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Бо меҳрубонӣ" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Нақшагирии саҳифа" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Тарҳи Сарлавҳаи мактуб" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Ҷузъҳои чопшуда" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Номагир ва фиристанда" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Зерлавҳа" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Ном ва ҷойгиршавӣ" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Ёвари Факс" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Нишонии9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Факси ~Хидматӣ" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Факси ~Шахсӣ" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "Логотип" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Сатри Ма~взӯъ" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Са~ломдиҳӣ" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Дуруди интиҳоӣ" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Зерсатр" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Истифодаи далелҳои истифодабар барои нишонии фиристанда" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Нишонии фиристандаи ~нав" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Қолаби факсҳои ман" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Сохтани ~факс аз ин қолаб" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Дасти да~ровардани тағиротҳо дар ин қолаби факс" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Нақшагирии саҳифа" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Нақшагирии саҳифа" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Ин Ёвар ба шумо барои сохтани қолаби факс кӯмак мекунад. Пасон ин қолаб барои сохтани факс хизмат мекунад." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Нишонии фиристанда" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Ном:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Хиёбон:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Рақами маҳал/Мамлакат/Шаҳр:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Зерлавҳа" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Ин Ёвар ба шумо барои сохтани қолаб кӯмак мекунад, ки он барои навиштани факсҳои гуногун бо ҳамон тарҳ ва ҷӯрсозиҳо хизмат мекунад." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Барои сохтани факси нав аз рӯи қолаб, ба равоқи қолаббуда гузашта ду бор бо муш онро пахш кунед." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Номи қолаб:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Ҷойгиршавӣ ва номи дафтар:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Акнун чӣ кор кардан мехоҳед?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Намуди факс ва нақлбасти саҳифаро интихоб кунед" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Ҷузъҳое, ки ба қолаби факс дохил кардан мехоҳед интихоб кунед" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Маълумоти фиристанда ва номагирро муқаррар кунед" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Маълумоти лозимаро дар зерлавҳа дохил кунед" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Номро интихоб карда қолабро сабт кунед" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Иловакунӣ ~танҳо дар саҳифаи дуюм ва оянда аз он" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Иловакунии рақами саҳифа" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Сана" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Намуди хабар" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Рақами факс:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Истифодаи ҷойнишинҳо барои нишонии ~номагир" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Истифодаи МД-и адресҳо барои ~mail merge" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Нишонии фиристандаи ~нав" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Аз боло:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Аз:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Факс" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Саҳифа" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Сатрҳо" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Баҳрӣ" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Маълумоти муҳим" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Ба маълумоти Шумо" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Навигариҳо" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Ба касоне, ки дахл дорад," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Мӯҳтарам Ҷаноб ё Хонум," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Ассалому алейкум," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Салом," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Бо эҳтиром" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Рафиқи шумо" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Дуруд" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Муҳабат" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Нақшагирии саҳифа" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Ҷузъҳое, ки дохил карда мешаванд" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Номагир ва фиристанда" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Зерлавҳа" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Ном ва ҷойгиршавӣ" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Ёвари рӯзнома" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Дохилкунии тағиротҳои дастӣ ба қолаби рӯзнома" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Номи қолаб:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Ҷойгиршавӣ ва номи дафтар:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Акнун чӣ кор кардан мехоҳед?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Нақшагирии саҳифаро барои рӯзнома интихоб кунед" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Сарлавҳаро барои иловакунӣ ба рӯзнома интихоб кунед" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Маълумоти умумиро оиди маърака дохил кунед" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Ҷузъҳои рӯзномаро муқаррар кунед" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Номҳоеро, ки ба рӯзнома дохил карданиед, дохил намоед" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Номро интихоб карда қолабро сабт кунед" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Формаро барои навиштани дақиқаҳои рӯзнома илова намоед" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Ин Ёвар барои сохтани қолаби рӯзнома кӯмак мекунад.Қолаб барои сохтани рӯзнома хизмат мекунад." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Вақт:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Ном:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Суроға:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Дар ҷои холӣ ҷойнишин гузошта мешавадs. Шумо метавонед онҳоро баъдан иваз кунед." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Сохтани рӯзнома аз ~ин қолаб" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Барои сохтани рӯзномаи нав аз рӯи қолаб, ба равоқи қолаббуда гузашта ду бор бо муш онро пахш кунед." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Ҷузъи рӯзнома" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Шахси муттасадӣ" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Давомот" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Маҷлисро даъват кардааст" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Раисикунанда" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Котиб" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Котиби масъул" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Иштирокчиён" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Намояндагон" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Коргарони хидматӣ" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Дар ҷои холӣ ҷойнишин гузошта мешавадs. Шумо метавонед онҳоро баъдан иваз кунед." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Намуди маҷлис" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Барои хониш" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Чизҳои лозима" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Эзоҳ" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Дар ҷои холӣ ҷойнишин гузошта мешавадs. Шумо метавонед онҳоро баъдан иваз кунед." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Сана:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Ин Ёвар барои сохтани қолаби рӯзнома кӯмак мекунад.Қолаб барои сохтани рӯзнома хизмат мекунад." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Нақшагирии саҳифа:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "Қолаби рӯзномаиМан Template.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Қолаби Рӯзномаи Ман" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Ҳангоми сабти рӯзнома хатогии фавқулодда рух дод." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Ном" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Сана" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Вақт" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Маҳала" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Барои иваз кардани матн пахш кунед" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Нақшагирии саҳифа" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Маълумоти умумӣ" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Сарлавҳа барои иловакунӣ" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Номҳо" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Ҷузъҳои рӯзнома" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Ном ва ҷойгиршавӣ" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Ҳангоми кушодани рӯзнома хатогии фавқулодда рух дод." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Намуди маҷлис" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Чизҳои лозима" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Барои хониш" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Эзоҳ" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Маҷлисро даъват кардааст" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Раисикунанда" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Иштирокчиён" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Котиб" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Котиби масъул" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Намояндагон" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Коргарони хидматӣ" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Кӯркунӣ" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Ба боло" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Ба поён" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Сана:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Вақт:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Суроға:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Шахси муттасадӣ" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Вақт" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Информатсияи иловагӣ" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Кабуд" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Рангоранг" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Сабз" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grey" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Оранҷӣ" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Сурх" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1b532313d82..b6418600b62 100644 --- a/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 09:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27700,8 +27700,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "ชนิดคอลัมน์ของหน้า" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30964,7 +30964,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/th/sc/messages.po b/source/th/sc/messages.po index 1047af1984b..140cf5951a1 100644 --- a/source/th/sc/messages.po +++ b/source/th/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20404,122 +20404,137 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "เส้นแสดงรูปร่างข้อความ" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "ตำแหน่งทศนิยม" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "การคำนวณทั่วไป" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/th/sd/messages.po b/source/th/sd/messages.po index 1960c85cc77..54a4652bc5f 100644 --- a/source/th/sd/messages.po +++ b/source/th/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6147,84 +6147,84 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "ปรับแต่ง" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "ทำำสำเนา" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "ค่าปริยาย" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "จำนวนสำเนา" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "ค่าจากการเลือก" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "ค่าจากการเลือก" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "แกน _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "แกน _Y" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "การจัด_วาง" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "ความกว้าง:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "ความสูง:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "เ_ริ่มต้น" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/th/wizards/messages.po b/source/th/wizards/messages.po index 8d06d2fc947..3fbf2267dec 100644 --- a/source/th/wizards/messages.po +++ b/source/th/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี '%1' ได้
ฮาร์ดดิสก์ของคุณอาจมีพื้นที่ว่างไม่เพียงพอ" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ไม่สามารถสร้างเอกสารข้อความได้
กรุณาตรวจสอบว่ามีการติดตั้งมอดูล 'PRODUCTNAME Writer' แล้ว" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ไม่สามารถสร้างตารางคำนวณได้
กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งมอดูล 'PRODUCTNAME Calc' แล้ว" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ไม่สามารถสร้างงานนำเสนอได้
กรุณาตรวจสอบว่ามอดูล 'PRODUCTNAME Impress' มีการติดตั้งแล้ว" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ไม่สามารถสร้างรูปวาดได้
กรุณาตรวจสอบว่ามอดูล 'PRODUCTNAME Draw' มีการติดตั้งแล้ว" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ไม่สามารถสร้างสูตรได้
กรุณาตรวจสอบว่ามอดูล 'PRODUCTNAME Math' มีการติดตั้งแล้ว" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ไม่พบแฟ้มที่ต้องการ
กรุณาเริ่มต้นการติดตั้ง %PRODUCTNAME และเลือก 'ซ่อมแซม'" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "แฟ้ม '' มีอยู่แล้ว

คุณต้องการเขียนทับแฟ้มที่มีอยู่แล้วหรือไม่ ?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ใช่เขียนทับทั้งหมด" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "เ~สร็จสิ้น" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~ถอยกลับ" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~ถัดไป >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~ช่วยเหลือ" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "ขั้นตอน" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ปิด" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ตกลง" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "แฟ้มนี้มีอยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "แม่แบบถูกสร้างโดย เมื่อ " -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1458 +151,1458 @@ msgstr "" "ภายใต้ 'เครื่องมือ - ตัวเลือก - %PRODUCTNAME - พาธ' คลิกปุ่ม 'ค่าปริยาย' เพื่อตั้งค่าเส้นทางที่เก็บไฟล์ใหม่ให้เป็นค่าปริยายดั้งเดิม\n" "หลังจากนั้นเรียกตัวช่วยสร้างอีกครั้ง" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ตัวช่วยสร้างจดหมาย" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ป้ายชื่อ 9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~จดหมายธุรกิจ" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "จดหมายส่วนบุคคลที่เป็น~ทางการ" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~จดหมายส่วนตัว" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Use letterhead paper with pre-printed elements" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "โ~ลโก้" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ที่อยู่ที่ถูกส่งค่ากลับมา" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~รวมข้อความท้ายกระดาษ" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "โ~ลโก้" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Letter Signs" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~เส้นหัวข้อ" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~คำขึ้นต้นจดหมาย" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Fold ~marks" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~คำลงท้าย" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~ท้ายกระดาษ" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ใ~ช้ข้อมูลผู้ใช้สำหรับที่อยู่ส่งกลับ" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "ที่อยู่ให~ม่ของผู้ส่ง:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ใช้ตัวยึดตำแหน่งสำหรับที่อยู่~ของผู้รับ" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ใ~ช้ฐานข้อมูลที่อยู่สำหรับจดหมายเวียน" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ใส่เ~ฉพาะบนหน้าที่สองและต่อๆ ไป" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~รวมเลขหน้า" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ต้นแบบจดหมาย" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "สร้าง~จดหมายจากต้นแบบนี้" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "~ทำการปรับเปลี่ยนต้นแบบจดหมายนี้ด้วยตนเอง" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้ช่วยคุณในการสร้างต้นแบบจดหมาย คุณสามารถใช้ต้นแบบนี้เป็นมาตรฐานในการเขียนจดหมายได้บ่อยครั้งเท่าที่ต้องการ" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ความ~สูง:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ความ~กว้าง:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pacing to left margin:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spacing ~to top margin:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ความสูง:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ความกว้าง:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pacing to left margin:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spacing ~to top margin:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ความสูง:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ที่อยู่ของผู้ส่ง" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ชื่อ: " -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ถนน : " -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "รหัสไปรษณีย์/รัฐ/เมือง:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ที่อยู่ของผู้รับ" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ท้ายกระดาษ" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้ได้สร้างต้นแบบของจดหมายซึ่งอนุญาตให้คุณสร้างหลายจดหมายที่มีโครงร่างและการตั้งค่าเหมือนกันได้" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ในการสร้างจดหมายใหม่อีกฉบับออกจากต้นแบบ เพียงแค่ชี้ไปยังตำแหน่งของต้นแบบแล้วดับเบิลคลิกที่ตำแหน่งนั้น" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ชื่อต้นแบบ:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ตำแหน่งและชื่อไฟล์:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "คุณต้องการดำเนินการอย่างไรต่อไป ?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "โปรดเลือกประเภทของจดหมายและการออกออกแบบหน้ากระดาษ" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "เลือกรายการที่จะพิมพ์" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "รายการที่ระบุ อยู่บนหัวกระดาษคุณแล้ว" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ระบุข้อมูลผู้ส่งและผู้รับ" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ใส่ข้อมูลที่ต้องการให้อยู่ตรงท้ายหน้ากระดาษ" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "โปรดระบุการตั้งค่าสุดท้าย" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "เรื่อง: " -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "งดงาม" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "ทันสมัย" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ที่ทำงาน" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "ขวด" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "จดหมาย" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "ทะเล" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "เส้นแดง" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ถึงผู้ที่มีส่วนเกี่ยวข้อง" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "เรียนท่านที่เคารพ" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "สวัสดี" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ด้วยความจริงใจ" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ด้วยความเคารพอย่างสูง" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ไชโย" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "โครงร่างหัวกระดาษ" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "รายการทีถูกพิมพ์" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ผู้รับและผู้ส่ง" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ท้ายกระดาษ" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ชื่อและสถานที่" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ตัวช่วยสร้างโทรสาร" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ป้ายชื่อ 9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "โ~ทรสารทางธุรกิจ" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "โ~ทรสารส่วนบุคคล" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "โ~ลโก้" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~เส้นหัวข้อ" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~คำขึ้นต้นจดหมาย" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~คำลงท้าย" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~ท้ายกระดาษ" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ใ~ช้ข้อมูลผู้ใช้สำหรับที่อยู่ส่งกลับ" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "ที่อยู่ส่งกลับให~ม่" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "แม่แบบโทรสารของฉัน" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "~สร้างโทรสารจากต้นแบบนี้" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ทำการปรับเปลี่ยนให้กับต้นแบบโทรสารนี้~ด้วยตนเอง" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้ช่วยคุณในการสร้างต้นแบบของโทรสาร " -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ที่อยู่ที่ถูกส่งค่ากลับมา" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ชื่อ: " -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ถนน : " -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "รหัสไปรษณีย์/รัฐ/เมือง:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ท้ายกระดาษ" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้ได้สร้างต้นแบบของโทรสารซึ่งอนุญาตให้คุณสร้างโทรสารหลายฉบับที่มีโครงร่างและการตั้งค่าเหมือนกันได้" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "เพื่อที่จะสร้างโทรสารใหม่อีกฉบับออกจากต้นแบบ ให้ไปยังตำแหน่งที่บันทึกต้นแบบไว้แล้วดับเบิลคลิกที่ไฟล์นั้น" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ชื่อต้นแบบ: " -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ตำแหน่งและชื่อไฟล์:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "คุณต้องการทำอะไรในลำดับถัดไป ? " -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "เลือกประเภทของโทรสารและการออกแบบหน้ากระดาษ" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "เลือกรายการที่จะใส่ในต้นแบบโทรสาร" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ระบุข้อมูลผู้ส่งและผู้รับ" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "กรอกข้อความสำหรับท้ายกระดาษ" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "เลือกชื่อและบันทึกแม่แบบ" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ใส่เ~ฉพาะบนหน้าที่สองและต่อๆ ไป" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~รวมเลขหน้า" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~วันที่" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~ประเภทของข้อความ" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "หมายเลยโทรสาร:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ใช้ตัวยึดตำแหน่งสำหรับที่อยู่~ของผู้รับ" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ใ~ช้ฐานข้อมูลที่อยู่สำหรับจดหมายเวียน" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "ที่อยู่ส่งกลับให~ม่" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ถึง:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "จาก:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "โทรสาร:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "โทรศัพท์:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "อีเมล:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "แม่แบบนี้ประกอบไปด้วย" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "หน้า" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "โปรดแจ้งเราถ้าเกิดความผิดพลาดในการส่ง" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "ขวด" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "เส้น" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "ทะเล" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "โทรสารแบบคลาสสิก" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "โทรสารแบบคลาสสิกจากหมายเลขส่วนตัว" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "โทรสารสมัยใหม่" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "โทรสารสมัยใหม่จากส่วนบุคคล" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "โทรสาร" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ข้อมูลสำคัญ!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "สำหรับข้อมูลของคุณ" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ข่าว!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ถึงผู้ที่มีส่วนเกี่ยวข้อง," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "เรียนท่านที่เคารพ," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "สวัสดี," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "สวัสดี," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ด้วยความจริงใจ" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ด้วยความเคารพอย่างสูง" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ด้วยความเคารพ" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "รัก" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "รายการที่ต้องการรวมด้วย" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ผู้ส่งและผู้รับ" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ท้ายกระดาษ" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ชื่อและสถานที่" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "ตัวช่วยกำหนดวาระ" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ทำการ~ปรับเปลี่ยนให้กับต้นแบบวาระ นี้ด้วยตนเอง" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ชื่อต้นแบบ:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ตำแหน่งและชื่อไฟล์:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "คุณต้องการทำอะไรในลำดับถัดไป ? " -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "โปรดเลือกการออกแบบหน้ากระดาษสำหรับต้นแบบ agenda นี้" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "โปรดเลือกหัวข้อที่ต้องการใส่เข้าไปในต้นแบบกำหนดการของคุณ" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "โปรดใส่ข้อมูลทั่วไปสำหรับเหตุการณ์" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "โปรดระบุรายการสำหรับวาระ" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "โปรดเลือกชื่อที่คุณต้องการจะใส่ในต้นแบบ agenda ของคุณ" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "เลือกชื่อและบันทึกแม่แบบ" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ใส่แบบฟอร์มสำหรับการบันทึกนาที" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้จะช่วยคุณสร้างต้นแบบของ agenda ซึ่งต้นแบบสามารถถูกเรียกใช้เมื่อต้องการสร้าง agenda ได้อีก" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "เวลา:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ชื่อ: " -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ตำแหน่ง:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ตัวยึดตำแหน่งจะถูกใช้ในเขตข้อมูลว่าง คุณสามารถแทนที่ตัวยึดด้วยตัวอักษรได้ในภายหลัง" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "สร้างแ~บบฟอร์มวาระจากแม่แบบนี้" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "เพื่อที่จะสร้างวาระการประชุมใหม่ที่นอกเหนือจากแม่แบบ ให้ไปที่ตำแหน่งที่คุณบันทึกแม่แบบไว้แล้วดับเบิ้ลคลิกแฟ้ม" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "รายการวาระการประชุม" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "รับผิดชอบ" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ระยะเวลา" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "การขอให้มีการประชุมโดย" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ประธานที่ประชุม" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "คนบันทึกการประชุม" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "ผู้ดำเนินการประชุม" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ผู้เข้าร่วมประชุม" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ผู้สังเกตการณ์" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "ผู้จัดเตรียมสถานที่การประชุม" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "แม่แบบวาระจะรวมสมุดที่อยู่สำหรับชื่อของคนที่เลือก. เมื่อสร้างวาระจากแม่แบบคุณสามารถแทนที่สมุดที่อยู่เหล่านี้กับชื่อที่เหมาะสม." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ประเภทการประชุม" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "กรุณาอ่าน" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "โปรดนำมาด้วย" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "บันทึก" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ต้นแบบกำหนดการจะมีตัวยึดตำแหน่งสำหรับรายการที่ถูกเลือก" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "วันที่:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้ได้สร้างต้นแบบวาระซึ่งทำให้คุณสามารถสร้างวาระได้หลากหลายที่มีโครงร่างและการตั้งค่าเหมือนกัน" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ต้นแบบวาระของฉัน" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "มีข้อผิดพลาดที่ไม่ได้คาดคิดเกิดขึ้นขณะทำการบันทึกต้นแบบ agenda" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "ชื่อ" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "วันที่" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "เวลา" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "สถานที่" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "คลิกเพื่อแทนที่ข้อความนี้" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ข้อมูลทั่วไป" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "หัวเรื่องที่จะผนวก" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ชื่อ" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "รายการวาระ" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ชื่อและสถานที่" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "มีข้อผิดพลาดที่ไม่ได้คาดคิดเกิดขึ้นขณะทำการเปิดต้นแบบ agenda" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ประเภทการประชุม" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "โปรดนำมาด้วย" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "กรุณาอ่าน" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "บันทึก" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "การขอให้มีการประชุมโดย" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ประธานที่ประชุม" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ผู้เข้าร่วมประชุม" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "คนบันทึกการประชุม" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "ผู้ดำเนินการประชุม" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ผู้สังเกตการณ์" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "ผู้จัดเตรียมสถานที่การประชุม" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "แทรก" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ลบออก" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "เลื่อนขึ้น" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "เลื่อนลง" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "วันที่:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "เวลา:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ตำแหน่ง:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "หัวข้อ" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "จำนวน" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "หัวข้อ" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "รับผิดชอบ" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "เวลา" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "วาระสำหรับ" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "ข้อสนทนา:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "บทสรุป:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "สิ่งที่ต้องทำ:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "ฝ่ายที่รับผิดชอบ:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "กำหนดเส้นตาย:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "น้ำเงิน" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "สีสัน" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "งดงาม" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "เขียว" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "เทา" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "ทันสมัย" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ส้ม" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "แดง" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/ti/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ti/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d531037b853..5bc3c950d47 100644 --- a/source/ti/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ti/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 09:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27186,7 +27186,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30390,7 +30390,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ti/sc/messages.po b/source/ti/sc/messages.po index 0198b1efb0a..66e1c40d6ae 100644 --- a/source/ti/sc/messages.po +++ b/source/ti/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19391,121 +19391,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "" diff --git a/source/ti/sd/messages.po b/source/ti/sd/messages.po index 12ee91bc5bb..ca9f52def3a 100644 --- a/source/ti/sd/messages.po +++ b/source/ti/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5720,77 +5720,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "" diff --git a/source/ti/wizards/messages.po b/source/ti/wizards/messages.po index 0d621946ace..2890d17e461 100644 --- a/source/ti/wizards/messages.po +++ b/source/ti/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,112 +13,112 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -126,1220 +126,1220 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ገጽ" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "መስመር" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "ኣእተወ" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "" diff --git a/source/tn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 71c72ffa22b..2691fa025ae 100644 --- a/source/tn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 10:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28135,7 +28135,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31447,7 +31447,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/tn/sc/messages.po b/source/tn/sc/messages.po index 902617e778e..d7731e7efe8 100644 --- a/source/tn/sc/messages.po +++ b/source/tn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20565,122 +20565,137 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Kago Kona" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Dipalo mafelo" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/tn/sd/messages.po b/source/tn/sd/messages.po index e71c4fcd0cf..9d3424c71c9 100644 --- a/source/tn/sd/messages.po +++ b/source/tn/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6068,82 +6068,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Pa~lelo" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Palo ya dikgatiso" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Bophara:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Bogodimo:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/tn/wizards/messages.po b/source/tn/wizards/messages.po index 80f22081e4f..0a3740e3e8f 100644 --- a/source/tn/wizards/messages.po +++ b/source/tn/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,127 +13,127 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Tshupetso '%1' ga e a kgona go bopiwa.
Go ka nna ga se baane le phatlha e e sa lekaneng se s esetseng mo disking ya gago." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Difaele tse di tlhokegang ga di a bonwa.
Ka kopo simolola %PRODUCTNAME Peo o kgethe 'Baakany'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Fele '' e setse e tlhagelela.

A o tla rata go kwala godimo faele e e tlhagelelang?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Eya" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Eya go tsotlhe" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "E-e/Nyaya" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Phimola" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Fetsa" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Morago" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Latelang >>" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Thuso" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "~Dikagato" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Tswala" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Go siame" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' aele e setse e tlhagelela. A o batla go kwala godimo?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -141,1279 +141,1279 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Leibole" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Bowena lekwalo" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Tumelano" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Tswalo ya kakgolo" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Diphetso" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Bogodimo:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Bophara:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Bogodimo:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Bophara:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Bogodimo:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Leina" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Mmila" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Diphetso" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Sedirisi:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Kantoro/Ofisi" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Diphetso" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Leibole" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Tumelano" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Tswalo ya kakgolo" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Diphetso" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Leina" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Mmila" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Diphetso" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Letlha" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Godimo:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~Gotswa:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ebe" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Mela" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Ga gago tshedimosetso" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Tsamaya" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Diphetso" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Nako" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Leina" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lefelo:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Boikarabelo" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Nako" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Dintlha" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Letlha" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Leina" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Letlha" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Nako" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lefelo" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Maina" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Dintlha" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Eya ~Godimo" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Isa Tla~se" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Letlha" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Nako" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lefelo:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Boikarabelo" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Nako" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Tlhakanyo tshedimosetso" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Tala (legodimo)" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Tala (tlhaga)" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Putswa" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Khibidu" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "" diff --git a/source/tr/cui/messages.po b/source/tr/cui/messages.po index 9c6e24f48ec..ef6725b362d 100644 --- a/source/tr/cui/messages.po +++ b/source/tr/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-07 20:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 23:32+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512679473.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513899175.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Güvenlik Seçenekleri ve Uyarılar" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Tuş yok" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "Belgeleri şifrelerken her zaman kendi kendine şifrele" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Şifreleme" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/tr/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/tr/extras/source/autocorr/emoji.po index c0470e7439c..8cc909ab2de 100644 --- a/source/tr/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/tr/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-21 23:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 01:32+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485043036.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513906359.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "şimşek3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "fırtına2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "merkür" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "dünya" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "jüpiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "satürn" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "uranüs" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptün" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "plüto" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "koç" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "boğa" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "ikizler" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "yengeç" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "aslan" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "başak" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "terazi" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "akrep" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "yay" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "oğlak" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "kova" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "balık" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "bayrak4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "bayrak3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "kalkan2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "sisli" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "samanyolu" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "çiçek2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "kiraz" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "yemek" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "cam" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "içecek2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "kurdele2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "cadılar bayramı" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "noel" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "santa" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "parti2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "fuar2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "fuar" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "sirk" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "yarış" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "at3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "para2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "takas" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "çizelge4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "sayfa3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "sayfa" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "çizelge" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "kitap2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "kitap3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "anten" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "zarf7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "zarf8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "gülüş" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "güneş gözlüğü2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "tamam3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "halsiz" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "lokomotif" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "yaya geçidi" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "şölen" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "gülümseme3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "kızgın2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "dedektif" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "uyku" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "oda" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "başlık" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golf" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "halterci" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "araba4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "motosiklet" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "parmak" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "el2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "göz" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "kabarcık" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "kabarcık4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "delik" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "gözlük" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "dükkan" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "çizgili sincap" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "güvercin" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "örümcek" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "ağ" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "rozet" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "biber" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "tabak" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "harita" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "dağ2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "kamp" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "plaj" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "çöl" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "ada" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "park" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "stadyum" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "müze" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "vinç" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "evler" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "evler3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "şehir" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "otoyol" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "parça" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "davul" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "gemi2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "motorlu tekne" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "uçak2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "kalkış" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "iniş" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "uydu" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "zil2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "saat" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "termometre" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "bulutlu" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "bulutlu2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "yağmurlu" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "fırtına" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "kar" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "şimşek" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "kasırga" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "sis" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "rüzgar" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "kurdele" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "bilet2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "madalya2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "madalya" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "oyun kolu" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "resim" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "mikrofon2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "kaydırıcı" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "kontrol" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "bilgisayar2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "yazıcı" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "fare3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "hareket topu" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "film" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "projektör" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "flaş" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "mum" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "gazete2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiket" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "oylama" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "kalem2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "kalem" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "boya fırçası" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "pastel boya" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "dizin" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "not defteri" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "takvim3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "ataç2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "kutu" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "dolap" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "kirli sepeti" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "anahtar2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "çekiç ve ingiliz anahtarı" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "bıçak2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "kalkan" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "kelepçe" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "yatak" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "kanepe" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "duraklat" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "dur2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "kayıt" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "bayrak" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "bayrak2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "onay kutusu4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "erkekler" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "danışma3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "kızlar" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "uçak4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "lokomotif2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "uçak3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "itfaiye arabası2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "uçak5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "uçak6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "kabarcık5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "kabarcık6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "kabarcık7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "çizelge5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "sayfa4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "yazı2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "raylar" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "notalar3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "çember3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "notalar4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "kitap" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "yazı tipi" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "çember4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "borazan" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "borazan2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "alıcı2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "telefon3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "alıcı4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "alıcı3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "telefon4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "sol4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "tamam2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "sol5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "raylar2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "sağ4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "aşağı3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "yukarı3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "damlacık2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "sentezleyici" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "buket2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "kupa2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "korsan" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "korsanlık yok" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "işaretler bölümü" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "İngiliz haçı" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "aşağı4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "zarf4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "zarf2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "raylar3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "kalem4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "zarf3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "raptiye" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "zarf5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "mobil2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "zarf6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "sol6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "sağ5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "büyült" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "kapla" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "sayfa2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "sayfalar" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "oklar" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "yazı tipi2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "küçült" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "iptal et" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "pencere" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "boş sayfa" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "boş belge" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "boş sayfalar" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "belge" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "boş not sayfası" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "not defteri" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "not3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "boş not defteri" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "not sayfası" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "optik disk" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "klasör3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "sağ6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "klasör4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "boş not" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "klasör5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "çerçeve" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "çerçeve2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "belge2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "belge3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "belge4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "yazıcı2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "faks2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "fare4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "ekran" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "fare5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "sabit disk" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "hesap makinesi" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "kartuş" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "disket2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "disket3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "klavye2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "zafer işareti2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "ağ" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "disket4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "dudaklar" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "klavye3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "aşağı5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "aşağı6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "rozet2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "flama" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "yukarı4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "yukarı5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "flama2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "şölen2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "numara2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "el3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "evet2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "hoparlör2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "Latin haçı2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "Latin haçı3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "hoparlör3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "zil3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "güneş2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "yasak" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "üçgen3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "kabarcık3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "hoparlör4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "kabarcık8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "raylar4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "şimşek2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "kabarcık9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "onay kutusu5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "onay işareti4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "kabarcık2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "kabarcık10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "onay kutusu6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "onay işareti5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "sarılma" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "düşünüyor" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "göz rulo" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "fermuar" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "tepetaklak" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "para3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "termometre2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "bandaj" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "inek" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robot" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "cilt1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "cilt2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "cilt3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "cilt4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "cilt5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "boynuzlar" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "tespih" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "aslan" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "tek boynuzlu at" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "hindi" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "yengeç" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "akrep" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "peynir" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "sosisli" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "tako" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "börek" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "patlamış mısır" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "parti4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "amfora" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "cami" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "sinagog" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "Kabe" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "voleybol" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "kriket" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hokey2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "hokey" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "masa tenisi" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "badminton" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "yay" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "ibadet" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menorah" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "lol" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "ağzı sulanmış" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "bulantı" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "hapşırma" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "kovboy" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "taç" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "yalancı" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "prens" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "damat" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "hamile" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "kadın noel baba" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "facepalm" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "omuz silkme" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "danscı2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "eskrimci" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "jimnastikçi" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "güreş" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "su topu" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "hentbol" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "hokkabaz" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "özçekim" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "iyi şans" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "çağrı" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "yumruk3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "yumruk4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "el4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "el sıkışma" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "siyah kalp" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "goril" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "tilki" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "geyik" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "gergedan" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "yarasa" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "kartal" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "ördek" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "baykuş" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "kertenkele" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "köpek balığı" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "karides" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "kalamar" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "kelebek" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "çiçek2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "kivi" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "avakado" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "patates" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "havuç" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "salatalık" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "fıstıklar" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "kruvasan" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "ekmek2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "krepler" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "pastırma" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "gözleme" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "yumurta" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "yiyecek" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "salata" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "süt" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "parti3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "cam3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "kaşık" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "mobilet" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "mobilet2" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "dur" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "kano" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "altın" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "gümüş" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "bronz" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "boks" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "judo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "futbol2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "davul2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "market arabası" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "heyecanlı" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "kaş" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "sarsılmış" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "maskara" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "sövgü" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "kusma" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "sus" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "gülümseme4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "tek gözlük" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "çocuk" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "yetişkin" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "yaşlı" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "başörtüsü" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "sakal" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "bebek3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "sihirbaz" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "peri" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "vampir" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "merperson" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "elf" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "cin" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombi" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "sauna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "tırmanıcı" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "yoga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "aşk2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "palmiye2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "beyin" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "turuncu kalp" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "eşarp" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "eldiven" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "mont" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "çoraplar" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "şapka" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "zebra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "zürafa" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "kirpi" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinazor" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinazor2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "kriket2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "hindistan cevizi" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "brokoli" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "çubuk kraker" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "büftek" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "sandviç" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "çanak" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "teneke kutu" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "turta" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "çerez2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "paket" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "tart" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "içki" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "yemek çubuğu" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "ufo" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "kızak" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "körling" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcoin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 403bd2f0817..855c9a0a020 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-06 22:35+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index f38e29050da..8bc15263cd6 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-04 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 17:21+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509788742.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514049681.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Sunum Paneli Klavye Kısayolları" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "bm_id0921200912285678\n" "help.text" msgid "Presenter Console shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Sunum Paneli Kısayolları" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "hd_id0921201912165661\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Sunum Paneli Klavye Kısayolları" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id0921201912165656\n" "help.text" msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" -msgstr "" +msgstr "Sunum Paneli ile bir slayt gösterisi yaparken şunları kullanabilirsiniz:" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104028\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Eylem" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104093\n" "help.text" msgid "Key or Keys" -msgstr "" +msgstr "Tuş veya Tuşlar" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110418\n" "help.text" msgid "Next slide, or next effect" -msgstr "" +msgstr "Sonraki slayt ya da sonraki efekt" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104120\n" "help.text" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "" +msgstr "Sol tık, sağ ok, aşağı ok, boşluk çubuğu, page down, enter, return, 'N'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104165\n" "help.text" msgid "Previous slide, or previous effect" -msgstr "" +msgstr "Önceki slayt ya da önceki efekt" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104115\n" "help.text" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "" +msgstr "Sağ tık, sol ok, yukarı ok, page up, boşluk tuşu, 'P'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104164\n" "help.text" msgid "First slide" -msgstr "" +msgstr "İlk slayt" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104148\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104221\n" "help.text" msgid "Last slide" -msgstr "" +msgstr "Son slayt" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104277\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Son" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104279\n" "help.text" msgid "Previous slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Efektsiz önceki slayt" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110423\n" "help.text" msgid "Alt+Page Up" -msgstr "" +msgstr "Alt+Page Up" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110427\n" "help.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Efektsiz sonraki slayt" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104261\n" "help.text" msgid "Alt+Page Down" -msgstr "" +msgstr "Alt+Page Down" #: presenter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index daf633429ed..be618c377d9 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-24 00:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 01:36+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511482364.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513906572.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153737\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Reference - Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Düzenle - Kaynakça - Dizin Girişi... seçeneğini seçin" #: 00000402.xhp msgctxt "" diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 489b685e3a1..0327ca0c7c0 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:05+0000\n" -"Last-Translator: Necdet Yucel \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:05+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512075954.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514999132.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -9550,7 +9550,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose Edit - Reference - Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Bir dizin girdisini düzenlemek için imleci dizin alanının önüne yerleştirin. Düzenle - Başvuru - Dizin Girdisi... yolunu seçin." #: 04120100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 2f73dfcfe07..65cab25db98 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 19:53+0000\n" -"Last-Translator: Necdet Yucel \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:12+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510084426.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514999536.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt "" "par_id3155526\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Reference - Index Entry..., and do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Düzenle - Başvuru - Dizin Girişi... yolunu seçin ve aşağıdakilerden birini yapın:" #: indices_delete.xhp msgctxt "" @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3150933\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering and click the Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Araçlar - Bölüm Numaralandırma yolunu seçin ve Numaraladırma sekmesini tıklayın." #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id921513466017508\n" "help.text" msgid "Selection Modes" -msgstr "" +msgstr "Seçim Kipleri" #: text_rotate.xhp msgctxt "" diff --git a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index bb081bb9526..4e98da2a0a8 100644 --- a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 15:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 14:28+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513610562.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514903293.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "Çalışma Sayfasını Gi~zle" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "D~ış Dosyalara Bağlantılar..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "D~ış Dosyalara Bağlantılar..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Dosyadan Slayt Ekle..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17341,7 +17341,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Capitalize Every Word" -msgstr "~Her kelimeyi Büyük Harf Haline Getir" +msgstr "~Her Kelimenin İlk Harfi Büyük" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Dosyadan Metin..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Biçemler" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Sembol" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Ö~zel Karakter..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Dışa Aktar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "E~PUB Olarak Dışa Aktar..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Gezin" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Gizlenmiş P~aragraflar Alanı" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27069,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Sayfa Sütün Türü" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "D~ış Dosyalara Bağlantılar..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30121,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabe Büyük Harf Listesi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30130,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabe Büyük Harf Listesi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Alfabe Büyük Harf Liste Biçemi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabe Küçük Harf Listesi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Alfabe Küçük Harf Listesi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Alfabe Küçük Harf Liste Biçemi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30175,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Romen Büyük Harf Listesi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30184,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Romen Büyük Harf Listesi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Romen Büyük Harf Liste Biçemi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Romen Küçük Harf Listesi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Romen Küçük Harf Listesi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Romen Küçük Harf Liste Biçemi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30264,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Sayfa Kenarları" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po index 212d2047fbd..dbafdab2a15 100644 --- a/source/tr/sc/messages.po +++ b/source/tr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-07 20:58+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512680321.000000\n" #: compiler.hrc:27 @@ -19163,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Kenar Çizgisini Düzenle" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "_Büyük/küçük harf duyarlı" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel ile ortak çalışabilmek için büyük küçük harf hassasiyetini kapat" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Doğruluk gösterildiği gibi" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Arama ölçütleri = ve <> tüm hücreler ile eşleşmelidir" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel ile birlikte çalışabilmek için bunu etkinleştir" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Formüllerde eşleşme karakterleri etk_inleştir" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel ile birlikte çalışabilmek için eşleşme karakterlerini etkinleştir" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Formüldeki _düzenli ifadeleri etkinleştir" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Formüllerde eşleşme karakteri veya düzenli ifade olmasın" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Sütun ve satır etiketlerini otomatik bul" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Ondalık haneleri genel sayı biçimi ile sınırla" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Ondalık haneler:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Genel Hesaplamalar" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "Yinelemeler" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Adımlar:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Asgari değişi_klik:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Tekrarlanan Başvurular" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (_varsayılan)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "0 değeri 30/12/1899 tarihine karşılık gelir" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "0 değeri 01/01/1900 tarihine karşılık gelir" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 değeri 01/01/1904 tarihine karşılık gelir" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Tarih" diff --git a/source/tr/sd/messages.po b/source/tr/sd/messages.po index b4d3d998886..caeb7fd2b43 100644 --- a/source/tr/sd/messages.po +++ b/source/tr/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 15:24+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513610657.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Özelleştir" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Eşini yarat" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Varsayılan" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Kopya _sayısı:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Werte von Selektion aufnehmen" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Seçimdeki Değerler" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X ekseni:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y ekseni:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Açı:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Yerleşim" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Genişlik:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Yükseklik:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Büyültme" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Başlangıç:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "Bi_tiş:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Renkler" diff --git a/source/tr/wizards/messages.po b/source/tr/wizards/messages.po index 49f3b48f6c4..ef6cf55b2f2 100644 --- a/source/tr/wizards/messages.po +++ b/source/tr/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-16 02:08+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508119719.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' dizini oluşturulamadı.
Sabit diskinizde yeteri kadar boş yer olmayabilir." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Metin belgesi oluşturulamadı.
Lütfen 'PRODUCTNAME Writer' modülünün kurulu olup olmadığını kontrol edin." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Hesap tablosu oluşturulamadı.
Lütfen 'PRODUCTNAME Calc' modülünün kurulu olup olmadığını kontrol edin." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Sunum oluşturulamadı.
Lütfen 'PRODUCTNAME Impress' modülünün kurulu olup olmadığını kontrol edin." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Çizim oluşturulamadı.
Lütfen 'PRODUCTNAME Draw' modülünün kurulu olup olmadığını kontrol edin." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formül oluşturulamadı.
Lütfen 'PRODUCTNAME Math' modülünün kurulu olup olmadığını kontrol edin." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Dosya gereksinimleri bulunamıyor.
Lütfen %PRODUCTNAME Kur'u başlatın ve 'Tamir' bölümünü seçin." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' dosyası zaten mevcut.

Mevcut dosyanın üstüne yazmak ister misiniz?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Tümüne Evet" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Hayır" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Bitir" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Geri" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Sonraki >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Yardım" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Adımlar" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bu dosya mevcut. Üzerine yazmak ister misiniz?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Şablon ile tarihinde oluşturuldu." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "Yolları varsayılan değerlere döndürmek için 'Araçlar - Seçenekler - %PRODUCTNAME - Yollar' altında 'Varsayılan'ı tıklayın.\n" "Sonra sihirbazı tekrar çalıştırın." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Mektup Sihirbazı" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiket9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "İş ~mektubu" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Resmi kişisel mektup" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Kişisel mektup" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Ö~nceden yazdırılmış ögelerle antetli kağıt kullan" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "İade adresi" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Alt bilgi ile birlikte" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Zarf penceresindeki iade adresi" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Zarf penceresindeki iade adresi" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Mektup İmzaları" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Konu ~satırı" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Selamla~ma" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Sonek ~işaretleri" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Tamamlayıcı ~bitiş" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Alt bilgi" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "İade adresi için k~ullanıcı verisini kullan" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Yeni gönderici adresi:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "~Alıcı adresi için yer tutucu kullan" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Mesaj birleştir~me için adres veritabanını kullan" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Sadece ikinci ve sonraki sayfalara ekle" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Sayfa numarası ile birl~ikte" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Mektup Şablonu" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Bu şablondan mektup o~luştur" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Bu mektup şablonu üzerinde e~lle değişiklikler yap" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Sayfa tasarımı" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Sayfa tasarımı" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Sayfa tasarımı" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Bu sihirbaz size mektup şablonu oluşturmada yardımcı olur. Daha sonra bu şablonu, mektup yazarken temel olarak her gerektiğinde kullanabilirsiniz." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Yükseklik:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Genişlik:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~ol kenar boşluğu:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Üs~t kenar boşluğu:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Yükseklik:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~ol kenar boşluğu:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Üs~t kenar boşluğu:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Yükseklik:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Göndericinin adresi" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Sokak:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Posta kodu/Bölge/Şehir:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Alıcının adresi" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Alt bilgi" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Bu sihirbaz size, çok sayıda mektubu aynı sayfa düzeni ve ayarlarla oluşturabilmeniz için, şablon oluşturmada yardımcı olur." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Şablondan yeni mektup oluşturmak için, şablonun olduğu yere gidin ve şablonu çift tıklayın." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Şablon adı:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Konum ve dosya adı:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Nasıl devam etmek istiyorsunuz?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Lütfen mektup ve sayfa tasarım tipini seçin" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Yazdırılacak ögeleri seçin" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Antetli kağıdınızda olan ögeleri belirtin" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Gönderici ve alıcı bilgisini belirtin" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Alt bilgi alanına istediğiniz bilgileri doldurun" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Lütfen son ayarları belirtin" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Konu:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Zarif" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ofis" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Şişe" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marina" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Kırmızı Çizgi" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "İlgili kişiye" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Sayın Bay ya da Bayan" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Merhaba" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Saygılarımla" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Saygılarımla" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Hoşçakal" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sayfa tasarımı" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Mektup başlığı düzeni" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Yazdırılacak ögeler" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Alıcı ve gönderici" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Alt Bilgi" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Ad ve konum" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faks Sihirbazı" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiket9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~İş Faksı" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Kişisel Faks" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Konu ~satırı" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~elamlama" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Tamamlayıcı ~bitiş" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Alt bilgi" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "İade adresi için k~ullanıcı verisini kullan" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Yeni iade adresi" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Faks Şablonum" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Bu şablondan ~faks oluştur" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Bu faks şablonunda ~elle değişikler yap" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Sayfa tasarımı" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Sayfa tasarımı" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Bu sihirbaz size bir faks şablonu oluşturmanız için yardım eder. Bir faks oluşturmak istediğinizde şablonu kullanabilirsiniz." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "İade adresi" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Sokak:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Posta kodu/Bölge/Şehir:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Alt bilgi" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Bu sihirbaz size, çok sayıda faksı aynı sayfa düzeni ve ayarlarla oluşturabilmeniz için, şablon oluşturmada yardımcı olur." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Şablondan yeni faks oluşturmak için, şablonu kaydettiğiniz yere gidin ve şablonu çift tıklayın." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Şablon Adı:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Konum ve dosya adı:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Faks türünü ve sayfa tasarımını seç" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Faks şablonu içinde olacak ögeleri seç" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Gönderici ve cevaplayıcı bilgisini belirt" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Alt bilgi için metin girin" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Bir ad seç ve şablonu kaydet" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Sadece ~ikinci ve sonraki sayfalara ekle" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Sayfa numarası ile birl~ikte" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Tarih" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Mesaj türü" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faks Numarası:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "~Alıcı adresi için yer tutucu kullan" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Mesaj birleştir~me için adres veritabanını kullan" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Yeni iade adresi" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Alıcı:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Gönderen:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-posta:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Bu şablon şunlardan oluşur" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "sayfa" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Eğer iletim hatası oluşursa lütfen bildirin." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Şişe" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Çizgiler" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marina" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klasik Faks" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Özelden Klasik Faks" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Modern Faks" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Özelden Modern Faks" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Önemli Bilgi!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Bilginize" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Haberler!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "İlgili kişiye," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Sayın Bay ya da Bayan," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Merhaba," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Merhaba," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Saygılarımla" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Samimiyetle" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "İyi dileklerimle" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Sevgilerimle" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sayfa tasarımı" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "İçerilecek ögeler" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Gönderici ve Alıcı" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Alt bilgi" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Ad ve konum" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Takvim Sihirbazı" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Bu ajanda şablonunda elle değişiklikler yapın" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Şablon adı:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Konum ve dosya adı:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Lütfen ajanda için sayfa tasarımı seçin" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Ajanda şablonunuza eklemek istediğiniz başlıkları seçin" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Olay için genel bilgi girin" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Lütfen ajanda için ögeleri belirtin" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Lütfen ajanda şablonunuzun içermesini istediğiniz adları seçin" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Bir ad seç ve şablonu kaydet" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Kayıt süreleri için form ekle" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Bu sihirbaz ajanda şablonu oluşturmada size yardımcı olur. Daha sonra bu şablonu, her ajanda oluşturmak gerektiğinde kullanabilirsiniz." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Zaman:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Konum:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Yer tutucular boş alanlarda kullanılacaktır. Bu yer tutucuları daha sonra metin ile değiştirebilirsiniz." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Bu şablondan ~ajanda oluştur" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Şablondan yeni ajanda oluşturmak için, şablonu kaydettiğiniz yere gidin ve şablonu çift tıklayın." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Ajanda ögesi" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Sorumlu" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Süre" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Toplantı çağrısını yapan" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Toplantı başkanı" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Tutanak tutucu" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Yönetici" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Katılımcılar" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Gözlemciler" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Tesis/Araç personeli" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Ajanda şablonu, seçilen kişilerin isimleri için, yer tutucular ekleyecektir. Şablonda ajanda oluştururken, bu yer tutucuları uygun isimlerle yer değiştirebilirsiniz." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Toplantının türü" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Lütfen oku" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Getirilmesi gerekenler" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notlar" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Ajanda şablonu seçilen ögeler için yer tutucular ekleyecektir." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Tarih:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Bu sihirbaz size, çok sayıda ajandayı aynı sayfa düzeni ve ayarlarla oluşturabilmeniz için, şablon oluşturmada yardımcı olur." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Sayfa tasarımı:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "benimajandasablonum.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Ajanda Şablonum" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Ajanda şablonunu kaydederken beklenmeyen bir hata oluştu." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Ad" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Saat" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Konum" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Bu metni değiştirmek için tıklayın" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Sayfa tasarımı" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Genel bilgi" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Eklenecek başlıklar" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Adlar" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Ajanda ögeleri" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Ad ve konum" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Ajanda şablonunu açarken beklenmeyen bir hata oluştu." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Toplantının türü" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Getirilmesi gerekenler" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Okunması gerekenler" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notlar" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Toplantı çağrısını yapan" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Toplantı başkanı" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Katılımcılar" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Tutanak tutucu" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Yönetici" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Gözlemciler" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Yardımcı Personel" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Ekle" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Aşağı taşı" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Tarih:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Saat:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Konum:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Konular" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Konu" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Sorumlu" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Zaman" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Ek bilgi" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Dakika" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Tartışma:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Sonuç:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Yapılacak:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Sorumlu taraf:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Son gün:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasik" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Renkli" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Zarif" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gri" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Turuncu" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Basit" diff --git a/source/ts/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ts/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6048ee5ec9e..c544669f4db 100644 --- a/source/ts/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ts/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 10:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28105,7 +28105,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31406,7 +31406,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ts/sc/messages.po b/source/ts/sc/messages.po index 7e5005cccb4..5558e8ce68d 100644 --- a/source/ts/sc/messages.po +++ b/source/ts/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20550,123 +20550,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Ntila wa ndzhambalalo wa xitsariwa" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Tindhawu ta miavo-khume" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Maxewetele yo angarhela" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/ts/sd/messages.po b/source/ts/sd/messages.po index f275ff912f0..6154089a0e2 100644 --- a/source/ts/sd/messages.po +++ b/source/ts/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6093,82 +6093,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Kopa ko tala" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Di~foliti" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Nhlayo ya tikhopi" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Vuanami:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Vulehi:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/ts/wizards/messages.po b/source/ts/wizards/messages.po index ed2f0952fbd..ef326e16e62 100644 --- a/source/ts/wizards/messages.po +++ b/source/ts/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Xikongomisi '%1' a swi kotekanga ku xi endla.
Kumbexana vutameri bya wena bya hard disk a byi na ndhawu leyi ringaneke." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Fayili ya rungula a swi kotekanga ku yi endla.
Kamba loko mojulu wa 'PRODUCTNAME Writer' wu nghenisiwile." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Xipredxiti a swi kotekanga ku endleka.
Kambe loko mojulu wa 'PRODUCTNAME Calc' wu nghenisiwile." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Nkombiso a swi kotekanga ku wu endla.
Kambe loko mojulu wa 'PRODUCTNAME Impress' wu nghenisiwile." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Vudirowi a swi kotekanga ku endleka.
Kamba loko mojulu wa 'PRODUCTNAME Draw' wu nghenisiwile." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Fomula a swi kotekanga ku yi endla.
Kambe loko mojulu wa 'PRODUCTNAME Math' wu nghenisiwile." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Tifayili leti lavekaka a ti kumeki.
Pfula %PRODUCTNAME Nhlelo ivi u hlawula 'Lunghisa'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Fayili '' ana se yi kona.

Xana u lava ku siva fayili leyi nga kona?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ina" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ina eka Hinkwaswo" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Doo" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Tima" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Hetisa" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Ndzhaku" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Landzelaka >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Mpfuno" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Magoza" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Pfala" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Swi Lunghile" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Faili se yi kona. Xana u lava ku yi siva?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Xikomba-ndlela xi endliwe hi hi ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -147,1379 +147,1379 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Xikomba-ndlela xa papila" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Lebulu" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Papila ra bindzu" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Papila leri tolovelekeke leri xiximekaka" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Papila leri tolovelekeke" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Tirhisa phepha ra letterhead leri kandziyisiweke" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Katsa xihlokwana xa le hansi" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Mimfungho ya papila" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Xilo~so" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Tindhawu to ~petsa" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Ku pfala ko sasa" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Tinhlamuselo emakumu ya tipheji" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Adirese leyintshwa yo rhumela:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Xikomba-ndlela xa papila" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Endla ~papila hi xikomba-ndlela lexi" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Endla ~ku cinca eka xikomba-ndlela lexi xa papila" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Matshamelo ya pheji:" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Matshamelo ya pheji:" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Matshamelo ya pheji:" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Xikomba-ndlela lexi xi ku pfuna ku endla xikomba-ndlela xa papila. Kutani xikomba-ndlela lexi u nga xi tirhisela ku tsala mapapila ko tala hilaha u rhandzaka ha kona." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Vuhenhla:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Vuanamo:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "~Vuhenhla:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Vuanamo:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "~Vuhenhla:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adirese ya la rhumelaka" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Vito" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Xitarata" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adirese ya muamukeri" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Tinhlamuselo emakumu ya tipheji" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Xikomba-ndlela xi endla papila leri kotaka ku ku pfuna ku endla mapapila yo tala lama yimeke hi ndlela leyi fanaka." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Leswaku u endla papila rin'wana lerintshwa hi xikomba-ndlela lexi yana eka xivandla xa xikomba-ndlela u xi pfula." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Vito ra xikomba-ndlela:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "~Ndhawu ni vito ra fayilii" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "U lava ku endla yini?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Hlawula muxaka wa papila ni matshamelo ya pheji" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Hlawula leswi u lavaka ku swi printa" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Boxa swilo leswi se swi nga kona phepha ra letterhead" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Boxa la rhumela ni rungula ra muamukeri" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Nghenisa rungula leri u ri lavaka eka eka xihlokwana xa le hansi" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Boxa matshamelo yo hetelela" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Nhloko-mhaka:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ofisi" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Xilwandle" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Eka Loyi Swi N'wi Khumbaka" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Eka Nkulukumba kumbe Manana" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Xewani" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Marungula lamanene" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Hi swona" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Matshamelo ya pheji:" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Matshamelo ya letterhead" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Leswi printiweke" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Muamukeri ni la rhumelaka" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Tinhlamuselo emakumu ya tipheji" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Xikomba-ndlela xa Feksi" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Lebulu" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Feksi ya Bindzu" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Feksi leyi Tolovelekeke" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "X~iloso" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Ku pfala ko sasa" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Tinhlamuselo emakumu ya tipheji" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Xikomba-ndlela xa mina xa Feksi" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Endla ~feksi eka xikomba-ndlela lexi" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Endla ~ku cinca eka xikomba-ndlela lexi xa feksi" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Matshamelo ya pheji:" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Matshamelo ya pheji:" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Xikomba-ndlela lexi xi ku pfuna ku endla xikomba-ndlela xa feksi. Xikomba-ndlela xexo xi nga tirhiseriwa ku endla feksi loko u swi lava." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Vito" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Xitarata" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Tinhlamuselo emakumu ya tipheji" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Xikomba-ndlela xi endla xikomba-ndlela xa feksi lexi ku pfunaka ku endla tifeksi to tala leti yimeke hi ndlela leyi fanaka." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Leswaku u endla feksi yin'wana leyintshwa eka xikomba-ndlela lexi, yana laha u hlayiseke kona xikomba-ndlela u pfula fayili ya kona." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Vito ra xikomba-ndlela:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "~Ndhawu ni vito ra fayilii" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "U lava ku endla yini?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Hlawula muxaka wa feksi ni matshamelo ya pheji" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Hlawula leswi nga katsiwaka eka xikomba-ndlela xa feksi" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Boxa rungula ra la rhumelaka ni muamukeri" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Nghenisa rungula ra xihlokwana xa le hansi" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Siku" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Muxaka wa rungula" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Nomboro ya Feksi:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Ehenhla:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Ku ~suka eka:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Feksi" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Imeyli:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Pheji" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Tilayini" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Xilwandle" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Feksi" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Rungula ra nkoka!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Rungula leri u faneleke u ri tiva" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Mahungu!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Eka loyi swi n'wi khumbaka," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Eka Nkulukumba kumbe Manana," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Xewani," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Ha losa," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Wa n'wina hi vutshembeki," -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Hi marungula lamaneene" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Hi rirhandzu" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Matshamelo ya pheji:" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Swilo swo swi katsa" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "La rhumelaka ni muamukeri" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Tinhlamuselo emakumu ya tipheji" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Xikomba-ndlela xa Ajenda" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Endla ~ku cinca eka xikomba-ndlela lexi xa ajenda" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Vito ra xikomba-ndlela:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "~Ndhawu ni vito ra fayilii" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "U lava ku endla yini?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Hlawula matshamelo ya pheji ya ajenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Hlawula swihloko leswi u lavaka ku swi katsa eka xikomba-ndlela xa wena xa ajenda" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Nghenisa rungula rin'wana ra xiendlakalo lexi" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Boxa nongonoko wa ajenda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Hlawula mavito lawa u lavaka ku ma katsa eka xikomba-ndlela xa wena xa ajenda" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Katsa fomo yo tsala tinhla" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Xikomba-ndlela lexi xi ku pfuna ku endla xikomba-ndlela xa agendda. Xikomba-ndlela xi nga kota ku tirhiseriwa ku endla ajenda hi ku rhandza ka wena." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Nkarhi:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Vito" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Ndhawu:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Switameri swi ta tirhisiwa eka swivandla leswi nga rihi na nchumu. Endzhaku u nga siva switameri hi rungula." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Endla ~ajenda hi ku tirhisa xikomba-ndlela lexi" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Leswaku u endla ajenda leyintshwa hi xikomba-ndlela lexi, yana eka xivandla lexi u hlayiseleke kona xikomba-ndlela ivi u pfula fayili ya kona." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Yinhla ya ajenda" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "La nga ni vutihlamuleri" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Nkarhi" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Xikomba-ndlela xa ajenda xi ta katsa switameri swa vanhu lava hlawuriweke. Loko u endla ajenda hi xikomba-ndlela, u nga siva switameri leswi hi mavito ya xiviri." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Tinhla" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Xikomba-ndlela xa ajenda xi ta katsa switameri swa swilo leswi hlawuriweke." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Siku" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Xikomba-ndlela lexi xi endla xikomba-ndlela xa ajenda lexi ku pfunaka ku endla tiajenda to tala leyi yimeke hi ndlela leyi fanaka." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Matshamelo ya pheji:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "xikomba-ndlelaxangaxaajenda.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Xikomba-ndlela xanga xa ajenda" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Ku ve ni xihoxo lexi nga languteriwangiki loko ku hlayisiwa xikomba-ndlela xa ajenda." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Vito" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Siku" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Nkarhi" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Ndhawu" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Hlawula laha leswaku u siva rungula leri" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Matshamelo ya pheji:" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Rungula leri tolovelekeke" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Swihloko leswi katsiwaka" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Mavito" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Tinhla ta ajenda" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Ku ve ni xihoxo lexi nga languteriwangiki loko ku pfuriwa xikomba-ndlela xa ajenda." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Tinhla" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Susa" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Yisa ehenhla" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Yisa ehansi" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Siku" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Nkarhi:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Ndhawu:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "La nga ni vutihlamuleri" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Nkarhi" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Rungula leri engetelekeke" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Wasi" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Ku va na muhlovo" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Rihlaza" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gireyi" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Tshwuka" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/tt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 55038655c66..4bbdf8200da 100644 --- a/source/tt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 10:32+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Tatar <>\n" @@ -27539,7 +27539,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30789,7 +30789,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/tt/sc/messages.po b/source/tt/sc/messages.po index 2f02a49a569..c394df415aa 100644 --- a/source/tt/sc/messages.po +++ b/source/tt/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19781,121 +19781,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Текстның контуры" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Көн" diff --git a/source/tt/sd/messages.po b/source/tt/sd/messages.po index 283a1033754..707d76228f4 100644 --- a/source/tt/sd/messages.po +++ b/source/tt/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5991,80 +5991,80 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Сайлап алып" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Башлангыч" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Киңлек:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Биеклек:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Төсләр" diff --git a/source/tt/wizards/messages.po b/source/tt/wizards/messages.po index 3bbadac9971..89c1abb96ce 100644 --- a/source/tt/wizards/messages.po +++ b/source/tt/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,122 +13,122 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Әйе" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Барысына да Әйе" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Юк" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Үткәрмәү" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "Тәмамлау" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< Әүвәлге" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Киләсе >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Белешмә" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Ябу" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -136,1271 +136,1271 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Аскы колонтитул" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Биеклек:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Киңлек:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Биеклек:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Киңлек:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Биеклек:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Исем" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Урам" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Аскы колонтитул" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Офис" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Яңа линия" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Аскы колонтитул" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Аскы колонтитул" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Исем" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Урам" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Аскы колонтитул" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Көн" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Өстән:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Факс" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-Mail" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Бит" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Линияләр" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Күчереп кую" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Аскы колонтитул" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Вакыт" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Исем" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "_Урын" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "…" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Озаклык" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Чыдатылган" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Искәрмәләр" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Көн" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Исем" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Көн" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Вакыт" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "_Урын" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Исемнәр" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Искәрмәләр" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Чыдатылган" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Кую" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Бетерү" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Күтәрү" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Аска төшерү" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Көн" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Вакыт" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "_Урын" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Вакыт" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Зәңгәр" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Яшел" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Соры" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "колач" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Кызыл" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "" diff --git a/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 38be6dde36e..637f1132a64 100644 --- a/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-25 06:58+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 98be2c92073..345d49696af 100644 --- a/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-13 15:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27383,8 +27383,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "بەت رەت تىپى" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30612,7 +30612,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ug/sc/messages.po b/source/ug/sc/messages.po index 9d5629a4138..e47d11d4a06 100644 --- a/source/ug/sc/messages.po +++ b/source/ug/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20510,129 +20510,144 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "تېكست ئىزناسى" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىش پەرقلەندۈر(_N)" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "كۆرسىتىش دەللىكى(_P)" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "ئىزدەش شەرتى = ۋە <> نى چوقۇم ھەممە كاتەكچىگە ئىشلىتىش لازىم(_W)" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "فورمىلادا مۇنتىزىم ئىپادە بولۇشقا يول قوي(_E)" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "رەت ۋە قۇر بەلگىلىرىنى ئۆزلۈكىدىن ئىزدە(_A)" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "ئادەتتىكى سانلىق مەلۇمات پىچىمىنىڭ كەسىر چېكىتى خانە چەكلىمىسى(_L)" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "كەسىر چېكىتى خانىسى(_D)" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "ئادەتتىكى ھېسابلاشلار" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "تەكرار(_I)" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "قەدەم(_S)" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "ئەڭ كىچىك ئۆزگەرتىش(_M)" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "تەكرار نەقىل" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (كۆڭۈلدىكى)(_U)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "0 قىممەت 12/30/1899 نى ئىپادىلەيدۇ" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0)(_C)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "0 قىممەت 01/01/1900 نى ئىپادىلەيدۇ" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 بولسا 01/01/1904 نى ئىپادىلەيدۇ" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "چېسلا" diff --git a/source/ug/sd/messages.po b/source/ug/sd/messages.po index 4fd39340cfc..8872125ad57 100644 --- a/source/ug/sd/messages.po +++ b/source/ug/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6183,86 +6183,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "ئىختىيارى" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "كۆچۈرۈلمە نۇسخا" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى(_D)" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "نۇسخا سانى(_C)" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "تاللىغان قىممەتكە قوشۇل" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "تاللىغان قىممەتكە قوشۇل" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "X ئوقى(_X)" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Y ئوقى(_Y)" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "بۇلۇڭ(_A)" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "يۆتكە" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "كەڭلىك(_W)" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "ئېگىزلىك(_H)" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "چوڭايت" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "باشلا(_S)" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "تامام(_E)" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "رەڭ" diff --git a/source/ug/wizards/messages.po b/source/ug/wizards/messages.po index f036e29aba1..10775ccf227 100644 --- a/source/ug/wizards/messages.po +++ b/source/ug/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' مۇندەرىجە قۇرالمىدى.
دىسكىڭىزدا يېتەرلىك بوشلۇق بولماسلىقى مۇمكىن." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "تېكست پۈتۈك قۇرالمىدى.
'PRODUCTNAME Writer'بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل ھۆججىتى قۇرالمىدى.
'PRODUCTNAME Calc' بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "كۆرسەتمە قۇرالمىدى.
'PRODUCTNAME Impress' بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "سىزمىچىلىق قۇرالمىدى.
بۆلەك 'PRODUCTNAME Draw' نىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "فورمۇلا قۇرالمىدى.
بۆلەك 'PRODUCTNAME Math' نىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "لازىملىق ھۆججەت تېپىلمىدى.
سىز %PRODUCTNAME قاچىلاش پروگراممىسىنى قوزغىتىپ، «ئوڭشا»نى تاللاڭ." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ھۆججەت '' مەۋجۇد.

بۇ ھۆججەتنى قاپلىۋېتەمسىز؟" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ھەئە" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ھەممىسى ھەئە" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ياق" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ۋاز كەچ" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "تامام(~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "ئالدى(~B) ›" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "‹ كەينى(~N)" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "ياردەم(~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "قەدەم" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ياپ" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "جەزملە" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "بۇ ھۆججەت مەۋجۇد. ئۇنى قاپلىۋېتەمسىز؟" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " ئارقىلىق قۇرۇلغان قېلىپ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1459 +151,1459 @@ msgstr "" "«قورال - تاللانما - %PRODUCTNAME - يول»دىكى «كۆڭۈلدىكى» كۇنۇپكىنى چېكىپ، يولنى ئەسلىدىكى تەڭشەككە قايتۇرۇڭ. \n" "ئاندىن يېتەكچىنى ئىجرا قىلىڭ." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "سالام خەت يېتەكچىسى" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "سودا مەكتۇپى(~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "رەسمىي شەخسىي خەت-چەك(~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "شەخسىي خەت-چەك(~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "سالام خەت بېشى مەزمۇنلىرى ئالدىن بېسلغان سالام خەت قەغىزى ئىشلەت(~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "تۇغ(~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "بەت ئاستىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "لىپاپا كۆزنىكىدىكى جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى(~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "تۇغ(~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "لىپاپا كۆزنىكىدىكى جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى(~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "سالام خەت ئىمزاسى" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "تېما قۇرى(~U)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ھۆرمەتلىك(~T)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "قاتلاش بەلگىسى(~M)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "سالام سۆزى(~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "بەت ئاستى(~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "جاۋاب ئادرېسقا ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتى ئىشلەت(~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "يېڭى يوللىغۇچى ئادرېسى(~N):" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ئورۇن بەلگىسىنى قوبۇللىغۇچى ئادرېسىغا ئىشلەت(~R)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ئادرېس ساندانىنى ئېلخەت بىرلەشتۈرۈشكە ئىشلەت(~M)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "پەقەت ئىككىنچى ۋە كېيىنكى بەتلەرنىلا ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~O)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "بەت نومۇرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "سالام خەت قېلىپى" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "بۇ قېلىپتىن سالام خەت قۇر(~L)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "بۇ سالام خەت قېلىپىنى قولدا ئۆزگەرت(~M)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "بۇ يېتەكچى سالام خەت قېلىپى قۇرۇشىڭىزغا ياردەم بېرىدۇ. كېيىن ئېھتىياجىڭىزغا ئاساسەن خالىغان ۋاقىتتا بۇ قېلىپ ئاساسىدا سالام خەت يازالايسىز." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ئېگىزلىك(~H):" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "كەڭلىك(~W):" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "سول يان رامكىغىچە بولغان ئارىلىق(~P):" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ئۈستى يان رامكىغىچە بولغان ئارىلىق(~T):" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ئېگىزلىك:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "كەڭلىك:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "سول يان رامكىغىچە بولغان ئارىلىق(~P):" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ئۈستى يان رامكىغىچە بولغان ئارىلىق(~T):" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ئېگىزلىك:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "يوللىغۇچى ئادرېسى" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ئاتى:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "كوچا:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "پوچتا نومۇرى/ئۆلكە/شەھەر:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "قوبۇللىغۇچى ئادرېسى" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "بەت ئاستى" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "بۇ يېتەكچى سالام خەت قېلىپى قۇرىدۇ. ئۇنى ئىشلىتىپ ئوخشاش جايلاشتۇرۇش ۋە تەڭشىكى بولغان كۆپ سالام خەت قۇرۇشقا بولىدۇ." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "قېلىپ ئىشلىتىپ يېڭى سالام خەت قۇرۇشتا شۇ قېلىپ ساقلانغان ئورۇنغا ئالمىشىپ ئاندىن شۇ ھۆججەتنى قوش چېكىڭ." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "قېلىپ ئاتى:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ئورنى ۋە ھۆججەت ئاتى:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "داۋاملاشتۇرۇشتا قانداق قىلىسىز؟" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "خەت-چەك تىپى ۋە بەت لايىھىسىنى تاللاڭ" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "باسىدىغان تۈرنى تاللا" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "سالام خەت قەغىزىدىكى باشلىنىش مەزمۇنىنى بەلگىلەڭ" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "يوللىغۇچى ۋە قوبۇللىغۇچى ئۇچۇرىنى بەلگىلەڭ" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "بەت ئاستىدا كۆرۈنىدىغان ئۇچۇرنى تولدۇرۇڭ" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "ئالدىنقى قېتىملىق تەڭشەكنى بەلگىلەڭ" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "تېما:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "نەپىس" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "زامانىۋى" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ئىشخانا" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "شىشە" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "خەت" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "دېڭىز كۆك" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "قىزىل قۇر" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "مۇناسىۋەتلىك كىشىلەرگە" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ھۆرمەتلىك ئەپەندى ياكى خانىم" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ئەسسالامۇئەلەيكۇم" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ھۆرمەت بىلەن" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "چوڭقۇر سالام بىلەن" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "سالامەت بولۇڭ" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "سالام خەت بېشى ئۇسلۇبى" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "بېسىلغان تۈر" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "قوبۇللىغۇچى ۋە يوللىغۇچى" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "بەت ئاستى" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ئاتى ۋە ئورنى" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "فاكس يېتەكچىسى" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "سودا فاكس(~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "شەخسىي فاكس(~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "تۇغ(~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "تېما قۇرى(~U)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ھۆرمەت بىلەن(~A)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "سالام سۆزى(~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "بەت ئاستى(~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "جاۋاب ئادرېسقا ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتى ئىشلەت(~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "يېڭى جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى(~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "فاكس قېلىپىم" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "بۇ قېلىپتا فاكس قۇر(~F)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "بۇ فاكس قېلىپىنى قولدا ئۆزگەرت(~M)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "بۇ يېتەكچى فاكس قېلىپى قۇرۇشىڭىزغا ياردەم بېرىدۇ، كېيىن ئېھتىياجىڭىزغا ئاساسەن مەزكۇر قېلىپنى ئىشلىتىپ فاكس قۇرالايسىز." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ئاتى:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "كوچا:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "پوچتا نومۇرى/ئۆلكە/شەھەر:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "بەت ئاستى" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "بۇ يېتەكچى فاكس قېلىپى قۇرىدۇ. ئۇنى ئىشلىتىپ ئوخشاش جايلاشتۇرۇش ۋە تەڭشىكى بولغان بىر قانچە فاكس قۇرۇشقا بولىدۇ." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "قېلىپ ئىشلىتىپ يېڭى فاكس قۇرۇشتا شۇ قېلىپ ساقلانغان ئورۇنغا ئالمىشىپ ئاندىن شۇ ھۆججەتنى قوش چېكىڭ." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "قېلىپ ئاتى:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ئورنى ۋە ھۆججەت ئاتى:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "كېيىن سىز نېمە ئىش قىلماقچى؟" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "فاكس تىپى ۋە بەت لايىھىسىنى تاللاڭ" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "فاكس قېلىپىدا بولۇشقا تېگىشلىك تۈرنى تاللاڭ" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "يوللىغۇچى ۋە قوبۇللىغۇچىنى بەلگىلەڭ" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "بەت ئاستى تېكستنى كىرگۈزۈڭ" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ئاتنى تاللاپ قېلىپنى ساقلاڭ" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "پەقەت ئىككىنچى ۋە كېيىنكى بەتلەرنىلا ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~O)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "بەت نومۇرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "چېسلا(~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "ئۇچۇر تىپى(~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "فاكس نومۇرى:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ئورۇن بەلگىسىنى قوبۇللىغۇچى ئادرېسىغا ئىشلەت(~R)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ئادرېس ساندانىنى ئېلخەت بىرلەشتۈرۈشكە ئىشلەت(~M)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "يېڭى جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى(~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "تاپشۇرۇۋالغۇچى:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "يوللىغۇچى:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "فاكس:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "تېلېفون:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "تورخەت:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "بۇ قېلىپنىڭ ئىچىدە" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "بەت" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "ئەگەر يوللاش خاتالىقى كۆرۈلسە، بىزگە ئۇقتۇرۇڭ." -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "شىشە" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "قۇرلار" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "دېڭىز كۆك" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "ئەنئەنىۋى فاكس" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "كىلاسسىك شەخسىي فاكس" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "زامانىۋى فاكس" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "زامانىۋى شەخسىي فاكس" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "فاكس" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "مۇھىم ئۇچۇر!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "پايدىلىنىش ئۇچۇرى" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "خەۋەر!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "مۇناسىۋەتلىك كىشىلەرگە،" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ھۆرمەتلىك ئەپەندى ياكى خانىم،" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ئەسسالامۇئەلەيكۇم،" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ياخشىمۇ سىز،" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ھۆرمەت بىلەن" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "سەمىمىيلىك بىلەن" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "سالام بىلەن" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "قەدىرلىك" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالغان تۈر" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "يوللىغۇچى ۋە قوبۇللىغۇچى" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "بەت ئاستى" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ئاتى ۋە ئورنى" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "يىغىن قارالما يېتەكچىسى" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "بۇ يىغىن قارالما قېلىپىنى قولدا ئۆزگەرت(~M)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "قېلىپ ئاتى:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ئورنى ۋە ھۆججەت ئاتى:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "كېيىن سىز نېمە ئىش قىلماقچى؟" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "يىغىن قارالمىسى ئۈچۈن بەت لايىھىسى تاللاڭ" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى ئۆز ئىچىگە ئالىدىغان ماۋزۇنى تاللاڭ" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ھادىسىنىڭ ئادەتتىكى ئۇچۇرىنى كىرگۈزۈڭ" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "يىغىن قارالما تۈرىنى بېكىتىڭ" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى ئۆز ئىچىگە ئالىدىغان ئاتنى تاللاڭ" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ئاتنى تاللاپ قېلىپنى ساقلاڭ" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "يىغىن خاتىرىسىنى خاتىرىلەيدىغان كۆزنەكنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "بۇ يېتەكچى يىغىن قارالما قېلىپى قۇرۇشىڭىزغا ياردەم بېرىدۇ، كېيىن ئېھتىياجىڭىزغا ئاساسەن مەزكۇر قېلىپنى ئىشلىتىپ قارالما قۇرالايسىز." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "ۋاقىت:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ئاتى:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ئورنى:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "بوش سۆز بۆلىكىدە ئورۇن بەلگىسى ئىشلىتىلىدۇ. كېيىن تېكست بىلەن ئورۇن بەلگىسىنى ئالماشتۇرۇشقا بولىدۇ." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "…" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "بۇ قېلىپنى ئىشلىتىپ يىغىن قارالمىسى قۇر(~A)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "قېلىپ ئىشلىتىپ يېڭى يىغىن قارالمىسى قۇرۇشتا شۇ قېلىپ ساقلانغان ئورۇنغا ئالمىشىپ ئاندىن شۇ ھۆججەتنى قوش چېكىڭ." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "يىغىن قارالما تۈرى" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "مەسئۇل" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "داۋاملىشىش ۋاقتى" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "يىغىن چاقىرغۇچى" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "رەئىس" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "يىغىن پۈتۈكچىسى" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "يىغىن رىياسەتچىسى" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "يىغىن قاتناشچىسى" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "كۆزەتكۈچى" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "مۇلازىمەتچى خادىم" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى تاللانغان كىشى ئاتىنىڭ ئورۇن بەلگىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. قېلىپتىن پايدىلىنىپ يىغىن قارالمىسى قۇرغاندا مۇناسىپ ئات بىلەن بۇ ئورۇن بەلگىسىنى ئالماشتۇرۇشقا بولىدۇ." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "يىغىن تىپى" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ئوقۇڭ" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "ئېلىۋېلىڭ" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "ئىزاھ" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى تاللانغان تۈرنىڭ ئورۇن بەلگىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "چېسلا:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "بۇ يېتەكچى يىغىن قارالما قېلىپى قۇرىدۇ. ئۇنى ئىشلىتىپ ئوخشاش جايلاشتۇرۇش ۋە تەڭشىكى بولغان بىر قانچە يىغىن قارالمىسى قۇرۇشقا بولىدۇ." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "بەت لايىھە:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "يىغىن قارالما قېلىپىم" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى ساقلىغاندا تاسادىپىي خاتالىق كۆرۈلدى." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "ئاتى" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "چېسلا" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ئورنى" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "چېكىلسە بۇ تېكست ئالماشتۇرۇلىدۇ" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ئادەتتىكى ئۇچۇر" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالىدىغان ماۋزۇ" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ئاتى" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "يىغىن قارالما تۈرى" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ئاتى ۋە ئورنى" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى ئاچقاندا تاسادىپىي خاتالىق كۆرۈلدى." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "يىغىن تىپى" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "ئېلىۋېلىڭ" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ئوقۇڭ" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "ئىزاھ" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "يىغىن چاقىرغۇچى" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "رەئىس" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "يىغىن قاتناشچىسى" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "يىغىن پۈتۈكچىسى" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "يىغىن رىياسەتچىسى" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "كۆزەتكۈچى" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "مۇلازىمەتچى خادىم" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ئۆچۈر" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "يۇقىرىغا" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "تۆۋەنگە" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "چېسلا:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "ۋاقىت:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ئورنى:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "ماۋزۇلار" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "سانى" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "ماۋزۇ" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "مەسئۇل" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "قوشۇمچە ئۇچۇر" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "كۈنتەرتىپ ۋاقتى" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "مۇنازىرە:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "خۇلاسە:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "بىجىرىلىدىغىنى:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "مەسئۇل تەرەپ:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "ئاخىرقى ۋاقىت:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "كۆك" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "كىلاسسىك" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "رەڭلىك" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "نەپىس" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "يېشىل" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "كۈلرەڭ" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "زامانىۋى" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "قىزغۇچ سېرىق" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "قىزىل" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/uk/avmedia/messages.po b/source/uk/avmedia/messages.po index 21c12ad5023..b3d0689a305 100644 --- a/source/uk/avmedia/messages.po +++ b/source/uk/avmedia/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 09:47+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513849637.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" @@ -74,13 +77,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Масштаб" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "Том" +msgstr "Гучність" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Положення" diff --git a/source/uk/cui/messages.po b/source/uk/cui/messages.po index 5dd1a2355c3..692167d4b6c 100644 --- a/source/uk/cui/messages.po +++ b/source/uk/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 14:31+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513071240.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515076273.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Параметри та попередження безпеки" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Немає ключа" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Шифрування" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -9567,7 +9567,7 @@ msgstr "Примітка: після того, як ви встановили п #: password.ui:185 msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" -msgstr "Відкрити файл лише для читання" +msgstr "Відкривати файл лише для читання" #: password.ui:204 msgctxt "password|label7" diff --git a/source/uk/dbaccess/messages.po b/source/uk/dbaccess/messages.po index 6fafb703b22..e83f90a456d 100644 --- a/source/uk/dbaccess/messages.po +++ b/source/uk/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-11 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 11:38+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507741010.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514893128.000000\n" #: query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Змінити розмір вікна таблиці" #: strings.hrc:130 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" msgid "Delete Column" -msgstr "Видалити стовпчик" +msgstr "Видалити стовпець" #: strings.hrc:131 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" diff --git a/source/uk/dictionaries/sq_AL.po b/source/uk/dictionaries/sq_AL.po index 6f9cb1ad3ca..3d77f8312bc 100644 --- a/source/uk/dictionaries/sq_AL.po +++ b/source/uk/dictionaries/sq_AL.po @@ -4,20 +4,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 09:47+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513849658.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "Боснійський орфографічний словник" +msgstr "Албанський орфографічний словник" diff --git a/source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po index 794cac854d8..af5c6ae7b66 100644 --- a/source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:49+0000\n" -"Last-Translator: Михаїл Юрійович \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 18:47+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499021349.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515178064.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "блискавка3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "гроза2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "меркурій" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "земля" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "юпітер" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "сатурн" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "уран" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "нептун" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "плутон" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "овен" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "телець" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "близнюки" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "рак" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "лев" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "діва" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "терези" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "скорпіон" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "стрілець" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "козеріг" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "водолій" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "риби" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "прапор4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "прапор3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "щит2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "гольф2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "туман" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "чумацький шлях" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "цвітіння2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "вишня" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "куховарю" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "бокал" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "напій2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "бантик2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "гелловін" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "різдво" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "миколай" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "вечірка2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "карусель2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "карусель" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "цирк" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "гонки" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "кінь3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET\n" "LngText.text" msgid "bouquet" -msgstr "китиця" +msgstr "букет" #. 💑 (U+1F491), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet" -msgstr "краплинка" +msgstr "крапля" #. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "гроші2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "обмін" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "діаграма4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "аркуш3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "аркуш" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "діаграма" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "книга2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "книга3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "антена" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "конверт7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "конверт8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "сміх" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "сонячні окуляри 2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ок3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "прострація" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "паровоз" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "перехід" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "усміхнений3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "похмурий2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "детектив" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "сон" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "костюм" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "голова" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "гольф" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "штангіст" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "машина4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "мотоцикл" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "палець" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "спок" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "долоня2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "око" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "бульбашка" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "бульбашка4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "яма" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "сонячні окуляри" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "магазин" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "бурундук" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "голуб миру" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "павук" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "павутиння" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "трояндочка" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "перець" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "тарілка" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "карта" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "гора2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "кемпінг" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "пляж" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "пустеля" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "острів" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "парк" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "стадіон" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "музей" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "кран" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "будинки" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "будинок3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "місто" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "автострада" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "залізниця" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "бочка" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "корабель2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "катер" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "літак2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "виліт" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "прибуття" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "супутник" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "дзвінок2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "годинник" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "термометр" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "хмарно" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "хмарно2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "дощ" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "гроза" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "сніг" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "блискавка" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "смерч" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "туман" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "вітер" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "стрічка" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "квиток2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "медаль2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "медаль" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "джойстик" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "картина" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "мікрофон2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "повзунок" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "регулятор" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "комп'ютер2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "принтер" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "миша3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "трекбол" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "плівка" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "кінопроектор" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "спалах" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "свічка" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "газета2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ярлик" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "вибори" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "ручка2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "ручка" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "пензель" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "олівець" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "покажчик" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "блокнот" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "календар3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "скріпки" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "коробка" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "каталог" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "кошик для сміття" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "ключ2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "молот і ключ" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "ніж2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "щит" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "стиск" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "ліжко" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "диван" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "ом" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "пауза" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "стоп2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "запис" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "прапор" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "прапор2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "прапорець4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "хлопець" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "інформація3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "дівчина" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "літак4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "локомотив2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "літак3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "пожежна машина2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "літак5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "літак6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "бульбашка5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "бульбашка6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "бульбашка7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "діаграма5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "аркуш4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "письмо2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "промені" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "ноти3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "круг3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "ноти4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "книга" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "шрифт" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "круг4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "мегафон" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "мегафон2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "слухавка2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "телефон3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "слухавка4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "слухавка3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "телефон4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "вліво4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ок2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "вліво5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "промені2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "вправо4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "вниз3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "вгору3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "крапля2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "синтезатор" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "букет2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "серце2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "пірати" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "модем" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "ні піратству" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "кельтський хрест" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "вниз4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "конверт4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "конверт2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "промені3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "олівець4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "конверт3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "кнопка" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "конверт5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "мобільний телефон2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "конверт6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "вліво6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "вправо5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "розгорнути" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "перекриття" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "аркуш2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "аркуші" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "стрілки" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "шрифт2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "згорнути" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "скасувати" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "вікно" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "чистий аркуш" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "порожній документ" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "чисті аркуші" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "dokument" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "оптичний диск" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "тека3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "вправо6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "тека4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "тека5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "рамка" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "рамка2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "документ2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "документ3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "документ4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "принтер2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "факс2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "миша4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "пк" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "екран" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "миша5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "твердий диск" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "калькулятор" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "картридж" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "дискета2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "дискета3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "клавіатура2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "перемога2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "мережа" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "дискета4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "губи" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "клавіатура3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "вниз5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "вниз6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "стерео" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "квітка2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "вимпел" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "вгору4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "вгору5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "вимпел2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "ні2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "долоня3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "так2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "гучномовець2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "латинський хрест2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "латинський хрест3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "гучномовець3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "дзвінок3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "сонце2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "заборонено" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "трикутник3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "бульбашка3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "гучномовець4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "бульбашка8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "промені4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "блискавка2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "бульбашка9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "прапорець5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "галочка4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "бульбашка2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "бульбашка10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "прапорець6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "галочка5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "обійми" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "думаю" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "рот на замку" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "догори низом" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "гроші3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "термометр2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "пов'язка" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "ботан" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "робот" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "шкіра1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "шкіра2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "шкіра3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "шкіра4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "шкіра5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "коза" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "чотки" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "лев" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "єдиноріг" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "індик" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "краб" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "скорпіон" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "сир" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "хотдог" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "тако" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "буріто" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "попкорн" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "вечірка4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "амфора" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "мечеть" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "синагога" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "Кааба" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "волейбольний м’яч" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "крикет" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "хокей2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "хокей" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "пінг-понг" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "бадмінтон" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "лук" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "молитва" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "менора" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "сміх" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "слина" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "нудота" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "нежить" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "ковбой" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "клоун" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "брехун" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "принц" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "наречений" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "вагітність" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "берусь за голову" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "знизую плечима" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "танцюрист2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "фехтувальник" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "гімнаст" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "боротьба" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "водне поло" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "гандбол" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "жонглер" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "селфі" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "схрещені пальці" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "подзвони" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "кулак3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "кулак4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "долоня4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "рукостискання" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "чорне серце" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "горила" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "лисиця" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "олень" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "носоріг" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "летюча миша" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "орел" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "качка" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "сова" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "ящірка" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "акула" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "креветка" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "кальмар" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "метелик" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "квітка2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "ківі" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "авокадо" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "картопля" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "морква" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "огірок" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "арахіс" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "круасан" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "хліб2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "млинці" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "бекон" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "корж з начинкою" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "яйце" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "їжа" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "салат" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "молоко" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "вечірка3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "склянка3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "ложка" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "самокат" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "мопед" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "зупинка" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "каное" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "золото" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "срібло" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "бронза" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "бокс" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "дзюдо" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "футбол2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "барабан2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "кошик" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "шокований" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "прокляття" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "блювота" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "мовчання" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "усміхнений4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "монокль" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "дитина" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "дорослий" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "старий" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "хустка" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "борода" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "малятко3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "маг" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "фея" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "вампір" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "русалка" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "ельф" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "джин" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "зомбі" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "сауна" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "альпініст" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "йога" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "кохання2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "долоні" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "мозок" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "оранжеве серце" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "шарф" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "пальчатки" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "пальто" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "шкарпетки" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "кепка" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "зебра" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "жираф" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "їжак" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "динозавр" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "динозавр2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "крикет2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "кокос" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "брокколі" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "крендель" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "стейк" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "бутерброд" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "миска" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "консерва" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "пельмені" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "печиво2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "пакунок" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "пиріг" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "напій" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "палички для їжі" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "нло" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "санчата" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "керлінг" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "біткоїн" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po index a8ef6b7194c..ccc398d6515 100644 --- a/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-09 07:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 09:50+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507532991.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513849835.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: DosWord.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Малюнок ODF (плаский XML)" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Презентація ODF (плаский XML)" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Електронна таблиця ODF (плаский XML)" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Текстовий документ ODF (плаский XML)" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index feadcf3ccc8..14a57c87dc9 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 22:40+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1490531587.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515192021.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B009\n" "help.text" msgid "a simplified and extensible API for forms, dialogs and controls manipulations similar with the Microsoft Access object model" -msgstr "" +msgstr "спрощений і розширюваний API для керування формами, діалогами та елементами керування подібний до об'єктної моделі Microsoft Access;" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B011\n" "help.text" msgid "a number of actions with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions" -msgstr "" +msgstr "багато дій з таким самим синтаксисом, як у відповідних макросах/діях Microsoft Access;" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B018\n" "help.text" msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA" -msgstr "" +msgstr "Порівняння Access2Base та Microsoft Access VBA" #: control_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2b90e4bc491..8a701bdbfce 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-25 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 13:35+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1506364882.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515591334.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171018124524\n" "help.text" msgid "This function or constant is enabled with the statement Option VBASupport 1 placed before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Ця функція або константа доступна, якщо у модулі перед кодом виконуваної програми помістити вираз Option VBASupport 1." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017015837916\n" "help.text" msgid "VBA financial functions" -msgstr "" +msgstr "Фінансові функції VBA" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837917\n" "help.text" msgid "VBA Time and Date functions" -msgstr "" +msgstr "Функції дати і часу VBA" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837918\n" "help.text" msgid "VBA I/O functions" -msgstr "" +msgstr "Функції вводу/виводу VBA" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837919\n" "help.text" msgid "VBA Mathematical functions" -msgstr "" +msgstr "Математичні функції VBA" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837920\n" "help.text" msgid "VBA Object functions" -msgstr "" +msgstr "Об'єктні функції VBA" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Date: String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see Tools - Options - Language Settings - Languages) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)." -msgstr "" +msgstr "Дата - рядковий вираз, що містить дату, яку потрібно обчислити. На відміну від функції DateSerial, що отримує роки, місяці та дні як окремі числові значення, функція DateValue запитує рядок дати відповідно до будь-якого з шаблонів дати, визначених для вашого налаштування мови (див. Засоби - Параметри - Параметри мови - Мови) або у форматі дати ISO (наразі приймається лише формат дати ISO з дефісами, наприклад, \"2012-12-31\")." #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -15078,7 +15078,7 @@ msgctxt "" "bm_id051720170831387233\n" "help.text" msgid "Pi;Basic constant Null;Basic constant Empty;Basic constant Nothing;Basic constant Basic constant;Nothing Basic constant;Null Basic constant;Empty Basic constant;Pi Basic constant;False Basic constant;True VBA Exclusive constants" -msgstr "" +msgstr "Pi;константа Basic Null;константа Basic Empty;константа Basic Nothing;константа Basic константа Basic;Nothing константа Basic;Null константа Basic;Empty константа Basic;Pi константа Basic;False константа Basic;True виключні константи VBA" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15222,7 +15222,7 @@ msgctxt "" "hd_id661512312593832\n" "help.text" msgid "Additional VBA constants" -msgstr "" +msgstr "Додаткові константи VBA" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt "" "par_id111512312705893\n" "help.text" msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled" -msgstr "" +msgstr "Ці константи доступні, коли увімкнено режим сумісності з VBA" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15238,7 +15238,7 @@ msgctxt "" "par_id901512312880723\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Іменована константа" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15246,7 +15246,7 @@ msgctxt "" "par_id891512312916493\n" "help.text" msgid "Hexadecimal (decimal) value" -msgstr "" +msgstr "Шістнадцяткове (десяткове) значення" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "par_id991512312965968\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Опис" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15262,7 +15262,7 @@ msgctxt "" "par_id611512313731233\n" "help.text" msgid "CR - Carriage return" -msgstr "" +msgstr "CR - повернення каретки" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt "" "par_id961512313881937\n" "help.text" msgid "CRLF - Carriage return and line feed" -msgstr "" +msgstr "CRLF - повернення каретки і переведення рядка" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id221512313889077\n" "help.text" msgid "FF - Form feed" -msgstr "" +msgstr "FF - переведення аркуша" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "par_id621512313896169\n" "help.text" msgid "LF - Line feed" -msgstr "" +msgstr "LF - переведення рядка" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15294,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "par_id521512319135830\n" "help.text" msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for Windows 32 bits" -msgstr "" +msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) для Windows 32 біт" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt "" "par_id61512319163913\n" "help.text" msgid "\\x0A (10) for other 64 bits systems" -msgstr "" +msgstr "\\x0A (10) для інших 64-бітових систем" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15310,7 +15310,7 @@ msgctxt "" "par_id151512313904989\n" "help.text" msgid "LF or CRLF" -msgstr "" +msgstr "LF або CRLF" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt "" "par_id951512313918356\n" "help.text" msgid "HT - Horizontal tab" -msgstr "" +msgstr "HT - горизонтальна табуляція" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15334,7 +15334,7 @@ msgctxt "" "par_id351512313924593\n" "help.text" msgid "VT - Vertical tab" -msgstr "" +msgstr "VT - вертикальна табуляція" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Оператор Imp [час виконання]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Оператор Imp [Runtime]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16238,7 +16238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Оператор Not [час виконання]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Оператор Not [час виконання]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Оператор Or [час виконання]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16382,7 +16382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Оператор Or [час виконання]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16462,7 +16462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XOR Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Оператор XOR [час виконання]" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16470,7 +16470,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "XOR operator (logical)" -msgstr "" +msgstr "оператор XOR (логічний)" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16478,7 +16478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "XOR Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Оператор XOR [час виконання]" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 XOR Expression2" -msgstr "" +msgstr "Результат = Вираз1 XOR Вираз2" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' повертає 0" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16566,7 +16566,7 @@ msgctxt "" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' returns -1" -msgstr "" +msgstr "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' повертає -1" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' returns -1" -msgstr "" +msgstr "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' повертає -1" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' повертає 0" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16590,7 +16590,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "vOut = vB XOR vA ' returns 2" -msgstr "" +msgstr "vOut = vB XOR vA ' повертає 2" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Оператор Mod [час виконання]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Оператор Mod [час виконання]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -20470,7 +20470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Інструкція While...Wend [час виконання]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Інструкція While...Wend [час виконання]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22446,7 +22446,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Інструкція Type [час виконання]" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "Type statement" -msgstr "" +msgstr "Інструкція Type" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22462,7 +22462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Type Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Інструкція Type [час виконання]" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22470,7 +22470,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "Define non-UNO data structures (structs)." -msgstr "" +msgstr "Визначає не-UNO структуру даних (struct)." #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt "" "par_id311512206747401\n" "help.text" msgid "A struct is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item." -msgstr "" +msgstr "Структура - упорядкована колекція полів даних, якою можна оперувати як одним цілим." #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22486,7 +22486,7 @@ msgctxt "" "par_id211512215755793\n" "help.text" msgid "CreateObject function" -msgstr "" +msgstr "Функція CreateObject" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -23078,7 +23078,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see Tools - Options - Language Settings - Languages) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "" +msgstr "Для перетворення рядкового виразу дату і час відповідно до будь-якого з шаблонів дати, визначених для вашого налаштування мови (див. Засоби - Параметри - Параметри мови - Мови) або у форматі дати ISO (наразі приймається лише формат дати ISO з дефісами, наприклад, \"2012-12-31\"). У числових виразах ціла частина задає дату, починаючи з 31 грудня 1899 року, а дробова - час." #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -26070,7 +26070,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel macros support;Enable Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement VBA Support;Option VBASupport statement Option VBASupport statement" -msgstr "" +msgstr "підтримка макросів Microsoft Excel;увімкнути підтримка макросів Microsoft Excel;інструкція Option VBASupport підтримка VBA Support;інструкція Option VBASupport інструкція Option VBASupport" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26078,7 +26078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Option VBASupport Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Інструкція Option VBASupport [час виконання]" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "TypeName Function; VarType Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Функції TypeName і VarType [час виконання]" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26614,7 +26614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "Set Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Інструкція Set [час виконання]" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "IsMissing Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Функція IsMissing [час виконання]" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -29142,7 +29142,7 @@ msgctxt "" "par_id381513082126889\n" "help.text" msgid "Number format codes in Calc" -msgstr "" +msgstr "Коди числових форматів у Calc" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -31190,7 +31190,7 @@ msgctxt "" "par_id3154125\n" "help.text" msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Поверне 1, пошук з урахуванням регістру" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31198,7 +31198,7 @@ msgctxt "" "par_id051920170322141162\n" "help.text" msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Поверне 0, пошук з урахуванням регістру" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -32110,7 +32110,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html" -msgstr "" +msgstr "Список доступних сервісів наведено на сторінці: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -32854,7 +32854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Інструкція ThisComponent [час виконання]" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -33662,7 +33662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NPV Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функція NPV [час виконання - VBA]" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33670,7 +33670,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "NPV function" -msgstr "" +msgstr "Функція NPV" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33678,7 +33678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "NPV Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функція NPV [час виконання - VBA]" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33686,7 +33686,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Calculates the Net Present Value of an investment, based on a supplied discount rate, and a series of deposits and withdrawals." -msgstr "" +msgstr "Обчислює чисту поточну вартість інвестиції на основі наданої облікової ставки, серії внесків та зняття коштів." #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33694,7 +33694,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "Rate is the discount rate for a period." -msgstr "" +msgstr "Ставка - облікова ставка для періоду." #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33702,7 +33702,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "Values() is an array that represent deposits (positive values) or withdrawals (negative values)." -msgstr "" +msgstr "Значення() - масив, що містить дані про внески (додатні значення) і зняття коштів (від'ємні значення)." #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172234199811\n" "help.text" msgid "Print p ' returns 174,894967305331" -msgstr "" +msgstr "Print p ' повертає 174,894967305331" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33718,7 +33718,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "NPV function in CALC" -msgstr "" +msgstr "Функція NPV у CALC" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33726,7 +33726,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Pmt Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функція Pmt [час виконання - VBA]" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33734,7 +33734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Pmt function" -msgstr "" +msgstr "Функція Pmt" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33742,7 +33742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Pmt Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функція Pmt [час виконання - VBA]" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33750,7 +33750,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Calculates the constant periodic payments for a loan or investment." -msgstr "" +msgstr "Повертає постійну періодичну виплату для позики або капіталовкладення." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33758,7 +33758,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "Ставка - періодична відсоткова ставка." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33766,7 +33766,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "Кпер — загальна кількість періодів, за які сплачується дохід." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33774,7 +33774,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "PV is the (present) cash value of an investment." -msgstr "" +msgstr "ПС - (поточна) сума інвестиції." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170603217534\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." -msgstr "" +msgstr "МВ (необов'язково) - майбутня вартість кредиту / інвестиції." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33790,7 +33790,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "Тип (необов'язково) - визначає, коли виконується виплата: на початку чи в кінці періоду." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33798,7 +33798,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - виплата в кінці періоду;" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33806,7 +33806,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - виплата на початку періоду." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33814,7 +33814,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172323446103\n" "help.text" msgid "' Calculate the monthly payments to a loan that is to be paid in full over 6 years." -msgstr "" +msgstr "' Обчислює місячну виплату за позикою, яка буде сплачена за 6 років." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33822,7 +33822,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172323448289\n" "help.text" msgid "' Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month." -msgstr "" +msgstr "' Ставка 10% річних і виплати виконуються в кінці місяця." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33830,7 +33830,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172323444810\n" "help.text" msgid "print MyPmt 'is calculated to be -1852,58377757705" -msgstr "" +msgstr "print MyPmt 'отримаємо -1852,58377757705" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33838,7 +33838,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "PMT function in CALC" -msgstr "" +msgstr "Функція PMT у CALC" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33846,7 +33846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PPmt Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функція PPmt [час виконання - VBA]" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "PPmt function" -msgstr "" +msgstr "Функція PPmt" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33862,7 +33862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "PPmt Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функція PPmt [час виконання - VBA]" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33878,7 +33878,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "Ставка - періодична відсоткова ставка." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33886,7 +33886,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172341443986\n" "help.text" msgid "Per The period number for which you want to calculate the principal payment (must be an integer between 1 and Nper)." -msgstr "" +msgstr "Пер - номер періоду, для якого потрібно розрахувати основний платіж (ціле число від 1 до Кпер)." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33894,7 +33894,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "Кпер — загальна кількість періодів, за які сплачується дохід." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33902,7 +33902,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "PV is the (present) cash value of an investment." -msgstr "" +msgstr "ПС - (поточна) сума інвестиції." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33910,7 +33910,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170603217534\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." -msgstr "" +msgstr "МС (не обов'язково) - майбутня сума позики / інвестиції." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33918,7 +33918,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "Тип (необов'язково) - визначає, коли виконується виплата: на початку чи в кінці періоду." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - виплата в кінці періоду;" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33934,7 +33934,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - виплата на початку періоду." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33966,7 +33966,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348086687\n" "help.text" msgid "print ppMth4 ' ppMth4 is calculated to be -1044,94463903636" -msgstr "" +msgstr "print ppMth4 ' ppMth4 дорівнює -1044,94463903636" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33982,7 +33982,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348086456\n" "help.text" msgid "print ppMth5' ppMth5 is calculated to be -1053,65251102833" -msgstr "" +msgstr "print ppMth5' ppMth5 дорівнює -1053,65251102833" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33990,7 +33990,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "PPMT function in CALC" -msgstr "" +msgstr "Функція PPMT у CALC" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PV Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функція PV [час виконання - VBA]" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34006,7 +34006,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "PV function" -msgstr "" +msgstr "Функція PV" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34014,7 +34014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "PV Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функція PV [час виконання - VBA]" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34022,7 +34022,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments." -msgstr "" +msgstr "Повертає поточну суму інвестиції після серії регулярних платежів." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34030,7 +34030,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "Ставка - періодична відсоткова ставка." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34038,7 +34038,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "Кпер — загальна кількість періодів, за які сплачується дохід." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34062,7 +34062,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "Тип (необов'язково) - визначає, коли виконується виплата: на початку чи в кінці періоду." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - виплата в кінці періоду;" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34078,7 +34078,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - виплата на початку періоду." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34182,7 +34182,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "Тип (необов'язково) - визначає, коли виконується виплата: на початку чи в кінці періоду." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34190,7 +34190,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - виплата в кінці періоду;" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34198,7 +34198,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - виплата на початку періоду." #: 03140010.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b18fd6a736e..1e6419d032f 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-05 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:08+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512507629.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515244089.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147273\n" "help.text" msgid "matrices; functions Function Wizard; arrays array formulas inline array constants formulas;arrays functions;array functions editing; array formulas copying; array formulas adjusting array ranges calculating;conditional calculations matrices; calculations conditional calculations with arrays implicit array handling forced array handling" -msgstr "" +msgstr "матриці; функціїпомічник функцій; масивиформули для масивівлінійні константи-масивиформули;масивифункції; функції для масивівредагування; формули масивівкопіювання; формули масивівзмінення діапазонів масивіврозрахунок;умовні розрахункиматриці; розрахункиумовні розрахунки з масиваминеявна обробка масивупримусова обробка масиву" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16622,7 +16622,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DD0\n" "help.text" msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" -msgstr "" +msgstr "Такі функції забезпечують обов'язкову обробку масиву: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. Якщо при виклику цих функцій в якості аргументів використовуються посилання на область, функції вважаються функціями масиву. В таблиці наведено приклад обов'язкової обробки масиву:" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DF4\n" "help.text" msgid "C (forced array formula)" -msgstr "" +msgstr "C (обов'язкова формула масиву)" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -22310,7 +22310,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150685\n" "help.text" msgid "EXACT function" -msgstr "" +msgstr "Функція EXACT" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22326,7 +22326,7 @@ msgctxt "" "par_id3158413\n" "help.text" msgid "Compares two text strings and returns TRUE if they are identical. This function is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Слугує для порівняння двох текстових рядків і повертає значення TRUE, якщо вони збігаються. Дана функція враховує регістр символів." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152817\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22342,7 +22342,7 @@ msgctxt "" "par_id3148594\n" "help.text" msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" -msgstr "" +msgstr "EXACT(\"Текст1\"; \"Текст2\")" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22350,7 +22350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "Text1 refers to the first text to compare." -msgstr "" +msgstr "Текст1 - перший текст для порівняння." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22358,7 +22358,7 @@ msgctxt "" "par_id3148637\n" "help.text" msgid "Text2 is the second text to compare." -msgstr "" +msgstr "Текст2 - другий текст для порівняння." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22374,7 +22374,7 @@ msgctxt "" "par_id3156263\n" "help.text" msgid "=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\") returns FALSE." -msgstr "" +msgstr "=EXACT(\" microsystems\";\" Microsystems\") повертає значення FALSE." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -42382,7 +42382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154298\n" "help.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Повертає пуасонівський розподіл." +msgstr "Повертає пуассонівський розподіл." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42462,7 +42462,7 @@ msgctxt "" "par_id2954298\n" "help.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Повертає пуасонівський розподіл." +msgstr "Повертає пуассонівський розподіл." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48174,7 +48174,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Оптимальна ширина стовпчика" +msgstr "Оптимальна ширина стовпця" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -48190,7 +48190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Оптимальна ширина стовпчика" +msgstr "Оптимальна ширина стовпця" #: 05040200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 690409cba4b..f7cd601b040 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 21:31+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510816128.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515274284.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161612524298\n" "help.text" msgid "Polynomial trend line: regression through equation y=Σi(ai∙xi). Intercept a0 can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)." -msgstr "" +msgstr "Поліноміальна лінія тренду: регресія за виразом y=Σi(ai∙xi). Перетин a0 можна задати. Потрібно задати степінь полінома (принаймні 2)." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161612526680\n" "help.text" msgid "Exponential trend line: regression through equation y=b∙exp(a∙x).This equation is equivalent to y=b∙mx with m=exp(a). Intercept b can be forced." -msgstr "" +msgstr "Експонентна лінія тренду: регресія за виразом y=b∙exp(a∙x). Це рівняння еквівалентне y=b∙mx при m=exp(a). Перетин bможна задати." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161612527230\n" "help.text" msgid "Power trend line: regression through equation y=b∙xa." -msgstr "" +msgstr "Степенева лінія тренду: регресія за виразом y=b∙xa." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id7212744\n" "help.text" msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered." -msgstr "Логарифмічна лінія тренду: враховуються тільки позитивні значення X." +msgstr "Логарифмічна лінія тренду: враховуються тільки додатні значення X." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "par_id1664479\n" "help.text" msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙exp(a∙x)." -msgstr "Експоненціальна лінія тренду: враховуються тільки позитивні значення Y, за винятком випадків, коли всі значення Y негативні: регресія буде розрахована за рівнянням y=-b∙exp(a∙x)." +msgstr "Експоненціальна лінія тренду: враховуються тільки додатні значення Y, за винятком випадків, коли всі значення Y від'ємні: регресія буде розрахована за рівнянням y=-b∙exp(a∙x)." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id8734702\n" "help.text" msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙xa." -msgstr "" +msgstr "Степенева лінія тренду: враховуються тільки додатні значення X; враховуються тільки додатні значення Y, за винятком випадків, коли всі значення Y від'ємні: регресія буде розрахована за рівнянням y=-b∙xa." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id9112216\n" "help.text" msgid "The exponential regression follows the equation y=b*exp(a*x) or y=b*mx, which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*x or ln(y)=ln(b)+ln(m)*x respectively." -msgstr "" +msgstr "Експоненціальна регресія відповідає рівнянню y = b*exp(a*x) або y = b*mx, яке перетворюється на ln(y) = ln(b) + a*x або ln(y) = ln(b) + ln(m)*x відповідно." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id1857661\n" "help.text" msgid "For power regression curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation y=b*xa, which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*ln(x)." -msgstr "" +msgstr "Криві степеневої регресії перетворюються на лінійну модель. Степенева регресія відповідає рівнянню y = b*xa, яке перетворюється на ln(y) = ln(b) + a*ln(x)." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id5068514\n" "help.text" msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xn at the leftmost position." -msgstr "" +msgstr "Перший рядок виводу LINEST містить коефіцієнти полінома регресії з коефіцієнтом xn в крайній лівій позиції." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Set the light sources for the 3D view." -msgstr "" +msgstr "Встановіть джерела світла для тривимірного вигляду." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt "" "par_id3682058\n" "help.text" msgid "Choose the Line type from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either Straight lines, Smooth lines to draw curves through the points or Stepped lines to draw lines which step from point to point. Click Properties to change the properties for the smooth or stepped lines." -msgstr "Виберіть тип лінії із спадного списку для визначення способу з'єднання точок. Ви можете вибрати Прямі лінії, Плавні лінії, щоб намалювати глакі криві через точки або Східчасті лінії, аби намалювати лінії, які прямують від точки до точки. Клікніть Властивості для зміни властивостей плавних або східчастих ліній." +msgstr "Виберіть тип лінії із спадного списку для визначення способу з'єднання точок. Ви можете вибрати Прямі лінії, Плавні лінії, щоб намалювати гладкі криві через точки або Східчасті лінії, аби намалювати лінії, які йдуть сходинками від точки до точки. Клацніть Властивості для зміни властивостей плавних або східчастих ліній." #: type_net.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 87d6ab15309..76da308e00d 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-07 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 13:10+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496834764.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514725818.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics" -msgstr "Вставка графічних об'єктів" +msgstr "Вставляння графічних об'єктів" #: graphic_insert.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156443\n" "help.text" msgid "Inserting Pictures" -msgstr "Вставка графічних об'єктів" +msgstr "Вставляння графічних об'єктів" #: graphic_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f234dcd0b60..03969393548 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-02 20:54+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 450a745b868..e522fd276da 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 21:29+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512339642.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515274175.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -19126,7 +19126,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting." -msgstr "Виберіть Формат - Стилі і форматування." +msgstr "Виберіть Формат - Очистити пряме форматування." #: undo_formatting.xhp msgctxt "" @@ -19158,7 +19158,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F0\n" "help.text" msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting." -msgstr "Виберіть Формат - Стилі і форматування." +msgstr "Виберіть Формат - Очистити пряме форматування." #: undo_formatting.xhp msgctxt "" @@ -19190,7 +19190,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting." -msgstr "Виберіть Формат - Стилі і форматування." +msgstr "Виберіть Формат - Очистити пряме форматування." #: version_number.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po index 421e8be84ca..ede0c756d68 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 20:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 13:10+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512248225.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514725823.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147755\n" "help.text" msgid "Writing" -msgstr "Записування" +msgstr "Написання" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151229\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics" -msgstr "Вставка графічних об'єктів" +msgstr "Вставляння графічних об'єктів" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 819d3f153b3..8e4b33f3fb6 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-03 23:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 11:24+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512342664.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514892298.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "par_id3154752\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Column Width" -msgstr "Виберіть Таблиця - Автопідбір - Оптимальна ширина стовпчика" +msgstr "Виберіть Таблиця - Автопідбір - Оптимальна ширина стовпця" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150524\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Оптимальна ширина стовпчика" +msgstr "Оптимальна ширина стовпця" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 1098df8f8d7..0659eb5dd43 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 21:30+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512339777.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515274204.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt "" "par_id7271645\n" "help.text" msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number." -msgstr "Відступи розраховуються від лівого і правого краю сторінки. Якщо ви хочете, щоб абзац частково розміщувався на краю сторінки, введіть негативне число." +msgstr "Відступи розраховуються від лівого і правого краю сторінки. Якщо ви хочете, щоб абзац частково розміщувався на краю сторінки, введіть від'ємне число." #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -8062,7 +8062,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics" -msgstr "Вставка графічних об'єктів" +msgstr "Вставляння графічних об'єктів" #: insert_graphic.xhp msgctxt "" @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154922\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics" -msgstr "Вставка графічних об'єктів" +msgstr "Вставляння графічних об'єктів" #: insert_graphic.xhp msgctxt "" @@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt "" "par_id3153377\n" "help.text" msgid "Click From File, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click Open." -msgstr "Клікніть Із файлу, віднайдіть файл, який містить потрібні вами стилі і тоді натисніть Відкрити." +msgstr "Клацніть Із файлу, віднайдіть файл, який містить потрібні вами стилі і натисніть Відкрити." #: main.xhp msgctxt "" @@ -13230,7 +13230,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Можна швидко застосовувати в документі стилі, такі як стилі абзаців або символів, за допомогою режиму заповнення форматів у вікні \"Стилі\"." #: stylist_fillformat.xhp msgctxt "" @@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Стилі." #: stylist_fillformat.xhp msgctxt "" @@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Click the style, and then click the Fill Format Mode icon Icon in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Виберіть стиль і клацніть піктограму Режим заповнення форматів Піктограма у вікні Стилі." #: stylist_fillformat.xhp msgctxt "" @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "par_id3153371\n" "help.text" msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release." -msgstr "Перемістіть курсор туди, де слід застосувати стиль, і натисніть. Щоб застосувати стиль більше ніж до одного елемента, виділіть їх курсором, а потім відпустіть кнопку миші." +msgstr "Перемістіть вказівник туди, де слід застосувати стиль, і натисніть. Щоб застосувати стиль більше ніж до одного елемента, виділіть їх перетягуванням, а потім відпустіть кнопку миші." #: stylist_fillformat.xhp msgctxt "" @@ -13278,7 +13278,7 @@ msgctxt "" "par_id3159259\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилі" #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -13318,7 +13318,7 @@ msgctxt "" "par_id3156097\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Стилі." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -13374,7 +13374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154233\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Стилі." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -13398,7 +13398,7 @@ msgctxt "" "par_id3154871\n" "help.text" msgid "Drag the character or object to the Styles window and release." -msgstr "" +msgstr "Перетягніть символ чи об'єкт у вікно \"Стилі\" й відпустіть." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B2\n" "help.text" msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respective icon in the Styles window. You do not need to open that style category in advance." -msgstr "" +msgstr "Для стилів абзаців і символів виділений фрагмент можна перетягнути на відповідну піктограму у вікні \"Стилі\". Заздалегідь відкривати категорію стилю не потрібно." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B5\n" "help.text" msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles window to create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles window and drop the frame onto the Frame Styles icon." -msgstr "" +msgstr "Також можна перетягнути рамку у вікно \"Стилі\", щоб створити новий стиль рамки. Клацніть рамку, почекайте трохи з натиснутою кнопкою миші, не рухаючи нею, потім перетягніть рамку у вікно \"Стилі\" і відпустіть над піктограмою \"Стилі рамок\"." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -13422,7 +13422,7 @@ msgctxt "" "par_id3149988\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилі" #: stylist_update.xhp msgctxt "" @@ -13454,7 +13454,7 @@ msgctxt "" "par_id3149838\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Стилі." #: stylist_update.xhp msgctxt "" @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "par_id3153402\n" "help.text" msgid "In the Styles window, click the style that you want to update." -msgstr "" +msgstr "Виберіть стиль, який потрібно оновити, у вікні \"Стилі\"." #: stylist_update.xhp msgctxt "" @@ -13494,7 +13494,7 @@ msgctxt "" "par_id0310200910360780\n" "help.text" msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style." -msgstr "" +msgstr "У стиль, вибраний у вікні \"Стилі\", будуть додані тільки атрибути тексту в положенні курсора, які були відформатовані вручну. Будь-які інші атрибути, застосовані у складі стилю, до оновленого стилю додані не будуть." #: stylist_update.xhp msgctxt "" @@ -13502,7 +13502,7 @@ msgctxt "" "par_id3155498\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилі" #: subscript.xhp msgctxt "" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgctxt "" "par_id3155865\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Виконаєте одну з наступних дій:" +msgstr "Виконайте одну з таких дій:" #: subscript.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 48b467e08bd..ceee197500d 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 21:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 15:09+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: translation@linux.org.ua\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513547270.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515510584.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Column Break" -msgstr "Видалити розрив ~стовпчика" +msgstr "Видалити розрив ~стовпця" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Column Width..." -msgstr "~Оптимальна ширина стовпчика..." +msgstr "~Оптимальна ширина стовпця..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "С~ховати аркуш" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width, direct" -msgstr "Оптимальна ширина стовпчика, безпосередня" +msgstr "Оптимальна ширина стовпця, безпосередня" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Посилання на ~зовнішні файли..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "Типова" +msgstr "Типовий" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "Наголос 1" +msgstr "Акцент 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "Наголос 2" +msgstr "Акцент 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "Наголос 3" +msgstr "Акцент 3" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "~Номер слайда" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "~Заголовок слайда" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "~Число слайдів" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Посилання на ~зовнішні файли..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Вставити слайд з файлу..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "~Номер слайда..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "Рівномірно розподілити стовпчики" +msgstr "Вирівняти ширину стовпців" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Рівномірно розподілити рядки " +msgstr "Вирівняти висоту рядків" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Column" -msgstr "Видалити стовпчик" +msgstr "Видалити стовпець" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Текст з файлу..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилі" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Символ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "~Спеціальний символ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Експортувати як" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Експорт ~в EPUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21508,7 +21508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Помічники елементів керування" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21517,7 +21517,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Помічники елементів керування" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21526,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути помічники елементів керування" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Навігація" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Поле Приховані абзаци" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27069,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Тип колонок" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Посилання на ~зовнішні файли..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27493,7 +27493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Columns..." -msgstr "С~товпчики..." +msgstr "С~товпці..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27520,7 +27520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column" -msgstr "Вставити стовпчик" +msgstr "Вставити стовпець" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27529,7 +27529,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Right" -msgstr "Вставити стовпці праворуч" +msgstr "Вставити стовпці справа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27583,7 +27583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "Видалити стовпчики" +msgstr "Видалити стовпці" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27592,7 +27592,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Columns" -msgstr "С~товпчики" +msgstr "С~товпці" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27646,7 +27646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Width..." -msgstr "~Ширина стовпчика..." +msgstr "~Ширина стовпця..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27745,7 +27745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "Вибрати стовпчик" +msgstr "Вибрати стовпець" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27754,7 +27754,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column" -msgstr "~Стовпчик" +msgstr "~Стовпець" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27781,7 +27781,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Table" -msgstr "~Таблиця" +msgstr "~Таблицю" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27907,7 +27907,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Оптимальна ширина стовпчика" +msgstr "Оптимальна ширина стовпця" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28681,7 +28681,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "Розірвати зв'язок фреймів" +msgstr "Розірвати зв'язок рамок" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28816,7 +28816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribute Columns Evenly" -msgstr "~Розподілити стовпчики рівномірно" +msgstr "~Вирівняти ширину стовпців" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28834,7 +28834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "Рівномірно розподілити рядки" +msgstr "Вирівняти висоту рядків" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30094,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Нумерований список" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30121,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Список ABC" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30130,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Список ABC" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль списку «Список ABC»" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Список abc" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Список abc" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль списку «Список abc»" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30175,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Список IVX" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30184,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Список IVX" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль списку «Список IVX»" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Список ivx" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Список ivx" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль списку «Список ivx»" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30264,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Поля сторінки" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/uk/sc/messages.po b/source/uk/sc/messages.po index b0559ba95b9..be269f28c86 100644 --- a/source/uk/sc/messages.po +++ b/source/uk/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 21:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 23:27+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513547295.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514935631.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Ширина стовпчика" #: globstr.hrc:45 msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Оптимальна ширина стовпчика" +msgstr "Оптимальна ширина стовпця" #: globstr.hrc:46 msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Вставити розрив стовпчика" #: globstr.hrc:56 msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK" msgid "Delete column break" -msgstr "Видалити розрив стовпчика" +msgstr "Видалити розрив стовпця" #: globstr.hrc:57 msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK" @@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "Час_експлуатації" #: scfuncs.hrc:604 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Термін використання. Кількість періодів, за яку амортизується майно." +msgstr "Час експлуатації. Кількість періодів, за яку амортизується майно." #: scfuncs.hrc:605 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "Кількість місяців у першому році аморт #: scfuncs.hrc:614 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." -msgstr "Обчислює величину амортизації майна для відповідного періоду при використання метода разового обліку амортизації." +msgstr "Змінний спадний баланс. Повертає величину амортизації майна за певний період." #: scfuncs.hrc:615 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Вартість" #: scfuncs.hrc:616 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost. The initial cost of the asset." -msgstr "Початкова вартість основних фондів." +msgstr "Вартість. Початкова вартість основних фондів." #: scfuncs.hrc:617 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr "Лікв_вартість" #: scfuncs.hrc:618 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." -msgstr "Ліквідаційна вартість наприкінці періоду амортизації." +msgstr "Лікв_вартість. Ліквідаційна вартість наприкінці періоду амортизації." #: scfuncs.hrc:619 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4591,7 +4591,7 @@ msgstr "Час_експлуатації" #: scfuncs.hrc:620 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Термін використання. Кількість періодів, за яку амортизується майно." +msgstr "Час експлуатації. Кількість періодів, за яку амортизується майно." #: scfuncs.hrc:621 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr "Початок" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." -msgstr "Початковий період, з якого обчислюється амортизація, у тих самих одиницях, що й період амортизації." +msgstr "Початок. Початковий період, з якого обчислюється амортизація, у тих самих одиницях часу, що й період амортизації." #: scfuncs.hrc:623 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4624,15 +4624,14 @@ msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 deno msgstr "Коефіцієнт. Норма зниження балансової вартості. Коефіцієнт = 2, коли існує двократне зниження балансової вартості." #: scfuncs.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "Перемикач" +msgstr "НеПеремикати" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." -msgstr "" +msgstr "НеПеремикати = 0 означає перехід до лінійної амортизації, НеПеремикати = 1 - не переходити." #: scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" @@ -4830,7 +4829,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Постійна відсоткова ставка." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "ПЗ" @@ -4856,10 +4854,9 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "Обчислює відсоткову ставку, яка представляє собою прибуток від інвестиції." #: scfuncs.hrc:713 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "Період" +msgstr "Періоди" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4867,7 +4864,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Кількість періодів для обчислень." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "ПЗ" @@ -4893,7 +4889,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Повертає TRUE, якщо значення є посиланням." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -4909,7 +4904,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Повертає TRUE, якщо значення є будь-яким значенням помилки, окрім #Н/Д." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -4925,7 +4919,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Повертає TRUE, якщо значення є будь-яким значенням помилки." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -4941,7 +4934,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Повертає TRUE, якщо значення посилається на порожню комірку." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -4957,7 +4949,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Повертає TRUE, якщо значення є логічним." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -4973,7 +4964,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Повертає TRUE, якщо значення #N/A." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -4989,7 +4979,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Повертає TRUE, якщо значення не є текстом." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -5005,7 +4994,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Повертає TRUE, якщо значення є текстом." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -5021,7 +5009,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Повертає TRUE, якщо значення є числом." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -5037,16 +5024,14 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Повертає TRUE, якщо комірка є коміркою формули." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Посилання" #: scfuncs.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "Значення, що перевіряється." +msgstr "Комірка, що перевіряється." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5069,7 +5054,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Перетворює значення на число." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -5090,7 +5074,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "Повертає тип даних значення (1 - число, 2 - текст, 4 - логічне значення, 8 - формула, 64 - масив)." #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -5106,10 +5089,9 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Визначає інформацію про адресу, форматування або вміст комірки." #: scfuncs.hrc:835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" -msgstr "Тип_інформації" +msgstr "Тип інформації" #: scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" @@ -5127,10 +5109,9 @@ msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Позиція комірки, яка перевіряється." #: scfuncs.hrc:844 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." -msgstr "Обчислює значення формули у поточній позиції " +msgstr "Обчислює значення формули у поточній позиції." #: scfuncs.hrc:850 msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" @@ -5173,10 +5154,9 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Будь-яке значення або вираз, яке при обчисленні дає значення TRUE чи FALSE." #: scfuncs.hrc:873 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" -msgstr "Тоді_значення" +msgstr "Значення тоді" #: scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5184,10 +5164,9 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Значення, яке повертається, якщо тест має значення TRUE." #: scfuncs.hrc:875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" -msgstr "інакше_значення" +msgstr "Значення інакше" #: scfuncs.hrc:876 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5200,7 +5179,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Повертає значення, якщо воно не помилка, інакше — альтернативне_значення." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -5211,10 +5189,9 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "Значення, що обчислюється." #: scfuncs.hrc:885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" -msgstr "альтернативне значення" +msgstr "Альтернативне значення" #: scfuncs.hrc:886 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5227,7 +5204,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Повертає значення, якщо воно не помилка #N/A, інакше — альтернативне значення." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -5238,10 +5214,9 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "Значення, що обчислюється." #: scfuncs.hrc:895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" -msgstr "альтернативне значення" +msgstr "Альтернативне значення" #: scfuncs.hrc:896 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5259,10 +5234,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Логічне значення " #: scfuncs.hrc:904 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Логічне значення 1, логічне значення 2,... від 1 до 30 умов, що перевіряються, які які можуть мати значення або TRUE чи FALSE." +msgstr "Логічне значення 1, логічне значення 2,... - умови, що перевіряються, які які можуть мати значення TRUE чи FALSE." #: scfuncs.hrc:910 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" @@ -5275,10 +5249,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Логічне значення " #: scfuncs.hrc:912 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Логічне значення 1, логічне значення 2, ... від 1 до 30 умов, що перевіряються, які можуть мати значення або TRUE, або FALSE." +msgstr "Логічне значення 1, логічне значення 2, ... - умови, що перевіряються, які можуть мати значення або TRUE, або FALSE." #: scfuncs.hrc:918 msgctxt "SC_OPCODE_AND" @@ -5291,10 +5264,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Логічне значення " #: scfuncs.hrc:920 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "Логічне значення 1, логічне значення 2;...є від 1 до 30 умов, що перевіряються, які можуть мати поверти значення або TRUE чи FALSE." +msgstr "Логічне значення 1, логічне значення 2;...- умови, що перевіряються, які можуть мати поверти значення або TRUE, або FALSE." #: scfuncs.hrc:926 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" @@ -5342,7 +5314,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Підраховує порожні комірки у вказаній області." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Діапазон" @@ -5363,16 +5334,14 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Повертає суму всіх аргументів." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:960 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." -msgstr "Число 1, число 2, ... від 1 до 30 аргументів, суму яких треба обчислити." +msgstr "Число 1, число 2, ... - аргументи, суму яких треба обчислити." #: scfuncs.hrc:966 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5380,16 +5349,14 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Повертає суму квадратів аргументів." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "Число 1, число 2,... від 1 до 30 аргументів, суму квадратів яких треба обчислити." +msgstr "Число 1, число 2,... - аргументи, суму квадратів яких треба обчислити." #: scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" @@ -5402,10 +5369,9 @@ msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "Число 1, число 2, ... від 1 до 30 аргументів, добуток яких обчислюється." +msgstr "Число 1, число 2, ... - аргументи, добуток яких обчислюється." #: scfuncs.hrc:982 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5413,7 +5379,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Сума аргументів, що відповідають умові." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Діапазон" @@ -5424,7 +5389,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Діапазон комірок, до якого застосовуються критерії." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "Критерії" @@ -5435,10 +5399,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Критерій, який буде застосований до діапазону." #: scfuncs.hrc:987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "Встановити діапазон" +msgstr "Діапазон суми" #: scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5451,7 +5414,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Середнє значення аргументів, що відповідають умовам." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Діапазон" @@ -5462,7 +5424,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Діапазон комірок, до якого застосовуються критерії." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "Критерії" @@ -5473,10 +5434,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Критерій, який буде застосований до діапазону." #: scfuncs.hrc:999 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" -msgstr "діапазон_усереднення" +msgstr "Діапазон усереднення" #: scfuncs.hrc:1000 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5489,10 +5449,9 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult msgstr "Сума значень комірок діапазону, що задовольняють декільком критеріям з декількох діапазонів." #: scfuncs.hrc:1006 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "Встановити діапазон" +msgstr "Діапазон суми" #: scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5500,10 +5459,9 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Діапазон комірок, значення яких сумуються." #: scfuncs.hrc:1008 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "Діапазон" +msgstr "Діапазон " #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5511,10 +5469,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Діапазон 1, діапазон 2, ... — діапазони, до яких застосовуються критерії." #: scfuncs.hrc:1010 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Критерії" +msgstr "Критерії " #: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5527,10 +5484,9 @@ msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple r msgstr "Середнє значення комірок, що задовольняють декільком критеріям з декількох діапазонів." #: scfuncs.hrc:1018 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Average range" -msgstr "діапазон_усереднення" +msgstr "Діапазон усереднення" #: scfuncs.hrc:1019 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5538,10 +5494,9 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Діапазон комірок для обчислення середнього значення." #: scfuncs.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "Діапазон" +msgstr "Діапазон " #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5549,10 +5504,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Діапазон 1, діапазон 2, ... — діапазони, до яких застосовуються критерії." #: scfuncs.hrc:1022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Критерії" +msgstr "Критерії " #: scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5565,10 +5519,9 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Підраховує комірки з декількох діапазонів, що відповідають декільком критеріям." #: scfuncs.hrc:1030 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "Діапазон" +msgstr "Діапазон " #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5576,10 +5529,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Діапазон 1, діапазон 2, ... — діапазони, до яких застосовуються критерії." #: scfuncs.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Критерії" +msgstr "Критерії " #: scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5592,7 +5544,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Обчислює аргументи, які відповідають вказаним умовам." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Діапазон" @@ -5603,7 +5554,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Діапазон комірок, до яких будуть застосовані вказані критерії." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "Критерії" @@ -5619,7 +5569,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Повертає квадратний корінь числа." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -5640,7 +5589,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Повертає TRUE, якщо значення є парним цілим числом." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -5656,7 +5604,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Повертає TRUE, якщо значення є непарним цілим." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -5672,10 +5619,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Обчислює кількість комбінацій для заданої кількості елементів (з повторами)." #: scfuncs.hrc:1080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "Число " +msgstr "Число 1" #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5683,10 +5629,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Загальна кількість елементів." #: scfuncs.hrc:1082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "Число " +msgstr "Число 2" #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5699,10 +5644,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Обчислює кількість комбінацій для заданої кількості елементів (з повтореннями)." #: scfuncs.hrc:1090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "Число " +msgstr "Число 1" #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5710,10 +5654,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Загальна кількість елементів." #: scfuncs.hrc:1092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "Число " +msgstr "Число 2" #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5861,7 +5804,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Повертає синус числа." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -5892,7 +5834,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Повертає тангенс числа." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -5923,7 +5864,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Повертає гіперболічний синус числа." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -5954,7 +5894,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Повертає гіперболічний тангенс числа." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -5970,28 +5909,24 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Повертає арктангенс для вказаних координат." #: scfuncs.hrc:1228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "Число " +msgstr "Число X" #: scfuncs.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "Значення для координати X." +msgstr "Значення координати X." #: scfuncs.hrc:1230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "Число " +msgstr "Число Y" #: scfuncs.hrc:1231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "Значення для координати X." +msgstr "Значення координати Y." #: scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" @@ -6224,7 +6159,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Індекс функції. Є індексом можливих функцій Total, Max, ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Діапазон" @@ -6262,7 +6196,7 @@ msgstr "Індекс параметру. Це індекс можливих ва #: scfuncs.hrc:1360 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 1 or array" -msgstr "" +msgstr "Посилання 1 або масив" #: scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6272,7 +6206,7 @@ msgstr "Діапазон, комірки якого враховуються п #: scfuncs.hrc:1362 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " -msgstr "" +msgstr "Посилання 2..n або k " #: scfuncs.hrc:1363 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6300,7 +6234,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Відсікає дробову частину числа." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -6311,7 +6244,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Число, що скорочується." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Кількість" @@ -6327,7 +6259,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Округлює число до вказаної точності." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -6338,7 +6269,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Число, що округлюється." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Кількість" @@ -6354,7 +6284,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Округлює число вгору із заданою точністю." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -6365,7 +6294,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Число, що округлюється." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Кількість" @@ -6381,7 +6309,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Округлює число вниз до вказаної кількості десяткових розрядів." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -6392,7 +6319,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Число, що округлюється." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Кількість" @@ -6741,7 +6667,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Перестановка матриці: міняє місцями рядки зі стовпчиками." #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "Масив" @@ -6757,10 +6682,9 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Обчислює добуток двох матриць." #: scfuncs.hrc:1556 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "Масив " +msgstr "Масив 1" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6768,10 +6692,9 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "Перша матриця для обчислення добутку матриць." #: scfuncs.hrc:1558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "Масив " +msgstr "Масив 2" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6784,7 +6707,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Повертає визначник матриці." #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "Масив" @@ -6800,7 +6722,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Повертає обернену матрицю для поточної матриці." #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "Масив" @@ -6836,10 +6757,9 @@ msgid "Array " msgstr "Масив " #: scfuncs.hrc:1591 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "Масив 1, масив 2, ... до 30 масивів, аргументи яких будуть перемножені." +msgstr "Масив 1, масив 2, ... - масиви, аргументи яких будуть перемножені." #: scfuncs.hrc:1597 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6847,10 +6767,9 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Обчислює суму різниці квадратів відповідних елементів двох масивів." #: scfuncs.hrc:1598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "Масив " +msgstr "Масив X" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6858,10 +6777,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Перший масив, для аргументів якого обчислюється квадрат, а потім вони додаються." #: scfuncs.hrc:1600 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "Масив " +msgstr "Масив Y" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6874,10 +6792,9 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Повертає суму квадратів відповідних елементів масивів." #: scfuncs.hrc:1608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "Масив " +msgstr "Масив X" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6885,10 +6802,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Перший масив, для аргументів якого обчислюється квадрат, а потім вони додаються." #: scfuncs.hrc:1610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "Масив " +msgstr "Масив Y" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6901,10 +6817,9 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Повертає суму квадратів різниці двох масивів." #: scfuncs.hrc:1618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "Масив " +msgstr "Масив X" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6912,10 +6827,9 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Перший масив для формування різниці аргументів." #: scfuncs.hrc:1620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "Масив " +msgstr "Масив Y" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6928,7 +6842,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Повертає частотний розподіл як вертикальний масив." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Дані" @@ -6939,10 +6852,9 @@ msgid "The array of the data." msgstr "Масив даних." #: scfuncs.hrc:1630 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" -msgstr "класи" +msgstr "Класи" #: scfuncs.hrc:1631 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -6955,10 +6867,9 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Обчислює параметри лінійної регресії у вигляді масиву." #: scfuncs.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані Y" #: scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6966,10 +6877,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Масив даних Y." #: scfuncs.hrc:1640 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані X" #: scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6977,7 +6887,6 @@ msgid "The X data array." msgstr "Масив даних X." #: scfuncs.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" msgstr "Тип лінії" @@ -6988,10 +6897,9 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els msgstr "Якщо тип = 0, то лінії проходять через початок координат, інакше - зміщується." #: scfuncs.hrc:1644 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "Стан" +msgstr "Статистика" #: scfuncs.hrc:1645 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7004,10 +6912,9 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array msgstr "Обчислює параметри кривої експоненціальної регресії (y=b*m^x) у вигляді масиву." #: scfuncs.hrc:1652 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані Y" #: scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7015,10 +6922,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Масив даних Y." #: scfuncs.hrc:1654 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані X" #: scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7026,10 +6932,9 @@ msgid "The X data array." msgstr "Масив даних X." #: scfuncs.hrc:1656 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "Тип_функції" +msgstr "Тип функції" #: scfuncs.hrc:1657 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7037,10 +6942,9 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o msgstr "Якщо тип = 0, тоді функції обчислюються у формулі y=m^x, або наявності значення - за формулою y=b*m^x." #: scfuncs.hrc:1658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "Стан" +msgstr "Статистика" #: scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7053,10 +6957,9 @@ msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Обчислює точки вздовж лінії регресії." #: scfuncs.hrc:1666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані Y" #: scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7064,10 +6967,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Масив даних Y." #: scfuncs.hrc:1668 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані X" #: scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7075,10 +6977,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Масив даних X як основа для регресії." #: scfuncs.hrc:1670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" -msgstr "нові дані_X" +msgstr "Нові дані X" #: scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7086,7 +6987,6 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Масив даних X для перерахування значень." #: scfuncs.hrc:1672 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" msgstr "Тип лінії" @@ -7102,10 +7002,9 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Обчислює точки експоненціальної регресії." #: scfuncs.hrc:1680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані Y" #: scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7113,10 +7012,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Масив даних Y." #: scfuncs.hrc:1682 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані X" #: scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7124,10 +7022,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Масив даних X як основа для регресії." #: scfuncs.hrc:1684 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" -msgstr "нові дані_X" +msgstr "Нові дані X" #: scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7135,10 +7032,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Масив даних X для перерахування значень." #: scfuncs.hrc:1686 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "Тип_функції" +msgstr "Тип функції" #: scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7151,16 +7047,14 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Обчислює скільки значень знаходиться у списку аргументів." #: scfuncs.hrc:1694 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " msgstr "Значення " #: scfuncs.hrc:1695 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "Значення 1, значення 2, ... від 1 до 30 аргументів різних типів, але у підрахунку приймають участь лише числа." +msgstr "Значення 1, значення 2, ... - аргументів різних типів, але підраховуються лише числа." #: scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7168,16 +7062,14 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Обчислює скільки значень міститься у списку аргументів." #: scfuncs.hrc:1702 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " msgstr "Значення " #: scfuncs.hrc:1703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "Значення 1, значення 2, ... від 1 до 30 аргументів, кількість яких треба підрахувати." +msgstr "Значення 1, значення 2, ... - аргументи, кількість яких треба підрахувати." #: scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7185,16 +7077,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Повертає максимальне значення зі списку аргументів." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1711 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "Число 1, число 2, ... від 1 до 30 числових аргументів, серед яких шукається найбільше." +msgstr "Число 1, число 2, ...- числові аргументи, серед яких шукається найбільше." #: scfuncs.hrc:1717 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7202,16 +7092,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "Повертає максимальне значення зі списку аргументів. Текст сприймається як нулі." #: scfuncs.hrc:1718 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " msgstr "Значення " #: scfuncs.hrc:1719 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "Значення 1, значення 2, від 1 до 30 аргументів, серед яких шукається найбільше." +msgstr "Значення 1, значення 2, ... - аргументи, серед яких шукається найбільше." #: scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7219,16 +7107,14 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Обчислює мінімальне значення зі списку аргументів." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1727 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "Число 1, число 2, ... від 1 до 30 числових аргументів для яких найменший номер буде визначено." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, серед яких буде визначено найменше число." #: scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7236,16 +7122,14 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "Повертає найменше значення зі списку аргументів. Текст сприймається як нулі." #: scfuncs.hrc:1734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " msgstr "Значення " #: scfuncs.hrc:1735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "Значення 1; значення 2;... від 1 до 30 аргументів, серед яких шукається найменше число." +msgstr "Значення 1; значення 2;... - аргументи, серед яких шукається найменше число." #: scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7253,16 +7137,14 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Обчислює дисперсію на базі вибірки." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1743 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 254 числових аргументів, які описують вибірку." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, які описують вибірку з сукупності." #: scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7270,16 +7152,14 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Обчислює дисперсію на базі вибірки." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1751 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 254 числових аргументів, які описують вибірку." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, які описують вибірку з сукупності." #: scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7287,16 +7167,14 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Повертає дисперсію на базі вибірки. Текст сприймається як нулі." #: scfuncs.hrc:1758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " msgstr "Значення " #: scfuncs.hrc:1759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Значення 1; значення 2; є від 1 до 30 аргументів, що відповідають вибірці, взятій із загальної сукупності." +msgstr "Значення 1; значення 2; ... - аргументи, що відповідають вибірці, взятій із генеральної сукупності." #: scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7304,16 +7182,14 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Обчислює дисперсію на базі генеральної сукупності." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 254 числових аргументів, які описують вибірку." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, які описують сукупність." #: scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7321,16 +7197,14 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Обчислює дисперсію на базі генеральної сукупності." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1775 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 254 числових аргументів, які описують вибірку." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, які описують сукупність." #: scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7338,16 +7212,14 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "Повертає дисперсію на базі повної чисельності. Текст сприймається як нулі." #: scfuncs.hrc:1782 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " msgstr "Значення " #: scfuncs.hrc:1783 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "Значення 1, значення 2,... значення, що представляють доходи та витрати." +msgstr "Значення 1, значення 2,... - аргументи, що представляють сукупність." #: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7355,16 +7227,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Обчислює стандартне відхилення на базі вибірки." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 254 числових аргументів, які описують вибірку." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, які описують вибірку з сукупності." #: scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7372,16 +7242,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Обчислює стандартне відхилення на базі вибірки." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 254 числових аргументів, які описують вибірку." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, які описують вибірку з сукупності." #: scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7389,16 +7257,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "Повертає стандартне відхилення на базі вибірки. Текст сприймається як нулі." #: scfuncs.hrc:1806 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " msgstr "Значення " #: scfuncs.hrc:1807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Значення 1; значення 2; є від 1 до 30 аргументів, що відповідають вибірці, взятій із загальної сукупності." +msgstr "Значення 1; значення 2; ... - аргументи, що відповідають вибірці, взятій із загальної сукупності." #: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7406,16 +7272,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Обчислює стандартне відхилення на базі повної чисельності." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 254 числових аргументів, які описують вибірку." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, які описують сукупність." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7423,16 +7287,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Обчислює стандартне відхилення на базі повної чисельності." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 254 числових аргументів, які описують вибірку." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, які описують сукупність." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7440,16 +7302,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "Повертає стандартне відхилення, на базі генеральної сукупності. Текст сприймається як 0." #: scfuncs.hrc:1830 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " msgstr "Значення " #: scfuncs.hrc:1831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "Значення 1, значення 2,... значення, що представляють доходи та витрати." +msgstr "Значення 1, значення 2,... - значення, що відповідають сукупності." #: scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7457,16 +7317,14 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Повертає середнє значення вибірки." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1839 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "Число 1, число 2;... від 1 до 30 аргументів, для яких обчислюється середнє значення вибірки сукупності." +msgstr "Число 1, число 2;... - числові аргументи, що складають вибірку з сукупності." #: scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7474,16 +7332,14 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Повертає середнє значення для вибірки. Текст сприймається як 0." #: scfuncs.hrc:1846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " msgstr "Значення " #: scfuncs.hrc:1847 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Значення 1; значення 2; є від 1 до 30 аргументів, що відповідають вибірці, взятій із загальної сукупності." +msgstr "Значення 1; значення 2; ... - аргументи, що складають вибірку, взяту із генеральної сукупності." #: scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7491,16 +7347,14 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Повертає суму квадратів відхилення вибірки від середнього значення" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1855 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 254 числових аргументів, які описують вибірку." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, які описують вибірку." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7508,16 +7362,14 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Повертає середнє з абсолютних значень. Відображає розповсюдження у області даних." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 254 числових аргументів, які описують вибірку." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, які складають вибірку." #: scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7525,16 +7377,14 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Повертає асиметрію розподілу." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1871 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "Число 1, число 2, ... від 1 до 30 числових аргументів, що представляють вибірку розподілу." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, які складають вибірку розподілу." #: scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7542,16 +7392,14 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Повертає асиметрію розподілу сукупності випадкових значень." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1879 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 254 числових аргументів, які описують вибірку." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, які описують сукупність." #: scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7559,16 +7407,14 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Обчислює ексцес області даних (принаймні 4 значення) - крутизну розподілу." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 30 числових аргументів, що представляють вибірку." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, що складають вибірку розподілу." #: scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" @@ -7576,16 +7422,14 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Повертає середнє геометричне даної вибірки." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 254 числових аргументів, які описують вибірку." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, які описують вибірку." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7593,16 +7437,14 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Повертає гармонічне середнє вибірки." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 254 числових аргументів, які описують вибірку." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, які описують вибірку." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7610,16 +7452,14 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Повертає найбільш загальне значення вибірки." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 254 числових аргументів, які описують вибірку." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, які описують вибірку." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7627,16 +7467,14 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Повертає найбільш загальне значення вибірки." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1919 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 254 числових аргументів, які описують вибірку." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, які описують вибірку." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7644,7 +7482,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Повертає найбільш загальне значення вибірки." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Число " @@ -7660,16 +7497,14 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Повертає медіану вказаної вибірки." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Число " #: scfuncs.hrc:1935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 254 числових аргументів, які описують вибірку." +msgstr "Число 1, число 2, ... - числові аргументи, які описують вибірку." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7677,7 +7512,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Повертає альфа-квартиль вибірки." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Дані" @@ -7703,7 +7537,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Повертає альфа-процентиль вибірки." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Дані" @@ -7729,7 +7562,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Повертає альфа-процентиль вибірки." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Дані" @@ -7755,7 +7587,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Повертає квартіль вибірки." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Дані" @@ -7781,7 +7612,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Повертає квартіль вибірки." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Дані" @@ -7807,7 +7637,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Повертає квартіль вибірки." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Дані" @@ -7833,7 +7662,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Повертає k-те найбільше значення зразку." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Дані" @@ -7844,7 +7672,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Масив даних у вибірці." #: scfuncs.hrc:2004 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" msgstr "K" @@ -7860,7 +7687,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Повертає k-те найменше значення вибірки." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Дані" @@ -7871,7 +7697,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Масив даних у вибірці." #: scfuncs.hrc:2014 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" msgstr "K" @@ -7887,7 +7712,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Повертає відсотковий ступінь (ранг) значення у вибірці." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Дані" @@ -7898,7 +7722,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Масив даних у вибірці." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -7909,7 +7732,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Значення, для якого визначається відсотковий ранг." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Точність" @@ -7925,7 +7747,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Повертає відсотковий ранг (ранг) значення у вибірці із діапазону (0..1)." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Дані" @@ -7936,7 +7757,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Масив даних у вибірці." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -7947,7 +7767,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Значення, для якого визначається відсотковий ранг." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Точність" @@ -7963,7 +7782,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Повертає відсотковий ступінь (ранг) значення у вибірці з діапазону [0..1]." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Дані" @@ -7974,7 +7792,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Масив даних у вибірці." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -7985,7 +7802,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Значення, для якого визначається відсотковий ранг." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Точність" @@ -8001,7 +7817,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Повертає рангування значення у вибірці." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -8037,7 +7852,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Повертає ранг значення у вибірці, для декількох значень з однаковим рангом повертає вищий ранг набору таких значень." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -8073,7 +7887,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Повертає ранг значення у вибірці, для декількох значень з однаковим рангом повертає середній ранг." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -8109,7 +7922,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Повертає середнє значення вибірки без включення лімітних значень." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Дані" @@ -8135,7 +7947,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Повертає ймовірність того, що значення діапазону знаходяться всередині інтервалу." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Дані" @@ -8146,10 +7957,9 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Масив даних вибірки." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "ймовірність" +msgstr "Ймовірність" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8182,10 +7992,9 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Повертає ймовірність результату, використовуючи біномінальний розподіл." #: scfuncs.hrc:2118 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "спроби" +msgstr "Спроби" #: scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8205,7 +8014,7 @@ msgstr "Ймовірність успіху кожного результату #: scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" -msgstr "" +msgstr "T 1" #: scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8215,7 +8024,7 @@ msgstr "Кількість спроб (нижня межа)." #: scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "" +msgstr "T 2" #: scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8228,7 +8037,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Значення функції розподілу для стандартної нормального розподілу." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -8299,10 +8107,9 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Кількість успішних послідовностей спроб." #: scfuncs.hrc:2166 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "спроби" +msgstr "Спроби" #: scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8345,10 +8152,9 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Кількість успішних послідовностей спроб." #: scfuncs.hrc:2180 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "спроби" +msgstr "Спроби" #: scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8461,10 +8267,9 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "Обчислює найменше значення, для якого функція біномного розподілу не менше заданого критерію." #: scfuncs.hrc:2218 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "спроби" +msgstr "Спроби" #: scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8482,7 +8287,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Ймовірність успіху кожного випробування." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -8498,10 +8302,9 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "Обчислює найменше значення, для якого інтегральний біномний розподіл не менший заданого критерію." #: scfuncs.hrc:2230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "спроби" +msgstr "Спроби" #: scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8519,7 +8322,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Ймовірність успіху кожного випробування." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -8532,7 +8334,7 @@ msgstr "Гранична ймовірність що буде досягнута #: scfuncs.hrc:2241 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Повертає розподіл Пуасона." +msgstr "Повертає розподіл Пуассона." #: scfuncs.hrc:2242 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8545,15 +8347,14 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для якого обчислюється пуассонівський розподіл." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "середнє" +msgstr "Середнє" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "Середнє. Середнє значення розподілу Пуасона." +msgstr "Середнє. Середнє значення розподілу Пуассона." #: scfuncs.hrc:2246 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8568,7 +8369,7 @@ msgstr "0 або FALSE обчислює значення функції щіль #: scfuncs.hrc:2253 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Повертає розподіл Пуасона." +msgstr "Повертає розподіл Пуассона." #: scfuncs.hrc:2254 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8581,15 +8382,14 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для якого обчислюється пуассонівський розподіл." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "середнє" +msgstr "Середнє" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "Середнє. Середнє значення розподілу Пуасона." +msgstr "Середнє. Середнє значення розподілу Пуассона." #: scfuncs.hrc:2258 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8697,7 +8497,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Обчислює значення оберненого нормального розподілу." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -8708,10 +8507,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Значення ймовірності, для якого обчислюється обернений нормальний розподіл." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "середнє" +msgstr "Середнє" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8734,7 +8532,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Обчислює значення оберненого нормального розподілу." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -8745,10 +8542,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Значення ймовірності, для якого обчислюється зворотний нормальний розподіл." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "середнє" +msgstr "Середнє" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8811,7 +8607,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Значення оберненого стандартного нормального розподілу." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -8827,7 +8622,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Значення оберненого стандартного нормального розподілу." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -8853,10 +8647,9 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для яких обчислюється нормальний логарифмічний розподіл." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "середнє" +msgstr "Середнє" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8899,10 +8692,9 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для яких обчислюється нормальний логарифмічний розподіл." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "середнє" +msgstr "Середнє" #: scfuncs.hrc:2369 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" @@ -8935,7 +8727,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Обчислює значення оберненого нормального логарифмічного розподілу." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -8946,10 +8737,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Значення ймовірності, для яких обчислюється обернений нормальний логарифмічний розподіл." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "середнє" +msgstr "Середнє" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8972,7 +8762,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Обчислює значення оберненого нормального логарифмічного розподілу." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -8983,10 +8772,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Значення ймовірності, для яких обчислюється обернений нормальний логарифмічний розподіл." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "середнє" +msgstr "Середнє" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -9019,7 +8807,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для якого обчислюється експоненціальний розподіл." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Лямбда" @@ -9055,7 +8842,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для якого обчислюється експоненціальний розподіл." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Лямбда" @@ -9091,7 +8877,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для якого потрібно обчислити гамма-розподіл." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9102,7 +8887,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Параметр альфа гамма-розподілу." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9138,7 +8922,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для якого потрібно обчислити гамма-розподіл." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9149,7 +8932,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Параметр альфа гамма-розподілу." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9185,7 +8967,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Значення ймовірності, для якого обчислюється обернений гамма-розподіл." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9196,7 +8977,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Параметр альфа гамма-розподілу." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9222,7 +9002,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Значення ймовірності, для якого обчислюється зворотний гамма-розподіл." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9233,7 +9012,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Параметр альфа гамма-розподілу." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9294,7 +9072,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Обчислює значення Бета-розподілу." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -9305,7 +9082,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для якого обчислюється бета-розподіл." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9316,7 +9092,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Альфа-параметр бета-розподілу." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9362,7 +9137,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Обчислює значення оберненого бета-розподілу." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -9373,7 +9147,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Значення ймовірності, для яких обчислюється обернений бета-розподіл." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9384,7 +9157,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Альфа-параметр бета-розподілу." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9420,7 +9192,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Обчислює значення Бета-розподілу." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -9431,7 +9202,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для якого обчислюється бета-розподіл." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9442,7 +9212,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Альфа-параметр бета-розподілу." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9488,7 +9257,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Обчислює значення оберненого бета-розподілу." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -9499,7 +9267,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Значення ймовірності, для яких обчислюється обернений бета-розподіл." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9510,7 +9277,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Альфа-параметр бета-розподілу." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9566,7 +9332,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Альфа-параметр розподілу Вейбула." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9612,7 +9377,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Альфа-параметр розподілу Вейбула." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -9648,7 +9412,6 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Кількість успішних спроб у вибірці." #: scfuncs.hrc:2604 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" msgstr "Розмір вибірки" @@ -9659,10 +9422,9 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Розмір вибірки." #: scfuncs.hrc:2606 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "успішні" +msgstr "Успіхи" #: scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9670,10 +9432,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Кількість успішних спроб у сукупності." #: scfuncs.hrc:2608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" -msgstr "розмір сукупності" +msgstr "Розмір сукупності" #: scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9706,7 +9467,6 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Кількість успішних спроб у вибірці." #: scfuncs.hrc:2620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" msgstr "Розмір вибірки" @@ -9717,10 +9477,9 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Розмір вибірки." #: scfuncs.hrc:2622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "успішні" +msgstr "Успіхи" #: scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9728,10 +9487,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Кількість успішних спроб у сукупності." #: scfuncs.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" -msgstr "розмір сукупності" +msgstr "Розмір сукупності" #: scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9764,10 +9522,9 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для якого треба обчислити розподіл Т." #: scfuncs.hrc:2636 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності" #: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9775,7 +9532,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Кількість ступенів вільності Т-розподілу." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -9801,10 +9557,9 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для якого треба обчислити розподіл Т." #: scfuncs.hrc:2648 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності" #: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -9827,10 +9582,9 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для якого треба обчислити розподіл Т." #: scfuncs.hrc:2658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності" #: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9838,10 +9592,9 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Кількість ступенів вільності Т-розподілу." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "Інтегральний" +msgstr "Інтегральна" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9864,10 +9617,9 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для якого треба обчислити розподіл Т." #: scfuncs.hrc:2670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності" #: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -9880,7 +9632,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Обчислює обернений t-розподілу." #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -9891,10 +9642,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Значення ймовірності, для якого треба обчислити обернений розподіл Т." #: scfuncs.hrc:2680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності" #: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9907,7 +9657,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Обчислює лівосторонній обернений t-розподіл." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -9918,10 +9667,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Значення ймовірності, для якого треба обчислити зворотній розподіл Т." #: scfuncs.hrc:2690 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності" #: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9934,7 +9682,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Обчислює двосторонній обернений t-розподіл." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -9945,7 +9692,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Значення ймовірності, для якого треба обчислити обернений T-розподіл." #: scfuncs.hrc:2700 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "Число ступенів вільності" @@ -9971,10 +9717,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для якого буде підрахований розподіл F." #: scfuncs.hrc:2710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності 1" #: scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -9982,10 +9727,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Кількість ступенів вільності для чисельника F-розподілу." #: scfuncs.hrc:2712 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності 2" #: scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -10008,10 +9752,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для якого буде підрахований розподіл F." #: scfuncs.hrc:2722 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності 1" #: scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10019,10 +9762,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Кількість ступенів вільності для чисельника F-розподілу." #: scfuncs.hrc:2724 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності 2" #: scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10030,10 +9772,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Кількість ступенів вільності для знаменника F-розподілу." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "Інтегральний" +msgstr "Інтегральна" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10056,10 +9797,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для якого буде підрахований розподіл F." #: scfuncs.hrc:2736 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності 1" #: scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10067,10 +9807,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Кількість ступенів вільності для чисельника F-розподілу." #: scfuncs.hrc:2738 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності 2" #: scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10083,7 +9822,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Обчислює обернений розподіл ймовірності F." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -10094,10 +9832,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Значення ймовірності, для якого обчислюється обернений розподіл F." #: scfuncs.hrc:2748 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності 1" #: scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10105,10 +9842,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Кількість ступенів вільності для чисельника F-розподілу." #: scfuncs.hrc:2750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності 2" #: scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10121,7 +9857,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Обчислює значення лівобічного оберненого розподілу F." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -10132,10 +9867,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Значення ймовірності, для якого обчислюється обернений розподіл F." #: scfuncs.hrc:2760 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності 1" #: scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10143,10 +9877,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Кількість ступенів вільності для чисельника F-розподілу." #: scfuncs.hrc:2762 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності 2" #: scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10159,7 +9892,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Обчислює правобічне значення оберненого розподілу F." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -10170,10 +9902,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Значення, для якого обчислюється обернений розподіл F." #: scfuncs.hrc:2772 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності 1" #: scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10181,10 +9912,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Кількість ступенів вільності для чисельника F-розподілу." #: scfuncs.hrc:2774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності 2" #: scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10207,10 +9937,9 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для якого потрібно обчислити розподіл хі-квадрат." #: scfuncs.hrc:2784 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності" #: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -10233,10 +9962,9 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Значення, для якого потрібно обчислити розподіл хі-квадрат." #: scfuncs.hrc:2794 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності" #: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10319,7 +10047,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Значення оберненого розподілу хі-квадрат CHIDICT(число; ступені_вільності)." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -10330,10 +10057,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Значення ймовірності, для якого обчислюється обернений розподіл хі-квадрат." #: scfuncs.hrc:2831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності" #: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10346,7 +10072,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Значення оберненого розподілу хі-квадрат CHIDICT(число; ступені_вільності)." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -10357,10 +10082,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Значення ймовірності, для якого обчислюється обернений розподіл хі-квадрат." #: scfuncs.hrc:2842 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "Число ступенів вільності" +msgstr "Ступені вільності" #: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10433,10 +10157,9 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Нормалізоване значення." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "середнє" +msgstr "Середнє" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10459,10 +10182,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without msgstr "Повертає кількість перестановок для вказаної кількості елементів (без повторів)." #: scfuncs.hrc:2885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "Кількість_1" +msgstr "Кількість 1" #: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10470,10 +10192,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Загальна кількість елементів." #: scfuncs.hrc:2887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "Кількість_2" +msgstr "Кількість 2" #: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10486,10 +10207,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit msgstr "Повертає кількість перестановок для вказаної кількості об'єктів (з повтореннями)." #: scfuncs.hrc:2895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "Кількість_1" +msgstr "Кількість 1" #: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10497,10 +10217,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Загальна кількість елементів." #: scfuncs.hrc:2897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "Кількість_2" +msgstr "Кількість 2" #: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10513,7 +10232,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Обчислює (1-альфа) довірчий інтервал для нормального розподілу." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -10534,7 +10252,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Стандартне відхилення сукупності." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -10550,7 +10267,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Обчислює (1-альфа) довірчий інтервал для нормального розподілу." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -10571,7 +10287,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Стандартне відхилення сукупності." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -10587,7 +10302,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Обчислює (1-alpha) довірчий інтервал для розподілу Ст'юдента." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -10608,7 +10322,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Стандартне відхилення сукупності." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -10624,7 +10337,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Обчислює ймовірність того, що спостережувана z-статистика більша від вибіркової." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Дані" @@ -10660,7 +10372,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Обчислює ймовірність того, що спостережувана z-статистика більша від вибіркової." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Дані" @@ -10696,10 +10407,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Обчислює ймовірність відхилення від випадкового розподілу для двох рядів тестових даних." #: scfuncs.hrc:2965 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані B" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10707,10 +10417,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "Отриманий масив даних." #: scfuncs.hrc:2967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані E" #: scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10723,10 +10432,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Обчислює ймовірність відхилення від випадкового розподілу для двох рядів тестових даних." #: scfuncs.hrc:2975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані B" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10734,10 +10442,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "Отриманий масив даних." #: scfuncs.hrc:2977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані E" #: scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10750,10 +10457,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Обчислює F-тест." #: scfuncs.hrc:2985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Дата 1" +msgstr "Дані 1" #: scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10761,10 +10467,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Перший масив записів." #: scfuncs.hrc:2987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Дата 2" +msgstr "Дані 2" #: scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10777,10 +10482,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Обчислює F-тест." #: scfuncs.hrc:2995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Дата 1" +msgstr "Дані 1" #: scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10788,10 +10492,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Перший масив записів." #: scfuncs.hrc:2997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Дата 2" +msgstr "Дані 2" #: scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10804,10 +10507,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Обчислює t-тест (ймовірність, що асоціюється з перевіркою за критерієм Стьюдента)." #: scfuncs.hrc:3005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Дата 1" +msgstr "Дані 1" #: scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10815,10 +10517,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Перший масив записів." #: scfuncs.hrc:3007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Дата 2" +msgstr "Дані 2" #: scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10826,7 +10527,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Другий масив записів." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -10852,10 +10552,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Обчислює t-тест (ймовірність, що асоціюється з перевіркою за критерієм Стьюдента)." #: scfuncs.hrc:3019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Дата 1" +msgstr "Дані 1" #: scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10863,10 +10562,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Перший масив записів." #: scfuncs.hrc:3021 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Дата 2" +msgstr "Дані 2" #: scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10874,7 +10572,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Другий масив записів." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -10900,10 +10597,9 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient. msgstr "Повертає квадрат коефіцієнту кореляції продукту Пірсона." #: scfuncs.hrc:3033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані Y" #: scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10911,10 +10607,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Масив даних Y." #: scfuncs.hrc:3035 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані Х" #: scfuncs.hrc:3036 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10927,10 +10622,9 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Відраховує відрізок, що відсікається лінією лінійної регресії." #: scfuncs.hrc:3043 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані Y" #: scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10938,10 +10632,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Масив даних Y." #: scfuncs.hrc:3045 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані Х" #: scfuncs.hrc:3046 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10954,10 +10647,9 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Повертає нахил прямої лінійної регресії." #: scfuncs.hrc:3053 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані Y" #: scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -10965,10 +10657,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Масив даних Y." #: scfuncs.hrc:3055 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані Х" #: scfuncs.hrc:3056 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -10981,10 +10672,9 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Повертає помилку лінійної регресії." #: scfuncs.hrc:3063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані Y" #: scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -10992,10 +10682,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Масив даних Y." #: scfuncs.hrc:3065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані Х" #: scfuncs.hrc:3066 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -11008,10 +10697,9 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Повертає пірсоновський коефіцієнт кореляції." #: scfuncs.hrc:3073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "Дата 1" +msgstr "Дані 1" #: scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11019,10 +10707,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Перший масив записів." #: scfuncs.hrc:3075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "Дата 2" +msgstr "Дані 2" #: scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11035,10 +10722,9 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Обчислює коефіцієнт кореляції для двох областей даних." #: scfuncs.hrc:3083 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "Дата 1" +msgstr "Дані 1" #: scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11046,10 +10732,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Перший масив записів." #: scfuncs.hrc:3085 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "Дата 2" +msgstr "Дані 2" #: scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11062,10 +10747,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Обчислює коваріацію вибірки." #: scfuncs.hrc:3093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "Дата 1" +msgstr "Дані 1" #: scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11073,10 +10757,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Перший масив записів." #: scfuncs.hrc:3095 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "Дата 2" +msgstr "Дані 2" #: scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11089,10 +10772,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Обчислює коваріацію вибірки." #: scfuncs.hrc:3103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "Дата 1" +msgstr "Дані 1" #: scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11100,10 +10782,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Перший масив записів." #: scfuncs.hrc:3105 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "Дата 2" +msgstr "Дані 2" #: scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11116,10 +10797,9 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "Обчислює коваріацію зразка." #: scfuncs.hrc:3113 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "Дата 1" +msgstr "Дані 1" #: scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11127,10 +10807,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Перший масив записів." #: scfuncs.hrc:3115 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "Дата 2" +msgstr "Дані 2" #: scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11143,7 +10822,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Повертає значення з лінійною регресією" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -11154,10 +10832,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "Значення X, для якого прогнозується значення Y з лінійною. регресією." #: scfuncs.hrc:3125 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані Y" #: scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11165,10 +10842,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Масив даних Y." #: scfuncs.hrc:3127 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані Х" #: scfuncs.hrc:3128 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11181,10 +10857,9 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "Обчислює майбутнє(і) значення, використовуючи алгоритм експоненційного згладжування." #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" -msgstr "~Ціль" +msgstr "Ціль" #: scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11192,7 +10867,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Дата (масив) для прогнозного значення." #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Значення" @@ -11203,10 +10877,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Масив даних для прогнозування." #: scfuncs.hrc:3139 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" -msgstr "часова шкала" +msgstr "Часова шкала" #: scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11214,10 +10887,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Масив дат або чисел; потрібен однаковий крок між значеннями." #: scfuncs.hrc:3141 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" -msgstr "довжина періоду" +msgstr "Довжина періоду" #: scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11225,10 +10897,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Число вибірок на період (типово 1); довжина сезонного шаблону." #: scfuncs.hrc:3143 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion" -msgstr "повнота даних" +msgstr "Повнота даних" #: scfuncs.hrc:3144 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11236,10 +10907,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Повнота даних (усталено 1); 0 - вважати відсутні точки нулями, 1 - інтерполювати." #: scfuncs.hrc:3145 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" -msgstr "агрегування" +msgstr "Агрегування" #: scfuncs.hrc:3146 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11252,10 +10922,9 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "Обчислює майбутнє(і) значення, використовуючи мультиплікативний алгоритм експоненційного згладжування." #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" -msgstr "~Ціль" +msgstr "Ціль" #: scfuncs.hrc:3154 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11263,7 +10932,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Дата (масив) для прогнозного значення." #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Значення" @@ -11274,10 +10942,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Масив даних для прогнозування." #: scfuncs.hrc:3157 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" -msgstr "часова шкала" +msgstr "Часова шкала" #: scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11285,10 +10952,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Масив дат або чисел; потрібен однаковий крок між значеннями." #: scfuncs.hrc:3159 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" -msgstr "довжина періоду" +msgstr "Довжина періоду" #: scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11296,10 +10962,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Число вибірок на період (типово 1); довжина сезонного шаблону." #: scfuncs.hrc:3161 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion" -msgstr "повнота даних" +msgstr "Повнота даних" #: scfuncs.hrc:3162 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11307,10 +10972,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Повнота даних (усталено 1); 0 - вважати відсутні точки нулями, 1 - інтерполювати." #: scfuncs.hrc:3163 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" -msgstr "агрегування" +msgstr "Агрегування" #: scfuncs.hrc:3164 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11323,10 +10987,9 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "Повертає інтервал прогнозування у вказаних цільових значеннях для адитивного методу експоненційного згладжування." #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" -msgstr "~Ціль" +msgstr "Ціль" #: scfuncs.hrc:3172 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11334,7 +10997,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Дата (масив) для прогнозного значення." #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Значення" @@ -11345,10 +11007,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Масив даних для прогнозування." #: scfuncs.hrc:3175 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" -msgstr "часова шкала" +msgstr "Часова шкала" #: scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11356,10 +11017,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Масив дат або чисел; потрібен однаковий крок між значеннями." #: scfuncs.hrc:3177 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" -msgstr "рівень довіри" +msgstr "Рівень довіри" #: scfuncs.hrc:3178 #, c-format @@ -11368,10 +11028,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "Рівень довіри (усталено 0,95); значення від 0 до 1 (не включаючи) для інтервалу від 0 до 100%." #: scfuncs.hrc:3179 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" -msgstr "довжина періоду" +msgstr "Довжина періоду" #: scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11379,10 +11038,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Число вибірок на період (типово 1); довжина сезонного шаблону." #: scfuncs.hrc:3181 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion" -msgstr "повнота даних" +msgstr "Повнота даних" #: scfuncs.hrc:3182 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11390,10 +11048,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Повнота даних (усталено 1); 0 - вважати відсутні точки нулями, 1 - інтерполювати." #: scfuncs.hrc:3183 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" -msgstr "агрегування" +msgstr "Агрегування" #: scfuncs.hrc:3184 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11406,10 +11063,9 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "Повертає інтервал прогнозування у вказаних цільових значеннях для мультиплікативного методу експоненційного згладжування." #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" -msgstr "~Ціль" +msgstr "Ціль" #: scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11417,7 +11073,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Дата (масив) для прогнозного значення." #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Значення" @@ -11428,10 +11083,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Масив даних для прогнозування." #: scfuncs.hrc:3195 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" -msgstr "часова шкала" +msgstr "Часова шкала" #: scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11439,10 +11093,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Масив дат або чисел; потрібен однаковий крок між значеннями." #: scfuncs.hrc:3197 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" -msgstr "рівень довіри" +msgstr "Рівень довіри" #: scfuncs.hrc:3198 #, c-format @@ -11451,10 +11104,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "Рівень довіри (усталено 0,95); значення від 0 до 1 (не включаючи) для інтервалу від 0 до 100%." #: scfuncs.hrc:3199 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" -msgstr "довжина періоду" +msgstr "Довжина періоду" #: scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11462,10 +11114,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Число вибірок на період (типово 1); довжина сезонного шаблону." #: scfuncs.hrc:3201 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion" -msgstr "повнота даних" +msgstr "Повнота даних" #: scfuncs.hrc:3202 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11473,10 +11124,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Повнота даних (усталено 1); 0 - вважати відсутні точки нулями, 1 - інтерполювати." #: scfuncs.hrc:3203 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" -msgstr "агрегування" +msgstr "Агрегування" #: scfuncs.hrc:3204 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11489,7 +11139,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "Розраховує число вибірок на період (сезон) з використанням адитивного алгоритму потрійного експоненційного згладжування." #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Значення" @@ -11500,10 +11149,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Масив даних для прогнозування." #: scfuncs.hrc:3213 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" -msgstr "часова шкала" +msgstr "Часова шкала" #: scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11511,10 +11159,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Масив дат або чисел; потрібен однаковий крок між значеннями." #: scfuncs.hrc:3215 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion" -msgstr "повнота даних" +msgstr "Повнота даних" #: scfuncs.hrc:3216 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11522,10 +11169,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Повнота даних (усталено 1); 0 - вважати відсутні точки нулями, 1 - інтерполювати." #: scfuncs.hrc:3217 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" -msgstr "агрегування" +msgstr "Агрегування" #: scfuncs.hrc:3218 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11538,7 +11184,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "Обчислює статичне(і) значення, використовуючи адитивний алгоритм експоненційного згладжування." #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Значення" @@ -11549,10 +11194,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Масив даних для прогнозування." #: scfuncs.hrc:3227 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" -msgstr "часова шкала" +msgstr "Часова шкала" #: scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11560,10 +11204,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Масив дат або чисел; потрібен однаковий крок між значеннями." #: scfuncs.hrc:3229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" -msgstr "тип статистики" +msgstr "Тип статистики" #: scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11571,10 +11214,9 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "Значення (1-9) або масив значень, які вказують на те, яку статистику буде повернуто для розрахованого прогнозу" #: scfuncs.hrc:3231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" -msgstr "довжина періоду" +msgstr "Довжина періоду" #: scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11582,10 +11224,9 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Число вибірок на період (типово 1); довжина сезонного шаблону." #: scfuncs.hrc:3233 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion" -msgstr "повнота даних" +msgstr "Повнота даних" #: scfuncs.hrc:3234 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11593,10 +11234,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Повнота даних (усталено 1); 0 - вважати відсутні точки нулями, 1 - інтерполювати." #: scfuncs.hrc:3235 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" -msgstr "агрегування" +msgstr "Агрегування" #: scfuncs.hrc:3236 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11609,7 +11249,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "Повертає значення статистики за допомогою мультиплікативного алгоритму експоненційного згладжування." #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Значення" @@ -11620,10 +11259,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Масив даних для прогнозування." #: scfuncs.hrc:3245 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" -msgstr "часова шкала" +msgstr "Часова шкала" #: scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11631,10 +11269,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Масив дат або чисел; потрібен однаковий крок між значеннями." #: scfuncs.hrc:3247 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" -msgstr "тип статистики" +msgstr "Тип статистики" #: scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11642,22 +11279,19 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "Значення (1-9) або масив значень, які вказують на те, яку статистику буде повернуто для розрахованого прогнозу" #: scfuncs.hrc:3249 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" -msgstr "довжина періоду" +msgstr "Довжина періоду" #: scfuncs.hrc:3250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Число вибірок на період (типово 1); довжина сезонного шаблону." #: scfuncs.hrc:3251 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion" -msgstr "повнота даних" +msgstr "Повнота даних" #: scfuncs.hrc:3252 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11665,10 +11299,9 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "Повнота даних (усталено 1); 0 - вважати відсутні точки нулями, 1 - інтерполювати." #: scfuncs.hrc:3253 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" -msgstr "агрегування" +msgstr "Агрегування" #: scfuncs.hrc:3254 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11681,7 +11314,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Повертає значення по лінійній регресії" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -11692,10 +11324,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "Значення X, для якого обчислюється значення Y з лінійною регресією." #: scfuncs.hrc:3263 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані Y" #: scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11703,10 +11334,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Масив даних Y." #: scfuncs.hrc:3265 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" -msgstr "Гістограма" +msgstr "Дані Х" #: scfuncs.hrc:3266 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11719,7 +11349,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Повертає посилання до комірку за номером рядка та стовпчика." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Рядок" @@ -11730,10 +11359,9 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Номер рядка комірки." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "Стовпчик" +msgstr "Стовпець" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11761,7 +11389,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Зразковий стиль: 0 або FALSE означає стиль R1C1, будь-яке інше значення чи відсутність значення означає стиль A1." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Аркуш" @@ -11777,7 +11404,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Повертає кількість окремих діапазонів, що входять в (множинний) діапазон." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Посилання" @@ -11803,7 +11429,6 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Індекс вибраного значення у діапазоні від 1 до 30." #: scfuncs.hrc:3299 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " msgstr "Значення " @@ -11819,7 +11444,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Обчислює номер стовпчика вказаної області." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Посилання" @@ -11835,7 +11459,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Обчислює номер рядка вказаної області." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Посилання" @@ -11851,7 +11474,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Повертає номер аркуша вказаної області." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Посилання" @@ -11867,7 +11489,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Повертає кількість стовпчиків у вказаній області." #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "Масив" @@ -11883,7 +11504,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Повертає кількість рядків у відповідному масиві." #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "Масив" @@ -11899,7 +11519,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Повертає кількість аркушів за посиланням. Якщо не ввести цей параметр, повертається загальна кількість аркушів у документі." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Посилання" @@ -11915,7 +11534,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Шукає значення у рядках та обирає знайдене значення." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Критерій пошуку" @@ -11926,7 +11544,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Значення, яке треба знайти у першому рядку таблиці." #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Масив" @@ -11947,10 +11564,9 @@ msgid "The row index in the array." msgstr "Індекс рядка в масиві." #: scfuncs.hrc:3361 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" -msgstr "сортований" +msgstr "Упорядкований" #: scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11973,7 +11589,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Значення, яку треба знайти у першому рядку." #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Масив" @@ -11994,7 +11609,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Індекс стовпчика у масиві." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Порядок сортування" @@ -12010,7 +11624,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Повертає посилання комірки із вказаного діапазону." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Посилання" @@ -12021,7 +11634,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Посилання на один чи декілька діапазонів." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Рядок" @@ -12032,10 +11644,9 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Рядок у діапазоні." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "Стовпчик" +msgstr "Стовпець" #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -12043,7 +11654,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Колонка в діапазоні." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Діапазон" @@ -12059,7 +11669,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Повертає вміст комірки, заданої текстовим значенням." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Посилання" @@ -12105,10 +11714,9 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Вектор (рядок або стовпчик) у якому вести пошук." #: scfuncs.hrc:3411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "вектор_результату" +msgstr "Вектор результату" #: scfuncs.hrc:3412 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" @@ -12116,7 +11724,6 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Вектор (рядок або діапазон) з якого буде визначається значення." #: scfuncs.hrc:3418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." msgstr "Визначає розташування в масиві після порівняння значень." @@ -12132,10 +11739,9 @@ msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Значення, що буде використано для порівняння." #: scfuncs.hrc:3421 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "масив" +msgstr "Масив" #: scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -12148,10 +11754,9 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "Число у діапазоні від 1,0 або -1 і визначає, за яким критерієм треба порівнювати." +msgstr "Число 1, 0 або -1 і визначає, за яким критерієм треба порівнювати." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -12159,7 +11764,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Повертає значення зсуву, відносно до вказаного посилання." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Посилання" @@ -12170,7 +11774,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Посилання (комірка), з якої починається переміщення." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Рядки" @@ -12181,7 +11784,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Кількість рядків, відносно яких слід зсунути вгору та вниз." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Стовпці" @@ -12192,7 +11794,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Кількість стовпчиків, які треба перемістити ліворуч чи праворуч." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Висота" @@ -12203,7 +11804,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Кількість рядків посилання, що переміщується." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -12219,7 +11819,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Повертає значення, відповідає типу помилки" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Посилання" @@ -12235,10 +11834,9 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e msgstr "Повертає номер, який відповідає одному із значень помилки або #N/A, якщо немає помилки" #: scfuncs.hrc:3455 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "Вираз1" +msgstr "Вираз" #: scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" @@ -12271,16 +11869,14 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Час (в секундах), протягом якого стиль залишається дійсним." #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "Стиль 2" #: scfuncs.hrc:3468 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." -msgstr "Стиль, який буде застосований по закінченню вказаного часу." +msgstr "Стиль, який буде застосовано по закінченню вказаного часу." #: scfuncs.hrc:3474 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12288,10 +11884,9 @@ msgid "Result of a DDE link." msgstr "Повертає значення DDE-посилання." #: scfuncs.hrc:3475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" -msgstr "сервер" +msgstr "Сервер" #: scfuncs.hrc:3476 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12301,26 +11896,24 @@ msgstr "Назва програми сервера." #: scfuncs.hrc:3477 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" -msgstr "" +msgstr "Тема/файл" #: scfuncs.hrc:3478 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." -msgstr "" +msgstr "Тема або назва файлу." #: scfuncs.hrc:3479 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" -msgstr "" +msgstr "Елемент/діапазон" #: scfuncs.hrc:3480 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "Діапазон комірок, з якого будуть узяті дані." +msgstr "Елемент чи діапазон комірок, з якого буде взято дані." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -12333,7 +11926,7 @@ msgstr "Визначає спосіб перетворення даних на #: scfuncs.hrc:3488 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Створює гіперпосилання." #: scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" @@ -12343,10 +11936,9 @@ msgstr "URL" #: scfuncs.hrc:3490 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The clickable URL." -msgstr "" +msgstr "Адреса посилання для переходу." #: scfuncs.hrc:3491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" msgstr "Текст комірки" @@ -12354,7 +11946,7 @@ msgstr "Текст комірки" #: scfuncs.hrc:3492 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The cell text to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Текст, який виводиться в комірці." #: scfuncs.hrc:3498 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12362,7 +11954,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Точні значення із зведеної таблиці." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Поле даних" @@ -12373,7 +11964,6 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Назва поля, що отримується, у зведеній таблиці." #: scfuncs.hrc:3501 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" msgstr "Зведена таблиця" @@ -12384,7 +11974,6 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Посилання на комірку чи регіон у зведеній таблиці." #: scfuncs.hrc:3503 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" msgstr "Назва поля / елемент" @@ -12415,7 +12004,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Конвертує ASCII половинної ширини та Катакану у повну ширину." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12431,7 +12019,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Перетворює юнікод та Катакану на ASCII." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12447,7 +12034,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Повертає числовий код першого символу в текстовому рядку." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12463,7 +12049,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Перетворює число на число у грошовому форматі, з округленням до певного знаку після коми." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -12474,7 +12059,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Значення або є числом, або посиланням на комірку, що містить число, або формулу, обчислення за якою дає число." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Кількість розрядів" @@ -12490,7 +12074,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Перетворює число на символ." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -12506,7 +12089,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Вилучає з тексту всі недруковані символи." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12522,7 +12104,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Об'єднає декілька текстових елементів в один рядок." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12538,7 +12119,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Об'єднує кілька текстових значень в одне; допускає як аргументи діапазони комірок." #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12554,10 +12134,9 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. U msgstr "Об'єднує кілька текстових значень в одне; допускає як аргументи діапазони комірок. Використовує роздільник між елементами." #: scfuncs.hrc:3585 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" -msgstr "роздільник" +msgstr "Роздільник" #: scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12565,10 +12144,9 @@ msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "Текст, що використовується як роздільник." #: scfuncs.hrc:3587 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "Пропустити _порожні комірки" +msgstr "Пропустити порожні комірки" #: scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12576,7 +12154,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Якщо ІСТИНА, то порожні клітинки будуть знехтувані." #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12592,7 +12169,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Перевіряє умову 1 або більше умов та повертає значення, яке відповідає першій істинній умові." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Тест" @@ -12603,7 +12179,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Будь-яке значення або вираз, які при обчисленні дають значення TRUE чи FALSE." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Результат" @@ -12619,10 +12194,9 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v msgstr "Перевіряє 1 або більше значень і повертає результат, що відповідає першому зі значень, рівному заданому виразу." #: scfuncs.hrc:3607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "Вираз1" +msgstr "Вираз" #: scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12630,7 +12204,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Значення, яке порівнюється зі значенням1-значеннямN." #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -12641,7 +12214,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Значення, яке порівнюється з виразом." #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Результат" @@ -12657,10 +12229,9 @@ msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multi msgstr "Повертає найменше значення з діапазону, що задовольняє декільком критеріям з багатьох діапазонів." #: scfuncs.hrc:3618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Min range" -msgstr "найм_діапазон" +msgstr "Мін. діапазон" #: scfuncs.hrc:3619 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12668,10 +12239,9 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "Діапазон, з якого буде визначено мінімум." #: scfuncs.hrc:3620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "Діапазон" +msgstr "Діапазон " #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12679,10 +12249,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Діапазон 1, діапазон 2, ... — діапазони, до яких застосовуються критерії." #: scfuncs.hrc:3622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "Критерії" +msgstr "Критерії " #: scfuncs.hrc:3623 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12695,10 +12264,9 @@ msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multi msgstr "Повертає найбільше значення з діапазону, що задовольняє декільком критеріям з багатьох діапазонів." #: scfuncs.hrc:3629 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Max range" -msgstr "найб_діапазон" +msgstr "Макс. діапазон" #: scfuncs.hrc:3630 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12706,10 +12274,9 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "Діапазон, з якого буде визначено максимум." #: scfuncs.hrc:3631 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "Діапазон" +msgstr "Діапазон " #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12717,10 +12284,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Діапазон 1, діапазон 2, ... — діапазони, до яких застосовуються критерії." #: scfuncs.hrc:3633 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "Критерії" +msgstr "Критерії " #: scfuncs.hrc:3634 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12735,7 +12301,7 @@ msgstr "Порівнює два текстові рядки, та поверта #: scfuncs.hrc:3641 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" -msgstr "" +msgstr "Текст 1" #: scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12745,7 +12311,7 @@ msgstr "Перший текст для порівняння текстів." #: scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" -msgstr "" +msgstr "Текст 2" #: scfuncs.hrc:3644 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12758,7 +12324,6 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Шукає частину тексту у тексті (з урахуванням регістру)" #: scfuncs.hrc:3651 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" msgstr "Знайти текст" @@ -12769,7 +12334,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Текст, який треба знайти." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12780,7 +12344,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Текст, у якому треба шукати." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Положення" @@ -12796,7 +12359,6 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "повертає номер позиції сегменту тексту." #: scfuncs.hrc:3663 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" msgstr "Знайти текст" @@ -12807,7 +12369,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Текст, який треба знайти." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12818,7 +12379,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Текст, у якому треба шукати." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Положення" @@ -12834,7 +12394,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Видаляє зайві пробіли між словами." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12850,7 +12409,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Робить перші літери всіх слів великими." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12866,7 +12424,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Перетворює всі букви вказаного тексту на великі." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12882,7 +12439,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Конвертує всі літери вказаного тексту у рядкові." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12898,7 +12454,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Перетворює текст на число." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12914,7 +12469,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Конвертує число на текст відповідно до вказаного формату." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -12940,7 +12494,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Повертає аргумент, якщо це рядок, або порожній рядок." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -12966,7 +12519,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Текст, у якому слід замінити деякі симвоілів." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Положення" @@ -12977,7 +12529,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Позиція символів, з якої треба виконати заміну." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Довжина" @@ -12988,10 +12539,9 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Кількість символів, що буде замінено." #: scfuncs.hrc:3739 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "новий текст" +msgstr "Новий текст" #: scfuncs.hrc:3740 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -13004,7 +12554,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Задає формат числа з фіксованою кількістю знаків після коми та розділенням тисяч." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -13040,7 +12589,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Обчислює довжину рядка з урахуванням пробілів." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13056,7 +12604,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Визначить перший символ або символ тексту." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13067,7 +12614,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Текстовий рядок, з якого треба витягнути символи неповного слова, що містяться у ньому." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -13083,7 +12629,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Повертає останні символи або символи текст." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13094,7 +12639,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Текст, у якому визначаються останні символи." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -13110,7 +12654,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Повертає вказане число символів, починаючи з заданої позиції." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13121,7 +12664,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Текстовий рядок, з якого слід витягнути символи." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Початок" @@ -13132,7 +12674,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Позиція, починаючи з якої слід витягнути символи." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -13148,7 +12689,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Повторює копії введеного тексту вказану кількість разів." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13159,7 +12699,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Текст, що буде повторений." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -13175,7 +12714,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Замінює старий текст у рядку на новий." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13186,10 +12724,9 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Текст, у якому замінюються частини слів." #: scfuncs.hrc:3811 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "пошук_тексту" +msgstr "Шуканий текст" #: scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13197,10 +12734,9 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "Частина ярдка, яку необхідну замінити (багатократно)." #: scfuncs.hrc:3813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "новий текст" +msgstr "Новий текст" #: scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13208,10 +12744,9 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Текст, що замінює рядок." #: scfuncs.hrc:3815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "фрагмент" +msgstr "Входження" #: scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13224,7 +12759,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Перетворює позитивні числа на текст у вказану системи числення." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -13235,10 +12769,9 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "Число, що буде перетворене." #: scfuncs.hrc:3825 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "основа" +msgstr "Основа" #: scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -13261,7 +12794,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Конвертує текст, написаний у заданій системі числення, у десяткове число.наданої бази." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13272,10 +12804,9 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "Текст, що буде перетворений." #: scfuncs.hrc:3837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "основа" +msgstr "Основа" #: scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -13288,7 +12819,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "Конвертує значення відповідно до таблиці замін у конфігурації (main.xcd)." #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -13299,7 +12829,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Значення, що перетворюється." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13375,7 +12904,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Повертає числовий код першого символу у текстовому рядку." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13391,7 +12919,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Перетворює число на символ." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -13407,7 +12934,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Перетворює значення з однієї до іншої Євро-валюти." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -13418,10 +12944,9 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Значення, що перетворюється." #: scfuncs.hrc:3897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "from_currency" +msgstr "З валюти" #: scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13429,10 +12954,9 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "Код ISO 4217 валюти з якої відбувається перетворення, регістр враховується." #: scfuncs.hrc:3899 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "to_currency" +msgstr "У валюту" #: scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13440,22 +12964,19 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "Код ISO 4217 валюти до якої відбувається перетворення, регістр враховується." #: scfuncs.hrc:3901 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "full_precision" +msgstr "Повна розрядність" #: scfuncs.hrc:3902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "Якщо значення не вказано, або дорівнює 0 чи FALSE, результат округлюється до десятих частин to_currency. В іншому випадку результат не округлюється." +msgstr "Якщо значення не вказано, або дорівнює 0 чи FALSE, результат округлюється до десятих частин У_валюту. В іншому випадку результат не округлюється." #: scfuncs.hrc:3903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "triangulation_precision" +msgstr "Точність триангуляції" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: scfuncs.hrc:3905 @@ -13469,7 +12990,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Перетворює текст на число, враховуючи локаль." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13480,7 +13000,6 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Текст, що перетворюється на число." #: scfuncs.hrc:3913 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" msgstr "Розділювач дробової частини" @@ -13491,10 +13010,9 @@ msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "Визначає символ, що використовується як десяткова кома." #: scfuncs.hrc:3915 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" -msgstr "роздільник_груп" +msgstr "Роздільник груп" #: scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13617,7 +13135,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Обчислює довжину рядка з урахуванням пробілів DBCS" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13633,7 +13150,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Повертає останній символ або символи тексту з DBCS" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13644,7 +13160,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Текст, у якому визначаються останні символи." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -13660,7 +13175,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Визначить перший символ або символи тексту з DBCS" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13671,7 +13185,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Текстовий рядок, з якого треба витягнути символи неповного слова, що містяться у ньому." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -13687,7 +13200,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Повертає вказане число символів, починаючи з заданої позиції, з DBCS" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13698,7 +13210,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Текстовий рядок, з якого слід витягнути символи." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Початок" @@ -13709,7 +13220,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Позиція, починаючи з якої слід витягнути символи." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -13825,7 +13335,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Повертає функцію помилки." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Нижня межа" @@ -13841,7 +13350,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Повертає додаткову функцію помилки." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Нижня межа" @@ -13857,10 +13365,9 @@ msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating sm msgstr "Повертає різницю чисел. Подібно до a-b-c, але не усуваючи невеликих помилок округлення." #: scfuncs.hrc:4054 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" -msgstr "зменшуване" +msgstr "Зменшуване" #: scfuncs.hrc:4055 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13868,10 +13375,9 @@ msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "Число, від якого віднімаються наступні аргументи." #: scfuncs.hrc:4056 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " -msgstr "від'ємник " +msgstr "Від'ємник " #: scfuncs.hrc:4057 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13884,7 +13390,6 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "Округлює число до заданої кількості значущих цифр." #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -13895,10 +13400,9 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Число, що округлюється." #: scfuncs.hrc:4066 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" -msgstr "цифри" +msgstr "Цифри" #: scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13906,96 +13410,81 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "Число значущих цифр до яких буде округлено значення." #: scfuncs.hrc:4072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "Замінює частину рядка іншим рядком." +msgstr "Замінює частину рядка іншим рядком, з урахуванням DBCS." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Текст" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "Текст, у якому слід замінити деякі симвоілів." +msgstr "Текст, у якому слід замінити деякі символи." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Положення" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Позиція символів, з якої треба виконати заміну." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Довжина" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Кількість символів, що буде замінено." #: scfuncs.hrc:4079 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" -msgstr "новий текст" +msgstr "Новий текст" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "Текст, що буде вставлений." +msgstr "Текст, що буде вставлено." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Шукає підрядок у тексті (з урахуванням регістру), використовуючи байтове позиціювання." #: scfuncs.hrc:4087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" -msgstr "Знайти текст" +msgstr "Шуканий текст" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Текст, який треба знайти." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Текст" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Текст, у якому треба шукати." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Положення" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Позиція у тексті, з якої починати пошук." @@ -14003,40 +13492,34 @@ msgstr "Позиція у тексті, з якої починати пошук. #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Шукає підрядок у тексті (без урахування регістру), використовуючи байтове позиціювання" #: scfuncs.hrc:4099 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "Знайти текст" +msgstr "Шуканий текст" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Текст, який треба знайти." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Текст" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Текст, у якому треба шукати." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Положення" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Позиція у тексті, з якої починати пошук." @@ -14192,7 +13675,7 @@ msgstr "Знайдено %1" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "" +msgstr "(показано тільки %1)" #. Attribute #: strings.hrc:53 @@ -14815,7 +14298,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Сума" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -15257,12 +14739,12 @@ msgstr "F-тест" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Парний t-тест" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Парний t-тест" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_ZTEST" @@ -17161,19 +16643,16 @@ msgid "Source Stream" msgstr "Потік джерела" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "Адреса:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" -msgstr "ІД:" +msgstr "Код:" #: dataproviderentry.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" msgstr "Джерело даних:" @@ -17396,7 +16875,7 @@ msgstr "Видалити весь _рядок" #: deletecells.ui:145 msgctxt "deletecells|cols" msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "Видалити весь _стовпчик" +msgstr "Видалити весь _стовпець" #: deletecells.ui:168 msgctxt "deletecells|label1" @@ -18321,7 +17800,7 @@ msgstr "_Роздільник полів:" #: imoptdialog.ui:124 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "_Роздільник рядків:" #: imoptdialog.ui:135 msgctxt "imoptdialog|asshown" @@ -19436,17 +18915,17 @@ msgstr "Типово" #: notebookbar_groups.ui:167 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" msgid "Accent 1" -msgstr "Наголос 1" +msgstr "Акцент 1" #: notebookbar_groups.ui:176 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" msgid "Accent 2" -msgstr "Наголос 2" +msgstr "Акцент 2" #: notebookbar_groups.ui:185 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" msgid "Accent 3" -msgstr "Наголос 3" +msgstr "Акцент 3" #: notebookbar_groups.ui:200 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" @@ -19684,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Змінити контур" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "З _урахуванням регістру" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Вимкнути чутливість до регістру для сумісності з Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Точність, як на екрані" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Критерій пошуку = і <> мають поширюватись на вс_ю комірку" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Увімкніть для сумісності з Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Увімкнути _підстановочні знаки у формулах" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Увімкнути шаблони заміни для сумісності з Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_Дозволити регулярні вирази у формулах" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Без символів підстановки чи регулярних виразів у формулах" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Автоматичний пошук заголовків стовпчиків та рядків" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "_Обмежити кількість знаків дробової частини" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Десяткових розрядів:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Загальні обчислення" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Ітерації" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Кроки:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "М_інімальна зміна:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Циклічні посилання" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30.12.1899 (_типово)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Значення 0 відповідає 30.12.1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Значення 0 відповідає 01.01.1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Значення 0 відповідає 01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -19996,7 +19490,7 @@ msgstr "Розділювачі" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Оптимальна ширина стовпчика" +msgstr "Оптимальна ширина стовпця" #: optimalcolwidthdialog.ui:88 msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" @@ -21431,12 +20925,12 @@ msgstr "Сторі_нок у висоту:" #: sheetprintpage.ui:486 msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Не вказано" #: sheetprintpage.ui:499 msgctxt "sheetprintpage|unsetheight" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Не вказано" #: sheetprintpage.ui:526 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" @@ -22226,18 +21720,17 @@ msgstr "Підказка. Діапазон сортування може бут #: splitcolumnentry.ui:21 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column Action" -msgstr "" +msgstr "Розбити стовпець" #: splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "Розділювачі" +msgstr "Розділювач:" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" msgid "Maximum Number of Columns" -msgstr "" +msgstr "Найбільша кількість стовпців" #: standardfilterdialog.ui:9 msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" @@ -22882,7 +22375,7 @@ msgstr "Інше" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "_Роздільник рядків:" #: textimportcsv.ui:479 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" @@ -22892,7 +22385,7 @@ msgstr "Параметри розділювача" #: textimportcsv.ui:513 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "_Форматувати поля в лапках як текст" #: textimportcsv.ui:529 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" diff --git a/source/uk/sd/messages.po b/source/uk/sd/messages.po index 3d7e313c3c6..361ef10e6f8 100644 --- a/source/uk/sd/messages.po +++ b/source/uk/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 22:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 10:18+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513548678.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514110717.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Шаблон слайда" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Шаблон слайда:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Взірець сторінки" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Взірець сторінки:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "В_живати параметри принтера для формат #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Додати _проміжки між абзацами і таблицями" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5142,12 +5142,12 @@ msgstr "Тло шаблона" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Орієнтація:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Режим взірця" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Широкі" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Поле:" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5664,77 +5664,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Налаштувати" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Дублювати" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Типово" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Кількість _копій:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Значення із вибраного" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Значення з виділеного" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Вісь _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Вісь _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "К_ут:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Зсув" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Висота:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Збільшення" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Початок:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Кінець:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Кольори" diff --git a/source/uk/sfx2/messages.po b/source/uk/sfx2/messages.po index e4bde0aa710..68fa9ac4916 100644 --- a/source/uk/sfx2/messages.po +++ b/source/uk/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 22:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 13:38+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513548178.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514900284.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Неправильний пароль" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Відкритий ключ PGP ненадійний, пошкоджений або трапилась помилка кодування. Спробуйте ще раз." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1293,153 +1293,153 @@ msgstr "Закрити бічну панель" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Алізарин" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Вулик" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Синій завиток" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Світлокопія" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Яскраво-синій" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Стильний червоний" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "ДНК" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Фокус" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Лісовий птах" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Враження" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Натхнення" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Освітлення" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Соковитий зелений" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Урбаністичний" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Північно-синій" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Природа" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Олівець" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Піаніно" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Досьє" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Поступ" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Захід" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Старомодний" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Яскравий" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Резюме" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Типовий" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Сучасний" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Сучасний діловий лист, шрифт без засічок" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Сучасний діловий лист, шрифт з засічками" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Візитівки з логотипом" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" diff --git a/source/uk/svx/messages.po b/source/uk/svx/messages.po index 701db5c6453..27cac49b85d 100644 --- a/source/uk/svx/messages.po +++ b/source/uk/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-30 19:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 23:39+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509391826.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514936341.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -282,196 +282,168 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Діагональна лінія рамки, лівий низ правий верх" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Немає" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "Маркери" +msgstr "Маркер" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" -msgstr "Графіка" +msgstr "Малюнок" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "Зв'язані графічні об'єкти" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, …" #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, …" #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Національна нумерація" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (болгарська)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (болгарська)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (болгарська)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (болгарська)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (російська)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (російська)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (російська)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (російська)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (сербська)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (сербська)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (сербська)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (сербська)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (великі грецькі літери)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (малі грецькі літери)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. NUMBER_HEBREW #: numberingtype.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א...ת, אא...תת, ..." @@ -2131,7 +2103,7 @@ msgstr "Класифікація:" #: classificationdialog.ui:125 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International:" -msgstr "" +msgstr "Міжнародна:" #: classificationdialog.ui:168 msgctxt "classificationdialog|label-Marking" @@ -2149,10 +2121,9 @@ msgid "Bold" msgstr "Жирний" #: classificationdialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "Нещодавно використані" +msgstr "Нещодавно використані:" #: classificationdialog.ui:288 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" @@ -2165,10 +2136,9 @@ msgid "Add" msgstr "Додати" #: classificationdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part:" -msgstr "Порт:" +msgstr "Частина:" #: classificationdialog.ui:373 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" @@ -3641,12 +3611,12 @@ msgstr "Шукати за с_тилями" #: findreplacedialog.ui:734 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Враховувати діакритики" #: findreplacedialog.ui:749 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Враховувати кашиди" #: findreplacedialog.ui:764 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" @@ -8740,10 +8710,9 @@ msgid "Yellow" msgstr "Жовтий" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" -msgstr "Золото" +msgstr "Золотий" #: strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" @@ -8753,7 +8722,7 @@ msgstr "Помаранчевий" #: strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" -msgstr "" +msgstr "Цегловий" #: strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" @@ -8773,7 +8742,7 @@ msgstr "Пурпуровий" #: strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "Індиго" #: strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" @@ -8781,10 +8750,9 @@ msgid "Blue" msgstr "Синій" #: strings.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "чирковий" +msgstr "Чирковий" #: strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" @@ -8792,14 +8760,12 @@ msgid "Green" msgstr "Зелений" #: strings.hrc:575 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "Рядок" +msgstr "Лаймовий" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Світло-сірий" @@ -8807,25 +8773,24 @@ msgstr "Світло-сірий" #: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" -msgstr "" +msgstr "Світло-жовтий" #: strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" -msgstr "" +msgstr "Світло-золотистий" #: strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" -msgstr "" +msgstr "Світло-жовтогарячий" #: strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" -msgstr "" +msgstr "Світло-цегловий" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Світло-червоний" @@ -8833,20 +8798,19 @@ msgstr "Світло-червоний" #: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" msgid "Light Violet" -msgstr "" +msgstr "Світло-фіолетовий" #: strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" -msgstr "" +msgstr "Світло-пурпурний" #: strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" -msgstr "" +msgstr "Світлий індиго" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Світло-синій" @@ -8854,10 +8818,9 @@ msgstr "Світло-синій" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" -msgstr "" +msgstr "Світло-чирковий" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Світло-зелений" @@ -8865,42 +8828,40 @@ msgstr "Світло-зелений" #: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" -msgstr "" +msgstr "Світло-лаймовий" #. Dark variants of the standard color palette #: strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" -msgstr "" +msgstr "Темно-сірий" #: strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" -msgstr "" +msgstr "Темно-жовтий" #: strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" -msgstr "" +msgstr "Світло-золотистий" #: strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" -msgstr "" +msgstr "Темно-жовтогарячий" #: strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" -msgstr "" +msgstr "Темно-цегловий" #: strings.hrc:596 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" msgstr "Темно-червоний" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" msgid "Dark Violet" msgstr "Темно-фіолетовий" @@ -8908,32 +8869,32 @@ msgstr "Темно-фіолетовий" #: strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" -msgstr "" +msgstr "Темно-пурпурний" #: strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" -msgstr "" +msgstr "Темний індиго" #: strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" -msgstr "" +msgstr "Темно-синій" #: strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" -msgstr "" +msgstr "Темно-чирковий" #: strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" -msgstr "" +msgstr "Темно-зелений" #: strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" -msgstr "" +msgstr "Темно-лаймовий" #. Old default color names, probably often used in saved files #: strings.hrc:605 @@ -9096,54 +9057,52 @@ msgstr "Жовтий" #: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "Академічний" #: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "Синій список" #: strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "Зелений список" #: strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "Червоний список" #: strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "Жовтий список" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Елегантний" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" -msgstr "Фінансові" +msgstr "Фінансовий" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "" +msgstr "Проста сітка з колонками" #: strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "" +msgstr "Проста сітка з рядками" #: strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" -msgstr "" +msgstr "Простий затемнений список" #: strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" @@ -10050,7 +10009,6 @@ msgid "Downward Diagonal" msgstr "Низхідні діагоналі" #: strings.hrc:836 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" msgstr "Висхідні діагоналі" @@ -11914,7 +11872,6 @@ msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later wo msgstr "Неможливо завантажити усі об'єкти SmartArt. Збереження в Microsoft Office 2010 або новішій версії дозволяє уникнути цієї проблеми." #: strings.hrc:1234 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Масштаб. Праве клацання змінює масштаб, ліве - відкриває діалог «Масштаб»." @@ -13850,42 +13807,39 @@ msgid "Tangut Components" msgstr "Тангутські компоненти" #: strings.hrc:1637 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "Уніфіковані ідеограми CJK, розширення A" +msgstr "Уніфіковані ідеограми CJK, розширення F" #: strings.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "Бірманська розширена-A" +msgstr "Кана розширена-A" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" +msgstr "Масарам гонді" #: strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" -msgstr "" +msgstr "Нюй-шу" #: strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" -msgstr "" +msgstr "Сойомбо" #: strings.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "Кириличні додаткові" +msgstr "Сирійські доповнення" #: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "Занабазар квадратний" #: svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/uk/sw/messages.po b/source/uk/sw/messages.po index ac44e9d4714..fba718f8c71 100644 --- a/source/uk/sw/messages.po +++ b/source/uk/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 11:43+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513070903.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514893406.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Умовні стилі" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Всі стилі" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Стилі користувача" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Всі стилі" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Стилі користувача" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Всі стилі" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Стилі користувача" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Всі стилі" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Стилі користувача" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Всі стилі" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -1304,27 +1304,27 @@ msgstr "Альбомна" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Нумерація 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Нумерація ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Нумерація abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Нумерація IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Нумерація ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -2453,12 +2453,12 @@ msgstr "Вставити рядок" #: strings.hrc:434 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" -msgstr "Видалити рядок/стовпчик" +msgstr "Видалити рядок/стовпець" #: strings.hrc:435 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" -msgstr "Видалити стовпчик" +msgstr "Видалити стовпець" #: strings.hrc:436 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" @@ -13482,12 +13482,12 @@ msgstr "Використовувати параметри принтера дл #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Додати проміжки між абзацами і таблицями" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Додавати відступи для абзаців та таблиць вгорі сторінки" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgstr "Завершальні пробіли, сумісні з MS Word" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Допускати білі лінії тла сторінок PDF для сумісності зі старими документами" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13557,7 +13557,7 @@ msgstr "Використовувати як типовий" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "Параметри сумісності для «%DOCNAME»" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" diff --git a/source/uk/wizards/messages.po b/source/uk/wizards/messages.po index 7ff3fad839d..4a31183e72c 100644 --- a/source/uk/wizards/messages.po +++ b/source/uk/wizards/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-06 10:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 16:38+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,114 +14,114 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512556197.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514565491.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Неможливо створити каталог '%1'.
Можливо недостатньо вільного місця на жорсткому диску." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Текстовий документ неможливо створити.
Перевірте, чи встановлено компонент 'PRODUCTNAME Writer'." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Електронну таблицю неможливо створити.
Перевірте, чи встановлено компонент 'PRODUCTNAME Calc'." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Презентацію неможливо створити.
Перевірте, чи встановлено компонент 'PRODUCTNAME Impress'." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Малюнок неможливо створити.
Перевірте, чи встановлено компонент 'PRODUCTNAME Draw'." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Формулу неможливо створити.
Перевірте, чи встановлено компонент 'PRODUCTNAME Math'." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Необхідні файли не знайдено.
Запустіть встановлення %PRODUCTNAME та виберіть «Відновити»." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Файл '' вже існує.

Перезаписати наявний файл?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Так" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Так, для усіх" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Ні" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Завершити" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Да~лі >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Довідка" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Кроки" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл вже існує. Замінити його?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Шаблон створений помічником ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1269 +132,1217 @@ msgstr "" "В меню Засоби - Параметри - %PRODUCTNAME - Шляхи натисніть кнопку \"Стандарт\", щоб скинути параметри.\n" "Потім, запустіть помічника ще раз." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Помічник листів" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Д~іловий лист" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Формальний особистий лист" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Особистий лист" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Використати друкований фірмовий бланк" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Емблема" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Зворотна адреса" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Додати нижній колонтитул" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Зворотна адреса для вікна на конверті" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Емблема" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Зворотна адреса для вікна на конверті " -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Підпис у листі" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Тема" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Звертання" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Позначки ~згину" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Завершення" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Нижній колонтитул" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Взяти з даних користувача" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Нова адреса відправника:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Використати мітку-заповнювач для адреси ~отримувача" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Використовувати базу даних адрес для ~поштової розсилки" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Додавати, починаючи з ~другої сторінки" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Додавати номер сторінки" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Шаблон листа" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Створити ~лист за шаблоном" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Внести зміни у шаблон листа в~ручну" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Дизайн сторінки" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Дизайн сторінки" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Дизайн сторінки" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Помічник допоможе створити шаблон листа. Ви зможете використовувати цей шаблон, як основу для написання листів." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Висота:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Ширина:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Ліве поле:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "~Верхнє поле:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Висота:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Ліве поле:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "~Верхнє поле:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Висота:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Адреса відправника" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Вулиця:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Індекс, область, місто:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Адреса отримувача" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Нижній колонтитул" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Помічник створить шаблон листа для створення багатьох листів з однаковим виглядом та іншими параметрами." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Для створення нового листа на основі шаблона треба перейти до місця розташування шаблона і відкрити його." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Назва шаблона:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Розташування і назва файлу:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Що робити далі?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Виберіть тип листа та дизайн сторінки" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Виберіть елементи для друку" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Вкажіть елементи, які наявні на вашому фірмовому бланку" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Зазначте інформацію про відправника та отримувача" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Внесіть інформацію, яку ви б хотіли бачити в нижньому колонтитулі" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Вкажіть останні параметри" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Елегантний" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Сучасний" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Офіс" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Пляшка" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Пошта" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Морський" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Червона лінія" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "До уваги зацікавлених осіб" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Шановні пані та панове" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Привіт" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Щиро Ваш" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "З найкращими побажаннями" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Будьте здорові" -#: strings.hrc:127 -#, fuzzy +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Дизайн сторінки" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Макет фірмового бланку" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Елементи для друку" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Отримувач та відправник" -#: strings.hrc:131 -#, fuzzy +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Нижній колонтитул" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Назва та розташування" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Помічник факсів" -#: strings.hrc:136 -#, fuzzy +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" -msgstr "Label9" +msgstr "Мітка9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Д~іловий факс" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Особистий факс" -#: strings.hrc:139 -#, fuzzy +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Емблема" -#: strings.hrc:140 -#, fuzzy +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Тема" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Звертання" -#: strings.hrc:142 -#, fuzzy +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Завершення" -#: strings.hrc:143 -#, fuzzy +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Нижній колонтитул" -#: strings.hrc:144 -#, fuzzy +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Взяти з даних користувача" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Нова зворотна адреса" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Мій шаблон для факсу" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Створити ~факс з шаблона" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Внести зміни в~ручну у шаблон факсу" -#: strings.hrc:149 -#, fuzzy +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Дизайн сторінки" -#: strings.hrc:150 -#, fuzzy +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Дизайн сторінки" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Помічник допоможе створити шаблон факсу. Надалі, Ви можете використовувати цей шаблон коли буде потрібно." -#: strings.hrc:152 -#, fuzzy +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Зворотна адреса" -#: strings.hrc:153 -#, fuzzy +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" -#: strings.hrc:154 -#, fuzzy +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Вулиця:" -#: strings.hrc:155 -#, fuzzy +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Індекс, область, місто:" -#: strings.hrc:156 -#, fuzzy +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Нижній колонтитул" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Помічник створить шаблон факсу для створення багатьох факсів з однаковим виглядом та іншими параметрами." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Для створення нового факсу на основі створеного шаблону треба перейти до місця розташування шаблона та двічі клацнути його." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Назва шаблона:" -#: strings.hrc:160 -#, fuzzy +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Розташування і назва файлу:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Що хочете зробити далі?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Виберіть тип факсу і дизайн сторінки" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Виберіть елементи, які треба включити у шаблон факсу" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Зазначте інформацію про відправника та отримувача" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Введіть текст для нижнього колонтитула" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Вкажіть назву і збережіть шаблон" -#: strings.hrc:167 -#, fuzzy +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Додавати, починаючи з ~другої сторінки" -#: strings.hrc:168 -#, fuzzy +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" -msgstr "~Додавати номер сторінки" +msgstr "~Додати номер сторінки" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Дата" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Тип повідомлення" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Номер факсу:" -#: strings.hrc:172 -#, fuzzy +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Використати мітку-заповнювач для адреси ~отримувача" -#: strings.hrc:173 -#, fuzzy +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Використовувати базу даних адрес для ~поштової розсилки" +msgstr "Використати базу даних адрес для ~поштової розсилки" -#: strings.hrc:174 -#, fuzzy +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Нова зворотна адреса" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Від:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Факс:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Тел:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Ел. пошта:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Цей шаблон складається з" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "стор." -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Повідомте будь ласка, якщо при передаванні трапились помилки." -#: strings.hrc:183 -#, fuzzy +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Пляшка" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Лінії" -#: strings.hrc:185 -#, fuzzy +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Морський" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Класичний факс" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Класичний особистий" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Сучасний факс" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Сучасний особистий" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Важливо!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "До вашої уваги" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Новини!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "До уваги зацікавлених осіб," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Шановні пані та панове," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Вітаю," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Привіт," -#: strings.hrc:204 -#, fuzzy +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Щиро Ваш" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Завжди Ваш" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "З найкращими побажаннями" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "З любов'ю" -#: strings.hrc:210 -#, fuzzy +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Дизайн сторінки" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Елементи, що включаються" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Відправник та отримувач" -#: strings.hrc:213 -#, fuzzy +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Нижній колонтитул" -#: strings.hrc:214 -#, fuzzy +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Назва та розташування" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Помічник порядку денного" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Внести ~ручні зміни у цей шаблон порядку денного" -#: strings.hrc:219 -#, fuzzy +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Назва шаблона:" -#: strings.hrc:220 -#, fuzzy +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Розташування і назва файлу:" -#: strings.hrc:221 -#, fuzzy +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Що хочете зробити далі?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Вкажіть дизайн сторінки для порядку денного" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Вкажіть заголовки, які треба включити у шаблон порядку денного" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Введіть загальну інформацію про подію" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Вкажіть пункти для списку" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Вкажіть назви, які треба включити у шаблон порядку денного" -#: strings.hrc:227 -#, fuzzy +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Вкажіть назву і збережіть шаблон" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Включити форму для запису протоколу" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Помічник допоможе створити шаблон порядку денного. Цей шаблон можна використовувати знову, коли ви забажаєте." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Час:" -#: strings.hrc:231 -#, fuzzy +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" -msgstr "Ім'я:" +msgstr "Назва:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Розташування:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Мітки-заповнювачі використовуються для заповнення порожніх полів. Пізніше ви зможете замінити мітки на текст." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Створити ~порядок денний за шаблоном" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Для створення нового порядку денного з шаблону, перейдіть до збереженого шаблона та двічі клацніть його." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Елемент порядку денного" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Відповідальна особа" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Тривалість" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Організатор" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Головуючий" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Секретар" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Учасники" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Спостерігачі" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Персонал" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Шаблон порядку денного буде містити всі позначки-заповнювачі вибраних людей. При створенні порядку денного з цього шаблону, ви можете замінити позначки відповідними іменами." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Тип зустрічі" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Прочитайте, будь ласка" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Принесіть, будь ласка" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Примітки" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Шаблон порядку денного буде містити позначки-заповнювачі для вибраних елементів." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Помічник створює шаблон порядку денного, який дозволи створювати декілька порядків денних з однаковою розміткою та параметрами." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Дизайн сторінки:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "МійПорядокДеннийШаблон.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Мій шаблон порядку денного" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Неочікувана помилка під час запису шаблона порядку денного." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Назва" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Час" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Розташування" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Клацніть для заміни тексту" -#: strings.hrc:264 -#, fuzzy +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Дизайн сторінки" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Загальна інформація" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Включені заголовки" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Імена" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Елементи порядку денного" -#: strings.hrc:269 -#, fuzzy +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Назва та розташування" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Несподівана помилка при відкритті шаблона порядку денного." -#: strings.hrc:271 -#, fuzzy +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Тип зустрічі" -#: strings.hrc:272 -#, fuzzy +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Принесіть, будь ласка" -#: strings.hrc:273 -#, fuzzy +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Прочитайте, будь ласка" -#: strings.hrc:274 -#, fuzzy +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Примітки" -#: strings.hrc:275 -#, fuzzy +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Організатор" -#: strings.hrc:276 -#, fuzzy +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Головуючий" -#: strings.hrc:277 -#, fuzzy +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Учасники" -#: strings.hrc:278 -#, fuzzy +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Секретар" -#: strings.hrc:279 -#, fuzzy +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: strings.hrc:280 -#, fuzzy +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Спостерігачі" -#: strings.hrc:281 -#, fuzzy +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Персонал" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Вгору" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Вниз" -#: strings.hrc:286 -#, fuzzy +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: strings.hrc:287 -#, fuzzy +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Час:" -#: strings.hrc:288 -#, fuzzy +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" -msgstr "Розташування:" +msgstr "Місце проведення:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Теми" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "К-сть" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: strings.hrc:292 -#, fuzzy +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Відповідальна особа" -#: strings.hrc:293 -#, fuzzy +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Час" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Додаткова інформація" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Хвилин для" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Обговорення:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Підсумок:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Слід зробити:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Відповідальні:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Термін виконання:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Синій" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Класичний" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Барвистий" -#: strings.hrc:304 -#, fuzzy +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Елегантний" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Зелений" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Сірий" -#: strings.hrc:307 -#, fuzzy +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Сучасний" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Помаранчевий" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Червоний" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Простий" diff --git a/source/uk/wizards/source/resources.po b/source/uk/wizards/source/resources.po index 7212ebe03dc..ac8fc0f3e48 100644 --- a/source/uk/wizards/source/resources.po +++ b/source/uk/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 12:07+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513547636.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514894848.000000\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -26,52 +25,46 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Неможливо створити каталог '%1'.
Можливо недостатньо вільного місця на жорсткому диску." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Текстовий документ не може бути створений.
Перевірте, чи встановлений компонент 'PRODUCTNAME Writer'." +msgstr "Неможливо створити текстовий документ.
Перевірте, чи встановлено компонент «PRODUCTNAME Writer»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "Електронна таблиця неможливо створити.
Перевірте, чи встановлений компонент 'PRODUCTNAME Calc'." +msgstr "Неможливо створити електронну таблицю.
Перевірте, чи встановлено компонент «PRODUCTNAME Calc»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "Презентація не може бути створена.
Перевірте, чи встановлений компонент 'PRODUCTNAME Impress'." +msgstr "Неможливо створити презентацію.
Перевірте, чи встановлено компонент «PRODUCTNAME Impress»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" "property.text" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "Малюнок не може бути створений.
Перевірте, чи встановлений компонент 'PRODUCTNAME Draw'." +msgstr "Неможливо створити малюнок.
Перевірте, чи встановлено компонент «PRODUCTNAME Draw»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Формула не може бути створена.
Перевірте, чи встановлений компонент 'PRODUCTNAME Math'." +msgstr "Неможливо створити формулу.
Перевірте, чи встановлено компонент «PRODUCTNAME Math»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -80,16 +73,14 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Необхідні файли не знайдено.
Запустіть встановлення %PRODUCTNAME та виберіть «Відновити»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" "property.text" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "Файл '' вже існує.

Перезаписати наявний файл?" +msgstr "Файл «» вже існує.

Перезаписати наявний файл?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -98,16 +89,14 @@ msgid "Yes" msgstr "Так" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" "property.text" msgid "Yes to All" -msgstr "Так для усіх" +msgstr "Так для всіх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -116,7 +105,6 @@ msgid "No" msgstr "Ні" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -125,7 +113,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -134,7 +121,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Завершити" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -143,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -152,7 +137,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Далі>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -161,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Довідка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -170,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Кроки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -179,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "Закрити" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -188,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "Гаразд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -197,13 +177,12 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл вже існує. Замінити його?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" "property.text" msgid "Template created via on ." -msgstr "Шаблон створений помічником у ." +msgstr "Шаблон створений помічником ." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -214,7 +193,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "Не вдається запустити помічника, оскільки не вдається знайти деякі файли.\\nВ меню Засоби - Параметри - %PRODUCTNAME - Шляхи натисніть кнопку \"Типово\", щоб скинути шляхи до початкових значень.\\nПотім, запустіть помічника ще раз." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -223,7 +201,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Помічник звітів" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -232,16 +209,14 @@ msgid "~Table" msgstr "~Таблиця" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" "property.text" msgid "Colu~mns" -msgstr "~Стовпчики" +msgstr "~Стовпці" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -250,7 +225,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Звіт_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -259,7 +233,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- невизначено -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -268,7 +241,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Поля у звіті" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -277,7 +249,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Групування" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -286,16 +257,14 @@ msgid "Sort options" msgstr "Параметри сортування" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" "property.text" msgid "Choose layout" -msgstr "Вибір стилю" +msgstr "Вибір розмітки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -304,7 +273,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Створити звіт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -313,16 +281,14 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Розмітка даних" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" "property.text" msgid "Layout of headers and footers" -msgstr "Розмітка верх. та нижн. колонтитула" +msgstr "Розмітка колонтитулів" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -331,16 +297,14 @@ msgid "Fields" msgstr "Поля" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" "property.text" msgid "~Sort by" -msgstr "~Сортування" +msgstr "~Сортувати за" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -349,7 +313,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "~Потім за" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -358,7 +321,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -367,7 +329,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Книжкова" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -376,7 +337,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Альбомна" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -385,7 +345,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Які поля ви хочете побачити у звіті?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -394,34 +353,30 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Додати рівні групування?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" "property.text" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" -msgstr "У якому порядку сортувати дані?" +msgstr "За якими полями сортувати дані?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" "property.text" msgid "How do you want your report to look?" -msgstr "Зовнішній вигляд звіту" +msgstr "Як має виглядати звіт?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" "property.text" msgid "Decide how you want to proceed" -msgstr "Дія після" +msgstr "Вкажіть, що робити далі" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -430,7 +385,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Заголовок звіту" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -439,7 +393,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Показати звіт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -448,7 +401,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Створити звіт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -457,7 +409,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "За зростанням" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -466,7 +417,6 @@ msgid "Descending" msgstr "За спаданням" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -475,7 +425,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Динамічний звіт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -484,16 +433,14 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Створити звіт зараз" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" "property.text" msgid "~Modify report layout" -msgstr "~Змінити шаблон звіту" +msgstr "~Змінити макет звіту" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -502,7 +449,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Статичний звіт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -511,7 +457,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Зберегти як" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -520,7 +465,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Групування" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -529,7 +473,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "~Потім за" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -538,7 +481,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "П~отім за" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -547,7 +489,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "За ~зростанням" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -556,7 +497,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "За з~ростанням" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -565,7 +505,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "За зр~останням" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -574,7 +513,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "За ~спаданням" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -583,7 +521,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "За с~паданням" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -592,7 +529,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "За ~спаданням" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -601,16 +537,14 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Двійкові поля не можуть бути показані у звіті." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" "property.text" msgid "The table '' does not exist." -msgstr "Таблиця '' не існує." +msgstr "Таблиця «» не існує." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -619,7 +553,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Створення звіту..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -628,34 +561,30 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Кількість вставлених записів: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" "property.text" msgid "The form '' does not exist." -msgstr "Форма '' не існує." +msgstr "Форма «» не існує." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" "property.text" msgid "The query with the statement
''
could not be run.
Check your data source." -msgstr "Запит з твердженням
''
неможливо виконати.
Перевірте ваше джерело даних." +msgstr "Запит з твердженням
«»
неможливо виконати.
Перевірте ваше джерело даних." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" "property.text" msgid "The following hidden control in the form '' could not be read: ''." -msgstr "У формі '' неможливо прочитати такий прихований елемент керування: ''." +msgstr "У формі «» неможливо прочитати такий прихований елемент керування: «»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -664,7 +593,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Імпортування даних..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -673,7 +601,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Підписування полів" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -682,7 +609,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Як ви хочете позначити поля?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -691,7 +617,6 @@ msgid "Label" msgstr "Підпис" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -700,16 +625,14 @@ msgid "Field" msgstr "Поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" "property.text" msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneous.
Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.
See the Help for more detailed information.
Please select another template." -msgstr "Сталася помилка помічника.
Шаблон '%PATH' може містити помилки.
Не існують або потрібні секції або таблиці або існують під неправильною назвою.
Зверніться до довідки за докладнішою інформацією.
Виберіть інший шаблон." +msgstr "Сталася помилка помічника.
Шаблон «%PATH» може містити помилки.
Потрібні секції чи таблиці не існують або існують під неправильною назвою.
Зверніться до довідки по докладнішу інформацією.
Виберіть інший шаблон." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -718,25 +641,22 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Неправильне поле користувача у таблиці." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" "property.text" msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." -msgstr "Критерій упорядкування '' вже вибраний двічі. Кожний критерій можна обрати лише раз." +msgstr "Критерій упорядкування за «» вибрано двічі. Кожний критерій можна вибрати лише раз." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" "property.text" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." -msgstr "Увага: фіктивний текст буде замінений даними з бази даних при створенні звіту." +msgstr "Увага: фіктивний текст при створенні звіту буде замінено даними з бази даних." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +665,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Звіт «%REPORTNAME» вже є у базі даних. Введіть іншу назву." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +673,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Що ви збираєтесь робити після створення звіту?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +681,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Який тип звіту ви хочете створити?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,16 +689,14 @@ msgid "Tabular" msgstr "Табличний" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" "property.text" msgid "Columnar, single-column" -msgstr "Колонковий" +msgstr "Колонковий, одна колонка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +705,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Колонковий, дві колонки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,25 +713,22 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Колонковий, три колонки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" "property.text" msgid "In blocks, labels left" -msgstr "Блоки - позначки ліворуч" +msgstr "Блоки, підписи ліворуч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" "property.text" msgid "In blocks, labels above" -msgstr "Блоки - підписи вгорі" +msgstr "Блоки, підписи вгорі" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +737,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +745,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +753,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +761,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Сторінка #page# з #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +769,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Номер сторінки:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +777,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Кількість сторінок:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -880,7 +785,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Не знайдено придатного шаблону звіту." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -889,7 +793,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Сторінка:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -898,7 +801,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Вирівняти ліворуч - Рамка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -907,7 +809,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Вирівняти ліворуч - Компактний" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -916,7 +817,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Вирівняти ліворуч - Елегантний" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -925,7 +825,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Вирівняти ліворуч - Підсвічений" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -934,7 +833,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Вирівняти ліворуч - Сучасний" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -943,16 +841,14 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Вирівняти ліворуч - Червоно-синій" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" "property.text" msgid "Default" -msgstr "Типово" +msgstr "Типовий" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -961,7 +857,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Обведений - Рамка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -970,7 +865,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Обведений - Компактний" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -979,7 +873,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Обведений - Елегантний" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -988,7 +881,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Обведений - Підсвічений" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -997,7 +889,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Обведений - Сучасний" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1006,7 +897,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Обведений - Червоно-синій" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1015,7 +905,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Обведений, з відступом - Рамка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1024,7 +913,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Обведений, з відступом - Компактний" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1033,7 +921,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Обведений, з відступом - Елегантний" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1042,7 +929,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Обведений, з відступом - Підсвічений" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1051,7 +937,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Обведений, з відступом - Сучасний" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1060,7 +945,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Обведений, з відступом - Червоно-синій" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1069,7 +953,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Бульбашки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1078,7 +961,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Кіно" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1087,16 +969,14 @@ msgid "Controlling" msgstr "Керування" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" "property.text" msgid "Default" -msgstr "Типово" +msgstr "Типовий" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1105,7 +985,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Креслення" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1114,7 +993,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Фінанси" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1123,7 +1001,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Плакат" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1132,7 +1009,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Формальний з логотипом компанії" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1141,7 +1017,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Загальний" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1150,7 +1025,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Карта світу" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1159,7 +1033,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "С~творити" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1168,7 +1041,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Скасувати" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1177,7 +1049,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1186,7 +1057,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Далі>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1195,7 +1065,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~База даних" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1204,16 +1073,14 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Назва таблиці" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" "property.text" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." -msgstr "Помилка у роботі помічника. Помічник буде закритий." +msgstr "Помилка у роботі помічника. Помічник буде закрито." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_8\n" @@ -1222,7 +1089,6 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before msgstr "Базу даних не встановлено. Необхідна принаймні одна база даних, щоб зміг запуститися помічник форм." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" @@ -1231,7 +1097,6 @@ msgid "The database does not contain any tables." msgstr "База даних не містить жодної таблиці." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_10\n" @@ -1240,7 +1105,6 @@ msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "Така назва вже є в базі даних. Введіть іншу назву." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_11\n" @@ -1249,7 +1113,6 @@ msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "Назва не повинна містити пробілів і спеціальних символів." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_12\n" @@ -1258,7 +1121,6 @@ msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantia msgstr "Не вдалось встановити службу баз даних (com.sun.data.DatabaseEngine)." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_13\n" @@ -1267,7 +1129,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "Неможливо відкрити вибрану таблицю або запит." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1276,7 +1137,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Не вдається підключитися до бази даних." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1285,7 +1145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Довідка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1294,7 +1153,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Зупинити" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1303,7 +1161,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Не вдається зберегти документ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1312,7 +1169,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Вихід з помічника" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1321,7 +1177,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "З'єднання з джерелом даних…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1330,7 +1185,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Підключення до джерела даних не може бути встановлено." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1339,7 +1193,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Введений шлях до файлу є неправильним." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1348,7 +1201,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Виберіть джерело даних" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1357,7 +1209,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Виберіть таблицю чи запит" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1366,7 +1217,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Додати поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1375,7 +1225,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Видалити поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1384,7 +1233,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Додати всі поля" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1393,7 +1241,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Видалити всі поля" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1402,7 +1249,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Перемістити поле вгору" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1411,7 +1257,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Перемістити поле вниз" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1420,7 +1265,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Неможливо отримати назви полів з «%NAME»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1429,7 +1273,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Помічник запитів" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1438,7 +1281,6 @@ msgid "Query" msgstr "Запит" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1447,7 +1289,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Помічник запитів" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1456,7 +1297,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Таблиці" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1465,7 +1305,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Доступні поля" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1474,7 +1313,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "~Назва запиту" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1483,7 +1321,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Показати ~запит" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1492,34 +1329,30 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Змінити запит" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" "property.text" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" -msgstr "~Дії після створення запиту." +msgstr "~Що робити після створення запиту?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" "property.text" msgid "Match ~all of the following" -msgstr "Відповідність ~усім з наступних" +msgstr "Відповідність ~усім з таких" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" "property.text" msgid "~Match any of the following" -msgstr "~Відповідність будь-якому з наступних" +msgstr "~Відповідність будь-якому з таких" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1528,7 +1361,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Докладний запит (показувати всі записи запиту)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1537,7 +1369,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Підсумковий запит (показувати лише записи агрегатних функцій)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1546,7 +1377,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Агрегатні функції" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1555,7 +1385,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Поля" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1564,7 +1393,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Групувати за" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1573,7 +1401,6 @@ msgid "Field" msgstr "Поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1582,7 +1409,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Псевдонім" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1591,16 +1417,14 @@ msgid "Table:" msgstr "Таблиця:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "Запит: " +msgstr "Запит:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1609,7 +1433,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Умова" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1618,7 +1441,6 @@ msgid "Value" msgstr "Значення" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1627,7 +1449,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "дорівнює" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1636,7 +1457,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "не дорівнює" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1645,7 +1465,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "менше, ніж" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1654,7 +1473,6 @@ msgid "is greater than" msgstr "більше, ніж" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" @@ -1663,7 +1481,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "менше або дорівнює " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1672,7 +1489,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "більше або дорівнює" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1681,7 +1497,6 @@ msgid "like" msgstr "як" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1690,7 +1505,6 @@ msgid "not like" msgstr "не як" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1699,16 +1513,14 @@ msgid "is null" msgstr "порожнє" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" "property.text" msgid "is not null" -msgstr "не порожній" +msgstr "не порожнє" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1717,7 +1529,6 @@ msgid "true" msgstr "істина" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1726,7 +1537,6 @@ msgid "false" msgstr "хиба" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1735,7 +1545,6 @@ msgid "and" msgstr "та" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1744,7 +1553,6 @@ msgid "or" msgstr "або" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1753,7 +1561,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "отримати суму" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1762,7 +1569,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "отримати середнє" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1771,7 +1577,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "отримати мінімум" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1780,7 +1585,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "отримати максимум" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1789,16 +1593,14 @@ msgid "get the count of" msgstr "отримати кількість" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" "property.text" msgid "(none)" -msgstr "(нічого)" +msgstr "(немає)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" @@ -1807,16 +1609,14 @@ msgid "Fie~lds in the Query:" msgstr "~Поля у запиті: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "Порядок сортування: " +msgstr "Порядок сортування:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1825,34 +1625,30 @@ msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "Не вказано порядок сортування полів." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "Умова пошуку: " +msgstr "Умови пошуку:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" "property.text" msgid "No conditions were assigned." -msgstr "Не призначено умову пошуку." +msgstr "Не призначено умови пошуку." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "Агрегатні функції: " +msgstr "Агрегатні функції:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1861,16 +1657,14 @@ msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "Не призначені агрегатні функції." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "Групування по: " +msgstr "Групувати за:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1879,34 +1673,30 @@ msgid "No Groups were assigned." msgstr "Не призначено групування." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "Умови групування: " +msgstr "Умови групування:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" "property.text" msgid "No grouping conditions were assigned." -msgstr "Не вказано умову групування." +msgstr "Не вказано умови групування." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" "property.text" msgid "Select the fields (columns) for your query" -msgstr "Виберіть поля (стовпчики) для запиту" +msgstr "Виберіть поля (стовпці) для запиту" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1915,7 +1705,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Виберіть порядок сортування" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1924,7 +1713,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Виберіть умови пошуку" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1933,7 +1721,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Виберіть тип запиту" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1942,16 +1729,14 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Вкажіть групи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" "property.text" msgid "Select the grouping conditions" -msgstr "Виберіть умову групування" +msgstr "Виберіть умови групування" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1960,7 +1745,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Якщо бажаєте, вкажіть псевдонім (alias)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1969,7 +1753,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Перевірте опис та виберіть потрібну дію" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1978,7 +1761,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Вибір полів" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1987,7 +1769,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Порядок сортування" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1996,16 +1777,14 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Умови пошуку" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" "property.text" msgid "Detail or summary" -msgstr "Детальний чи зведений" +msgstr "Докладний чи підсумковий" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2014,25 +1793,22 @@ msgid "Grouping" msgstr "Групування" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" "property.text" msgid "Grouping conditions" -msgstr "Умова групування" +msgstr "Умови групування" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" "property.text" msgid "Aliases" -msgstr "Псевдоніми (aliases)" +msgstr "Псевдоніми" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2041,25 +1817,22 @@ msgid "Overview" msgstr "Огляд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" "property.text" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." -msgstr "Поле, яке не назначено функцією агрегування, не може використовуватися у групуванні." +msgstr "Поле, якому не призначено агрегатної функції, має використовуватися в групі." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" "property.text" msgid "The condition ' ' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" -msgstr "Умову « » було вибрано двічі. Кожну умову можна вибирати лише один раз." +msgstr "Умову « » було вибрано двічі. Кожну умову можна вибирати лише один раз" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2116,7 +1889,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2125,7 +1897,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Помічник форм" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2150,25 +1921,22 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "Підформа - це форма, вкладена в іншу форму.\\nВикористовуйте підформи для виведення даних з таблиць чи запитів типу «один до багатьох»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" "property.text" msgid "~Add Subform" -msgstr "~Додати субформу" +msgstr "~Додати підформу" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" "property.text" msgid "~Subform based on existing relation" -msgstr "~Субформа базується на наявному зв'язку" +msgstr "~Підформа на основі наявного зв'язку" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2177,16 +1945,14 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Таблиці або запити" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" "property.text" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" -msgstr "Субформа, базується на ~вибраних полях" +msgstr "Підформа на основі ~вибраних полів" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2195,16 +1961,14 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Яке відношення ви хочете додати?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" "property.text" msgid "Fields in the ~subform" -msgstr "Поля ~субформи" +msgstr "Поля ~підформи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2213,13 +1977,12 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Наявні поля" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" "property.text" msgid "Fields in form" -msgstr "Поля у ~формі" +msgstr "Поля у формі" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2230,79 +1993,70 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "Об'єднання «» та «» було вибрано двічі.\\nОб'єднання допустиме лише один раз." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" "property.text" msgid "~First joined subform field" -msgstr "~Перше об'єднане поле субформи" +msgstr "~Перше об'єднане поле підформи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" "property.text" msgid "~Second joined subform field" -msgstr "~Друге об'єднане поле субформи" +msgstr "~Друге об'єднане поле підформи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" "property.text" msgid "~Third joined subform field" -msgstr "~Третє об'єднане поле субформи" +msgstr "~Третє об'єднане поле підформи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" "property.text" msgid "~Fourth joined subform field" -msgstr "~Четверте об'єднане поле субформи" +msgstr "~Четверте об'єднане поле підформи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" "property.text" msgid "F~irst joined main form field" -msgstr "П~ерше об'єднане головне поле форми" +msgstr "П~ерше об'єднане поле головної форми" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" "property.text" msgid "S~econd joined main form field" -msgstr "Д~руге об'єднане головне поле форми" +msgstr "Д~руге об'єднане поле головної форми" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" "property.text" msgid "T~hird joined main form field" -msgstr "~Третє об'єднане головне поле форми" +msgstr "~Третє об'єднане поле головної форми" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" "property.text" msgid "F~ourth joined main form field" -msgstr "~Четверте об'єднане головне поле форми" +msgstr "~Четверте об'єднане поле головної форми" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2311,7 +2065,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Рамка поля" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2320,7 +2073,6 @@ msgid "No border" msgstr "Без рамки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2329,16 +2081,14 @@ msgid "3D look" msgstr "Тривимірний вигляд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" "property.text" msgid "Flat" -msgstr "Плоский" +msgstr "Плаский" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2347,7 +2097,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Розташування підпису" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2356,7 +2105,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Ліворуч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2365,7 +2113,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Праворуч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2374,7 +2121,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Упорядкування полів БД" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2383,16 +2129,14 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Стовпчики - підписи ліворуч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" "property.text" msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "Стовпчики - підписи зверху" +msgstr "Стовпчики - підписи вгорі" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2401,7 +2145,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Блоки - підписи ліворуч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2410,7 +2153,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Блоки - підписи вгорі" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2419,7 +2161,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Як аркуш даних" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2428,16 +2169,14 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Розташування головної форми" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" "property.text" msgid "Arrangement of the subform" -msgstr "Розташування субформ" +msgstr "Розташування підформи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2446,34 +2185,30 @@ msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "Форма ~використовується лише для вводу нових даних." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_45\n" "property.text" msgid "Existing data will not be displayed" -msgstr "Наявні дані виводитися не будуть " +msgstr "Наявні дані виводитися не будуть" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" "property.text" msgid "T~he form is to display all data" -msgstr "~Форма для відображення усіх даних" +msgstr "~Форма для показу всіх даних" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" "property.text" msgid "Do not allow ~modification of existing data" -msgstr "Завершити ~зміну наявних даних" +msgstr "Заборонити ~зміну наявних даних" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2482,7 +2217,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Не дозволяти в~идалення наявних даних" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2491,7 +2225,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Не дозволяти ~додавання нових даних" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2500,34 +2233,30 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Назва ~форми" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" "property.text" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" -msgstr "Ігнорувати після заповнення форми" +msgstr "Що ви збираєтесь робити після створення форми?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" "property.text" msgid "~Work with the form" -msgstr "~Робота з формою" +msgstr "~Працювати з формою" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" "property.text" msgid "~Modify the form" -msgstr "~Редагувати форму" +msgstr "~Змінити форму" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2536,7 +2265,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Стилі сторінок" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2545,25 +2273,22 @@ msgid "Field selection" msgstr "Вибір полів" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" "property.text" msgid "Set up a subform" -msgstr "Встановлення субформи" +msgstr "Налаштування підформи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" "property.text" msgid "Add subform fields" -msgstr "Додати поля субформи" +msgstr "Додати поля підформи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2572,7 +2297,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Отримати об'єднані поля" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2581,16 +2305,14 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Розташувати елементи керування" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" "property.text" msgid "Set data entry" -msgstr "Встановити джерела даних" +msgstr "Задати джерело даних" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2599,16 +2321,14 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Застосувати стилі" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" "property.text" msgid "Set name" -msgstr "Встановити назву" +msgstr "Задати назву" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2617,7 +2337,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Дата)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2626,7 +2345,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Час)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2635,25 +2353,22 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Виберіть поля форми" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" "property.text" msgid "Decide if you want to set up a subform" -msgstr "Вирішіть, чи бажаєте встановити субформу" +msgstr "Вирішіть, чи бажаєте налаштувати підформу" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" "property.text" msgid "Select the fields of your subform" -msgstr "Виберіть поля вашої субформи" +msgstr "Виберіть поля підформи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2662,34 +2377,30 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Виберіть об'єднання між вашими формами" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" "property.text" msgid "Arrange the controls on your form" -msgstr "Розташуйте елементи керування на Вашій формі" +msgstr "Розташуйте елементи керування на формі" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" "property.text" msgid "Select the data entry mode" -msgstr "Вибір режиму джерела даних" +msgstr "Виберіть режим джерела даних" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" "property.text" msgid "Apply the style of your form" -msgstr "Застосувати стиль до форми" +msgstr "Застосуйте стиль до форми" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2706,7 +2417,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "Форма з назвою \"%FORMNAME\" вже існує.\\nВиберіть іншу назву." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2715,7 +2425,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Помічник таблиць" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2724,25 +2433,22 @@ msgid "Select fields" msgstr "Вибрати поля" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" "property.text" msgid "Set types and formats" -msgstr "Встановити типи та формати" +msgstr "Задати типи та формати" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" "property.text" msgid "Set primary key" -msgstr "Встановити первинний ключ" +msgstr "Задати первинний ключ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2751,16 +2457,14 @@ msgid "Create table" msgstr "Створити таблицю" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" "property.text" msgid "Select fields for your table" -msgstr "Оберіть поля для таблиці" +msgstr "Виберіть поля для таблиці" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2769,16 +2473,14 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Встановіть типи полів та формати" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" "property.text" msgid "Set primary key" -msgstr "Встановити первинний ключ" +msgstr "Задайте первинний ключ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2787,16 +2489,14 @@ msgid "Create table" msgstr "Створити таблицю" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" "property.text" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." -msgstr "Помічник поможе створити таблиці для бази даних. Після вибору категорії та прикладу таблиці виберіть поля, які ви хочете включити у таблицю. Можна включати поля з кількох прикладів таблиць." +msgstr "Помічник допоможе створити таблицю для бази даних. Після вибору категорії та зразка таблиці виберіть поля, які ви хочете включити у таблицю. Можна включати поля з кількох зразків таблиць." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2805,7 +2505,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "~Категорія" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2814,7 +2513,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "Д~ілові" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2823,16 +2521,14 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "О~собисті" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" "property.text" msgid "~Sample tables" -msgstr "~Приклади таблиць" +msgstr "~Зразки таблиць" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2841,7 +2537,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Доступні поля" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2855,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_21\n" "property.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2866,7 +2561,6 @@ msgid "-" msgstr "-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2875,7 +2569,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Назва поля" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2884,7 +2577,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Тип поля" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2893,16 +2585,14 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Вибрані поля" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" "property.text" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." -msgstr "Обмеження первинного ключа ідентифікує кожен запис таблиці бази даних. Первинні ключі полегшують створення зв'язку між окремими таблицями і рекомендується створювати первинні ключі у кожній таблиці. Без первинного ключа буде неможливо вводити дані у цю таблицю." +msgstr "Обмеження первинного ключа ідентифікує кожен запис таблиці бази даних. Первинні ключі полегшують створення зв'язків між окремими таблицями, тому рекомендується створювати первинні ключі в кожній таблиці. Без первинного ключа буде неможливо вводити дані у цю таблицю." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2911,7 +2601,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Створити первинний ключ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2920,16 +2609,14 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Автоматично додати первинний ключ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" "property.text" msgid "~Use an existing field as a primary key" -msgstr "~Використовувати наявне поле як первинний ключ" +msgstr "~Використати наявне поле як первинний ключ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_30\n" @@ -2938,7 +2625,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Визначити ~первинний ключ як комбінацію кількох полів " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2947,7 +2633,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "~Назва поля" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2956,7 +2641,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "Поля первинного ~ключа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2965,16 +2649,14 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "~Автоматичне значення" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" "property.text" msgid "What do you want to name your table?" -msgstr "Як ви хочете назвати свою таблицю?" +msgstr "Як назвати таблицю?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2983,16 +2665,14 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Вітаємо! Ви щойно ввели всю потрібну інформацію для створення таблиці." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" "property.text" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "Що хочете зробити далі?" +msgstr "Що бажаєте зробити далі?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3001,7 +2681,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Змінити дизайн таблиці" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3010,7 +2689,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Негайно вставити дані" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3019,7 +2697,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "~Створити форму на основі цієї таблиці" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3028,25 +2705,22 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Таблицю, яку ви створили, неможливо відкрити." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" "property.text" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "Таблиця '%TABLENAME' містить спецсимвол ('%SPECIALCHAR'), який може не підтримуватися базою даних." +msgstr "Таблиця «%TABLENAME» містить спецсимвол («%SPECIALCHAR»), який може не підтримуватися базою даних." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" "property.text" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "Поле '%FIELDNAME' містить спецсимвол ('%SPECIALCHAR'), який може не підтримуватися базою даних." +msgstr "Поле «%FIELDNAME» містить спецсимвол («%SPECIALCHAR»), який може не підтримуватися базою даних." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3055,7 +2729,6 @@ msgid "Field" msgstr "Поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3064,7 +2737,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "МояТаблиця" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3073,7 +2745,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Додати поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3082,13 +2753,12 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Вилучити вибране поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" "property.text" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" -msgstr "Поля неможливо вставити через те, що буде перевищено максимальне значення %COUNT полів у базі даних" +msgstr "Поле неможливо вставити через те, що буде перевищено максимальне значення %COUNT полів у базі даних" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3099,7 +2769,6 @@ msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "Назва '%TABLENAME' вже існує.\\nВведіть іншу назву." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3108,7 +2777,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Каталог таблиці" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3117,16 +2785,14 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Схема таблиці" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" "property.text" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." -msgstr "Поле \"%FIELDNAME\" вже існує." +msgstr "Поле «%FIELDNAME» вже існує." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3135,7 +2801,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Скасувати" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3144,7 +2809,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Довідка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3153,7 +2817,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3162,25 +2825,22 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Перетворити" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" "property.text" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." -msgstr "Примітка: суми валют, які пов'язані із зовнішніми посиланнями, а також коефіцієнти обміну валюти у формулах комірок не перетворюються." +msgstr "Примітка: суми валют, які пов'язані із зовнішніми посиланнями, а також коефіцієнти обміну валюти у формулах не перетворюються." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" "property.text" msgid "First, unprotect all sheets." -msgstr "Спочатку, зніміть захист з усіх аркушів." +msgstr "Спочатку зніміть захист з усіх аркушів." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3189,16 +2849,14 @@ msgid "Currencies:" msgstr "Валюта:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_7\n" "property.text" msgid "C~ontinue >" -msgstr "~Далі>>" +msgstr "~Далі >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3207,7 +2865,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~Закрити" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3216,16 +2873,14 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Весь документ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" "property.text" msgid "Selection" -msgstr "Виділене" +msgstr "Вибране" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3234,16 +2889,14 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Стилі ~комірки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" "property.text" msgid "Currency cells in the current ~sheet" -msgstr "Комірки валюти в поточному ~аркуші" +msgstr "Комірки валюти на поточному ~аркуші" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3252,7 +2905,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Комірки валюти в усьому ~документі" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3261,7 +2913,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Вибра~ний діапазон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3270,25 +2921,22 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Вибір стилів комірок" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" "property.text" msgid "Select currency cells" -msgstr "Вибрати комірки валюти" +msgstr "Вибір комірок валюти" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" "property.text" msgid "Currency ranges:" -msgstr "Курс валюти:" +msgstr "Діапазони валюти:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3297,7 +2945,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Шаблони:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3306,7 +2953,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Обсяг" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3315,7 +2961,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Один документ %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3324,7 +2969,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Весь ~каталог" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3333,7 +2977,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Первинний документ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3342,7 +2985,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Первинний каталог:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3351,16 +2993,14 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Включно з підкаталогами" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" "property.text" msgid "Target directory:" -msgstr "Цільова тека:" +msgstr "Цільовий каталог:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3369,7 +3009,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Тимчасово зняти захист з аркуша без запиту" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3378,43 +3017,38 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Також перетворювати поля та таблиці у текстових документах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "Статус перетворення: " +msgstr "Стан перетворення:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" "property.text" msgid "Conversion status of the cell templates:" -msgstr "Статус перетворення стилів комірок:" +msgstr "Стан перетворення стилів комірок:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" "property.text" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" -msgstr "Запис перетворюваний областей: аркуш %1Number%1 з %2TotPageCount%2" +msgstr "Запис перетворюваних діапазонів: аркуш %1Number%1 з %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" "property.text" msgid "Entry of the ranges to be converted..." -msgstr "Запис перетворюваних областей..." +msgstr "Запис перетворюваних діапазонів..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3423,7 +3057,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Відновлюється захист кожного аркуша..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3432,7 +3065,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Перетворення грошових одиниць в шаблонах комірок..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3441,7 +3073,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Завершити" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3450,7 +3081,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Виберіть каталог" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3459,16 +3089,14 @@ msgid "Select file" msgstr "Виберіть файл" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" "property.text" msgid "Select target directory" -msgstr "Виберіть цільову теку" +msgstr "Виберіть цільовий каталог" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3477,7 +3105,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "неіснуючий" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3486,7 +3113,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Конвертор євро" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3495,16 +3121,14 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Тимчасово зняти захист з усіх аркушів?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" "property.text" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" -msgstr "Введіть пароль щоб зняти захист аркуш %1TableName%1" +msgstr "Введіть пароль, щоб зняти захист таблиці %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3513,7 +3137,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Неправильний пароль!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3522,7 +3145,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Захищений аркуш" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3531,7 +3153,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Попередження!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3540,7 +3161,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Захист аркушів не буде знято." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3549,34 +3169,30 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Неможливо зняти захист з аркуша" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" "property.text" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." -msgstr "Асистент не може змінити цей документ, оскільки не можна змінювати формат комірок у документах із захищеними аркушами." +msgstr "Помічник не може змінити цей документ, оскільки не можна змінювати формат комірок у документах із захищеними аркушами." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" "property.text" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" -msgstr "Зверніть увагу, що у іншому разі конвертор Євро не зможе змінити цей документ!" +msgstr "Зверніть увагу, що в іншому разі конвертор євро не зможе змінити цей документ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" "property.text" msgid "Please choose a currency to be converted first!" -msgstr "Спочатку виберіть валюту, яка треба перетворити!" +msgstr "Спочатку виберіть валюту, яку треба перетворити!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3585,7 +3201,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3594,7 +3209,6 @@ msgid "OK" msgstr "Гаразд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3603,7 +3217,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3612,16 +3225,14 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Виберіть документ %PRODUCTNAME Calc для редагування!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" "property.text" msgid "'<1>' is not a directory!" -msgstr "'<1>' не є каталогом!" +msgstr "«<1>» не є каталогом!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3630,16 +3241,14 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Документ лише для читання!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл '<1>' вже існує.Замінити?" +msgstr "Файл «<1>» вже існує.Замінити?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3648,7 +3257,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Ви дійсно хочете зупинити перетворення у цьому місці?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3657,7 +3265,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Скасувати Помічника" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3666,7 +3273,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Португальський ескудо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3675,7 +3281,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Голландський гульден" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3684,7 +3289,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Французький франк" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3693,7 +3297,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Іспанська песета" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3702,7 +3305,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Італійська ліра" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3711,7 +3313,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Німецька марка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3720,7 +3321,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Бельгійський франк" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3729,7 +3329,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Ірландський фунт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3738,7 +3337,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Люксембурзький франк" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3747,7 +3345,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Австрійський шилінг" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3756,7 +3353,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Фінська марка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3765,16 +3361,14 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Грецька драхма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" "property.text" msgid "Slovenian Tolar" -msgstr "Словенський талер" +msgstr "Словенський толар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3783,7 +3377,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Кіпрський фунт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3792,7 +3385,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Мальтійська ліра" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3801,7 +3393,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Словацька крона" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3810,7 +3401,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Естонська крона" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3819,16 +3409,14 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "Латвійський лат" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" "property.text" msgid "Lithuanian Litas" -msgstr "Литовські лити" +msgstr "Литовський лит" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3837,7 +3425,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Виконання" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3846,7 +3433,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Отримання релевантних документів..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3855,7 +3441,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Перетворення документів..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3864,7 +3449,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Параметри:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3873,7 +3457,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Аркуш завжди незахищений" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3882,7 +3465,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Вибір теми" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3891,7 +3473,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Помилка під час збереження документа в буфер обміну! Наступну дію неможливо скасувати." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3900,7 +3481,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Скасувати" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3909,16 +3489,14 @@ msgid "~OK" msgstr "~Гаразд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" "property.text" msgid "(Standard)" -msgstr "(Стандарт)" +msgstr "(Типово)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3927,7 +3505,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Осіннє листя" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3936,7 +3513,6 @@ msgid "Be" msgstr "Берилій" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3945,7 +3521,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Чорно-біле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3954,7 +3529,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Ожиновий кущ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3963,7 +3537,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Джинси" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3972,7 +3545,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "П'ятдесяті" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3981,7 +3553,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Льодовик" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -3990,7 +3561,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Зелений виноград" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -3999,7 +3569,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Морський" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4008,7 +3577,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Мілленіум" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4017,7 +3585,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Природа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4026,7 +3593,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Неон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4035,7 +3601,6 @@ msgid "Night" msgstr "Ніч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4044,7 +3609,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "Ностальгія ПК" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4053,7 +3617,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Пастель" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4062,7 +3625,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Вечірка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4071,7 +3633,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Гарбуз" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4080,7 +3641,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Адресат" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4089,7 +3649,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Один отримувач" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4098,7 +3657,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Декілька отримувачів (база даних адрес)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4107,25 +3665,22 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Використання цього шаблону" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" "property.text" msgid "An error has occurred." -msgstr "Помилка." +msgstr "Трапилась помилка." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" "property.text" msgid "Click placeholder and overwrite" -msgstr "Клацніть на каркасі об'єкту і перезапишіть" +msgstr "Клацніть на заповнювачі і введіть текст" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4134,7 +3689,6 @@ msgid "Company" msgstr "Організація" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4143,7 +3697,6 @@ msgid "Department" msgstr "Відділ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4152,7 +3705,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Ім'я" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4161,7 +3713,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Прізвище" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4170,7 +3721,6 @@ msgid "Street" msgstr "Вулиця" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4179,7 +3729,6 @@ msgid "Country" msgstr "Країна" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4188,7 +3737,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Поштовий індекс" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4197,25 +3745,22 @@ msgid "City" msgstr "Місто" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" "property.text" msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +msgstr "Титул" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" "property.text" msgid "Position" -msgstr "Положення" +msgstr "Посада" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4224,7 +3769,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Форма адреси" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4233,7 +3777,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Ініціали" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4242,7 +3785,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Вітання" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4251,7 +3793,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Домашній телефон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4260,7 +3801,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Робочий телефон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4269,7 +3809,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Факс" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4278,70 +3817,62 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Ел.пошта" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" "property.text" msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "Адреса" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" "property.text" msgid "Notes" -msgstr "Примітках" +msgstr "Примітки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" "property.text" msgid "Alt. Field 1" -msgstr "Альтерн. поле 1" +msgstr "Дод. поле 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" "property.text" msgid "Alt. Field 2" -msgstr "Альтерн. поле 2" +msgstr "Дод. поле 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" "property.text" msgid "Alt. Field 3" -msgstr "Альтерн. поле 3" +msgstr "Дод. поле 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" "property.text" msgid "Alt. Field 4" -msgstr "Альтерн. поле 4" +msgstr "Дод. поле 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" "property.text" msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "Код" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4350,7 +3881,6 @@ msgid "State" msgstr "Область" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4359,7 +3889,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Робочий телефон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4368,7 +3897,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Пейджер" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4377,7 +3905,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобільний телефон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4386,7 +3913,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Інший телефон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4395,7 +3921,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL календаря" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4404,7 +3929,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Запросити" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4422,7 +3946,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Неможливо включити поля стандартного листа." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4431,7 +3954,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Шаблон протоколу" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4440,7 +3962,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Необхідно підтвердити параметр." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4449,16 +3970,14 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Тип протоколу" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" "property.text" msgid "Results Minutes" -msgstr "Протокол зведення" +msgstr "Підсумковий протокол" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4467,7 +3986,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Оціночний протокол" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4476,25 +3994,22 @@ msgid "User data field is not defined!" msgstr "Не визначено поле користувача!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "Неможливо створити каталог '%1': " +msgstr "Неможливо створити каталог «%1»:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" "property.text" msgid "The '%1' directory does not exist." -msgstr "Каталог '%1' не існує." +msgstr "Каталог «%1» не існує." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4503,7 +4018,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Створити?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4512,7 +4026,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Довідка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4521,7 +4034,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Скасувати" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4530,16 +4042,14 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" "property.text" msgid "Ne~xt >" -msgstr "Д~алі >>" +msgstr "Д~алі >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4548,7 +4058,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Перетворити" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4557,7 +4066,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Закрити" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4566,7 +4074,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Цей помічник конвертує документи з застарілого формату в Open Document Format для офісних застосунків." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4575,7 +4082,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Виберіть тип документа для перетворення:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4584,7 +4090,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Шаблони Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4593,7 +4098,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Шаблони Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4602,7 +4106,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Шаблони PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4611,7 +4114,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Документи Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4620,7 +4122,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Документи Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4629,7 +4130,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Документи PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4638,16 +4138,14 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" "property.text" msgid "Summary:" -msgstr "Короткий опис:" +msgstr "Зведення:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4656,7 +4154,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Імпортовані_шаблони" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4665,7 +4162,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Документи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4674,16 +4170,14 @@ msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл '<1>' вже існує.Замінити?" +msgstr "Файл «<1>» вже існує.Замінити?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4692,16 +4186,14 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Каталоги не існують" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" "property.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" -msgstr "Ви дійсно хочете зупинити перетворення у цьому місці?" +msgstr "Справді зупинити перетворення у цьому місці?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4710,7 +4202,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Скасувати Помічника" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4719,7 +4210,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Неочікувана помилка у Помічнику." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4728,7 +4218,6 @@ msgid "Error" msgstr "Помилка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4737,7 +4226,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Перезаписувати документи без запиту?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4746,25 +4234,22 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Потрібно перевірити макрос документа." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" "property.text" msgid "Document '<1>' could not be saved." -msgstr "Документ '< 1>' не може бути збережений." +msgstr "Документ «<1>» не може бути збережений." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" "property.text" msgid "Document '<1>' could not be opened." -msgstr "Документ '< 1>' не може бути відкритий." +msgstr "Документ «<1>» не може бути відкритий." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4773,7 +4258,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Виберіть каталог" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4782,7 +4266,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Конвертор документів" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4791,7 +4274,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Включно з підтеками" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4800,7 +4282,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Виконання" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4809,7 +4290,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Отримання відповідних документів:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4818,7 +4298,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Перетворення документів" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4827,16 +4306,14 @@ msgid "Found:" msgstr "Знайдено:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage5\n" "property.text" msgid "\"%1 found" -msgstr "%1 знайдено" +msgstr "\"%1 знайдено" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4845,7 +4322,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Завершено" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4854,7 +4330,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Первинні документи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4863,7 +4338,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Цільові документи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4872,34 +4346,30 @@ msgid " documents converted" msgstr " документів перетворено" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" "property.text" msgid "All subdirectories will be taken into account" -msgstr "Включно усі підкаталоги" +msgstr "Включно з усіма підкаталогами" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" "property.text" msgid "These will be exported to the following directory:" -msgstr "Експорт до наступного каталогу:" +msgstr "Експорт до такого каталогу:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" "property.text" msgid "Import from:" -msgstr "Імпорт з:" +msgstr "Імпортувати з:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4908,7 +4378,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Зберегти у:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4917,7 +4386,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Створити журнал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4926,7 +4394,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "У вашому робочому каталозі буде створено журнал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4935,55 +4402,49 @@ msgid "Show log file" msgstr "Показати журнал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" "property.text" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Будуть імпортовані усі документи Word з наступного каталогу:" +msgstr "Будуть імпортовані усі документи Word з такого каталогу:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" "property.text" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Будуть імпортовані усі документи Excel з наступного каталогу:" +msgstr "Будуть імпортовані усі документи Excel з такого каталогу:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" "property.text" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Буде імпортовано всі документи PowerPoint/Publisher, що містяться у вказаній теці:" +msgstr "Буде імпортовано всі документи PowerPoint/Publisher з такого каталогу:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" "property.text" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Будуть імпортовані усі шаблони Word з наступного каталогу:" +msgstr "Будуть імпортовані усі шаблони Word з такого каталогу:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" "property.text" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Будуть імпортовані усі шаблони Excel з наступного каталогу:" +msgstr "Будуть імпортовані усі шаблони Excel з такого каталогу:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" "property.text" msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Будуть імпортовані усі шаблони PowerPoint з наступного каталогу:" +msgstr "Будуть імпортовані усі шаблони PowerPoint з такого каталогу:" diff --git a/source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1ffc41df173..f2c0562b366 100644 --- a/source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-07 10:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27144,7 +27144,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30350,7 +30350,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ur/sc/messages.po b/source/ur/sc/messages.po index 8d6e16a18a2..771b883036a 100644 --- a/source/ur/sc/messages.po +++ b/source/ur/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19229,121 +19229,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "" diff --git a/source/ur/sd/messages.po b/source/ur/sd/messages.po index bbba24ea192..182ab200bed 100644 --- a/source/ur/sd/messages.po +++ b/source/ur/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5717,77 +5717,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "" diff --git a/source/ur/wizards/messages.po b/source/ur/wizards/messages.po index 27d6abf56b1..981d7db0dca 100644 --- a/source/ur/wizards/messages.po +++ b/source/ur/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "جی " -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "نهی" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "روکیے" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -129,1225 +129,1225 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "~نام" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "موضوع:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "~نام" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "صفحات" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "سطور" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "~نام" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "~نام" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "~نام" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "" diff --git a/source/uz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3e56a571b8b..402b91c01a0 100644 --- a/source/uz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/uz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 11:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27700,7 +27700,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30963,7 +30963,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/uz/sc/messages.po b/source/uz/sc/messages.po index 345a945daa9..9c600751139 100644 --- a/source/uz/sc/messages.po +++ b/source/uz/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20262,122 +20262,137 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Matn konturi" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Asosiy salomlashish" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/uz/sd/messages.po b/source/uz/sd/messages.po index 2b8bcabd81e..725f83c3994 100644 --- a/source/uz/sd/messages.po +++ b/source/uz/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6122,85 +6122,85 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Nusxasini yaratish" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Andoza" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Nusxalar soni" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X o‘qlar" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y o‘qlar" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "_Joylashtirish" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Eni:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Uzunasi:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/uz/wizards/messages.po b/source/uz/wizards/messages.po index 5fb9379a711..be9fd9fbe27 100644 --- a/source/uz/wizards/messages.po +++ b/source/uz/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,132 +13,132 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' jildini yaratib boʻlmaydi.
Diskda yetarli boʻsh joy qolmagan boʻlishi mumkin." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Matn hujjatini yaratib boʻlmaydi.
Iltimos 'PRODUCTNAME Writer' moduli oʻrnatilganligini tekshirib koʻring." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Elektron jadval hujjatini yaratib boʻlmaydi.
Iltimos 'PRODUCTNAME Calc' moduli oʻrnatilganligini tekshirib koʻring." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Namoyish hujjatini yaratib boʻlmaydi.
Iltimos 'PRODUCTNAME Impress' moduli oʻrnatilganligini tekshirib koʻring." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Chizmani yaratib boʻlmaydi.
Iltimos 'PRODUCTNAME Draw' moduli oʻrnatilganligini tekshirib koʻring." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formulani yaratib boʻlmaydi.
Iltimos 'PRODUCTNAME Math' moduli oʻrnatilganligini tekshirib koʻring." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' fayli allaqachon mavjud.

Mavjud faylni almashtirishni istaysizmi?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ha" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Hammasiga ha" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Yoʻq" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Tayyor" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Orqaga" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Keyingi >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Yordam" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Bosqichlar" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Yopish" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Ok" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Fayli allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Shablon yordamida sanada yaratildi." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -146,1349 +146,1349 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Xat ustasi" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Yorlik9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Rasmiy shaxsiy maktub" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Shaxsiy maktub" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Xat imzolari" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salo~mlashish" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Ostgi kolontitul" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Xat shablonii" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Ushbu shablondan ~xat yaratish" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Ushbu xat shabloniga ~qoʻlbola oʻzgartirish kiritish" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Sahifa dizayni" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Sahifa dizayni" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Sahifa dizayni" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Balandligi:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Kengligi:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "~Balandligi:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Kengligi:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "~Balandligi:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nomi:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Koʻcha" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Ostgi kolontitul" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Shablon nomi:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Faylning nomi ~joylashishi" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Bosib chiqariladigan elementni tanlash" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Mavzu:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Idora" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Dengiz floti" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Yangi satr" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Hurmatli xonim va janob" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Salom" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Hurmat bilan," -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sahifa dizayni" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Qabul qiluvchi va joʻnatuvchi" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Ostgi kolontitul" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nomi va manzili" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faks ustasi" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Yorlik9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Shaxsiy faks" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~alomlashish" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Ostgi kolontitul" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Mening faks shablonim" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Ushbu shablondan ~faks yaratish" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Ushbu faks shabloniga ~qoʻlbola oʻzgartirishi kiritish" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Sahifa dizayni" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Sahifa dizayni" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nomi:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Koʻcha" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Ostgi kolontitul" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Shablon nomi:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Faylning nomi ~joylashishi" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Keyin nima qilishni istaysiz?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Ostgi kolontitul uchun matn kiriting" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Nom kiriting va shablonni saqlang" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Sana" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Xabarning ~turi" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faks raqami:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Yuqorida:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~Kimdan:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "El.pochta:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Sahifa" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Chiziqlar" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Dengiz floti" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Muhim maʼlumot!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Qoʻshimcha maʼlumotlar" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Yangiliklar!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Hurmatli xonim va janob," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Salom," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Hurmat bilan" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Koʻchirish" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sahifa dizayni" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Joʻnatuvchi va qabul qiluvchi" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Ostgi kolontitul" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nomi va manzili" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Ushbu faks shabloniga ~qoʻlbola oʻzgartirishi kiritish" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Shablon nomi:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Faylning nomi ~joylashishi" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Keyin nima qilishni istaysiz?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Nom kiriting va shablonni saqlang" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Vaqt:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nomi:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Manzili:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Ushbu shablondan ~kun tartibi hosil qilish" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Kun tartibi elementi" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Javobgar" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Davomiyligi" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Ishtirokchilar" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Kuzatuvchilar" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Bosqich turlari" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Iltimos o'qib chiqing" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Izohlar" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Sana:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Sahifa dizayni:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "KunTartibiShabloni.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Kun tartibi shabloni" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nomi" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Sana" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Vaqt" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Manzili" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Ushbu matnni oʻzgartirish uchun bosing" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Sahifa dizayni" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Umumiy maʼlumot" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nomlar" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Kun tartibi elementlari" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nomi va manzili" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Bosqich turlari" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Iltimos o'qib chiqing" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Izohlar" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Ishtirokchilar" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Kuzatuvchilar" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Qoʻyish" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Yuqoriga koʻchirish" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Pastga koʻchirish" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Sana:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Vaqt:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Manzili:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Javobgar" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Vaqt" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Koʻk" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Rangli" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Yashil" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Kulrang" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Zargʻaldoq rang" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Qizil" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/ve/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ve/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ec9a1679f1c..c812b2feccc 100644 --- a/source/ve/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ve/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 11:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28107,7 +28107,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31407,7 +31407,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ve/sc/messages.po b/source/ve/sc/messages.po index 9c6a88de379..6a47bdafca0 100644 --- a/source/ve/sc/messages.po +++ b/source/ve/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20563,123 +20563,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Muvhala wa Khonthuwa" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Fhethu ha desimala" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Ndumeliso nga u angaredza" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/ve/sd/messages.po b/source/ve/sd/messages.po index 8e09dd756cd..27743560f0d 100644 --- a/source/ve/sd/messages.po +++ b/source/ve/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6098,82 +6098,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Itani kavhili" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Tshi~dzivhiswa" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Nomboro ya dzikhophi" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Vhuphara:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Vhulapfu:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/ve/wizards/messages.po b/source/ve/wizards/messages.po index b41d87360ba..01d708cdded 100644 --- a/source/ve/wizards/messages.po +++ b/source/ve/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Tsumbanḓila '%1' a yo ngo kona u vhumbiwa.
Zwi nga itea uri hu sa vhe na tshikhala tsho eḓanaho kha disiki yaṅu yo khwaṱhaho." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Ḽiṅwalo ḽa ḽiṅwalwa a ḽi ngo kona u vhumbiwa.
Ni khou humbelwa uri ni ṱole arali modzhulu wa 'PRODUCTNAME Writer' ḽo longelwa." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Sipuredeshithi a ḽi ngo kona u vhumbiwa.
Ni khou humbelwa uri ni ṱole arali modzhulu wa 'PRODUCTNAME Calc' yo longelwa." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Nzudzanyo a yo ngo kona u vhumbiwa.
Ni khou humbelwa uri ni ṱole arali modzhulu wa 'PRODUCTNAME Impress' yo longelwa." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Nyolo a yo ngo kona u vhumbiwa.
Ni khou humbelwa uri ni ṱole arali modzhulu wa 'PRODUCTNAME Draw' yo longelwa." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Fomula a yo ngo kona u vhumbiwa.
Ni khou humbelwa uri ni tole arali modzhulu wa 'PRODUCTNAME Math' dzo longelwa." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Faela dzine dza khou ṱoḓea a dzi ngo kona u wanala.
Ni khou humbelwa uri ni thome nzudzanyo ya %PRODUCTNAME nahone ni nange 'Lugisa'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Faela '' yo no di vha hone.

Ni nga takalela u nwala nga ntha kha faela ine ya vha hone?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ee" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ee kha Zwoṱhe" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Hai" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Fhelisani" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Fhedzisani" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Murahu" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Zwi tevhelaho >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Thuso" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Zwiga" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Valani" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Zwo Luga" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Faela yo no ḓi vha hone kale. Ni khou ṱoḓa u nwala nga nṱha hayo?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Thempulethe yo vhumbiwa nga kha kha ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -147,1379 +147,1379 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Wizadi ya Vhurifhi" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Ḽebuḽu" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Vhurifhi ha bindu" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Vhurifhi ha iwe muṅe vhure mulayoni" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Vhurifhi ha iwe muṅe" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Shumisani bammbiri ḽa ḽethahede ḽire na zwipiḓa zwo dzulaho zwo ganḓisiwa" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Katelani futha" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Zwiga zwa Vhurifhi" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Ndume~liso" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Zwiga zwa u peta" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "U vala ha ndivhuwo" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Futha" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Ḓiresi ya murumeli muswa:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Thempuḽethe ya Vhurifhi" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Vhumbani ~vhurifhi u bva kha hei thempuḽethe" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Itani tshanduko dza ~manyuala kha hei thempuḽethe ya vhurifhi" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Nyolo ya siaṱari:" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Nyolo ya siaṱari:" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Nyolo ya siaṱari:" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Wizadi ini thusa u vhumba thempuḽethe ya vhurifhi. U bva afho ni nga shumisa thempuḽethe sa thikho ya u nwala vhurifhi lunzhi u ya nga hune na funa." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Vhulapfu:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Vhuphara:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "~Vhulapfu:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Vhuphara:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "~Vhulapfu:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Ḓiresi ya murumeli" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Dzina" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Tshiṱaraṱa" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Ḓiresi ya muremeli" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Futha" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Hei wizadi i vhumba thempuḽethe ine ya ni tendela uri ni vhumbe marifhi a na tshivhalo ane a vha na mbonalo na nzudzanyo dzi fanaho." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "U itela u vhumba vhunwe vhurifhi vhuswa u bva kha thempulethe todani ndila kha vhupo ha thempulethe nahone ni i kilike luvhili." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Dzina la Faela:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "~Vhupo na dzina ḽa faela" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Ni khou ṱoḓa u bvelisa hani phanḓa?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Ni khou humbelwa uri ni nange lushaka lwa vhurifhi na nyolo ya siaṱari" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Nangani zwiteṅwa zwine zwea khou tea u ganḓiswa" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Bulani zwiteṅwa zwo no ḓi vhaho kha bammbiri ḽa ḽethahede yaṅu" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Bulani murumeli na vhuṱanzi ha murumeli" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Ḓadzisa vhuṱanzi vhune na khou ṱoḓa uri vhu vhe hone kha futha" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Ni khou humbelwa uri ni bule nzudzanyo dza u fhedzisela" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Thero:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ofisi" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marini" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kha Ane Lwa nga Mu Tea" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Ha Muṱhomphei vha Munna kana Mufumakadzi" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Ri a Vusa" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Ndimeliso dzavhuḓi" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Vha takale" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Nyolo ya siaṱari:" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Mbonalonyangaredzi ya ḽethahede" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Zwiteṅwa zwo ganḓiswaho" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Muṱanganedzi na murumeli" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Futha" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Wizadi ya Fekisi" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Ḽebuḽu" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Fekisi ya Bindu" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Fekisi ya u iwe Muṅe" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "N~dumeliso" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "U vala ha ndivhuwo" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Futha" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Thempuḽethe ya Fekisi Yanga" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Vhumbani ~fekisi u bva kha hei thempuḽethe" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Itani tshanduko dza ~manyuala kha hei thempuḽethe ya fekisi" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Nyolo ya siaṱari:" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Nyolo ya siaṱari:" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Hei wizadi i ni thusa u vhumba thempuḽethe ya fekisi. Thempuḽethe i nga shumisiwa u vhumba dzifekisi dzine dza vha na mbonalo na nzudzanyo dzi fanaho." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Dzina" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Tshiṱaraṱa" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Futha" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Hei wizadi i vhumba thempulethe ya fekisi ine ya ni tendela uri ni vhumbe fekisi dzi na tshivhalo dzine dza vha na mbonalo na nzudzanyo dzi fanaho." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "U vhumba inwe fekisi ntswa kha thempuḽethe, iyani fhethu he na vhulunga hone thempuḽethe nahone ni kilike faela kavhili." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Dzina la Faela:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "~Vhupo na dzina ḽa faela" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ni khou ṱoḓa u i ita mini?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Nangani lushaka lwa fekisi na nyolo ya siaṱari" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Nangani zwitenwa zwine zwa tea u kateliwa kha thempuḽethe ya fekisi" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Bulani murumeli na vhuṱanzi ha murumeli" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Dzhenisani ḽinwalwa ḽa futha" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datumu" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Lushaka lwa mulaedza" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Nomboro ya Fekisi:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Nṱha:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~U bva kha:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fekisi" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-meiḽi:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Siatari" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Dziḽaini" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marini" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fekisi" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Vhuṱanzi ha Vhuṱhogwa!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "U itela vhuṱanzi haṅu" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Mafhungo!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Kha Ane Lwa nga mu Tea," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Ha Muṱhomphei vha Munna kana Mufumakadzi," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Ri a Vusa," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Ri a vusa," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Wavho a Fuluthedzeaho" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Ndumeliso" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Lufuno" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Nyolo ya siaṱari:" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Zwitenwa zwine zwa tea u katelwa" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Murumeli na Mutanganedzi" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Futha" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Wizadi ya Adzhenda" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Itani tshanduko dza ~manyuala kha hei thempuḽethe ya adzhenda" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Dzina la Faela:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "~Vhupo na dzina ḽa faela" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ni khou ṱoḓa u i ita mini?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Ni khou humbelwa uri ni nange nyolo ya siaṱari u itela adzhenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Ni khou humbelwa uri ni nange dziṱhoho dzine na khou tama dzi tshi katelwa kha thempuḽethe ya adzhenda yaṅu" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Ni khou humbelwa uri ni dzhenise vhuṱanzi nga u angaredza u itela mushumo" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Ni khou humbelwa uri ni bule zwiteṅwa u itela adzhenda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Ni khou humbelwa uri ni nange madzina ane na tama u a katela kha thempuḽethe ya adzhenda yaṅu" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Katelani fomo ya u rekhoda dziminete" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Hei wizadi i ni thusa u vhumba thempuḽethe ya adzhenda. Thempuḽethe i nga shumisiwa u vhumba adzhenda musi i tshi khou ṱoḓea." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Tshifhinga:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Dzina" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Vhupo:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Tshifarafhethu tshi do shumiswa kha zwipiḓa zwi si na tshithu. Ni nga vhea ḽiṅwalwa vhudzuloni ha zwifarafhethu nga murahu." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Vhumbani ~adzhenda u bva kha hei thempuḽethe" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "U vhumba adzhenda ntswa u bva kha thempuḽethe, iyani kha vhupo he na vhulunga khaho thempuḽethe nahone ni kiḽike kavhili kha faela." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Tshiteṅwa tsha adzhenda" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Vhuḓifhinduleli" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Tshifhinga" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Thempuḽethe ya adzhenda i ḓo katela zwirafhethu u itela madzina a vhathu vho nangiwaho. Musi ni tshi vhumba adzhenda u bva kha thempuḽethe, ni nga vhea madzina a vhukuma vhudzuloni ha zwifarafhethu." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Noutsi" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Thempuḽethe ya adzhenda i ḓo katela zwirafhethu u itela zwitenwa zwo tou nangiwaho." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Datumu" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Wizadi i vhumba thempuḽethe ya adzhenda ine ya tendela u vhumba adzhenda dzi na tshivhalo dzine dza vha na mbonalo na nzudzanyo dzi fanaho." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Nyolo ya siaṱari:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "thempuḽetheyaAdzhendayanga.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Thempuḽethe ya Adzhenda Yanga" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Vhukhakhi vhu songo ḓoweleaho ho bvelela musi hu tshi khou vhulungwa thempuḽethe." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Dzina" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datumu" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Vhupo" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Kiḽikani u vhudzedza heḽi ḽinwalwa" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Nyolo ya siaṱari:" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Vhuṱanzi nga u angaredzi" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Dziṱhoho dzine na tea u dzi katela" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Madzina" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Zwiteṅwa zwa adzhenda" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Vhukhakhi vhu songo ḓoweleaho ho bvelela musi hu tshi khou vulwa thempuḽethe ya adzhenda." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Noutsi" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Longelani" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Bvisani" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Sudzulutshelani nṱha" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Sudzulutshelani fhasi" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Datumu" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Tshifhinga:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Vhupo:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Vhuḓifhinduleli" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Vhuṅwe vhuṱanzi" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Lutombo" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Mavhalamavhala" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Mudala" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gireyi" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Mutswuku" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/vec/accessibility/messages.po b/source/vec/accessibility/messages.po index 61f6d2cf896..a795a6d336c 100644 --- a/source/vec/accessibility/messages.po +++ b/source/vec/accessibility/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 09:35+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514712947.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON" @@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "Zlarga fora" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" -msgstr "Strenzi su" +msgstr "Strenzi sù" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE" diff --git a/source/vec/avmedia/messages.po b/source/vec/avmedia/messages.po index 789fa66c831..ddbc006cd50 100644 --- a/source/vec/avmedia/messages.po +++ b/source/vec/avmedia/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 09:38+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514713101.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" @@ -74,13 +77,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Redemensionà" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Vołume" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Pozision" @@ -93,17 +94,17 @@ msgstr "Łetor multimediałe" #: strings.hrc:40 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH" msgid "Media Path" -msgstr "Parcorso dispozitivo multimediałe" +msgstr "Parcorso dispozidivo multimediałe" #: strings.hrc:41 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT" msgid "No Media Selected" -msgstr "Nesun dispozitivo multimediałe sełesionà" +msgstr "Nesun dispozidivo multimediałe sełesionà" #: strings.hrc:42 msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "Insarisi audio o video" +msgstr "Insarisi àudio o video" #: strings.hrc:43 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG" @@ -123,4 +124,4 @@ msgstr "Tuti i file" #: strings.hrc:46 msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL" msgid "The format of the selected file is not supported." -msgstr "El formato de'l file sełesionà no'l ze suportà." +msgstr "El formato de'l file sełesionà no'l ze mìa suportà." diff --git a/source/vec/basctl/messages.po b/source/vec/basctl/messages.po index f7f751e6c32..07291c73c82 100644 --- a/source/vec/basctl/messages.po +++ b/source/vec/basctl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 09:51+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514713871.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" @@ -46,7 +49,7 @@ msgstr "El nome de ła łibrarìa el pol èsar łongo màsimo 30 caràtari." #: strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" msgid "Macros from other documents are not accessible." -msgstr "Łe Macro da altri documenti no łe ze acesìbiłi." +msgstr "Łe Macro da altri documenti no łe rezulta acesìbiłe." #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" @@ -56,17 +59,17 @@ msgstr "'Sta łibrarìa ła ze de łetura soło." #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" msgid "'XX' cannot be replaced." -msgstr "No ze mìa posìbiłe renpiasar 'XX'." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe renpiasar 'XX'." #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" msgid "'XX' cannot be added." -msgstr "El 'XX' no'l pol èsar zontà." +msgstr "El 'XX' no'l pol mìa èsar zontà." #: strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" msgid "'XX' was not added." -msgstr "El 'XX' no'l ze stà zontà." +msgstr "El 'XX' no'l ze mìa stà zontà." #: strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" @@ -95,7 +98,7 @@ msgid "" "\n" "For more information, check the security settings." msgstr "" -"Par motivi de segurità, A no ze mìa posìbiłe far tacar 'sta macro.\n" +"Par motivi de seguresà, A no ze mìa posìbiłe far tacar 'sta macro.\n" "\n" "Par pì informasion, controła łe inpostasion de seguresa." @@ -107,7 +110,7 @@ msgstr "Tèrmene mìa catà" #: strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" -msgstr "Ła reserca ła ze rivà a ła fine de l'ùltemo mòduło. Sevitar dal primo mòduło?" +msgstr "Ła reserca ła ze rivà a ła fine de l'ùltemo mòduło. Sevitar da'l primo mòduło?" #: strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" @@ -117,12 +120,12 @@ msgstr "Tèrmene renpiasà XX volte" #: strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" msgid "The file could not be read" -msgstr "No se ga mìa podesto łèzare el file" +msgstr "A no se ga mìa podesto łèzar el file" #: strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" msgid "The file could not be saved" -msgstr "No se ga mìa podesto salvar el file" +msgstr "A no se ga mìa podesto salvar el file" #: strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" @@ -132,12 +135,12 @@ msgstr "El nome de ła łibrarìa predefinìa no'l pol mìa èsar modifegà." #: strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" msgid "Generating source" -msgstr "Creasion de ła sorjente" +msgstr "Creasion de ła sorzente" #: strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_FILENAME" msgid "File name:" -msgstr "Nome del file:" +msgstr "Nome de'l file:" #: strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" @@ -189,7 +192,7 @@ msgstr "Col" #: strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." -msgstr "Ła fenestra no ła pol èsar sarà su fin che'l BASIC el ze in funsion." +msgstr "Ła fenestra no ła pol mìa èsar sarà sù fin che'l BASIC el ze in funsion." #: strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" @@ -234,12 +237,12 @@ msgstr "Fenestra de diàłogo" #: strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_NEWLIB" msgid "New Library" -msgstr "Nova Łibrarìa" +msgstr "Łibrarìa Nova" #: strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_NEWMOD" msgid "New Module" -msgstr "Mòduło novo" +msgstr "Mòduło Novo" #: strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_NEWDLG" @@ -262,8 +265,8 @@ msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" "Continue?" msgstr "" -"Dopo de 'sta modìfega, te toca reaviar el programa.\n" -"Vutu ndar vanti?" +"Dopo de 'sta modìfega, .A te toca retacar el programa.\n" +"Vuto ndar vanti?" #: strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" @@ -278,12 +281,12 @@ msgstr "Controło:" #: strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_STACK" msgid "Calls: " -msgstr "Ciamàe: " +msgstr "Ciamade: " #: strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_USERMACROS" msgid "My Macros" -msgstr "Marco parsonałi" +msgstr "Macro parsonałi" #: strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" @@ -313,7 +316,7 @@ msgstr "Macro e fenestre de diàłogo de %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" msgid "Remove Watch" -msgstr "Cava via el controło" +msgstr "Cava vìa el controło" #: strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" @@ -333,7 +336,7 @@ msgstr "[Łengua Predefinìa]" #: strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" msgid "Document Objects" -msgstr "Ojeti del documento" +msgstr "Ojeti de'l documento" #: strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_USERFORMS" @@ -407,9 +410,9 @@ msgid "" "Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" " " msgstr "" -"Ła fenestra de diàłogo da inportar ła suporta łenguaji defarenti da ła łibrarìa de destinasion.\n" +"Ła fenestra de diàłogo da inportar ła suporta łenguaji difarenti da ła łibrarìa de destinasion.\n" "\n" -"Zónta 'sti łenguaji so ła łibrarìa par ver resorse łenguìsteghe in pì fornìe da ła fenestra de diàłogo, o senò fa de manco se te vołi restar co i łenguaji de łibrarìa che ghe ze deso.\n" +"Zónta 'sti łenguaji so ła łibrarìa par ver resorse łenguìsteghe in pì fornìe da ła fenestra de diàłogo, o senò fa de manco se te vołi restar co i łenguaji de łibrarìa ch'A ghe ze deso.\n" "\n" "Ocio: par i łenguaji mìa suportài da ła fenestra de diàłogo A venjarà doparà łe resorse de łenguajo standard.\n" " " @@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "~Novo" #: strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_CHOOSE" msgid "Choose" -msgstr "Sełesiona" +msgstr "Sernisi" #: strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_RUN" @@ -548,7 +551,7 @@ msgstr "Modìfega" #: basicmacrodialog.ui:305 msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." -msgstr "Gestion..." +msgstr "Jestion..." #: basicmacrodialog.ui:318 msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" @@ -558,7 +561,7 @@ msgstr "Nova Łibrarìa" #: basicmacrodialog.ui:331 msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" -msgstr "Mòduło novo" +msgstr "Mòduło Novo" #: breakpointmenus.ui:12 msgctxt "breakpointmenus|manage" @@ -593,7 +596,7 @@ msgstr "Łengue a despozision:" #: defaultlanguage.ui:155 msgctxt "defaultlanguage|defined" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "Sełesiona na łengua par stabiłir ła łengua predefinìa par l'intarfasa utente. Tute łe stringhe dezà prezenti łe ghe venjarà asenjà a łe resorse creàe par ła łengua sełesionà." +msgstr "Sełesiona na łengua par stabiłir ła łengua predefinìa par l'intarfasa utente. Tute łe stringhe dezà prezente łe ghe venjarà asenjà a łe resorse creàe par ła łengua sełesionà." #: defaultlanguage.ui:170 msgctxt "defaultlanguage|added" @@ -618,7 +621,7 @@ msgstr "Vuto ełiminar łe resorse par ła łengua sełesionà?" #: deletelangdialog.ui:15 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "Te si drio par ełiminar łe resorse par ła łengua sełesionà. Tute łe stringhe de l'intarfasa utente par 'sta łengua łe venjarà ełiminà." +msgstr "A te si drio par ełiminar łe resorse par ła łengua sełesionà. Tute łe stringhe de l'intarfasa utente par 'sta łengua łe venjarà ełiminà." #: dialogpage.ui:30 msgctxt "dialogpage|label1" @@ -683,7 +686,7 @@ msgstr "Inporta łibrarìe" #: importlibdialog.ui:98 msgctxt "importlibdialog|ref" msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "Insarisi cofà refarimento (soła łetura)" +msgstr "Insarisi cofà refarimento (łetura soło)" #: importlibdialog.ui:113 msgctxt "importlibdialog|replace" @@ -758,7 +761,7 @@ msgstr "Łengue prezente:" #: managelanguages.ui:83 msgctxt "managelanguages|label2" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "Ła łengue predefinìa ła vien doparà se no ghe ze prezente njanca na łocałizasion par l'area geogràfega de l'intarfasa utente. Pardepì, tute łe stringhe de ła łengua predefinìa łe vien copiàe inte łe resorse de łe łengue pena zontàe." +msgstr "Ła łengua predefinìa ła vien doparà se no ghe ze prezente njanca na łocałizasion par l'area geogràfega de l'intarfasa utente. Pardepì, tute łe stringhe de ła łengua predefinìa łe vien copiàe inte łe resorse de łe łengue pena zontàe." #: managelanguages.ui:108 msgctxt "managelanguages|add" diff --git a/source/vec/basic/messages.po b/source/vec/basic/messages.po index e4825f974ac..791dfb0b090 100644 --- a/source/vec/basic/messages.po +++ b/source/vec/basic/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 10:05+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514714700.000000\n" #: basic.hrc:27 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -71,7 +74,7 @@ msgstr "Variàbiłe mìa definìa." #: basic.hrc:38 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data type mismatch." -msgstr "Tipi de dati mìa corispondenti." +msgstr "Tipi de dati mìa corespondenti." #: basic.hrc:39 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "Ła memoria de'l stack no ła basta mìa." #: basic.hrc:43 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." -msgstr "Soto-prosedura o funsion mìa definìa." +msgstr "Sotoprosedura o funsion mìa definìa." #: basic.hrc:44 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -121,7 +124,7 @@ msgstr "Nome file o nùmaro file zbajà." #: basic.hrc:48 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File not found." -msgstr "File mìa trovà." +msgstr "File mìa catà." #: basic.hrc:49 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -136,7 +139,7 @@ msgstr "File za verto." #: basic.hrc:51 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device I/O error." -msgstr "Erore de I/O so'l dispozitivo." +msgstr "Erore de I/O so'l dispozidivo." #: basic.hrc:52 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -146,7 +149,7 @@ msgstr "El file l'eziste za." #: basic.hrc:53 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record length." -msgstr "Rejistrasion dati de łunghesa zbajà." +msgstr "Rejistrasion dati de łonghesa zbajà." #: basic.hrc:54 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -171,7 +174,7 @@ msgstr "Masa file." #: basic.hrc:58 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device not available." -msgstr "Dispozitivo mìa desponìbiłe." +msgstr "Dispozidivo mìa disponìbiłe." #: basic.hrc:59 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -191,7 +194,7 @@ msgstr "Mìa inplementà." #: basic.hrc:62 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Renaming on different drives impossible." -msgstr "No ze mìa posìbiłe renominar so drive difarenti." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe renominar so drive difarenti." #: basic.hrc:63 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -201,12 +204,12 @@ msgstr "Eror de aceso a'l parcorso/file." #: basic.hrc:64 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path not found." -msgstr "Parcorso mìa trovà." +msgstr "Parcorso mìa catà." #: basic.hrc:65 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object variable not set." -msgstr "Variàbiłe de'l ojeto mìa inpostà." +msgstr "Variàbiłe de l'ojeto mìa inpostà." #: basic.hrc:66 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -226,7 +229,7 @@ msgstr "Eror DDE." #: basic.hrc:69 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Awaiting response to DDE connection." -msgstr "Spetando ła resposta a ła conesion DDE." +msgstr "Spetando ła resposta a ła conesion DDE." #: basic.hrc:70 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -251,7 +254,7 @@ msgstr "Canałe DDE blocà." #: basic.hrc:74 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application cannot execute DDE operation." -msgstr "L'aplegasion esterna no ła pol eseguir l'oparasion DDE." +msgstr "L'aplegasion esterna no ła pol mìa far ndar l'oparasion DDE." #: basic.hrc:75 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -261,7 +264,7 @@ msgstr "Tenpo scadùo par ła resposta DDE." #: basic.hrc:76 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." -msgstr "L'utente el ga premùo ESC durando ł'oparasion DDE." +msgstr "L'utente el ga strucà ESC durante ł'oparasion DDE." #: basic.hrc:77 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -301,7 +304,7 @@ msgstr "Formato cołegamento DDE mìa vàłido." #: basic.hrc:84 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE message has been lost." -msgstr "El mesajo DDE el ze ndà perso." +msgstr "El mesajo DDE el ze ndà perdesto." #: basic.hrc:85 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -321,7 +324,7 @@ msgstr "DDE domanda el file DDEML.DLL." #: basic.hrc:88 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." -msgstr "Inposilìbiłe cargar el mòduło; formato mìa vàłido." +msgstr "Inposìbiłe cargar el mòduło; formato mìa vàłido." #: basic.hrc:89 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -331,22 +334,22 @@ msgstr "Ìndeze ojeto mìa vàłido." #: basic.hrc:90 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not available." -msgstr "Ojeto mìa desponìbiłe." +msgstr "Ojeto mìa disponìbiłe." #: basic.hrc:91 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect property value." -msgstr "Vałore par ła propietà mìa coreto." +msgstr "Vałor par ła propietà mìa coreto." #: basic.hrc:92 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is read-only." -msgstr "'Sta propietà ła ze de soła łetura." +msgstr "'Sta propietà ła ze de łetura soło." #: basic.hrc:93 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is write only." -msgstr "'Sta propietà ła ze de soła scritura." +msgstr "'Sta propietà ła ze de scritura soło ." #: basic.hrc:94 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -356,12 +359,12 @@ msgstr "Refarimento a ojeto mìa vàłido." #: basic.hrc:95 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." -msgstr "Propietà o método mìa trovà: $(ARG1)." +msgstr "Propietà o mètodo mìa catà: $(ARG1)." #: basic.hrc:96 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object required." -msgstr "Ze nesesario un ojeto." +msgstr "A ze nesesario un ojeto." #: basic.hrc:97 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -386,27 +389,27 @@ msgstr "Eror inte l'automasion OLE." #: basic.hrc:101 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This action is not supported by given object." -msgstr "'Sta asion no ła ze suportà da'l ojeto dao." +msgstr "'Sta asion no ła ze mìa suportà da l'ojeto dito." #: basic.hrc:102 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named arguments are not supported by given object." -msgstr "I argomenti indicà no i ze suportà da'l ojeto dao." +msgstr "I argomenti senjài no i ze mìa suportài da l'ojeto dito." #: basic.hrc:103 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." -msgstr "Łe inpostasion łocałi corenti no łe ze suportà da'l ojeto dao." +msgstr "Łe inpostasion łocałe corente no łe ze mìa suportà da l'ojeto dito." #: basic.hrc:104 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named argument not found." -msgstr "L'argomento indegà no'l ze stà trovà." +msgstr "L'argomento senjà no'l ze mìa stà trovà." #: basic.hrc:105 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Argument is not optional." -msgstr "L'argomento no ze mìa opsionałe." +msgstr "L'argomento no'l ze mìa opsionałe." #: basic.hrc:106 /home/cl/vc/git/libo-core/basic/inc/basic.hrc:114 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -416,17 +419,17 @@ msgstr "Nùmaro de argomenti mìa vàłido." #: basic.hrc:107 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not a list." -msgstr "L'ojeto no'l ze na łista." +msgstr "L'ojeto no'l ze mìa na łista." #: basic.hrc:108 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid ordinal number." -msgstr "Nùmaro ordinałe mìa vàłido." +msgstr "Nùmaro ordenałe mìa vàłido." #: basic.hrc:109 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Specified DLL function not found." -msgstr "Ła funsion DLL spesifegà no ła ze stà trovà." +msgstr "Ła funsion DLL spesifegà no ła ze mìa stà trovà." #: basic.hrc:110 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -436,22 +439,22 @@ msgstr "Formato note mìa vàłido." #: basic.hrc:111 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this property." -msgstr "L'ojeto no'l ga 'sta propietà." +msgstr "L'ojeto no'l ga mìa 'sta propietà." #: basic.hrc:112 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this method." -msgstr "L'ojeto no'l ga 'sto mètodo." +msgstr "L'ojeto no'l ga mìa 'sto mètodo." #: basic.hrc:113 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Required argument lacking." -msgstr "Argomento domandà mancante." +msgstr "Argomento dimandà mancante." #: basic.hrc:115 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error executing a method." -msgstr "Eror ezeguendo un mètodo." +msgstr "Eror fazendo ndar un mètodo." #: basic.hrc:116 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -461,7 +464,7 @@ msgstr "Inposìbiłe inpostar ła propietà." #: basic.hrc:117 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to determine property." -msgstr "Inposìbiłe individuar ła propietà." +msgstr "Inposìbiłe detarminar ła propietà." #. Compiler errors. These are not runtime errors. #: basic.hrc:119 @@ -517,12 +520,12 @@ msgstr "Variàbiłe $(ARG1) mìa trovà." #: basic.hrc:129 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." -msgstr "Matrise o prosedura $(ARG1) mìa trovà." +msgstr "Matrise o prosedura $(ARG1) mìa catà." #: basic.hrc:130 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Procedure $(ARG1) not found." -msgstr "Prosedura $(ARG1) mìa trovà." +msgstr "Prosedura $(ARG1) mìa catà." #: basic.hrc:131 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -542,12 +545,12 @@ msgstr "Exit $(ARG1) spetà." #: basic.hrc:134 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." -msgstr "Bloco de istrusion ancora verto: $(ARG1) mìa prezente." +msgstr "Bloco de istrusion uncora verto: $(ARG1) mìa prezente." #: basic.hrc:135 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parentheses do not match." -msgstr "Zbajo inte łe parèntezi." +msgstr "Zbajo inte łe parénteze." #: basic.hrc:136 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -557,7 +560,7 @@ msgstr "Sìnboło $(ARG1) za definìo difarentemente." #: basic.hrc:137 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parameters do not correspond to procedure." -msgstr "I paràmetri no i corisponde a ła prosedura." +msgstr "I paràmetri no i ghe coresponde mìa a ła prosedura." #: basic.hrc:138 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -577,22 +580,22 @@ msgstr "Else/Endif sensa If." #: basic.hrc:141 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." -msgstr "$(ARG1) no'l ze parmeso rento na prosedura." +msgstr "$(ARG1) no'l ze mìa parmeso rento na prosedura." #: basic.hrc:142 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." -msgstr "$(ARG1) no'l ze parmeso fora de na prosedura." +msgstr "$(ARG1) no'l ze mìa parmeso fora de na prosedura." #: basic.hrc:143 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Dimension specifications do not match." -msgstr "I dati so łe dimension no i corisponde." +msgstr "I dati so łe dimension no i coriesponde mìa." #: basic.hrc:144 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown option: $(ARG1)." -msgstr "Opsion sconosesta: $(ARG1)." +msgstr "Opsion mìa conosùa: $(ARG1)." #: basic.hrc:145 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -612,7 +615,7 @@ msgstr "Stringhe o matrise mìa consentìe." #: basic.hrc:148 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "An exception occurred $(ARG1)." -msgstr "Se ga verifegà na ecesion $(ARG1)." +msgstr "A se ga verifegà na ecesion $(ARG1)." #: basic.hrc:149 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -632,7 +635,7 @@ msgstr "Espresion masa conplesa." #: basic.hrc:152 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Can't perform requested operation." -msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'operasion domandà." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'operasion dimandà." #: basic.hrc:153 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -642,7 +645,7 @@ msgstr "Masa clients de l'aplegasion DLL." #: basic.hrc:154 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "For loop not initialized." -msgstr "Ciclo for mìa inisiałizà." +msgstr "Ciclo For mìa inisiałizà." #: basic.hrc:155 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -672,12 +675,12 @@ msgstr "Falso" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" msgid "Yes" -msgstr "Si" +msgstr "Sì" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "Nò" #. format currency #: strings.hrc:32 @@ -688,4 +691,4 @@ msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" #: strings.hrc:34 msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" msgid "The macro running has been interrupted" -msgstr "Ła macro in corso ze stà intarota" +msgstr "Ła macro in corso ła ze stà intaronpesta" diff --git a/source/vec/chart2/messages.po b/source/vec/chart2/messages.po index 5a6eeda3414..100e0a46bc3 100644 --- a/source/vec/chart2/messages.po +++ b/source/vec/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-19 05:03+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 23:31+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508389433.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515108686.000000\n" #: strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Creasion guidà gràfego" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" msgid "Smooth Lines" -msgstr "Łinee zmorsade" +msgstr "Łinee zmorsàe" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Efeti caràtare" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" msgid "Numbers" -msgstr "Numari" +msgstr "Nùmari" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_PAGE_POSITION" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Ase Y secondario" #: strings.hrc:57 msgctxt "STR_OBJECT_AXES" msgid "Axes" -msgstr "Àsi" +msgstr "Asi" #: strings.hrc:58 msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" @@ -200,32 +200,32 @@ msgstr "Gradeła" #: strings.hrc:60 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "Gradeła prinsipałe de l'àse X" +msgstr "Gradeła prinsipałe de l'ase X" #: strings.hrc:61 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "Gradeła prinsipałe de l'àse Y" +msgstr "Gradeła prinsipałe de l'ase Y" #: strings.hrc:62 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "Gradeła prinsipałe de l'àse Z" +msgstr "Gradeła prinsipałe de l'ase Z" #: strings.hrc:63 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "Gradeła secondaria de l'àse X" +msgstr "Gradeła secondaria de l'ase X" #: strings.hrc:64 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Gradeła secondaria de l'àse Y" +msgstr "Gradeła secondaria de l'ase Y" #: strings.hrc:65 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" msgid "Z Axis Minor Grid" -msgstr "Gradeła secondaria de l'àse Z" +msgstr "Gradeła secondaria de l'ase Z" #: strings.hrc:66 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" @@ -290,12 +290,12 @@ msgstr "Marche dati" #: strings.hrc:78 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" msgid "Data Point" -msgstr "Punto dati" +msgstr "Ponto dati" #: strings.hrc:79 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" msgid "Data Points" -msgstr "Punti dati" +msgstr "Ponti dati" #: strings.hrc:80 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Łinea de tendensa %FORMULA co acuratesa R² = %RSQUARED" #: strings.hrc:86 msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" -msgstr "Łinea de tendensa media mobiłe co'l punto = %PERIOD" +msgstr "Łinea de tendensa media mòbiłe co'l ponto = %PERIOD" #: strings.hrc:87 msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Pèrdita so tìtołi asionari" #: strings.hrc:93 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" msgid "Stock Gain" -msgstr "Guadanjo so tìtołi asionari" +msgstr "Vadanjo so tìtołi asionari" #: strings.hrc:94 msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Gràfego" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" msgid "Chart Wall" -msgstr "Pareti de'l gràfego" +msgstr "Parete de'l gràfego" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Baze de'l gràfego" #: strings.hrc:98 msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" msgid "Drawing Object" -msgstr "Ojeto dizenjando" +msgstr "Ojeto par dezenjo" #: strings.hrc:99 #, c-format @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Serie dati '%SERIESNAME'" #: strings.hrc:100 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" msgid "Data Point %POINTNUMBER" -msgstr "Punto dati %POINTNUMBER" +msgstr "Ponto dati %POINTNUMBER" #: strings.hrc:101 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" @@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "Vałori: %POINTVALUES" #: strings.hrc:102 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" -msgstr "Ponto dati %POINTNUMBER inte ła serie %SERIESNUMBER sełezionà, vałori: %POINTVALUES" +msgstr "Ponto dati %POINTNUMBER inte ła serie %SERIESNUMBER sełesionà, vałori: %POINTVALUES" #: strings.hrc:103 msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" -msgstr "Ponto dati %POINTNUMBER inte ła serie %SERIESNUMBER selezionà, vałori: %POINTVALUES" +msgstr "Ponto dati %POINTNUMBER inte ła serie %SERIESNUMBER sełesionà, vałori: %POINTVALUES" #: strings.hrc:104 msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Mostra/scondi gradeła vertegałe prinsipałe/prinsipałe e secondaria" #: strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" msgid "Scale Text" -msgstr "Redemensiona testo" +msgstr "Redimensiona testo" #: strings.hrc:116 msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Layout automàtego" #: strings.hrc:117 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "This function cannot be completed with the selected objects." -msgstr "Ła funsion no ła połe èsare ezeguìa co l'ojeto sełesionà." +msgstr "Ła funsion no ła pol mìa èsar ezeguìa co l'ojeto sełesionà." #: strings.hrc:118 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" @@ -557,12 +557,12 @@ msgstr "Zbare de eror Y negative" #: strings.hrc:131 msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" msgid "Open Values" -msgstr "Vałori de vertaùra" +msgstr "Vałori de vertura" #: strings.hrc:132 msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" msgid "Close Values" -msgstr "Vałori de chiuzura" +msgstr "Vałori de ciuzura" #: strings.hrc:133 msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Vałori alti" #: strings.hrc:135 msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" msgid "Categories" -msgstr "Categorie" +msgstr "Categorìe" #: strings.hrc:136 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Sełesiona l'area par łe didascałìe dati" #: strings.hrc:140 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" msgid "Select Range for data labels" -msgstr "Sełesiona l'area par a marca dati" +msgstr "Sełesiona l'area par ła marca dati" #: strings.hrc:141 msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" @@ -611,17 +611,17 @@ msgid "" "Ignore this change and close the dialog?" msgstr "" "El to ùltemo vałor insarìo no'l ze mìa coreto.\n" -"Vuto injorar 'sto canbiamento e sarar su ła fenestra de deałogo?" +"Vuto injorar 'sto canbiamento e sarar sù ła fenestra de diàłogo?" #: strings.hrc:142 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" msgid "Left-to-right" -msgstr "Da sanca a drita" +msgstr "Da sanca a dreta" #: strings.hrc:143 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" msgid "Right-to-left" -msgstr "Da drita a sanca" +msgstr "Da dreta a sanca" #: strings.hrc:144 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Cołor de'l bordo" #: strings.hrc:148 msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "Dała tabeła dati" +msgstr "Da ła tabeła dati" #: strings.hrc:149 msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Połinomiałe" #: strings.hrc:154 msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" msgid "Moving average" -msgstr "Media mobiłe" +msgstr "Media mòbiłe" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" @@ -701,12 +701,12 @@ msgstr "Torta" #: strings.hrc:161 msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" msgid "Exploded Pie Chart" -msgstr "Grafego a torta esplozo" +msgstr "Gràfego a torta esplozo" #: strings.hrc:162 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" msgid "Exploded Donut Chart" -msgstr "Grafego a cianbeła esplozo" +msgstr "Gràfego a cianbeła esplozo" #: strings.hrc:163 msgctxt "STR_DONUT" @@ -721,17 +721,17 @@ msgstr "Łinea" #: strings.hrc:165 msgctxt "STR_TYPE_XY" msgid "XY (Scatter)" -msgstr "XY (Desparsion)" +msgstr "XY (Disparsion)" #: strings.hrc:166 msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" msgid "Points and Lines" -msgstr "Punti e łinee" +msgstr "Ponti e łinee" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_POINTS_ONLY" msgid "Points Only" -msgstr "Soło punti" +msgstr "Soło ponti" #: strings.hrc:168 msgctxt "STR_LINES_ONLY" @@ -771,22 +771,22 @@ msgstr "Tìtołi" #: strings.hrc:175 msgctxt "STR_STOCK_1" msgid "Stock Chart 1" -msgstr "Grafego tìtołi 1" +msgstr "Gràfego tìtołi 1" #: strings.hrc:176 msgctxt "STR_STOCK_2" msgid "Stock Chart 2" -msgstr "Grafego tìtołi 2" +msgstr "Gràfego tìtołi 2" #: strings.hrc:177 msgctxt "STR_STOCK_3" msgid "Stock Chart 3" -msgstr "Grafego tìtołi 3" +msgstr "Gràfego tìtołi 3" #: strings.hrc:178 msgctxt "STR_STOCK_4" msgid "Stock Chart 4" -msgstr "Grafego tìtołi 4" +msgstr "Gràfego tìtołi 4" #: strings.hrc:179 msgctxt "STR_NORMAL" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Boła" #: strings.hrc:185 msgctxt "STR_BUBBLE_1" msgid "Bubble Chart" -msgstr "Grafego a bołe" +msgstr "Gràfego a bołe" #: strings.hrc:186 msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR" @@ -836,32 +836,32 @@ msgstr "Gràfego a zbare GL3D" #: strings.hrc:189 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" msgid "Numbers are required. Check your input." -msgstr "Ze domandài nùmari. Controła ła dijitasion." +msgstr "A serve nùmari. Controła ła dijitasion." #: strings.hrc:190 msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." -msgstr "L'intervało prinsipałe domanda un nùmaro pozitivo. Controła ła dijitasion." +msgstr "L'intarvało prinsipałe el dimanda un nùmaro pozitivo. Controła ła dijitasion." #: strings.hrc:191 msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." -msgstr "Ła scała łogarìtmega rechiede nùmari pozitivi. Controła ła dijitasion." +msgstr "Ła scała łogarìtmega ła dimanda nùmari pozitivi. Controła ła dijitasion." #: strings.hrc:192 msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." -msgstr "El mìnemo el ga da èsar pì baso de'l màsemo. Controła ła dijitasion." +msgstr "El mìnimo el ga da èsar pì baso de'l màsimo. Controła ła dijitasion." #: strings.hrc:193 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." -msgstr "L'intervało prinsipałe el ga da èsar pì grando de l'intervało secondario. Controła i dati inserìi." +msgstr "L'intarvało prinsipałe el ga da èsar pì grando de l'intarvało secondario. Controła i dati insarìi." #: strings.hrc:194 msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." -msgstr "I intervałi prinsipałe e secondario i ga da èsar pì grandi o uguałi a ła risołusion. Controła i dati inserìi." +msgstr "I intarvałi prinsipałe e secondario i ga da èsar pì grandi o conpanji a ła resołusion. Controła i dati insarìi." #: 3dviewdialog.ui:8 msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" @@ -926,12 +926,12 @@ msgstr "Movi łe serie verso sanca" #: chartdatadialog.ui:182 msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" -msgstr "Movi łe serie verso drita" +msgstr "Movi łe serie verso dreta" #: chartdatadialog.ui:196 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" -msgstr "Movi ła riga in su" +msgstr "Movi ła riga in sù" #: chartdatadialog.ui:210 msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Sora" #: dlg_DataLabel.ui:32 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" -msgstr "Alto a sanca" +msgstr "Alto par sanca" #: dlg_DataLabel.ui:36 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Sanca" #: dlg_DataLabel.ui:40 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" -msgstr "In zo a sanca" +msgstr "In zo par sanca" #: dlg_DataLabel.ui:44 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -986,22 +986,22 @@ msgstr "Soto" #: dlg_DataLabel.ui:48 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" -msgstr "In zo a drita" +msgstr "In zo par dreta" #: dlg_DataLabel.ui:52 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" -msgstr "Drita" +msgstr "Dreta" #: dlg_DataLabel.ui:56 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" -msgstr "Alto a drita" +msgstr "Alto a dreta" #: dlg_DataLabel.ui:60 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" -msgstr "Drento" +msgstr "Rento" #: dlg_DataLabel.ui:64 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -1026,12 +1026,12 @@ msgstr "Vìrgoła" #: dlg_DataLabel.ui:90 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" -msgstr "Punto e vìrgoła" +msgstr "Ponto e vìrgoła" #: dlg_DataLabel.ui:94 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" -msgstr "A cao" +msgstr "In cao" #: dlg_DataLabel.ui:102 msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Mostra el vałor cofà nùmaro" #: dlg_DataLabel.ui:209 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "Mostra eł vałor cofà parsentuałe" +msgstr "Mostra el vałor cofà parsentuałe" #: dlg_DataLabel.ui:224 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Mostra ła ciave de ła łejenda" #: dlg_DataLabel.ui:254 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "Reto_rno a cao automàtego" +msgstr "Reto_rno in cao automàtego" #: dlg_DataLabel.ui:269 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Separador" #: dlg_DataLabel.ui:359 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" -msgstr "Despozision" +msgstr "Dispo_zision" #: dlg_DataLabel.ui:392 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" @@ -1096,17 +1096,17 @@ msgstr "Formato de'l nùmaro par el vałor parsentuałe" #: dlg_DataLabel.ui:408 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" -msgstr "Atributi de testo" +msgstr "Atribudi de testo" #: dlg_DataLabel.ui:474 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" -msgstr "Gradi" +msgstr "Gra_di" #: dlg_DataLabel.ui:499 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" -msgstr "Diresion de'l testo" +msgstr "Diresion de'l te_sto" #: dlg_DataLabel.ui:536 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Łejenda" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" -msgstr "_Njanca uno" +msgstr "_Njanca un" #: dlg_InsertErrorBars.ui:163 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Area dati" #: dlg_InsertErrorBars.ui:259 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" -msgstr "Categoria de eror" +msgstr "Categorìa de eror" #: dlg_InsertErrorBars.ui:292 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" @@ -1181,12 +1181,12 @@ msgstr "Negativo" #: dlg_InsertErrorBars.ui:380 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" -msgstr "Indicator de eror" +msgstr "Senjałador de eror" #: dlg_InsertErrorBars.ui:427 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "Pozitivo (+)" +msgstr "P_ozitivo (+)" #: dlg_InsertErrorBars.ui:468 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Sełesiona area dati" #: dlg_InsertErrorBars.ui:493 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" -msgstr "Negativo (-)" +msgstr "_Negativo (-)" #: dlg_InsertErrorBars.ui:535 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Sełesiona area dati" #: dlg_InsertErrorBars.ui:553 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" -msgstr "Steso vałor par tuti do" +msgstr "Steso vałor par tuti du" #: dlg_InsertErrorBars.ui:575 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" @@ -1246,12 +1246,12 @@ msgstr "Sanca" #: dlg_InsertLegend.ui:138 msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" -msgstr "Drita" +msgstr "_Dreta" #: dlg_InsertLegend.ui:154 msgctxt "dlg_InsertLegend|top" msgid "_Top" -msgstr "Alto" +msgstr "_Alto" #: dlg_InsertLegend.ui:170 msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "_Ase Z" #: insertaxisdlg.ui:249 msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "Asi secondarie" +msgstr "Asi secondari" #: insertgriddlg.ui:8 msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Ase _Z" #: inserttitledlg.ui:247 msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" -msgstr "Àsi" +msgstr "Asi" #: inserttitledlg.ui:283 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Ase Y" #: inserttitledlg.ui:338 msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "Asi secondarie" +msgstr "Asi secondari" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -1436,12 +1436,12 @@ msgstr "Mostra didascałìe" #: sidebaraxis.ui:32 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" msgid "Reverse direction" -msgstr "Diresion inversa" +msgstr "Diresion raversa" #: sidebaraxis.ui:56 msgctxt "sidebaraxis|label1" msgid "_Label position:" -msgstr "_Pozision de łe didascałie:" +msgstr "_Pozision de łe didascałìe:" #: sidebaraxis.ui:70 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Visin a l'ase (cheł'altro łato)" #: sidebaraxis.ui:72 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" -msgstr "Fora da'l inisio" +msgstr "Fora da l'inisio" #: sidebaraxis.ui:73 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Fora da ła fine" #: sidebaraxis.ui:87 msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" -msgstr "Orientasion de'l testo:" +msgstr "Orientasion de'l _testo:" #: sidebarelements.ui:35 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "_Pozisionamento:" #: sidebarelements.ui:139 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" -msgstr "Drita" +msgstr "Dreta" #: sidebarelements.ui:140 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Negativo" #: sidebarerrorbar.ui:205 msgctxt "sidebarerrorbar|label5" msgid "Indicator" -msgstr "Indicator" +msgstr "Senjałador" #: sidebarseries.ui:44 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" @@ -1726,12 +1726,12 @@ msgstr "Fora" #: sidebarseries.ui:86 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" -msgstr "Drento" +msgstr "Rento" #: sidebarseries.ui:87 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" -msgstr "Visin a ła orìzene" +msgstr "Visin a l'orìzene" #: sidebarseries.ui:112 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Serie de dati '%1'" #: smoothlinesdlg.ui:22 msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" -msgstr "Łinee zmorsà" +msgstr "Łinee zmorsàe" #: smoothlinesdlg.ui:104 msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "_Tipo de łinea:" #: smoothlinesdlg.ui:119 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "Cubic spline" -msgstr "Spline cubega" +msgstr "Spline cùbega" #: smoothlinesdlg.ui:120 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Grado de i połinomi:" #: smoothlinesdlg.ui:235 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel" msgid "Cubic Spline" -msgstr "Spline cubega" +msgstr "Spline cùbega" #: smoothlinesdlg.ui:239 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "_Taca co na łinea orizontałe" #: steppedlinesdlg.ui:142 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" msgid "Step at the _horizontal mean" -msgstr "Scałin mediàn _orizontałe" +msgstr "Scałin mezan _orizontałe" #: steppedlinesdlg.ui:159 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "_Finisi co na łinea orizontałe" #: steppedlinesdlg.ui:176 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" msgid "Step to the _vertical mean" -msgstr "Scałin median _vertegałe" +msgstr "Scałin mezan _vertegałe" #: steppedlinesdlg.ui:210 msgctxt "steppedlinesdlg|label2" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Gradi" #: titlerotationtabpage.ui:111 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "Inpiłamento vertigałe" +msgstr "Inpiłamento vertegałe" #: titlerotationtabpage.ui:130 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Sénplise" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:17 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Realistic" -msgstr "Reałistego" +msgstr "Reałìstego" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" @@ -1896,12 +1896,12 @@ msgstr "Bordi de l'ojeto" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:122 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" msgid "_Rounded edges" -msgstr "_Bordi stondà" +msgstr "_Bordi stondài" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:24 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" msgid "_Right-angled axes" -msgstr "Àsi co angoło reto" +msgstr "Asi co àngoło reto" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:42 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" @@ -1931,42 +1931,42 @@ msgstr "Prospetiva" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:104 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" msgid "Light source 1" -msgstr "Sorjente łuminoza 1" +msgstr "Sorzente łuminoza 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:120 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" msgid "Light source 2" -msgstr "Sorjente łuminoza 2" +msgstr "Sorzente łuminoza 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:136 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" msgid "Light source 3" -msgstr "Sorjente łuminoza 3" +msgstr "Sorzente łuminoza 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:152 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" msgid "Light source 4" -msgstr "Sorjente łuminoza 4" +msgstr "Sorzente łuminoza 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:168 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" msgid "Light source 5" -msgstr "Sorjente łuminoza 5" +msgstr "Sorzente łuminoza 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:184 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" msgid "Light source 6" -msgstr "Sorjente łuminoza 6" +msgstr "Sorzente łuminoza 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:200 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" msgid "Light source 7" -msgstr "Sorjente łuminoza 7" +msgstr "Sorzente łuminoza 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:216 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" msgid "Light source 8" -msgstr "Sorjente łuminoza 8" +msgstr "Sorzente łuminoza 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:255 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Sełesiona un cołor doparando ła fenestra de diàłogo cołor" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:280 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" msgid "_Light source" -msgstr "Sorjente łuse" +msgstr "Sorzente łuze" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:329 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Sełesiona un cołor doparando ła fenestra de diàłogo cołor" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:347 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" msgid "_Ambient light" -msgstr "Łuse anbientałe" +msgstr "Łuze anbientałe" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:373 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" @@ -2016,17 +2016,17 @@ msgstr "Vałor" #: tp_AxisPositions.ui:60 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" -msgstr "Categoria" +msgstr "Categorìa" #: tp_AxisPositions.ui:107 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" msgid "Axis _between categories" -msgstr "Ase _tra caregorìe" +msgstr "Ase _tra categorìe" #: tp_AxisPositions.ui:129 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" msgid "Axis Line" -msgstr "Łinea de ł'àse" +msgstr "Łinea de l'ase" #: tp_AxisPositions.ui:170 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Visin a l'ase (cheł'altro łato)" #: tp_AxisPositions.ui:189 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside start" -msgstr "Fora da'l inisio" +msgstr "Fora da l'inisio" #: tp_AxisPositions.ui:190 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" @@ -2106,17 +2106,17 @@ msgstr "A łe marche" #: tp_AxisPositions.ui:440 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis" -msgstr "A ła àse" +msgstr "A l'ase" #: tp_AxisPositions.ui:441 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis and labels" -msgstr "A ła àse e marche" +msgstr "A ase e marche" #: tp_AxisPositions.ui:466 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" msgid "Interval Marks" -msgstr "Marcadori de intervało" +msgstr "Marcadori de intarvało" #: tp_AxisPositions.ui:498 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Cono" #: tp_ChartType.ui:29 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" -msgstr "Piramide" +msgstr "Piràmide" #: tp_ChartType.ui:53 msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Sénplise" #: tp_ChartType.ui:126 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" -msgstr "Reałistego" +msgstr "Reałìstego" #: tp_ChartType.ui:152 msgctxt "tp_ChartType|shapeft" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Tipo łinea" #: tp_ChartType.ui:312 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" -msgstr "Drita" +msgstr "Dreta" #: tp_ChartType.ui:313 msgctxt "tp_ChartType|linetype" @@ -2236,12 +2236,12 @@ msgstr "Propietà..." #: tp_ChartType.ui:349 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" -msgstr "Ordena par i _vałori X" +msgstr "Órdena par i _vałori X" #: tp_ChartType.ui:374 msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" -msgstr "_Numaro de łinee" +msgstr "_Nùmaro de łinee" #: tp_ChartType.ui:421 msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Sora" #: tp_DataLabel.ui:32 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" -msgstr "In alto a sanca" +msgstr "In alto par sanca" #: tp_DataLabel.ui:36 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Sanca" #: tp_DataLabel.ui:40 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" -msgstr "In zo a sanca" +msgstr "In zo par sanca" #: tp_DataLabel.ui:44 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -2286,22 +2286,22 @@ msgstr "Soto" #: tp_DataLabel.ui:48 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" -msgstr "In zo a drita" +msgstr "In zo par dreta" #: tp_DataLabel.ui:52 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" -msgstr "Drita" +msgstr "Dreta" #: tp_DataLabel.ui:56 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" -msgstr "In alto a drita" +msgstr "In alto par dreta" #: tp_DataLabel.ui:60 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" -msgstr "Drento" +msgstr "Rento" #: tp_DataLabel.ui:64 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -2326,12 +2326,12 @@ msgstr "Vìrgoła" #: tp_DataLabel.ui:90 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" -msgstr "Punto e vìrgoła" +msgstr "Ponto e vìrgoła" #: tp_DataLabel.ui:94 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" -msgstr "A cao" +msgstr "In cao" #: tp_DataLabel.ui:126 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" @@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "Mostra ła ciave de ła łejenda" #: tp_DataLabel.ui:194 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "Reto_rno a cao automàtego" +msgstr "Reto_rno in cao automàtego" #: tp_DataLabel.ui:211 msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Formato de'l nùmaro par el vałor parsentuałe" #: tp_DataLabel.ui:360 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" -msgstr "Atributi de testo" +msgstr "Atribudi de testo" #: tp_DataLabel.ui:426 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Sełesiona area dati" #: tp_DataSource.ui:28 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" -msgstr "Intervało dati parsonałizà par onji serie de dati" +msgstr "Intarvało dati parsonałizà par onji serie de dati" #: tp_DataSource.ui:58 msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Sora" #: tp_DataSource.ui:127 msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" -msgstr "_Cava via" +msgstr "_Cava vìa" #: tp_DataSource.ui:148 msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" @@ -2451,12 +2451,12 @@ msgstr "Soto" #: tp_DataSource.ui:183 msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" msgid "_Data ranges:" -msgstr "Àree _dati:" +msgstr "Aree _dati:" #: tp_DataSource.ui:214 msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" -msgstr "À_rea par %VALUETYPE" +msgstr "A_rea par %VALUETYPE" #: tp_DataSource.ui:272 msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Màrzene de eror" #: tp_ErrorBars.ui:77 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" -msgstr "_Njanca uno" +msgstr "_Njanca un" #: tp_ErrorBars.ui:95 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" @@ -2506,12 +2506,12 @@ msgstr "_Parsentuałe" #: tp_ErrorBars.ui:171 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" -msgstr "Àr_ea dati" +msgstr "Ar_ea dati" #: tp_ErrorBars.ui:195 msgctxt "tp_ErrorBars|label1" msgid "Error Category" -msgstr "Categoria de eror" +msgstr "Categorìa de eror" #: tp_ErrorBars.ui:228 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Ne_gativo" #: tp_ErrorBars.ui:331 msgctxt "tp_ErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" -msgstr "Indicator de eror" +msgstr "Senjałador de eror" #: tp_ErrorBars.ui:378 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Sełesiona area dati" #: tp_ErrorBars.ui:503 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" -msgstr "Steso vałor par tuti do" +msgstr "Steso vałor par tuti du" #: tp_ErrorBars.ui:525 msgctxt "tp_ErrorBars|label3" @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "_Sanca" #: tp_LegendPosition.ui:48 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" -msgstr "_Drita" +msgstr "_Dreta" #: tp_LegendPosition.ui:66 msgctxt "tp_LegendPosition|top" @@ -2636,12 +2636,12 @@ msgstr "Àngoło de partensa" #: tp_PolarOptions.ui:154 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "Includi _vałori da łe sełe sconte" +msgstr "Includi _vałori da łe cełe sconte" #: tp_PolarOptions.ui:170 msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" -msgstr "Opsion par el dizenjo" +msgstr "Opsion par el dezenjo" #: tp_RangeChooser.ui:8 msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Sełesiona na area dati" #: tp_RangeChooser.ui:50 msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" -msgstr "Àr_ea dati:" +msgstr "Ar_ea dati:" #: tp_RangeChooser.ui:79 msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" @@ -2686,17 +2686,17 @@ msgstr "P_rima cołona cofà marca" #: tp_RangeChooser.ui:180 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" -msgstr "Cartografia bazà su el tenpo" +msgstr "Cartografìa bazà so'l tenpo" #: tp_RangeChooser.ui:235 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" -msgstr "Inisio ìndaze tabeła" +msgstr "Inisio ìndeze tabeła" #: tp_RangeChooser.ui:251 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" -msgstr "Fine indaze tabeła" +msgstr "Fine ìndeze tabeła" #: tp_RangeChooser.ui:272 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Ani" #: tp_Scale.ui:59 msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" msgid "_Reverse direction" -msgstr "Diresion inve_rsa" +msgstr "Diresion rave_rsa" #: tp_Scale.ui:75 msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Data" #: tp_Scale.ui:152 msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" -msgstr "_Mìnemo" +msgstr "_Mìnimo" #: tp_Scale.ui:168 msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "_Automàtego" #: tp_Scale.ui:198 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" -msgstr "Automàtego" +msgstr "A_utomàtego" #: tp_Scale.ui:256 msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" @@ -2781,12 +2781,12 @@ msgstr "Automàt_ego" #: tp_Scale.ui:311 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" msgid "Ma_jor interval" -msgstr "Intervało _prinsipałe" +msgstr "Intarvało _prinsipałe" #: tp_Scale.ui:383 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" -msgstr "Au_tomatego" +msgstr "Au_tomàtego" #: tp_Scale.ui:419 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Łineasion serie de dati a" #: tp_SeriesToAxis.ui:123 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" -msgstr "_Spasiatura" +msgstr "_Spasiadura" #: tp_SeriesToAxis.ui:138 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "S_oraposta" #: tp_SeriesToAxis.ui:186 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "Show _bars side by side" -msgstr "Mostra łe _zbare afiancàe" +msgstr "Mostra łe _zbare infiancàe" #: tp_SeriesToAxis.ui:202 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" @@ -2861,12 +2861,12 @@ msgstr "Inpostasion" #: tp_SeriesToAxis.ui:266 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" msgid "Plot missing values" -msgstr "Tracia vałori che manca" +msgstr "Trasa vałori che i manca" #: tp_SeriesToAxis.ui:277 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" msgid "_Leave gap" -msgstr "Àsa un spasio" +msgstr "Łasa un s_pasio" #: tp_SeriesToAxis.ui:296 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" @@ -2881,22 +2881,22 @@ msgstr "_Continua łinea" #: tp_SeriesToAxis.ui:347 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "Includi _vałori da łe sełe sconte" +msgstr "Includi _vałori da łe cełe sconte" #: tp_SeriesToAxis.ui:370 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" -msgstr "Opsion par el dizenjo" +msgstr "Opsion par el dezenjo" #: tp_Trendline.ui:52 msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" -msgstr "Łineare" +msgstr "Łinear" #: tp_Trendline.ui:71 msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" -msgstr "Ł_ogaretmego" +msgstr "Ł_ogarìtmego" #: tp_Trendline.ui:90 msgctxt "tp_Trendline|exponential" @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "_Połinomiałe" #: tp_Trendline.ui:147 msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" msgid "_Moving Average" -msgstr "Media _mobiłe" +msgstr "Media _mòbiłe" #: tp_Trendline.ui:173 msgctxt "tp_Trendline|label3" @@ -2936,17 +2936,17 @@ msgstr "Tipo de regresion" #: tp_Trendline.ui:373 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" -msgstr "Estrapoła vanti" +msgstr "Destràpoła vanti" #: tp_Trendline.ui:389 msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" -msgstr "Estrapoła indrìo" +msgstr "Destràpoła indrìo" #: tp_Trendline.ui:430 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" -msgstr "Forsa _intarseta" +msgstr "Sforsa _intarseta" #: tp_Trendline.ui:447 msgctxt "tp_Trendline|showEquation" @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "_Mostra marche" #: tp_axisLabel.ui:63 msgctxt "tp_axisLabel|tile" msgid "_Tile" -msgstr "Meti fianco a fianco" +msgstr "Infianca" #: tp_axisLabel.ui:81 msgctxt "tp_axisLabel|odd" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "Secuensa" #: tp_axisLabel.ui:173 msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" msgid "O_verlap" -msgstr "So_vraponi" +msgstr "So_raponi" #: tp_axisLabel.ui:189 msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Gra_di" #: tp_axisLabel.ui:333 msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "Inpiłamento ve_rtigałe" +msgstr "Inpiłamento ve_rtegałe" #: tp_axisLabel.ui:352 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "_Sanca" #: wizelementspage.ui:311 msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" -msgstr "_Drita" +msgstr "_Dreta" #: wizelementspage.ui:329 msgctxt "wizelementspage|top" @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "In _zo" #: wizelementspage.ui:389 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" -msgstr "Sernisi łe inpostasion de i Tìtołi, de ła Łejenda e de ła gradeła" +msgstr "Sernisi łe inpostasion de i Tìtołi, de ła Łejenda e de ła Gradeła" #: wizelementspage.ui:422 msgctxt "wizelementspage|x" @@ -3121,14 +3121,14 @@ msgstr "Ase X" #: wizelementspage.ui:439 msgctxt "wizelementspage|y" msgid "Y ax_is" -msgstr "À_se Y" +msgstr "A_se Y" #: wizelementspage.ui:456 msgctxt "wizelementspage|z" msgid "Z axi_s" -msgstr "Às_e Z" +msgstr "As_e Z" #: wizelementspage.ui:479 msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" -msgstr "Mostra łe gradèłe" +msgstr "Mostra łe gradełe" diff --git a/source/vec/connectivity/messages.po b/source/vec/connectivity/messages.po index b538e03f6e1..a180c08299d 100644 --- a/source/vec/connectivity/messages.po +++ b/source/vec/connectivity/messages.po @@ -4,60 +4,63 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 10:51+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514717472.000000\n" #. = the mozab driver's resource strings #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY" msgid "An error occurred while executing the query." -msgstr "Se ga verifegà un eror ezeguendo ła intarogasion." +msgstr "A se ga verifegà un eror ezeguindo l'intarogasion." #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It needs at least one table." -msgstr "Inposìbiłe ezeguir ła intarogasion. Ze nesesaria almanco na tabeła." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir ła intarogasion. A ze nesesaria almanco na tabeła." #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT" msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." -msgstr "El driver no suporta ła funsion 'CONTA.NUMERI'." +msgstr "El driver no'l suporta mìa ła funsion 'CONTA.NUMERI'." #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED" msgid "This statement type not supported by this database driver." -msgstr "'Sto driver de database no'l suporta mìa 'sto tipo de dichiarasion." +msgstr "'Sto driver de database no'l suporta mìa 'sto tipo de declarasion." #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR" msgid "An unknown error occurred." -msgstr "Se ga verifegà un eror mìa conosesto." +msgstr "A se ga verifegà un eror mìa conosùo." #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW" msgid "An error occurred while refreshing the current row." -msgstr "Se ga verifegà un eror durando l'ajornamento de ła riga corente." +msgstr "A se ga verifegà un eror durante l'ajornamento de ła riga corente." #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW" msgid "An error occurred while getting the current row." -msgstr "Se ga verifegà un eror durando el recùparo de ła riga corente." +msgstr "A se ga verifegà un eror durante el recùparo de ła riga corente." #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN" msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name." -msgstr "No ze mìa posìbiłe ezeguir ła intarogasion. 'ZE NUŁO' połe èsar doparà soło co un nome de cołona." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe ezeguir ła intarogasion. 'L’È NUŁO' el pol èsar doparà soło co un nome de cołona." #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT" msgid "Illegal cursor movement occurred." -msgstr "Se ga verifegà un movimento de'l cursore che no'l ze mìa consentìo." +msgstr "A se ga verifegà un movimento de'l cursor che no'l ze mìa consentìo." #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_COMMIT_ROW" @@ -68,37 +71,37 @@ msgstr "Asenja ła riga '$position$' prima de ajornar łe righe o de insarìrghe #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" msgid "It doesn't exist a connection to the database." -msgstr "No eziste na conesion a'l database." +msgstr "A no eziste mìa na conesion a'l database." #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." -msgstr "Te ghe tentà de inpostar un paràmetro inte ła pozision '$pos$', ma ze consentìi soło paràmetri '$count$'. Na razon pol èsar che ła propietà \"ParameterNameSubstitution\" no ła ze mìa inpostà su VERO inte ła sorjente dati." +msgstr "A te ghe proà a inpostar un paràmetro inte ła pozision '$pos$', ma A ze consentìi soło paràmetri '$count$'. Na razon ła pol èsar che ła propietà \"ParameterNameSubstitution\" no ła ze mìa inpostà so VERO inte ła sorzente dati." #: strings.hrc:39 msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" msgid "The input stream was not set." -msgstr "El fluso de insarimento no'l zera inpostà." +msgstr "El fluso de insarimento no'l zera mìa inpostà." #: strings.hrc:40 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named '$name$'." -msgstr "No eziste nesun ełemento che se ciama '$name$'." +msgstr "A no eziste nesun ełemento che'l se ciama '$name$'." #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK" msgid "Invalid bookmark value" -msgstr "Vałor de senjałibro mia vàłido" +msgstr "Vałor de senjałibro mìa vàłido" #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED" msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." -msgstr "Priviłejo mìa consentìo: soło i privieji de tabeła połe èsar consentìi." +msgstr "Priviłejo mìa consentìo: soło i priviłeji de tabeła i pol èsar consentìi." #: strings.hrc:43 msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED" msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." -msgstr "Priviłejo mìa revocà: soło i priviłeji de tabeła połe èsar revocà." +msgstr "Priviłejo mìa revocà: soło i priviłeji de tabeła i pol èsar revocài." #: strings.hrc:44 msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE" @@ -108,17 +111,17 @@ msgstr "Eror de secuensa de ła funsion." #: strings.hrc:45 msgctxt "STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid descriptor index." -msgstr "Ìndeze de'l descritór mìa vàłido." +msgstr "Ìndeze de'l descritor mìa vàłido." #: strings.hrc:46 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." -msgstr "El driver no suporta ła funsion '$functionname$'." +msgstr "El driver no'l suporta mìa ła funsion '$functionname$'." #: strings.hrc:47 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." -msgstr "El driver no'l suporta mìa ła funsionałità par '$featurename$'. No ła ze mìa inplementà." +msgstr "El driver no'l suporta mìa ła funsionałità par '$featurename$'. A no ła ze mìa inplementà." #: strings.hrc:48 msgctxt "STR_FORMULA_WRONG" @@ -128,12 +131,12 @@ msgstr "Ła fòrmuła par TypeInfoSettings ła ze zbajà." #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'." -msgstr "Ła stringa '$string$' sùpara ła łunghesa màsima de $maxlen$ caràtari durando ła conversion inte'l set de caràtari de destinasion '$charset$'." +msgstr "Ła stringa '$string$' ła sùpara ła łonghesa màsima de $maxlen$ caràtari durante ła convarsion inte'l set de caràtari de destinasion '$charset$'." #: strings.hrc:50 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." -msgstr "Ła stringa '$string$' no ła pol èsar convertìa doparando ła codìfega '$charset$'." +msgstr "Ła stringa '$string$' no ła pol mìa èsar convartìa doparando ła codìfega '$charset$'." #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" @@ -148,17 +151,17 @@ msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. Ła ze masa conplesa." #: strings.hrc:53 msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." -msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. L'operador el ze masa conpleso." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. L'oparador el ze masa conpleso." #: strings.hrc:54 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type." -msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. No te połi doparar 'LIKE' co cołone de 'sto tipo." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. A no te połi mìa doparar 'LIKE' co cołone de 'sto tipo." #: strings.hrc:55 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only." -msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. 'LIKE' el połe èsar doparà soło co un argomento de stringa." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. El 'LIKE' el pol èsar doparà soło co un argomento de stringa." #: strings.hrc:56 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" @@ -168,32 +171,32 @@ msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. Ła condision 'NOT LIKE' ła ze mas #: strings.hrc:57 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle." -msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. Ła condision 'LIKE' contien caràtari mati inte'l mezo." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. Ła condision 'LIKE' ła contien caràtari mati inte'l mezo." #: strings.hrc:58 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards." -msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. Ła condision 'LIKE' contien masa caràtari mati." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. Ła condision 'LIKE' ła contien masa caràtari mati." #: strings.hrc:59 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name '$columnname$' is not valid." -msgstr "El nome de cołona '$columnname$' no ze mìa vàłido." +msgstr "El nome de cołona '$columnname$' no'l ze mìa vàłido." #: strings.hrc:60 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" msgid "The statement contains an invalid selection of columns." -msgstr "Ła dichiarasion contien na sełesion de cołone mìa vàłida." +msgstr "Ła declarasion ła contien na sełesion de cołone mìa vàłida." #: strings.hrc:61 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE" msgid "The column at position '$position$' could not be updated." -msgstr "No ze stà posìbiłe ajiornar ła cołona a ła pozision '$position$'." +msgstr "A no ze stà mìa posìbiłe ajornar ła cołona a ła pozision '$position$'." #: strings.hrc:62 msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE" msgid "The file $filename$ could not be loaded." -msgstr "El file $filename$ no'l pol èsar caregà." +msgstr "El file $filename$ no'l pol mìa èsar cargà." #: strings.hrc:63 msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE" @@ -202,7 +205,7 @@ msgid "" "\n" "$error_message$" msgstr "" -"El tentar de cargar el file el ga produzesto el mesajio de eror pròsemo ($exception_type$):\n" +"El tentadivo de cargar el file el ga produzesto el mesajo de eror drioman ($exception_type$):\n" "\n" "$error_message$" @@ -210,7 +213,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:65 msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" msgid "The type could not be converted." -msgstr "Inposìbiłe convertir el tipo." +msgstr "Inposìbiłe convartir el tipo." #: strings.hrc:66 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" @@ -255,27 +258,27 @@ msgstr "Inposìbiłe crear ła vista: njanca un ojeto de comando." #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed." -msgstr "Inposìbiłe stabiłir na conesion. El provider de i dati podarìa no èsar mìa instałà." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir na conesion. El provider de i dati el podarìa no èsar mìa instałà." #: strings.hrc:76 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." -msgstr "Inposìbiłe scansełar l'ìndeze. Se ga verifegà un eror durando l'aceso a'l file system." +msgstr "Inposìbiłe scansełar l'ìndeze. A se ga verifegà un eror durante l'aceso a'l file system." #: strings.hrc:77 msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." -msgstr "Inposìbiłe crear l'ìndeze. Ze consentìa soło na cołona par ìndeze." +msgstr "Inposìbiłe crear l'ìndeze. A ze consentìa soło na cołona par ìndeze." #: strings.hrc:78 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" msgid "The index could not be created. The values are not unique." -msgstr "Inposìbiłe crear l'ìndeze. I vałori no i ze mìa unìvoghi." +msgstr "Inposìbiłe crear l'ìndeze. I vałori no i ze mìa unìvochi." #: strings.hrc:79 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." -msgstr "Inposìbiłe crear l'ìndeze. Se ga verifegà un eror mìa conosesto." +msgstr "Inposìbiłe crear l'ìndeze. A se ga verifegà un eror mìa conosùo." #: strings.hrc:80 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" @@ -290,7 +293,7 @@ msgstr "Inposìbiłe crear l'ìndeze. Ła dimension de ła cołona sielta ła ze #: strings.hrc:82 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." -msgstr "El nome '$name$' no corisponde a łe łimitasion de nome de SQL." +msgstr "El nome '$name$' no'l ghe coresponde mìa a łe łimitasion de nome de SQL." #: strings.hrc:83 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" @@ -300,27 +303,27 @@ msgstr "El file $filename$ no'l pol mìa èsar ełiminà." #: strings.hrc:84 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." -msgstr "Ła cołona '$columnname$' ze un tipo de cołona mìa vàłido." +msgstr "Ła cołona '$columnname$' ła ze un tipo de cołona mìa vàłido." #: strings.hrc:85 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." -msgstr "Precizion mìa vàłida par ła cołona '$columnname$'." +msgstr "Presizion mìa vàłida par ła cołona '$columnname$'." #: strings.hrc:86 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." -msgstr "Precizion pì picenina de ła scała par ła cołona '$columnname$'." +msgstr "Presizion pì picenina de ła scała par ła cołona '$columnname$'." #: strings.hrc:87 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." -msgstr "Łunghesa nome cołona mìa vàłida par ła cołona '$columnname$'." +msgstr "Łonghesa nome cołona mìa vàłida par ła cołona '$columnname$'." #: strings.hrc:88 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." -msgstr "Trovà vałor duplegà inte ła cołona '$columnname$'." +msgstr "Catà vałor duplegà inte ła cołona '$columnname$'." #: strings.hrc:89 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE" @@ -329,7 +332,7 @@ msgid "" "\n" "The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." msgstr "" -"Ła cołona '$columnname$' ła ze stà definìa de tipo \"desimałe\", ła łunghesa màsima ła ze de $precision$ caràtari (co $scale$ sifre desimałi).\n" +"Ła cołona '$columnname$' ła ze stà definìa de tipo \"desimałe\", ła łonghesa màsima ła ze de $precision$ caràtari (co $scale$ sifre desimałi).\n" "\n" "El vałor spesifegà \"$value$ el ze pì łongo de'l nùmaro de sifre consentìo." @@ -341,12 +344,12 @@ msgstr "Inposìbiłe modifegar ła cołona '$columnname$'. El file system el pod #: strings.hrc:91 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "Inposìbiłe ajornàr ła cołona '$columnname$'. Vałor mìa vàłido par ła cołona." +msgstr "Inposìbiłe ajornar ła cołona '$columnname$'. Vałor mìa vàłido par ła cołona." #: strings.hrc:92 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." -msgstr "Inposìbiłe zontare ła cołona '$columnname$'. El filesystem el podarìa èsare proteto da scritura." +msgstr "Inposìbiłe zontar ła cołona '$columnname$'. El filesystem el podarìa èsare proteto da scritura." #: strings.hrc:93 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" @@ -366,23 +369,23 @@ msgstr "Inposìbiłe alterar ła tabeła." #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." -msgstr "El file '$filename$' el ze un file dBase mìa vàłido o mìa conosesto." +msgstr "El file '$filename$' el ze un file dBase mìa vàłido o mìa conosùo." #. Evoab2 #: strings.hrc:98 msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" msgid "Cannot open Evolution address book." -msgstr "Inposìbiłe vèrzar ła rubrica de Evolution." +msgstr "Inposìbiłe vèrzar l'indarisario de Evolution." #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" msgid "Can only sort by table columns." -msgstr "Te połi métar in órdene soło par łe cołone de ła tabeła." +msgstr "A te połi métar in órdene soło par łe cołone de ła tabeła." #: strings.hrc:101 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." -msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion, ła ze masa conplesa. Ze suportà soło \"COUNT(*)\"." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion, ła ze masa conplesa. A ze suportà soło \"COUNT(*)\"." #: strings.hrc:102 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" @@ -397,12 +400,12 @@ msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. I argomenti 'BETWEEN' no i ze mìa #: strings.hrc:104 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table can not be changed. It is read only." -msgstr "Ła tabeła ła ze de soła łetura. Inposìbiłe modifegarla." +msgstr "Ła tabeła ła ze de łetura soło. Inposìbiłe modifegarla." #: strings.hrc:105 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." -msgstr "Inposìbiłe ełimenar ła riga. A ze ativa ła opsion \"Mostra rejistrasion dati mìa ativi\"." +msgstr "Inposìbiłe ełimenar ła riga. A ze ativa l'opsion \"Mostra rejistrasion dati mìa ativi\"." #: strings.hrc:106 msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" @@ -412,22 +415,22 @@ msgstr "Inposìbiłe ełiminar ła riga. Ła ze za stà ełiminà." #: strings.hrc:107 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." -msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. Ze prezente pì de na tabeła." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. A ze prezente pì de na tabeła." #: strings.hrc:108 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." -msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. No ła ga rento njanca na tabeła vàłida." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. A no ła ga mìa rento njanca na tabeła vàłida." #: strings.hrc:109 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." -msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. No ła ga rento cołone vàłide." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. A no ła ga mìa rento cołone vàłide." #: strings.hrc:110 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." -msgstr "El contejo de i vałori de'l paràmetro fornìo no coresponde mìa ai paràmetri." +msgstr "El contejo de i vałori de'l paràmetro fornìo no'l ghe coresponde mìa a i paràmetri." #: strings.hrc:111 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" @@ -442,12 +445,12 @@ msgstr "Inposìbiłe cargar ła clase de'l driver '$classname$'." #: strings.hrc:113 msgctxt "STR_NO_JAVA" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." -msgstr "Inposìbiłe trovar na instałasion de Java. Controła ła to instałasion." +msgstr "Inposìbiłe catar na instałasion de Java. Controła ła to instałasion." #: strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." -msgstr "Ła ezecusion de ła intarogasion no ła restituise mìa rizultati vàłidi." +msgstr "Ła ezecusion de ła intarogasion no ła restituise mìa rezultadi vàłidi." #: strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" @@ -462,28 +465,28 @@ msgstr "El parcorso de ła clase adisionałe de'l driver el ze '$classpath$'." #: strings.hrc:117 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." -msgstr "El tipo de paràmetro inte ła pozision '$position$' no'l ze mìa conosesto." +msgstr "El tipo de paràmetro inte ła pozision '$position$' no'l ze mìa conosùo." #: strings.hrc:118 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." -msgstr "El tipo de cołona inte ła pozision '$position$' no ła ze mìa conosùa." +msgstr "El tipo de cołona inte ła pozision '$position$' no'l ze mìa conosùo." #. KAB #: strings.hrc:120 msgctxt "STR_NO_KDE_INST" msgid "No suitable KDE installation was found." -msgstr "No ze stà trovà na instałasion de KDE ke vaga ben." +msgstr "A no se ga mìa catà na instałasion de KDE che ła vaga ben." #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD" msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book." -msgstr "Par acédarghe a l'Indirisario de KDE A ze dimandà ła version $major$.$minor$ o pì granda de KDE." +msgstr "Par acédarghe a l'Indirisario de KDE A ze dimandà ła varsion $major$.$minor$ o pì granda de KDE." #: strings.hrc:122 msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" msgid "Parameters can appear only in prepared statements." -msgstr "I paràmetri i połe venjer fora soło inte istrusion pareciade." +msgstr "I paràmetri i pol venjer fora soło rento istrusion pareciàe." #: strings.hrc:124 msgctxt "STR_NO_TABLE" @@ -493,13 +496,13 @@ msgstr "Njanca na tabeła de 'sto tipo." #: strings.hrc:125 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable Mac OS installation was found." -msgstr "No ze mìa stà trovà njanca na instałasion de Mac OS che vaga ben." +msgstr "A no ze mìa stà catà njanca na instałasion de Mac OS che ła vaga ben." #. hsqldb #: strings.hrc:127 msgctxt "STR_NO_STORAGE" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." -msgstr "Inposìbiłe stabiłir el cołegamento. No ze stà fornìo njanca un dispozitivo de memorizasion o URL." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir el cołegamento. A no ze stà fornìo njanca un dispozidivo de memorizasion o URL." #: strings.hrc:128 msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" @@ -509,73 +512,64 @@ msgstr "El URL fornìo no'l contién mìa un parcorso vàłido a'l file system. #: strings.hrc:129 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." -msgstr "Se ga verifegà un eror durando l'acuizision de'l contenidor de ła tabeła de conesion." +msgstr "A se ga verifegà un eror durante l'acuizision de'l contenjidor de ła tabeła de conesion." #: strings.hrc:130 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named '$tablename$'." -msgstr "No eziste miga na tabeła ciamada '$tablename$'." +msgstr "A no eziste miga na tabeła ciamà '$tablename$'." #: strings.hrc:131 msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." -msgstr "A'l DocumentUI fornìo no ze mìa consentìo èsar NUŁO." +msgstr "A'l DocumentUI fornìo, A no ghe ze mìa consentìo èsar NUŁO." #: strings.hrc:132 msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." -msgstr "Inposìbiłe stabiłir el cołegamento. El database el ze stà creà co na version pì nova de %PRODUCTNAME." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir el cołegamento. El database el ze stà creà co na varsion pì nova de %PRODUCTNAME." #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "L'oparasion de rejistrasion dati ła ze stà vietà." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." -msgstr "Ła fraze contien un refariménto siclico a una o pì soto intarogasion." +msgstr "Ła fraze ła contien un refariménto sìclego a una o pì soto intarogasion." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." -msgstr "El nome no połe contenjer zbare ('/')." +msgstr "El nome no'l pol mìa aver zbare ('/') rento." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." -msgstr "$1$ no ze un identifigator SQL conforme." +msgstr "$1$ no'l ze mìa un identifegador SQL conforme." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." -msgstr "I nomi inte ła intarogasion no ga mìa da contenjer virgołete." +msgstr "I nomi inte ła intarogasion no i ga mìa da contenjer virgołete." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "El nome '$1$' el ze za doparà inte'l database." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." -msgstr "No eziste ła conesion a'l database." +msgstr "A no eziste mìa na conesion a'l database." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." -msgstr "$1$ no l'eziste." +msgstr "$1$ no l'eziste mìa." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." -msgstr "Inposìbiłe vizuałizar el contenjùo conpleto de ła tabeła. Àplega un filtro." +msgstr "Inposìbiłe vizuałizar el contenjudo conpleto de ła tabeła. Àplega un filtro." diff --git a/source/vec/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/vec/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 5910d51695a..f71e9ec8df9 100644 --- a/source/vec/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/vec/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,21 +4,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 10:52+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514717524.000000\n" #: Drivers.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Drivers.xcu\n" ".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Writer Document" -msgstr "Documento de _Writer" +msgstr "Documento de Writer" diff --git a/source/vec/dbaccess/messages.po b/source/vec/dbaccess/messages.po index f8f93966638..0f24ab3dd02 100644 --- a/source/vec/dbaccess/messages.po +++ b/source/vec/dbaccess/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 00:34+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514939666.000000\n" #: query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -41,22 +44,22 @@ msgstr "El nome de ła tabeła $name$ l'eziste za; no'l ze mìa vizìbiłe parch #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." -msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati esterna par colpa de un eror mìa clasifegà. Probàbiłe difeto a'l driver." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion a ła sorzente dati esterna par colpa de un eror mìa clasifegà. Probàbiłe difeto a'l driver." #: strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati esterna. El driver SDBC no'l ze mìa stà trovà par el URL '$name$'." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion a ła sorzente dati esterna. El driver SDBC no'l ze mìa stà trovà par el URL '$name$'." #: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." -msgstr "No ze mìa stà posìbiłe stabiłir ła conesion co ła sorjente dati esterna. El jestor de'l driver SDBC no'l ze mìa stà cargà." +msgstr "A no ze mìa stà posìbiłe stabiłir ła conesion co ła sorzente dati esterna. El jestor de'l driver SDBC no'l ze mìa stà cargà." #: strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" -msgstr "Formułaro" +msgstr "Formułario" #: strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_REPORT" @@ -66,7 +69,7 @@ msgstr "Rezoconto" #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." -msgstr "Ła sorjente dati no ła ze mìa stà salvà. Par salvar ła sorjente dati, dòpara l'intarfasa XStorable." +msgstr "Ła sorzente dati no ła ze mìa stà salvà. Par salvar ła sorzente dati, dòpara l'intarfasa XStorable." #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" @@ -74,7 +77,7 @@ msgid "" "The given command is not a SELECT statement.\n" "Only queries are allowed." msgstr "" -"El comando dà no ze mìa na istrusion SELECT.\n" +"El comando dà no'l ze mìa na istrusion SELECT.\n" "Soło łe intarogasion łe ze parmese." #: strings.hrc:34 @@ -85,27 +88,27 @@ msgstr "Nesun vałor el ze stà modifegà." #: strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir i vałori. ResultSet no'l suporta mìa l'intefasa XRowUpdate." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe insarir i vałori. ResultSet no'l suporta mìa l'intafasa XRowUpdate." #: strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir i vałori. ResultSet no'l suporta mìa l'intefasa XResultSetUpdate." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe insarir i vałori. ResultSet no'l suporta mìa l'intafasa XResultSetUpdate." #: strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." -msgstr "Inposìbiłe modifegàr i vałori: manca l'istrusion de condision." +msgstr "Inposìbiłe modifegar i vałori: A manca l'istrusion de condision." #: strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" msgid "The adding of columns is not supported." -msgstr "Ła zonta de cołone no ze mìa suportà." +msgstr "Ła zonta de cołone no ła ze mìa suportà." #: strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" msgid "The dropping of columns is not supported." -msgstr "Ła ełiminasion de cołone no ze mìa suportà." +msgstr "L'ełiminasion de cołone no ła ze mìa suportà." #: strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" @@ -115,63 +118,63 @@ msgstr "Inposìbiłe crear ła condision WHERE da ła ciave primaria." #: strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" msgid "The column does not support the property '%value'." -msgstr "Ła cołona no suporta mìa ła propietà '%value'." +msgstr "Ła cołona no ła suporta mìa ła propietà '%value'." #: strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" msgid "The column is not searchable!" -msgstr "Inposìbiłe fare un serca inte ła cołona." +msgstr "Inposìbiłe far un Serca inte ła cołona." #: strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." -msgstr "El vałor de ła cołona no ze mìa de tipo Sequence." +msgstr "El vałor de ła cołona no'l ze mìa de tipo Sequence." #: strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" msgid "The column is not valid." -msgstr "Ła cołona no ze mìa vàłida." +msgstr "Ła cołona no ła ze mìa vàłida." #: strings.hrc:45 #, c-format msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" msgid "The column '%name' must be visible as a column." -msgstr "Ła cołona '%name' ga da èsar vizìbiłe cofà cołona." +msgstr "Ła cołona '%name' ła ga da èsar vizìbiłe cofà cołona." #: strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." -msgstr "L'intarfasa XQueriesSupplier no ła ze mìa desponìbiłe." +msgstr "L'intarfasa XQueriesSupplier no ła ze mìa disponìbiłe." #: strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." -msgstr "No ze mìa consentìe łe ciamade de tipo 'absolute(0)'." +msgstr "A no ze mìa consentìe łe ciamade de tipo 'absolute(0)'." #: strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" msgid "Relative positioning is not allowed in this state." -msgstr "El pozisionamento rełativo no ze mìa ameso in 'sto stato." +msgstr "El pozisionamento reładivo no'l ze mìa parmeso inte 'sto stato." #: strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST" msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." -msgstr "Inposìbiłe ajornar na riga cuando ResultSet ze pozisionà dopo l'ùltema riga." +msgstr "Inposìbiłe ajornar na riga cuando che el ResultSet el ze pozisionà dopo de l'ùltema riga." #: strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." -msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir na cołona nova fin che ResultSet no'l ze so ła prima riga de insarsion." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe insarir na cołona nova fin che el ResultSet no'l ze so ła prima riga de insarsion." #: strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" msgid "A row cannot be modified in this state" -msgstr "Inposìbiłe modifegar na riga in 'sto stato." +msgstr "Inposìbiłe modifegar na riga inte 'sto stato." #: strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" msgid "A row cannot be deleted in this state." -msgstr "Inposìbiłe ełiminar na riga in 'sto stato." +msgstr "Inposìbiłe ełiminar na riga inte 'sto stato." #: strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" @@ -196,12 +199,12 @@ msgstr "El file \"$file$\" no l'eziste mìa." #: strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no table named \"$table$\"." -msgstr "No ła eziste mìa na tabeła nominà \"$table$\"." +msgstr "A no ła eziste mìa na tabeła ciamà \"$table$\"." #: strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no query named \"$table$\"." -msgstr "No ła eziste miga na tabeła ciamada '$table$'." +msgstr "A no ła eziste mìa na tabeła ciamà '$table$'." #: strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" @@ -215,7 +218,7 @@ msgid "" "\n" "$command$" msgstr "" -"Comando SQL che ga prodoto el eror:\n" +"Comando SQL che'l ga prodoto 'sto eror:\n" "\n" "$command$" @@ -227,32 +230,32 @@ msgstr "El comando SQL no'l descrive mìa un rezultado." #: strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" msgid "The name must not be empty." -msgstr "El nome no połe mìa èsar vodo." +msgstr "El nome no'l pol mìa restar vodo." #: strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" msgid "The container cannot contain NULL objects." -msgstr "El contenidor no'l połe mìa contenjer ojeti NUŁO." +msgstr "El contenjidor no'l połe mìa contenjer ojeti NUŁO." #: strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" msgid "There already is an object with the given name." -msgstr "Eziste za n'altro ojeto co'l nome asenjà." +msgstr "A eziste za n'altro ojeto co'l nome asenjà." #: strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" msgid "This object cannot be part of this container." -msgstr "'Sto ojeto cuà no'l pol mìa far parte de 'sto contenidor." +msgstr "'Sto ojeto cuà no'l pol mìa far parte de 'sto contenjidor." #: strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" msgid "The object already is, with a different name, part of the container." -msgstr "L'ojeto el fa za, co un nome difarente, parte de'l contenidor." +msgstr "L'ojeto el fa za, co un nome difarente, parte de'l contenjidor." #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" msgid "Unable to find the document '$name$'." -msgstr "Inposìbiłe trovar el documento '$name$'." +msgstr "Inposìbiłe catar el documento '$name$'." #: strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" @@ -269,13 +272,13 @@ msgid "" "Error accessing data source '$name$':\n" "$error$" msgstr "" -"Eror durando el aceso a ła sorjente dati '$name$':\n" +"Eror durante l'aceso a ła sorzente dati '$name$':\n" "$error$" #: strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." -msgstr "No ła eziste mìa na carteła nominà \"$folder$\"." +msgstr "A no ła eziste mìa na carteła ciamà \"$folder$\"." #: strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" @@ -285,17 +288,17 @@ msgstr "Inposìbiłe ełiminar ła riga ante-prima o cueła post-ùltema." #: strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" msgid "Cannot delete the insert-row." -msgstr "No ze mìa posìbiłe ełimenar ła riga insarisi." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe ełiminar ła riga insarisi." #: strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" msgid "Result set is read only." -msgstr "El grupo de rezultadi el ze de soła łedura." +msgstr "El grupo de rezultadi el ze de łetura soło." #: strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" msgid "DELETE privilege not available." -msgstr "Priviłejo DELETE mìa desponìbiłe." +msgstr "Priviłejo DELETE mìa disponìbiłe." #: strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" @@ -305,12 +308,12 @@ msgstr "Ła riga corente ła ze za stà ełiminà." #: strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" msgid "Current row could not be updated." -msgstr "No ze mìa stà posìbiłe ajornar ła riga corente." +msgstr "A no ze mìa stà posìbiłe ajornar ła riga corente." #: strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" msgid "INSERT privilege not available." -msgstr "Priviłejo INSERT mìa desponìbiłe." +msgstr "Priviłejo INSERT mìa disponìbiłe." #: strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" @@ -325,7 +328,7 @@ msgstr "Espresion1" #: strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" msgid "No SQL command was provided." -msgstr "No ze mìa stà fornìo njanca un comando SQL." +msgstr "A no ze mìa stà fornìo njanca un comando SQL." #: strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" @@ -350,12 +353,12 @@ msgstr "Łe righe ante-prima e post-ùltema no łe ga mìa un senjałibro." #: strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." -msgstr "Ła riga corente ła ze stà ełiminà e cuindi no ła ga mìa un senjałibro." +msgstr "Ła riga corente ła ze stà ełiminà e donca A no ła ga mìa un senjałibro." #: strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." -msgstr "Ze stà rechiesta na conesion par el URL seguente \"$name$\"." +msgstr "A ze stà dimandà na conesion par el URL drioman \"$name$\"." #: strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" @@ -365,7 +368,7 @@ msgstr "L'estension no ła ze mìa instałà." #: strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." -msgstr "No te połi ciamar inte ła stesa manjera na tabeła e na intarogasion. Dòpara un nome che no'l sia za stà doparà." +msgstr "A no te połi mìa ciamar inte ła stesa manjera na tabeła e na intarogasion. Dòpara un nome che no'l sie za stà doparà." #: strings.hrc:90 msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" @@ -380,22 +383,22 @@ msgstr "Intarogasion" #: strings.hrc:92 msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." -msgstr "El cołegamento dato no'l ze mìa na intarogasion vàłida e/o un fornidor de tabełe." +msgstr "El cołegamento dito no'l ze mìa na intarogasion vàłida e/o un fornidor de tabełe." #: strings.hrc:93 msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" msgid "The given object is no table object." -msgstr "El ojeto dao no'l ze mìa un ojeto de tabeła." +msgstr "L'ojeto dito no'l ze mìa un ojeto de tabeła." #: strings.hrc:94 msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." -msgstr "Tipo de conpozision mìa vàłida - ze nesesario un vałor da com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." +msgstr "Tipo de conpozision mìa vàłida – A ze nesesario un vałor da com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." #: strings.hrc:95 msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." -msgstr "El tipo de comando no'l ze mìa vàłido - se pol doparar soło TABLE e QUERY da com.sun.star.sdb.CommandType." +msgstr "El tipo de comando no'l ze mìa vàłido – A se pol doparar soło TABLE e QUERY da com.sun.star.sdb.CommandType." #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS" @@ -502,12 +505,12 @@ msgstr "Avizi" #: strings.hrc:119 msgctxt "STR_EXCEPTION" msgid "caught exception:" -msgstr "brincada ecesion:" +msgstr "ecesion brincà:" #: strings.hrc:120 msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." -msgstr "Te ghe da siełiere na pozision de backup difarente da cueła de'l documento." +msgstr "A te ghè da sernir na pozision de backup difarente da cueła de'l documento." #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS" @@ -517,12 +520,12 @@ msgstr "Nùmaro de argomenti de inisiałizasion mìa vàłido. Spetà 1." #: strings.hrc:122 msgctxt "STR_NO_DATABASE" msgid "No database document found in the initialization arguments." -msgstr "Nesun documento database trovà inte i argomenti de inisiałizasion." +msgstr "Nesun documento database catà inte i argomenti de inisiałizasion." #: strings.hrc:123 msgctxt "STR_NOT_READONLY" msgid "Not applicable to read-only documents." -msgstr "Mìa aplegàbiłe a i documenti de soła łetura." +msgstr "Mìa aplegàbiłe a i documenti de łetura soło." #: strings.hrc:125 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" @@ -602,12 +605,12 @@ msgstr "(nesuna tabeła)" #: strings.hrc:140 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" msgid "The database only supports sorting for visible fields." -msgstr "El database el suporta soło ła clasificasion par i canpi vizìbiłi." +msgstr "El database el suporta soło ła clasifegasion par i canpi vizìbiłi." #: strings.hrc:141 msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" -msgstr "Canpo;Àlias;Tabeła;Òrdene;Vizìbiłe;Funsion;Criterio;o;o" +msgstr "Canpo;Alias;Tabeła;Órdene;Vizìbiłe;Funsion;Criterio;o;o" #: strings.hrc:142 msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" @@ -617,12 +620,12 @@ msgstr "Tuto" #: strings.hrc:143 msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" msgid "There are too many columns." -msgstr "Ghe ze masa cołone." +msgstr "A ghe ze masa cołone." #: strings.hrc:144 msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" -msgstr "No ze mìa posìbiłe aplegar condision a'l canpo [*]" +msgstr "A no ze mìa posìbiłe aplegarghe condision a'l canpo [*]" #: strings.hrc:145 msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" @@ -637,22 +640,22 @@ msgstr "Intarogasion masa conplesa" #: strings.hrc:147 msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" msgid "Nothing has been selected." -msgstr "No ze stà sełesionà mìa njente." +msgstr "A no ze mìa stà sełesionà njente." #: strings.hrc:148 msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" msgid "SQL syntax error" -msgstr "Eror de sintasi SQL" +msgstr "Eror de sintase SQL" #: strings.hrc:149 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "No se pol mìa métar in órdene par [*]." +msgstr "A no se pol mìa métar in órdene par [*]." #: strings.hrc:150 msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" msgid "There are too many tables." -msgstr "Ghe ze masa tabełe." +msgstr "A ghe ze masa tabełe." #: strings.hrc:151 msgctxt "STR_QRY_NATIVE" @@ -667,7 +670,7 @@ msgstr "Inposìbiłe crear ła rełasion" #: strings.hrc:153 msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" -msgstr "Erore de sintase inte ł'espresion SQL" +msgstr "Eror de sintase inte ł'espresion SQL" #: strings.hrc:154 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" @@ -677,7 +680,7 @@ msgstr "'Sto database no'l suporta mìa łe viste tabeła." #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support altering of existing table views." -msgstr "'Sto database cuà no suporta mìa ła modìfega de łe viste tabełe ezistenti." +msgstr "'Sto database no'l suporta mìa ła modìfega de łe viste tabełe ezistenti." #: strings.hrc:156 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" @@ -687,27 +690,27 @@ msgstr "Vuto crear na intarogasion pitosto?" #: strings.hrc:157 msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." -msgstr "Ła sorjente dati ła ze stà ełiminà. Inposìbiłe salvar i dati corispondenti." +msgstr "Ła sorzente dati ła ze stà ełiminà. Inposìbiłe salvar i dati corespondenti." #: strings.hrc:158 msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" msgid "The column '$name$' is unknown." -msgstr "Ła cołona '$name$' no ła ze mìa conosesta." +msgstr "Ła cołona '$name$' no ła ze mìa conosùa." #: strings.hrc:159 msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" msgid "Columns can only be compared using '='." -msgstr "El confronto fra cołone el ze posìbiłe soło doparando el senjo '='." +msgstr "El confronto intrà cołone el ze posìbiłe soło doparando el senjo '='." #: strings.hrc:160 msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" msgid "You must use a column name before 'LIKE'." -msgstr "Te ghe da doparar el nome de na cołona prima de 'LIKE'." +msgstr "A te ghè da doparar el nome de na cołona prima de 'LIKE'." #: strings.hrc:161 msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." -msgstr "Inposìbiłe trovar ła cołona. Fa atension che el database el fa difarensa fra maiùscołe e minùscołe." +msgstr "Inposìbiłe catar ła cołona. Ocio che el database el fa difarensa intrà majùscołe e minùscołe." #. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. #: strings.hrc:163 @@ -734,7 +737,7 @@ msgstr "$object$ ła venjarà verta in vista SQL." #: strings.hrc:168 msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." -msgstr "L'intarogasion no ła produze mìa un grupo de rezultài e donca no ła pol èsar parte de n'altra intarogasion." +msgstr "L'intarogasion no ła produze mìa un grupo de rezultadi e donca no ła pol mìa èsar parte de n'altra intarogasion." #: strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" @@ -794,27 +797,27 @@ msgstr "El nome \"#\" l'eziste za." #: strings.hrc:181 msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" msgid "No matching column names were found." -msgstr "No ze mìa stà trovà algun nome de cołona corispondente." +msgstr "A no ze mìa stà catà nesun nome de cołona corespondente." #: strings.hrc:182 msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" -msgstr "Se ga verifegà un eror. Vuto continuar ła copia?" +msgstr "A se ga verifegà un eror. Vuto ndar vanti copiar?" #: strings.hrc:183 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" msgid "Data source table view" -msgstr "Vista tabeła de ła sorjente dati" +msgstr "Vista tabeła de ła sorzente dati" #: strings.hrc:184 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" msgid "Shows the selected table or query." -msgstr "Mostra ła tabeła sełesionada o ła intarogasion." +msgstr "Mostra ła tabeła sełesionà o l'intarogasion." #: strings.hrc:186 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" msgid "Modify SQL statement(s)" -msgstr "Modìfega dichiarasion SQL" +msgstr "Modìfega declarasion SQL" #: strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" @@ -879,22 +882,22 @@ msgstr "Rezoconti" #: strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." -msgstr "Ła prosedura ła te guidarà inte i pasaji che serve par ła creasion de un rezoconto." +msgstr "Ła prosedura ła te guidarà inte i pasaji ch'A serve par ła creasion de un rezoconto." #: strings.hrc:201 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "Crea un formułaro spesifegando ła sorjente de rejistrasion dati, i controłi e łe propietà de i controłi." +msgstr "Crea un formułaro spesifegando ła sorzente de rejistrasion dati, i controłi e łe propietà de i controłi." #: strings.hrc:202 msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "Crea un rezoconto spesifegando ła sorjente de rejistrasion dati, i controłi e łe propietà de i controłi." +msgstr "Crea un rezoconto spesifegando ła sorzente de rejistrasion dati, i controłi e łe propietà de i controłi." #: strings.hrc:203 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." -msgstr "Ła prosedura ła te guidarà inte i pasaji che serve par ła creasion de un formułaro." +msgstr "Ła prosedura ła te guidarà inte i pasaji ch'A serve par ła creasion de un formułaro." #: strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" @@ -909,7 +912,7 @@ msgstr "A te pol crear na intarogasion metendo rento diretamente na espresion SQ #: strings.hrc:206 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." -msgstr "Ła prosedura guidà ła te jutarà inte i pasaji che serve par ła creasion de na intarogasion." +msgstr "Ła prosedura guidà ła te jutarà inte i pasaji ch'A serve par ła creasion de na intarogasion." #: strings.hrc:207 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" @@ -919,7 +922,7 @@ msgstr "Crea na tabeła spesifegando i nomi e łe propietà de i canpi e i tipi #: strings.hrc:208 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." -msgstr "Te połi sieliere una de łe tabełe profesionałi e parsonałi fornìe cofà ezenpio e cuindi parsonałizarla par crear na nova tabeła." +msgstr "A te połi sernir una de łe tabełe profesionałi e parsonałi fornìe cofà ezenpio e donca parsonałizarla par crear na nova tabeła." #: strings.hrc:209 msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" @@ -955,9 +958,9 @@ msgid "" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" "El tipo de conesion el ze stà modifegà.\n" -"Par rèndar efetive łe modìfeghe, te ghe da sarar su tuti i formułari, i rezoconti, łe intarogasion e łe tabełe.\n" +"Par réndar efetive łe modìfeghe, A te ghè da sarar sù tuti i formułari, i rezoconti, łe intarogasion e łe tabełe.\n" "\n" -"Vuto sarar su tuti i documenti deso?" +"Vuto sarar sù tuti i documenti deso?" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_FRM_LABEL" @@ -988,11 +991,11 @@ msgid "" "\n" "Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " msgstr "" -"Łe macro łe ga da èsar incorporà drento el steso documento database.\n" +"Łe macro łe ga da èsar incorporà rento el steso documento database.\n" "\n" -"Te połi continuar a doparar el to documento cofà prima, parò te sujerimo comuncue de migrar łe to macro. Ła voze de'l menù 'Strumenti / Migrasion macro...' ła te asistarà inte l'oparasion.\n" +"A te połi sevitar a doparar el to documento cofà prima, parò A te sujerimo comuncue de migrar łe to macro. Ła voze de'l menù 'Strumenti / Migrasion macro...' ła te asistarà inte l'oparasion.\n" "\n" -"Tien prezente che no te podarè mìa incorporar łe macro drento el steso documento de database fin che ła migrasion no ła venjarà conpletà." +"Tien prezente ch'A no te podarè mìa incorporar łe macro rento el steso documento de database fin che ła migrasion no ła venjarà conpletà." #: strings.hrc:226 msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" @@ -1002,12 +1005,12 @@ msgstr "Database incorporà" #: strings.hrc:227 msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" msgid "You cannot select different categories." -msgstr "No ze mìa posìbiłe sełesionar categorìe difarenti." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe sełesionar categorìe difarenti." #: strings.hrc:228 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" msgid "Unsupported object type found ($type$)." -msgstr "Trovà un tipo de ojeto mìa suportà ($type$)." +msgstr "Catà un tipo de ojeto mìa suportà ($type$)." #: strings.hrc:229 msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" @@ -1047,17 +1050,17 @@ msgstr "Incoła cofà" #: strings.hrc:237 msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" msgid "Do you want to delete the selected data?" -msgstr "Vuto ełiminar i dati sełesionà?" +msgstr "Vuto ełiminar i dati sełesionài?" #: strings.hrc:238 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "Eror inte'l setajo de i creteri de ordenamento" +msgstr "Eror inte'l setajo de i criteri de ordenasion" #: strings.hrc:239 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" -msgstr "Eror inpostando i creteri de filtro" +msgstr "Eror inpostando i criteri de filtro" #: strings.hrc:240 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" @@ -1092,12 +1095,12 @@ msgstr "Ła conesion a'l database ła ze stà persa. Vuto reconétarte?" #: strings.hrc:246 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" msgid "Warnings encountered" -msgstr "Ze stà rescontrài avizi" +msgstr "A ze stà rescontrài avizi" #: strings.hrc:247 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." -msgstr "Durando el rełevamento de łe tabełe, ła conesion a'l database ła ga reportà avizi." +msgstr "Durante el rełevamento de łe tabełe, ła conesion a'l database ła ga reportà avizi." #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" @@ -1117,22 +1120,22 @@ msgstr "Cargando tabeła $name$ ..." #: strings.hrc:251 msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" msgid "No table format could be found." -msgstr "No ze mìa stà trovà algun formato par tabeła." +msgstr "A no ze mìa stà catà nesun formato par tabeła." #: strings.hrc:252 msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati \"$name$\"." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion a ła sorzente dati \"$name$\"." #: strings.hrc:254 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" -msgstr "Mìa conosesto;Testo;Nùmaro;Data/Ora;Data;Ora;Sì/No;Moneda;Memo;Contador;Imàjine;Testo (fiso);Desimałe;Binario (fiso);Binario;IntGrando;Dupia;VìrgołaMòbiłe;Reałe;Intiero;Intiero picenin;Intiero picenin asè;SQL nuło;Ojeto;Distinto;Strutura;Canpo;BLOB;CLOB;REF;Altro;Bit (fiso)" +msgstr "Mìa conosesto;Testo;Nùmaro;Data/Ora;Data;Ora;Sì/No;Moneda;Memo;Contador;Imàjine;Testo (fiso);Desimałe;Binario (fiso);Binario;Intiero grando;Dupia;Vìrgoła Mòbiłe;Reałe;Intiero;Intiero picenin;Intiero picenin asè;SQL nuło;Ojeto;Distinto;Strutura;Canpo;BLOB;CLOB;REF;Altro;Bit (fiso)" #: strings.hrc:255 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" msgid "Insert/remove primary key" -msgstr "Insarisi/cava via ła ciave primaria" +msgstr "Insarisi/cava vìa ła ciave primaria" #: strings.hrc:256 msgctxt "STR_VALUE_YES" @@ -1142,13 +1145,13 @@ msgstr "Sì" #: strings.hrc:257 msgctxt "STR_VALUE_NO" msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "Nò" #. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none .... #: strings.hrc:259 msgctxt "STR_VALUE_NONE" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME" @@ -1223,12 +1226,12 @@ msgstr "~Vałor predefinìo" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED" msgid "~Entry required" -msgstr "Di~jitasion rechiesta" +msgstr "Di~jitasion nesesaria" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEXT_LENGTH" msgid "~Length" -msgstr "Łunghesa" +msgstr "~Łonghesa" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE" @@ -1238,7 +1241,7 @@ msgstr "~Tipo" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_LENGTH" msgid "~Length" -msgstr "Łunghesa" +msgstr "~Łonghesa" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_SCALE" @@ -1268,17 +1271,17 @@ msgid "" msgstr "" "Meti rento un vałor predefinìo par 'sto canpo.\n" "\n" -"Co te metarè rento dati inte ła tabeła, 'sta stringa ła venjarà doparà par el canpo sełesionà so tute łe rejistrasion dati nove. Par 'sto motivo bezonja che'l vałor el corisponda co'l formato de ła ceła da spesifegar chi drioman." +"Co te metarè rento dati inte ła tabeła, 'sta stringa ła venjarà doparà par el canpo sełesionà so tute łe rejistrasion dati nove. Par 'sto motivo bezonja che'l vałor el coresponda co'l formato de ła ceła da spesifegar cuà drioman." #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED" msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." -msgstr "Ativa 'sta opsion se inte 'sto canpo no połe mìa èsarghe vałori NUŁO, osia se l'utente el ga senpre da métar rento calche dato." +msgstr "Ativa 'sta opsion se inte 'sto canpo A no połe mìa èsarghe vałori NUŁO, a dir se l'utente el ga senpre da métar rento calche dato." #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" msgid "Enter the maximum text length permitted." -msgstr "Meti rento ła łunghesa màsima parmesa par el testo." +msgstr "Meti rento ła łonghesa màsima parmesa par el testo." #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" @@ -1293,25 +1296,25 @@ msgid "" "If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" "The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." msgstr "" -"Fisa ła łunghesa de 'sto tipo de canpo.\n" +"Fisa ła łonghesa de 'sto tipo de canpo.\n" "\n" -"Par i canpi desimałi ła łunghesa màsima parmesa ła ze el nùmaro meso rento, par i canpi binari ła ze ła łunghesa de'l bloco dati.\n" +"Par i canpi desimałi ła łonghesa màsima parmesa ła ze el nùmaro meso rento, par i canpi binari ła ze ła łonghesa de'l bloco dati.\n" "Se el vałor el ze pì grando de cueło parmeso da'l database corente, el venjarà coreto in automàtego." #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_HELP_SCALE" msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." -msgstr "Spesìfega el nùmaro de sifre dopo ła virgoła." +msgstr "Spesìfega el nùmaro de sifre dopo de ła virgoła." #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." -msgstr "Chi te vedi come che ze posìbiłe formatar i dati de ła cołona co'l formato corente che te pol canbiar co'l boton chi de fianco." +msgstr "Cuà A te vedi come che ze posìbiłe formatar i dati de ła cołona co'l formato corente che te pol canbiar co'l boton cuà in banda." #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" msgid "This is where you determine the output format of the data." -msgstr "In 'sto modo te pol determinar ła formatasion de i dati de ła tabeła in usida." +msgstr "Inte 'sto modo, A te pol detarminar ła formatasion de i dati de ła tabeła in sortir." #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" @@ -1322,7 +1325,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sernisi se 'sto canpo el ga da contenjer vałori de incremento automàteghi.\n" "\n" -"Inte 'sto canpo no sarà mìa posìbiłe métar rento diretamente dati. Onji rejistrasion dati nova ła ciaparà in automàtego un vałor intrìnsego (che el rezultarà da l'incremento de ła rejistrasion dati presedente)." +"Inte 'sto canpo A no sarà mìa posìbiłe métar rento diretamente dati. Onji rejistrasion dati nova ła ciaparà in automàtego un vałor intrìnsego (che el rezultarà da l'incremento de ła rejistrasion dati presedente)." #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT" @@ -1337,12 +1340,12 @@ msgstr "Inposìbiłe salvar ła tabeła parché el nome de ła cołona \"$column #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" -msgstr "Ła cołona \"$column$\" ła apartien a ła ciave primaria. Se ła cołona ła vien ełiminà, se ełiminarà anca ła ciave primaria. Vuto propio continuar?" +msgstr "Ła cołona \"$column$\" ła ghe partien a ła ciave primaria. Se ła cołona ła vien ełiminà, A se ełiminarà anca ła ciave primaria. Vuto propio ndar vanti?" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" msgid "Primary Key Affected" -msgstr "Rełativo a ła ciave primaria" +msgstr "Reładivo a ła ciave primaria" #: strings.hrc:294 msgctxt "STR_COLUMN_NAME" @@ -1352,17 +1355,17 @@ msgstr "Cołona" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" msgid "Continue anyway?" -msgstr "Continuar ło steso?" +msgstr "Continuar isteso?" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." -msgstr "Inposìbiłe salvar ła tabeła a cauza de problemi inte'l cołegamento a'l database." +msgstr "Inposìbiłe salvar ła tabeła a càuza de problemi inte'l cołegamento a'l database." #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." -msgstr "Inposìbiłe salvar el filtro de ła tabeła parché ła sorjente dati ła ze stà eliminà." +msgstr "Inposìbiłe salvar el filtro de ła tabeła parché ła sorzente dati ła ze stà eliminà." #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" @@ -1370,7 +1373,7 @@ msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" -"Prima de modifegar i ìndezi de na tabeła bizonja salvar ła tabeła.\n" +"Vanti de modifegar i ìndezi de na tabeła A bizonja salvar ła tabeła.\n" "Vuto salvar deso łe modìfeghe a ła strutura de ła tabeła?" #: strings.hrc:299 @@ -1386,20 +1389,20 @@ msgid "" "\n" "Should a primary key be created now?" msgstr "" -"Par identifegar ła rejistrasion dati inte'l database ghe vol un ìndeze unìvego o na ciave primaria.\n" -"Soło dopo ver sodisfà una de 'ste condision sarà posìbiłe métar rento dati inte ła tabeła.\n" +"Par identifegar ła rejistrasion dati inte'l database A ghe vol un ìndeze unìvogo o na ciave primaria.\n" +"Soło dopo ver sodisfà una de 'ste condision A sarà posìbiłe métar rento dati inte ła tabeła.\n" "\n" "Vuto crear deso na ciave primaria?" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" -msgstr "Inposìbiłe canbiar ła cołona \"$column$\". Preferìsito ełiminar ła cołona e aplegar un novo formato?" +msgstr "Inposìbiłe canbiar ła cołona \"$column$\". Prefarìsito ełiminar ła cołona e aplegar un novo formato?" #: strings.hrc:302 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" msgid "Error while saving the table design" -msgstr "Eror durando el salvatajo de ła strutura de ła tabeła" +msgstr "Eror durante el salvatajo de ła strutura de ła tabeła" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" @@ -1429,7 +1432,7 @@ msgid "" "The table design mode is not available for this data source." msgstr "" "Inposìbiłe cargar el tipo de informasion da'l database.\n" -"Ła modałità strutura de ła tabeła no ła ze mìa desponìbiłe par 'sta sorjente dati." +"Ła modałità strutura de ła tabeła no ła ze mìa disponìbiłe par 'sta sorzente dati." #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" @@ -1449,12 +1452,12 @@ msgstr "modìfega descrision canpo" #: strings.hrc:310 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" msgid "change field attribute" -msgstr "modìfega atributo canpo" +msgstr "modìfega atribudo canpo" #: strings.hrc:312 msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." -msgstr "Par el cołegamento a ła sorjente dati \"$name$\" ze nesesaria na password." +msgstr "Par el cołegamento a ła sorzente dati \"$name$\" A ze nesesaria na password." #: strings.hrc:313 msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" @@ -1494,7 +1497,7 @@ msgstr "Propietà de'l database" #: strings.hrc:319 msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" msgid "Data Source Properties: #" -msgstr "Propietà de ła sorjente dati: #" +msgstr "Propietà de ła sorzente dati: #" #: strings.hrc:320 msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" @@ -1504,7 +1507,7 @@ msgstr "Sełesiona 'Coneti a un database ezistente' par conétarte, invese, a un #: strings.hrc:321 msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." -msgstr "Inposìbiłe cargar ła łibrarìa de programa #lib# opur ła łibrarìa ła ze difetoza. Ła sełesion de ła sorjente dati ODBC no ła ze mìa desponìbiłe." +msgstr "Inposìbiłe cargar ła łibrarìa de programa #lib# o fursi ła łibrarìa ła ze defetoza. Ła sełesion de ła sorzente dati ODBC no ła ze mìa disponìbiłe." #: strings.hrc:322 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" @@ -1512,19 +1515,19 @@ msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" "You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." msgstr "" -"'Sto tipo de sorjente dati no'l ze mìa suportà da 'sta piataforma.\n" -"Te pol modifegar łe inpostasion, ma probabilmente A no sarà mìa posìbiłe conétarse a'l database." +"'Sto tipo de sorzente dati no'l ze mìa suportà da 'sta piataforma.\n" +"A te pol modifegar łe inpostasion, ma fasilmente A no sarà mìa posìbiłe conétarse a'l database." #: strings.hrc:323 msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" msgid "{None}" -msgstr "{None}" +msgstr "{Njaun}" #. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard. #: strings.hrc:325 msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Spazio}\t32" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Spasio}\t32" #: strings.hrc:326 msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" @@ -1589,22 +1592,22 @@ msgstr "Sistema" #: strings.hrc:340 msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" msgid "Error during creation" -msgstr "Eror durando ła creasion" +msgstr "Eror durante ła creasion" #: strings.hrc:341 msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." -msgstr "Se ga verifegà un eror mìa spetà. Inposìbiłe terminar l'oparasion." +msgstr "A se ga verifegà un eror mìa spetà. Inposìbiłe conpletar l'oparasion." #: strings.hrc:342 msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" msgid "The document \"$file$\" could not be opened." -msgstr "No ze mìa stà posìbiłe vèrzar el documento \"$file$\"." +msgstr "A no ze mìa stà posìbiłe vèrzar el documento \"$file$\"." #: strings.hrc:343 msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." -msgstr "Inposìbiłe ełiminar ła tabeła parché ła conesion a'l database no ło suporta mìa." +msgstr "Inposìbiłe ełiminar ła tabeła parché ła conesion a'l database no ła ło suporta mìa." #: strings.hrc:344 msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" @@ -1624,7 +1627,7 @@ msgstr "Refà:" #: strings.hrc:347 msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." -msgstr "Inposìbiłe trovar el tipo de cołona corispondente par ła cołona '#1'." +msgstr "Inposìbiłe catar el tipo de cołona corespondente par ła cołona '#1'." #: strings.hrc:348 msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" @@ -1634,7 +1637,7 @@ msgstr "El file \"$file$\" no l'eziste mìa." #: strings.hrc:349 msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." -msgstr "Ze stà rełevà avizi durando ła conesion a ła sorjente dati. Struca \"$buttontext$\" par vizuałizarli." +msgstr "A ze stà rełevà avizi durante ła conesion a ła sorzente dati. Struca \"$buttontext$\" par vizuałizarli." #: strings.hrc:350 msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" @@ -1649,22 +1652,22 @@ msgstr "" #: strings.hrc:352 msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." -msgstr "El rezoconto, \"$file$\", rechiede ła funsion Oracle Report Builder." +msgstr "El rezoconto, \"$file$\", el dimanda ła funsion Oracle Report Builder." #: strings.hrc:354 msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." -msgstr "No ze mìa posìbiłe stabiłir ła conesion co'l jestor de driver SDBC (#servicename#)." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe stabiłir ła conesion co'l jestor de driver SDBC (#servicename#)." #: strings.hrc:355 msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." -msgstr "No l'eziste mìa un driver rejistrà par l'URL #connurl#." +msgstr "A no l'eziste mìa un driver rejistrà par l'URL #connurl#." #: strings.hrc:356 msgctxt "STR_NOTABLEINFO" msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." -msgstr "Coneso coretamente, łe informasion de łe tabełe de'l database parò no łe ze mìa desponìbiłi." +msgstr "Coneso coretamente, łe informasion de łe tabełe de'l database parò no łe ze mìa disponìbiłi." #: strings.hrc:357 msgctxt "STR_ALL_TABLES" @@ -1739,12 +1742,12 @@ msgstr "Parcorso de'l fojo ełetrònego" #: strings.hrc:373 msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr "Nome de ła sorjente dati ODBC inte'l sistema" +msgstr "Nome de ła sorzente dati ODBC inte'l sistema" #: strings.hrc:374 msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the Writer document" -msgstr "" +msgstr "Parcorso a'l documento Writer" #: strings.hrc:375 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" @@ -1765,12 +1768,12 @@ msgstr "File de'l database Microsoft Access" #, c-format msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." -msgstr "No ze mìa nesesarie altre inpostasion. Par verifegar el funsionamento de ła conesion, faghe click so'l boton '%test'." +msgstr "A no łe ze mìa nesesarie altre inpostasion. Par verifegar el funsionamento de ła conesion, faghe click so'l boton '%test'." #: strings.hrc:379 msgctxt "STR_COMMONURL" msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" -msgstr "URL de ła sorjente dati (ez. postgresql://host:porta/database)" +msgstr "URL de ła sorzente dati (ez. postgresql://host:porta/database)" #: strings.hrc:380 msgctxt "STR_HOSTNAME" @@ -1795,7 +1798,7 @@ msgstr "Zonta tabełe" #: strings.hrc:384 msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" msgid "Add Table or Query" -msgstr "Zonta ła tabeła sełesionada o ła intarogasion" +msgstr "Zonta ła tabeła sełesionà o l'intarogasion" #: strings.hrc:386 msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" @@ -1829,7 +1832,7 @@ msgstr "< ~Indrìo" #: strings.hrc:391 msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" msgid "~Next>" -msgstr "~Seguente>" +msgstr "~Vanti>" #: strings.hrc:392 msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" @@ -1849,17 +1852,17 @@ msgstr "Copia tabeła" #: strings.hrc:395 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" msgid "This table name is not valid in the current database." -msgstr "El nomne de ła tabeła no'l ze mìa vàłido inte'l database corente." +msgstr "El nome de ła tabeła no'l ze mìa vàłido inte'l database corente." #: strings.hrc:396 msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." -msgstr "Sernisi l'opsion 'Łiga dati' inte ła prima pàjina par zontar dati a na tabeła ezistente." +msgstr "Sernisi l'opsion 'Łiga dati' inte ła prima pàjina par zontarghe dati a na tabeła ezistente." #: strings.hrc:397 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" msgid "Please change the table name. It is too long." -msgstr "El nome de ła tabeła el ze masa łongo. Cànbiało." +msgstr "El nome de ła tabeła el ze masa łongo. Cànbieło." #: strings.hrc:399 msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" @@ -1919,7 +1922,7 @@ msgstr "Configura conesion ODBC" #: strings.hrc:410 msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Inposta cołegamento a'l documento Writer o a'l Fojo ełetrònego" #: strings.hrc:411 msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" @@ -1973,7 +1976,7 @@ msgstr "Configura na conesion a file dBASE" #: strings.hrc:420 msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." -msgstr "Sełesiona ła carteła indove ze memorizà i file dBASE." +msgstr "Sełesiona ła carteła indove che i ze memorizài i file dBASE." #: strings.hrc:421 msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" @@ -1983,12 +1986,12 @@ msgstr "Configura na conesion a file de testo" #: strings.hrc:422 msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "Sełesiona ła carteła indove che ze memorizà i file de testo CSV (Comma Separated Values). %PRODUCTNAME Base el verzarà i file in soła łetura." +msgstr "Sełesiona ła carteła indove che i ze memorizài i file de testo CSV (Comma Separated Values). %PRODUCTNAME Base el verzarà i file in łetura soło." #: strings.hrc:423 msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to text files" -msgstr "Parcorso ai file de testo" +msgstr "Parcorso a i file de testo" #: strings.hrc:424 msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" @@ -1998,7 +2001,7 @@ msgstr "Configura na conesion a un database Microsoft Access" #: strings.hrc:425 msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." -msgstr "Sełesiona el file de Microsoft Access a'l cuałe te vol acedare." +msgstr "Sełesiona el file de Microsoft Access che te vol acédarghe." #: strings.hrc:426 msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" @@ -2012,7 +2015,7 @@ msgid "" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Meti rento l'URL de ła sorjente dati ADO ndove che te vol conétarte.\n" +"Meti rento l'URL de ła sorzente dati ADO ndove che te vołi conétarte.\n" "Faghe click so 'Sfoja' par configurar łe inpostasion spesìfeghe de'l fornidor.\n" "Se no te si mìa seguro de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." @@ -2028,7 +2031,7 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Meti rento el nome de'l database ODBC ndove che te vol conétarte.\n" +"Meti rento el nome de'l database ODBC ndove che te vołi conétarte.\n" "Faghe click so 'Sfoja...' par sełesionar un database ODBC za rejistrà in %PRODUCTNAME.\n" "Se no te si mìa seguro de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." @@ -2082,7 +2085,7 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" "Faghe click so 'Sfoja...' par sełesionar un fojo ełetrònego de %PRODUCTNAME o na carteła de łavoro de Microsoft Excel.\n" -"%PRODUCTNAME el verzarà el file in soła łetura." +"%PRODUCTNAME el verzarà el file in łetura soło." #: strings.hrc:438 msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" @@ -2097,7 +2100,7 @@ msgstr "Comando ezeguìo co suceso." #: strings.hrc:441 msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." -msgstr "Ła conesion a'l database ła ze stà persa. 'Sta fenestra de diałogo deso ła venjarà sarà su." +msgstr "Ła conesion a'l database ła ze stà persa. 'Sta fenestra de diàłogo deso ła venjarà sarà sù." #: strings.hrc:443 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" @@ -2137,17 +2140,17 @@ msgstr "L'ìndeze el ga da contenjer almanco un canpo." #: strings.hrc:450 msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" msgid "There is already another index named \"$name$\"." -msgstr "Eziste za n'altro ìndeze nominà \"$name$\"." +msgstr "A eziste za n'altro ìndeze nominà \"$name$\"." #: strings.hrc:451 msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "Inte na definision de ìndeze na cołona de tabeła ła pol aparir soło na volta. Anpò A te ghe meso rento ła cołona \"$name$\" do volte." +msgstr "Inte na definision de ìndeze na cołona de tabeła ła pol aparir soło na volta. Isteso, A te ghè meso rento ła cołona \"$name$\" do volte." #: strings.hrc:453 msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" -msgstr "Inposìbiłe convertir ła voze inte un vałor vàłido par el paràmetro \"$name$\"" +msgstr "Inposìbiłe convartir ła voze inte un vałor vàłido par el paràmetro \"$name$\"" #: strings.hrc:455 msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" @@ -2162,7 +2165,7 @@ msgstr "Còdeze de eror" #: strings.hrc:457 msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "Na frecuente razon par 'sto eror ła ze el doparar un grupo de caràtari inapropià par ła łengua de'l database. Controła l'inpostasion siełiendo Modìfega - Database - Propietà." +msgstr "Na razon sòłita par 'sto eror ła ze el doparar un grupo de caràtari imìa propio par ła łengua de'l database. Controła l'inpostasion sernindo Modìfega - Database - Propietà." #: strings.hrc:458 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" @@ -2187,7 +2190,7 @@ msgstr "Detaji" #: strings.hrc:463 msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" msgid "Do you really want to delete the user?" -msgstr "Vutu davero ełiminar l'utente sełesionà?" +msgstr "Vuto davero ełiminar l'utente sełesionà?" #: strings.hrc:464 msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" @@ -2197,32 +2200,32 @@ msgstr "El database no'l suporta mìa l'aministrasion de i utenti." #: strings.hrc:465 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." -msgstr "Łe password no łe corisponde mìa. Meti rento da novo ła password." +msgstr "Łe password no łe coresponde mìa. Meti rento da novo ła password." #: strings.hrc:467 msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" msgid "Please note that some databases may not support this join type." -msgstr "Calche database no suporta mìa 'sto tipo de rełasion." +msgstr "Calche database no'l suporta mìa 'sto tipo de rełasion." #: strings.hrc:468 msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." -msgstr "El contien soło rejistrasion dati ndove che el contenjùo de i canpi cołegài de entranbe łe tabełe i ze idénteghi." +msgstr "El contien soło rejistrasion dati ndove che el contenjudo de i canpi cołegài de tute do łe tabełe i ze idénteghi." #: strings.hrc:469 msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." -msgstr "Contien TUTE łe rejistrasion dati de ła tabeła '%1' ma soło łe rejistrasion dati de ła tabeła '%2' ndove che i vałori de i canpi cołegà i coresponde." +msgstr "El contien TUTE łe rejistrasion dati de ła tabeła '%1' ma soło łe rejistrasion dati de ła tabeła '%2' ndove che i vałori de i canpi cołegài i coresponde." #: strings.hrc:470 msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "Contien TUTE łe rejistrasion dati da '%1' e da '%2'." +msgstr "El contien TUTE łe rejistrasion dati da '%1' e da '%2'." #: strings.hrc:471 msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "Contien el prodoto cartezian de TUTE łe rejistrasion dati da '%1' e '%2'." +msgstr "El contien el prodoto cartezian de TUTE łe rejistrasion dati da '%1' e '%2'." #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" @@ -2232,22 +2235,22 @@ msgstr "El database de destinasion no'l suporta mìa łe viste." #: strings.hrc:474 msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" msgid "The destination database does not support primary keys." -msgstr "El database de destinasion no'l suporta mìa łe ciavi primarie." +msgstr "El database de destinasion no'l suporta mìa łe ciave primarie." #: strings.hrc:475 msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" -msgstr "no ze mìa stà trovà nesun descritor de aceso dati, o no ze mìa prezente un descritor de aceso dati bon de fornir tute łe informasion nesesarie" +msgstr "A no ze mìa stà catà nesun descritor de aceso dati, o no ze mìa prezente un descritor de aceso dati bon de fornir tute łe informasion nesesarie" #: strings.hrc:476 msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." -msgstr "Al momento ze suportà soło tabełe e intarogasion." +msgstr "Par deso A ze suportà soło tabełe e intarogasion." #: strings.hrc:477 msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" msgid "The copy source's result set must support bookmarks." -msgstr "El rezultado de ła copia de ła sorjente el ga da suportar i senjałibri." +msgstr "El rezultado de ła copia de ła sorzente el ga da suportar i senjałibri." #: strings.hrc:478 msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" @@ -2262,17 +2265,17 @@ msgstr "Nùmaro iłegałe de paràmetri de inisiałizasion." #: strings.hrc:480 msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" msgid "An error occurred during initialization." -msgstr "Se ga verifegà un eror durando l'inisiałizasion." +msgstr "A se ga verifegà un eror durante l'inisiałizasion." #: strings.hrc:481 msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." -msgstr "Inpostasion mìa suportà inte'l descritor de sorjente de ła copia: $name$." +msgstr "Inpostasion mìa suportà inte'l descritor de sorzente de ła copia: $name$." #: strings.hrc:482 msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." -msgstr "Par copiar na intarogasion, a conesion ga da èsar bona de fornìrghene." +msgstr "Par copiar na intarogasion, ła conesion ła ga da èsar bona de fornìrghene." #: strings.hrc:483 msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" @@ -2307,7 +2310,7 @@ msgstr "El database no'l suporta mìa rełasion." #: strings.hrc:490 msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" -msgstr "Ełiminando 'sta tabeła te ełìmini anca tute łe rełasion corespondenti. Vuto continuar?" +msgstr "Ełiminando 'sta tabeła, A te ełìmini anca tute łe rełasion corespondenti. Vuto ndar vanti?" #: strings.hrc:491 msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" @@ -2315,7 +2318,7 @@ msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" "Please check your documentation of the database." msgstr "" -"El database no'l pol mìa crear ła rełasion. Ze posìbiłe che par 'sto tipo de tabeła no sia mìa suportà łe ciavi foreste.\n" +"El database no'l pol mìa crear ła rełasion. A ze posìbiłe che par 'sto tipo de tabeła A no sia mìa suportà łe ciaveforeste.\n" "Controła ła documentasion de'l database." #: admindialog.ui:8 @@ -2336,7 +2339,7 @@ msgstr "Inpostasion progredìe" #: advancedsettingsdialog.ui:92 msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" msgid "Generated Values" -msgstr "Vałori generà" +msgstr "Vałori zenarài" #: advancedsettingsdialog.ui:114 msgctxt "advancedsettingsdialog|special" @@ -2346,7 +2349,7 @@ msgstr "Inpostasion spesiałi" #: applycolpage.ui:162 msgctxt "applycolpage|label1" msgid "Existing Columns" -msgstr "Cołone desponìbiłi" +msgstr "Cołone disponìbiłi" #: authentificationpage.ui:18 msgctxt "authentificationpage|header" @@ -2356,7 +2359,7 @@ msgstr "Configura l'autentegasion utente" #: authentificationpage.ui:35 msgctxt "authentificationpage|helptext" msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "So calche database serve métar rento un nome utente." +msgstr "So calche database A serve métar rento un nome utente." #: authentificationpage.ui:60 msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" @@ -2366,7 +2369,7 @@ msgstr "Nome _utente" #: authentificationpage.ui:86 msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" msgid "Password re_quired" -msgstr "Password rec_hiesta" +msgstr "Password ne_sesaria" #: authentificationpage.ui:111 msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" @@ -2381,7 +2384,7 @@ msgstr "Tipo de _caràtare:" #: autocharsetpage.ui:68 msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "Conversion de i dati" +msgstr "Convarsion de i dati" #: backuppage.ui:18 msgctxt "backuppage|label1" @@ -2396,7 +2399,7 @@ msgstr "Par consentirte de repristinar el stato presedente a ła migrasion, el d #: backuppage.ui:51 msgctxt "backuppage|startmigrate" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "Struca 'Seguente' par salvar na copia de'l to documento e scumisiar ła migrasion." +msgstr "Struca 'Vanti' par salvar na copia de'l to documento e scomisiar ła migrasion." #: backuppage.ui:76 msgctxt "backuppage|label3" @@ -2411,17 +2414,17 @@ msgstr "Sfoja..." #: choosedatasourcedialog.ui:8 msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" msgid "Data Source" -msgstr "Sorjente dati" +msgstr "Sorzente dati" #: choosedatasourcedialog.ui:67 msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" msgid "Or_ganize..." -msgstr "_Gestisi..." +msgstr "_Jestisi..." #: choosedatasourcedialog.ui:100 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Choose a data source:" -msgstr "Sełesiona na sorjente dati:" +msgstr "Sełesiona na sorzente dati:" #: collectionviewdialog.ui:11 msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" @@ -2491,7 +2494,7 @@ msgstr "Nome _utente:" #: connectionpage.ui:162 msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" msgid "Password required" -msgstr "Password rechiesta" +msgstr "Password nesesaria" #: connectionpage.ui:186 msgctxt "connectionpage|userlabel" @@ -2601,17 +2604,17 @@ msgstr "Tipołozìa de _caràtare:" #: dbasepage.ui:68 msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "Conversion de i dati" +msgstr "Convarsion de i dati" #: dbasepage.ui:104 msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "Mostra anca łe rejistrasion dati ełimenà" +msgstr "Mostra anca łe rejistrasion dati ełiminà" #: dbasepage.ui:123 msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "Ocio: co vien vizuałizà rejistrasion dati ełimenà, e par 'sta roba dezativi, no ze mìa posìbiłe ełimenar łe rejistrasion dati da ła sorjente." +msgstr "Ocio: co vien vizuałizà rejistrasion dati ełiminà, e par 'sta roba dezativi, A no ze mìa posìbiłe ełiminar łe rejistrasion dati da ła sorzente." #: dbasepage.ui:141 msgctxt "dbasepage|label1" @@ -2631,7 +2634,7 @@ msgstr "marca" #: dbwizconnectionpage.ui:57 msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "Parcorso ai file dBASE:" +msgstr "Parcorso a i file dBASE:" #: dbwizconnectionpage.ui:80 msgctxt "dbwizconnectionpage|create" @@ -2649,8 +2652,8 @@ msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Te połi conétarte a un database MySQL doparando ODBC o JDBC.\n" -"Se no te si seguro de łe inpostasion seguenti, contata el aministrador de sistema." +"A te połi conétarte a un database MySQL doparando ODBC o JDBC.\n" +"Se no te si seguro de łe inpostasion drioman, contata el aministrador de sistema." #: dbwizmysqlintropage.ui:69 msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" @@ -2670,7 +2673,7 @@ msgstr "Coneti diretamente" #: dbwizmysqlintropage.ui:125 msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "Come vuto conetarte a'l database MySQL?" +msgstr "Come vuto conétarte a'l database MySQL?" #: dbwizmysqlintropage.ui:143 msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" @@ -2680,7 +2683,7 @@ msgstr "Configura na conesion a un database MySQL" #: dbwizmysqlnativepage.ui:41 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "Meti rento łe informasion che ocor par cołegarse a un database MySQL." +msgstr "Meti rento łe informasion che łe ocor par cołegarse a un database MySQL." #: dbwizmysqlnativepage.ui:76 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" @@ -2700,7 +2703,7 @@ msgstr "Crea novo" #: dbwizspreadsheetpage.ui:148 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" -msgstr "_Password rechiesta" +msgstr "_Password nesesaria" #: dbwiztextpage.ui:74 msgctxt "dbwiztextpage|browse" @@ -2715,7 +2718,7 @@ msgstr "Crea novo" #: deleteallrowsdialog.ui:12 msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "Te si drio tentar de ełiminar tute łe cołone de ła tabeła. Na tabeła no pol mìa ezistare sensa cołone. Vuto ełiminar ła tabeła intiera da'l database? In cazo contrario ła tabeła ła restarà cusì come che ła ze." +msgstr "A te si drio tentar de ełiminar tute łe cołone de ła tabeła. Na tabeła no ła pol mìa ezìstare sensa cołone. Vuto ełiminar ła tabeła intiera da'l database? In cazo contrario ła tabeła ła restarà cusì come che ła ze." #: designsavemodifieddialog.ui:12 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" @@ -2795,7 +2798,7 @@ msgstr "Desidi come ndar vanti dopo aver salvà el database" #: finalpagewizard.ui:44 msgctxt "finalpagewizard|helpText" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "Vuto che ła prosedura guidà ła rejistra el database inte %PRODUCTNAME?" +msgstr "Vuto che ła prosedura guidà ła rejistre el database inte %PRODUCTNAME?" #: finalpagewizard.ui:56 msgctxt "finalpagewizard|yesregister" @@ -2805,7 +2808,7 @@ msgstr "_Sì, rejistra el database" #: finalpagewizard.ui:74 msgctxt "finalpagewizard|noregister" msgid "N_o, do not register the database" -msgstr "N_o, no sta mìa rejistrar el database" +msgstr "_Nò, no sta mìa rejistrar el database" #: finalpagewizard.ui:105 msgctxt "finalpagewizard|additionalText" @@ -2830,7 +2833,7 @@ msgstr "Faghe click so 'Fine' par salvar el database." #: generalpagedialog.ui:17 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." -msgstr "Sełesiona el tipo de database co cui te vołi stabiłir na conesion." +msgstr "Sełesiona el tipo de database che te vołi stabiłirghe na conesion." #: generalpagedialog.ui:31 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" @@ -2844,9 +2847,9 @@ msgid "" "\n" "The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" -"Inte łe pàjine seguenti te połi definir inpostasion detajà par ła conesion.\n" +"Inte łe pàjine drioman A te połi definir inpostasion detajàe par ła conesion.\n" "\n" -"Łe inpostasion nove łe ndarà a sorascrìvar chełe za ezistenti." +"Łe inpostasion nove łe ndarà a sorascrìvar cuełe za ezistenti." #: generalpagewizard.ui:18 msgctxt "generalpagewizard|headerText" @@ -2856,7 +2859,7 @@ msgstr "Benvenjesto a ła Creasion guidà database de %PRODUCTNAME" #: generalpagewizard.ui:35 msgctxt "generalpagewizard|helpText" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "Dòpara ła Creasion guidà database par crear un novo database, vèrzare un database ezistente o conétarte a un database memorizà so un server." +msgstr "Dòpara ła Creasion guidà database par crear un novo database, vèrzar un database ezistente o conétarte a un database memorizà so un server." #: generalpagewizard.ui:50 msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" @@ -2931,12 +2934,12 @@ msgstr "Tipołozìa de _caràtare:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "Conversion de i dati" +msgstr "Convarsion de i dati" #: generatedvaluespage.ui:29 msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" msgid "Re_trieve generated values" -msgstr "Consì_dera i vałori generà" +msgstr "Consì_dara i vałori zenarài" #: generatedvaluespage.ui:65 msgctxt "generatedvaluespage|statementft" @@ -2946,7 +2949,7 @@ msgstr "Espresion incremento _automàtego:" #: generatedvaluespage.ui:103 msgctxt "generatedvaluespage|queryft" msgid "_Query of generated values:" -msgstr "Inte_rogasion so i vałori creài:" +msgstr "Inta_rogasion so i vałori creài:" #: generatedvaluespage.ui:146 msgctxt "generatedvaluespage|label1" @@ -2966,17 +2969,17 @@ msgstr "Novo ìndeze" #: indexdesigndialog.ui:95 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" -msgstr "Ełìmina el ìndeze corente" +msgstr "Ełìmina l'ìndeze corente" #: indexdesigndialog.ui:110 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" -msgstr "Renòmina el ìndeze corente" +msgstr "Renòmina l'ìndeze corente" #: indexdesigndialog.ui:125 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" -msgstr "Salva el ìndeze corente" +msgstr "Salva l'ìndeze corente" #: indexdesigndialog.ui:140 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" @@ -2986,12 +2989,12 @@ msgstr "Reinposta l'ìndeze corente" #: indexdesigndialog.ui:276 msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" -msgstr "Identifigador ìndeze:" +msgstr "Identifegador ìndeze:" #: indexdesigndialog.ui:297 msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" -msgstr "_Unìvego" +msgstr "_Unìvoco" #: indexdesigndialog.ui:319 msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" @@ -3011,12 +3014,12 @@ msgstr "Configura na conesion co un database JDBC" #: jdbcconnectionpage.ui:36 msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "Meti rento łe informasion nesesarie par cołegarse so un database JDBC. Se no te si mìa seguro de łe inpostasion seguenti, contata l'aministrador de sistema." +msgstr "Meti rento łe informasion nesesarie par cołegarse so un database JDBC. Se no te si mìa seguro de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." #: jdbcconnectionpage.ui:57 msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "Parcorso ai file dBASE:" +msgstr "Parcorso a i file dBASE:" #: jdbcconnectionpage.ui:80 msgctxt "jdbcconnectionpage|create" @@ -3051,7 +3054,7 @@ msgstr "Rełasion sanca" #: joindialog.ui:23 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Right join" -msgstr "Rełasion drita" +msgstr "Rełasion dreta" #: joindialog.ui:27 msgctxt "joindialog|liststore1" @@ -3121,7 +3124,7 @@ msgstr "Configura na conesion a na directory LDAP" #: ldapconnectionpage.ui:34 msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "Meti rento łe informasion nesesarie par cołegarse co na directory LDAP. Se no te si mìa seguro de łe inpostasion seguenti, contata l'aministrador de sistema." +msgstr "Meti rento łe informasion nesesarie par cołegarse co na directory LDAP. Se no te si mìa seguro de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." #: ldapconnectionpage.ui:57 msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" @@ -3181,12 +3184,12 @@ msgstr "Progresion inte ła migrasion" #: migratepage.ui:34 msgctxt "migratepage|count" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "El documento database contien $forms$ formułari(o) e $reports$ rezoconto/i, che i ze in faze de ełaborasion:" +msgstr "El documento database el contien $forms$ formułaro/i e $reports$ rezoconto/i, che i ze in faze de ełaborasion:" #: migratepage.ui:50 msgctxt "migratepage|done" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "Tuti i formułari e i raporti i ze stai ełaborài coretamente. Struca 'Seguente' par mostrar un somario detajà." +msgstr "Tuti i formułari e i rezoconti i ze stai ełaborài coretamente. Struca 'Vanti' par mostrar un somario detajà." #: migratepage.ui:71 msgctxt "migratepage|label4" @@ -3221,7 +3224,7 @@ msgstr "Nome _utente:" #: mysqlnativepage.ui:113 msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" -msgstr "Password rechiesta" +msgstr "Password nesesaria" #: mysqlnativepage.ui:137 msgctxt "mysqlnativepage|userheader" @@ -3236,7 +3239,7 @@ msgstr "Tipołozìa de _caràtare:" #: mysqlnativepage.ui:206 msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "Conversion de i dati" +msgstr "Convarsion de i dati" #: mysqlnativesettings.ui:25 msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" @@ -3286,7 +3289,7 @@ msgstr "S_ensa" #: namematchingpage.ui:101 msgctxt "namematchingpage|leftlabel" msgid "Source table: " -msgstr "Tabeła sorjente:" +msgstr "Tabeła sorzente:" #: namematchingpage.ui:146 msgctxt "namematchingpage|rightlabel" @@ -3301,7 +3304,7 @@ msgstr "Tipołozìa de _caràtare:" #: odbcpage.ui:68 msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "Conversion de i dati" +msgstr "Convarsion de i dati" #: odbcpage.ui:112 msgctxt "odbcpage|optionslabel" @@ -3331,7 +3334,7 @@ msgstr "_Vałor:" #: parametersdialog.ui:153 msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" -msgstr "_Seguente" +msgstr "_Vanti" #: parametersdialog.ui:181 msgctxt "parametersdialog|label1" @@ -3379,18 +3382,18 @@ msgid "" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" -"'Sta prosedura guidà ła te jutarà scaveso i pasaji par ła migrasion de łe to macro.\n" +"'Sta prosedura guidà ła te jutarà traverso i pasaji par ła migrasion de łe to macro.\n" "\n" -"Dopo che te ło ghe fenìo, tute łe macro che prima łe jera incorporàe rento formułari e rezoconti de 'sto database, łe venjarà moveste rento el documento. Inte 'sta oparasion łe łibrarìe łe venjarà renominàe drio cueło che serve.\n" +"Dopo che te ło ghè finìo, tute łe macro che prima łe jera incorporàe rento formułari e rezoconti de 'sto database, łe venjarà moveste rento el documento. Inte 'sta oparasion łe łibrarìe łe venjarà renominàe drio cueło che serve.\n" "\n" "Se i to formułari e rezoconti i contien refarimenti a chełe macro, i venjarà sistemài ndove che sarà posìbiłe.\n" "\n" -"Prima che tache ła migrasion, tuti i formułari, rezoconti, reserche e tabełe de'l documento łe ga da ndar saràe su. Struca 'Seguente' par tacar l'oparasion." +"Prima che tache ła migrasion, tuti i formułari, rezoconti, reserche e tabełe de'l documento łe ga da ndar saràe sù. Struca 'Vanti' par tacar l'oparasion." #: preparepage.ui:56 msgctxt "preparepage|closedocerror" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "No ze mìa sta' posìbiłe sarar su tuti i ojeti. Sàrei su a man e reavìa ła creasion guidà." +msgstr "A no ze mìa stà posìbiłe sarar sù tuti i ojeti. Sàrełi sù a man e fa repartir ła creasion guidà." #: querycolmenu.ui:12 msgctxt "querycolmenu|width" @@ -3410,7 +3413,7 @@ msgstr "Filtro standard" #: queryfilterdialog.ui:96 msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "Operador" +msgstr "Oparador" #: queryfilterdialog.ui:108 msgctxt "queryfilterdialog|label5" @@ -3425,7 +3428,7 @@ msgstr "Condision" #: queryfilterdialog.ui:134 msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" -msgstr "- njanca uno -" +msgstr "- njanca un -" #: queryfilterdialog.ui:148 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" @@ -3480,12 +3483,12 @@ msgstr "mìa vodo" #: queryfilterdialog.ui:171 msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" -msgstr "- njanca uno -" +msgstr "- njanca un -" #: queryfilterdialog.ui:185 msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" -msgstr "- njanca uno -" +msgstr "- njanca un -" #: queryfilterdialog.ui:219 msgctxt "queryfilterdialog|label7" @@ -3515,7 +3518,7 @@ msgstr "O" #: queryfilterdialog.ui:298 msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" -msgstr "Creteri" +msgstr "Criteri" #: queryfuncmenu.ui:12 msgctxt "queryfuncmenu|functions" @@ -3530,7 +3533,7 @@ msgstr "Nome de ła tabeła" #: queryfuncmenu.ui:34 msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" -msgstr "Àlias" +msgstr "Alias" #: queryfuncmenu.ui:48 msgctxt "queryfuncmenu|distinct" @@ -3555,7 +3558,7 @@ msgstr "Sì" #: querypropertiesdialog.ui:133 msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "Nò" #: querypropertiesdialog.ui:160 msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" @@ -3580,7 +3583,7 @@ msgstr "Canpi considarà" #: relationdialog.ui:211 msgctxt "relationdialog|addaction" msgid "_No action" -msgstr "_Nesuna operasion" +msgstr "_Nesuna oparasion" #: relationdialog.ui:228 msgctxt "relationdialog|addcascade" @@ -3615,7 +3618,7 @@ msgstr "Ełìmina ca_scada" #: relationdialog.ui:346 msgctxt "relationdialog|delnull" msgid "_Set null" -msgstr "_Inposta null" +msgstr "_Inposta nuło" #: relationdialog.ui:361 msgctxt "relationdialog|deldefault" @@ -3640,7 +3643,7 @@ msgstr "Rełasion sanca" #: relationdialog.ui:443 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Right join" -msgstr "Rełasion drita" +msgstr "Rełasion dreta" #: relationdialog.ui:447 msgctxt "relationdialog|liststore1" @@ -3700,7 +3703,7 @@ msgstr "Va fora da'l Creador de ìndeze" #: saveindexdialog.ui:13 msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "Vuto salvar łe modìfeghe inte'l ìndeze corente?" +msgstr "Vuto salvar łe modìfeghe inte l'ìndeze corente?" #: savemodifieddialog.ui:12 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" @@ -3720,12 +3723,12 @@ msgstr "Órdene" #: sortdialog.ui:96 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "Operador" +msgstr "Oparador" #: sortdialog.ui:109 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "and then" -msgstr "cuindi par" +msgstr "donca par" #: sortdialog.ui:122 msgctxt "sortdialog|label4" @@ -3785,7 +3788,7 @@ msgstr "Configura na conesion co un database MySQL doparando JDBC" #: specialjdbcconnectionpage.ui:35 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "Meti rento łe informasion nesesarie par ła conesion co un database MySQL doparando JDBC. Ocore che na clase de driver JDBC ła sie stà instałà inte'l sistema e ła sie rejistrà co %PRODUCTNAME. Se no te si mìa seguro de łe inpostasion seguenti, contata l'aministrador de sistema. " +msgstr "Meti rento łe informasion nesesarie par ła conesion co un database MySQL doparando JDBC. Ocore che na clase de driver JDBC ła sie stà instałà inte'l sistema e ła sie rejistrà co %PRODUCTNAME. Se no te si mìa seguro de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema. " #: specialjdbcconnectionpage.ui:58 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" @@ -3835,7 +3838,7 @@ msgstr "Dòpara paroła ciave AS prima de i nomi alias de ła tabeła" #: specialsettingspage.ui:69 msgctxt "specialsettingspage|useoj" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "Dòpara ła sintasi de rełasion esterna '{oj }'" +msgstr "Dòpara ła sintase de rełasion esterna '{oj }'" #: specialsettingspage.ui:86 msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" @@ -3850,12 +3853,12 @@ msgstr "Sostituisi i paràmetri denominà co '?'" #: specialsettingspage.ui:120 msgctxt "specialsettingspage|displayver" msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "Vizuałiza łe cołone de ła version (se desponìbiłi)" +msgstr "Vizuałiza łe cołone de ła varsion (se disponìbiłi)" #: specialsettingspage.ui:137 msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "Dòpara el nome de'l catałogo inte łe istrusion SELECT" +msgstr "Dòpara el nome de'l catàłogo inte łe istrusion SELECT" #: specialsettingspage.ui:154 msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" @@ -3870,7 +3873,7 @@ msgstr "Crea ìndeze co istrusion ASC o DESC" #: specialsettingspage.ui:188 msgctxt "specialsettingspage|eol" msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "Termina łe righe testo co CR+LF" +msgstr "Tèrmina łe righe testo co CR+LF" #: specialsettingspage.ui:205 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" @@ -3880,7 +3883,7 @@ msgstr "Injora l'informasion de'l canpo moneda" #: specialsettingspage.ui:222 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "L'input dati formułaro controła i canpi obligatori" +msgstr "L'input dati formułaro el controła i canpi obligatori" #: specialsettingspage.ui:239 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" @@ -3890,12 +3893,12 @@ msgstr "Dòpara vałori de data/ora conformi a ODBC" #: specialsettingspage.ui:256 msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" msgid "Supports primary keys" -msgstr "Suporta ciavi primarie" +msgstr "Suporta ciave primarie" #: specialsettingspage.ui:273 msgctxt "specialsettingspage|resulttype" msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "Respeta el tipo de rezultài da'l driver de'l database" +msgstr "Respeta el tipo de rezultadi da'l driver de'l database" #: specialsettingspage.ui:299 msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" @@ -3950,12 +3953,12 @@ msgstr "Somario" #: summarypage.ui:34 msgctxt "summarypage|success" msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "Ła migrasion ła ze finìa coretamente. Soto ghe ze un rejistro de asion fazeste inte'l to documento." +msgstr "Ła migrasion ła ze finìa coretamente. Soto A ghe ze un rejistro de asion fazeste inte'l to documento." #: summarypage.ui:50 msgctxt "summarypage|failure" msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "Ła migrasion no ła ze mìa finìa coratamente. Controła el rejistro de migrasion chi soto par i detaji." +msgstr "Ła migrasion no ła ze mìa finìa coretamente. Controła el rejistro de migrasion cuà soto par i detaji." #: tabledesignrowmenu.ui:12 msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" @@ -4005,7 +4008,7 @@ msgstr "Filtro tabełe" #: tablesfilterpage.ui:34 msgctxt "tablesfilterpage|label2" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "Senja łe tabełe che te vol rèndar vizìbiłi par łe aplegasion." +msgstr "Senja łe tabełe che te vol réndar vizìbiłi par łe aplegasion." #: tablesfilterpage.ui:70 msgctxt "tablesfilterpage|label1" @@ -4030,7 +4033,7 @@ msgstr "Zonta tabełe" #: tablesjoindialog.ui:143 msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" -msgstr "Zonta ła tabeła sełesionada o ła intarogasion" +msgstr "Zonta ła tabeła sełesionà o l'intarogasion" #: textconnectionsettings.ui:8 msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" @@ -4045,7 +4048,7 @@ msgstr "File de testo sénplise (*.txt)" #: textpage.ui:56 msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" -msgstr "File co vałori separà da virgołe (*.csv)" +msgstr "File co vałori separài da virgołe (*.csv)" #: textpage.ui:73 msgctxt "textpage|custom" @@ -4060,7 +4063,7 @@ msgstr "Parsonałizà: *.abc" #: textpage.ui:121 msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" -msgstr "Spesìfega el tipo de file a cui acedere" +msgstr "Spesìfega el tipo de file da acédarghe" #: textpage.ui:159 msgctxt "textpage|containsheaders" @@ -4130,7 +4133,7 @@ msgstr "Tipołozìa de _caràtare:" #: textpage.ui:389 msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "Conversion de i dati" +msgstr "Convarsion de i dati" #: typeselectpage.ui:71 msgctxt "typeselectpage|columns" @@ -4180,7 +4183,7 @@ msgstr "Canbia _password..." #: useradminpage.ui:113 msgctxt "useradminpage|delete" msgid "_Delete User..." -msgstr "_Ełìmena utente..." +msgstr "_Ełìmina utente..." #: useradminpage.ui:141 msgctxt "useradminpage|label1" @@ -4225,4 +4228,4 @@ msgstr "Tipołozìa de _caràtare:" #: userdetailspage.ui:205 msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data conversion" -msgstr "Conversion de i dati" +msgstr "Convarsion de i dati" diff --git a/source/vec/desktop/messages.po b/source/vec/desktop/messages.po index 91c77f2db81..a0eb1538f93 100644 --- a/source/vec/desktop/messages.po +++ b/source/vec/desktop/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 14:46+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515077219.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -21,12 +24,12 @@ msgstr "Copiando: " #: strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" msgid "Error while adding: " -msgstr "Eror durando ła zonta: " +msgstr "Eror durante ła zonta: " #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" msgid "Error while removing: " -msgstr "Eror durando ła remosion: " +msgstr "Eror durante ła remosion: " #: strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" @@ -41,7 +44,7 @@ msgstr "'Sta estension no ła ze mìa instałà: " #: strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" -msgstr "Sincronizando el depozito par łe estension %NAME" +msgstr "Sincronizando el depòzito par łe estension %NAME" #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" @@ -66,12 +69,12 @@ msgstr "'Sto tipo de media no'l ze mìa suportà: " #: strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" msgid "An error occurred while enabling: " -msgstr "Se ga verifegà un eror durando l'abiłitasion: " +msgstr "A se ga verifegà un eror durante l'abiłitasion: " #: strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" msgid "An error occurred while disabling: " -msgstr "Se ga verifegà un eror durando ła dezabiłitasion: " +msgstr "A se ga verifegà un eror durante ła dezabiłitasion: " #: strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" @@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "Łibrarìa de łe fenestre de diàłogo" #: strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" msgid "The library name could not be determined." -msgstr "Inposìbiłe determinar el nome de ła łibrarìa." +msgstr "Inposìbiłe detarminar el nome de ła łibrarìa." #: strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" @@ -161,7 +164,7 @@ msgstr "Zonta estension" #: strings.hrc:62 msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" msgid "~Remove" -msgstr "~Cava via" +msgstr "~Cava vìa" #: strings.hrc:63 msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" @@ -200,18 +203,18 @@ msgstr "Ativando %EXTENSION_NAME" #, c-format msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" -msgstr "Desativando %EXTENSION_NAME" +msgstr "Dezativando %EXTENSION_NAME" #: strings.hrc:70 #, c-format msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" -msgstr "Aceta ła łicensa par %EXTENSION_NAME" +msgstr "Aceta ła łisensa par %EXTENSION_NAME" #: strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" msgid "Error: The status of this extension is unknown" -msgstr "Eror: el stato de 'sta estension no'l ze mìa conosesto" +msgstr "Eror: el stato de 'sta estension no'l ze mìa conosùo" #: strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" @@ -230,24 +233,24 @@ msgid "" "\n" "Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" msgstr "" -"%PRODUCTNAME el ze sta' ajornà a na nova version. Serte estension condivideste de %PRODUCTNAME no łe ze conpatibiłi co sta' version e łe ga bizonjo de èsar ajornàe prima che %PRODUCTNAME posa venjer avià.\n" +"%PRODUCTNAME el ze stà ajornà a na nova varsion. Serte estension condivideste de %PRODUCTNAME no łe ze mìa conpatìbiłi co 'sta varsion e łe ga bezonjo de èsar ajornàe prima che %PRODUCTNAME el pose venjer avià.\n" "\n" -"L'ajornamento de łe estension condivideste el ga bizonjo de i priviłeji de l'aministrador. Contata el to aministrador de sistema par ajornar łe 'ste estension:" +"L'ajornamento de łe estension condivideste el ga bezonjo de i priviłeji de l'aministrador. Contata el to aministrador de sistema par ajornar 'ste estension:" #: strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "Inposìbiłe ativar l'estension parché łe dipendense de sistema seguenti no łe ze mìa sodisfate:" +msgstr "Inposìbiłe ativar l'estension parché łe diependense de sistema drioman A no łe ze mìa sodisfate:" #: strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" -msgstr "'Sta estension ła ze dezabiłità parché no te ghe njancora acetà ła łicensa.\n" +msgstr "'Sta estension ła ze dezabiłità parché A no te ghè njancora acetà ła łisensa.\n" #: strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" msgid "Show license" -msgstr "Mostra łicensa" +msgstr "Mostra łisensa" #: strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" @@ -256,19 +259,19 @@ msgid "" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Ti si drio par instałar l'estension '%NAME'.\n" +"A te si drio par instałar l'estension '%NAME'.\n" "Faghe click so 'OK' par ndar vanti.\n" "Faghe click so 'Anuła' par fermar l'instałasion." #: strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "L'instałasion de l'estension par deso ła ze dezabiłità. Par aver pì informasion consulta l'aministrador de'l sistema." #: strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "Ła remosion de l'estension par deso ła ze dezabiłità. Par aver pì informasion consulta l'aministrador de'l sistema." #: strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" @@ -277,8 +280,8 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" -"Ti si drio par cavar via l'estension '%NAME'.\n" -"Faghe click so 'OK' par cavarla via.\n" +"A te si drio par cavar vìa l'estension '%NAME'.\n" +"Faghe click so 'OK' par cavarla vìa.\n" "Faghe click so 'Anuła' par tenjer l'estension." #: strings.hrc:90 @@ -288,8 +291,8 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" -"Canbiando łe estension condivideste inte un anbiente multiutente, controła che A no ghe sia pì utenti che i sia drio łaorar co'l steso %PRODUCTNAME.\n" -"Faghe click so 'OK' par cavar via l'estension.\n" +"Canbiando łe estension condivideste inte un anbiente multiutente, controła che A no ghe sipie pì utenti che i sipie drio łaorar co'l steso %PRODUCTNAME.\n" +"Faghe click so 'OK' par cavar vìa l'estension.\n" "Faghe click so 'Anuła' par tenjer l'estension." #: strings.hrc:94 @@ -299,9 +302,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" -"Durando el canbiamento de łe estension condivideste inte un anbiente multi utente, te ghe da èsar seguro che i altri utenti no i sipia drio łavorar co ła stesa copia de %PRODUCTNAME.\n" +"Durante el canbiamento de łe estension condivideste inte un anbiente multiutente, A te ghè da èsar seguro che i altri utenti no i sipie drio łavorar co ła stesa copia de %PRODUCTNAME.\n" "Faghe click so 'OK' par ativar l'estension.\n" -"Faghe click so 'Anuła' par intaronpare l'ativasion." +"Faghe click so 'Anuła' par intarónpar l'ativasion." #: strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" @@ -310,14 +313,14 @@ msgid "" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" -"Canbiando łe estension condivideste inte un anbiente multiutente, controła che A no ghe sia pì utenti che i sia drio łaorar co'l steso %PRODUCTNAME.\n" +"Canbiando łe estension condivideste inte un anbiente multiutente, controła che A no ghe sipie pì utenti che i sipie drio łaorar co'l steso %PRODUCTNAME.\n" "Faghe click so 'OK' par dezativar l'estension.\n" -"Faghe click so 'Anuła' par intaronpare ła dezativasion." +"Faghe click so 'Anuła' par intarónpar ła dezativasion." #: strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." -msgstr "L'estension '%Name' no ła ze mìa suportà in 'sto computer." +msgstr "L'estension '%Name' no ła ze mìa suportà inte 'sto computer." #: strings.hrc:104 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" @@ -337,7 +340,7 @@ msgstr "Nesun eror." #: strings.hrc:107 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" msgid "Error while downloading extension %NAME. " -msgstr "Eror durando el descargamento de l'estension %NAME." +msgstr "Eror durante el descargamento de l'estension %NAME." #: strings.hrc:108 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" @@ -347,12 +350,12 @@ msgstr "El mesajo de eror: " #: strings.hrc:109 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" msgid "Error while installing extension %NAME. " -msgstr "Eror durando l'instałasion de l'estension %NAME." +msgstr "Eror durante l'instałasion de l'estension %NAME." #: strings.hrc:110 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " -msgstr "El contrato de łicensa par l'estension %NAME el ze stà refiutà." +msgstr "El contrato de łisensa par l'estension %NAME el ze stà refudà." #: strings.hrc:111 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" @@ -362,22 +365,22 @@ msgstr "L'estension no ła venjarà mìa instałà." #: strings.hrc:113 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "Mìa conosesto" +msgstr "Mìa conosùo" #: strings.hrc:114 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" -msgstr "L'estension ła rechiede almanco ła version de refarimento %VERSION de OpenOffice.org" +msgstr "L'estension ła dimanda almanco ła varsion de refarimento %VERSION de OpenOffice.org" #: strings.hrc:115 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" -msgstr "L'estension no suporta mìa łe version de refarimento OpenOffice.org supariori a %VERSION" +msgstr "L'estension no ła suporta mìa łe varsion de refarimento OpenOffice.org supariori a %VERSION" #: strings.hrc:116 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" -msgstr "L'estension ła rechiede almanco %PRODUCTNAME version %VERSION" +msgstr "L'estension ła dimanda almanco %PRODUCTNAME varsion %VERSION" #: strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" @@ -387,8 +390,8 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Ti si drio par instałar ła version $NEW de l'estension '$NAME'.\n" -"Ła version pì resente $DEPLOYED ła ze za instałà.\n" +"A te si drio par instałar ła varsion $NEW de l'estension '$NAME'.\n" +"Ła varsion pì resente $DEPLOYED ła ze za instałà.\n" "Fa click so 'OK' par sostituir l'estension instałà.\n" "Fa click so 'Anuła' par fermar l'instałasion." @@ -400,8 +403,8 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Ti si drio par instałar ła version $NEW de l'estension '$NAME'.\n" -"Ła version pì resente $DEPLOYED, nominà '$OLDNAME', ła ze za instałà.\n" +"A te si drio par instałar ła varsion $NEW de l'estension '$NAME'.\n" +"Ła varsion pì resente $DEPLOYED, nominà '$OLDNAME', ła ze za instałà.\n" "Fa click so 'OK' par sostituir l'estension instałà.\n" "Fa click so 'Anuła' par fermar l'instałasion." @@ -413,8 +416,8 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Ti si drio par instałar ła version $NEW de l'estension '$NAME'.\n" -"Cheła version łì ła ze za instałà.\n" +"A te si drio par instałar ła varsion $NEW de l'estension '$NAME'.\n" +"Cheła varsion łà, A ła ze za instałà.\n" "Fa click so 'OK' par sostituir l'estension instałà.\n" "Fa click so 'Anuła' par fermar l'instałasion." @@ -426,8 +429,8 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Ti si drio par instałar ła version $NEW de l'estension '$NAME'.\n" -"Cheła version łì, nominà '$OLDNAME', ła ze za instałà.\n" +"A te si drio par instałar ła varsion $NEW de l'estension '$NAME'.\n" +"Cheła version łà, nominà '$OLDNAME', ła ze za instałà.\n" "Fa click so 'OK' par sostituir l'estension instałà.\n" "Fa click so 'Anuła' par fermar l'instałasion." @@ -439,8 +442,8 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Ti si drio par instałar ła version $NEW de l'estension '$NAME'.\n" -"Ła vecia version $DEPLOYED ła ze za instałà.\n" +"A te si drio par instałar ła varsion $NEW de l'estension '$NAME'.\n" +"Ła vecia varsion $DEPLOYED ła ze za instałà.\n" "Fa click so 'OK' par sostituir l'estension instałà.\n" "Fa click so 'Anuła' par fermar l'instałasion." @@ -452,35 +455,35 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Ti si drio par instałar ła version $NEW de l'estension '$NAME'.\n" -"Ła vecia version $DEPLOYED, nominà '$OLDNAME', ła ze za instałà.\n" +"A te si drio par instałar ła varsion $NEW de l'estension '$NAME'.\n" +"Ła vecia varsion $DEPLOYED, nominà '$OLDNAME', ła ze za instałà.\n" "Fa click so 'OK' par sostituir l'estension instałà.\n" "Fa click so 'Anuła' par fermar l'instałasion." #: strings.hrc:143 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" msgid "No new updates are available." -msgstr "No ze mìa desponìbiłi novi ajornamenti." +msgstr "A no ze mìa disponìbiłi novi ajornamenti." #: strings.hrc:144 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." -msgstr "No ze mìa desponìbiłi ajornamenti da instałar. Par vizuałizar i ajornamenti injorà o dezabiłità, sełesiona ła cazeła de controło 'Mostra tuti łi ajornamenti'." +msgstr "A no ze mìa disponìbiłi ajornamenti da instałar. Par vizuałizar i ajornamenti injorài o dezabiłitài, sełesiona ła cazeła de controło 'Mostra tuti i ajornamenti'." #: strings.hrc:145 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" msgid "An error occurred:" -msgstr "Se ga verifegà un eror:" +msgstr "A se ga verifegà un eror:" #: strings.hrc:146 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" msgid "Unknown error." -msgstr "Eror mìa conosesto." +msgstr "Eror mìa conosùo." #: strings.hrc:147 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" msgid "No more details are available for this update." -msgstr "No ze mìa desponìbiłi altri detaji par 'sto ajornamento." +msgstr "A no ze mìa disponìbiłi altri detaji par 'sto ajornamento." #: strings.hrc:148 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" @@ -490,22 +493,22 @@ msgstr "L'estension no ła pol mìa èsar instałà:" #: strings.hrc:149 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" -msgstr "Ła version de %PRODUCTNAME rechiesta no ła corisponde mìa:" +msgstr "Ła varsion de %PRODUCTNAME dimandà no ła coresponde mìa:" #: strings.hrc:150 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" -msgstr "Te ghe %PRODUCTNAME %VERSION" +msgstr "A te ghè %PRODUCTNAME %VERSION" #: strings.hrc:151 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" msgid "browser based update" -msgstr "ajornamento traverso el navigador" +msgstr "ajornamento traverso de'l navigador" #: strings.hrc:152 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" msgid "Version" -msgstr "Version" +msgstr "Varsion" #: strings.hrc:153 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE" @@ -530,12 +533,12 @@ msgstr "'Sto ajornamento el venjarà injorà.\n" #: strings.hrc:158 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" msgid "The application cannot be started. " -msgstr "Inposìbiłe aviar l'aplegasion. " +msgstr "Inposìbiłe inviar l'aplegasion. " #: strings.hrc:159 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." -msgstr "Inposìbiłe trovar ła carteła de configurasion \"$1\"." +msgstr "Inposìbiłe catar ła carteła de configurasion \"$1\"." #: strings.hrc:160 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" @@ -545,7 +548,7 @@ msgstr "El parcorso de instałasion no'l ze mìa vàłido." #: strings.hrc:161 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" msgid "An internal error occurred." -msgstr "Se ga verifegà un eror interno." +msgstr "A se ga verifegà un eror interno." #: strings.hrc:162 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" @@ -555,37 +558,37 @@ msgstr "El file de configurasion \"$1\" el ze sasinà." #: strings.hrc:163 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" msgid "The configuration file \"$1\" was not found." -msgstr "Inposìbiłe trovar el file de configurasion \"$1\"." +msgstr "Inposìbiłe catar el file de configurasion \"$1\"." #: strings.hrc:164 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." -msgstr "El file de configurasion prinsipałe \"$1\" no'l suporta mìa 'sta version." +msgstr "El file de configurasion prinsipałe \"$1\" no'l suporta mìa 'sta varsion." #: strings.hrc:165 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" msgid "The user interface language cannot be determined." -msgstr "No ze mìa stà posìbiłe determinar ła łengua de l'intarfasa utente." +msgstr "A no ze mìa stà posìbiłe detarminar ła łengua de l'intarfasa utente." #: strings.hrc:166 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" msgid "User installation could not be completed. " -msgstr "No ze mìa stà posìbiłe conpletar l'instałasion utente. " +msgstr "A no ze mìa stà posìbiłe conpletar l'instałasion utente. " #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" msgid "The configuration service is not available." -msgstr "El servisio de configurasion no'l ze mìa desponìbiłe." +msgstr "El servisio de configurasion no'l ze mìa disponìbiłe." #: strings.hrc:168 msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." -msgstr "Par justar l'instałasion, avìa el programa de setup da'l CD-ROM o da ła carteła che ga rento i pacheti de instałasion." +msgstr "Par justar l'instałasion, invìa el programa de setup da'l CD-ROM o da ła carteła che ła ga rento i pacheti de instałasion." #: strings.hrc:169 msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " -msgstr "Fin che se acedéa a ła configurasion sentrałe se ga verifegà un eror zenarałe. " +msgstr "Acedendo a ła configurasion sentrałe, A se ga verifegà un eror zenarałe. " #: strings.hrc:170 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS" @@ -594,19 +597,19 @@ msgid "" "\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" -"Inposìbiłe aviar %PRODUCTNAME par un eror de aceso a i dati de configurasion de %PRODUCTNAME.\n" +"Inposìbiłe inviar %PRODUCTNAME par un eror de aceso a i dati de configurasion de %PRODUCTNAME.\n" "\n" "Contata el to aministrador de sistema." #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG" msgid "The following internal error has occurred: " -msgstr "Se ga verifegà l'eror interno seguente: " +msgstr "A se ga verifegà l'eror interno drioman: " #: strings.hrc:172 msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "Sfortunatamente %PRODUCTNAME el ga da èsar reavià manualmente dopo na instałasion o un ajornamento." +msgstr "Maldestin %PRODUCTNAME el ga da èsar invià da novo a man dopo na instałasion o un ajornamento." #: strings.hrc:173 msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" @@ -616,10 +619,10 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" -"N'altra istansa de %PRODUCTNAME ła ga aceso a łe inpostasion parsonaizà opur łe inpostasion parsonaizà łe ze blocà.\n" -"L'aceso simultaneo el pol cauzar incongruense a łe inpostasion. Prima de ndar vanti, te ghe da èsar seguro che l'utente '$u' el sara sù %PRODUCTNAME so'l computer host '$h'.\n" +"N'altra istansa de %PRODUCTNAME ła ga aceso a łe inpostasion parsonałizàe o fursi łe inpostasion parsonałizàe łe ze blocàe.\n" +"L'aceso simultaneo el pol cauzar incongruense a łe inpostasion. Prima de ndar vanti, A te ghè da èsar seguro che l'utente '$u' el sare sù %PRODUCTNAME so'l computer host '$h'.\n" "\n" -"Vuto davero continuar?" +"Vuto continuar isteso?" #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" @@ -634,7 +637,7 @@ msgstr "Ła stanpa ła ze dezabiłità. Inposìbiłe stanpar." #: strings.hrc:176 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" msgid "The path manager is not available.\n" -msgstr "El jestor de parcorsi no'l ze mìa desponìbiłe.\n" +msgstr "El jestor de parcorsi no'l ze mìa disponìbiłe.\n" #: strings.hrc:177 msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" @@ -642,7 +645,7 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"L'instałasion utente de %PRODUCTNAME no ła ze sta' conpletada parché no A ghe ze spasio che basta so'l disco. Łìbara pì spasio so'l disco so ła pozision seguente e retaca %PRODUCTNAME:\n" +"L'instałasion utente de %PRODUCTNAME no ła ze mìa stà conpletàparché A no ghe ze spasio che basta so'l disco. Łìbara pì spasio so'l disco so ła pozision drioman e fa repartir %PRODUCTNAME:\n" "\n" #: strings.hrc:178 @@ -651,33 +654,33 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"Inposìbiłe ełaborar l'instałasion utente de %PRODUCTNAME parché A no te ghe autorizasion che basta. Controła de aver łe juste autorizasion par ła pozision seguente e retaca %PRODUCTNAME:\n" +"Inposìbiłe ełaborar l'instałasion utente de %PRODUCTNAME parché A no te ghè autorizasion che basta. Controła de aver łe juste autorizasion par ła pozision drioman e fa repartir %PRODUCTNAME:\n" "\n" #: strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" -msgstr "Contrato de łicensa software de l'estension de $NAME:" +msgstr "Contrato de łisensa software de l'estension de $NAME:" #: strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." -msgstr "Łezi tuto el Contrato de łicensa vizuałizà chi sora. Aceta el Contrato de łicensa dijitando \"si\" so ła console e dopo struca el boton Invio. Dijita \"no\" par declinar e fermar l'instałasion de l'estension." +msgstr "Łezi tuto el Contrato de łisensa vizuałizà cuà sora. Aceta el Contrato de łisensa dijitando \"sì\" so ła console e dopo struca el boton Invìo. Dìjita \"nò\" par declinar e fermar l'instałasion de l'estension." #: strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" -msgstr "[Dijita \"si\" o \"no\"]:" +msgstr "[Dìjita \"sì\" o \"nò\"]:" #: strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" -msgstr "El testo inserìo no'l ze mìa coreto. Dìjita \"si\" o \"no\":" +msgstr "El testo insarìo no'l ze mìa coreto. Dìjita \"sì\" o \"nò\":" #: strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" msgid "YES" -msgstr "SI" +msgstr "SÌ" #: strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" @@ -687,7 +690,7 @@ msgstr "S" #: strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" msgid "NO" -msgstr "NO" +msgstr "NÒ" #: strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" @@ -697,7 +700,7 @@ msgstr "N" #: strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" -msgstr "Inposìbiłe far partir unopkg. El file de lock el senja che el ze za in ezecusion. Se no fuse cusì, ełìmina el file de lock seguente:" +msgstr "Inposìbiłe far partir unopkg. El file de lock el senja che'l ze za in ezecusion. Se no fuse cusì, ełìmina el file de lock drioman:" #: strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" @@ -707,12 +710,12 @@ msgstr "EROR:" #: dependenciesdialog.ui:9 msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" msgid "System dependencies check" -msgstr "Controło dipendense de sistema" +msgstr "Controło dependense de sistema" #: dependenciesdialog.ui:60 msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "Inposìbiłe instałar ł'estension parché łe dipendense de sistema seguenti no łe ze mìa sodisfà:" +msgstr "Inposìbiłe instałar l'estension parché łe dependense de sistema drioman A no łe ze mìa sodisfate:" #: extensionmanager.ui:9 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" @@ -737,7 +740,7 @@ msgstr "Zont_a" #: extensionmanager.ui:128 msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "Cava _via" +msgstr "Cava _vìa" #: extensionmanager.ui:143 msgctxt "extensionmanager|enablebtn" @@ -782,7 +785,7 @@ msgstr "Par chi inténdito instałar l'estension?" #: installforalldialog.ui:13 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "Cuando che te instałi łe estension par tuti i utenti inte un anbiente multiutente, controła che no ghe sia pì utenti che i sia drio łavorar co'l steso %PRODUCTNAME." +msgstr "Cuando che te instałi łe estension par tuti i utenti inte un anbiente multiutente, controła che no ghe sipie pì utenti che i sipie drio łavorar co'l steso %PRODUCTNAME." #: installforalldialog.ui:25 msgctxt "installforalldialog|no" @@ -797,7 +800,7 @@ msgstr "_Soło par l'utente corente" #: licensedialog.ui:8 msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "Contrato de łicensa software de l'estension" +msgstr "Contrato de łisensa software de l'estension" #: licensedialog.ui:21 msgctxt "licensedialog|accept" @@ -812,7 +815,7 @@ msgstr "No aceto mìa" #: licensedialog.ui:67 msgctxt "licensedialog|head" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "Par ezeguir ł'instałasion de l'estension, vaghe drio a łe istrusion seguenti:" +msgstr "Par ezeguir l'instałasion de l'estension, vaghe drio a łe istrusion drioman:" #: licensedialog.ui:90 msgctxt "licensedialog|label2" @@ -827,12 +830,12 @@ msgstr "2." #: licensedialog.ui:149 msgctxt "licensedialog|label4" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "Łezi tuto cuanto el Contrato de Łisensa. Par visuałizar el testo intiero, dòpara ła zbara de scorimento o el boton 'Pàjina zo' in 'sta fenestra de diàłogo." +msgstr "Łezi par intiero el Contrato de Łisensa. Par vizuałizar el testo intiero, dòpara ła zbara de scorimento o el boton 'Pàjina zo' inte 'sta fenestra de diàłogo." #: licensedialog.ui:167 msgctxt "licensedialog|label5" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "Aceta el contrato de łicensa de l'estension strucando el boton 'Aceto'." +msgstr "Aceta el Contrato de łisensa de l'estension strucando el boton 'Aceto'." #: licensedialog.ui:180 msgctxt "licensedialog|down" @@ -842,7 +845,7 @@ msgstr "_Pàjina zo" #: showlicensedialog.ui:7 msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "Contrato de łicensa software de l'estension" +msgstr "Contrato de łisensa software de l'estension" #: updatedialog.ui:10 msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" @@ -857,7 +860,7 @@ msgstr "_Instała" #: updatedialog.ui:104 msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" msgid "_Available extension updates" -msgstr "Ajornamenti de łe estension _desponìbiłi" +msgstr "Ajornamenti de łe estension _disponìbiłi" #: updatedialog.ui:117 msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" @@ -892,7 +895,7 @@ msgstr "Novità:" #: updatedialog.ui:253 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" -msgstr "Note de rełasio" +msgstr "Note de rełaso" #: updateinstalldialog.ui:8 msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" @@ -907,7 +910,7 @@ msgstr "Descargamento estension..." #: updateinstalldialog.ui:125 msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" -msgstr "Rezultato" +msgstr "Rezultado" #: updaterequireddialog.ui:9 msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" @@ -917,7 +920,7 @@ msgstr "Ajornamento de łe estension nesesario" #: updaterequireddialog.ui:26 msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "%PRODUCTNAME el ze stà ajornà a na nova version. Calche estension de %PRODUCTNAME instałà no ła ze mìa conpatìbiłe co 'sta version e ła ga da èsar ajornà par èsar doparà." +msgstr "%PRODUCTNAME el ze stà ajornà a na nova varsion. Calche estension de %PRODUCTNAME instałà no ła ze mìa conpatìbiłe co 'sta varsion e ła ga da èsar ajornà par èsar doparà." #: updaterequireddialog.ui:62 msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" diff --git a/source/vec/dictionaries/bo.po b/source/vec/dictionaries/bo.po index 2a443bc9260..b02022e4ff6 100644 --- a/source/vec/dictionaries/bo.po +++ b/source/vec/dictionaries/bo.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:25+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515000301.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell" -msgstr "" +msgstr "Tibetan clàsego – Coretor ortogràfego siłàbego par Hunspell" diff --git a/source/vec/dictionaries/ca.po b/source/vec/dictionaries/ca.po index 9c98d033f5f..21f1d0cd481 100644 --- a/source/vec/dictionaries/ca.po +++ b/source/vec/dictionaries/ca.po @@ -4,17 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:25+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515000313.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/vec/dictionaries/cs_CZ.po b/source/vec/dictionaries/cs_CZ.po index c6768403f3d..bd0d9ce8231 100644 --- a/source/vec/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/vec/dictionaries/cs_CZ.po @@ -4,17 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:25+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515000316.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/vec/dictionaries/de.po b/source/vec/dictionaries/de.po index bcc6272dac8..3bf5c670de3 100644 --- a/source/vec/dictionaries/de.po +++ b/source/vec/dictionaries/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-29 19:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:25+0000\n" "Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435607918.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515000349.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Disionaro ortogràfego todesco (Austria, Zarmania, Zvìsera), règołe de siłabasion, sinònemi e contrari" +msgstr "Disionaro ortogràfego todesco (Austria, Zarmania, Zvìsera), règołe de siłabasion e disionaro de i sinònemi" diff --git a/source/vec/dictionaries/en/dialog.po b/source/vec/dictionaries/en/dialog.po index be602a256a3..d1b1b2b73b7 100644 --- a/source/vec/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/vec/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-13 05:36+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:28+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476336988.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515000531.000000\n" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "Controła se manca maiùscołe a inisio fraze." +msgstr "Controła se manca majùscołe a inisio fraze." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "Maiùscołe" +msgstr "Majùscołe" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "Controła parèntezi o virgołete mancanti o dupie." +msgstr "Controła parènteze o virgołete mancante o dupie." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "Parèntezi" +msgstr "Parènteze" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "Controła che i spasi tra łe parołe i sipie sìngołi." +msgstr "Controła che i spasi intrà parołe i sipie sìngołi." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "Spasiadura tra parołe" +msgstr "Spasiadura intrà parołe" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "Meti el tratin łongo sensa spasio a'l posto del tratin co'l spasio." +msgstr "Meti el tratin łongo sensa spasio a'l posto de'l tratin co'l spasio." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "Meti el tratin co'l spasio a'l posto del tratin łongo sensa spasio." +msgstr "Meti el tratin co'l spasio a'l posto de'l tratin łongo sensa spasio." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "Virgołete" +msgstr "Virgołete dopie" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "Controła el senjo de multiplegasion: 5x5 → 5×5" +msgstr "Controła el senjo de moltiplegasion: 5x5 → 5×5" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" -msgstr "Senjo de multiplegasion" +msgstr "Senjo de moltiplegasion" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "Controła i spasi sìngołi tra łe frazi." +msgstr "Controła i spasi sìngołi intrà łe fraze." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" -msgstr "Spasiadura tra fraze" +msgstr "Spasiadura intrà fraze" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "Controła che ghe sipie pì de du spasi tra parołe e fraze." +msgstr "Controła che ghe sipie pì de du spasi intrà parołe e fraze." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "Sostituisi l'apòstrofo tipogràfego, łe virgołete sìngołe łe sistema el sìnboło de i secondi." +msgstr "Sostituisi l'apòstrofo tipogràfego, łe virgołete sìngołe e sistema el sìnboło de i secondi." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "Sostituisi i tri punti co i puntini de sospension." +msgstr "Sostituisi i tri ponti co i pontini de sospension." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "Puntini de sospension" +msgstr "Pontini de sospension" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." -msgstr "Conversion de łe unità de mezura da °F, mph, ft, in, lb, gal e miłia." +msgstr "Convarsion de łe unità de mezura da °F, mph, ft, in, lb, gal e miłia." #: en_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/vec/dictionaries/es.po b/source/vec/dictionaries/es.po index 79b9354a4e4..b3ee4772c85 100644 --- a/source/vec/dictionaries/es.po +++ b/source/vec/dictionaries/es.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-19 12:35+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:29+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468931742.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515000561.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America" -msgstr "Disionaro ortogràfego Spanjoło, règołe de siłabasion e disionaro de i sinònemi par ła Spanja e l'Amèrega Ładina" +msgstr "Disionaro ortogràfego Spanjoło, règołe de siłabasion e disionaro de i sinònemi par ła Spanja e l'Amèrega Łatina" diff --git a/source/vec/dictionaries/fr_FR.po b/source/vec/dictionaries/fr_FR.po index 9a823a54d1a..aa411ec72e0 100644 --- a/source/vec/dictionaries/fr_FR.po +++ b/source/vec/dictionaries/fr_FR.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-10 15:24+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:29+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476113086.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515000584.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Disionaro ortogràfego Franseze, règołe de siłabasion, sinònemi e contrari" +msgstr "Disionaro ortogràfego Franseze, règołe de siłabasion e disionaro de i sinònemi" diff --git a/source/vec/dictionaries/gd_GB.po b/source/vec/dictionaries/gd_GB.po index e261364b27d..30ea2f1fd47 100644 --- a/source/vec/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/vec/dictionaries/gd_GB.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:30+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515000608.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Scottish Gaelic spell checker" -msgstr "" +msgstr "Disionaro ortogràfego Gàełego scoseze" diff --git a/source/vec/dictionaries/gug.po b/source/vec/dictionaries/gug.po index 430332f3a03..b8cdec5dea6 100644 --- a/source/vec/dictionaries/gug.po +++ b/source/vec/dictionaries/gug.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:30+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515000634.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Guarani thesaurus and spell checker" -msgstr "" +msgstr "Disionaro ortogràfego Guarani e disionaro de i sinònemi" diff --git a/source/vec/dictionaries/he_IL.po b/source/vec/dictionaries/he_IL.po index 83dcf070325..ebb14968817 100644 --- a/source/vec/dictionaries/he_IL.po +++ b/source/vec/dictionaries/he_IL.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-12 16:49+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:30+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439398148.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515000640.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Hebrew spelling dictionary" -msgstr "Disionaro ortogràfego ebràego" +msgstr "Disionaro ortogràfego Ebràego" diff --git a/source/vec/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/vec/dictionaries/hu_HU/dialog.po index fa32c3d50b5..bf706149fb1 100644 --- a/source/vec/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/vec/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-30 21:38+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:32+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472593135.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515000731.000000\n" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "Maiùscołe" +msgstr "Majùscołe" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "Parèntezi" +msgstr "Parènteze" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "compound\n" "property.text" msgid "Underline typo-like compound words" -msgstr "Sotołinea łe parołe conponeste che łe par erori" +msgstr "Sotołinea łe parołe conponeste che łe insomeja èsar erori" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "money\n" "property.text" msgid "Consistency of money amounts" -msgstr "Coerensa de some de schei" +msgstr "Coerensa de monti de schei" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "elli\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "Puntini de sospension" +msgstr "Pontini de sospension" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/vec/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vec/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 53a64342858..df14c21e38d 100644 --- a/source/vec/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vec/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-29 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:32+0000\n" "Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435606844.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515000765.000000\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hungarian sentence checking" -msgstr "Controło de ła franze ongareze" +msgstr "Controło de ła fraze ongareze" diff --git a/source/vec/dictionaries/it_IT.po b/source/vec/dictionaries/it_IT.po index aca8a00df4d..749eeac0590 100644 --- a/source/vec/dictionaries/it_IT.po +++ b/source/vec/dictionaries/it_IT.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-04 14:40+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:33+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449240026.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515000784.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Disionaro ortogràfego Itałian, règołe de siłabasion, sinònemi e contrari" +msgstr "Disionaro ortogràfego Itałian, règołe de siłabasion e disionaro de i sinònemi" diff --git a/source/vec/dictionaries/pt_BR.po b/source/vec/dictionaries/pt_BR.po index daa28f3ab7d..bd4aa223f9e 100644 --- a/source/vec/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/vec/dictionaries/pt_BR.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-04 14:51+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:33+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449240710.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515000821.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "Strumenti de controło ortogràfego, de siłabasion e gramaticałe par el Portogheze Braziłian" +msgstr "Strumenti de controło ortogràfego, de siłabasion e gramategałe par el Portogheze Braziłian" diff --git a/source/vec/dictionaries/ro.po b/source/vec/dictionaries/ro.po index e56dcd64d2d..cff579481bc 100644 --- a/source/vec/dictionaries/ro.po +++ b/source/vec/dictionaries/ro.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-04 14:40+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:34+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449240058.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515000844.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Disionaro ortogràfego Rumeno, règołe de siłabasion e disionaro de i sinònemi" +msgstr "Disionaro ortogràfego Romen, règołe de siłabasion e disionaro de i sinònemi" diff --git a/source/vec/dictionaries/si_LK.po b/source/vec/dictionaries/si_LK.po index ee41ab8ac79..c5c3150260a 100644 --- a/source/vec/dictionaries/si_LK.po +++ b/source/vec/dictionaries/si_LK.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-11 04:31+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:35+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1491885064.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515000955.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Sinhala spelling dictionary" -msgstr "Disionaro ortogràfego Singałeze" +msgstr "Disionaro ortogràfego Sinhala" diff --git a/source/vec/dictionaries/sl_SI.po b/source/vec/dictionaries/sl_SI.po index 7d728225d96..7d4d2e23d4f 100644 --- a/source/vec/dictionaries/sl_SI.po +++ b/source/vec/dictionaries/sl_SI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-04 14:56+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:36+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449240995.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515000994.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Disionaro ortogràfego Zloven, règołe de siłabasion, sinònemi e contrari" +msgstr "Disionaro ortogràfego Zloven, règołe de siłabasion e disionaro de i sinònemi" diff --git a/source/vec/dictionaries/sq_AL.po b/source/vec/dictionaries/sq_AL.po index 1103c88bb00..4e37e0cdea2 100644 --- a/source/vec/dictionaries/sq_AL.po +++ b/source/vec/dictionaries/sq_AL.po @@ -4,20 +4,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:36+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515001000.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "Disionaro ortogràfego Boznìaco" +msgstr "Disionaro ortogràfego Albaneze" diff --git a/source/vec/dictionaries/sr.po b/source/vec/dictionaries/sr.po index e2485c49a16..451b7680e57 100644 --- a/source/vec/dictionaries/sr.po +++ b/source/vec/dictionaries/sr.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-04 14:56+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:36+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449241011.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515001013.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Disionaro ortogràfego Serbo (Cirìłego e Łatin) e règołe de siłabasion" +msgstr "Disionaro ortogràfego Serbo (Sirìłego e Łatin) e règołe de siłabasion" diff --git a/source/vec/dictionaries/sv_SE.po b/source/vec/dictionaries/sv_SE.po index f995b2c6178..2c78e44fe24 100644 --- a/source/vec/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/vec/dictionaries/sv_SE.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:37+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515001020.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Swedish Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Disionaro Zvedeze" diff --git a/source/vec/dictionaries/te_IN.po b/source/vec/dictionaries/te_IN.po index 2e9f9901d20..503d35e4b18 100644 --- a/source/vec/dictionaries/te_IN.po +++ b/source/vec/dictionaries/te_IN.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-04 14:59+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:37+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449241160.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515001030.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Disionaro ortogràfego Teługu e règołe de siłabasion" +msgstr "Disionaro ortogràfego Telugu e règołe de siłabasion" diff --git a/source/vec/editeng/messages.po b/source/vec/editeng/messages.po index f4793313c63..704fc252351 100644 --- a/source/vec/editeng/messages.po +++ b/source/vec/editeng/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 00:01+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515024101.000000\n" #: spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -34,7 +37,6 @@ msgid "_Spellcheck..." msgstr "_Controło ortogràfego..." #: spellmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|autocorrect" msgid "AutoCorrect _To" msgstr "Coresion automàtega ~in" @@ -89,22 +91,22 @@ msgstr "Nesuna onbrejadura" #: editrids.hrc:36 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT" msgid "Shadow top left" -msgstr "Onbra in su a sanca" +msgstr "Onbra in sù par sanca" #: editrids.hrc:37 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT" msgid "Shadow top right" -msgstr "Onbra in su a drita" +msgstr "Onbra in sù par dreta" #: editrids.hrc:38 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT" msgid "Shadow bottom left" -msgstr "Onbrejadura in zo a sanca" +msgstr "Onbrejadura in zó par sanca" #: editrids.hrc:39 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT" msgid "Shadow bottom right" -msgstr "Onbrejadura in zo a drita" +msgstr "Onbrejadura in zó par dreta" #. enum ColorName ----------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:42 @@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "Cołor " #: editrids.hrc:43 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK" msgid "Black" -msgstr "Negro" +msgstr "Moro" #: editrids.hrc:44 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE" @@ -196,12 +198,12 @@ msgstr "Bianco" #: editrids.hrc:61 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE" msgid "Not Italic" -msgstr "No corsivo" +msgstr "Mìa corsivo" #: editrids.hrc:62 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE" msgid "Oblique italic" -msgstr "Corsivo" +msgstr "Corsivo oblicuo" #: editrids.hrc:63 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" @@ -212,7 +214,7 @@ msgstr "Corsivo" #: editrids.hrc:66 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: editrids.hrc:67 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" @@ -262,7 +264,7 @@ msgstr "ultra groseto" #: editrids.hrc:76 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK" msgid "black" -msgstr "negro" +msgstr "moro" #. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------ #: editrids.hrc:79 @@ -473,10 +475,9 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "Zbarà dopio" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "Mìa zbarà" +msgstr "Zbarà" #: editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" @@ -497,12 +498,12 @@ msgstr "Zbarà co X" #: editrids.hrc:130 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE" msgid "None" -msgstr "Njanca uno" +msgstr "Njanca un" #: editrids.hrc:131 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN" msgid "Caps" -msgstr "Tuto màiuscoło" +msgstr "Tuto majùscoło" #: editrids.hrc:132 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" @@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "Tìtoło" #: editrids.hrc:134 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN" msgid "Small caps" -msgstr "Maiuscołeto" +msgstr "Majuscołeto" #. enum ESCAPEMENT ------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:137 @@ -544,12 +545,12 @@ msgstr "automàtego" #: editrids.hrc:143 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" -msgstr "Łineasion a sanca" +msgstr "Łineasion par sanca" #: editrids.hrc:144 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" -msgstr "Łineasion a drita" +msgstr "Łineasion par dreta" #: editrids.hrc:145 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK" @@ -569,12 +570,12 @@ msgstr "Justifegà" #: editrids.hrc:148 msgctxt "RID_SOLID" msgid "Single, solid" -msgstr "Singoła, graseto" +msgstr "Sìngoła, graseto" #: editrids.hrc:149 msgctxt "RID_DOTTED" msgid "Single, dotted" -msgstr "A punti fini" +msgstr "A ponti fini" #: editrids.hrc:150 msgctxt "RID_DASHED" @@ -619,7 +620,7 @@ msgstr "Dopio, interno: speso, esterno: sotiłe, distansa: łarga" #: editrids.hrc:158 msgctxt "RID_EMBOSSED" msgid "3D embossed" -msgstr "In rełievo" +msgstr "In rełevo" #: editrids.hrc:159 msgctxt "RID_ENGRAVED" @@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "Esterno" #: editrids.hrc:162 msgctxt "RID_FINE_DASHED" msgid "Single, fine dashed" -msgstr "A trati finìsimi" +msgstr "A trati strafini" #: editrids.hrc:163 msgctxt "RID_DOUBLE_THIN" @@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "Tratejo/ponto" #: editrids.hrc:165 msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT" msgid "Single, dash-dot-dot" -msgstr "Tratejo/do ponti" +msgstr "Tratejo/du ponti" #: editrids.hrc:166 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "cm" #: editrids.hrc:168 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH" msgid "inch" -msgstr "pòłise" +msgstr "pòłeze" #: editrids.hrc:169 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT" @@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Mìa opaco" #: editrids.hrc:188 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE" msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Tien insenbre co'l paràgrafo seguente" +msgstr "Tien insenbre co'l paràgrafo drioman" #: editrids.hrc:189 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE" @@ -780,12 +781,12 @@ msgstr "No sta mìa divìdar el paràgrafo" #: editrids.hrc:192 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE" msgid "Contents protected" -msgstr "Contenjùo proteto" +msgstr "Contenjudo proteto" #: editrids.hrc:193 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE" msgid "Contents not protected" -msgstr "Contenjùo mìa proteto" +msgstr "Contenjudo mìa proteto" #: editrids.hrc:194 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE" @@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "Altesa: " #: editrids.hrc:206 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT" msgid "Indent left " -msgstr "Indentro a sanca " +msgstr "Indentro par sanca " #: editrids.hrc:207 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE" @@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Prima riga " #: editrids.hrc:208 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT" msgid "Indent right " -msgstr "Indentro a drita " +msgstr "Indentro par drita " #: editrids.hrc:209 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE" @@ -895,12 +896,12 @@ msgstr "sanca " #: editrids.hrc:215 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT" msgid "right " -msgstr "drita " +msgstr "dreta " #: editrids.hrc:216 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE" msgid "Spacing " -msgstr "Spasiatura " +msgstr "Spasiadura " #: editrids.hrc:217 msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER" @@ -931,12 +932,12 @@ msgstr "Controło òrfane" #: editrids.hrc:223 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" msgid "%1 characters at end of line" -msgstr "%1 caràtari a ła fine de ła riga" +msgstr "%1 caràtari a fine riga" #: editrids.hrc:224 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL" msgid "%1 characters at beginning of line" -msgstr "%1 caràtari a inisio de ła riga" +msgstr "%1 caràtari a inisio riga" #: editrids.hrc:225 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX" @@ -971,7 +972,7 @@ msgstr "Imàjine" #: editrids.hrc:231 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE" msgid "none" -msgstr "njanca uno" +msgstr "njanca un" #: editrids.hrc:232 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE" @@ -992,22 +993,22 @@ msgstr "Sercio pien " #: editrids.hrc:236 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE" msgid "Accent " -msgstr "Ton " +msgstr "Acento " #: editrids.hrc:237 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" msgid "Above" -msgstr "Sora" +msgstr "Par sora" #: editrids.hrc:238 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" msgid "Below" -msgstr "Soto" +msgstr "Par soto" #: editrids.hrc:239 msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF" msgid "Double-lined off" -msgstr "Dezativa 'dopia łinea'" +msgstr "Dezativa 'dopia riga'" #: editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" @@ -1017,22 +1018,22 @@ msgstr "A riga dopia" #: editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF" msgid "No automatic character spacing" -msgstr "Nesun spasio automàtego tra i caràtari" +msgstr "Nesun spasio automàtego intrà i caràtari" #: editrids.hrc:242 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON" msgid "No automatic character spacing" -msgstr "Nesun spasio automàtego tra i caràtari" +msgstr "Nesun spasio automàtego intrà i caràtari" #: editrids.hrc:243 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF" msgid "No hanging punctuation at line end" -msgstr "Nesuna pontejadura sporjente a fine riga" +msgstr "Nesuna pontejadura sporzente a fine riga" #: editrids.hrc:244 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON" msgid "Hanging punctuation at line end" -msgstr "Pontejadura sporjente a fine riga" +msgstr "Pontejadura sporzente a fine riga" #: editrids.hrc:245 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" @@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "Adata a ła riga" #: editrids.hrc:250 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" msgid "Text is not rotated" -msgstr "El testo no ze mìa rodà" +msgstr "El testo no'l ze mìa rodà" #: editrids.hrc:251 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE" @@ -1082,12 +1083,12 @@ msgstr "Nesun caràtare redemensionà" #: editrids.hrc:254 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE" msgid "No relief" -msgstr "Sensa rełievo" +msgstr "Sensa rełevo" #: editrids.hrc:255 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED" msgid "Relief" -msgstr "Rełievo" +msgstr "Rełevo" #: editrids.hrc:256 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" @@ -1122,22 +1123,22 @@ msgstr "Testo łineà in zo" #: editrids.hrc:262 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP" msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" -msgstr "Testo orizontałe da sanca a drita" +msgstr "Testo orizontałe da sanca a dreta" #: editrids.hrc:263 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP" msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" -msgstr "Testo orizontałe da drita a sanca" +msgstr "Testo orizontałe da dreta a sanca" #: editrids.hrc:264 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT" msgid "Text direction right-to-left (vertical)" -msgstr "Testo vertegałe da drita a sanca" +msgstr "Testo vertegałe da dreta a sanca" #: editrids.hrc:265 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical)" -msgstr "Testo vertegałe da sanca a drita" +msgstr "Testo vertegałe da sanca a dreta" #: editrids.hrc:266 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT" @@ -1147,12 +1148,12 @@ msgstr "Dòpara łe inpostasion de testo de l'ojeto suparior" #: editrids.hrc:267 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON" msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" -msgstr "Gancia el paràgrafo a ła gradeła de testo (se ativa)" +msgstr "Ingancia el paràgrafo a ła gradeła de testo (se ativa)" #: editrids.hrc:268 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF" msgid "Paragraph does not snap to text grid" -msgstr "No sta mìa ganciar el paràgrafo a ła gradeła de testo" +msgstr "No sta mìa inganciar el paràgrafo a ła gradeła de testo" #: editrids.hrc:269 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE" @@ -1168,12 +1169,12 @@ msgstr "Sconto" #: editrids.hrc:273 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD" msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "Łineasion orizontałe predefenìo" +msgstr "Łineasion orizontałe predefinìa" #: editrids.hrc:274 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" -msgstr "Łineasion a sanca" +msgstr "Łineasion par sanca" #: editrids.hrc:275 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER" @@ -1183,7 +1184,7 @@ msgstr "Sentrà in orizontałe" #: editrids.hrc:276 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" -msgstr "Łineasion a drita" +msgstr "Łineasion par drita" #: editrids.hrc:277 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" @@ -1199,7 +1200,7 @@ msgstr "Repeti łineasion" #: editrids.hrc:281 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD" msgid "Vertical alignment default" -msgstr "Łineasion vertegałe predefenìo" +msgstr "Łineasion vertegałe predefinìa" #: editrids.hrc:282 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP" @@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "Automàtego" #: editrids.hrc:288 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" msgid "Distributed" -msgstr "Destribuìo" +msgstr "Distribuìo" #: editrids.hrc:290 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN" @@ -1260,12 +1261,12 @@ msgstr "Renpiasa" #: editrids.hrc:297 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS" msgid "Apply attributes" -msgstr "Àplega atributi" +msgstr "Àplega atribudi" #: editrids.hrc:298 msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS" msgid "Reset attributes" -msgstr "Reprìstina atributi" +msgstr "Reprìstina atribudi" #: editrids.hrc:299 msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" @@ -1280,7 +1281,7 @@ msgstr "Àplega stiłi" #: editrids.hrc:301 msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" -msgstr "Maiùscołe/minùscołe" +msgstr "Majùscołe/minùscołe" #: editrids.hrc:302 #, c-format @@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr "Automàtego" #: editrids.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" msgid "Image bullet in paragraph" -msgstr "Imajine par ełenchi pontà inte'l paràgrafo" +msgstr "Imàjine par ełenchi pontà inte'l paràgrafo" #: editrids.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME" @@ -1330,8 +1331,8 @@ msgid "" "Word cannot be added to dictionary\n" "due to unknown reason." msgstr "" -"No ze mìa stà posìbiłe inserir ła paroła inte'l disionaro.\n" -"Eror mìa conosesto." +"A no ze mìa stà posìbiłe insarir ła paroła inte'l disionaro.\n" +"Eror mìa conosùo." #: editrids.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL" @@ -1341,7 +1342,7 @@ msgstr "El disionaro el ze za pien." #: editrids.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY" msgid "The dictionary is read-only." -msgstr "El disionaro el ze a soła łetura." +msgstr "El disionaro el ze de łetura soło." #: editrids.hrc:316 msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" @@ -1356,12 +1357,12 @@ msgstr "Mostra i sotoparàgrafi" #: editrids.hrc:318 msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" -msgstr "Strenzi su" +msgstr "Strenzi sù" #: editrids.hrc:319 msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR" msgid "Apply attributes" -msgstr "Àplega atributi" +msgstr "Àplega atribudi" #: editrids.hrc:320 msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" diff --git a/source/vec/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/vec/extras/source/autocorr/emoji.po index ffbf55ae877..509068ba884 100644 --- a/source/vec/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/vec/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 07:01+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 00:04+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487660475.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515369840.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "CENT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "cent" -msgstr "cent" +msgstr "sentèzemo" #. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "POUND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "pound" -msgstr "pound" +msgstr "łira ingleze" #. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "SECTION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "section" -msgstr "sésion" +msgstr "sesion" #. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "NOT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "not" -msgstr "no" +msgstr "mìa" #. ® (U+000AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_KAPPA\n" "LngText.text" msgid "Kappa" -msgstr "Capa" +msgstr "Kapa" #. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_LAMDA\n" "LngText.text" msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +msgstr "Łanbda" #. Μ (U+0039C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_OMICRON\n" "LngText.text" msgid "Omicron" -msgstr "Omicron" +msgstr "Òmicron" #. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_UPSILON\n" "LngText.text" msgid "Upsilon" -msgstr "Ipsiłon" +msgstr "Ìpsiłon" #. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_OMEGA\n" "LngText.text" msgid "Omega" -msgstr "Omega" +msgstr "Òmega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" "LngText.text" msgid "lambda" -msgstr "lambda" +msgstr "łanbda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" "LngText.text" msgid "omicron" -msgstr "omicron" +msgstr "òmicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" "LngText.text" msgid "upsilon" -msgstr "ipsiłon" +msgstr "ìpsiłon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" "LngText.text" msgid "omega" -msgstr "omega" +msgstr "òmega" #. ฿ (U+00E3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet2" -msgstr "ponto triangołare" +msgstr "ponto triangołar" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "PRIME\n" "LngText.text" msgid "prime" -msgstr "asento acuto" +msgstr "acento acuto" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "LIRA_SIGN\n" "LngText.text" msgid "lira" -msgstr "lira" +msgstr "łira" #. ₩ (U+020A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "NEW_SHEQEL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "shekel" -msgstr "sicro" +msgstr "siclo" #. € (U+020AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "EURO_SIGN\n" "LngText.text" msgid "euro" -msgstr "euro" +msgstr "èuro" #. ₱ (U+020B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "INDIAN_RUPEE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "rupee" -msgstr "rupia" +msgstr "rupìa" #. ₺ (U+020BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "TRADE_MARK_SIGN\n" "LngText.text" msgid "tm" -msgstr "marchio rejistrà" +msgstr "marca rejistrà" #. ℹ (U+02139), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "THERE_DOES_NOT_EXIST\n" "LngText.text" msgid "not exists" -msgstr "mìa l'eziste" +msgstr "no l'eziste mìa" #. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "ELEMENT_OF\n" "LngText.text" msgid "in" -msgstr "apartien" +msgstr "el ghe partien" #. ∉ (U+02209), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "NOT_AN_ELEMENT_OF\n" "LngText.text" msgid "not in" -msgstr "mìa l'apartien" +msgstr "no'l partien mìa" #. ∊ (U+0220A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "SMALL_ELEMENT_OF\n" "LngText.text" msgid "small in" -msgstr "apartien picenin" +msgstr "el ghe partien picenin" #. ∋ (U+0220B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "CONTAINS_AS_MEMBER\n" "LngText.text" msgid "ni" -msgstr "contien" +msgstr "el contien" #. ∌ (U+0220C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "DOES_NOT_CONTAIN_AS_MEMBER\n" "LngText.text" msgid "not ni" -msgstr "mìa el contien" +msgstr "no'l contien mìa" #. ∍ (U+0220D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "SMALL_CONTAINS_AS_MEMBER\n" "LngText.text" msgid "small ni" -msgstr "contien picenin" +msgstr "el contien picenin" #. ∎ (U+0220E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "END_OF_PROOF\n" "LngText.text" msgid "end of proof" -msgstr "fine de ła dimostrasion" +msgstr "fine de ła demostrasion" #. ∏ (U+0220F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "SQUARE_ROOT\n" "LngText.text" msgid "sqrt" -msgstr "raiza cuadrà" +msgstr "raiza scuara" #. ∛ (U+0221B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "INFINITY\n" "LngText.text" msgid "infinity" -msgstr "infinìo" +msgstr "infinido" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "DIVIDES\n" "LngText.text" msgid "divides" -msgstr "spartise" +msgstr "divide" #. ∤ (U+02224), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "DOES_NOT_DIVIDE\n" "LngText.text" msgid "not divides" -msgstr "mìa el spartise" +msgstr "no'l divide mìa" #. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "INTERSECTION\n" "LngText.text" msgid "intersection" -msgstr "intersesion" +msgstr "intarsesion" #. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "NOT_EQUAL_TO\n" "LngText.text" msgid "not equal" -msgstr "diverso" +msgstr "difarente" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "WATCH\n" "LngText.text" msgid "watch" -msgstr "rołojo" +msgstr "rełojo" #. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "square2" -msgstr "cuadrato2" +msgstr "scuaro2" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "square" -msgstr "cuadrato" +msgstr "scuaro" #. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "small square2" -msgstr "cuadrato picenin2" +msgstr "scuaro picenin2" #. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "small square" -msgstr "cuadrato picenin" +msgstr "scuaro picenin" #. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "WHITE_RECTANGLE\n" "LngText.text" msgid "rectangle" -msgstr "retàngoƚo" +msgstr "retàngoło" #. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "WHITE_UP-POINTING_TRIANGLE\n" "LngText.text" msgid "triangle" -msgstr "triàngoƚo" +msgstr "triàngoło" #. ◊ (U+025CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "WHITE_MEDIUM_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "medium square" -msgstr "cuadrà mezan" +msgstr "scuaro mezan" #. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "BLACK_MEDIUM_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "medium square2" -msgstr "cuadrà mezan2" +msgstr "scuaro mezan2" #. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "smaller square" -msgstr "cuadrato pì picenin" +msgstr "scuaro pì picenin" #. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "smaller square2" -msgstr "cuadrato pì picenin2" +msgstr "scuaro pì picenin2" #. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SUN_WITH_RAYS\n" "LngText.text" msgid "sunny" -msgstr "sołejà" +msgstr "sołivo" #. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "SNOWMAN\n" "LngText.text" msgid "snowman" -msgstr "pupaso de neve" +msgstr "puato de neve" #. ☄ (U+02604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_STAR\n" "LngText.text" msgid "star" -msgstr "stéa" +msgstr "steła" #. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "WHITE_STAR\n" "LngText.text" msgid "star2" -msgstr "stéa2" +msgstr "steła2" #. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "sciantizo3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "tenpesta2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone" -msgstr "tełefono negro" +msgstr "tełèfono" #. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone2" -msgstr "tełefono bianco" +msgstr "tełèfono2" #. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "SALTIRE\n" "LngText.text" msgid "saltire" -msgstr "croze de Sant'Andrea" +msgstr "croze de Sant'Andrèa" #. ☔ (U+02614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right3" -msgstr "drita3" +msgstr "dreta3" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right" -msgstr "drita" +msgstr "dreta" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down" -msgstr "in baso" +msgstr "baso" #. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "STAR_AND_CRESCENT\n" "LngText.text" msgid "star and crescent" -msgstr "medałuna izlàmega" +msgstr "mezałuna izlàmega" #. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frown" -msgstr "facia trista" +msgstr "insustà" #. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling" -msgstr "facia contenta" +msgstr "sorizo" #. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling2" -msgstr "facia contenta2" +msgstr "sorizo2" #. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "mercurio" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "FEMALE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "female" -msgstr "feminin" +msgstr "femenin" #. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "tera" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "jove" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "saturno" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "uran" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "netun" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "pluton" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "ariete" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "toro" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "zemełi" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "càncaro" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "łeon" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "vèrzene" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "bałansa" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "scarpion" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sajitaro" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "cavricorno" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "acuaro" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "pesi" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_BISHOP\n" "LngText.text" msgid "white bishop" -msgstr "arfier bianco" +msgstr "alfier bianco" #. ♘ (U+02658), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_KING\n" "LngText.text" msgid "black king" -msgstr "re negro" +msgstr "re moro" #. ♛ (U+0265B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_QUEEN\n" "LngText.text" msgid "black queen" -msgstr "rejina negra" +msgstr "rejina mora" #. ♜ (U+0265C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_ROOK\n" "LngText.text" msgid "black rook" -msgstr "tore negra" +msgstr "tore mora" #. ♝ (U+0265D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_BISHOP\n" "LngText.text" msgid "black bishop" -msgstr "arfier negro" +msgstr "alfier moro" #. ♞ (U+0265E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_KNIGHT\n" "LngText.text" msgid "black knight" -msgstr "cavało negro" +msgstr "cavało moro" #. ♟ (U+0265F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_PAWN\n" "LngText.text" msgid "black pawn" -msgstr "pedon negro" +msgstr "pedon moro" #. ♠ (U+02660), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CLUB_SUIT\n" "LngText.text" msgid "clubs" -msgstr "fiuri" +msgstr "fiori" #. ♤ (U+02664), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CLUB_SUIT\n" "LngText.text" msgid "clubs2" -msgstr "fiuri2" +msgstr "fiori2" #. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "HOT_SPRINGS\n" "LngText.text" msgid "hot springs" -msgstr "pisina calda" +msgstr "terme" #. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "MUSIC_SHARP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "sharp" -msgstr "diezis" +msgstr "diézis" #. ♲ (U+02672), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "recycling" -msgstr "resicrajo" +msgstr "resiclajo" #. ♻ (U+0267B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "recycling2" -msgstr "resicrajo2" +msgstr "resiclajo2" #. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "RECYCLED_PAPER\n" "LngText.text" msgid "recycled paper" -msgstr "carta resicrada" +msgstr "carta resiclada" #. ♾ (U+0267E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "WHEELCHAIR_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "wheelchair" -msgstr "sedia a rodełe" +msgstr "carega a rodełe" #. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "bandiera4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "bandiera3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_PICK\n" "LngText.text" msgid "hammer and pick" -msgstr "martełi" +msgstr "pico e marteło" #. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "SCALES\n" "LngText.text" msgid "scales" -msgstr "Bałansa" +msgstr "bałansa" #. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "FLEUR-DE-LIS\n" "LngText.text" msgid "fleur de lis" -msgstr "zijo reałe" +msgstr "ziłio reałe" #. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "black circle" -msgstr "sercio negro" +msgstr "sercio moro" #. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "MARRIAGE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "marriage" -msgstr "maridauro" +msgstr "maridar" #. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "DIVORCE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "divorce" -msgstr "devorsio" +msgstr "divorsio" #. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "SNOWMAN_WITHOUT_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snowman2" -msgstr "pupaso de neve2" +msgstr "puato de neve2" #. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "OPHIUCHUS\n" "LngText.text" msgid "ophiuchus" -msgstr "ofiugo" +msgstr "ofiuco" #. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "CAR_SLIDING\n" "LngText.text" msgid "sliding car" -msgstr "màchina che zbanda" +msgstr "màchina zbandaroła" #. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "CHAINS\n" "LngText.text" msgid "chains" -msgstr "caene" +msgstr "cadene" #. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "NO_ENTRY\n" "LngText.text" msgid "no entry" -msgstr "ingreso vietà" +msgstr "intrada vietà" #. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TRUCK\n" "LngText.text" msgid "truck" -msgstr "camion" +msgstr "càmion" #. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "PENTAGRAM\n" "LngText.text" msgid "pentagram" -msgstr "pentàgoło" +msgstr "pentagrama" #. ⛨ (U+026E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "scudo2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "UMBRELLA_ON_GROUND\n" "LngText.text" msgid "umbrella3" -msgstr "onbreła" +msgstr "onbreła3" #. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "FUEL_PUMP\n" "LngText.text" msgid "fuelpump" -msgstr "benzina" +msgstr "benzinaro" #. ✁ (U+02701), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "UPPER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors3" -msgstr "fòrbaze3" +msgstr "fòrbeze3" #. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors" -msgstr "fòrbaze" +msgstr "fòrbeze" #. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "LOWER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors4" -msgstr "fòrbaze4" +msgstr "fòrbeze4" #. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors2" -msgstr "fòrbaze2" +msgstr "fòrbeze2" #. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_LOCATION\n" "LngText.text" msgid "telephone" -msgstr "tełefono" +msgstr "tełèfono" #. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane" -msgstr "aèreo" +msgstr "aereo" #. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil" -msgstr "matita" +msgstr "łàpis" #. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil2" -msgstr "matita2" +msgstr "łàpis2" #. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil3" -msgstr "matita3" +msgstr "łàpis3" #. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "OUTLINED_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross2" -msgstr "Croze grega2" +msgstr "croze grega2" #. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross" -msgstr "Croze grega" +msgstr "croze grega" #. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross" -msgstr "Croze łatina" +msgstr "croze łatina" #. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "MALTESE_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Maltese cross" -msgstr "Croze malteze" +msgstr "croze malteze" #. ✡ (U+02721), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "STAR_OF_DAVID\n" "LngText.text" msgid "star of David" -msgstr "Steła de David" +msgstr "steła de Dàvid" #. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LARGE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "large square2" -msgstr "cuadrato grando2" +msgstr "scuaro grando2" #. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LARGE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "large square" -msgstr "cuadrato grando" +msgstr "scuaro grando" #. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_SHARP\n" "LngText.text" msgid "double sharp" -msgstr "diezis dupio" +msgstr "diézis dopio" #. 𝄫 (U+1D12B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_FLAT\n" "LngText.text" msgid "double flat" -msgstr "bemołe dupio" +msgstr "bemołe dopio" #. 𝄻 (U+1D13B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "WHOLE_REST\n" "LngText.text" msgid "whole rest" -msgstr "pauza semicurta" +msgstr "pàuza semicurta" #. 𝄼 (U+1D13C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "HALF_REST\n" "LngText.text" msgid "half rest" -msgstr "pauza mìnema" +msgstr "pàuza mìnima" #. 𝄽 (U+1D13D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "QUARTER_REST\n" "LngText.text" msgid "quarter rest" -msgstr "pauza semimìnema" +msgstr "pàuza semimìnima" #. 𝄾 (U+1D13E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "EIGHTH_REST\n" "LngText.text" msgid "eighth rest" -msgstr "pauza croma" +msgstr "pàuza croma" #. 𝅝 (U+1D15D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_HALF_NOTE\n" "LngText.text" msgid "half note" -msgstr "mìnema" +msgstr "mìnima" #. 𝅘𝅥 (U+1D15F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_QUARTER_NOTE\n" "LngText.text" msgid "quarter note" -msgstr "semimìnema" +msgstr "semimìnima" #. 𝅘𝅥𝅮 (U+1D160), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "DOMINO_TILE_HORIZONTAL-06-05\n" "LngText.text" msgid "domino" -msgstr "domino" +msgstr "dòmino" #. 🂡 (U+1F0A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "CYCLONE\n" "LngText.text" msgid "cyclone" -msgstr "ghirlo" +msgstr "siclon" #. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "całigo" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "WATER_WAVE\n" "LngText.text" msgid "ocean" -msgstr "oséano" +msgstr "osèano" #. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "VOLCANO\n" "LngText.text" msgid "volcano" -msgstr "vulcan" +msgstr "volcan" #. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "via łatea" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "WAXING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waxing crescent moon" -msgstr "łuna in crèsare" +msgstr "łuna in crésar" #. 🌓 (U+1F313), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "FIRST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "first quarter" -msgstr "cuarto primo" +msgstr "primo cuarto" #. 🌔 (U+1F314), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "FULL_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "full moon" -msgstr "łuna colma" +msgstr "colmo de łuna" #. 🌖 (U+1F316), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "last quarter" -msgstr "cuarto ùltemo" +msgstr "ùltemo cuarto" #. 🌘 (U+1F318), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "WANING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waning crescent moon" -msgstr "łuna in cało" +msgstr "łuna in całar" #. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "CRESCENT_MOON\n" "LngText.text" msgid "crescent moon" -msgstr "łuna in crèsare" +msgstr "łuna in crésar" #. 🌚 (U+1F31A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "GLOWING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star3" -msgstr "stéa3" +msgstr "steła3" #. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "SHOOTING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star4" -msgstr "stéa4" +msgstr "steła4" #. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "CACTUS\n" "LngText.text" msgid "cactus" -msgstr "cactus" +msgstr "càctus" #. 🌷 (U+1F337), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "bòcoło2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "EAR_OF_MAIZE\n" "LngText.text" msgid "corn" -msgstr "mais" +msgstr "màis" #. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "AUBERGINE\n" "LngText.text" msgid "eggplant" -msgstr "małansana" +msgstr "mełansana" #. 🍇 (U+1F347), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "WATERMELON\n" "LngText.text" msgid "watermelon" -msgstr "anguria" +msgstr "inguria" #. 🍊 (U+1F34A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "TANGERINE\n" "LngText.text" msgid "tangerine" -msgstr "tanjerin" +msgstr "tanzerin" #. 🍋 (U+1F34B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "PINEAPPLE\n" "LngText.text" msgid "pineapple" -msgstr "ànanas" +msgstr "ananasa" #. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "sareza" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "FRENCH_FRIES\n" "LngText.text" msgid "fries" -msgstr "patatełe frizeste" +msgstr "patatełe frite" #. 🍠 (U+1F360), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "ROASTED_SWEET_POTATO\n" "LngText.text" msgid "sweet potato" -msgstr "patata dolse" +msgstr "patata dolsa" #. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "FRIED_SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "fried shrimp" -msgstr "ganbareti frizesti" +msgstr "ganbareti friti" #. 🍥 (U+1F365), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "SOFT_ICE_CREAM\n" "LngText.text" msgid "icecream" -msgstr "zełato" +msgstr "zełado" #. 🍧 (U+1F367), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "SHAVED_ICE\n" "LngText.text" msgid "shaved ice" -msgstr "jaso trità" +msgstr "granadina" #. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "ICE_CREAM\n" "LngText.text" msgid "ice cream" -msgstr "zełato" +msgstr "zełado" #. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "POT_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "stew" -msgstr "gułas" +msgstr "stufado" #. 🍳 (U+1F373), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "cuzina" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n" "LngText.text" msgid "sake" -msgstr "sakè" +msgstr "sake" #. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "goto" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "bévar2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "nastro2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "nadałe" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "nadałin" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "FIREWORKS\n" "LngText.text" msgid "fireworks" -msgstr "foghi d'artifisio" +msgstr "foghi de artifisio" #. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "FIREWORK_SPARKLER\n" "LngText.text" msgid "sparkler" -msgstr "baston fałiva" +msgstr "sfałivante" #. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "festa2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "graduation" msgstr "" -"Ełena Łucresia\n" +"Èłena Łucresia\n" "Cornaro Piscopia\n" "1678" @@ -4841,7 +4841,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "fiera2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "fiera" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4913,7 +4913,7 @@ msgctxt "" "ARTIST_PALETTE\n" "LngText.text" msgid "art" -msgstr "tavołosa cołori" +msgstr "tołeta cołori" #. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4931,7 +4931,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "sirco" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4940,7 +4940,7 @@ msgctxt "" "TICKET\n" "LngText.text" msgid "ticket" -msgstr "bijeto" +msgstr "biłieto" #. 🎬 (U+1F3AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgctxt "" "DIRECT_HIT\n" "LngText.text" msgid "hit" -msgstr "colpaso" +msgstr "colpo bon" #. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5093,7 +5093,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SCORE\n" "LngText.text" msgid "score" -msgstr "spartìo muzegałe" +msgstr "spartido muzegałe" #. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgctxt "" "BASKETBALL_AND_HOOP\n" "LngText.text" msgid "basketball" -msgstr "basketball" +msgstr "basket" #. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "corsa" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgctxt "" "SURFER\n" "LngText.text" msgid "surfer" -msgstr "serfador" +msgstr "surfador" #. 🏆 (U+1F3C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5174,7 +5174,7 @@ msgctxt "" "TROPHY\n" "LngText.text" msgid "trophy" -msgstr "copa" +msgstr "trofèo" #. 🏇 (U+1F3C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "cavało3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgctxt "" "AMERICAN_FOOTBALL\n" "LngText.text" msgid "football" -msgstr "football" +msgstr "football meregan" #. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5237,7 +5237,7 @@ msgctxt "" "OFFICE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "office" -msgstr "ufisio" +msgstr "ofisio" #. 🏣 (U+1F3E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_POST_OFFICE\n" "LngText.text" msgid "post office2" -msgstr "ufisio postałe2" +msgstr "ofisio postałe2" #. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5255,7 +5255,7 @@ msgctxt "" "EUROPEAN_POST_OFFICE\n" "LngText.text" msgid "post office" -msgstr "ufisio postałe" +msgstr "ofisio postałe" #. 🏥 (U+1F3E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5282,7 +5282,7 @@ msgctxt "" "AUTOMATED_TELLER_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "atm" -msgstr "bancomat" +msgstr "bàncomat" #. 🏨 (U+1F3E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5372,7 +5372,7 @@ msgctxt "" "RAT\n" "LngText.text" msgid "rat" -msgstr "sorze" +msgstr "pantegana" #. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5381,7 +5381,7 @@ msgctxt "" "MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse" -msgstr "moreja" +msgstr "sorze" #. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5399,7 +5399,7 @@ msgctxt "" "WATER_BUFFALO\n" "LngText.text" msgid "water buffalo" -msgstr "bufało" +msgstr "bùfało" #. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5435,7 +5435,7 @@ msgctxt "" "RABBIT\n" "LngText.text" msgid "rabbit" -msgstr "cunicio" +msgstr "conejo" #. 🐈 (U+1F408), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5480,7 +5480,7 @@ msgctxt "" "SNAIL\n" "LngText.text" msgid "snail" -msgstr "cornjoło" +msgstr "sciozo" #. 🐍 (U+1F40D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5489,7 +5489,7 @@ msgctxt "" "SNAKE\n" "LngText.text" msgid "snake" -msgstr "bisa" +msgstr "sarpente" #. 🐎 (U+1F40E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5507,7 +5507,7 @@ msgctxt "" "RAM\n" "LngText.text" msgid "ram" -msgstr "cordovan" +msgstr "ariete" #. 🐐 (U+1F410), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5516,7 +5516,7 @@ msgctxt "" "GOAT\n" "LngText.text" msgid "goat" -msgstr "càvara" +msgstr "cavra" #. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5552,7 +5552,7 @@ msgctxt "" "CHICKEN\n" "LngText.text" msgid "chicken" -msgstr "pita" +msgstr "gałina" #. 🐕 (U+1F415), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5579,7 +5579,7 @@ msgctxt "" "BOAR\n" "LngText.text" msgid "boar" -msgstr "senghiałe" +msgstr "sengiałe" #. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt "" "BUG\n" "LngText.text" msgid "bug" -msgstr "inseto" +msgstr "bao" #. 🐜 (U+1F41C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5687,7 +5687,7 @@ msgctxt "" "HATCHING_CHICK\n" "LngText.text" msgid "chick" -msgstr "pito" +msgstr "pitareło" #. 🐤 (U+1F424), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5696,7 +5696,7 @@ msgctxt "" "BABY_CHICK\n" "LngText.text" msgid "chick2" -msgstr "pito2" +msgstr "pitareło2" #. 🐥 (U+1F425), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5705,7 +5705,7 @@ msgctxt "" "FRONT-FACING_BABY_CHICK\n" "LngText.text" msgid "chick3" -msgstr "pito3" +msgstr "pitareło3" #. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5723,7 +5723,7 @@ msgctxt "" "PENGUIN\n" "LngText.text" msgid "penguin" -msgstr "pinguin" +msgstr "penguin" #. 🐨 (U+1F428), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5732,7 +5732,7 @@ msgctxt "" "KOALA\n" "LngText.text" msgid "koala" -msgstr "koala" +msgstr "koała" #. 🐩 (U+1F429), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5768,7 +5768,7 @@ msgctxt "" "DOLPHIN\n" "LngText.text" msgid "dolphin" -msgstr "delfin" +msgstr "dolfin" #. 🐭 (U+1F42D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5777,7 +5777,7 @@ msgctxt "" "MOUSE_FACE\n" "LngText.text" msgid "mouse2" -msgstr "moreja2" +msgstr "sorze2" #. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5804,7 +5804,7 @@ msgctxt "" "RABBIT_FACE\n" "LngText.text" msgid "rabbit2" -msgstr "cunicio2" +msgstr "conejo2" #. 🐱 (U+1F431), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5930,7 +5930,7 @@ msgctxt "" "PAW_PRINTS\n" "LngText.text" msgid "feet" -msgstr "inpronte" +msgstr "sanpeghe" #. 👀 (U+1F440), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgctxt "" "WHITE_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up2" -msgstr "su2" +msgstr "sù2" #. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6011,7 +6011,7 @@ msgctxt "" "WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right2" -msgstr "drita2" +msgstr "dreta2" #. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6056,7 +6056,7 @@ msgctxt "" "THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no" -msgstr "no" +msgstr "nò" #. 👏 (U+1F44F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6065,7 +6065,7 @@ msgctxt "" "CLAPPING_HANDS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "clap" -msgstr "aplauzo" +msgstr "aplàuzo" #. 👐 (U+1F450), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6137,7 +6137,7 @@ msgctxt "" "DRESS\n" "LngText.text" msgid "dress" -msgstr "vestìo" +msgstr "vestido" #. 👘 (U+1F458), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6164,7 +6164,7 @@ msgctxt "" "WOMANS_CLOTHES\n" "LngText.text" msgid "clothes" -msgstr "vestìi par fémane" +msgstr "vestidi femenini" #. 👛 (U+1F45B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6227,7 +6227,7 @@ msgctxt "" "WOMANS_SANDAL\n" "LngText.text" msgid "sandal" -msgstr "strełi" +msgstr "streło" #. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6299,7 +6299,7 @@ msgctxt "" "WOMAN\n" "LngText.text" msgid "woman" -msgstr "fémana" +msgstr "fémena" #. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6344,7 +6344,7 @@ msgctxt "" "POLICE_OFFICER\n" "LngText.text" msgid "cop" -msgstr "pułisioto" +msgstr "połisioto" #. 👯 (U+1F46F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6353,7 +6353,7 @@ msgctxt "" "WOMAN_WITH_BUNNY_EARS\n" "LngText.text" msgid "bunny ears" -msgstr "coniceta" +msgstr "conejeta" #. 👰 (U+1F470), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6371,7 +6371,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_BLOND_HAIR\n" "LngText.text" msgid "blond hair" -msgstr "caviji biondi" +msgstr "caveji biondi" #. 👲 (U+1F472), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6416,7 +6416,7 @@ msgctxt "" "BABY\n" "LngText.text" msgid "baby" -msgstr "puteło" +msgstr "putełeto" #. 👷 (U+1F477), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6425,7 +6425,7 @@ msgctxt "" "CONSTRUCTION_WORKER\n" "LngText.text" msgid "worker" -msgstr "łavorador" +msgstr "łaorador" #. 👸 (U+1F478), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6443,7 +6443,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_OGRE\n" "LngText.text" msgid "ogre" -msgstr "berliche" +msgstr "orco" #. 👺 (U+1F47A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6452,7 +6452,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_GOBLIN\n" "LngText.text" msgid "goblin" -msgstr "goblin" +msgstr "gòblin" #. 👻 (U+1F47B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "BABY_ANGEL\n" "LngText.text" msgid "angel" -msgstr "ànzoło" +msgstr "ànzeło" #. 👽 (U+1F47D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6605,7 +6605,7 @@ msgctxt "" "KISS_MARK\n" "LngText.text" msgid "kiss mark" -msgstr "senjo bazo" +msgstr "stanpo de'l bazo" #. 💌 (U+1F48C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt "" "LOVE_LETTER\n" "LngText.text" msgid "love letter" -msgstr "łétara d'amor" +msgstr "łétara de amor" #. 💍 (U+1F48D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6650,7 +6650,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET\n" "LngText.text" msgid "bouquet" -msgstr "maso de fiuri" +msgstr "maso de fiori" #. 💑 (U+1F491), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6677,7 +6677,7 @@ msgctxt "" "BEATING_HEART\n" "LngText.text" msgid "heartbeat" -msgstr "bàter" +msgstr "bàtar" #. 💔 (U+1F494), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6695,7 +6695,7 @@ msgctxt "" "TWO_HEARTS\n" "LngText.text" msgid "two hearts" -msgstr "do cori" +msgstr "du cori" #. 💖 (U+1F496), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6704,7 +6704,7 @@ msgctxt "" "SPARKLING_HEART\n" "LngText.text" msgid "sparkling heart" -msgstr "cor co fałiva" +msgstr "cor sfałivante" #. 💗 (U+1F497), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6740,7 +6740,7 @@ msgctxt "" "REVOLVING_HEARTS\n" "LngText.text" msgid "revolving hearts" -msgstr "cori che jira" +msgstr "cori jiràndołi" #. 💟 (U+1F49F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt "" "DIAMOND_SHAPE_WITH_A_DOT_INSIDE\n" "LngText.text" msgid "cuteness" -msgstr "ori" +msgstr "cocołisia" #. 💡 (U+1F4A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6803,7 +6803,7 @@ msgctxt "" "COLLISION_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boom" -msgstr "bom" +msgstr "bum" #. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt "" "DASH_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "dash" -msgstr "trato" +msgstr "tratin" #. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "moneda2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6911,7 +6911,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "moneda" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6929,7 +6929,7 @@ msgctxt "" "CREDIT_CARD\n" "LngText.text" msgid "credit card" -msgstr "carta de crèdito" +msgstr "carta de crédito" #. 💴 (U+1F4B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6956,7 +6956,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_EURO_SIGN\n" "LngText.text" msgid "euro2" -msgstr "euro2" +msgstr "èuro2" #. 💷 (U+1F4B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6983,7 +6983,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "gràfego4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7037,7 +7037,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC\n" "LngText.text" msgid "cd" -msgstr "cd" +msgstr "floppy" #. 📀 (U+1F4C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt "" "DVD\n" "LngText.text" msgid "dvd" -msgstr "dvd" +msgstr "cd" #. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7073,7 +7073,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "pàjina3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7082,7 +7082,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "pàjina" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "gràfego" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7145,7 +7145,7 @@ msgctxt "" "CLIPBOARD\n" "LngText.text" msgid "clipboard" -msgstr "note" +msgstr "bloco note" #. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7154,7 +7154,7 @@ msgctxt "" "PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "pushpin" -msgstr "puntineta da dizenjo" +msgstr "pontineta da dezenjo" #. 📍 (U+1F4CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7163,7 +7163,7 @@ msgctxt "" "ROUND_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "round pushpin" -msgstr "puntineta da dizenjo rotondà" +msgstr "pontineta da dezenjo stondà" #. 📎 (U+1F4CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7235,7 +7235,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "łibro2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7244,7 +7244,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "łibro3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7316,7 +7316,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antena" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7343,7 +7343,7 @@ msgctxt "" "OUTBOX_TRAY\n" "LngText.text" msgid "tray" -msgstr "caseta in usida" +msgstr "caseta in sortir" #. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7352,7 +7352,7 @@ msgctxt "" "INBOX_TRAY\n" "LngText.text" msgid "tray2" -msgstr "caseta in entrada" +msgstr "caseta in intrar" #. 📦 (U+1F4E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7379,7 +7379,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "busta7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7388,7 +7388,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "busta8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7505,7 +7505,7 @@ msgctxt "" "ANTENNA_WITH_BARS\n" "LngText.text" msgid "signal strength" -msgstr "intensidà de'l senjałe" +msgstr "intensità de'l senjałe" #. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7559,7 +7559,7 @@ msgctxt "" "LOW_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "brightness" -msgstr "łuzentesa" +msgstr "łuminarità" #. 🔆 (U+1F506), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7568,7 +7568,7 @@ msgctxt "" "HIGH_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "brightness2" -msgstr "łuzentesa2" +msgstr "łuminarità2" #. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7766,7 +7766,7 @@ msgctxt "" "ELECTRIC_TORCH\n" "LngText.text" msgid "flashlight" -msgstr "torsia ełètrega" +msgstr "torcia ełètrega" #. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7793,7 +7793,7 @@ msgctxt "" "NUT_AND_BOLT\n" "LngText.text" msgid "nut and bolt" -msgstr "dado e bołon" +msgstr "dado e bułon" #. 🔪 (U+1F52A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7883,7 +7883,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ONE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "1 h" -msgstr "1 h" +msgstr "1 b" #. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7892,7 +7892,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWO_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "2 h" -msgstr "2 h" +msgstr "2 b" #. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7901,7 +7901,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_THREE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "3 h" -msgstr "3 h" +msgstr "3 b" #. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7910,7 +7910,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FOUR_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "4 h" -msgstr "4 h" +msgstr "4 b" #. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7919,7 +7919,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FIVE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "5 h" -msgstr "5 h" +msgstr "5 b" #. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7928,7 +7928,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SIX_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "6 h" -msgstr "6 h" +msgstr "6 b" #. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7937,7 +7937,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SEVEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "7 h" -msgstr "7 h" +msgstr "7 b" #. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7946,7 +7946,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_EIGHT_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "8 h" -msgstr "8 h" +msgstr "8 b" #. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7955,7 +7955,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_NINE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "9 h" -msgstr "9 h" +msgstr "9 b" #. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7964,7 +7964,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "10 h" -msgstr "10 h" +msgstr "10 b" #. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7973,7 +7973,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ELEVEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "11 h" -msgstr "11 h" +msgstr "11 b" #. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7982,7 +7982,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWELVE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "12 h" -msgstr "12 h" +msgstr "12 b" #. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7991,7 +7991,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ONE-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "1.30" -msgstr "1.30" +msgstr "1B e mezo" #. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8000,7 +8000,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWO-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "2.30" -msgstr "2.30" +msgstr "2B e mezo" #. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8009,7 +8009,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_THREE-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "3.30" -msgstr "3.30" +msgstr "3B e mezo" #. 🕟 (U+1F55F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8018,7 +8018,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FOUR-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "4.30" -msgstr "4.30" +msgstr "4B e mezo" #. 🕠 (U+1F560), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8027,7 +8027,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FIVE-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "5.30" -msgstr "5.30" +msgstr "5B e mezo" #. 🕡 (U+1F561), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8036,7 +8036,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SIX-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "6.30" -msgstr "6.30" +msgstr "6B e mezo" #. 🕢 (U+1F562), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8045,7 +8045,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SEVEN-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "7.30" -msgstr "7.30" +msgstr "7B e mezo" #. 🕣 (U+1F563), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8054,7 +8054,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_EIGHT-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "8.30" -msgstr "8.30" +msgstr "8B e mezo" #. 🕤 (U+1F564), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8063,7 +8063,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_NINE-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "9.30" -msgstr "9.30" +msgstr "9B e mezo" #. 🕥 (U+1F565), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8072,7 +8072,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TEN-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "10.30" -msgstr "10.30" +msgstr "10B e mezo" #. 🕦 (U+1F566), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8081,7 +8081,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ELEVEN-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "11.30" -msgstr "11.30" +msgstr "11B e mezo" #. 🕧 (U+1F567), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8090,7 +8090,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWELVE-THIRTY\n" "LngText.text" msgid "12.30" -msgstr "12.30" +msgstr "12B e mezo" #. 🗻 (U+1F5FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8180,7 +8180,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "smile" -msgstr "sorizo4" +msgstr "sorizo" #. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8198,7 +8198,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "ridada" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8225,7 +8225,7 @@ msgctxt "" "WINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wink" -msgstr "oceto" +msgstr "ocieto" #. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8234,7 +8234,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "blush" -msgstr "rosor" +msgstr "ingałarse" #. 😋 (U+1F60B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8270,7 +8270,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "ociałi da sołe2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8288,7 +8288,7 @@ msgctxt "" "NEUTRAL_FACE\n" "LngText.text" msgid "neutral face" -msgstr "facia neutra" +msgstr "facia nèutra" #. 😑 (U+1F611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8306,7 +8306,7 @@ msgctxt "" "UNAMUSED_FACE\n" "LngText.text" msgid "unamused" -msgstr "despiazùo" +msgstr "mìa sodisfà" #. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8324,7 +8324,7 @@ msgctxt "" "PENSIVE_FACE\n" "LngText.text" msgid "pensive" -msgstr "pensierozo" +msgstr "inpensierà" #. 😕 (U+1F615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8333,7 +8333,7 @@ msgctxt "" "CONFUSED_FACE\n" "LngText.text" msgid "confused" -msgstr "confuzo" +msgstr "sconfondesto" #. 😖 (U+1F616), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt "" "CONFOUNDED_FACE\n" "LngText.text" msgid "confounded" -msgstr "confuzo" +msgstr "frustrà" #. 😗 (U+1F617), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8414,7 +8414,7 @@ msgctxt "" "DISAPPOINTED_FACE\n" "LngText.text" msgid "disappointed" -msgstr "dełuzo" +msgstr "dełudesto" #. 😟 (U+1F61F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8432,7 +8432,7 @@ msgctxt "" "ANGRY_FACE\n" "LngText.text" msgid "angry" -msgstr "rabià" +msgstr "inrabià" #. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8441,7 +8441,7 @@ msgctxt "" "POUTING_FACE\n" "LngText.text" msgid "rage" -msgstr "rabià2" +msgstr "infurià" #. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8450,7 +8450,7 @@ msgctxt "" "CRYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "cry" -msgstr "crìa" +msgstr "piànzar" #. 😣 (U+1F623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8477,7 +8477,7 @@ msgctxt "" "DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE\n" "LngText.text" msgid "disappointed relieved" -msgstr "dełuzo sołevà" +msgstr "dełudesto sołevà" #. 😦 (U+1F626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8486,7 +8486,7 @@ msgctxt "" "FROWNING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "frowning" -msgstr "insejà" +msgstr "insustà" #. 😧 (U+1F627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8504,7 +8504,7 @@ msgctxt "" "FEARFUL_FACE\n" "LngText.text" msgid "fearful" -msgstr "paurozo" +msgstr "spaurìo" #. 😩 (U+1F629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8549,7 +8549,7 @@ msgctxt "" "LOUDLY_CRYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sob" -msgstr "łagrema" +msgstr "łàgrema" #. 😮 (U+1F62E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8567,7 +8567,7 @@ msgctxt "" "HUSHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "hushed" -msgstr "sorà" +msgstr "stupìo" #. 😰 (U+1F630), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8585,7 +8585,7 @@ msgctxt "" "FACE_SCREAMING_IN_FEAR\n" "LngText.text" msgid "scream" -msgstr "oza" +msgstr "'ozamento" #. 😲 (U+1F632), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8594,7 +8594,7 @@ msgctxt "" "ASTONISHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "astonished" -msgstr "imacacà" +msgstr "inbaucà" #. 😳 (U+1F633), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8693,7 +8693,7 @@ msgctxt "" "KISSING_CAT_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "kissing cat" -msgstr "gato che baza" +msgstr "gato che'l baza" #. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8702,7 +8702,7 @@ msgctxt "" "POUTING_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "pouting cat" -msgstr "gato caprisiozo" +msgstr "gato insustà" #. 😿 (U+1F63F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8711,7 +8711,7 @@ msgctxt "" "CRYING_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "crying cat" -msgstr "gato che cria" +msgstr "gato che'l pianze" #. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8720,7 +8720,7 @@ msgctxt "" "WEARY_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "scream cat" -msgstr "gato che oza" +msgstr "gato che l'oza" #. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8738,7 +8738,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ok3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8747,7 +8747,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "prostrasion" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8756,7 +8756,7 @@ msgctxt "" "SEE-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "see no evil" -msgstr "mìa vedo" +msgstr "A no vedo mìa" #. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8765,7 +8765,7 @@ msgctxt "" "HEAR-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "hear no evil" -msgstr "mìa sento" +msgstr "A no sento mìa" #. 🙊 (U+1F64A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt "" "SPEAK-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "speak no evil" -msgstr "mìa parlo" +msgstr "A no parlo mìa" #. 🙋 (U+1F64B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8783,7 +8783,7 @@ msgctxt "" "HAPPY_PERSON_RAISING_ONE_HAND\n" "LngText.text" msgid "happiness" -msgstr "fełisidà" +msgstr "fełisità" #. 🙌 (U+1F64C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8801,7 +8801,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FROWNING\n" "LngText.text" msgid "person frowning" -msgstr "parsona insejada" +msgstr "parsona insustà" #. 🙎 (U+1F64E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8846,7 +8846,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "łocomodiva" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8990,7 +8990,7 @@ msgctxt "" "FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine" -msgstr "camion ponpieri" +msgstr "càmion ponpieri" #. 🚓 (U+1F693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9062,7 +9062,7 @@ msgctxt "" "DELIVERY_TRUCK\n" "LngText.text" msgid "truck2" -msgstr "camion2" +msgstr "càmion2" #. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9071,7 +9071,7 @@ msgctxt "" "ARTICULATED_LORRY\n" "LngText.text" msgid "lorry" -msgstr "semiremòrchio" +msgstr "semiremorchio" #. 🚜 (U+1F69C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9080,7 +9080,7 @@ msgctxt "" "TRACTOR\n" "LngText.text" msgid "tractor" -msgstr "trator" +msgstr "tratora" #. 🚝 (U+1F69D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9089,7 +9089,7 @@ msgctxt "" "MONORAIL\n" "LngText.text" msgid "monorail" -msgstr "monorotaja" +msgstr "monosina" #. 🚞 (U+1F69E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9098,7 +9098,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN_RAILWAY\n" "LngText.text" msgid "mountain railway" -msgstr "funegołare" +msgstr "funegołar" #. 🚟 (U+1F69F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9107,7 +9107,7 @@ msgctxt "" "SUSPENSION_RAILWAY\n" "LngText.text" msgid "suspension railway" -msgstr "ferovia sospeza" +msgstr "ferovìa sospeza" #. 🚠 (U+1F6A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9197,7 +9197,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_FLAG_ON_POST\n" "LngText.text" msgid "triangular flag" -msgstr "bandiera triangołare" +msgstr "bandiera triangołar" #. 🚪 (U+1F6AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9215,7 +9215,7 @@ msgctxt "" "NO_ENTRY_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no entry sign" -msgstr "ingreso vietà" +msgstr "intrada vietà" #. 🚬 (U+1F6AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9278,7 +9278,7 @@ msgctxt "" "BICYCLE\n" "LngText.text" msgid "bike" -msgstr "bicicreta" +msgstr "bisicleta" #. 🚳 (U+1F6B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9287,7 +9287,7 @@ msgctxt "" "NO_BICYCLES\n" "LngText.text" msgid "no bicycles" -msgstr "bicicreta vietà" +msgstr "bisicleta vietà" #. 🚴 (U+1F6B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9296,7 +9296,7 @@ msgctxt "" "BICYCLIST\n" "LngText.text" msgid "bicyclist" -msgstr "cicrista" +msgstr "siclista" #. 🚵 (U+1F6B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9305,7 +9305,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN_BICYCLIST\n" "LngText.text" msgid "bicyclist2" -msgstr "cicrista2" +msgstr "siclista2" #. 🚶 (U+1F6B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9332,7 +9332,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "pasajo pedonałe" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9341,7 +9341,7 @@ msgctxt "" "MENS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "mens" -msgstr "òmani" +msgstr "òmeni" #. 🚺 (U+1F6BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9350,7 +9350,7 @@ msgctxt "" "WOMENS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "womens" -msgstr "fémane" +msgstr "fémene" #. 🚻 (U+1F6BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9359,7 +9359,7 @@ msgctxt "" "RESTROOM\n" "LngText.text" msgid "restroom" -msgstr "banjo" +msgstr "gabineto" #. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9368,7 +9368,7 @@ msgctxt "" "BABY_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "baby2" -msgstr "puteło2" +msgstr "putełeto2" #. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9377,7 +9377,7 @@ msgctxt "" "TOILET\n" "LngText.text" msgid "toilet" -msgstr "banjo2" +msgstr "gabineto" #. 🚾 (U+1F6BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9386,7 +9386,7 @@ msgctxt "" "WATER_CLOSET\n" "LngText.text" msgid "toilet2" -msgstr "banjo3" +msgstr "gabineto2" #. 🚿 (U+1F6BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9404,7 +9404,7 @@ msgctxt "" "BATH\n" "LngText.text" msgid "bath" -msgstr "banjo4" +msgstr "banjo" #. 🛁 (U+1F6C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9440,7 +9440,7 @@ msgctxt "" "BAGGAGE_CLAIM\n" "LngText.text" msgid "baggage" -msgstr "vaize" +msgstr "vałize" #. 🛅 (U+1F6C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9458,7 +9458,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "festin" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9467,7 +9467,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "sorizo3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9476,7 +9476,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "insustà2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9485,7 +9485,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "investigador" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "indormensà" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9503,7 +9503,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "vestido" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9512,7 +9512,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "testa" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9521,7 +9521,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golf" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9530,7 +9530,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "sołevador de pezi" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9539,7 +9539,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "màchina4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9548,7 +9548,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "motosicleta" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9557,7 +9557,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "deo mezan" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9566,7 +9566,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9575,7 +9575,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "man2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9584,7 +9584,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "ocio" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9593,7 +9593,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "fumeto" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9602,7 +9602,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "fumeto4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9611,7 +9611,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "buza" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9620,7 +9620,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "ociałi da sołe" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9629,7 +9629,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "negosio" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9638,7 +9638,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "schirata" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9647,7 +9647,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "cołonba" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9656,7 +9656,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "ranjo" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9665,7 +9665,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "tełarina" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9674,7 +9674,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "cocarda" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9683,7 +9683,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "pevaronsin" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9692,7 +9692,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "piati" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9701,7 +9701,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "mapa" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9710,7 +9710,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "montanja2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9719,7 +9719,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "canpejo" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9728,7 +9728,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "spiaja" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9737,7 +9737,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "dezerto" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9746,7 +9746,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "ìzoła" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9755,7 +9755,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "parco" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9764,7 +9764,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "stadio" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9773,7 +9773,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "muzèo" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9782,7 +9782,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "gru" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9791,7 +9791,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "caze" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9800,7 +9800,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "caza3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9809,7 +9809,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "sità" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9818,7 +9818,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "autostrada" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9827,7 +9827,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "ferovìa" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9836,7 +9836,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "bidon" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9845,7 +9845,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "nave2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9854,7 +9854,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "motoscafo" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9863,7 +9863,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "aereo2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9872,7 +9872,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "partensa" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9881,7 +9881,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "rivar" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9890,7 +9890,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satèłite" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9899,7 +9899,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "canpana2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9908,7 +9908,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "rełojo" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9917,7 +9917,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "termòmetro" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9926,7 +9926,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "nuvołà" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9935,7 +9935,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "nuvołà2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9944,7 +9944,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "piovozo" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9953,7 +9953,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "tenpesta" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9962,7 +9962,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "neve" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9971,7 +9971,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "sciantizo" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9980,7 +9980,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornado" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9989,7 +9989,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "całigo" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9998,7 +9998,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "vento" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10007,7 +10007,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "nastro" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10016,7 +10016,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "biłieto2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10025,7 +10025,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "medaja2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10034,7 +10034,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "medaja" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10043,7 +10043,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "joystick" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10052,7 +10052,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "imàjine" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10061,7 +10061,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "micròfono2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10070,7 +10070,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "controło scoridor" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10079,7 +10079,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "controło" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10088,7 +10088,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "computer2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10097,7 +10097,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "stanpadora" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10106,7 +10106,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "mouse3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10115,7 +10115,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "trackball" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10124,7 +10124,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "pełìgoła" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10133,7 +10133,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "proietor" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10142,7 +10142,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "flash" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10151,7 +10151,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "candeła" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10160,7 +10160,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "zornałe2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10169,7 +10169,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "eticheta" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10178,7 +10178,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "scheda ełetorałe" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10187,7 +10187,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "pena2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10196,7 +10196,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "pena" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10205,7 +10205,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "peneło" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10214,7 +10214,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "pasteło" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10223,7 +10223,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "ìndeze" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10232,7 +10232,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "bloco note" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10241,7 +10241,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "całendaro3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10250,7 +10250,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "grafeta2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10259,7 +10259,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "scàtoła" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10268,7 +10268,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "schedario" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10277,7 +10277,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "sestin" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10286,7 +10286,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "ciave2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10295,7 +10295,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "marteło e ciave" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10304,7 +10304,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "corteło2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10313,7 +10313,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "scudo" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10322,7 +10322,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "morsa" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10331,7 +10331,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "łeto" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10340,7 +10340,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "otomana" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10349,7 +10349,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10358,7 +10358,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pàuza" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10367,7 +10367,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "stop2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10376,7 +10376,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "rejistra" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10385,7 +10385,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "bandiera" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10394,7 +10394,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "bandiera2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10403,7 +10403,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "cazeła4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10412,7 +10412,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "tozi" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10421,7 +10421,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "informasion3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10430,7 +10430,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "toze" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10439,7 +10439,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "aereo4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10448,7 +10448,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "łocomodiva2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10457,7 +10457,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "aereo3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10466,7 +10466,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "càmion ponpieri2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10475,7 +10475,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "aereo5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10484,7 +10484,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "aereo6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10493,7 +10493,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "fumeto5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10502,7 +10502,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "fumeto6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10511,7 +10511,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "fumeto7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10520,7 +10520,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "gràfego5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10529,7 +10529,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "pàjina3" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10538,7 +10538,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "scritura2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10547,7 +10547,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "raji" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10556,7 +10556,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "note3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10565,7 +10565,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "sercio3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10574,7 +10574,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "note4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10583,7 +10583,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "łibro" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10592,7 +10592,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "caràtare" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10601,7 +10601,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "sercio4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10610,7 +10610,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "megàfono" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10619,7 +10619,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "megàfono2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10628,7 +10628,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "corneta tełefònega2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10637,7 +10637,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "tełèfono3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10646,7 +10646,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "corneta tełefònega4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10655,7 +10655,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "corneta tełefònega3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10664,7 +10664,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "tełèfono4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10673,7 +10673,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "sanca4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10682,7 +10682,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ok2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10691,7 +10691,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "sanca5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10700,7 +10700,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "raji2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10709,7 +10709,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "dreta4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10718,7 +10718,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "zo3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10727,7 +10727,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "sù3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10736,7 +10736,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "joseta2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10745,7 +10745,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "sintetizador" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10754,7 +10754,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "maso de fiori2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10763,7 +10763,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "cor2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10772,7 +10772,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "pirata" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10781,7 +10781,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10790,7 +10790,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "njente piratarìa" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10799,7 +10799,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "marcador capìtoło" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10808,7 +10808,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "croze sèltega" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10817,7 +10817,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "zo4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10826,7 +10826,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "busta4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10835,7 +10835,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "busta2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10844,7 +10844,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "raji3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10853,7 +10853,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "łàpis4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10862,7 +10862,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "busta3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10871,7 +10871,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "pontina da dezenjo" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10880,7 +10880,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "busta5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10889,7 +10889,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "mòbiłe2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10898,7 +10898,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "busta6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10907,7 +10907,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "sanca6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10916,7 +10916,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "dreta5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10925,7 +10925,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "masimiza" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10934,7 +10934,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "soraponi" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10943,7 +10943,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "pàjina2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10952,7 +10952,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "pàjine" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10961,7 +10961,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "frece" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10970,7 +10970,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "caràtare2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10979,7 +10979,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "minimiza" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10988,7 +10988,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "anuła" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10997,7 +10997,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "fenestra" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "pàjina voda" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11015,7 +11015,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "documento vodo" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11024,7 +11024,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "pàjine vode" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11033,7 +11033,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "documento" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11042,7 +11042,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "nota voda" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11051,7 +11051,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "bloco note" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11060,7 +11060,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "nota3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11069,7 +11069,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "bloco note vodo" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11078,7 +11078,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "pàjina de note" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11087,7 +11087,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "disco òtego" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11096,7 +11096,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "carteła3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11105,7 +11105,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "dreta6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11114,7 +11114,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "carteła4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11123,7 +11123,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "nota voda" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11132,7 +11132,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "carteła5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11141,7 +11141,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "corniza" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11150,7 +11150,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "corniza2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11159,7 +11159,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "documento2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11168,7 +11168,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "documento3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11177,7 +11177,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "documento4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11186,7 +11186,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "stanpadora2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11195,7 +11195,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "fax2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11204,7 +11204,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "mouse4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11213,7 +11213,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11222,7 +11222,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "schermo" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11231,7 +11231,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "mouse5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11240,7 +11240,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "disco rìjido" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11249,7 +11249,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "calcoładora" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11258,7 +11258,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "cartucia" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11267,7 +11267,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "floppy2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11276,7 +11276,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "floppy3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11285,7 +11285,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "tastiera2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "vitoria2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11303,7 +11303,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "rete" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11312,7 +11312,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "floppy4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11321,7 +11321,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "łavri" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11330,7 +11330,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "tastiera3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11339,7 +11339,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "zo5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11348,7 +11348,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "zo6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11357,7 +11357,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11366,7 +11366,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "cocarda2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11375,7 +11375,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "guidon" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11384,7 +11384,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "sù4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11393,7 +11393,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "sù5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11402,7 +11402,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "guidon2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11411,7 +11411,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "festin2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11420,7 +11420,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "nò2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11429,7 +11429,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "man3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11438,7 +11438,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "sì2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11447,7 +11447,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "altoparlante2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11456,7 +11456,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "croze łatina2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11465,7 +11465,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "croze łatina3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11474,7 +11474,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "altoparlante3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11483,7 +11483,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "canpaneła3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11492,7 +11492,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "sołe2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11501,7 +11501,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "vietà" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11510,7 +11510,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "triàngoło3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11519,7 +11519,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "fumeto3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11528,7 +11528,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "altoparlante4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11537,7 +11537,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "fumeto8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11546,7 +11546,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "raji4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11555,7 +11555,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "sciantizo2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11564,7 +11564,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "fumeto9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11573,7 +11573,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "cazeła5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11582,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "tic4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11591,7 +11591,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "fumeto2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11600,7 +11600,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11609,7 +11609,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "fumeto10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11618,7 +11618,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "cazeła6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11627,7 +11627,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "tic5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11636,7 +11636,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "strucon" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11645,7 +11645,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "meditasion" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11654,7 +11654,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "oci par sù" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11663,7 +11663,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "boca cuzìa" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11672,7 +11672,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "sotoparsora" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11681,7 +11681,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "moneda3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11690,7 +11690,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "termòmetro2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11699,7 +11699,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "bendajo" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11708,7 +11708,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "nerd" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11717,7 +11717,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robot" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "pełe1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11735,7 +11735,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "pełe2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11744,7 +11744,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "pełe3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11753,7 +11753,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "pełe4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11762,7 +11762,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "pełe5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11771,7 +11771,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "corni" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11780,7 +11780,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "rozaro" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11789,7 +11789,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "łeon" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11798,7 +11798,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "unicorno" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11807,7 +11807,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "paoto" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11816,7 +11816,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "granso" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11825,7 +11825,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "scarpion" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11834,7 +11834,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "formajo" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11843,7 +11843,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "hot dog" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11852,7 +11852,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "taco" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11861,7 +11861,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "burrito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "móneghe" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11879,7 +11879,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "festa4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11888,7 +11888,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "ànfora" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11897,7 +11897,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "moschèa" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11906,7 +11906,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "sinagoga" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11915,7 +11915,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "Kaaba" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11924,7 +11924,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "bałavoło" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11933,7 +11933,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "cricket" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11942,7 +11942,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hockey2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11951,7 +11951,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "hockey" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11960,7 +11960,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "ping pong" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11969,7 +11969,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "badminton" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11978,7 +11978,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "arco" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11987,7 +11987,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "preghiera" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11996,7 +11996,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menorah" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12005,7 +12005,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "lol" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "zbavar" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12023,7 +12023,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "nàuzea" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12032,7 +12032,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "stranudo" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12041,7 +12041,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "cavałaro" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12050,7 +12050,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "pajaso" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12059,7 +12059,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "buziaro" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12068,7 +12068,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "prìnsipe" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12077,7 +12077,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "in tiro" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12086,7 +12086,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "insinta" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12095,7 +12095,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "mrs. claus" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12104,7 +12104,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "facepalm" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12113,7 +12113,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "spałe sù" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12122,7 +12122,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "bałarin2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12131,7 +12131,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "tirador de spada" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12140,7 +12140,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "jinasta" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12149,7 +12149,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "łota" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "acuabałon" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12167,7 +12167,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "bałaman" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12176,7 +12176,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "zogołador" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12185,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "selfie" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12194,7 +12194,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "bona fortuna" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12203,7 +12203,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "ciàmame" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12212,7 +12212,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "punjo3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12221,7 +12221,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "punjo4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12230,7 +12230,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "man4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12239,7 +12239,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "strucada de man" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12248,7 +12248,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "cor moro" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12257,7 +12257,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "goriła" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12266,7 +12266,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "volpe" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12275,7 +12275,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "cervo" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12284,7 +12284,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "rinoseronte" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12293,7 +12293,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "barbastrejo" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12302,7 +12302,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "àcuiła" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12311,7 +12311,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "ànara" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12320,7 +12320,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "gufo" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12329,7 +12329,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "łizarda" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12338,7 +12338,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "scuało" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12347,7 +12347,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "ganbareto" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12356,7 +12356,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "całamaro" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12365,7 +12365,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "paveja" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12374,7 +12374,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "fior2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12383,7 +12383,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "kiwi" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12392,7 +12392,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "avocado" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12401,7 +12401,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "patata" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12410,7 +12410,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "carota" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12419,7 +12419,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "cocónbaro" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12428,7 +12428,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "bajiji" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12437,7 +12437,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "corneto" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12446,7 +12446,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "pan2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12455,7 +12455,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "frìtołe" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12464,7 +12464,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "panseta" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12473,7 +12473,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "fugasa" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12482,7 +12482,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "ovo" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12491,7 +12491,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "manjar" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12500,7 +12500,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "sałata" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12509,7 +12509,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "łate" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12518,7 +12518,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "festa3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12527,7 +12527,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "goto3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12536,7 +12536,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "scułier" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12545,7 +12545,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "scooter" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12554,7 +12554,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "scooter2" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12563,7 +12563,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "stop" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12572,7 +12572,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "canòa" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12581,7 +12581,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "oro" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12590,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "arzento" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12599,7 +12599,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "bronzo" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12608,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "boxe" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12617,7 +12617,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "judo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12626,7 +12626,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "bałon2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12635,7 +12635,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "tanburo2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12644,7 +12644,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "careło" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12653,7 +12653,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "entuziasta" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "soraseja" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12671,7 +12671,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "zgorlà" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12680,7 +12680,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "mato" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12689,7 +12689,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "sigador" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12698,7 +12698,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "vòmito" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12707,7 +12707,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "siłensio" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12716,7 +12716,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "sorizo4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12725,7 +12725,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monòcoło" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12734,7 +12734,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "bocia" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12743,7 +12743,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "adulto" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12752,7 +12752,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "vecio" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12761,7 +12761,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "coerzitesta" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12770,7 +12770,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "barba" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12779,7 +12779,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "putełeto3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12788,7 +12788,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "mago" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12797,7 +12797,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "fada" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12806,7 +12806,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "vanpiro" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12815,7 +12815,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "sirena" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12824,7 +12824,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "elfo" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12833,7 +12833,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "zenio" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12842,7 +12842,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zonbi" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12851,7 +12851,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "sàuna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12860,7 +12860,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "scałador" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12869,7 +12869,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "yoga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12878,7 +12878,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "amor2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12887,7 +12887,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "palmo2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12896,7 +12896,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "sarveło" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12905,7 +12905,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "cor naransa" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12914,7 +12914,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "siarpa" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12923,7 +12923,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "vanti" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12932,7 +12932,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "paltò" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12941,7 +12941,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "calseti" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12950,7 +12950,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "bareta" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12959,7 +12959,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "zebra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12968,7 +12968,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "jirafa" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12977,7 +12977,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "riso" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12986,7 +12986,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinosàuro" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12995,7 +12995,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinosàuro2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13004,7 +13004,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "cricket2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13013,7 +13013,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "noza de coco" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13022,7 +13022,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "bròcołi" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13031,7 +13031,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "pretzel" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13040,7 +13040,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "bisteca" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13049,7 +13049,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "panin" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13058,7 +13058,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "scueła" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13067,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "łata" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13076,7 +13076,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "ravioło" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13085,7 +13085,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "biscoto2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13094,7 +13094,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "da sporto" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13103,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "torta" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13112,7 +13112,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "bévar" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13121,7 +13121,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "bachetełe" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13130,7 +13130,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "ufo" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13139,7 +13139,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "zgaruja" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13148,7 +13148,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "curling" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13157,7 +13157,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcoin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -14066,7 +14066,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "^alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "^alfa" #. ᵝ (U+01D5D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/vec/extras/source/gallery/share.po b/source/vec/extras/source/gallery/share.po index d8fce84ff7d..aa3f8fc134a 100644 --- a/source/vec/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/vec/extras/source/gallery/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 19:40+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 00:04+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471808432.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515369896.000000\n" #: gallery_names.ulf msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "education\n" "LngText.text" msgid "School & University" -msgstr "Scoła e universidà" +msgstr "Scoła & Univarsità" #: gallery_names.ulf msgctxt "" diff --git a/source/vec/filter/messages.po b/source/vec/filter/messages.po index df40a501392..d467dcd8167 100644 --- a/source/vec/filter/messages.po +++ b/source/vec/filter/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 10:56+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515236164.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" @@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "Tipo" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" msgid "Unknown" -msgstr "Foresto" +msgstr "Mìa conosùo" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" @@ -64,17 +67,17 @@ msgstr "El nome par l'intarfasa utente '%s1' el ze za stà doparà da'l filtro X #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "No ze mìa posìbiłe catar l'XSLT par l'esportasion. Meti rento un parcorso vàłido." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe catar l'XSLT par l'esportasion. Meti rento un parcorso vàłido." #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "Inposìbiłe trovar el XSLT par l'inportasion. Meti rento un parcorso vàłido." +msgstr "Inposìbiłe catar el XSLT par l'inportasion. Meti rento un parcorso vàłido." #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "Inposìbiłe trovar el modeło de inportasion dao. Meti rento un parcorso vàłido." +msgstr "Inposìbiłe catar el modeło de inportasion dimandà. Meti rento un parcorso vàłido." #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" @@ -101,7 +104,7 @@ msgstr "El filtro XML '%s' el ze stà salvà cofà pacheto '%s'." #, c-format msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." -msgstr "I filtri XML %s i ze stà salvà inte'l pacheto '%s'." +msgstr "I filtri XML %s i ze stà salvài inte'l pacheto '%s'." #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" @@ -118,13 +121,13 @@ msgstr "El filtro XML '%s' el ze stà instałà co suceso." #, c-format msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" msgid "%s XML filters have been installed successfully." -msgstr "I filtri XML '%s' i ze stà instałà co suceso." +msgstr "I filtri XML '%s' i ze stà instałài co suceso." #: strings.hrc:45 #, c-format msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." -msgstr "No ze mìa posìbiłe instałar i filtri XML parché el pacheto '%s' no'l contien mìa algun filtro XML." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe instałar i filtri XML parché el pacheto '%s' no'l contien mìa nesun filtro XML." #: strings.hrc:46 msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" @@ -164,7 +167,7 @@ msgstr "KOI8 CS2" #: strings.hrc:54 msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" -msgstr "Mòduło par ła łengua Rusa (Cirìłego)" +msgstr "Mòduło par ła łengua Rusa (Sirìłego)" #: strings.hrc:55 msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" @@ -192,8 +195,8 @@ msgid "" "Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" "as some are at a higher level!" msgstr "" -"Atension: no ze mìa stà posìbiłe salvar łe imàjini EPS inportà inte'l łiveło1\n" -"parché ghe ne ze algune inte un łiveło suparior!" +"Atension: A no ze mìa stà posìbiłe salvar łe imàjini EPS inportà inte'l łiveło1\n" +"parché A ghe ne ze serte inte un łiveło suparior!" #: strings.hrc:62 msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" @@ -205,7 +208,7 @@ msgstr "Esporta cofà PDF" #: strings.hrc:66 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" msgid "Set open password" -msgstr "Inposta password de vertaùra" +msgstr "Inposta password de vertura" #. password dialog title #: strings.hrc:68 @@ -231,37 +234,37 @@ msgstr "PDF/A no'l parmete mìa ła trasparensa. Un ojeto trasparente el ze stà #: strings.hrc:72 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" msgid "PDF version conflict" -msgstr "Conflito de version PDF" +msgstr "Conflito de varsion PDF" #: strings.hrc:73 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "Ła trasparensa no ła ze mìa suportà inte łe version presedenti a PDF 1.4. Un ojeto trasparente el ze stà trasformà in opaco." +msgstr "Ła trasparensa no ła ze mìa suportà inte łe varsion presedenti a PDF 1.4. Un ojeto trasparente el ze stà trasformà in opaco." #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A form action" -msgstr "Asion formułaro PDF/A" +msgstr "Asion formułario PDF/A" #: strings.hrc:75 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" -msgstr "Un canpo de controło el contenjeva na asion mìa suportà da'l standard PDF/A. L'asion ła ze stà saltà via." +msgstr "Un canpo de controło el contenjeva na asion mìa suportà da'l standard PDF/A. L'asion ła ze stà saltà vìa." #: strings.hrc:76 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "Serti ojeti i ze stai convertìi in imàjine par cavar via łe trasparense, parché el formato PDF de destinasion no łe suporta mìa. Te pol otenjer rezultài mejo cavando via i ojeti trasparenti prima de l'esportasion." +msgstr "Serti ojeti i ze stài convartìi in imàjine par cavar vìa łe trasparense, parché el formato PDF de destinasion no łe suporta mìa. A te pol otenjer rezultadi mejo cavando vìa i ojeti trasparenti prima de l'esportasion." #: strings.hrc:77 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" msgid "Transparencies removed" -msgstr "Trasparense cavàe via" +msgstr "Trasparense cavàe vìa" #: strings.hrc:78 msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" msgid "Signature generation failed" -msgstr "Generasion de ła firma mìa reusìa" +msgstr "Zenarasion de ła firma mìa conpìa" #: strings.hrc:79 msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" @@ -285,7 +288,7 @@ msgstr "" #: impswfdialog.ui:136 msgctxt "impswfdialog|exportall" msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)" -msgstr "Esporta _tute łe diapozitive (desełesiona par esportar ła diapozitiva corente)" +msgstr "Esporta _tute łe diapozidive (desełesiona par esportar ła diapozidiva corente)" #: impswfdialog.ui:158 msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles" @@ -305,12 +308,12 @@ msgstr "Esporta _ojeti de sfondo" #: impswfdialog.ui:215 msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents" msgid "Export _slide contents" -msgstr "Esporta _contenjùo diapozitiva" +msgstr "Esporta _contenjudo diapozidiva" #: impswfdialog.ui:248 msgctxt "impswfdialog|exportsound" msgid "Export _Verilogix Slide Annotations" -msgstr "Esporta notasion diapozitiva _Verilogix" +msgstr "Esporta notasion diapozidiva _Verilogix" #: impswfdialog.ui:265 msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg" @@ -335,17 +338,17 @@ msgstr "_Sełesion" #: pdfgeneralpage.ui:113 msgctxt "pdfgeneralpage|slides" msgid "Slides:" -msgstr "Diapozitive:" +msgstr "Diapozidive:" #: pdfgeneralpage.ui:125 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" msgid "_Selection/Selected sheet(s)" -msgstr "" +msgstr "_Sełesion/Foji sełesionài" #: pdfgeneralpage.ui:141 msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" -msgstr "Intervało" +msgstr "Intarvało" #: pdfgeneralpage.ui:202 msgctxt "pdfgeneralpage|label6" @@ -425,17 +428,17 @@ msgstr "PDF ì_brido" #: pdfgeneralpage.ui:450 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "Crea un PDF fasilmente modificàbiłe in %PRODUCTNAME" +msgstr "Crea un PDF fasilmente modifegàbiłe in %PRODUCTNAME" #: pdfgeneralpage.ui:462 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" -msgstr "Archivio P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" +msgstr "Arcivo P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" #: pdfgeneralpage.ui:466 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" -msgstr "Crea un file PDF conforme a'l ISO 19005-1, ideałe par łe archiviasion a łongo termine" +msgstr "Crea un file PDF conforme a'l ISO 19005-1, ideałe par łe arcivasion a łongo tèrmine" #: pdfgeneralpage.ui:478 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" @@ -445,7 +448,7 @@ msgstr "PDF co _tag (zonta strutura de'l documento)" #: pdfgeneralpage.ui:482 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" -msgstr "Include inte'l PDF informasion so ła strutura de'l contenjùo de'l documento" +msgstr "L'include inte'l PDF informasion so ła strutura de'l contenjudo de'l documento" #: pdfgeneralpage.ui:494 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" @@ -460,7 +463,7 @@ msgstr "Crea un PDF co canpi conpiłàbiłi" #: pdfgeneralpage.ui:523 msgctxt "pdfgeneralpage|label7" msgid "Submit _format:" -msgstr "_Formato de invio dati:" +msgstr "_Formato de spedision dati:" #: pdfgeneralpage.ui:538 msgctxt "pdfgeneralpage|format" @@ -485,7 +488,7 @@ msgstr "XML" #: pdfgeneralpage.ui:551 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" msgid "Allow duplicate field _names" -msgstr "Parmete a duplegasion de i _nomi de canpo" +msgstr "El parmete ła duplegasion de i _nomi de canpo" #: pdfgeneralpage.ui:575 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" @@ -550,7 +553,7 @@ msgstr "_Converti i refarimenti de un documento in paràmetri de'l formato PDF" #: pdflinkspage.ui:65 msgctxt "pdflinkspage|exporturl" msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "Esporta _URL rełativi a'l file system" +msgstr "Esporta _URL reładivi a'l file system" #: pdflinkspage.ui:89 msgctxt "pdflinkspage|label1" @@ -565,7 +568,7 @@ msgstr "Modałità predefinìa" #: pdflinkspage.ui:140 msgctxt "pdflinkspage|openpdf" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "Verzi co el łetor PDF" +msgstr "Verzi co'l łetor PDF" #: pdflinkspage.ui:158 msgctxt "pdflinkspage|openinternet" @@ -575,7 +578,7 @@ msgstr "Verzi _co'l navigador internet" #: pdflinkspage.ui:182 msgctxt "pdflinkspage|label5" msgid "Cross-document Links" -msgstr "Cołegamenti incrozai a un documento" +msgstr "Cołegamenti incrozài a un documento" #: pdfoptionsdialog.ui:8 msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog" @@ -625,7 +628,7 @@ msgstr "Inposta _password..." #: pdfsecuritypage.ui:53 msgctxt "pdfsecuritypage|label5" msgid "Open password set" -msgstr "Password de vertaùra inpostà" +msgstr "Password de vertura inpostà" #: pdfsecuritypage.ui:65 msgctxt "pdfsecuritypage|label6" @@ -635,7 +638,7 @@ msgstr "El documento PDF el venjarà sifrà" #: pdfsecuritypage.ui:88 msgctxt "pdfsecuritypage|label7" msgid "No open password set" -msgstr "Nesuna password de vertaùra inpostà" +msgstr "Nesuna password de vertura inpostà" #: pdfsecuritypage.ui:100 msgctxt "pdfsecuritypage|label8" @@ -670,7 +673,7 @@ msgstr "El documento PDF no'l gavarà mìa restrision" #: pdfsecuritypage.ui:217 msgctxt "pdfsecuritypage|label14" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "El documento PDF no'l gavarà mìa restrision a cauza de l'esportasion in PDF/A." +msgstr "El documento PDF no'l gavarà mìa restrision a càuza de l'esportasion in PDF/A." #: pdfsecuritypage.ui:237 msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle" @@ -710,22 +713,22 @@ msgstr "Mìa parmesa" #: pdfsecuritypage.ui:394 msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel" msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "_Insarsion, ełimenasion e rodasion de łe pàjine" +msgstr "_Insarsion, ełiminasion e rodasion de łe pàjine" #: pdfsecuritypage.ui:410 msgctxt "pdfsecuritypage|changeform" msgid "_Filling in form fields" -msgstr "_Conpiłasion canpi formułaro" +msgstr "_Conpiłasion canpi formułario" #: pdfsecuritypage.ui:426 msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment" msgid "_Commenting, filling in form fields" -msgstr "Co_mento e conpiłasion canpi formułaro" +msgstr "Co_mento e conpiłasion canpi formułario" #: pdfsecuritypage.ui:442 msgctxt "pdfsecuritypage|changeany" msgid "_Any except extracting pages" -msgstr "_Tute łe atività eceto estrasion de łe pàjine" +msgstr "_Tute łe atività, fora che estrasion de łe pàjine" #: pdfsecuritypage.ui:465 msgctxt "pdfsecuritypage|label3" @@ -735,7 +738,7 @@ msgstr "Modìfeghe" #: pdfsecuritypage.ui:497 msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy" msgid "Ena_ble copying of content" -msgstr "A_bìłita copia de'l contenjùo" +msgstr "A_bìłita copia de'l contenjudo" #: pdfsecuritypage.ui:513 msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y" @@ -745,7 +748,7 @@ msgstr "Abìłita ace_so a'l testo co strumenti de aceso fasiłità" #: pdfsecuritypage.ui:535 msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" -msgstr "Contenjùo" +msgstr "Contenjudo" #: pdfsignpage.ui:37 msgctxt "pdfsignpage|label2" @@ -760,7 +763,7 @@ msgstr "Sełesiona..." #: pdfsignpage.ui:159 msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" -msgstr "Njanca uno" +msgstr "Njanca un" #: pdfsignpage.ui:172 msgctxt "pdfsignpage|label7" @@ -790,7 +793,7 @@ msgstr "Autorità de marcadura tenporałe:" #: pdfsignpage.ui:251 msgctxt "pdfsignpage|label1" msgid "Certificate" -msgstr "Sertifegàdo" +msgstr "Sertifegado" #: pdfuserinterfacepage.ui:43 msgctxt "pdfuserinterfacepage|center" @@ -825,7 +828,7 @@ msgstr "Scondi zbara _strumenti" #: pdfuserinterfacepage.ui:160 msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar" msgid "Hide _menubar" -msgstr "Scondi z_bara menù" +msgstr "Scondi z_bara menu" #: pdfuserinterfacepage.ui:176 msgctxt "pdfuserinterfacepage|window" @@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "Fator de _zoom:" #: pdfviewpage.ui:289 msgctxt "pdfviewpage|label3" msgid "Magnification" -msgstr "Ingrandemento" +msgstr "Ingrandimento" #: pdfviewpage.ui:328 msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout" @@ -935,12 +938,12 @@ msgstr "_Continuo" #: pdfviewpage.ui:377 msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout" msgid "C_ontinuous facing" -msgstr "C_ontinuo, pàjine afiancà" +msgstr "C_ontinuo, pàjine fiancàe" #: pdfviewpage.ui:393 msgctxt "pdfviewpage|firstonleft" msgid "First page is _left" -msgstr "Prima pàjina a _sanca" +msgstr "Prima pàjina par _sanca" #: pdfviewpage.ui:415 msgctxt "pdfviewpage|label1" @@ -1000,7 +1003,7 @@ msgstr "Modeło par inportasion" #: testxmlfilter.ui:262 msgctxt "testxmlfilter|displaysource" msgid "Display source" -msgstr "Mostra sorjente" +msgstr "Mostra sorzente" #: testxmlfilter.ui:281 msgctxt "testxmlfilter|label6" @@ -1015,12 +1018,12 @@ msgstr "Inporta" #: warnpdfdialog.ui:9 msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" msgid "Problems During PDF Export" -msgstr "Problemi durando l'esportasion in PDF" +msgstr "Problemi durante l'esportasion in PDF" #: warnpdfdialog.ui:15 msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" msgid "During PDF export the following problems occurred:" -msgstr "Durando l'esportasion in PDF se ga verifegà i problemi seguenti:" +msgstr "Durante l'esportasion in PDF, A se ga verifegà i problemi seguenti:" #: xmlfiltersettings.ui:9 msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" @@ -1125,7 +1128,7 @@ msgstr "Sfoja..." #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:175 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb" msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" -msgstr "El filtro el ga de bizonjo de'l prosesor XSLT 2.0" +msgstr "El filtro el ga de bezonjo de'l prosesor XSLT 2.0" #: xsltfilterdialog.ui:8 msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" diff --git a/source/vec/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/vec/filter/source/config/fragments/filters.po index 3e8d67c2d93..eea96f647b4 100644 --- a/source/vec/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/vec/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 05:33+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 11:09+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494394425.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515236940.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing" -msgstr "Dizenjo ClarisWorks/AppleWorks" +msgstr "Dezenjo ClarisWorks/AppleWorks" #: ClarisWorks_Impress.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: DosWord.xcu msgctxt "" @@ -206,14 +206,13 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: EPUB.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPUB.xcu\n" "EPUB\n" "UIName\n" "value.text" msgid "EPUB Document" -msgstr "Modìfega documento" +msgstr "Documento EPUB" #: FictionBook_2.xcu msgctxt "" @@ -411,7 +410,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 AutoPlay" -msgstr "Riprodusion automàtega Microsoft PowerPoint 97-2003" +msgstr "Reprodusion automàtega Microsoft PowerPoint 97-2003" #: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu msgctxt "" @@ -468,14 +467,13 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft Word 2007-2013 - Modeło XML" #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS Word 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -565,7 +563,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Drawing" -msgstr "Dizenjo Mac obsołeto" +msgstr "Dezenjo Mac obsołeto" #: MWAW_Presentation.xcu msgctxt "" @@ -664,7 +662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dezenjo Flat XML ODF" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -673,7 +671,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezentasion Flat XML ODF" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -682,7 +680,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fojo ełetrònego Flat XML ODF" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -691,7 +689,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Documento de testo Flat XML ODF" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" @@ -844,7 +842,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "QuarkXPress" -msgstr "" +msgstr "QuarkXPress" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu msgctxt "" @@ -925,7 +923,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Drawing" -msgstr "Dizenjo StarOffice obsołeto" +msgstr "Dezenjo StarOffice obsołeto" #: StarOffice_Presentation.xcu msgctxt "" @@ -988,7 +986,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "Dizenjo OpenOffice.org 1.0" +msgstr "Dezenjo OpenOffice.org 1.0" #: StarOffice_XML__Impress_.xcu msgctxt "" @@ -1213,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoner Callisto/Draw" -msgstr "Zoner Callisto/Dizenjo" +msgstr "Zoner Callisto/Dezenjo" #: calc8.xcu msgctxt "" @@ -1294,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Fojo ełetònego Office Open XML" +msgstr "Fojo ełetrònego Office Open XML" #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" @@ -1303,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modeło de fojo ełetònego Office Open XML" +msgstr "Modeło de fojo ełetrònego Office Open XML" #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu msgctxt "" @@ -1315,7 +1313,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Modeło de fojo ełetrònego OpenOffice.org 1.0" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1367,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Drawing" -msgstr "Dizenjo ODF" +msgstr "Dezenjo ODF" #: draw8_template.xcu msgctxt "" @@ -1376,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Drawing Template" -msgstr "Modeło de dizenjo ODF" +msgstr "Modeło de dezenjo ODF" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu msgctxt "" @@ -1412,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "Modeło de dizenjo OpenOffice.org 1.0" +msgstr "Modeło de dezenjo OpenOffice.org 1.0" #: draw_bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -1538,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Drawing (Impress)" -msgstr "Dizenjo ODF (Impress)" +msgstr "Dezenjo ODF (Impress)" #: impress8_template.xcu msgctxt "" @@ -1565,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML AutoPlay" -msgstr "Riprodusion automàtega Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" +msgstr "Reprodusion automàtega Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -1577,14 +1574,13 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "Modeło de documento Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" +msgstr "VBA de Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" @@ -1602,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" -msgstr "Riprodusion automàtega Prezentasion Office Open XML" +msgstr "Reprodusion automàtega Prezentasion Office Open XML" #: impress_OOXML_Template.xcu msgctxt "" @@ -1620,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" -msgstr "Dizenjo OpenOffice.org 1.0 (Impress)" +msgstr "Dezenjo OpenOffice.org 1.0 (Impress)" #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu msgctxt "" @@ -1872,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Help content" -msgstr "Contenjùo de ła guida" +msgstr "Contenjudo de ła guida" #: writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/vec/filter/source/config/fragments/types.po b/source/vec/filter/source/config/fragments/types.po index 23d4d982d58..8ca66c0db51 100644 --- a/source/vec/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/vec/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 05:33+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 11:12+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494394387.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515237133.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -80,14 +80,13 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 - Modeło XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -168,7 +167,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument - Fojo ełetrònego (XML senplise)" +msgstr "OpenDocument - Fojo ełetrònego (XML sénplise)" #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" @@ -186,7 +185,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Modeło de fojo ełetònego Office Open XML" +msgstr "Modeło de fojo ełetrònego Office Open XML" #: chart8.xcu msgctxt "" @@ -213,7 +212,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Draw 8 Template" -msgstr "Modeło de Drow 8" +msgstr "Modeło de Draw 8" #: draw_ODG_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -222,7 +221,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument - Dizenjo (XML senplise)" +msgstr "OpenDocument - Dezenjo (XML sénplise)" #: impress8.xcu msgctxt "" @@ -249,7 +248,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument - Prezentasion (XML senplise)" +msgstr "OpenDocument - Prezentasion (XML sénplise)" #: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -258,7 +257,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" -msgstr "Riprodusion automàtega Prezentasion Office Open XML" +msgstr "Reprodusion automàtega Prezentasion Office Open XML" #: math8.xcu msgctxt "" @@ -315,14 +314,13 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft Word 2007-2013 - Modeło XML" #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "writer_MS_Word_2007_VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -331,7 +329,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument - Testo (XML senplise)" +msgstr "OpenDocument - Testo (XML sénplise)" #: writerglobal8.xcu msgctxt "" diff --git a/source/vec/forms/messages.po b/source/vec/forms/messages.po index bef5e34382e..2f00201afd2 100644 --- a/source/vec/forms/messages.po +++ b/source/vec/forms/messages.po @@ -4,19 +4,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:58+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515002285.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." -msgstr "Inposìbiłe determinar el contenjùo de na cazeła conbinà o de na cazeła de rezoconto." +msgstr "Inposìbiłe detarminar el contenjudo de na cazeła conbinà o de na cazeła de rezoconto." #: strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" @@ -31,7 +34,7 @@ msgstr "sostituìo" #: strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "Durando el cargamento de sto controło se ga verifegà un eror. Par cuesto el ze stà renpiasà co na variàbiłe." +msgstr "Durante el cargamento de 'sto controło A se ga verifegà un eror. Par 'sto fato el ze stà renpiasà co na variàbiłe." #: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_READERROR" @@ -46,12 +49,12 @@ msgstr "Inposìbiłe crear ła conesion" #: strings.hrc:31 msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM" msgid "The data content could not be loaded." -msgstr "Inposìbiłe cargar i contenjùi." +msgstr "Inposìbiłe cargar i contenjudi." #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM" msgid "The data content could not be updated" -msgstr "Inposìbiłe ajornar i contenjùi" +msgstr "Inposìbiłe ajornar i contenjudi" #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD" @@ -66,12 +69,12 @@ msgstr "Eror ajornando ła rejistrasion dati corente" #: strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD" msgid "Error deleting the current record" -msgstr "Eror ełimenando ła rejistrasion dati corente" +msgstr "Eror ełiminando ła rejistrasion dati corente" #: strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS" msgid "Error deleting the specified records" -msgstr "Eror ełimenando ła rejistrasion dati spesifegà" +msgstr "Eror ełiminando ła rejistrasion dati spesifegà" #: strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT" @@ -86,7 +89,7 @@ msgstr "Insarisi imàjine da..." #: strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS" msgid "Remove Image" -msgstr "Cava via imàjine" +msgstr "Cava vìa imàjine" #: strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM" @@ -96,12 +99,12 @@ msgstr "El fluso spesifegà no'l ze mìa vàłido." #: strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" -msgstr "Erore de sintase inte ł'espresion de l'intarogasion" +msgstr "Erore de sintase inte l'espresion de l'intarogasion" #: strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." -msgstr "I vałori suportài da ł'asociasion no i poł mìa èsar doparài par el scanbio de dati co 'sto controło." +msgstr "I vałori suportài da l'asosiasion no i pol mìa èsar doparài par el scanbio de dati co 'sto controło." #: strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD" @@ -111,7 +114,7 @@ msgstr "Rejistrasion dati" #: strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR" msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." -msgstr "El controło ze cołegà a na asociasion de vałor esterno che łavora anca cofà vidimador. Par inpostar un novo vidimador, te ghe da revocar l'asociasion de vałor." +msgstr "El controło el ze cołegà a na asosiasion de vałor esterno che el łaora anca cofà vidimador. Par inpostar un novo vidimador, A te ghè da revocar l'asosiasion de vałor." #: strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_LABEL_OF" @@ -124,23 +127,23 @@ msgid "" "The content of the current form has been modified.\n" "Do you want to save your changes?" msgstr "" -"El contenjùo de'l form corente el ze stà modifegà.\n" +"El contenjudo de'l form corente el ze stà modifegà.\n" "Vuto salvar łe modìfeghe?" #: strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "Eror inte'l setajo de i creteri de ordenamento" +msgstr "Eror inte'l setajo de i criteri de ordenasion" #: strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" -msgstr "Eror inpostando i creteri de filtro" +msgstr "Eror inpostando i criteri de filtro" #: strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS" msgid "To execute this function, parameters are needed." -msgstr "Par ezegur 'sta funsion ghe vołe i paràmetri." +msgstr "Par ezeguir 'sta funsion A ghe vol i paràmetri." #: strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE" @@ -155,7 +158,7 @@ msgstr "Funsion mìa conosùa." #: strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION" msgid "Please enter a binding expression." -msgstr "Meti rento na espresion vincołante." +msgstr "Insarisi na espresion vincołante." #: strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION" @@ -170,7 +173,7 @@ msgstr "Vałor mìa vàłido." #: strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED" msgid "A value is required." -msgstr "Ze rechiesto un vałor." +msgstr "A ze nesesario un vałor." #: strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT" @@ -185,7 +188,7 @@ msgstr "El vałor no'l ze mìa de tipo '$2'." #: strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." -msgstr "El vałor el ga da èsar pì picenin o uguałe a $2." +msgstr "El vałor el ga da èsar pì picenin o guałivo a $2." #: strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL" @@ -195,7 +198,7 @@ msgstr "El vałor el ga da èsar pì picenin de $2." #: strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL" msgid "The value must be greater than or equal to $2." -msgstr "El vałor el ga da èsar pì grando o uguałe a $2." +msgstr "El vałor el ga da èsar pì grando o guałivo a $2." #: strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL" @@ -215,17 +218,17 @@ msgstr "El nùmaro màsimo de sifre desimałi parmese el ze $2." #: strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH" msgid "The string must be $2 characters long." -msgstr "Ła łunghesa de ła stringa ła ga da èsar de $2 caràtari." +msgstr "Ła łonghesa de ła stringa ła ga da èsar de $2 caràtari." #: strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH" msgid "The string must be at least $2 characters long." -msgstr "Ła łunghesa mìnima de ła stringa ła ga da èsar de $2 caràtari." +msgstr "Ła łonghesa mìnima de ła stringa ła ga da èsar de $2 caràtari." #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH" msgid "The string can only be $2 characters long at most." -msgstr "Ła łunghesa màsima de ła stringa ła pol èsar de $2 caràtari." +msgstr "Ła łonghesa màsima de ła stringa ła pol èsar de $2 caràtari." #: strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING" @@ -290,19 +293,19 @@ msgstr "Dì" #: strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE" msgid "Error during evaluation" -msgstr "Eror durando ła vałutasion" +msgstr "Eror durante ła vałutasion" #: strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." -msgstr "Ła stringa '$1' no coresponde mìa a ł'espresion regołare rechiesta '$2'." +msgstr "Ła stringa '$1' no ła ghe coresponde mìa a l'espresion regołar dimandà '$2'." #: strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME" msgid "Binding" -msgstr "Asociasion" +msgstr "Asosiasion" #: strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE" msgid "This is a built-in type and cannot be removed." -msgstr "'Sto cuà el ze un tipo incorporà e no'l pol èsar cavà via." +msgstr "'Sto cuà el ze un tipo incorporà e no'l pol mìa èsar cavà vìa." diff --git a/source/vec/formula/messages.po b/source/vec/formula/messages.po index fbbb9c951f6..a805a1457e3 100644 --- a/source/vec/formula/messages.po +++ b/source/vec/formula/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-03 23:36+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515022591.000000\n" #: core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -21,12 +24,12 @@ msgstr "SE" #: core_resource.hrc:2259 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFERROR" -msgstr "SEEROR" +msgstr "SE.EROR" #: core_resource.hrc:2260 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFNA" -msgstr "SEMÌADISP" +msgstr "SE.MÌA.DISP" #: core_resource.hrc:2261 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -117,7 +120,7 @@ msgstr "DESO" #: core_resource.hrc:2278 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NA" -msgstr "MÌADISP" +msgstr "MÌA.DISP" #: core_resource.hrc:2279 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -247,7 +250,7 @@ msgstr "LN" #: core_resource.hrc:2304 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SQRT" -msgstr "RAIZA2" +msgstr "RAIZASC" #: core_resource.hrc:2305 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -302,7 +305,7 @@ msgstr "INT" #: core_resource.hrc:2315 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PHI" -msgstr "FI" +msgstr "PHI" #: core_resource.hrc:2316 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -312,22 +315,22 @@ msgstr "GAUSS" #: core_resource.hrc:2317 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISBLANK" -msgstr "VAŁVODO" +msgstr "VAŁ.VODO" #: core_resource.hrc:2318 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISTEXT" -msgstr "VAŁTESTO" +msgstr "VAŁ.TESTO" #: core_resource.hrc:2319 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNONTEXT" -msgstr "VAŁMÌATESTO" +msgstr "VAŁ.MÌA.TESTO" #: core_resource.hrc:2320 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISLOGICAL" -msgstr "VAŁŁÓZEGO" +msgstr "VAŁ.ŁÒZEGO" #: core_resource.hrc:2321 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -342,42 +345,42 @@ msgstr "CEŁA" #: core_resource.hrc:2323 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISREF" -msgstr "VAŁREF" +msgstr "VAŁ.REF" #: core_resource.hrc:2324 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNUMBER" -msgstr "VAŁNÙMARO" +msgstr "VAŁ.NÙMARO" #: core_resource.hrc:2325 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISFORMULA" -msgstr "VAŁFÒRMUŁA" +msgstr "VAŁ.FÒRMUŁA" #: core_resource.hrc:2326 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNA" -msgstr "VAŁMÌADISP" +msgstr "VAŁ.MÌA.DISP" #: core_resource.hrc:2327 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERR" -msgstr "VAŁER" +msgstr "VAŁ.ER" #: core_resource.hrc:2328 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" -msgstr "VAŁEROR" +msgstr "VAŁ.EROR" #: core_resource.hrc:2329 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISEVEN" -msgstr "VAŁPARO" +msgstr "VAŁ.PARO" #: core_resource.hrc:2330 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISODD" -msgstr "VAŁDÌSPARO" +msgstr "VAŁ.DÌSPARO" #: core_resource.hrc:2331 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -387,12 +390,12 @@ msgstr "N" #: core_resource.hrc:2332 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATEVALUE" -msgstr "VAŁORDATA" +msgstr "VAŁOR.DATA" #: core_resource.hrc:2333 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TIMEVALUE" -msgstr "VAŁORORA" +msgstr "VAŁOR.ORA" #: core_resource.hrc:2334 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -402,17 +405,17 @@ msgstr "CÒDEZE" #: core_resource.hrc:2335 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRIM" -msgstr "ANUŁASPASI" +msgstr "ANUŁA.SPASI" #: core_resource.hrc:2336 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UPPER" -msgstr "MAIÙSCOŁO" +msgstr "MAJÙSCOŁO" #: core_resource.hrc:2337 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PROPER" -msgstr "NOMEPROPIO" +msgstr "NOME.PROPIO" #: core_resource.hrc:2338 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -422,7 +425,7 @@ msgstr "MINÙSCOŁO" #: core_resource.hrc:2339 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEN" -msgstr "ŁUNGHESA" +msgstr "ŁONGHESA" #: core_resource.hrc:2340 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -462,7 +465,7 @@ msgstr "UNICODE" #: core_resource.hrc:2347 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNICHAR" -msgstr "CARÀTUNIC" +msgstr "CARÀT.UNI" #: core_resource.hrc:2348 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -477,17 +480,17 @@ msgstr "PARO" #: core_resource.hrc:2350 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ODD" -msgstr "DISPARO" +msgstr "DÌSPARO" #: core_resource.hrc:2351 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMSDIST" -msgstr "DISTRIBNORMSTAND" +msgstr "DISTRNORMST" #: core_resource.hrc:2352 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "DISTRIB.NORM.STAND" +msgstr "DISTR.NORM.ST" #: core_resource.hrc:2353 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -502,17 +505,17 @@ msgstr "RAV.FISHER" #: core_resource.hrc:2355 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMSINV" -msgstr "INVNORMSTAND" +msgstr "INVNORMST" #: core_resource.hrc:2356 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.INV" -msgstr "INV.NORM.STAND" +msgstr "INV.NORM.ST" #: core_resource.hrc:2357 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMALN" -msgstr "GAMALN" +msgstr "GAMA.LN" #: core_resource.hrc:2358 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -547,47 +550,47 @@ msgstr "ARCTAN2" #: core_resource.hrc:2364 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.MATH" -msgstr "STONDAESESO.MAT" +msgstr "STONDA.ECESO.MAT" #: core_resource.hrc:2365 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING" -msgstr "STONDAESESO" +msgstr "STONDA.ECESO" #: core_resource.hrc:2366 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.XCL" -msgstr "STONDAESESO.XCL" +msgstr "STONDA.ECESO.XCL" #: core_resource.hrc:2367 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.PRECISE" -msgstr "STONDAESESO.PRESIZO" +msgstr "STONDA.ECESO.PRESIZO" #: core_resource.hrc:2368 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISO.CEILING" -msgstr "STONDAESESO.ISO" +msgstr "STONDA.ECESO.ISO" #: core_resource.hrc:2369 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR" -msgstr "STONDADIFETO" +msgstr "STONDA.DEFETO" #: core_resource.hrc:2370 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.XCL" -msgstr "STONDADIFETO.XCL" +msgstr "STONDA.DEFETO.XCL" #: core_resource.hrc:2371 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.MATH" -msgstr "STONDADIFETO.MAT" +msgstr "STONDA.DEFETO.MAT" #: core_resource.hrc:2372 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "STONDADIFETO.PRESIZO" +msgstr "STONDA.DEFETO.PRESIZO" #: core_resource.hrc:2373 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -597,12 +600,12 @@ msgstr "STONDA" #: core_resource.hrc:2374 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDUP" -msgstr "STONDAPARECESO" +msgstr "STONDA.PAR.ECESO" #: core_resource.hrc:2375 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDDOWN" -msgstr "STONDAPARDIFETO" +msgstr "STONDA.PAR.DEFETO" #: core_resource.hrc:2376 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -632,32 +635,32 @@ msgstr "MCM" #: core_resource.hrc:2381 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MOD" -msgstr "REMANENSA" +msgstr "RESTO" #: core_resource.hrc:2382 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMPRODUCT" -msgstr "SOMAPRODOTO" +msgstr "SOMA.PRODOTO" #: core_resource.hrc:2383 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMSQ" -msgstr "SOMACUA" +msgstr "SOMA.SC" #: core_resource.hrc:2384 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMX2MY2" -msgstr "SOMAX2MY2" +msgstr "SOMA.X2MY2" #: core_resource.hrc:2385 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMX2PY2" -msgstr "SOMAX2PY2" +msgstr "SOMA.X2PY2" #: core_resource.hrc:2386 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMXMY2" -msgstr "SOMAXMY2" +msgstr "SOMA.XMY2" #: core_resource.hrc:2387 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -672,17 +675,17 @@ msgstr "ORARIO" #: core_resource.hrc:2389 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS" -msgstr "JORNI" +msgstr "DÌ" #: core_resource.hrc:2390 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS360" -msgstr "JORNI360" +msgstr "DÌ360" #: core_resource.hrc:2391 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATEDIF" -msgstr "DATADIF" +msgstr "DATA.DIF" #: core_resource.hrc:2392 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -692,7 +695,7 @@ msgstr "MÌN" #: core_resource.hrc:2393 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINA" -msgstr "MÌNVAŁ" +msgstr "MÌN.VAŁ" #: core_resource.hrc:2394 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -702,7 +705,7 @@ msgstr "MÀS" #: core_resource.hrc:2395 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXA" -msgstr "MÀSVAŁ" +msgstr "MÀS.VAŁ" #: core_resource.hrc:2396 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -722,17 +725,17 @@ msgstr "MEDIA" #: core_resource.hrc:2399 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEA" -msgstr "MEDIAVAŁORI" +msgstr "MEDIA.VAŁORI" #: core_resource.hrc:2400 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNT" -msgstr "CONTANÙM" +msgstr "CONTA.NÙM" #: core_resource.hrc:2401 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTA" -msgstr "CONTAVAŁ" +msgstr "CONTA.VAŁ" #: core_resource.hrc:2402 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -742,17 +745,17 @@ msgstr "VAN" #: core_resource.hrc:2403 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IRR" -msgstr "TIRCOST" +msgstr "TIR.COST" #: core_resource.hrc:2404 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIRR" -msgstr "TIRVAR" +msgstr "TIR.VAR" #: core_resource.hrc:2405 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISPMT" -msgstr "INTARESERATA" +msgstr "INTARESE.RATA" #: core_resource.hrc:2406 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -762,22 +765,22 @@ msgstr "VAR" #: core_resource.hrc:2407 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARA" -msgstr "VARVAŁ" +msgstr "VAR.VAŁ" #: core_resource.hrc:2408 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARP" -msgstr "VARP" +msgstr "VAR.POP" #: core_resource.hrc:2409 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARPA" -msgstr "VARPVAŁ" +msgstr "VAR.POP.VAŁ" #: core_resource.hrc:2410 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR.P" -msgstr "VAR.P" +msgstr "VAR.POP" #: core_resource.hrc:2411 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -787,32 +790,32 @@ msgstr "VAR.S" #: core_resource.hrc:2412 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV" -msgstr "DEVST" +msgstr "DEV.ST" #: core_resource.hrc:2413 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVA" -msgstr "DEVSTVAŁ" +msgstr "DEV.ST.VAŁ" #: core_resource.hrc:2414 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVP" -msgstr "DEVSTPOP" +msgstr "DEV.ST.POP" #: core_resource.hrc:2415 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVPA" -msgstr "DEVSTPOPVAŁ" +msgstr "DEV.ST.POP.VAŁ" #: core_resource.hrc:2416 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV.P" -msgstr "DEVST.P" +msgstr "DEV.ST.P" #: core_resource.hrc:2417 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV.S" -msgstr "DEVSTC" +msgstr "DEV.ST.C" #: core_resource.hrc:2418 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -822,12 +825,12 @@ msgstr "B" #: core_resource.hrc:2419 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMDIST" -msgstr "DISTRIBNORM" +msgstr "DISTRNORM" #: core_resource.hrc:2420 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.DIST" -msgstr "DISTRIB.NORM" +msgstr "DISTR.NORM" #: core_resource.hrc:2421 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -877,7 +880,7 @@ msgstr "PARMUTASION" #: core_resource.hrc:2430 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERMUTATIONA" -msgstr "PARMUTASIONVAŁ" +msgstr "PARMUTASION.VAŁ" #: core_resource.hrc:2431 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -887,7 +890,7 @@ msgstr "VA" #: core_resource.hrc:2432 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SYD" -msgstr "AMORTANUO" +msgstr "AMORT.ANO" #: core_resource.hrc:2433 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -897,22 +900,22 @@ msgstr "AMORT" #: core_resource.hrc:2434 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DB" -msgstr "AMORTFISO" +msgstr "AMORT.FISO" #: core_resource.hrc:2435 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VDB" -msgstr "AMORTVAR" +msgstr "AMORT.VAR" #: core_resource.hrc:2436 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PDURATION" -msgstr "DURADAP" +msgstr "DURADA.P" #: core_resource.hrc:2437 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SLN" -msgstr "AMORTCOST" +msgstr "AMORT.COST" #: core_resource.hrc:2438 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -952,17 +955,17 @@ msgstr "FOJO" #: core_resource.hrc:2445 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RRI" -msgstr "INTRENDIMENTO" +msgstr "INT.RENDIMENTO" #: core_resource.hrc:2446 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FV" -msgstr "VAŁFUD" +msgstr "VAŁ.FUT" #: core_resource.hrc:2447 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NPER" -msgstr "NÙMRATE" +msgstr "NÙM.RATE" #: core_resource.hrc:2448 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -977,22 +980,22 @@ msgstr "INTARESI" #: core_resource.hrc:2450 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" -msgstr "RATAP" +msgstr "RATA.P" #: core_resource.hrc:2451 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CUMIPMT" -msgstr "ENTRINT" +msgstr "INT.CUMUŁ" #: core_resource.hrc:2452 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CUMPRINC" -msgstr "ENTRPRINS" +msgstr "ENTR.PRINS" #: core_resource.hrc:2453 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" -msgstr "INTEFETIVO" +msgstr "INT.EFETIVO" #: core_resource.hrc:2454 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1007,17 +1010,17 @@ msgstr "SUBTOTAŁE" #: core_resource.hrc:2456 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSUM" -msgstr "DBSOMA" +msgstr "DB.SOMA" #: core_resource.hrc:2457 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNT" -msgstr "DBCONTA" +msgstr "DB.CONTA" #: core_resource.hrc:2458 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNTA" -msgstr "DBCONTAVAŁ" +msgstr "DB.CONTA.VAŁ" #: core_resource.hrc:2459 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1027,42 +1030,42 @@ msgstr "DB.MEDIA" #: core_resource.hrc:2460 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DGET" -msgstr "DBVAŁ" +msgstr "DB.VAŁ" #: core_resource.hrc:2461 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DMAX" -msgstr "DBMÀS" +msgstr "DB.MÀS" #: core_resource.hrc:2462 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DMIN" -msgstr "DBMÌN" +msgstr "DB.MÌN" #: core_resource.hrc:2463 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DPRODUCT" -msgstr "DBPRODOTO" +msgstr "DB.PRODOTO" #: core_resource.hrc:2464 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSTDEV" -msgstr "DBDEVST" +msgstr "DB.DEV.ST" #: core_resource.hrc:2465 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSTDEVP" -msgstr "DBDEVSTPOP" +msgstr "DB.DEV.ST.POP" #: core_resource.hrc:2466 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVAR" -msgstr "DBVAR" +msgstr "DB.VAR" #: core_resource.hrc:2467 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVARP" -msgstr "DBVARP" +msgstr "DB.VAR.P" #: core_resource.hrc:2468 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1072,7 +1075,7 @@ msgstr "INDIRETO" #: core_resource.hrc:2469 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ADDRESS" -msgstr "INDIRISO" +msgstr "INDERISO" #: core_resource.hrc:2470 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1082,17 +1085,17 @@ msgstr "CONFRONTA" #: core_resource.hrc:2471 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTBLANK" -msgstr "CONTAVODO" +msgstr "CONTA.VODO" #: core_resource.hrc:2472 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIF" -msgstr "CONTASE" +msgstr "CONTA.SE" #: core_resource.hrc:2473 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIF" -msgstr "SOMASE" +msgstr "SOMA.SE" #: core_resource.hrc:2474 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1102,17 +1105,17 @@ msgstr "MEDIA.SE" #: core_resource.hrc:2475 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIFS" -msgstr "SOMAPÌSE" +msgstr "SOMA.PÌ.SE" #: core_resource.hrc:2476 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIFS" -msgstr "MEDIA.PIÙ.SE" +msgstr "MEDIA.PÌ.SE" #: core_resource.hrc:2477 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIFS" -msgstr "CONTAPÌSE" +msgstr "CONTA.PÌ.SE" #: core_resource.hrc:2478 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1122,12 +1125,12 @@ msgstr "SERCA" #: core_resource.hrc:2479 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VLOOKUP" -msgstr "SERCAVERT" +msgstr "SERCA.VERT" #: core_resource.hrc:2480 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HLOOKUP" -msgstr "SERCAORIZ" +msgstr "SERCA.ORIZ" #: core_resource.hrc:2481 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1149,7 +1152,7 @@ msgstr "ÌNDEZE" #: core_resource.hrc:2484 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AREAS" -msgstr "ÀREE" +msgstr "AREE" #: core_resource.hrc:2485 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1184,10 +1187,9 @@ msgstr "SANCA" #: core_resource.hrc:2491 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RIGHT" -msgstr "DRITA" +msgstr "DRETA" #: core_resource.hrc:2492 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCH" msgstr "SERCA" @@ -1195,33 +1197,32 @@ msgstr "SERCA" #: core_resource.hrc:2493 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MID" -msgstr "CAVAFORA" +msgstr "CAVA.FORA" #: core_resource.hrc:2494 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LENB" -msgstr "ŁUNGHESAB" +msgstr "ŁONGHESA.B" #: core_resource.hrc:2495 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RIGHTB" -msgstr "DRITAB" +msgstr "DRETA.B" #: core_resource.hrc:2496 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEFTB" -msgstr "SANCAB" +msgstr "SANCA.B" #: core_resource.hrc:2497 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" -msgstr "RENPIASA" +msgstr "RENPIASA.B" #: core_resource.hrc:2498 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIDB" -msgstr "CAVAFORAB" +msgstr "CAVA.FORA.B" #: core_resource.hrc:2499 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1241,22 +1242,22 @@ msgstr "REPETI" #: core_resource.hrc:2502 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONCATENATE" -msgstr "CONCATENA" +msgstr "CONCADENA" #: core_resource.hrc:2503 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONCAT" -msgstr "CONCAT" +msgstr "CONCAD" #: core_resource.hrc:2504 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTJOIN" -msgstr "TESTOZONTA" +msgstr "TESTO.ZONTA" #: core_resource.hrc:2505 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFS" -msgstr "PÌSE" +msgstr "PÌ.SE" #: core_resource.hrc:2506 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1266,72 +1267,72 @@ msgstr "SCANBIO" #: core_resource.hrc:2507 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINIFS" -msgstr "MÌNPÌSE" +msgstr "MÌN.PÌ.SE" #: core_resource.hrc:2508 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXIFS" -msgstr "MÀSPÌSE" +msgstr "MÀS.PÌ.SE" #: core_resource.hrc:2509 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MVALUE" -msgstr "MATRISEVAŁ" +msgstr "MATRISE.VAŁ" #: core_resource.hrc:2510 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MDETERM" -msgstr "MATRISEDETER" +msgstr "MATRISE.DETARM" #: core_resource.hrc:2511 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINVERSE" -msgstr "MATRISERAVER" +msgstr "MATRISE.RAVER" #: core_resource.hrc:2512 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MMULT" -msgstr "MATRISEPRODOTO" +msgstr "MATRISE.PRODOTO" #: core_resource.hrc:2513 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRANSPOSE" -msgstr "MATRISETRASPO" +msgstr "MATRISE.TRASP" #: core_resource.hrc:2514 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MUNIT" -msgstr "MATRISEUNIT" +msgstr "MATRISE.UNIT" #: core_resource.hrc:2515 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GOALSEEK" -msgstr "SERCAVAŁDEST" +msgstr "SERCA.VAŁ.DEST" #: core_resource.hrc:2516 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPGEOMDIST" -msgstr "DISTRIPARGEO" +msgstr "DISTR.IPAR.GEOM" #: core_resource.hrc:2517 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "DISTR.IPARGEO" +msgstr "DISTR.IPAR.GEOM" #: core_resource.hrc:2518 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORMDIST" -msgstr "DISTRLOGNORM" +msgstr "DISTR.LOG.NORM" #: core_resource.hrc:2519 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "DISTR.LOGNORM" +msgstr "DISTR.LOG.NORM" #: core_resource.hrc:2520 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TDIST" -msgstr "DISTRT" +msgstr "DISTR.T" #: core_resource.hrc:2521 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr "DISTR.F.DS" #: core_resource.hrc:2527 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHIDIST" -msgstr "DISTRCHI" +msgstr "DISTR.CHI" #: core_resource.hrc:2528 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1391,12 +1392,12 @@ msgstr "DISTRBINOMNEG" #: core_resource.hrc:2532 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "DISTR.BINOMNEG" +msgstr "DISTR.BINOM.NEG" #: core_resource.hrc:2533 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CRITBINOM" -msgstr "CRITBINOM" +msgstr "CRIT.BINOM" #: core_resource.hrc:2534 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1436,12 +1437,12 @@ msgstr "ASIMETRÌA" #: core_resource.hrc:2541 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SKEWP" -msgstr "ASIMETRÌAP" +msgstr "ASIMETRÌA.P" #: core_resource.hrc:2542 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DEVSQ" -msgstr "DEV2" +msgstr "DEV.SC" #: core_resource.hrc:2543 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1496,22 +1497,22 @@ msgstr "RANGO" #: core_resource.hrc:2553 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE" -msgstr "PERCENTIŁE" +msgstr "PARSENTIŁE" #: core_resource.hrc:2554 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK" -msgstr "PARSENTRANGO" +msgstr "PARSENT.RANGO" #: core_resource.hrc:2555 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "PERCENTIŁE.INC" +msgstr "PARSENTIŁE.INC" #: core_resource.hrc:2556 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "PARSENTRANGO.INC" +msgstr "PARSENT.RANGO.INC" #: core_resource.hrc:2557 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1526,12 +1527,12 @@ msgstr "RANGO.GU" #: core_resource.hrc:2559 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "PERCENTIŁE.ESC" +msgstr "PARSENTIŁE.ESC" #: core_resource.hrc:2560 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "PARSENTRANGO.ESC" +msgstr "PARSENT.RANGO.ESC" #: core_resource.hrc:2561 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1601,7 +1602,7 @@ msgstr "TEST.F" #: core_resource.hrc:2574 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRIMMEAN" -msgstr "MEDIATRONCÀ" +msgstr "MEDIA.TRONCÀ" #: core_resource.hrc:2575 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1611,7 +1612,7 @@ msgstr "PROBABIŁITÀ" #: core_resource.hrc:2576 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CORREL" -msgstr "COREŁ" +msgstr "COREŁASION" #: core_resource.hrc:2577 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1626,7 +1627,7 @@ msgstr "COVARIANSA.P" #: core_resource.hrc:2579 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVARIANCE.S" -msgstr "COVARIANSA.s" +msgstr "COVARIANSA.S" #: core_resource.hrc:2580 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1636,12 +1637,12 @@ msgstr "PEARSON" #: core_resource.hrc:2581 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RSQ" -msgstr "R2" +msgstr "RSC" #: core_resource.hrc:2582 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STEYX" -msgstr "ERORTÌPYX" +msgstr "EROR.ST.YX" #: core_resource.hrc:2583 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1666,12 +1667,12 @@ msgstr "CRÉSITA" #: core_resource.hrc:2587 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LINEST" -msgstr "STIŁIN" +msgstr "REGR.ŁIN" #: core_resource.hrc:2588 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGEST" -msgstr "STIŁOG" +msgstr "REGR.ŁOG" #: core_resource.hrc:2589 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1716,17 +1717,17 @@ msgstr "PREVIZION.ETS.STAT.MÙLT" #: core_resource.hrc:2597 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.LINEAR" -msgstr "PREVIZION.ŁINEARE" +msgstr "PREVIZION.ŁINEAR" #: core_resource.hrc:2598 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHIINV" -msgstr "CHIRAV" +msgstr "CHI.RAV" #: core_resource.hrc:2599 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "CHI2.RAV.DS" +msgstr "CHI.SC.RAV.DS" #: core_resource.hrc:2600 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1781,17 +1782,17 @@ msgstr "F.RAV.DS" #: core_resource.hrc:2610 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHITEST" -msgstr "TESTCHI" +msgstr "TEST.CHI" #: core_resource.hrc:2611 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "TEST.CHI2" +msgstr "TEST.CHI.SC" #: core_resource.hrc:2612 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGINV" -msgstr "ŁOGRAV" +msgstr "ŁOG.RAV" #: core_resource.hrc:2613 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1801,7 +1802,7 @@ msgstr "ŁOGNORM.RAV" #: core_resource.hrc:2614 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" -msgstr "OPERASION.MÙLT" +msgstr "OPARASION.MÙLT" #: core_resource.hrc:2615 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1826,42 +1827,42 @@ msgstr "BETA.RAV" #: core_resource.hrc:2619 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKNUM" -msgstr "NÙMSETIMANA" +msgstr "NÙM.SETIMANA" #: core_resource.hrc:2620 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "NÙMSETIMANAISO" +msgstr "NÙM.SETIMANA.ISO" #: core_resource.hrc:2621 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "NÙMSETIMANA_OOO" +msgstr "NÙM.SETIMANA_OOO" #: core_resource.hrc:2622 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EASTERSUNDAY" -msgstr "DOMÉNEGAPASCUA" +msgstr "DOMÉNEGA.PASCUA" #: core_resource.hrc:2623 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKDAY" -msgstr "JORNOSETIMANA" +msgstr "DÌ.SETIMANA" #: core_resource.hrc:2624 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "ZORNIŁAORO" +msgstr "DÌ.ŁAORO.NETI" #: core_resource.hrc:2625 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "ZORNIŁAORO.INTL" +msgstr "DÌ.ŁAORO.NETI.INTL" #: core_resource.hrc:2626 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "JORNOŁAORO.INTL" +msgstr "DÌ.ŁAORO.INTL" #: core_resource.hrc:2627 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1911,12 +1912,12 @@ msgstr "INFO" #: core_resource.hrc:2636 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BAHTTEXT" -msgstr "TESTOBAHT" +msgstr "TESTO.BAHT" #: core_resource.hrc:2637 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GETPIVOTDATA" -msgstr "OTIENDATIPIVOT" +msgstr "OTIEN.DATI.PIVOT" #: core_resource.hrc:2638 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1936,47 +1937,47 @@ msgstr "GAMA" #: core_resource.hrc:2641 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQDIST" -msgstr "DISTRCHI2" +msgstr "DISTR.CHI.SC" #: core_resource.hrc:2642 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.DIST" -msgstr "DISTR.CHI2" +msgstr "DISTR.CHI.SC" #: core_resource.hrc:2643 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQINV" -msgstr "CHI2RAV" +msgstr "CHI.SC.RAV" #: core_resource.hrc:2644 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.INV" -msgstr "CHI2.RAV" +msgstr "CHI.SC.RAV" #: core_resource.hrc:2645 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITAND" -msgstr "BITE" +msgstr "BIT.E" #: core_resource.hrc:2646 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITOR" -msgstr "BITO" +msgstr "BIT.O" #: core_resource.hrc:2647 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITXOR" -msgstr "BITXO" +msgstr "BIT.XOR" #: core_resource.hrc:2648 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITRSHIFT" -msgstr "BITMUVID" +msgstr "BIT.MOVI.D" #: core_resource.hrc:2649 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITLSHIFT" -msgstr "BITMUVIS" +msgstr "BIT.MOVI.S" #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1 @@ -2025,7 +2026,7 @@ msgstr "#N/D" #: core_resource.hrc:2667 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FILTERXML" -msgstr "FILTROXML" +msgstr "FILTRO.XML" #: core_resource.hrc:2668 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -2035,44 +2036,42 @@ msgstr "COŁOR" #: core_resource.hrc:2669 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEBSERVICE" -msgstr "SERVISIOWEB" +msgstr "SERVISIO.WEB" #: core_resource.hrc:2670 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERF.PRECISE" -msgstr "FUNSEROR.PRESIZA" +msgstr "FUNS.EROR.PRESIZA" #: core_resource.hrc:2671 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERFC.PRECISE" -msgstr "FUNSERORCONP.PRESIZA" +msgstr "FUNS.EROR.CONP.PRESIZA" #: core_resource.hrc:2672 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ENCODEURL" -msgstr "CODÌFEGAURL" +msgstr "CODÌFEGA.URL" #: core_resource.hrc:2673 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAWSUBTRACT" -msgstr "DIFARENSARAW" +msgstr "DIFARENSA.RAW" #: core_resource.hrc:2674 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDSIG" -msgstr "STONDAPRECIZION" +msgstr "STONDA.PRESIZION" #: core_resource.hrc:2675 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" -msgstr "CATA" +msgstr "CATA.B" #: core_resource.hrc:2676 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" -msgstr "SERCA" +msgstr "SERCA.B" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_OPTIONAL" @@ -2115,16 +2114,14 @@ msgid "Array" msgstr "Matrise" #: formuladialog.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|back" msgid "< _Back" -msgstr "<< _Indrio" +msgstr "< _Indrìo" #: formuladialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" -msgstr "_Seguente >>" +msgstr "_Vanti >" #: formuladialog.ui:158 msgctxt "formuladialog|function" @@ -2139,7 +2136,7 @@ msgstr "Strutura" #: formuladialog.ui:227 msgctxt "formuladialog|label2" msgid "Function result" -msgstr "Rezultà funsion" +msgstr "Rezultado funsion" #: formuladialog.ui:368 msgctxt "formuladialog|formula" @@ -2149,12 +2146,12 @@ msgstr "Fòr_muła" #: formuladialog.ui:383 msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" -msgstr "Rezultato" +msgstr "Rezultado" #: formuladialog.ui:418 msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" -msgstr "Formula" +msgstr "Fòrmuła" #: formuladialog.ui:467 msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" @@ -2189,7 +2186,7 @@ msgstr "_Funsion" #: parameter.ui:30 msgctxt "parameter|editdesc" msgid "Function not known" -msgstr "Funsion mìa conosesta" +msgstr "Funsion mìa conosùa" #: parameter.ui:279 msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" diff --git a/source/vec/fpicker/messages.po b/source/vec/fpicker/messages.po index 7118ea1beea..08a8fba4a32 100644 --- a/source/vec/fpicker/messages.po +++ b/source/vec/fpicker/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-19 05:42+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 00:07+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508391755.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515024472.000000\n" #: strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" @@ -28,10 +28,9 @@ msgstr "Salva co pass~word" #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: strings.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "Sifra co ciave GPG" +msgstr "Sifra co ciave ~GPG" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -41,7 +40,7 @@ msgstr "~Modìfega inpostasion filtro" #: strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" -msgstr "Soła łetura" +msgstr "De łetu~ra soło" #: strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" @@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "~Ezegui" #: strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" -msgstr "Version:" +msgstr "~Varsion:" #: strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" @@ -100,7 +99,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"Eziste za un file ciamà \"$filename$\".\n" +"A eziste za un file ciamà \"$filename$\".\n" "\n" "Vuto renpiasarlo?" @@ -190,7 +189,7 @@ msgid "" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" "El file $name$ no l'eziste mìa.\n" -"Controła de aver inserìo el nome coreto." +"Controła de aver insarìo el nome coreto." #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" @@ -203,7 +202,7 @@ msgid "" "No removable storage device detected.\n" "Make sure it is plugged in properly and try again." msgstr "" -"No ze stà rełevà nesun dispozitivo de memorizasion removìbiłe.\n" +"A no ze mìa stà rełevà nesun dispozidivo de memorizasion removìbiłe.\n" "Controła che'l sia cołegà justo e reprova." #: explorerfiledialog.ui:72 @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "_Tipo de file:" #: explorerfiledialog.ui:373 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" -msgstr "_Soła łetura" +msgstr "_Łetura soło" #: explorerfiledialog.ui:397 msgctxt "explorerfiledialog|password" diff --git a/source/vec/framework/messages.po b/source/vec/framework/messages.po index 65ce521e80d..f7922ffdde7 100644 --- a/source/vec/framework/messages.po +++ b/source/vec/framework/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 00:10+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515024632.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" @@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "~Bloca pozision de ła zbara strumenti" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" msgid "Close ~Toolbar" -msgstr "Sara su ła ~zbara strumenti" +msgstr "Sara sù ła ~zbara strumenti" #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" @@ -109,10 +112,10 @@ msgid "" "Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" "\n" msgstr "" -"%PRODUCTNAME no'l ze riusìo a salvar informasion interne inportanti. El spasio so'l disco inte ła pozision seguente no'l ze mìa sufisiente:\n" +"%PRODUCTNAME no'l ze stà bon de salvar informasion interne inportanti. El spasio so'l disco inte ła pozision drioman no'l ze mìa sufisiente:\n" "%PATH\n" "\n" -"Par ndar vanti co'l dòparo de %PRODUCTNAME te ghè da łibarar spasio in cheła pozision.\n" +"Par ndar vanti co'l dòparo de %PRODUCTNAME, A te ghè da łibarar spasio in cheła pozision.\n" "\n" "Struca el boton 'Reprova' dopo aver ałocà pì spasio łìbaro par provar a salvar da novo i dati.\n" "\n" @@ -138,7 +141,7 @@ msgid "" "Please try to remove your user profile for the application." msgstr "" "A ze venjùo fora un eror cargando i dati de configurasion de l'intarfasa utente. Deso l'aplegasion ła venjarà terminà.\n" -"Proa a cavar via da l'aplegasion el to profiło utente." +"Proa a cavar vìa da l'aplegasion el to profiło utente." #: strings.hrc:46 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL" @@ -147,7 +150,7 @@ msgid "" "Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." msgstr "" "A ze venjùo fora un eror cargando i dati de configurasion de l'intarfasa utente. Deso l'aplegasion ła venjarà terminà.\n" -"Proa a cavar via da l'aplegasion el to profiło utente o a reinstałar l'aplegasion." +"Proa a cavar vìa da l'aplegasion el to profiło utente o a reinstałar l'aplegasion." #: strings.hrc:47 msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" @@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "Pì łengue" #: strings.hrc:50 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "Njanca una (No sta miga far el controło ortogràfego)" +msgstr "Njanca una (No sta mìa far el controło ortogràfego)" #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" @@ -183,4 +186,4 @@ msgstr "Inposta ła łengua par el paràgrafo" #: strings.hrc:54 msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" -msgstr "Łengua de'l testo. Faghe click de drito par inpostar ła łengua de'l caràtare o de'l paràgrafo" +msgstr "Łengua de'l testo. Faghe click de dreta par inpostar ła łengua de'l caràtare o de'l paràgrafo" diff --git a/source/vec/librelogo/source/pythonpath.po b/source/vec/librelogo/source/pythonpath.po index cbb8c831cc6..524c680494a 100644 --- a/source/vec/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/vec/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-05 05:29+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 00:25+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499232574.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515025535.000000\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "ELLIPSE\n" "property.text" msgid "ellipse" -msgstr "ełise" +msgstr "ellipse" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "SQUARE\n" "property.text" msgid "square" -msgstr "cuadrato" +msgstr "square" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "property.text" msgid "label" -msgstr "marca" +msgstr "label" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "ANY\n" "property.text" msgid "any" -msgstr "calsiasi" +msgstr "any" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "NONE\n" "property.text" msgid "none" -msgstr "njanca uno" +msgstr "none" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "DOTTED\n" "property.text" msgid "dotted" -msgstr "pontinà" +msgstr "dotted" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "FILL\n" "property.text" msgid "fill" -msgstr "Inpienasion" +msgstr "fill" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "BOLD\n" "property.text" msgid "bold" -msgstr "groseto" +msgstr "bold" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "ITALIC\n" "property.text" msgid "italic" -msgstr "corsivo" +msgstr "italic" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "SILVER\n" "property.text" msgid "silver" -msgstr "arzento" +msgstr "silver" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "MAROON\n" "property.text" msgid "maroon" -msgstr "granada" +msgstr "maroon" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "PURPLE\n" "property.text" msgid "purple" -msgstr "vioła" +msgstr "purple" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "GREEN\n" "property.text" msgid "green" -msgstr "verde" +msgstr "green" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "OLIVE\n" "property.text" msgid "olive" -msgstr "ołiva" +msgstr "olive" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "YELLOW\n" "property.text" msgid "yellow" -msgstr "zało" +msgstr "yellow" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "NAVY\n" "property.text" msgid "navy" -msgstr "blè marina" +msgstr "navy" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "BLUE\n" "property.text" msgid "blue" -msgstr "blè" +msgstr "blue" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "TEAL\n" "property.text" msgid "teal" -msgstr "grizo-verde" +msgstr "teal" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "ERR_NAME\n" "property.text" msgid "Unknown name: “%s”." -msgstr "Nome mìa conosesto: “%s”." +msgstr "Nome mìa conosùo: “%s”." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "ERR_BLOCK\n" "property.text" msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)" -msgstr "Eror (spasi in pì o in manco so łe parèntezi?)" +msgstr "Eror (spasi in pì o in manco so łe parènteze?)" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "ERR_KEY\n" "property.text" msgid "Unknown element: %s" -msgstr "Ełemento mìa conosesto: %s" +msgstr "Ełemento mìa conosùo: %s" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/vec/mysqlc/source.po b/source/vec/mysqlc/source.po index d603a58c2f0..fa714da4c2c 100644 --- a/source/vec/mysqlc/source.po +++ b/source/vec/mysqlc/source.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-23 17:34+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 00:26+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1490290480.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515025585.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "extdesc\n" "description.text" msgid "MySQL Connector installs a native MySQL database driver. It is faster, seamless integrated, easier to administrate and there is no need to install and setup a JDBC or ODBC driver separately. It was never easier to use MySQL databases in LibreOffice Base.\n" -msgstr "El Conetor MySQL el instała un driver de database MySQL nativo. El ze piasè zvelto, integrà pułito e piasè fàsiłe da guernar, sensa bezonjo de instałar e configurar separadamente un driver JDBC o ODBC. Doparare i database MySQL rento LibreOffice Base no l'è mai stà cusì fàsiłe.\n" +msgstr "El Conetor MySQL el instała un driver de database MySQL nativo. El ze pì zvelto, integrà pułito e pì fàsiłe da govarnar, sensa bezonjo de instałar e configurar separadamente un driver JDBC o ODBC. Doparar i database MySQL rento LibreOffice Base no l'è mai stà cusì fàsiłe.\n" diff --git a/source/vec/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/vec/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 0d3e9a845e1..7af160e1882 100644 --- a/source/vec/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/vec/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-24 06:29+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 22:51+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1490336947.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515106279.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103720\n" "help.text" msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." -msgstr "... el defenise el nùmaro de iterasion che l'algoritmo el gavarìa da far. Par onji iterasion tuti i individui i serca de intivar ła mejo sołusion e i condivide łe só conosense." +msgstr "... el defenise el nùmaro de iterasion che l'algoritmo el gavarìa da far. Par onji iterasion tuti i individui i serca de intivar ła mejo sołusion e i sconpartise łe só conosense." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id050320091710378\n" "help.text" msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." -msgstr "Se inpisà (inpostasion predefenìa), el algoritmo el serca de intivar i łìmiti de łe variàbiłe vardando i só vałori inisiałi." +msgstr "Se inpisà (inpostasion predefinìa), l'algoritmo el serca de intivar i łìmiti de łe variàbiłe vardando i só vałori inisiałi." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103710\n" "help.text" msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." -msgstr "Co se serca de intivar i estremi de łe variàbiłe, 'sto łìmite el spesìfega cofà che i vałori inisiałi i venje movesti par costruir i estremi. Par védar un ezenpio, consulta el manuałe inte'l Wiki." +msgstr "Co se serca de intivar i estremi de łe variàbiłe, 'sto łìmite el spesìfega come che i vałori inisiałi i venje movesti par costruir i estremi. Par védar un ezenpio, consulta el manuałe inte'l Wiki." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103766\n" "help.text" msgid "If disabled (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." -msgstr "Se l'è stuà (inpostasion predefenìa), A vien doparà el mètodo de confronto BCH. A se conpara du individui anałizando vanti de tuto che vìncołi che i vien viołà e, soło cuando che 'sti vìncołi i ze i stesi, el mezura ła só sołusion corente." +msgstr "Se l'è stuà (inpostasion predefenìa), A vien doparà el mètodo de confronto BCH. El conpara du individui anałizando vanti de tuto che vìncołi che i vien viołà e, soło cuando che 'sti vìncołi i ze i stesi, el mezura ła só sołusion corente." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103744\n" "help.text" msgid "If enabled, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." -msgstr "Se l'è inpisà, A vien doparà el mètodo de confronto ACR. A se conpara du individui in funsion de l'iterasion corrente e se mezura ła sołidità de łe só sołusion sfrutando ła conosensa de łe pèzo sołusion conosùe (drio łe viołasion de i vìncołi)." +msgstr "Se l'è inpisà, A vien doparà el mètodo de confronto ACR. El conpara du individui in funsion de l'iterasion corrente e el mezura ła sołidità de łe só sołusion sfrutando ła conosensa de łe pèzo sołusion conosùe (drio łe viołasion de i vìncołi)." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103834\n" "help.text" msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." -msgstr "El defenise l'intervało par considarar “somejante” do sołusion." +msgstr "El defenise l'intarvało par considarar “somejante” do sołusion." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103832\n" "help.text" msgid "If enabled, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." -msgstr "Se l'è inpisà, durando ła prosedura de resołusion A vien mostrà n'altra fenestra de diàłogo co informasion so'l stato corente, el łiveło de stanjasion, ła sołusion mejo par deso e ła posibiłità de fermar o tacar da novo co'l càlcoło." +msgstr "Se l'è inpisà, durante ła prosedura de resołusion A vien mostrà n'altra fenestra de diàłogo co informasion so'l stato corente, el łiveło de stanjasion, ła sołusion mejo par deso e ła posibiłità de fermar o tacar da novo co'l càlcoło." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394280\n" "help.text" msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." -msgstr "... el defenise ła probabiłità che un individio el venje conbinà co'l mejo ponto catà so scała globałe. Se no se dòpara l'incrozamento, el ponto el vien detarminà drio ła memoria de l'individuo." +msgstr "... el definise ła probabiłità che un individuo el venje conbinà co'l mejo ponto catà so scała globałe. Se no se dòpara l'incrozamento, el ponto el vien detarminà drio ła memoria de l'individuo." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091039424\n" "help.text" msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." -msgstr "Durando l'incrozamento, el fator de scała el detèrmina ła “vełosità” de movimento." +msgstr "Durante l'incrozamento, el fator de scała el detèrmina ła “vełosità” de movimento." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394225\n" "help.text" msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." -msgstr "… el defenise ła vełosità co cui łe partisełe/individui łe viaja una vesto de 'st'altra." +msgstr "… el definise ła vełosità co che łe partisełe/individui łe viaja una verso de 'st'altra." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394222\n" "help.text" msgid "PS: Cognitive Constant" -msgstr "PS: Costante conjitiva" +msgstr "PS: Costante conjidiva" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394212\n" "help.text" msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." -msgstr "... el inposta l'inportansa de ła memoria individuałe (in partigołar el mejo ponto rivà fin deso)." +msgstr "... l'inposta l'inportansa de ła memoria individuałe (in partegołar el mejo ponto rivà fin deso)." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394284\n" "help.text" msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals." -msgstr "... el inposta l'inportansa de'l mejo ponto globałe tra tute łe partisełe/individui." +msgstr "... l'inposta l'inportansa de'l mejo ponto globałe tra tute łe partisełe/individui." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394272\n" "help.text" msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." -msgstr "… el defenise ła probabiłità che, invese de spostar un conponente de ła partiseła verso el ponto mejo, A venje sernìo un vałor cazuałe novo, ciapà rento inte l'intervało vàłido de cheła variàbiłe." +msgstr "… el definise ła probabiłità che, invese de spostar un conponente de ła partiseła verso el ponto mejo, A venje sernìo un vałor cazuałe novo, ciapà rento inte l'intarvało vàłido de cheła variàbiłe." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091040136\n" "help.text" msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." -msgstr "… el defenise ła cuantità de informasion da arcivar inte ła łibrarìa pùblega, doparà da onji individio par memorizar e recuparar informasion." +msgstr "… el definise ła cuantità de informasion da arcivar inte ła łibrarìa pùblega, doparà da onji individuo par memorizar e recuparar informasion." #: Usage.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." -msgstr "A presìndare da'l fato che A te dòpari DEPS o SCO, scomisia da Strumenti - Resolvidor e inposta ła ceła da otimizar, ła diresion (minimizasion o masimizasion) e łe cełe che ga da èsar modifegàe par zùnzar a'l scopo. Dopo, inte łe Opsion spesìfega cuało resolvidor doparar e, se ocor, sistema i rełativi paràmetri." +msgstr "Anca sensa el fato che A te dòpari DEPS o SCO, scomisia da Strumenti - Resolvidor e inposta ła ceła da otimizar, ła diresion (minimizasion o masimizasion) e łe cełe che łe ga da èsar modifegàe par rivar a'l scopo. Dopo, inte łe Opsion spesìfega che resolvidor doparar e, se ocor, sistema i rełativi paràmetri." #: Usage.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430821\n" "help.text" msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is highly recommended to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." -msgstr "A ghe ze anca na łista de vìncołi che i se pol doparar par strènzar el intervało posìbiłe de sołusion o par penałizar serte condision. In tuti i modi, inte'l cazo de i resolvidori DEPS e SCO, 'sti vìncołi i ze doparài anca par spesifegar i łìmiti rełativi a łe variàbiłe de'l problema. Considarà ła natura cazuałe de i algoritmi, A ze grandamente racomandà de farlo e de fornir łìmiti pì alti (e pì basi, se \"Consìdara łe variàbiłe cofà mìa-negative\" l'è stuà) par tute łe variàbiłe. No i ga mìa da èsarghe visini a ła sołusion (fasilmente mìa-conosùa), ma i ga da fornir na idèa vaga de ła dimension che se se speta (sernir par ezenpio tra 0 ≤ var ≤ 1 o -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." +msgstr "A ghe ze anca na łista de vìncołi che i se pol doparar par strènzar l'intarvało posìbiłe de sołusion o par penałizar serte condision. In tuti i modi, inte'l cazo de i resolvidori DEPS e SCO, 'sti vìncołi i ze doparài anca par spesifegar i łìmiti rełativi a łe variàbiłe de'l problema. Considarà ła natura cazuałe de i algoritmi, A ze grandamente racomandà de farlo e de fornir łìmiti pì alti (e pì basi, se \"Consìdara łe variàbiłe cofà mìa-negative\" l'è stuà) par tute łe variàbiłe. No i ga mìa da èsarghe visini a ła sołusion (fasilmente mìa-conosùa), ma i ga da fornir na idèa vaga de ła dimension che A se se speta (sernir par ezenpio tra 0 ≤ var ≤ 1 o -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." #: Usage.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430873\n" "help.text" msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be Integer or Binary only." -msgstr "I łìmiti i ze spesifegài sełesionando una o pì variàbiłi (cofà intervało) a sanca e metindo rento un vałor numèrego puro (mìa na ceła o na fòrmuła) a drita. Cusita A se pol anca inpor che na variàbiłe ła sipie soło Intiera o Binaria." +msgstr "I łìmiti i ze spesifegài sełesionando una o pì variàbiłe (cofà intarvało) par sanca e metendo rento un vałor numèrego puro (mìa na ceła o na fòrmuła) a dreta. Cusita A se pol anca inpor che na variàbiłe ła sipie soło Intiera o Binaria." #: help.tree msgctxt "" diff --git a/source/vec/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/vec/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po index 37c29cba1e1..68659bdcc00 100644 --- a/source/vec/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po +++ b/source/vec/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 11:11+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 22:51+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439291488.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515106307.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Solver for Nonlinear Programming" -msgstr "Resołudor par programasion mìa-łineare" +msgstr "Resołudor par programasion mìa-łinear" #: description.xml msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "extdesc\n" "description.text" msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n" -msgstr "'Sta estension ła se ìntegra inte'l Calc e ła ofre novi motori de resołusion da doparar par otimizar i modełi de programasion mìa-łineare.\n" +msgstr "'Sta estension ła se ìntegra inte'l Calc e ła ofre novi motori de resołusion da doparar par otimizar i modełi de programasion mìa-łinear.\n" diff --git a/source/vec/nlpsolver/src/locale.po b/source/vec/nlpsolver/src/locale.po index 217902036b4..4f2a67e48df 100644 --- a/source/vec/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/vec/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 22:53+0000\n" "Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439292724.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515106426.000000\n" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.PSC1\n" "property.text" msgid "PS: Cognitive Constant" -msgstr "PS: Costante conjitiva" +msgstr "PS: Costante conjidiva" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Controls.lblRuntime\n" "property.text" msgid "Runtime:" -msgstr "Tenpo de ezeguimento:" +msgstr "Tenpo de ezeguir:" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Controls.btnOK\n" "property.text" msgid "OK" -msgstr "Oro" +msgstr "OK" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Time.Minute\n" "property.text" msgid "Minute" -msgstr "Menuto" +msgstr "Minuto" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Time.Minutes\n" "property.text" msgid "Minutes" -msgstr "Menuti" +msgstr "Minuti" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6c5fe322c86..2a8b840aeed 100644 --- a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-03 05:15+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27117,8 +27117,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "Tipo de cołona pàjina" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30338,8 +30338,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "Màrzene pàjina" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/vec/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/source/vec/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po index 46c30598719..9dd25727b37 100644 --- a/source/vec/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po +++ b/source/vec/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-30 04:49+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 00:28+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459313356.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515025695.000000\n" #: Author-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "description\n" "property.text" msgid "Returns the author of the report." -msgstr "Restituise el nome de'l autor de'l rezoconto." +msgstr "El restituise el nome de l'autor de'l rezoconto." #: Title-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "description\n" "property.text" msgid "Returns the title of the report." -msgstr "Restituise el nome de'l tìtoło de'l rezoconto." +msgstr "El restituise el nome de'l tìtoło de'l rezoconto." #: category_en_US.properties msgctxt "" @@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt "" "description\n" "property.text" msgid "Contains functions about meta data" -msgstr "Contien funsion reguardanti i metadata" +msgstr "El contien funsion revardante i metadata" diff --git a/source/vec/reportdesign/messages.po b/source/vec/reportdesign/messages.po index dc9c65873c1..0a81577c1f0 100644 --- a/source/vec/reportdesign/messages.po +++ b/source/vec/reportdesign/messages.po @@ -4,20 +4,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 15:05+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515078350.000000\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" -msgstr "Nesun" +msgstr "Njanca una" #: stringarray.hrc:18 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" @@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "Sanca" #: stringarray.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" -msgstr "Drita" +msgstr "Dreta" #: stringarray.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" @@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "Dati" #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" msgid "Force New Page" -msgstr "Forsa na pàjina nova" +msgstr "Sforsa na pàjina nova" #: strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" @@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "El pol èsar ingrandìo" #: strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" msgid "Can Shrink" -msgstr "El pol èsar riduzesto" +msgstr "El pol èsar reduzesto" #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" @@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "Tipo de gràfego" #: strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" msgid "Print repeated value on group change" -msgstr "Stanpa el vałor repetùo cuando che el grupo canbia" +msgstr "Stanpa el vałor repetùo cuando che el grupo el canbia" #: strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_VISIBLE" @@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "Trazlasion profonda" #: strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" msgid "Pre evaluation" -msgstr "Prevałudasion" +msgstr "Prevałutasion" #: strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_POSITIONX" @@ -312,12 +314,12 @@ msgstr "Sfondo trasparente" #: strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." -msgstr "'Sta operasion no ła ze miga parmesa. El canpo de controło el se sorapone co n'altro." +msgstr "'Sta oparasion no ła ze mìa parmesa. El canpo de controło el se sorapone co n'altro." #: strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" msgid "This position can not be set. It is invalid." -msgstr "Inposìbiłe inpostar 'sta pozision. No ła ze vàłida." +msgstr "Inposìbiłe inpostar 'sta pozision. A no ła ze mìa vàłida." #: strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" @@ -332,7 +334,7 @@ msgstr "Funsion" #: strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_SCOPE" msgid "Scope" -msgstr "Scopo" +msgstr "Setor" #: strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_TYPE" @@ -397,7 +399,7 @@ msgstr "Cumułasion" #: strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "Mìnemo" +msgstr "Mìnimo" #: strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" @@ -450,7 +452,6 @@ msgid "Report" msgstr "Rezoconto" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "Sesion" @@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "Formatasion condisionałe" #: strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Remove report header / report footer" -msgstr "Cava via intestasion rezoconto / pie de pàjina rezoconto" +msgstr "Cava vìa intestasion rezoconto / pie de pàjina rezoconto" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" @@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "Zonta intestasion de'l grupo" #: strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" msgid "Remove group header " -msgstr "Cava via intestasion de'l grupo " +msgstr "Cava vìa intestasion de'l grupo " #: strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" @@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "Zonta pie de pàjina de'l grupo" #: strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" msgid "Remove group footer " -msgstr "Cava via pie de pàjina de'l grupo " +msgstr "Cava vìa pie de pàjina de'l grupo " #: strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" @@ -623,12 +624,12 @@ msgstr "Funsion" #: strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" msgid "An error occurred while creating the report." -msgstr "Se ga verifegà un eror durando ła creasion de'l rezoconto." +msgstr "A se ga verifegà un eror durante ła creasion de'l rezoconto." #: strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" msgid "An exception of type $type$ was caught." -msgstr "Se ga verifegà na ecesion de tipo $type$." +msgstr "A se ga verifegà na ecesion de tipo $type$." #: strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" @@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "Canbia caràtare" #: strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" msgid "Change page attributes" -msgstr "Modìfega atributi pàjina" +msgstr "Modìfega atribudi pàjina" #: strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" @@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "Ełìmina intestasion/pie de pàjina rezoconto" #: strings.hrc:134 msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." -msgstr "El rezoconto no'l połe mìa èsar ezeguìo se no'l ze cołegà co el contenjùo." +msgstr "El rezoconto no'l połe mìa èsar ezeguìo se no'l ze cołegà co'l contenjudo." #: strings.hrc:135 msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" @@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "Canpo/Espresion" #: strings.hrc:146 msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" msgid "Prefix Characters" -msgstr "Miti sora i caràtari" +msgstr "Meti sora i caràtari" #: strings.hrc:147 msgctxt "STR_RPT_YEAR" @@ -748,22 +749,22 @@ msgstr "Ora" #: strings.hrc:153 msgctxt "STR_RPT_MINUTE" msgid "Minute" -msgstr "Menuto" +msgstr "Minuto" #: strings.hrc:154 msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" msgid "Interval" -msgstr "Intervało" +msgstr "Intarvało" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." -msgstr "Sełesiona un canpo o dìjita na espresion da ordinar o ragrupar." +msgstr "Sełesiona un canpo o dìjita na espresion da ordenar o ragrupar." #: strings.hrc:156 msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" msgid "Display a header for this group?" -msgstr "Vutu far védar na intestasion par 'sto grupo?" +msgstr "Vuto far védar na intestasion par 'sto grupo?" #: strings.hrc:157 msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" @@ -773,12 +774,12 @@ msgstr "Vuto far védar un pie de pàjina par 'sto grupo?" #: strings.hrc:158 msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" msgid "Select the value or range of values that starts a new group." -msgstr "Sełesiona el vałor o l'intervało de vałori che tacarà el grupo novo." +msgstr "Sełesiona el vałor o l'intarvało de vałori che'l tacarà el grupo novo." #: strings.hrc:159 msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" msgid "Interval or number of characters to group on." -msgstr "Intervało o nùmaro de caràtari da ragrupar insenbre." +msgstr "Intarvało o nùmaro de caràtari da ragrupar insenbre." #: strings.hrc:160 msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" @@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "Tenjer el grupo so na pàjina ùnega?" #: strings.hrc:161 msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" -msgstr "Sełesiona l'ordinamento in cresendo o in całando. In cresendo vol dir da A a Z o da 0 a 9" +msgstr "Sełesiona l'ordenamento in cresendo o in całando. In cresendo, A vol dir da A a Z o da 0 a 9" #. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " #: strings.hrc:164 @@ -825,12 +826,12 @@ msgstr "Pie de pàjina de'l grupo" #: strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." -msgstr "Te ghe tentà de inpostar un argomento che no'l ze vàłido. Daghe un ocio a '#1' par na łista de argomenti che ze vàłidi." +msgstr "A te ghè tentà de inpostar un argomento che no'l ze mìa vàłido. Daghe un ocio a '#1' par na łista de argomenti che i ze vàłidi." #: strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" msgid "The element is invalid." -msgstr "L'ełemento no'l ze vàłido." +msgstr "L'ełemento no'l ze mìa vàłido." #: strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" @@ -925,17 +926,17 @@ msgstr "L'espresion ła ze" #: conditionwin.ui:71 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" -msgstr "tra" +msgstr "intrà" #: conditionwin.ui:72 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" -msgstr "mìa tra" +msgstr "mìa intrà" #: conditionwin.ui:73 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" -msgstr "guałivo de" +msgstr "guałivo a" #: conditionwin.ui:74 msgctxt "conditionwin|opCombobox" @@ -1050,17 +1051,17 @@ msgstr "Ordenasion e ingrupasion" #: floatingfield.ui:30 msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" -msgstr "Òrdene cresente" +msgstr "Órdene cresente" #: floatingfield.ui:43 msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" -msgstr "Òrdene decresente" +msgstr "Órdene decresente" #: floatingfield.ui:56 msgctxt "floatingfield|delete" msgid "Remove sorting" -msgstr "Cava via ordenasion" +msgstr "Cava vìa ordenasion" #: floatingfield.ui:79 msgctxt "floatingfield|insert" @@ -1070,7 +1071,7 @@ msgstr "Insarisi" #: floatingfield.ui:98 msgctxt "floatingfield|helptext" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "Evidensia i canpi da insarir inte ła sesion de'l modeło de documento sełesionà, dopo faghe click so Insarisi o struca Invio." +msgstr "Evidensia i canpi da insarir inte ła sesion de'l modeło de documento sełesionà, dopo faghe click so Insarisi o struca Invìo." #: floatingnavigator.ui:10 msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" @@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr "Asion de grupo" #: floatingsort.ui:75 msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" -msgstr "Movi in su" +msgstr "Movi in sù" #: floatingsort.ui:88 msgctxt "floatingsort|down" @@ -1130,7 +1131,7 @@ msgstr "Ragrupa" #: floatingsort.ui:256 msgctxt "floatingsort|label10" msgid "Group Interval" -msgstr "Intervało de'l grupo" +msgstr "Intarvało de'l grupo" #: floatingsort.ui:272 msgctxt "floatingsort|label11" @@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "Mìa prezente" #: floatingsort.ui:326 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "Nò" #: floatingsort.ui:327 msgctxt "floatingsort|keep" @@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr "Onji vałor" #: floatingsort.ui:394 msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" -msgstr "Propietà " +msgstr "Propietà" #: floatingsort.ui:436 msgctxt "floatingsort|label3" @@ -1295,7 +1296,7 @@ msgstr "Sentro" #: pagenumberdialog.ui:264 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" -msgstr "Drita" +msgstr "Dreta" #: pagenumberdialog.ui:277 msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" diff --git a/source/vec/sc/messages.po b/source/vec/sc/messages.po index 8c3268dfb36..90c1e117803 100644 --- a/source/vec/sc/messages.po +++ b/source/vec/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19867,121 +19867,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Modìfega contorno" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Maiùscołe/mi_nùscołe" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Dizabìłita ła sensibiłità maiùscołe/minùscołe par l'interoparabiłità co Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Presizion cofà mostrà" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "I criteri de serca = e <> i ga da referirse a cełe intiere" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Abìłita par l'interoparabiłità co Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Parmeti caràtari _mati" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Abìłita i caràtari mati par l'interoparabiłità co Microsoft Excel" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Parmeti espresion regołari inte łe _fòrmułe" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "No stà mìa parmétar caràtari mati o espresion regołari inte łe fòrmułe" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Trova _automategamente marche de riga o cołona" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Łìmita desimałi par el formato de nùmaro standard" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Pozision _desimałi:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Càlcołi zenarałi" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iterasion" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "Pa_saji:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Scarto consentìo:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Refarimenti sircołari" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30/12/1899 (_standard)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "El vałor 0 coresponde a 30/12/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "El vałor 0 coresponde a 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "El vałor 0 coresponde a 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Data" diff --git a/source/vec/sccomp/messages.po b/source/vec/sccomp/messages.po index 8d1e8a4e3cc..1ed85864882 100644 --- a/source/vec/sccomp/messages.po +++ b/source/vec/sccomp/messages.po @@ -4,39 +4,42 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 00:31+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515025895.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver" -msgstr "Resołudor łineare de %PRODUCTNAME" +msgstr "Resołudor łinear de %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:26 msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" -msgstr "Resołudor łineare CoinMP de %PRODUCTNAME" +msgstr "Resołudor łinear CoinMP de %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Resołudor mìa łinear a siamo %PRODUCTNAME (esparimentałe)" #: strings.hrc:28 msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" msgid "Assume variables as non-negative" -msgstr "Asume variàbiłi cofà mìa-negativi" +msgstr "L'asume variàbiłi cofà mìa-negativi" #: strings.hrc:29 msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER" msgid "Assume variables as integer" -msgstr "Asume variàbiłi cofà intieri" +msgstr "L'asume variàbiłi cofà intieri" #: strings.hrc:30 msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT" @@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "Łìmita profondità branch-and-bound" #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo a siamo (0: evołusion difarensiałe; 1: otimizasion de'l siamo de partezełe)" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" @@ -71,7 +74,7 @@ msgstr "El łiveło èpsiłon no'l ze mìa vàłido." #: strings.hrc:36 msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE" msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." -msgstr "El modeło no'l ze mìa fatìbiłe. Controła condision łimitative." +msgstr "El modeło no'l ze mìa fatìbiłe. Controła condision łimitadive." #: strings.hrc:37 msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED" @@ -81,4 +84,4 @@ msgstr "El modeło el ze iłimità." #: strings.hrc:38 msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT" msgid "The time limit was reached." -msgstr "Se ze rivà a'l łìmite de tenpo." +msgstr "A se ze rivà a'l łìmite de tenpo." diff --git a/source/vec/sd/messages.po b/source/vec/sd/messages.po index a341950ddd6..65fd75d9775 100644 --- a/source/vec/sd/messages.po +++ b/source/vec/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5774,77 +5774,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Parsonałiza" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Dùplega" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Pre_definìo" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Nùmaro de _copie:" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Zonta i vałori de ła sełesion" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Vałori da ła sełesion" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Ase _X:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Ase _Y:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "Àngoło:" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Spostamento" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Łarghesa:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Altesa:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Ingrandimento" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Inisio:" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Fine:" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Cołori" diff --git a/source/vec/setup_native/source/mac.po b/source/vec/setup_native/source/mac.po index ccf03a03780..1fb785cbbff 100644 --- a/source/vec/setup_native/source/mac.po +++ b/source/vec/setup_native/source/mac.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 15:36+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 00:34+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494430619.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515026091.000000\n" #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "IntroText2\n" "LngText.text" msgid "This installation will update your installed versions of [PRODUCTNAME]" -msgstr "'Sta instałasion ła ajornerà ła version instałà de [PRODUCTNAME]" +msgstr "'Sta instałasion ła ajornarà ła varsion instałà de [PRODUCTNAME]" #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "IntroText3\n" "LngText.text" msgid "This might take a moment." -msgstr "'Sta oparasion ła podarìa tor calche secondo." +msgstr "'Sta oparasion ła podarìa métarghe calche secondo." #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "ChooseManualText\n" "LngText.text" msgid "Point the dialog to your [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation." -msgstr "Verze ła fenestra de diałogo so l'instałasion de [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]." +msgstr "El verze ła fenestra de diàłogo so l'instałasion de [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]." #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "AppInvalidText2\n" "LngText.text" msgid "Run the installer again and choose a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation" -msgstr "Fa ndar da novo el programa de instałasion e sełesiona na instałasion de [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] vàłida" +msgstr "Ezegui da novo el programa de instałasion e sełesiona na instałasion de [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] vàłida" #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "StartInstallText2\n" "LngText.text" msgid "Installation might take a minute..." -msgstr "L'instałasion podarìa métarghe calche menuto..." +msgstr "L'instałasion ła podarìa métarghe calche minuto..." #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "IdentifyQText\n" "LngText.text" msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges." -msgstr "Instałasion mìa reusìa; probabilmente parché el to account no'l ga mìa i priviłeji nesesari." +msgstr "Instałasion mìa ndà a bon fin; probabilmente parché el to account no'l ga mìa i priviłeji nesesari." #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "IdentifyYES\n" "LngText.text" msgid "Yes, identify" -msgstr "Sì, identìfigame" +msgstr "Sì, identìfegame" #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "IdentifyNO\n" "LngText.text" msgid "No, abort installation" -msgstr "No, intaronpi l'instałasion" +msgstr "Nò, intaronpi l'instałasion" #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "InstallFailedText\n" "LngText.text" msgid "Installation failed." -msgstr "Instałasion mìa reusìa." +msgstr "Instałasion mìa ndà a bon fin." #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -198,4 +198,4 @@ msgctxt "" "InstallCompleteTextPatch\n" "LngText.text" msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed" -msgstr "L'instałasion de [FULLPRODUCTNAME] ła ze conpletà" +msgstr "Instałasion de [FULLPRODUCTNAME] conpletà" diff --git a/source/vec/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/vec/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 7518b1976c6..68d2526be16 100644 --- a/source/vec/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/vec/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-12 09:16+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 00:36+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484212563.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515026203.000000\n" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "%SUBJECT%\n" "LngText.text" msgid "Subject" -msgstr "Argomento" +msgstr "Ojeto" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "%VERSION%\n" "LngText.text" msgid "Version" -msgstr "Version" +msgstr "Varsion" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "%DOCUMENT_NUMBER%\n" "LngText.text" msgid "Revision number" -msgstr "Nùmaro revision" +msgstr "Nùmaro revizion" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "%DOCUMENT_NUMBER_COLON%\n" "LngText.text" msgid "Revision number:" -msgstr "Nùmaro revision:" +msgstr "Nùmaro revizion:" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" diff --git a/source/vec/starmath/messages.po b/source/vec/starmath/messages.po index 04788cc7dc6..575f2a673e4 100644 --- a/source/vec/starmath/messages.po +++ b/source/vec/starmath/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 16:51+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515171106.000000\n" #: smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" @@ -216,22 +219,22 @@ msgstr "TAU" #: smmod.hrc:60 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "upsilon" -msgstr "ìpsiłon" +msgstr "ùpsiłon" #: smmod.hrc:61 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "UPSILON" -msgstr "ÌPSIŁON" +msgstr "ÙPSIŁON" #: smmod.hrc:62 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "phi" -msgstr "fi" +msgstr "phi" #: smmod.hrc:63 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PHI" -msgstr "FI" +msgstr "PHI" #: smmod.hrc:64 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" @@ -256,12 +259,12 @@ msgstr "PSI" #: smmod.hrc:68 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omega" -msgstr "omega" +msgstr "òmega" #: smmod.hrc:69 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "OMEGA" -msgstr "OMEGA" +msgstr "ÒMEGA" #: smmod.hrc:70 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" @@ -301,7 +304,7 @@ msgstr "ełemento" #: smmod.hrc:77 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "noelement" -msgstr "noełemento" +msgstr "nòełemento" #: smmod.hrc:78 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" @@ -331,7 +334,7 @@ msgstr "téndara" #: smmod.hrc:83 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "infinite" -msgstr "infinìo" +msgstr "infinido" #: smmod.hrc:84 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" @@ -376,7 +379,7 @@ msgstr "Senjo -+" #: strings.hrc:29 msgctxt "RID_NEGX_HELP" msgid "Boolean NOT" -msgstr "NO łòjego" +msgstr "NO łòzego" #: strings.hrc:30 msgctxt "RID_XPLUSY_HELP" @@ -386,22 +389,22 @@ msgstr "Zonta +" #: strings.hrc:31 msgctxt "RID_XMINUSY_HELP" msgid "Subtraction -" -msgstr "Cava via -" +msgstr "Cava vìa -" #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_XCDOTY_HELP" msgid "Multiplication (Dot)" -msgstr "Moltìprega (ponto)" +msgstr "Moltìplega (ponto)" #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_XTIMESY_HELP" msgid "Multiplication (x)" -msgstr "Moltìprega (par)" +msgstr "Moltìplega (par)" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_XSYMTIMESY_HELP" msgid "Multiplication (*)" -msgstr "Moltìprega (sterisco)" +msgstr "Moltìplega (stełeta)" #: strings.hrc:35 msgctxt "RID_XSYMDIVIDEY_HELP" @@ -411,7 +414,7 @@ msgstr "Divizion (zbara)" #: strings.hrc:36 msgctxt "RID_XDIVY_HELP" msgid "Division (÷)" -msgstr "Divizion (tratin co do punti)" +msgstr "Divizion (tratin co du ponti)" #: strings.hrc:37 msgctxt "RID_XOVERY_HELP" @@ -446,17 +449,17 @@ msgstr "Prodoto tensoriałe" #: strings.hrc:43 msgctxt "RID_XANDY_HELP" msgid "Boolean AND" -msgstr "E łòjego" +msgstr "E łòzego" #: strings.hrc:44 msgctxt "RID_XORY_HELP" msgid "Boolean OR" -msgstr "O łòjego" +msgstr "O łòzego" #: strings.hrc:45 msgctxt "RID_XEQY_HELP" msgid "Is Equal" -msgstr "Guałivo a " +msgstr "Guałivo a" #: strings.hrc:46 msgctxt "RID_XNEQY_HELP" @@ -506,7 +509,7 @@ msgstr "Tanto major de" #: strings.hrc:55 msgctxt "RID_XDEFY_HELP" msgid "Is Defined As" -msgstr "Ze definìo cofà" +msgstr "L'è definìo cofà" #: strings.hrc:56 msgctxt "RID_XEQUIVY_HELP" @@ -516,7 +519,7 @@ msgstr "Congruente co" #: strings.hrc:57 msgctxt "RID_XAPPROXY_HELP" msgid "Is Approximately Equal" -msgstr "Aprosimativamente guałivo" +msgstr "Aprosimadivamente guałivo" #: strings.hrc:58 msgctxt "RID_XSIMY_HELP" @@ -556,17 +559,17 @@ msgstr "Coresponde a (sanca)" #: strings.hrc:65 msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP" msgid "Corresponds To (Right)" -msgstr "Coresponde a (drita)" +msgstr "Coresponde a (dreta)" #: strings.hrc:66 msgctxt "RID_XINY_HELP" msgid "Is In" -msgstr "Ciapà rento so" +msgstr "Rento so" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_XNOTINY_HELP" msgid "Is Not In" -msgstr "Mìa ciapà rento so" +msgstr "Mìa rento so" #: strings.hrc:68 msgctxt "RID_XOWNSY_HELP" @@ -591,7 +594,7 @@ msgstr "Difarensa" #: strings.hrc:72 msgctxt "RID_XSLASHY_HELP" msgid "Quotient Set" -msgstr "Insenbre cosiente" +msgstr "Insenbre cuosiente" #: strings.hrc:73 msgctxt "RID_XSUBSETY_HELP" @@ -636,7 +639,7 @@ msgstr "Mìa sorainsenbre o guałivo" #: strings.hrc:81 msgctxt "RID_ABSX_HELP" msgid "Absolute Value" -msgstr "Vałor asołuto" +msgstr "Vałor asołudo" #: strings.hrc:82 msgctxt "RID_FACTX_HELP" @@ -646,12 +649,12 @@ msgstr "Fatoriałe" #: strings.hrc:83 msgctxt "RID_SQRTX_HELP" msgid "Square Root" -msgstr "Radize cuadrata" +msgstr "Raiza scuara" #: strings.hrc:84 msgctxt "RID_NROOTXY_HELP" msgid "N-th Root" -msgstr "Raiza enézima" +msgstr "Raiza enèzima" #: strings.hrc:85 msgctxt "RID_EX_HELP" @@ -841,48 +844,47 @@ msgstr "Łìmite infarior" #: strings.hrc:122 msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP" msgid "Limit Inferior Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Łìmite infarior pèdeze soto" #: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP" msgid "Limit Inferior Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Łìmite infarior àpeze sora" #: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Inferior Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Łìmite infarior àpeze/pèdeze" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP" msgid "Limit Superior" -msgstr "Łìmite infarior" +msgstr "Łìmite suparior" #: strings.hrc:126 msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP" msgid "Limit Superior Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Łìmite suparior pèdeze soto" #: strings.hrc:127 msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP" msgid "Limit Superior Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Łìmite suparior àpeze sora" #: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Superior Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Łìmite suparior àpeze/pèdeze" #: strings.hrc:129 msgctxt "RID_EXISTS_HELP" msgid "There Exists" -msgstr "Eziste" +msgstr "L'eziste" #: strings.hrc:130 msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP" msgid "There Not Exists" -msgstr "Mìa eziste" +msgstr "No l'eziste mìa" #: strings.hrc:131 msgctxt "RID_FORALL_HELP" @@ -912,7 +914,7 @@ msgstr "Integrałe àpeze/pèdeze" #: strings.hrc:136 msgctxt "RID_IINTX_HELP" msgid "Double Integral" -msgstr "Integrałe dupio" +msgstr "Integrałe dopio" #: strings.hrc:137 msgctxt "RID_IINT_FROMX_HELP" @@ -927,7 +929,7 @@ msgstr "Integrałe dopio àpeze sora" #: strings.hrc:139 msgctxt "RID_IINT_FROMTOX_HELP" msgid "Double Integral Sup/Sub script" -msgstr "Integrałe dupio àpeze/pèdeze" +msgstr "Integrałe dopio àpeze/pèdeze" #: strings.hrc:140 msgctxt "RID_IIINTX_HELP" @@ -992,7 +994,7 @@ msgstr "Integrałe curvo dupio àpeze/pèdeze" #: strings.hrc:152 msgctxt "RID_LLLINTX_HELP" msgid "Triple Curve Integral" -msgstr "Integrałe curvo triplo" +msgstr "Integrałe curvo dupio àpeze/pèdeze" #: strings.hrc:153 msgctxt "RID_LLLINT_FROMX_HELP" @@ -1012,7 +1014,7 @@ msgstr "Integrałe curvo triplo àpeze/pèdeze" #: strings.hrc:156 msgctxt "RID_ACUTEX_HELP" msgid "Acute Accent" -msgstr "Ton sarà" +msgstr "Acento ciuzo" #: strings.hrc:157 msgctxt "RID_BARX_HELP" @@ -1027,7 +1029,7 @@ msgstr "Curto" #: strings.hrc:159 msgctxt "RID_CHECKX_HELP" msgid "Reverse Circumflex" -msgstr "Asento sirconfreso raversà" +msgstr "Acento sirconfleso raverso" #: strings.hrc:160 msgctxt "RID_CIRCLEX_HELP" @@ -1042,7 +1044,7 @@ msgstr "Ponto" #: strings.hrc:162 msgctxt "RID_DDOTX_HELP" msgid "Double Dot" -msgstr "Ponto dupio" +msgstr "Ponto dopio" #: strings.hrc:163 msgctxt "RID_DDDOTX_HELP" @@ -1052,12 +1054,12 @@ msgstr "Ponto triplo" #: strings.hrc:164 msgctxt "RID_GRAVEX_HELP" msgid "Grave Accent" -msgstr "Ton verto" +msgstr "Acento verto" #: strings.hrc:165 msgctxt "RID_HATX_HELP" msgid "Circumflex" -msgstr "Asento sirconfleso" +msgstr "Acento sirconfleso" #: strings.hrc:166 msgctxt "RID_TILDEX_HELP" @@ -1112,7 +1114,7 @@ msgstr "Canbia caràtare" #: strings.hrc:176 msgctxt "RID_COLORX_BLACK_HELP" msgid "Color Black" -msgstr "Negro" +msgstr "Cołor nero" #: strings.hrc:177 msgctxt "RID_COLORX_BLUE_HELP" @@ -1187,32 +1189,32 @@ msgstr "Cołor zało" #: strings.hrc:191 msgctxt "RID_LRGROUPX_HELP" msgid "Group Brackets" -msgstr "Parèntezi de grupamento" +msgstr "Parènteze de grupamento" #: strings.hrc:192 msgctxt "RID_LRPARENTX_HELP" msgid "Round Brackets" -msgstr "Parèntesi curve" +msgstr "Parènteze curve" #: strings.hrc:193 msgctxt "RID_LRBRACKETX_HELP" msgid "Square Brackets" -msgstr "Parèntezi cuadràe" +msgstr "Parènteze scuare" #: strings.hrc:194 msgctxt "RID_LRDBRACKETX_HELP" msgid "Double Square Brackets" -msgstr "Parèntezi cuadràe dupie" +msgstr "Parènteze scuare dupie" #: strings.hrc:195 msgctxt "RID_LRBRACEX_HELP" msgid "Braces" -msgstr "Parèntezi grafe" +msgstr "Parènteze grafe" #: strings.hrc:196 msgctxt "RID_LRANGLEX_HELP" msgid "Angle Brackets" -msgstr "Parèntezi angołari" +msgstr "Parènteze angołari" #: strings.hrc:197 msgctxt "RID_LRCEILX_HELP" @@ -1232,62 +1234,62 @@ msgstr "Righe sìngołe" #: strings.hrc:200 msgctxt "RID_LRDLINEX_HELP" msgid "Double Lines" -msgstr "Łinee dupie" +msgstr "Łinee dopie" #: strings.hrc:201 msgctxt "RID_LMRANGLEXY_HELP" msgid "Operator Brackets" -msgstr "Parèntezi operador" +msgstr "Parènteze oparador" #: strings.hrc:202 msgctxt "RID_SLRPARENTX_HELP" msgid "Round Brackets (Scalable)" -msgstr "Parèntezi curve (redemensionàbiłi)" +msgstr "Parènteze curve (redimensionàbiłi)" #: strings.hrc:203 msgctxt "RID_SLRBRACKETX_HELP" msgid "Square Brackets (Scalable)" -msgstr "Parèntezi cuadràe (redemensionàbiłi)" +msgstr "Parènteze scuare (redimensionàbiłi)" #: strings.hrc:204 msgctxt "RID_SLRDBRACKETX_HELP" msgid "Double Square Brackets (Scalable)" -msgstr "Parèntezi cuadràe dupie (redemensionàbiłi)" +msgstr "Parènteze scuare dopie (redimensionàbiłi)" #: strings.hrc:205 msgctxt "RID_SLRBRACEX_HELP" msgid "Braces (Scalable)" -msgstr "Parèntezi grafe (redemensionàbiłi)" +msgstr "Parènteze grafe (redimensionàbiłi)" #: strings.hrc:206 msgctxt "RID_SLRANGLEX_HELP" msgid "Angle Brackets (Scalable)" -msgstr "Parèntezi angołari (redemensionàbiłi)" +msgstr "Parènteze angołari (redimensionàbiłi)" #: strings.hrc:207 msgctxt "RID_SLRCEILX_HELP" msgid "Ceiling (Scalable)" -msgstr "Funsion de stondamento eseso (redemensionàbiłe)" +msgstr "Funsion de stondamento eceso (redimensionàbiłe)" #: strings.hrc:208 msgctxt "RID_SLRFLOORX_HELP" msgid "Floor (Scalable)" -msgstr "Funsion de stondamento difeto (redemensionàbiłe)" +msgstr "Funsion de stondamento defeto (redimensionàbiłe)" #: strings.hrc:209 msgctxt "RID_SLRLINEX_HELP" msgid "Single Lines (Scalable)" -msgstr "Łinee sìngołe (redemensionàbiłi)" +msgstr "Łinee sìngołe (redimensionàbiłi)" #: strings.hrc:210 msgctxt "RID_SLRDLINEX_HELP" msgid "Double Lines (Scalable)" -msgstr "Łinee dupie (redemensionàbiłi)" +msgstr "Łinee dupie (redimensionàbiłi)" #: strings.hrc:211 msgctxt "RID_SLMRANGLEXY_HELP" msgid "Operator Brackets (Scalable)" -msgstr "Parèntezi operador (redemensionàbiłi)" +msgstr "Parènteze oparador (redimensionàbiłi)" #: strings.hrc:212 msgctxt "RID_XEVALUATEDATY_HELP" @@ -1297,17 +1299,17 @@ msgstr "Vałor vałutà a" #: strings.hrc:213 msgctxt "RID_XOVERBRACEY_HELP" msgid "Braces Top (Scalable)" -msgstr "Parèntezi in sima (redemensionàbiłi)" +msgstr "Parènteze in sima (redimensionàbiłi)" #: strings.hrc:214 msgctxt "RID_XUNDERBRACEY_HELP" msgid "Braces Bottom (Scalable)" -msgstr "Parèntezi soto (redemensionàbiłi)" +msgstr "Parènteze soto (redemensionàbiłi)" #: strings.hrc:215 msgctxt "RID_RSUBX_HELP" msgid "Subscript Right" -msgstr "Pèdeze drito" +msgstr "Pèdeze dreto" #: strings.hrc:216 msgctxt "RID_RSUPX_HELP" @@ -1352,17 +1354,17 @@ msgstr "Riga nova" #: strings.hrc:224 msgctxt "RID_BINOMXY_HELP" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" -msgstr "Despozision vertegałe (2 ełeminti)" +msgstr "Dispozision vertegałe (2 ełementi)" #: strings.hrc:225 msgctxt "RID_STACK_HELP" msgid "Vertical Stack" -msgstr "Despozision vertegałe" +msgstr "Dispozision vertegałe" #: strings.hrc:226 msgctxt "RID_MATRIX_HELP" msgid "Matrix Stack" -msgstr "Despozision matrise" +msgstr "Dispozision matrise" #: strings.hrc:227 msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP" @@ -1377,7 +1379,7 @@ msgstr "Łineasion inte'l sentro" #: strings.hrc:229 msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP" msgid "Align Right" -msgstr "Łineasion a drita" +msgstr "Łineasion par dreta" #: strings.hrc:230 msgctxt "RID_ALEPH_HELP" @@ -1397,12 +1399,12 @@ msgstr "Parte reałe" #: strings.hrc:233 msgctxt "RID_IM_HELP" msgid "Imaginary Part" -msgstr "Coefisente imajinario" +msgstr "Coefisiente imajinario" #: strings.hrc:234 msgctxt "RID_INFINITY_HELP" msgid "Infinity" -msgstr "Infinìo" +msgstr "Infinido" #: strings.hrc:235 msgctxt "RID_PARTIAL_HELP" @@ -1422,32 +1424,32 @@ msgstr "P de Weierstrass" #: strings.hrc:238 msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP" msgid "Dots In Middle" -msgstr "Punti in sentro" +msgstr "Ponti in sentro" #: strings.hrc:239 msgctxt "RID_DOTSUP_HELP" msgid "Dots To Top" -msgstr "Punti in su" +msgstr "Ponti in sù" #: strings.hrc:240 msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP" msgid "Dots To Bottom" -msgstr "Punti in zo" +msgstr "Ponti in zo" #: strings.hrc:241 msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP" msgid "Dots At Bottom" -msgstr "Punti in baso" +msgstr "Ponti in baso" #: strings.hrc:242 msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP" msgid "Dots Vertically" -msgstr "Punti vertegałi" +msgstr "Ponti vertegałi" #: strings.hrc:243 msgctxt "RID_XCIRCY_HELP" msgid "Concatenate" -msgstr "Concatenasion" +msgstr "Concadenasion" #: strings.hrc:244 msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP" @@ -1467,22 +1469,22 @@ msgstr "Spartise" #: strings.hrc:247 msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP" msgid "Does Not Divide" -msgstr "Mìa spartise" +msgstr "No'l spartise mìa" #: strings.hrc:248 msgctxt "RID_DLARROW_HELP" msgid "Double Arrow Left" -msgstr "Frecia dupia par sanca" +msgstr "Frecia dopia par sanca" #: strings.hrc:249 msgctxt "RID_DLRARROW_HELP" msgid "Double Arrow Left And Right" -msgstr "Frecia dupia par sanca e drita" +msgstr "Frecia dopia par sanca e dreta" #: strings.hrc:250 msgctxt "RID_DRARROW_HELP" msgid "Double Arrow Right" -msgstr "Frecia dupia par drita" +msgstr "Frecia dopia par dreta" #: strings.hrc:251 msgctxt "RID_SETN_HELP" @@ -1512,7 +1514,7 @@ msgstr "Grupo de i nùmari conplesi" #: strings.hrc:256 msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP" msgid "Large Circumflex" -msgstr "Asento sirconfreso grando" +msgstr "Acento sirconfleso grando" #: strings.hrc:257 msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP" @@ -1532,7 +1534,7 @@ msgstr "h zbara" #: strings.hrc:260 msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP" msgid "Lambda Bar" -msgstr "Lambda zbara" +msgstr "Łanbda zbara" #: strings.hrc:261 msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP" @@ -1542,12 +1544,12 @@ msgstr "Frecia sanca" #: strings.hrc:262 msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP" msgid "Right Arrow" -msgstr "Frecia drita" +msgstr "Frecia dreta" #: strings.hrc:263 msgctxt "RID_UPARROW_HELP" msgid "Up Arrow" -msgstr "Frecia su" +msgstr "Frecia sù" #: strings.hrc:264 msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP" @@ -1577,17 +1579,17 @@ msgstr "Presedente o ecuivałente a" #: strings.hrc:269 msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP" msgid "Succeeds" -msgstr "Seguente" +msgstr "Drioman" #: strings.hrc:270 msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP" msgid "Succeeds or equal to" -msgstr "Seguente o guałivo a" +msgstr "Drioman o guałivo a" #: strings.hrc:271 msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP" msgid "Succeeds or equivalent to" -msgstr "Seguente o ecuivałente a" +msgstr "Drioman o ecuivałente a" #: strings.hrc:272 msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" @@ -1602,7 +1604,7 @@ msgstr "Mìa seguente" #: strings.hrc:274 msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS" msgid "Unary/Binary Operators" -msgstr "Operadori unari/binari" +msgstr "Oparadori unari/binari" #: strings.hrc:275 msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS" @@ -1612,7 +1614,7 @@ msgstr "Rełasion" #: strings.hrc:276 msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS" msgid "Set Operations" -msgstr "Operasion de i grupi" +msgstr "Oparasion de i grupi" #: strings.hrc:277 msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" @@ -1622,22 +1624,22 @@ msgstr "Funsion" #: strings.hrc:278 msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS" msgid "Operators" -msgstr "Operadori" +msgstr "Oparadori" #: strings.hrc:279 msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" +msgstr "Atribudi" #: strings.hrc:280 msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS" msgid "Brackets" -msgstr "Parèntezi" +msgstr "Parènteze" #: strings.hrc:281 msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" -msgstr "Formati" +msgstr "Formatasion" #: strings.hrc:282 msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" @@ -1667,7 +1669,7 @@ msgstr "Groseto" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" -msgstr "negro" +msgstr "nero" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_BLUE" @@ -1697,7 +1699,7 @@ msgstr "magenta" #: strings.hrc:294 msgctxt "STR_GRAY" msgid "gray" -msgstr "grijo" +msgstr "grizo" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_LIME" @@ -1767,7 +1769,7 @@ msgstr "sentro" #: strings.hrc:308 msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" -msgstr "drita" +msgstr "dreta" #: strings.hrc:309 msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW" @@ -1802,7 +1804,7 @@ msgstr "Caràtare mìa spetà" #: strings.hrc:315 msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" msgid "Unexpected token" -msgstr "" +msgstr "Paràmetro mìa spetà" #: strings.hrc:316 msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED" @@ -1827,27 +1829,27 @@ msgstr "Spetà ')'" #: strings.hrc:320 msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" msgid "Left and right symbols mismatched" -msgstr "" +msgstr "I sìnbołi dreto e sanco no i coresponde mìa" #: strings.hrc:321 msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" -msgstr "" +msgstr "Spetà 'fixed', 'sans' o 'serif'" #: strings.hrc:322 msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" msgid "'size' followed by an unexpected token" -msgstr "" +msgstr "'size' co drioman un paràmetro mìa spetà" #: strings.hrc:323 msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" msgid "Double aligning is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Łineasion dopia mìa parmesa" #: strings.hrc:324 msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" msgid "Double sub/superscripts is not allowed" -msgstr "" +msgstr "I àpezi/pèdezi dopi no i ze mìa parmesi" #: strings.hrc:325 msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED" @@ -1857,7 +1859,7 @@ msgstr "Spetà '#'" #: strings.hrc:326 msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED" msgid "Color required" -msgstr "Cołor nesesario" +msgstr "Nesesario cołor " #: strings.hrc:327 msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED" @@ -1872,7 +1874,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" -msgstr "Contenjùo" +msgstr "Contenjudo" #: strings.hrc:330 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" @@ -1897,7 +1899,7 @@ msgstr "Grandesa" #: strings.hrc:334 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" -msgstr "Grandesa o~rizinałe" +msgstr "Grandesa o~rizenałe" #: strings.hrc:335 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" @@ -1907,7 +1909,7 @@ msgstr "Adata a ła ~pàjina" #: strings.hrc:336 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" -msgstr "Redemen~siona" +msgstr "Redimen~siona" #: alignmentdialog.ui:8 msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" @@ -1917,7 +1919,7 @@ msgstr "Łineasion" #: alignmentdialog.ui:67 msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" -msgstr "_Predefenìo" +msgstr "_Predefinìo" #: alignmentdialog.ui:111 msgctxt "alignmentdialog|left" @@ -1932,7 +1934,7 @@ msgstr "_Sentrà" #: alignmentdialog.ui:146 msgctxt "alignmentdialog|right" msgid "_Right" -msgstr "_Drita" +msgstr "_Dreta" #: alignmentdialog.ui:169 msgctxt "alignmentdialog|label1" @@ -1967,7 +1969,7 @@ msgstr "boton" #: catalogdialog.ui:152 msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" -msgstr "Mìa conosesto" +msgstr "Mìa conosùo" #: dockingelements.ui:10 msgctxt "dockingelements|DockingElements" @@ -1997,7 +1999,7 @@ msgstr "_Corsivo" #: fontdialog.ui:187 msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" +msgstr "Atribudi" #: fontsizedialog.ui:20 msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" @@ -2007,7 +2009,7 @@ msgstr "Dimension caràtare" #: fontsizedialog.ui:35 msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" -msgstr "_Predefenìo" +msgstr "_Predefinìo" #: fontsizedialog.ui:122 msgctxt "fontsizedialog|label4" @@ -2017,7 +2019,7 @@ msgstr "_Dimension baze:" #: fontsizedialog.ui:194 msgctxt "fontsizedialog|label2" msgid "_Operators:" -msgstr "_Operadori:" +msgstr "_Oparadori:" #: fontsizedialog.ui:208 msgctxt "fontsizedialog|label3" @@ -2057,12 +2059,12 @@ msgstr "_Modìfega" #: fonttypedialog.ui:53 msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" -msgstr "_Predefenìo" +msgstr "_Predefinìo" #: fonttypedialog.ui:135 msgctxt "fonttypedialog|label1" msgid "_Variables:" -msgstr "_Variàbiłi:" +msgstr "_Variàbiłe:" #: fonttypedialog.ui:152 msgctxt "fonttypedialog|label2" @@ -2107,7 +2109,7 @@ msgstr "Caràtari parsonałizài" #: fonttypedialog.ui:424 msgctxt "fonttypedialog|menuitem1" msgid "_Variables" -msgstr "_Variàbiłi" +msgstr "_Variàbiłe" #: fonttypedialog.ui:432 msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" @@ -2157,7 +2159,7 @@ msgstr "Bordi" #: printeroptions.ui:86 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" -msgstr "Contenjùo" +msgstr "Contenudo" #: printeroptions.ui:119 msgctxt "printeroptions|originalsize" @@ -2172,7 +2174,7 @@ msgstr "Adata a ła pàjina" #: printeroptions.ui:159 msgctxt "printeroptions|scaling" msgid "Scaling:" -msgstr "Redemensiona:" +msgstr "Redimensiona:" #: printeroptions.ui:201 msgctxt "printeroptions|label5" @@ -2182,12 +2184,12 @@ msgstr "Dimension" #: savedefaultsdialog.ui:8 msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" msgid "Save defaults?" -msgstr "Salvar i predefenìi?" +msgstr "Salvar i predefinìi?" #: savedefaultsdialog.ui:15 msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" msgid "Should the changes be saved as defaults?" -msgstr "Ła modìfeghe gałe da ndar salvàe cofà predefenìe?" +msgstr "Ła modìfeghe gałe da ndar salvàe cofà predefinìe?" #: savedefaultsdialog.ui:16 msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" @@ -2227,7 +2229,7 @@ msgstr "Adata a ła _pàjina" #: smathsettings.ui:167 msgctxt "smathsettings|sizezoomed" msgid "_Scaling:" -msgstr "_Redemensiona:" +msgstr "_Redimensiona:" #: smathsettings.ui:210 msgctxt "smathsettings|label5" @@ -2237,7 +2239,7 @@ msgstr "Formato de stanpa" #: smathsettings.ui:243 msgctxt "smathsettings|norightspaces" msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" -msgstr "I_njora ~~ e ` va in coa de ła riga" +msgstr "I_njora ~~ e ' in coa de ła riga" #: smathsettings.ui:259 msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" @@ -2247,7 +2249,7 @@ msgstr "Incòrpora soło i sìnbołi doparài (dimension pì base)" #: smathsettings.ui:275 msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" -msgstr "Sara su automategamente parèntezi curve, cuadràe e grafe" +msgstr "Sara sù automategamente parènteze curve, scuare e grafe" #: smathsettings.ui:297 msgctxt "smathsettings|label1" @@ -2267,17 +2269,17 @@ msgstr "_Categorìa" #: spacingdialog.ui:68 msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" -msgstr "_Predefenìo" +msgstr "_Predefinìo" #: spacingdialog.ui:250 msgctxt "spacingdialog|checkbutton" msgid "Scale all brackets" -msgstr "Redemensiona tute łe parèntezi" +msgstr "Redimensiona tute łe parènteze" #: spacingdialog.ui:310 msgctxt "spacingdialog|title" msgid "Title" -msgstr "Tìtoło " +msgstr "Tìtoło" #: spacingdialog.ui:365 msgctxt "spacingdialog|1label1" @@ -2287,7 +2289,7 @@ msgstr "_Spasiadura:" #: spacingdialog.ui:378 msgctxt "spacingdialog|1label2" msgid "_Line spacing:" -msgstr "_Interlinea:" +msgstr "_Intarlinea:" #: spacingdialog.ui:391 msgctxt "spacingdialog|1label3" @@ -2332,7 +2334,7 @@ msgstr "Frasion" #: spacingdialog.ui:792 msgctxt "spacingdialog|4label1" msgid "_Excess length:" -msgstr "_Łunghesa esesiva:" +msgstr "_Łonghesa ecesiva:" #: spacingdialog.ui:805 msgctxt "spacingdialog|4label2" @@ -2362,7 +2364,7 @@ msgstr "Łìmiti" #: spacingdialog.ui:1060 msgctxt "spacingdialog|6label1" msgid "_Excess size (left/right):" -msgstr "_Dimension esesiva (sanca/drita):" +msgstr "_Dimension ecesiva (sanca/dreta):" #: spacingdialog.ui:1073 msgctxt "spacingdialog|6label2" @@ -2372,17 +2374,17 @@ msgstr "_Spasiadura:" #: spacingdialog.ui:1086 msgctxt "spacingdialog|6label4" msgid "_Excess size:" -msgstr "_Dimension esesiva:" +msgstr "_Dimension ecesiva:" #: spacingdialog.ui:1164 msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" -msgstr "Parèntezi" +msgstr "Parènteze" #: spacingdialog.ui:1219 msgctxt "spacingdialog|7label1" msgid "_Line spacing:" -msgstr "_Interlinea:" +msgstr "_Intarlinea:" #: spacingdialog.ui:1232 msgctxt "spacingdialog|7label2" @@ -2402,7 +2404,7 @@ msgstr "Altesa _primaria" #: spacingdialog.ui:1366 msgctxt "spacingdialog|8label2" msgid "_Minimum spacing:" -msgstr "Spasiadura _mìnema:" +msgstr "Spasiadura _mìnima:" #: spacingdialog.ui:1432 msgctxt "spacingdialog|8title" @@ -2412,7 +2414,7 @@ msgstr "Sìnbołi" #: spacingdialog.ui:1487 msgctxt "spacingdialog|9label1" msgid "_Excess size:" -msgstr "_Dimension esesiva:" +msgstr "_Dimension ecesiva:" #: spacingdialog.ui:1500 msgctxt "spacingdialog|9label2" @@ -2422,7 +2424,7 @@ msgstr "_Spasiadura:" #: spacingdialog.ui:1566 msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" -msgstr "Operadori" +msgstr "Oparadori" #: spacingdialog.ui:1621 msgctxt "spacingdialog|10label1" @@ -2432,7 +2434,7 @@ msgstr "_Sanca:" #: spacingdialog.ui:1634 msgctxt "spacingdialog|10label2" msgid "_Right:" -msgstr "_Drita:" +msgstr "_Dreta:" #: spacingdialog.ui:1647 msgctxt "spacingdialog|10label3" @@ -2477,12 +2479,12 @@ msgstr "Łìmiti" #: spacingdialog.ui:1905 msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" -msgstr "Parèntezi" +msgstr "Parènteze" #: spacingdialog.ui:1913 msgctxt "spacingdialog|menuitem7" msgid "Matrices" -msgstr "Matrisi" +msgstr "Matrise" #: spacingdialog.ui:1921 msgctxt "spacingdialog|menuitem8" @@ -2492,7 +2494,7 @@ msgstr "Sìnbołi" #: spacingdialog.ui:1929 msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" -msgstr "Operadori" +msgstr "Oparadori" #: spacingdialog.ui:1937 msgctxt "spacingdialog|menuitem10" diff --git a/source/vec/svl/messages.po b/source/vec/svl/messages.po index 0909fd72e9d..4022168fafa 100644 --- a/source/vec/svl/messages.po +++ b/source/vec/svl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 00:41+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515026503.000000\n" #. Internet Media Type Presentations #: svl.hrc:26 @@ -47,7 +50,7 @@ msgstr "Gràfego %PRODUCTNAME" #: svl.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARDRAW" msgid "%PRODUCTNAME Drawing" -msgstr "Dizenjo %PRODUCTNAME" +msgstr "Dezenjo %PRODUCTNAME" #: svl.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARIMAGE" @@ -110,13 +113,11 @@ msgid "Image" msgstr "Imàjine" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Imàjine" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Imàjine" @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "Guida %PRODUCTNAME" #: svl.hrc:63 msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSBOX" msgid "Workplace" -msgstr "Posto de łavoro" +msgstr "Posto de łaoro" #: svl.hrc:64 msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSFLD" @@ -214,12 +215,12 @@ msgstr "Carteła" #: svl.hrc:65 msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL" msgid "Gallery" -msgstr "Gałerìa" +msgstr "Gałarìa" #: svl.hrc:66 msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL_THEME" msgid "Gallery theme" -msgstr "Tema de ła Gałerìa" +msgstr "Tema de ła Gałarìa" #: svl.hrc:67 msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARW_GLOB" @@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "Gràfego OpenOffice.org 1.0" #: svl.hrc:91 msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "Dizenjo OpenOffice.org 1.0" +msgstr "Dezenjo OpenOffice.org 1.0" #: svl.hrc:92 msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXMATH" diff --git a/source/vec/swext/mediawiki/help.po b/source/vec/swext/mediawiki/help.po index c00c8587567..a44193bddf3 100644 --- a/source/vec/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/vec/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-12 05:54+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 09:27+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494568479.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515230834.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki." -msgstr "Doparando Wiki Publisher A te pol cargar so un server MediaWiki el to documento Writer. Dopo verlo cargà, tutti i utenti wiki i podarà łézar el documento inte'l wiki." +msgstr "Doparando Wiki Publisher A te pol cargar so un server MediaWiki el to documento Writer. Dopo verlo cargà, tuti i utenti wiki i podarà łèzar el documento inte'l wiki." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hd_id4554582\n" "help.text" msgid "System Requirements" -msgstr "Recuiziti de sistema" +msgstr "Recuizidi de sistema" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "hd_id8047120\n" "help.text" msgid "Installing Wiki Publisher" -msgstr "Instałasion de Wiki Publisher " +msgstr "Instałasion de Wiki Publisher" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Prima de doparar Wiki Publisher, controła che %PRODUCTNAME el dòpara un anbiente de runtime Java (“Java Runtime Environment” o “JRE”). Par verifegar el stato de'l JRE sernisi Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Progredìe. Controła che ła cazeła “Dòpara un anbiente runtime Java” ła sia sełesionà e che inte ła fenestra de riepìłogo A ghe sia almanco na carteła runtime Java sełesionà. Se no ze ativà njanca un JRE, instała ła version 1.4 o na version pì resente e reavìa %PRODUCTNAME." +msgstr "Prima de doparar Wiki Publisher, controła che %PRODUCTNAME el dòpara un anbiente de runtime Java (“Java Runtime Environment” o “JRE”). Par verifegar el stato de'l JRE sernisi Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Progredìe. Controła che ła cazeła “Dòpara un anbiente runtime Java” ła siipie sełesionà e che inte ła fenestra de riepìłogo A ghe sipie almanco na carteła runtime Java sełesionà. Se no ze ativà njanca un JRE, instała ła varsion 1.4 o na varsion pì resente e fa partir da novo %PRODUCTNAME." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id2381969\n" "help.text" msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." -msgstr "Nota: te pol memorizar el to nome utente e password par tute łe rełative fenestre rento de %PRODUCTNAME. Ła password ła venjarà memorizà co sistema seguro, domente l'aceso el venjarà controłà da na password prinsipałe. Par ativar ła password prinsipałe, sełesiona Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Seguresa." +msgstr "Nota: A te pol memorizar el to nome utente e password par tute łe reładive fenestre rento de %PRODUCTNAME. Ła password ła venjarà memorizà co sistema seguro, fin che l'aceso el venjarà controłà da na password prinsipałe. Par ativar ła password prinsipałe, sełesiona Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Seguresa." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3751640\n" "help.text" msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to Tools - Options - Internet - Proxy, and restart the software." -msgstr "Nota: se te te cołeghi a'l web doparando un server proxy, meti rento łe informasion de'l proxy in Strumenti - Opsion - Internet - Proxy, e fa partir da novo el programa." +msgstr "Nota: se A te te cołeghi a'l web doparando un server proxy, meti rento łe informasion de'l proxy in Strumenti - Opsion - Internet - Proxy, e fa partir da novo el programa." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id368968\n" "help.text" msgid "In the Options dialog, click Add." -msgstr "Inte ła fenestra de diałogo Opsion, faghe click so Zonta." +msgstr "Inte ła fenestra de diàłogo Opsion, faghe click so Zonta." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the MediaWiki dialog, enter the account information for the wiki." -msgstr "Inte ła fenestra de diałogoMediaWiki, insarisi łe informasion de l'account par el wiki." +msgstr "Inte ła fenestra de diàłogoMediaWiki, insarisi łe informasion de l'account par el wiki." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "Inte ła cazeła de testo URL meti rento l'indiriso de'l wiki al cuałe A te vol conétarte." +msgstr "Inte ła cazeła de testo URL meti rento l'indariso de'l wiki a che A te vol conétarte." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id389416\n" "help.text" msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." -msgstr "Te pol copiar l'URL da un navigador e incołarlo rento ła cazeła de testo." +msgstr "A te pol copiar l'URL da un navigador e incołarlo rento ła cazeła de testo." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." -msgstr "Inte ła cazeła Password meti rento ła password de'll to account wiki, e dopo faghe click so OK." +msgstr "Inte ła cazeła Password meti rento ła password de'l to account wiki, e dopo faghe click so OK." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." -msgstr "Te pol ativar in modo opsionałe “Salva password” par salvar ła password fra na sesion e cheł'altra. Ła password prinsipałe ła ze doparà par controłar l'aceso a tute łe to password salvàe. Par ativar ła password prinsipałe, sełesiona Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Seguresa. “Salva password” no'l ze mìa desponìbiłe se ła password prinsipałe no ła ze mìa ativa." +msgstr "A te pol ativar in modo opsionałe “Salva password” par salvar ła password fra na sesion e cheł'altra. Ła password prinsipałe ła ze doparà par controłar l'aceso a tute łe to password salvàe. Par ativar ła password prinsipałe, sełesiona Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Seguresa. “Salva password” no'l ze mìa disponìbiłe se ła password prinsipałe no ła ze mìa ativa." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id944853\n" "help.text" msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the list of supported formats." -msgstr "Scrivi el contenjùo de ła pàjina wiki. Te pol doparar łe formatasion cofà i formati de testo, łe intestasion, łe note a pie de pàjina e altro. Varda ła łista de i formati suportài." +msgstr "Scrivi el contenjudo de ła pàjina wiki. A te pol doparar łe formatasion cofà i formati de testo, łe intestasion, łe note a pie de pàjina e altro. Varda ła łista de i formati suportài." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_id228278\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your entry." -msgstr "Inte ła fenestra de diałogo Invia a MediaWiki, spesìfega łe inpostasion de ła voze." +msgstr "Inte ła fenestra de diàłogo Manda a MediaWiki, spesìfega łe inpostasion de ła voze." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id4123661\n" "help.text" msgid "This is a minor edit: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." -msgstr "'Sta cuà ła ze na modìfega secondaria: spunta 'sta cazeła par senjar ła pàjina cargà cofà modìfega secondaria de ła pàjina za prezente co'l steso tìtoło." +msgstr "'Sta cuà ła ze na modìfega secondaria: sponta 'sta cazeła par senjar ła pàjina cargà cofà modìfega secondaria de ła pàjina za prezente co'l steso tìtoło." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id452284\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "Mostra inte'l navigador web: spunta 'sta cazeła par vèrzar el to navigador web predefinìo e mostrar ła pàjina wiki cargà." +msgstr "Mostra inte'l navigador web: sponta 'sta cazeła par vèrzar el to navigador web predefinìo e mostrar ła pàjina wiki cargà." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id8346812\n" "help.text" msgid "Click Send." -msgstr "Faghe click so Invia." +msgstr "Faghe click so Manda." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id7631458\n" "help.text" msgid "Enter the URL of a MediaWiki server, starting with http://" -msgstr "Dìjita l'URL di un server MediaWiki scomisiando co http://" +msgstr "Dìjita l'URL de un server MediaWiki scomisiando co http://" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id656758\n" "help.text" msgid "Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." -msgstr "Ativa par memorizar ła password tra na sesion e cheł'altra. Verìfega in Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Seguresa che ła password prinsipałe ła sia ativa." +msgstr "Ativa par memorizar ła password tra na sesion e cheł'altra. Verìfega in Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Seguresa che ła password prinsipałe ła sipie ativa." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." -msgstr "Meti rento l'indiriso internet de un server wiki inte un formato tipo “http://wiki.documentfoundation.org” o copia l'URL da un navigador web." +msgstr "Meti rento l'indariso internet de un server wiki inte un formato tipo “http://wiki.documentfoundation.org” o copia l'URL da un navigador web." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." -msgstr "Se el wiki el te parmete l'aceso anònemo, te pol łasar vode łe cazełe de l'account. Se no ze cusì, meti rento el to nome utente e ła password." +msgstr "Se el wiki el te parmete l'aceso anònemo, te pol łasar vode łe cazełe de l'account. Se A no ze mìa cusì, meti rento el to nome utente e ła password." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id9046601\n" "help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the Tools - Options - %PRODUCTNAME dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password." -msgstr "Se te ghe ativà ła password prinsipałe inte ła scheda Seguresa de ła fenestra Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME, łora el programa el reusirà a salvar łe password e insarirle ndove che łe servirà. Par memorizar łe password, ativa ła cazeła \"Salva password\"." +msgstr "Se A te ghè ativà ła password prinsipałe inte ła scheda Seguresa de ła fenestra Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME, ałora el programa el sarà bon de salvar łe password e insarirle ndove che łe servirà. Par memorizar łe password, ativa ła cazeła \"Salva password\"." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id8654133\n" "help.text" msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server." -msgstr "Ła łista seguente ła te dà na panoràmega de i formati de testo che Wiki Publisher el połe cargar inte i server wiki." +msgstr "Ła łista drioman ła te dà na panoràmega de i formati de testo che Wiki Publisher el pol cargar inte i server wiki." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." -msgstr "El formato OpenDocument doparà da Writer e cueło doparà da WikiMedia i ze bastansa difarenti. Soło na parte de tute łe caraterìsteghe łe połe venjer trasformàe da un formato a cheł'altro." +msgstr "El formato OpenDocument doparà da Writer e cueło doparà da WikiMedia i ze bastansa difarenti. Soło na parte de tute łe caratarìsteghe łe pol venjer trasformàe da un formato a cheł'altro." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." -msgstr "Àplega un stiłe de intestasion paràgrafo a łe intestasion de'l to documento Writer. El Wiki el te mostrarà i stiłi de intestasion de'l steso łiveło de strutura, formatài cofà definìo da el motor Wiki." +msgstr "Àplega un stiłe de intestasion paràgrafo a łe intestasion de'l to documento Writer. El Wiki el te mostrarà i stiłi de intestasion de'l steso łiveło de strutura, formatài cofà definìo da'l motor Wiki." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." -msgstr "I cołegamenti ipartestuałi nativi de OpenDocument i ze trasformài in cołegamenti Wiki “esterni”. Cuindi ła funsion incorporà par i cołegamenti de OpenDocument ła pol èsar doparà par crear soło cołegamenti a siti fora da'l web Wiki. Par crear cołegamenti Wiki verso altri sojeti de'l steso dominio Wiki, dòpara i cołegamenti Wiki." +msgstr "I cołegamenti ipartestuałi nativi de OpenDocument i ze trasformài in cołegamenti Wiki “esterni”. Donca ła funsion incorporà par i cołegamenti de OpenDocument ła pol èsar doparà par crear soło cołegamenti a siti fora da'l web Wiki. Par crear cołegamenti Wiki verso de altri sojeti de'l steso dominio Wiki, dòpara i cołegamenti Wiki." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." -msgstr "Łe łiste łe połe venjer esportàe in manjera segura cuando l'intiero grupo de łiste el dòpara un stiłe łiste coerente. Par crear na łista so Writer, dopara l'icona par łe łiste numaràe o puntinàe. Se te ghe de bizonjo de na łista sensa numarasion o punti, dòpara l'opsion Formato - Łiste numaràe e puntinàe par definir e aplegar el stiłe de łista che te serve." +msgstr "Łe łiste łe pol venjer esportàe in manjera segura cuando che l'intiero grupo de łiste el dòpara un stiłe łiste coerente. Par crear na łista so Writer, dòpara l'icona par łe łiste numaràe o pontinàe. Se A te ghè de bezonjo de na łista sensa numarasion o ponti, dòpara l'opsion Formato - Łiste numaràe e pontinàe par definir e aplegar el stiłe de łista ch'A te serve." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "Ła łineasion esplìsita de'l testo no ła dovarìa mìa èsar doparà inte i artìgołi Wiki. Anpò, A ze suportà ła łineasion de'l testo sanco, drito e sentrà." +msgstr "Ła łineasion esplìsita de'l testo no ła gavarìa mìa da èsar doparà inte i artìgołi Wiki. Isteso, A ze suportà ła łineasion de'l testo sanco, dreto e sentrà." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." -msgstr "I stiłi de caràtare i modìfega l'aspeto de łe parti de un paràgrafo. Ła trasformasion ła suporta groseto, corsivo, groseto e corsivo, àpeze e pèdeze. Tuti i caràtari co łarghesa fisa i vien trasformài inte'l stiłe de scritura wiki." +msgstr "I stiłi de caràtare i modìfega l'aspeto de łe parte de un paràgrafo. Ła trasformasion ła suporta groseto, corsivo, groseto e corsivo, àpeze e pèdeze. Tuti i caràtari co łarghesa fisa i vien trasformài inte'l stiłe de scritura wiki." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id5238196\n" "help.text" msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with and tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension." -msgstr "Nota: Ła trasformasion ła dòpara el stiłe novo de łe note a pìe de pàjina co i tag e che i domanda l'instałasion de l'estension Cite.php rento MediaWiki. Se 'sti tag i vien fora cofà testo normałe dopo ła trasformasion, domàndaghe de instałar 'sta estension a l'aministrador de'l wiki." +msgstr "Nota: Ła trasformasion ła dòpara el stiłe novo de łe note a pie de pàjina co i tag e che i domanda l'instałasion de l'estension Cite.php rento MediaWiki. Se 'sti tag i vien fora cofà testo normałe dopo ła trasformasion, dimàndaghe a l'aministrador de'l wiki de instałar 'sta estension." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." -msgstr "Łe imàjini no łe pol èsar esportàe co na trasformasion che ła produza un sìngoło file de testo wiki. Paraltro, se l'imàjine ła ze za cargà inte'l dominio wiki de destinasion (par es. WikiMedia Commons), ałora ła trasformasion ła produze un tag imàjine vàłido che l'include l'imàjine. Ze suportà anca łe didascałìe imàjine." +msgstr "Łe imàjini no łe pol mìa èsar esportàe co na trasformasion che ła produza un sìngoło file de testo wiki. Paraltro, se l'imàjine ła ze za cargà inte'l dominio wiki de destinasion (par es. WikiMedia Commons), ałora ła trasformasion ła produze un tag imàjine vàłido che l'include l'imàjine. A ze suportà anca łe didascałìe imàjine." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3037202\n" "help.text" msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." -msgstr "Łe tabełe sènplisi łe ze ben suportàe. Łe intestasion de łe tabełe łe ze traduzeste inte łe intestasion in stiłe wiki corespondenti. Paraltro, vien injorà ła formatasion parsonałizà de i bordi, łe dimension de łe cołone e i cołori de'l sfondo." +msgstr "Łe tabełe sènplisi łe ze ben suportàe. Łe intestasion de łe tabełe łe ze traduzeste inte łe intestasion in stiłe wiki corespondenti. Paraltro, A vien injorà ła formatasion parsonałizà de i bordi, łe dimension de łe cołone e i cołori de'l sfondo." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id8253730\n" "help.text" msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells." -msgstr "OpenDocument e spesialmente LibreOffice, i raprezenta tabełe che ga cełe unìe che contien righe cofà tabełe co tabełe nidifegà. Par raverso, el modeło de tabeła wiki el ze declarar i intervałi de cołona e riga par chełe union de cełe." +msgstr "OpenDocument e spesialmente LibreOffice, i raprezenta tabełe che łe ga cełe unìe che łe contien righe cofà tabełe co tabełe njaràe sù. Par raverso, el modeło de tabeła wiki el ze de declarar i intarvałi de cołona e riga par chełe union de cełe." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "par_id8163090\n" "help.text" msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well." -msgstr "Se vien unìe soło łe cołone de ła stesa riga, el rezultado de ła trasformasion el ghe somejarà abastansa ben a'l documento de orìjine." +msgstr "Se łe vien unìe soło łe cołone de ła stesa riga, el rezultado de ła trasformasion el ghe somejarà bastansa ben a'l documento de orìzine." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." -msgstr "Indipendentemente da i stiłi tabeła parsonałizài de'l bordo e de'l sfondo, ła tabeła ła ze senpre esportà cofà “prettytable” e ła vien intarpretà da'l motor wiki co bordi sénplisi e intestasion in groseto." +msgstr "Independentemente da i stiłi tabeła parsonałizài de'l bordo e de'l sfondo, ła tabeła ła ze senpre esportà cofà “prettytable” e ła vien intarpretà da'l motor wiki co bordi sénplisi e intestasion in groseto." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "El grupo de caràtari de ła trasformasion stabiłìo el ze UTF-8. Drio el to sistema parò, el podarìa no èsar mìa el to grupo de caràtari predefinìo. 'Sto fato, se te dòpari łe inpostasion predefinìe, el podarìa farte védar małe i “caràtari spesiałi”. Parò te połi canbiar ła codìfega de'l to editor e métarla so UTF-8 par sistemar el problema. Se invese el to èditor no'l suporta mìa el canbio de codìfega, te połi vizuałizar el rezultado de ła trasformasion inte'l navigador Firefox e canbiar łà l'inpostasion de codìfega in UTF-8. A 'sto punto A te połi tajar e incołar el rezultado de ła trasformasion inte'l programa che te ghe sielto." +msgstr "El grupo de caràtari de ła trasformasion stabiłìo el ze UTF-8. Drio el to sistema parò, el podarìa no èsar mìa el to grupo de caràtari predefinìo. 'Sto fato, se A te dòpari łe inpostasion predefinìe, el podarìa farte védar małe i “caràtari spesiałi”. Parò A te połi canbiar ła codìfega de'l to editor e métarla so UTF-8 par sistemar el problema. Se invese el to èditor no'l suporta mìa el canbio de codìfega, A te połi vizuałizar el rezultado de ła trasformasion inte'l navigador Firefox e canbiar łà l'inpostasion de codìfega in UTF-8. A 'sto ponto A te połi tajar e incołar el rezultado de ła trasformasion inte'l programa ch'A te ghè sielto." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "Invia a MediaWiki" +msgstr "Manda a MediaWiki" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "hd_id108340\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "Invia a MediaWiki" +msgstr "Manda a MediaWiki" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." -msgstr "Inte ła fenestra de diałogo Invia a MediaWiki, spesìfega łe inpostasion par el cargamento de'l to wiki." +msgstr "Inte ła fenestra de diàłogo Manda a MediaWiki, spesìfega łe inpostasion par el cargamento de'l to wiki." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id664082\n" "help.text" msgid "Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list." -msgstr "Sełesiona el server MediaWiki ndove te vol publegar el documento. Faghe click so Zonta par zontare un novo server a l'ełenco." +msgstr "Sełesiona el server MediaWiki ndove che A te vołi publegar el documento. Faghe click so Zonta par zontar un novo server a ła łista." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry." -msgstr "Meti rento el tìtoło de ła to voze wiki. Cuesta ła ze l'intestasion supariore de ła voze wiki. Par onji nova voze de'l wiki, el tìtoło el ga da èsar ùnego. Se te meti rento un tìtoło ezistente, el cargamento el sorascrivarà ła voze wiki corispondente." +msgstr "Meti rento el tìtoło de ła to voze wiki. 'Sta cuà ła ze l'intestasion suparior de ła voze wiki. Par onji nova voze de'l wiki, el tìtoło el ga da èsar ùnego. Se A te meti rento un tìtoło ezistente, el cargamento el sorascrivarà ła voze wiki corespondente." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id2486342\n" "help.text" msgid "Enter an optional short summary or comment. See http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." -msgstr "Te pol insarir un comento o na descrision. Varda http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." +msgstr "A te pol insarir un comento o na descrision. Varda http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "Mostra inte'l navigador web: sełesiona 'sta cazeła par vèrzar el to navigador web predefenìo e mostrar ła pàjina wiki cargà." +msgstr "Mostra inte'l navigador web: sełesiona 'sta cazeła par vèrzar el to navigador web predefinìo e mostrar ła pàjina wiki cargà." #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "par_id1188390\n" "help.text" msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to Tools - Options - Internet - MediaWiki." -msgstr "A te pol zontar, modifegar e cavar via i server MediaWiki. Verzi ła fenestra de diàłogo de łe opsion ndando so Strumenti - Opsion - Internet - MediaWiki." +msgstr "A te pol zontar, modifegar e cavar vìa i server MediaWiki. Verzi ła fenestra de diàłogo de łe opsion ndando so Strumenti - Opsion - Internet - MediaWiki." #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_id300607\n" "help.text" msgid "Click Add to add a new wiki server.
Select an entry and click Edit to edit the account settings.
Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.
" -msgstr "Faghe click so Zonta par zontar un server Wiki novo
Par modifegar łe inpostasion de l'account sełesiona na voze e faghe click so Modìfega
Par cavar via na voze da ła łista, sełesióneła e faghe click so Cava via.
" +msgstr "Faghe click so Zonta par zontar un server Wiki novo
Par modifegar łe inpostasion de l'account sełesiona na voze e faghe click so Modìfega
Par cavar vìa na voze da ła łista, sełesióneła e faghe click so Cava vìa.
" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id9786065\n" "help.text" msgid "Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list." -msgstr "El verze ła fenestra de diàłogo MediaWiki par ła zontaura de na voze nova inte l'ełenco." +msgstr "El verze ła fenestra de diàłogo MediaWiki par ła zonta de na voze nova inte l'ełenco." #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id7285073\n" "help.text" msgid "Removes the selected entry from the list." -msgstr "Cava via ła voze sełesionada da ła łista." +msgstr "Cava vìa ła voze sełesionà da ła łista." #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -742,4 +742,4 @@ msgctxt "" "par_id1029084\n" "help.text" msgid "When you click Add or Edit, the MediaWiki dialog opens." -msgstr "Se te fè click so Zonta o Modìfega, se verze ła fenestra de diàłogo MediaWiki." +msgstr "Se A te fè click so Zonta o Modìfega, A se verze ła fenestra de diàłogo MediaWiki." diff --git a/source/vec/swext/mediawiki/src.po b/source/vec/swext/mediawiki/src.po index 44a78cdc052..bc526e4897f 100644 --- a/source/vec/swext/mediawiki/src.po +++ b/source/vec/swext/mediawiki/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 20:08+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 09:05+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471810114.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515229534.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "extdesc\n" "description.text" msgid "The Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language. Publish your new and existing documents transparently with the Writer to a wiki page.\n" -msgstr "El Wiki Publisher el te parmete de crear artìgołi wiki so i server MediaWiki sensa ver bizonjo de saver ła sintase de'l łinguajo de marcadura MediaWiki. Co Writer te połi publegar in manjera trasparente i to documenti, novi o veci che i sie, inte na pàjina wiki.\n" +msgstr "El Wiki Publisher el te parmete de crear artìgołi wiki so i server MediaWiki sensa aver bezonjo de saver ła sintase de'l łenguajo de marcadura MediaWiki. Co Writer, A te połi publegar in manjera trasparente i to documenti, novi o veci che i sipie, inte na pàjina wiki.\n" diff --git a/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po index 79191a05ab2..5fed46cbc0b 100644 --- a/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 20:12+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 09:01+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471810327.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515229266.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "To Media~Wiki..." -msgstr "So Media~Wiki..." +msgstr "A Media~Wiki..." #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" diff --git a/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 178119e3a53..2d9fa7010d1 100644 --- a/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-29 16:31+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 09:04+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1490805110.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515229466.000000\n" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "GeneralSendError\n" "value.text" msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully." -msgstr "L'oparasion 'Invia so Media Wiki' no ła ze mìa stà conpletà coretamente." +msgstr "L'oparasion 'Manda a Media Wiki' no ła ze mìa stà conpletà coretamente." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "NoWikiFilter\n" "value.text" msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." -msgstr "No ze mìa posìbiłe catar el filtro de esportasion MediaWiki. Par instałar el filtro faghe click so 'Inpostasion filtro strumenti-XML' o dòpara el programa de instałasion." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe catar el filtro de esportasion MediaWiki. Par instałar el filtro faghe click so 'Inpostasion filtro strumenti-XML' o dòpara el programa de instałasion." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "NoConnectionToURL\n" "value.text" msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created." -msgstr "No ze mìa posìbiłe crear na conesion co el sistema MediaWiki so \"$ARG1\"." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe crear na conesion co'l sistema MediaWiki so \"$ARG1\"." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "InvalidURL\n" "value.text" msgid "A connection could not be created because the URL is invalid." -msgstr "No ze mìa posìbiłe crear na conesion parché l'URL no'l ze mìa vàłido." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe crear na conesion parché l'URL no'l ze mìa vàłido." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "CancelSending\n" "value.text" msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article." -msgstr "Ła trazmision ła ze stà intarota. Verìfega l'integridà de l'artìgoło wiki." +msgstr "Ła trazmision ła ze stà intarota. Verìfega l'integrità de l'artìgoło wiki." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "Dlg_SendTitle\n" "value.text" msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "Invia a MediaWiki" +msgstr "Manda a MediaWiki" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "Dlg_No\n" "value.text" msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "Nò" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "Dlg_SendButton\n" "value.text" msgid "~Send" -msgstr "~Invia" +msgstr "~Manda" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "Dlg_RemoveButton\n" "value.text" msgid "~Remove" -msgstr "~Cava via" +msgstr "~Cava vìa" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "Dlg_NewWikiPage_Label1\n" "value.text" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?" -msgstr "Un artìgoło wiki co el nome '$ARG1' no l'eziste njancora. Vutu creàrghine uno co 'sto nome?" +msgstr "Un artìgoło wiki co'l nome '$ARG1' no l'eziste njancora. Vuto creàrghene uno co 'sto nome?" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "Dlg_SendToMediaWiki_MinorCheck\n" "value.text" msgid "This is a ~minor edit" -msgstr "'Sta cuà ła ze na ~modìfega minore" +msgstr "'Sta cuà ła ze na ~modìfega minor" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "UnknownCert\n" "value.text" msgid "The certificate of the selected site is unknown." -msgstr "El sertifegado de'l sito sełesionà no'l ze mìa conosesto." +msgstr "El sertifegado de'l sito sełesionà no'l ze mìa conosùo." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -302,4 +302,4 @@ msgctxt "" "Dlg_WikiPageExists_Label1\n" "value.text" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists. Do you want to replace the current article with your article? " -msgstr "Eziste za un artìgoło wiki co el tìtoło '$ARG1'. Vutu renpiasarlo co el to artìgoło? " +msgstr "A eziste za un artìgoło wiki co'l tìtoło '$ARG1'. Vuto renpiasarlo co'l to artìgoło? " diff --git a/source/vec/sysui/desktop/share.po b/source/vec/sysui/desktop/share.po index e47ceeabae6..456eb0c1bc7 100644 --- a/source/vec/sysui/desktop/share.po +++ b/source/vec/sysui/desktop/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-23 07:01+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 15:10+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482476471.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515078634.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "drawing\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "Dizenjo OpenOffice.org 1.0" +msgstr "Dezenjo OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "drawing-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "Modeło de dizenjo OpenOffice.org 1.0" +msgstr "Modeło de dezenjo OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "oasis-drawing\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Drawing" -msgstr "OpenDocument - Dizenjo" +msgstr "OpenDocument - Dezenjo" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "oasis-drawing-flat-xml\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument - Dizenjo (XML senplise)" +msgstr "OpenDocument - Dezenjo (XML senplise)" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "oasis-drawing-template\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Drawing Template" -msgstr "OpenDocument - Modeło de dizenjo" +msgstr "OpenDocument - Modeło de dezenjo" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "oasis-spreadsheet-flat-xml\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" -msgstr "OpenDocument - Fojo ełetrònego (XML senplise)" +msgstr "OpenDocument - Fojo ełetrònego (XML sénplise)" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "ms-excel-sheet\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Fojo de łavoro de Microsoft Excel" +msgstr "Fojo de łaoro de Microsoft Excel" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "ms-excel-sheet-12\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Fojo de łavoro Microsoft Excel" +msgstr "Fojo de łaoro Microsoft Excel" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "ms-excel-template-12\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" -msgstr "Modeło de fojo de łavoro Microsoft Excel" +msgstr "Modeło de fojo de łaoro Microsoft Excel" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Fojo de łavoro Microsoft Excel" +msgstr "Fojo de łaoro Microsoft Excel" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" -msgstr "Modeło de fojo de łavoro Microsoft Excel" +msgstr "Modeło de fojo de łaoro Microsoft Excel" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "ms-excel-sheet-binary-12\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Fojo de łavoro Microsoft Excel" +msgstr "Fojo de łaoro Microsoft Excel" #: launcher_comment.ulf msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "writer\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "Doparando Writer te pol crear e modifegar el testo e łe imàjini de łétare, rezoconti, documenti e pàjine web." +msgstr "Doparando el Writer, A te pol crear e modifegar el testo e łe imàjini de łétare, rezoconti, documenti e pàjine web." #: launcher_comment.ulf msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "draw\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." -msgstr "Co Drow te połi crear e modifegar dizenji, diagrami de fluso e łoghi." +msgstr "Co Draw, A te połi crear e modifegar dezenji, diagrami de fluso e łoghi." #: launcher_comment.ulf msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "calc\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." -msgstr "Calc el pol èsar doparà par far calcołi, anałizar informasion e governar łiste inte i foji ełetròneghi." +msgstr "Calc el pol èsar doparà par far càlcołi, anałizar informasion e govarnar łiste inte i foji ełetròneghi." #: launcher_comment.ulf msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "math\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." -msgstr "Co Math te pol crear e modifegar fòrmułe sientìfeghe e ecuasion." +msgstr "Co Math, A te pol crear e modifegar fòrmułe sientìfeghe e ecuasion." #: launcher_comment.ulf msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "base\n" "LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." -msgstr "Doparando Base te pol governar database, crear intarogasion e rezoconti par controłar e organizar łe to informasion." +msgstr "Doparando Base, A te pol govarnar database, crear intarogasion e rezoconti par controłar e organizar łe to informasion." #: launcher_comment.ulf msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "base\n" "LngText.text" msgid "Database Development" -msgstr "Zviłupo de database" +msgstr "Dezviłupo de database" #: launcher_genericname.ulf msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "draw\n" "LngText.text" msgid "Drawing Program" -msgstr "Programa de dizenjo" +msgstr "Programa de dezenjo" #: launcher_genericname.ulf msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "startcenter\n" "LngText.text" msgid "Office" -msgstr "Ufisio" +msgstr "Ofisio" #: launcher_genericname.ulf msgctxt "" @@ -542,4 +542,4 @@ msgctxt "" "draw\n" "LngText.text" msgid "New Drawing" -msgstr "Novo dizenjo" +msgstr "Novo dezenjo" diff --git a/source/vec/uui/messages.po b/source/vec/uui/messages.po index 02705ef429d..05f1e78d11d 100644 --- a/source/vec/uui/messages.po +++ b/source/vec/uui/messages.po @@ -4,24 +4,27 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 10:17+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515233836.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." -msgstr "L'operasion ezeguìa so $(ARG1) ła ze stà intarota." +msgstr "L'oparasion ezeguìa so $(ARG1) ła ze stà intarota." #: ids.hrc:29 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Access to $(ARG1) was denied." -msgstr "Aceso a $(ARG1) refiutà." +msgstr "Aceso a $(ARG1) refudà." #: ids.hrc:31 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -40,14 +43,14 @@ msgid "" "$(ARG1)\n" "which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?" msgstr "" -"A te si drio salvar/esportar na łibrarìa de baze protezesta da password che contien mòdułi \n" +"A te si drio salvar/esportar na łibrarìa de baze protezesta da password e che ła contien mòdułi \n" "$(ARG1)\n" -"masa grandi par èsar memorizài inte'l formato binario. Se A te vol che i utenti sensa aceso a ła password de ła łibrarìa i posa far ndar łe macro inte 'sti mòdułi, A te ghe da divìdar i mòdułi inte mòdułi pì picenini. Vutu ndar vanti a salvar/esportar 'sta łibrarìa?" +"masa grandi par èsar memorizài inte'l formato binario. Se A te vol che i utenti sensa aceso a ła password de ła łibrarìa i pose far ndar łe macro inte 'sti mòdułi, A te ghè da divìdar i mòdułi in mòdułi pì picenini. Vuto ndar vanti a salvar/esportar 'sta łibrarìa?" #: ids.hrc:37 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." -msgstr "Ła sóma de controło de i dati de $(ARG1) no ła ze mìa coreta." +msgstr "Ła soma de controło de i dati de $(ARG1) no ła ze mìa coreta." #: ids.hrc:39 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -57,17 +60,17 @@ msgstr "Inposìbiłe crear l'ojeto $(ARG1) inte ła carteła $(ARG2)." #: ids.hrc:41 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." -msgstr "Inposìbiłe łézare i dati de $(ARG1)." +msgstr "Inposìbiłe łèzare i dati de $(ARG1)." #: ids.hrc:43 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." -msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'operasion 'seek' so $(ARG1)." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'oparasion 'seek' so $(ARG1)." #: ids.hrc:45 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." -msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'operasion 'tell' so $(ARG1)." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'oparasion 'tell' so $(ARG1)." #: ids.hrc:47 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -87,52 +90,52 @@ msgstr "$(ARG1) no'l ze mìa pronto." #: ids.hrc:53 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." -msgstr "Asion mìa posìbiłe: $(ARG1) e $(ARG2) i ze dispozitivi diversi (unidà)." +msgstr "Asion mìa posìbiłe: $(ARG1) e $(ARG2) i ze dispozidivi diversi (unità)." #: ids.hrc:55 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." -msgstr "Fin che se acedéa a $(ARG1) se ga verifegà un eror zenarałe de input/output." +msgstr "Fin che se acedéa a $(ARG1) A se ga verifegà un eror zenarałe de input/output." #: ids.hrc:57 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." -msgstr "Ze stà riłevà un tentativo de acédare a $(ARG1) in modo mìa vàłido." +msgstr "A ze stà rełevà un tentadivo de acédare a $(ARG1) in modo mìa vàłido." #: ids.hrc:59 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." -msgstr "$(ARG1) contien caràtari mìa vàłidi." +msgstr "$(ARG1) el contien caràtari mìa vàłidi." #: ids.hrc:61 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." -msgstr "El dispozitivo (drive) $(ARG1) no'l ze mìa vàłido." +msgstr "El dispozidivo (drive) $(ARG1) no'l ze mìa vàłido." #: ids.hrc:63 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." -msgstr "Ła łunghesa de i dati de $(ARG1) no ła ze mìa vàłida." +msgstr "Ła łonghesa de i dati de $(ARG1) no ła ze mìa vàłida." #: ids.hrc:65 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." -msgstr "El paràmetro par aviar l'operasion so $(ARG1) no'l ze mìa vàłido." +msgstr "El paràmetro par inviar l'oparasion so $(ARG1) no'l ze mìa vàłido." #: ids.hrc:67 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." -msgstr "L'operasion no ła połe èsar mesa in pràtega parché $(ARG1) contien caràtari mati." +msgstr "L'oparasion no ła pol mìa èsar mesa in pràtega parché $(ARG1) el contien caràtari mati." #: ids.hrc:69 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." -msgstr "Eror durando l'aceso condividesto a $(ARG1)." +msgstr "Eror durante l'aceso sconpartìo a $(ARG1)." #: ids.hrc:71 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." -msgstr "$(ARG1) contien caràtari in pozision zbajà." +msgstr "$(ARG1) el contien caràtari in pozision zbajà." #: ids.hrc:73 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -152,47 +155,47 @@ msgstr "El parcorso $(ARG1) no l'eziste mìa." #: ids.hrc:79 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." -msgstr "L'operasion so $(ARG1) no ła ze mìa suportà da el sistema oparativo." +msgstr "L'oparasion so $(ARG1) no ła ze mìa suportà da'l sistema oparadivo." #: ids.hrc:81 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not a directory." -msgstr "$(ARG1) no ze mìa na carteła." +msgstr "$(ARG1) no ła ze mìa na carteła." #: ids.hrc:83 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not a file." -msgstr "$(ARG1) no ze mìa un file." +msgstr "$(ARG1) no'l ze mìa un file." #: ids.hrc:85 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." -msgstr "No ghe ze pì spasio inte'l dispozitivo $(ARG1)." +msgstr "A no ghe ze pì spasio inte'l dispozidivo $(ARG1)." #: ids.hrc:87 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." -msgstr "L'operasion so $(ARG1) no ła połe mìa èsar mesa in pràtega parché ghe ze masa file verti." +msgstr "L'oparasion so $(ARG1) no ła pol mìa èsar mesa in pràtega parché A ghe ze masa file verti." #: ids.hrc:89 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." -msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'operasion so $(ARG1) parché ła memoria desponìbiłe no ła ze mìa sufisiente." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'oparasion so $(ARG1) parché ła memoria disponìbiłe no ła ze mìa sufisiente." #: ids.hrc:91 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." -msgstr "Inposìbiłe continuar co l'operasion so $(ARG1) parché manca racuanti dati." +msgstr "Inposìbiłe ndar vanti co l'oparasion so $(ARG1) parché A manca racuanti dati." #: ids.hrc:93 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." -msgstr "$(ARG1) no'l pol èsar copià sora de se steso." +msgstr "$(ARG1) no'l pol mìa èsar copià sora de łu steso." #: ids.hrc:95 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." -msgstr "Acedendo a $(ARG1) A se ga verifegà un eror zenarałe de input/output." +msgstr "Fin che se acedéa a $(ARG1) A se ga verifegà un eror zenarałe de input/output." #: ids.hrc:97 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -207,12 +210,12 @@ msgstr "$(ARG1) no'l ze mìa inte'l formato coreto." #: ids.hrc:101 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." -msgstr "Ła version de $(ARG1) no ła ze mìa coreta." +msgstr "Ła varsion de $(ARG1) no ła ze mìa coreta." #: ids.hrc:103 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." -msgstr "El dispozitivo $(ARG1) no l'eziste mìa." +msgstr "El dispozidivo $(ARG1) no l'eziste mìa." #: ids.hrc:105 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -222,32 +225,32 @@ msgstr "Ła carteła $(ARG1) no ła eziste mìa." #: ids.hrc:107 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version is not supported." -msgstr "Ła version instałà de Java no ła ze mìa suportà." +msgstr "Ła varsion instałà de Java no ła ze mìa suportà." #: ids.hrc:109 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." -msgstr "Ła version instałà de Java $(ARG1) no ła ze mìa suportà." +msgstr "Ła varsion instałà de Java $(ARG1) no ła ze mìa suportà." #: ids.hrc:111 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." -msgstr "Ła version instałà de Java no ła ze mìa suportà. Ghe ze de bezonjo de ła version $(ARG1) o sucesiva." +msgstr "Ła varsion instałà de Java no ła ze mìa suportà. A ghe ze de bezonjo de ła varsion $(ARG1) o mejo." #: ids.hrc:113 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." -msgstr "Ła version instałà de Java $(ARG1) no ła ze suportà, ghe vołe almanco ła version $(ARG2)." +msgstr "Ła varsion instałà de Java $(ARG1) no ła ze mìa suportà. A ghe vol almanco ła varsion $(ARG2)." #: ids.hrc:115 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." -msgstr "I dati rełativi a ła partnership i ze sasinà." +msgstr "I dati reładivi a ła partnership i ze sasinài." #: ids.hrc:117 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." -msgstr "I dati rełativi a ła partnership $(ARG1) i ze sasinà." +msgstr "I dati reładivi a ła partnership $(ARG1) i ze sasinài." #: ids.hrc:119 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -277,7 +280,7 @@ msgstr "Inposìbiłe crear l'ojeto inte ła carteła $(ARG1)." #: ids.hrc:129 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" -msgstr "Se el protocoło de trazmision vien doparà %PRODUCTNAME no'l połe garantir che i file no venja sorascriti. Vuto ndar vanti isteso?" +msgstr "%PRODUCTNAME no'l pol mìa garantir che dei file no i venja sorascriti cuando che A vien doparà el protocoło de trazmision. Vuto ndar vanti isteso?" #: ids.hrc:131 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -295,15 +298,15 @@ msgstr "" "\n" "El dano el podarìa èsar el rezultado de na manipołasion o de un dano struturałe de'l documento dovùa a na trazmision de dati.\n" "\n" -"A ze consijà de no fidarse de'l contenjùo de'l file justà.\n" +"A ze consejà de no fidarse mìa de'l contenjudo de'l file justà.\n" "L'ezecusion de łe macro ła ze dezabiłità par 'sto documento.\n" "\n" -"Vuto che %PRODUCTNAME el justa el file?\n" +"Vuto che %PRODUCTNAME el juste el file?\n" #: ids.hrc:133 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." -msgstr "Inposìbiłe justar el fiłe '$(ARG1)' e donca no se pol vèrzarlo." +msgstr "Inposìbiłe justar el file '$(ARG1)' e donca A no se pol mìa vèrzarlo." #: ids.hrc:135 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -311,8 +314,8 @@ msgid "" "Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" msgstr "" -"I dati de configurasion in '$(ARG1)' i ze danejà. Sensa 'sti dati ze posìbiłe che calche funsion no ła łavora mìa par ben.\n" -"Vuto ndar vanti co l'ezecusion de %PRODUCTNAME sensa i dati de configurasion danejà?" +"I dati de configurasion in '$(ARG1)' i ze danejài. Sensa 'sti dati A ze posìbiłe che calche funsion no ła łaore mìa par ben.\n" +"Vuto ndar vanti co l'ezecusion de %PRODUCTNAME sensa i dati de configurasion danejài?" #: ids.hrc:137 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -320,13 +323,13 @@ msgid "" "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" msgstr "" -"El file de configurasion parsonałe '$(ARG1)' el ze danejà e bezonja ełiminarlo par poder ndar vanti. Ze posìbiłe che calche inpostasion parsonałe ła sipia ndà persa.\n" -"Vuto ndar vanti co l'ezecusion de %PRODUCTNAME sensa i dati de configurasion danejà?" +"El file de configurasion parsonałe '$(ARG1)' el ze danejà e A bezonja ełiminarlo par poder ndar vanti. A ze posìbiłe che calche inpostasion parsonałe ła sipia ndà persa.\n" +"Vuto ndar vanti co l'ezecusion de %PRODUCTNAME sensa i dati de configurasion danejài?" #: ids.hrc:139 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." -msgstr "Ła sorjente de i dati de configurasion '$(ARG1)' no ła ze mìa desponìbiłe. Sensa 'sti dati ze posìbiłe che calche funsion no ła łavora mìa par ben." +msgstr "Ła sorzente de i dati de configurasion '$(ARG1)' no ła ze mìa disponìbiłe. Sensa de 'sti dati A ze posìbiłe che calche funsion no ła łaore mìa par ben." #: ids.hrc:141 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -334,28 +337,28 @@ msgid "" "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" msgstr "" -"Ła sorjente de i dati de configurasion '$(ARG1)' no ła ze mìa desponìbiłe. Sensa 'sti dati ze posìbiłe che calche funsion no ła łavora mìa par ben.\n" -"Vuto ndar vanti co l'ezecusion de %PRODUCTNAME sensa i dati de configurasion che manca?" +"Ła sorzente de i dati de configurasion '$(ARG1)' no ła ze mìa disponìbiłe. Sensa de 'sti dati, A ze posìbiłe che calche funsion no ła łaore mìa par ben.\n" +"Vuto ndar vanti co l'ezecusion de %PRODUCTNAME sensa i dati de configurasion che i manca?" #: ids.hrc:143 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" -msgstr "El formułaro el contien dati mìa vàłidi. Vuto ndar vanti?" +msgstr "El formułario el contien dati mìa vàłidi. Vuto ndar vanti isteso?" #: ids.hrc:145 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." -msgstr "El file $(ARG1) el ze blocà da n'altro utente. In 'sto momento no pol mìa èsar garantìo n'altro aceso in scritura a'l file." +msgstr "El file $(ARG1) el ze blocà da n'altro utente. Inte 'sto momento A no pol mìa èsar garantìo n'altro aceso in scritura a'l file." #: ids.hrc:147 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." -msgstr "El file $(ARG1) el ze blocà da ti. In 'sto momento no pol mìa èsar garantìo n'altro aceso in scritura a'l file." +msgstr "El file $(ARG1) el ze blocà da ti. Inte 'sto momento A no pol mìa èsar garantìo n'altro aceso in scritura a'l file." #: ids.hrc:149 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." -msgstr "El file $(ARG1) in 'sto momento no'l ze mìa blocà da ti." +msgstr "El file $(ARG1) inte 'sto momento no'l ze mìa blocà da ti." #: ids.hrc:151 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -364,7 +367,7 @@ msgid "" "This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!" msgstr "" "El bloco otenjesto presedentemente par el file $(ARG1) el ze scadùo.\n" -"A pol èsar dovesto a problemi de'l server inte ła jestion de'l bloco. No ze mìa garantìo che łe oparasion de scritura so'l file no łe sorascriva łe modìfeghe fazeste da altri utenti!" +"A pol èsar dovesto a problemi de'l server inte ła jestion de'l bloco. A no ze mìa garantìo che łe oparasion de scritura so'l file no łe sorascrive łe modìfeghe fate da altri utenti!" #: ids.hrc:153 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -374,13 +377,12 @@ msgid "" "\n" " $(ARG1)." msgstr "" -"Inposìbiłe cargar el conponente, l'instałasion probabilmente no ła ze mìa conpleta o ła ze danejà.\n" +"Inposìbiłe cargar el conponente, l'instałasion fasilmente no ła ze mìa conpleta o ła ze danejà.\n" "Mesajo de eror intiero:\n" "\n" "$(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -389,28 +391,25 @@ msgid "" msgstr "" "Inposìbiłe verifegar l'identità de'l sito $(ARG1).\n" "\n" -"Prima de asetar 'sto sertifegado, te ghe da ezaminar co atension 'sto sertifegado de'l sito. Gheto intension de asetar 'sto sertifegado identifegativo de'l sito web $(ARG1)?" +"Vanti de acetar 'sto sertifegado, A te ghè da ezaminar co atension 'sto sertifegado de'l sito. Gheto intension de acetar 'sto sertifegado identifegadivo de'l sito web $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" "\n" "You should check to make sure that your computer's time is correct." msgstr "" -"$(ARG1) el ze un sito che dòpara un sertifegado de seguresa par codifegar i dati durando ła trazmision de'l file, ma el sertifegado el ze scadù in $(ARG2).\n" +"$(ARG1) el ze un sito che'l dòpara un sertifegado de seguresa par codifegar i dati durante ła trazmision de'l file, ma el sertifegado el ze scadùo in $(ARG2).\n" "\n" -"Te dovarisi verifegar che l'ora inte'l to computer ła sia coreta." +"A te gavarisi da verifegar che l'ora inte'l to computer ła sipie coreta." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Avizo de seguresa: sertifegado de'l server mìa vàłido" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -419,20 +418,18 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Te ghe tentà de cołegarte a $(ARG1). El sertifegato de seguresa parò el ze de $(ARG2). Ze posìbiłe, anca se ze difìsiłe, che calchedun sia drio provar a intarsetar ła to comunegasion co'l sito web.\n" +"A te ghè tentà de cołegarte a $(ARG1). El sertifegado de seguresa parò el ze de $(ARG2). A ze posìbiłe, anca se difìsiłe, che calchedun el sipie drio provar a intarsetar ła to comunegasion co'l sito web.\n" "\n" -"Se te credi che el sertifegato mostrà no'l sia de $(ARG1), ferma el cołegamento e aviza l'aministrador de'l sito.\n" +"Se A te credi che el sertifegado mostrà no'l sia de $(ARG1), ferma el cołegamento e aviza l'aministrador de'l sito.\n" "\n" "Vuto ndar vanti isteso?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Avizo de seguresa: sertifegado de'l server scadùo" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -441,13 +438,12 @@ msgid "" msgstr "" "El sertifegado el podarìa no venjer mìa convałidà. Ezàmina co atension el sertifegado de'l sito.\n" "\n" -"Se te ghe dubi so ła vałidità de'l sertifegado mostrà, anuła ła conesion e notìfega l'aministrador de'l sito." +"Se A te ghè dubi so ła vałidità de'l sertifegado mostrà, anuła ła conesion e notìfegaghe a l'aministrador de'l sito." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" -msgstr "Avizo de seguresa: el nome de'l dominio no coresponde mìa" +msgstr "Avizo de seguresa: el nome de'l dominio no'l coresponde mìa" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" @@ -482,7 +478,7 @@ msgstr "Meti rento ła password" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "Ła password de conferma no ła coresponde mìga. Inpostała da novo in modo che ghe sìa ła stesa password in tute do łe cazełe." +msgstr "Ła password de conferma no ła coresponde mìa. Inpòsteła da novo in modo che A ghe sipie ła stesa password in tute do łe cazełe." #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" @@ -499,13 +495,13 @@ msgid "" msgstr "" "El documento '$(ARG1)' el ze blocà par ła modìfega so n'altro sistema da'l $(ARG2)\n" "\n" -"Verzi el documento in soła łetura, o verzi el fiłe par ła modìfega injorando el bloco.\n" +"Verzi el documento in łetura soło, o verzi el file par ła modìfega injorando el bloco.\n" "\n" #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Verzi in soła łetu~ra" +msgstr "Verzi in łetu~ra soło" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" @@ -522,7 +518,7 @@ msgid "" msgstr "" "El documento '$(ARG1)' el ze blocà par ła modìfega so n'altro sistema da'l $(ARG2)\n" "\n" -"Sara su el documento so cheł'altro sistema e reprova a salvare, o salva el documento corente injorando el bloco.\n" +"Sara sù el documento so cheł'altro sistema e reprova a salvare, o salva el documento corente injorando el bloco.\n" "\n" #: strings.hrc:38 @@ -556,16 +552,14 @@ msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "Inposìbiłe blocar el documento" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." -msgstr "%PRODUCTNAME no ze mìa reusìo a otenjer un aceso escluzivo a'l file. No te ghe mìa i parmesi par ła creasion de un file de bloco inte'l parcorso de'l file." +msgstr "%PRODUCTNAME no'l ze mìa stà bon de crear el file de bloco par l'aceso escluzivo a'l file parché no'l ga mìa i parmesi par ła creasion de un file de bloco inte'l parcorso de'l file o par mancansa de spasio so'l disco." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Verzi in soła łetu~ra" +msgstr "Verzi in łetu~ra soło" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" @@ -582,17 +576,17 @@ msgid "" "Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" "\n" msgstr "" -"El file '$(ARG1)' no'l ze modifegàbiłe parché blocà da:\n" +"El file '$(ARG1)' no'l ze mìa modifegàbiłe parché blocà da:\n" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" -"Verzi el documento in soła łetura opur modìfega na copia.\n" +"Verzi el documento in łetura soło o senò modìfega na copia.\n" "\n" #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Verzi in soła łetu~ra" +msgstr "Verzi in łetu~ra soło" #: strings.hrc:52 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN" @@ -602,7 +596,7 @@ msgstr "Verzi ~copia" #: strings.hrc:53 msgctxt "STR_UNKNOWNUSER" msgid "Unknown User" -msgstr "Utente mìa conosesto" +msgstr "Utente mìa conosùo" #: strings.hrc:55 msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE" @@ -617,9 +611,9 @@ msgid "" "Do you want to save anyway?\n" "\n" msgstr "" -"El file el ze stà modifegà da cheła volta che'l ze stà verto par ła modìfega co %PRODUCTNAME. Salvar 'sta varsion de'l documento sorascrivarà łe modìfeghe fazeste da altri.\n" +"El file el ze stà modifegà da cheła volta che'l ze stà verto par ła modìfega co %PRODUCTNAME. Salvar 'sta varsion de'l documento A sorascrivarà łe modìfeghe fazeste da altri.\n" "\n" -"Vuto salvare isteso?\n" +"Vuto salvar isteso?\n" "\n" #: strings.hrc:57 @@ -646,7 +640,7 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" -"Prova a salvare pì tardi opur salva na copia de'l documento.\n" +"Prova a salvar pì tardi o zenò salva na copia de'l documento.\n" "\n" #: strings.hrc:61 @@ -665,7 +659,7 @@ msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" "Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." msgstr "" -"Eziste za un file de nome \"%NAME\" inte ła pozision \"%FOLDER\".\n" +"A eziste za un file de nome \"%NAME\" inte ła pozision \"%FOLDER\".\n" "Sełesiona Renpiasa par sorascrìvar el file ezistente o fornisi un nome novo." #: strings.hrc:65 @@ -674,7 +668,7 @@ msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" "Please enter a new name." msgstr "" -"Eziste za un file de nome \"%NAME\" inte ła pozision \"%FOLDER\".\n" +"A eziste za un file de nome \"%NAME\" inte ła pozision \"%FOLDER\".\n" "Meti rento un novo nome." #: strings.hrc:66 @@ -710,18 +704,17 @@ msgstr "Ła password de conferma no ła coresponde mìa." #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" -msgstr "" +msgstr "El file el ze danejà" #: strings.hrc:75 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file." -msgstr "" +msgstr "El file de bloco el ze sasinà e fasilmente vodo. Vèrzar el documento in łetura soło e saràndoło da novo A se cavarà via el file de bloco sasinà." #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Verzi in soła łetu~ra" +msgstr "Verzi in łetu~ra soło" #: authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" @@ -736,17 +729,17 @@ msgstr "Meti rento el PIN a 6 sifre:" #: filterselect.ui:7 msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" msgid "Filter Selection" -msgstr "Sielta filtro" +msgstr "Sełesion filtro" #: logindialog.ui:8 msgctxt "logindialog|LoginDialog" msgid "Authentication Required" -msgstr "Rechiesta de autenticasion" +msgstr "Autentegasion nesesaria" #: logindialog.ui:80 msgctxt "logindialog|syscreds" msgid "_Use system credentials" -msgstr "Dòpara łe credensiałi de'l _sistema" +msgstr "Dòpara łe credensiałe de'l _sistema" #: logindialog.ui:96 msgctxt "logindialog|remember" @@ -852,22 +845,22 @@ msgstr "_Vizuałiza firme..." #: macrowarnmedium.ui:196 msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "Łe macro łe pol contenjer virus. Dezabiłitare łe macro par un documento ła ze senpre na sołusion segura. Dezabiłitando łe macro A te podarisi pèrdare łe funsionałità fornìe da łe macro de'l documento." +msgstr "Łe macro łe pol contenjer virus. Dezabiłitar łe macro par un documento ła ze senpre na sołusion segura. Dezabiłitando łe macro A te podarisi pèrdar łe funsionałità fornìe da łe macro de'l documento." #: macrowarnmedium.ui:208 msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "_Aceta senpre łe macro che riva da 'sto fóntego" +msgstr "_Aceta senpre łe macro che łe riva da 'sta fonte" #: masterpassworddlg.ui:8 msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" msgid "Enter Master Password" -msgstr "Meti rento ła password prinsipałe" +msgstr "Insarisi ła password prinsipałe" #: masterpassworddlg.ui:86 msgctxt "masterpassworddlg|label1" msgid "_Enter password:" -msgstr "Ins_erisi ła password:" +msgstr "Ins_arisi ła password:" #: password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" @@ -882,7 +875,7 @@ msgstr "Inposta ła password prinsipałe" #: setmasterpassworddlg.ui:84 msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Łe password par i cołegamenti web łe ze protezeste da na password prinsipałe. Te venjarà domandà de inserirla a onji sesion, se %PRODUCTNAME el recupara na password da l'ełenco de cuełe protezeste." +msgstr "Łe password par i cołegamenti web łe ze protezeste da na password prinsipałe. A te venjarà dimandà de insarirla a onji sesion, se %PRODUCTNAME el recùpara na password da l'ełenco de cuełe protezeste." #: setmasterpassworddlg.ui:100 msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" @@ -897,12 +890,12 @@ msgstr "Meti _rento da novo ła password:" #: setmasterpassworddlg.ui:157 msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." -msgstr "Atension: se te te dezmènteghi ła password prinsipałe no te podarè mìa pì acedare a łe informasion che 'sta password proteje. Łe password łe destingue łe maiùscołe da łe minùscołe." +msgstr "Atension: se A te te dezménteghi ła password prinsipałe A no te podarè mìa pì acédar a łe informasion che 'sta password ła proteje. Łe password łe sernise łe majùscołe da łe minùscołe." #: simplenameclash.ui:8 msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" msgid "File Exists" -msgstr "El file eziste" +msgstr "El file l'eziste" #: simplenameclash.ui:37 msgctxt "simplenameclash|replace" @@ -937,7 +930,7 @@ msgstr "Vizuałiza sertifegado" #: unknownauthdialog.ui:8 msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "Sito web sertifegà da na autorità mìa conosesta" +msgstr "Sito web sertifegà da na autorità mìa conosùa" #: unknownauthdialog.ui:80 msgctxt "unknownauthdialog|accept" diff --git a/source/vec/vcl/messages.po b/source/vec/vcl/messages.po index 84ae7cc0f78..5e84422421d 100644 --- a/source/vec/vcl/messages.po +++ b/source/vec/vcl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 21:25+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515101148.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -57,7 +60,7 @@ msgstr "B5 (ISO)" #: print.hrc:36 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Letter" -msgstr "Létara" +msgstr "Łétara" #: print.hrc:37 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" @@ -107,7 +110,7 @@ msgstr "Busta DL" #: print.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Dia Slide" -msgstr "Diapozitiva Dia" +msgstr "Diapozidiva" #: print.hrc:47 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" @@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "E" #: print.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Executive" -msgstr "Ezegudivo" +msgstr "Executive" #: print.hrc:51 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" @@ -228,7 +231,7 @@ msgstr "Stanpa soło ła sełesion" #: strings.hrc:25 msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: strings.hrc:27 msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" @@ -258,7 +261,7 @@ msgstr "Va fora da %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:33 msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" msgid "Close" -msgstr "Sara su" +msgstr "Sara sù" #: strings.hrc:34 msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE" @@ -273,7 +276,7 @@ msgstr "Ingrandisi" #: strings.hrc:36 msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE" msgid "Restore" -msgstr "Reprìstena" +msgstr "Reprìstina" #: strings.hrc:37 msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN" @@ -308,7 +311,7 @@ msgstr "Scondi" #: strings.hrc:43 msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" msgid "Close Document" -msgstr "Sara su el documento" +msgstr "Sara sù el documento" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 @@ -342,7 +345,7 @@ msgstr "~Sì" #: strings.hrc:54 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO" msgid "~No" -msgstr "~No" +msgstr "~Nò" #: strings.hrc:55 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" @@ -357,7 +360,7 @@ msgstr "Guid~a" #: strings.hrc:57 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" msgid "~Close" -msgstr "~Sara su" +msgstr "~Sara sù" #: strings.hrc:58 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE" @@ -382,7 +385,7 @@ msgstr "~Manco" #: strings.hrc:62 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET" msgid "R~eset" -msgstr "Reprìs~tena" +msgstr "Reprìs~tina" #: strings.hrc:63 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD" @@ -397,7 +400,7 @@ msgstr "~Ełìmina" #: strings.hrc:65 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE" msgid "~Remove" -msgstr "~Cava via" +msgstr "~Cava vìa" #: strings.hrc:66 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" @@ -432,18 +435,17 @@ msgstr "~Incoła" #: strings.hrc:72 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT" msgid "~Next" -msgstr "~Seguente" +msgstr "~Vanti" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" msgid "~Previous" -msgstr "Presedente" +msgstr "~Presedente" #: strings.hrc:74 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" -msgstr "~Su" +msgstr "~Sora" #: strings.hrc:75 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN" @@ -492,18 +494,18 @@ msgid "" "The component (%s) could not be loaded.\n" "Please start setup with the repair option." msgstr "" -"No ze mìa posìbiłe cargar el conponente (%s).\n" -"Retaca danovo el programa de instałasion co l'opsion de reparasion." +"A no ze mìa posìbiłe cargar el conponente (%s).\n" +"Fa partir danovo el programa de instałasion co l'opsion de reparasion." #: strings.hrc:86 msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN" msgid "Do not show this question again." -msgstr "No stà mìa pì mostrar uncora 'sta domanda." +msgstr "No stà pì mostrar uncora 'sta domanda." #: strings.hrc:87 msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN" msgid "Do not show warning again." -msgstr "No stà mìa pì mostrar uncora 'sto avizo." +msgstr "No stà pì mostrar uncora 'sto avizo." #: strings.hrc:89 msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" @@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "Salva co pass~word" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Sifra co ciave ~GPG" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "~Modìfega inpostasion filtro" #: strings.hrc:98 msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" -msgstr "So~ła łetura" +msgstr "Łetura so~ło" #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" @@ -594,12 +596,12 @@ msgstr "Sełesiona na carteła." #: strings.hrc:108 msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Un file che'l se ciama \"$filename$\" l'eziste za. Vutu renpiasarlo?" +msgstr "Un file che'l se ciama \"$filename$\" l'eziste za. Vuto renpiasarlo?" #: strings.hrc:109 msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "Inte \"$dirname$\" A eziste za el file. Se se ło renpiasa A se ghe sorascrivarà el contenjùo." +msgstr "Inte \"$dirname$\" A eziste za el file. Se A se ło renpiasa A se ghe sorascrivarà el contenjudo." #: strings.hrc:110 msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" @@ -624,7 +626,7 @@ msgstr "~Tipo de file" #: strings.hrc:115 msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" msgid "No fonts could be found on the system." -msgstr "No ze mìa stà trovà caràtari inte'l sistema." +msgstr "A no ze mìa stà catà caràtari inte'l sistema." #: strings.hrc:117 msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" @@ -664,7 +666,7 @@ msgstr "Parsonałizà" #: strings.hrc:125 msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." -msgstr "El testo insarìo el ze masa łungo par 'sto canpo de testo. El testo el ze stà troncà." +msgstr "El testo insarìo el ze masa łongo par 'sto canpo de testo. El testo el ze stà troncà." #: strings.hrc:127 msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" @@ -692,25 +694,21 @@ msgid "default" msgstr "predefinìo" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Informasion" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Avizo" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Eror" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" @@ -829,7 +827,7 @@ msgstr "mejara" #: units.hrc:45 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ch" -msgstr "car" +msgstr "ch" #: units.hrc:46 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" @@ -866,7 +864,7 @@ msgstr "ms" #: cupspassworddialog.ui:8 msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" msgid "Authentication Request" -msgstr "Rechiesta de autenticasion" +msgstr "Dimanda de autentegasion" #: cupspassworddialog.ui:70 msgctxt "cupspassworddialog|label1" @@ -881,7 +879,7 @@ msgstr "_Password:" #: cupspassworddialog.ui:98 msgctxt "cupspassworddialog|text" msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" -msgstr "Meti rento i to dati de autentegasion par el server “%s”" +msgstr "Insarisi i to dati de autentegasion par el server “%s”" #: editmenu.ui:12 msgctxt "editmenu|undo" @@ -926,12 +924,12 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" #: errornocontentdialog.ui:14 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "There are no pages to be printed." -msgstr "No ghe ze mìa pàjine da stanpar." +msgstr "A no ghe ze mìa pàjine da stanpar." #: errornocontentdialog.ui:15 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." -msgstr "Controła el travało de stanpa de'l to documento" +msgstr "Controła l'intarvało de stanpa de'l to documento" #: errornoprinterdialog.ui:8 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" @@ -941,7 +939,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" #: errornoprinterdialog.ui:14 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "No default printer found." -msgstr "Stanpadora predefinìa mìa trovà." +msgstr "Stanpadora predefinìa mìa catà." #: errornoprinterdialog.ui:15 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" @@ -986,22 +984,22 @@ msgstr "Parsonałizà" #: printdialog.ui:82 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "left to right, then down" -msgstr "da sanca a drita, e dopo in baso" +msgstr "da sanca a dreta, e dopo par baso" #: printdialog.ui:85 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "top to bottom, then right" -msgstr "da in sima a baso, e dopo a drita" +msgstr "da in sima a baso, e dopo par dreta" #: printdialog.ui:88 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "top to bottom, then left" -msgstr "da in sima a baso, e dopo a sanca" +msgstr "da in sima a baso, e dopo par sanca" #: printdialog.ui:91 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "right to left, then down" -msgstr "da drita a sanca, e dopo in baso" +msgstr "da dreta a sanca, e dopo par baso" #: printdialog.ui:102 msgctxt "printdialog|liststore3" @@ -1056,7 +1054,7 @@ msgstr "Łogo" #: printdialog.ui:392 msgctxt "printdialog|comment" msgid "Long printer name" -msgstr "Nome intièro stanpadora" +msgstr "Nome intiero stanpadora" #: printdialog.ui:406 msgctxt "printdialog|label6" @@ -1096,12 +1094,12 @@ msgstr "Foji sełesionài" #: printdialog.ui:621 msgctxt "printdialog|printselectedcells" msgid "Selected cells" -msgstr "Cełe sełesionà" +msgstr "Cełe sełesionàe" #: printdialog.ui:646 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "From which print" -msgstr "Da ła cuałe stanpar" +msgstr "Da ndove stanpar" #: printdialog.ui:664 msgctxt "printdialog|printallpages" @@ -1121,12 +1119,12 @@ msgstr "Sełesion" #: printdialog.ui:736 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in reverse page order" -msgstr "Stanpa in òrdene raverso" +msgstr "Stanpa in órdene raverso" #: printdialog.ui:768 msgctxt "printdialog|label13" msgid "Range and Copies" -msgstr "Intervało e copie" +msgstr "Intarvało e copie" #: printdialog.ui:801 msgctxt "printdialog|label16" @@ -1146,12 +1144,12 @@ msgstr "Documento" #: printdialog.ui:906 msgctxt "printdialog|label12" msgid "Slides per page" -msgstr "Diapozitive par pàjina" +msgstr "Diapozidive par pàjina" #: printdialog.ui:931 msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" -msgstr "Òrdene" +msgstr "Órdene" #: printdialog.ui:967 msgctxt "printdialog|label11" @@ -1216,12 +1214,12 @@ msgstr "a bordo pàjina" #: printdialog.ui:1281 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" -msgstr "Dizenja bordo torno onji pàjina" +msgstr "Dezenja bordo torno onji pàjina" #: printdialog.ui:1302 msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" -msgstr "Òrdene" +msgstr "Órdene" #: printdialog.ui:1341 msgctxt "printdialog|label18" @@ -1246,7 +1244,7 @@ msgstr "Strutura pàjina" #: printdialog.ui:1453 msgctxt "printdialog|singleprintjob" msgid "Create single print jobs for collated output" -msgstr "Crea òrdeni sìngołi de stanpa par ła fasicołasion" +msgstr "Crea órdeni sìngołi de stanpa par ła fasicołasion" #: printdialog.ui:1467 msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" @@ -1316,12 +1314,12 @@ msgstr "_Profondità cołor:" #: printerdevicepage.ui:154 msgctxt "printerdevicepage|label10" msgid "Co_lor:" -msgstr "Co_ƚor:" +msgstr "Co_łor:" #: printerdevicepage.ui:168 msgctxt "printerdevicepage|label9" msgid "Printer language _type:" -msgstr "Łinguajo s_tanpadora:" +msgstr "Łenguajo s_tanpadora:" #: printerdevicepage.ui:194 msgctxt "printerdevicepage|colorspace" @@ -1331,7 +1329,7 @@ msgstr "Da'l driver" #: printerdevicepage.ui:195 msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" -msgstr "Coƚor" +msgstr "Cołor" #: printerdevicepage.ui:196 msgctxt "printerdevicepage|colorspace" @@ -1381,7 +1379,7 @@ msgstr "Orizontałe" #: printerpropertiesdialog.ui:8 msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" msgid "Properties of %s" -msgstr "Propietà di %s" +msgstr "Propietà de %s" #: printerpropertiesdialog.ui:77 msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" @@ -1391,7 +1389,7 @@ msgstr "Carta" #: printerpropertiesdialog.ui:100 msgctxt "printerpropertiesdialog|device" msgid "Device" -msgstr "Dispozitivo" +msgstr "Dispozidivo" #: printprogressdialog.ui:8 msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" diff --git a/source/vec/wizards/messages.po b/source/vec/wizards/messages.po index a90c57d508a..6437ca18306 100644 --- a/source/vec/wizards/messages.po +++ b/source/vec/wizards/messages.po @@ -3,1608 +3,1346 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-08 00:28+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" - -#: strings.hrc:26 -#, fuzzy -msgctxt "RID_COMMON_START_0" -msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." -msgstr "No ze mìa posìbiłe crear ła carteła '%1'.
Inte'l to disco rìjido podarìa no èsarghe mìa spasio che basta." - -#: strings.hrc:27 -#, fuzzy -msgctxt "RID_COMMON_START_1" -msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "No ze mìa posìbiłe crear el documento de testo.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Writer' el sie stà instałà." - -#: strings.hrc:28 -#, fuzzy -msgctxt "RID_COMMON_START_2" -msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "No ze mìa posìbiłe crear el fojo ełetrònego.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Calc' el sie stà instałà." - -#: strings.hrc:29 -#, fuzzy -msgctxt "RID_COMMON_START_3" -msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "No ze mìa posìbiłe crear ła prezentasion.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Impress' el sie stà instałà." - -#: strings.hrc:30 -#, fuzzy -msgctxt "RID_COMMON_START_4" -msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "No ze mìa posìbiłe crear el dizenjo.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Draw' el sie stà instałà." - -#: strings.hrc:31 -#, fuzzy -msgctxt "RID_COMMON_START_5" -msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "No ze mìa posìbiłe crear ła fòrmuła.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Math' el sie stà instałà." +"X-POOTLE-MTIME: 1515371333.000000\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy -msgctxt "RID_COMMON_START_6" -msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "No ze mìa posìbiłe trovar i file che te ghe domandà.
Fa partir el programa de instałasion de %PRODUCTNAME e sełesiona 'Justa'." +msgctxt "RID_COMMON_START_0" +msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe crear ła carteła '%1'.
Inte'l to disco rìjido A podarìa no èsarghe mìa spasio che basta." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy -msgctxt "RID_COMMON_START_7" -msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "El file '' l'ezista za.

Vuto sorascrìvarlo?" +msgctxt "RID_COMMON_START_1" +msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe crear el documento de testo.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Writer' el sipie stà instałà." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy +msgctxt "RID_COMMON_START_2" +msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe crear el fojo ełetrònego.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Calc' el sipie stà instałà." + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "RID_COMMON_START_3" +msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe crear ła prezentasion.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Impress' el sipie stà instałà." + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "RID_COMMON_START_4" +msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe crear el dezenjo.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Draw' el sipie stà instałà." + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "RID_COMMON_START_5" +msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe crear ła fòrmuła.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Math' el sipie stà instałà." + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "RID_COMMON_START_6" +msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe catar i file ch'A te ghè dimandà.
Fa partir el programa de instałasion de %PRODUCTNAME e sełesiona 'Justa'." + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_COMMON_START_7" +msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" +msgstr "El file '' l'eziste za.

Vuto sorascrìvarlo?" + +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: strings.hrc:35 -#, fuzzy +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Sì par tuti" -#: strings.hrc:36 -#, fuzzy +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "Nò" -#: strings.hrc:37 -#, fuzzy +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Anuła" -#: strings.hrc:38 -#, fuzzy +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Fine" -#: strings.hrc:39 -#, fuzzy +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Indrìo" -#: strings.hrc:40 -#, fuzzy +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" -msgstr "~Seguente >" +msgstr "~Vanti>" -#: strings.hrc:41 -#, fuzzy +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" -msgstr "~Guida" +msgstr "~Juto" -#: strings.hrc:42 -#, fuzzy +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Pasaji" -#: strings.hrc:43 -#, fuzzy +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" -msgstr "Sara su" +msgstr "Sara sù" -#: strings.hrc:44 -#, fuzzy +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" -msgstr "Va bon" +msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 -#, fuzzy +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El file l'eziste za. Vuto sorascrìvarlo?" -#: strings.hrc:46 -#, fuzzy +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Modeło creà co el ." -#: strings.hrc:47 -#, fuzzy +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" "Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" "Then run the wizard again." msgstr "" -"Ła prosedura guidà no ła pol mìa èsar fata ndar parché racuanti file inportanti no i ze mìa stà trovài.\n" -"Faghe click so'l boton 'Predefenìo' so 'Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Parcorsi' par reinpostar i parcorsi co łe inpostasion predefenìe orizenałi.\n" +"Ła prosedura guidà no ła pol mìa èsar fata ndar parché racuanti file inportanti no i ze mìa stài catài.\n" +"Faghe click so'l boton 'Predefinìo' so 'Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Parcorsi' par reinpostar i parcorsi co łe inpostasion predefinìe orizenałi.\n" "Dopo taca da novo ła prosedura guidà." -#: strings.hrc:50 -#, fuzzy +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Creasion guidà łétara" -#: strings.hrc:51 -#, fuzzy +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Marca9" -#: strings.hrc:52 -#, fuzzy +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Łétara comersiałe" -#: strings.hrc:53 -#, fuzzy +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Łétara parsonałe ~formałe" -#: strings.hrc:54 -#, fuzzy +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Łétara ~parsonałe" -#: strings.hrc:55 -#, fuzzy +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" -msgstr "~Dopara ła carta intestada co ełementi prestanpài" +msgstr "~Dòpara ła carta intestà co ełementi prestanpài" -#: strings.hrc:56 -#, fuzzy +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Łogo" -#: strings.hrc:57 -#, fuzzy +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" -msgstr "Indiriso de retorno" +msgstr "Indariso de retorno" -#: strings.hrc:58 -#, fuzzy +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Ciapa rento pie de pàjina" -#: strings.hrc:59 -#, fuzzy +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" -msgstr "~Indiriso de retorno inte ła fenestra de ła busta" +msgstr "~Indariso de retorno inte ła fenestra de ła busta" -#: strings.hrc:60 -#, fuzzy +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Łogo" -#: strings.hrc:61 -#, fuzzy +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" -msgstr "~Indiriso de retorno inte ła fenestra de ła busta" +msgstr "~Indariso de retorno inte ła fenestra de ła busta" -#: strings.hrc:62 -#, fuzzy +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Senji łétara" -#: strings.hrc:63 -#, fuzzy +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Riga de l'o~jeto" -#: strings.hrc:64 -#, fuzzy +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Fòrmuła de sałudo inisiałe" -#: strings.hrc:65 -#, fuzzy +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Senji de piegadura" -#: strings.hrc:66 -#, fuzzy +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Fòrmuła de sałudo ~finałe" -#: strings.hrc:67 -#, fuzzy +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" -msgstr "~Pìe de pàjina" +msgstr "~Pie de pàjina" -#: strings.hrc:68 -#, fuzzy +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" -msgstr "~Dopara i dati de l'utente par l'indiriso de retorno" +msgstr "~Dòpara i dati de l'utente par l'indariso de retorno" -#: strings.hrc:69 -#, fuzzy +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" -msgstr "~Novo indiriso de l'inviador:" +msgstr "~Novo indariso de'l mandador:" -#: strings.hrc:70 -#, fuzzy +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "Dopara un senjaposto par l'indiriso de'l ~resevidor" +msgstr "Dòpara un senjaposto par l'indariso de'l ~resevidor" -#: strings.hrc:71 -#, fuzzy +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Dòpara el database de indirisi par l'union ~e-mail" +msgstr "Dòpara el database de indarisi par l'union ~e-mail" -#: strings.hrc:72 -#, fuzzy +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Ciapa rento s~oło da ła seconda pàjina in vanti" -#: strings.hrc:73 -#, fuzzy +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Ciapa rento el nùmaro de pàjina" -#: strings.hrc:74 -#, fuzzy +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Modeło de łétara" -#: strings.hrc:75 -#, fuzzy +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Crea na łétara da 'sto modeło" -#: strings.hrc:76 -#, fuzzy +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Modìfega a man 'sto modeło de łétara" -#: strings.hrc:77 -#, fuzzy +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Strutura de pàjina" -#: strings.hrc:78 -#, fuzzy +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Strutura de pàjina" -#: strings.hrc:79 -#, fuzzy +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Strutura de pàjina" -#: strings.hrc:80 -#, fuzzy +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "'Sta prosedura guidà ła te juta a crear un modeło de łétara. Dopo A te pol doparar el modeło cofà baze par scrìvar łétare cuante volte che te vol." -#: strings.hrc:81 -#, fuzzy +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Altesa:" -#: strings.hrc:82 -#, fuzzy +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Łarghesa:" -#: strings.hrc:83 -#, fuzzy +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "~Distansa da el màrzene de sanca:" +msgstr "~Distansa da'l màrzene de sanca:" -#: strings.hrc:84 -#, fuzzy +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Distansa da'l màrzene in ~sima:" -#: strings.hrc:85 -#, fuzzy +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Altesa:" -#: strings.hrc:86 -#, fuzzy +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Łarghesa:" -#: strings.hrc:87 -#, fuzzy +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "~Distansa da el màrzene de sanca:" +msgstr "~Distansa da'l màrzene de sanca:" -#: strings.hrc:88 -#, fuzzy +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Distansa da'l màrzene in ~sima:" -#: strings.hrc:89 -#, fuzzy +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Altesa:" -#: strings.hrc:90 -#, fuzzy +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" -msgstr "Indiriso de l'inviador" +msgstr "Indariso de'l mandador" -#: strings.hrc:91 -#, fuzzy +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: strings.hrc:92 -#, fuzzy +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Via:" -#: strings.hrc:93 -#, fuzzy +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "CAP/Stato/Sità:" -#: strings.hrc:94 -#, fuzzy +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" -msgstr "Indiriso de'l resevidor" +msgstr "Indariso de'l resevidor" -#: strings.hrc:95 -#, fuzzy +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Pie de pàjina" -#: strings.hrc:96 -#, fuzzy +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." -msgstr "'Sta prosedura guidà ła crea un modeło de łétara che el te parmetarà de crear łétare multiple co ła stesa strutura e łe stese inpostasion." +msgstr "'Sta prosedura guidà ła crea un modeło de łétara che el te parmetarà de crear łétare mùltiple co ła stesa strutura e łe stese inpostasion." -#: strings.hrc:97 -#, fuzzy +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." -msgstr "Par crear na nova łétara drio un modeło basta scorar tra i modełi e far dupio-click so cueło sielto." +msgstr "Par crear na nova łétara drio un modeło basta scórar tra i modełi e far dopio-click so cueło sielto." -#: strings.hrc:98 -#, fuzzy +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nome de'l modeło:" -#: strings.hrc:99 -#, fuzzy +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Pozision e nome de'l file:" -#: strings.hrc:100 -#, fuzzy +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "Come vutu ndar vanti?" +msgstr "Come vuto ndar vanti?" -#: strings.hrc:101 -#, fuzzy +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Sernisi el tipo de łétara e ła strutura de pàjina" -#: strings.hrc:102 -#, fuzzy +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Sełesiona i ełementi da stanpar" -#: strings.hrc:103 -#, fuzzy +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" -msgstr "Spesìfega i ełementi che ghe ze za inte ła to carta intestà" +msgstr "Spesìfega i ełementi che A ghe ze za inte ła to carta intestà" -#: strings.hrc:104 -#, fuzzy +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" -msgstr "Spesìfega łe informasion so l'inviador e so'l resevidor" +msgstr "Spesìfega łe informasion so'l mandador e so'l resevidor" -#: strings.hrc:105 -#, fuzzy +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Meti rento łe informasion che te vol inte'l pie de pàjina" -#: strings.hrc:106 -#, fuzzy +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Spesìfega łe ùlteme inpostasion" -#: strings.hrc:107 -#, fuzzy +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Ojeto:" -#: strings.hrc:108 -#, fuzzy +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" -msgstr "Fineto" +msgstr "Ełegante" -#: strings.hrc:109 -#, fuzzy +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:110 -#, fuzzy +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" -msgstr "Ufisio" +msgstr "Ofisio" -#: strings.hrc:111 -#, fuzzy +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" -msgstr "Botiłia" +msgstr "Bosa" -#: strings.hrc:112 -#, fuzzy +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: strings.hrc:113 -#, fuzzy +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" -msgstr "Blè marino" +msgstr "Blè marin" -#: strings.hrc:114 -#, fuzzy +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Łinea rosa" -#: strings.hrc:117 -#, fuzzy +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" -msgstr "A chi che ze intaresà" - -#: strings.hrc:118 -#, fuzzy -msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" -msgid "Dear Sir or Madam" -msgstr "Zentiłe Siora o Sinjore," - -#: strings.hrc:119 -#, fuzzy -msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" -msgid "Hello" -msgstr "Salve," - -#: strings.hrc:122 -#, fuzzy -msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" -msgid "Sincerely" -msgstr "Co fede," - -#: strings.hrc:123 -#, fuzzy -msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" -msgid "Best regards" -msgstr "Cordiałi sałudi," +msgstr "A chi ch'A ze intaresà" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" +msgid "Dear Sir or Madam" +msgstr "Zentiłe Siora o Sior," + +#: strings.hrc:125 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" +msgid "Hello" +msgstr "Salve" + +#: strings.hrc:128 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" +msgid "Sincerely" +msgstr "Co creansa" + +#: strings.hrc:129 +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" +msgid "Best regards" +msgstr "Sałudi de creansa," + +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" -msgstr "Ciao," +msgstr "Cari sałudi" -#: strings.hrc:127 -#, fuzzy +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Strutura de pàjina" -#: strings.hrc:128 -#, fuzzy +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" -msgstr "Strutura carta intestada" +msgstr "Strutura carta intestà" -#: strings.hrc:129 -#, fuzzy +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Ełementi stanpài" -#: strings.hrc:130 -#, fuzzy +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" -msgstr "Resevidor e inviador" +msgstr "Resevidor e mandador" -#: strings.hrc:131 -#, fuzzy +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Pie de pàjina" -#: strings.hrc:132 -#, fuzzy +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nome e pozision" -#: strings.hrc:135 -#, fuzzy +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Prosedura guidà par i fax" -#: strings.hrc:136 -#, fuzzy +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Marca9" -#: strings.hrc:137 -#, fuzzy +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Fax de ~łaoro" -#: strings.hrc:138 -#, fuzzy +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Fax ~parsonałe" -#: strings.hrc:139 -#, fuzzy +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Łogo" -#: strings.hrc:140 -#, fuzzy +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Riga de l'o~jeto" -#: strings.hrc:141 -#, fuzzy +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Fòrmuła de ~sałudo" -#: strings.hrc:142 -#, fuzzy +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Fòrmuła de sałudo ~finałe" -#: strings.hrc:143 -#, fuzzy +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Pìe de pàjina" -#: strings.hrc:144 -#, fuzzy +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" -msgstr "~Dopara i dati de l'utente par l'indiriso de retorno" +msgstr "~Dòpara i dati de l'utente par l'indariso de retorno" -#: strings.hrc:145 -#, fuzzy +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" -msgstr "Indiriso de retorno ~novo" +msgstr "Indariso de retorno ~novo" -#: strings.hrc:146 -#, fuzzy +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Modeło de fax parsonałizà" -#: strings.hrc:147 -#, fuzzy +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Crea un ~fax da 'sto modeło" -#: strings.hrc:148 -#, fuzzy +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Modìfega a ~man 'sto modeło de fax" -#: strings.hrc:149 -#, fuzzy +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Strutura de pàjina" -#: strings.hrc:150 -#, fuzzy +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Strutura de pàjina" -#: strings.hrc:151 -#, fuzzy +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." -msgstr "'Sta prosedura guidà ła te juta a crear un modeło de fax. El modeło el połe èsar doparà par crear un fax tute łe 'olte che te serve." +msgstr "'Sta prosedura guidà ła te juta a crear un modeło de fax. El modeło el pol èsar doparà par crear un fax tute łe 'olte che te serve." -#: strings.hrc:152 -#, fuzzy +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" -msgstr "Indiriso de retorno" +msgstr "Indariso de retorno" -#: strings.hrc:153 -#, fuzzy +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: strings.hrc:154 -#, fuzzy +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Via:" -#: strings.hrc:155 -#, fuzzy +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "CAP/Stato/Sità:" -#: strings.hrc:156 -#, fuzzy +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Pie de pàjina" -#: strings.hrc:157 -#, fuzzy +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "'Sta prosedura guidà ła crea un modeło de fax che el te parmetarà de crea pì fax co el steso layout e co łe stese inpostasion." -#: strings.hrc:158 -#, fuzzy +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Par crear n'altro fax novo drio 'sto modeło, va inte ła carteła ndove che te ghe salvà el modeło e faghe dupio click sora el file." +msgstr "Par crear n'altro fax novo drio 'sto modeło, va inte ła carteła ndove che A te ghè salvà el modeło e faghe dopio click sora el file." -#: strings.hrc:159 -#, fuzzy +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nome de'l modeło:" -#: strings.hrc:160 -#, fuzzy +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Pozision e nome de'l file:" -#: strings.hrc:161 -#, fuzzy +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "Come vutu ndar vanti?" +msgstr "Come vuto ndar vanti?" -#: strings.hrc:162 -#, fuzzy +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Sernisi el tipo de fax e na strutura de pàjina" -#: strings.hrc:163 -#, fuzzy +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" -msgstr "Sełesiona i ojeti da inserir rento el modeło de fax" +msgstr "Sełesiona i ojeti da insarir rento el modeło de fax" -#: strings.hrc:164 -#, fuzzy +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" -msgstr "Spesìfega łe informasion so l'inviador e so'l resevidor" +msgstr "Spesìfega łe informasion so'l mandador e so'l resevidor" -#: strings.hrc:165 -#, fuzzy +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Meti rento el testo par el pie de pàjina" -#: strings.hrc:166 -#, fuzzy +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Sernisi un nome e salva el modeło" -#: strings.hrc:167 -#, fuzzy +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Ciapa rento s~oło da ła seconda pàjina in vanti" -#: strings.hrc:168 -#, fuzzy +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Ciapa rento el nùmaro de pàjina" -#: strings.hrc:169 -#, fuzzy +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" -#: strings.hrc:170 -#, fuzzy +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Tipo de mesajo" -#: strings.hrc:171 -#, fuzzy +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Nùmaro de fax:" -#: strings.hrc:172 -#, fuzzy +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "Dopara un senjaposto par l'indiriso de'l ~resevidor" +msgstr "Dòpara un senjaposto par l'indariso de'l ~resevidor" -#: strings.hrc:173 -#, fuzzy +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Dòpara el database de indirisi par l'union ~e-mail" +msgstr "Dòpara el database de indarisi par l'union ~e-mail" -#: strings.hrc:174 -#, fuzzy +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" -msgstr "Indiriso de retorno ~novo" +msgstr "Indariso de retorno ~novo" -#: strings.hrc:175 -#, fuzzy +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "A:" -#: strings.hrc:176 -#, fuzzy +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Da:" -#: strings.hrc:177 -#, fuzzy +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: strings.hrc:178 -#, fuzzy +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" -msgstr "Tel:" +msgstr "Teł:" -#: strings.hrc:179 -#, fuzzy +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: strings.hrc:180 -#, fuzzy +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" -msgstr "'Sto modeło el ze fazesto de" +msgstr "'Sto modeło el ze fato sù de" -#: strings.hrc:181 -#, fuzzy +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "pàjina" -#: strings.hrc:182 -#, fuzzy +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Par piaser, se càpita erori de trazmision, infórmane." -#: strings.hrc:183 -#, fuzzy +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" -msgstr "Botiłia" +msgstr "Bosa" -#: strings.hrc:184 -#, fuzzy +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Łinee" -#: strings.hrc:185 -#, fuzzy +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" -msgstr "Blè marino" +msgstr "Blè marin" -#: strings.hrc:186 -#, fuzzy +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Fax clàsego" -#: strings.hrc:187 -#, fuzzy +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Fax clàsego da privà" -#: strings.hrc:188 -#, fuzzy +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax moderno" -#: strings.hrc:189 -#, fuzzy +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Fax moderno da privà" -#: strings.hrc:190 -#, fuzzy +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 -#, fuzzy +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informasion inportante!" -#: strings.hrc:194 -#, fuzzy +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Par ła to informasion" -#: strings.hrc:195 -#, fuzzy +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" -msgstr "Novidà!" +msgstr "Novità!" -#: strings.hrc:198 -#, fuzzy +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "A tute łe parsone intaresàe," -#: strings.hrc:199 -#, fuzzy +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," -msgstr "Zentiłe Siora o Sinjor," +msgstr "Zentiłe Siora o Sior," -#: strings.hrc:200 -#, fuzzy +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Salve," -#: strings.hrc:201 -#, fuzzy +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Ciao," -#: strings.hrc:204 -#, fuzzy +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" -msgstr "Co fede," +msgstr "Co creansa" -#: strings.hrc:205 -#, fuzzy +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" -msgstr "Sałudi cordiałi," +msgstr "Co stima e creansa" -#: strings.hrc:206 -#, fuzzy +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Sałudi," -#: strings.hrc:207 -#, fuzzy +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" -msgstr "Co stima," +msgstr "Cari sałudi" -#: strings.hrc:210 -#, fuzzy +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Strutura de pàjina" -#: strings.hrc:211 -#, fuzzy +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Ojeti da ciapar rento" -#: strings.hrc:212 -#, fuzzy +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" -msgstr "Inviador e resevidor" +msgstr "Mandador e resevidor" -#: strings.hrc:213 -#, fuzzy +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Pie de pàjina" -#: strings.hrc:214 -#, fuzzy +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nome e pozision" -#: strings.hrc:217 -#, fuzzy +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Prosedura guidà ajenda" -#: strings.hrc:218 -#, fuzzy +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Modìfega a ~man 'sto modeło de ajenda" -#: strings.hrc:219 -#, fuzzy +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nome de'l modeło:" -#: strings.hrc:220 -#, fuzzy +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Pozision e nome de'l file:" -#: strings.hrc:221 -#, fuzzy +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "Come vutu ndar vanti?" +msgstr "Come vuto ndar vanti?" -#: strings.hrc:222 -#, fuzzy +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Sernisi ła strutura de pàjina par l'ajenda" -#: strings.hrc:223 -#, fuzzy +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" -msgstr "Sełesiona łe intestasion che te ghe caro métar rento inte'l modeło de ajenda" +msgstr "Sełesiona łe intestasion che A te ghè caro métar rento inte'l modeło de ajenda" -#: strings.hrc:224 -#, fuzzy +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Meti rento informasion zenarałi par l'evento" -#: strings.hrc:225 -#, fuzzy +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" -msgstr "Spesìfega łe vozi da métar rento inte l'ajenda" +msgstr "Spesìfega łe voze da métar rento inte l'ajenda" -#: strings.hrc:226 -#, fuzzy +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" -msgstr "Sełesiona i nomi che te ghe caro métar rento inte'l modeło de ajenda" +msgstr "Sełesiona i nomi che A te ghè caro métar rento inte'l modeło de ajenda" -#: strings.hrc:227 -#, fuzzy +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Sernisi un nome e salva el modeło" -#: strings.hrc:228 -#, fuzzy +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Ciapa rento el formułaro par ła rejistrasion de'l verbałe" -#: strings.hrc:229 -#, fuzzy +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." -msgstr "'Sta prosedura guidà ła te jutarà a crear un modeło de ajenda. El modeło el połe èsare doparà par crear na ajenda tute łe volte che pol servir." +msgstr "'Sta prosedura guidà ła te jutarà a crear un modeło de ajenda. El modeło el pol èsar doparà par crear na ajenda tute łe volte che A pol servir." -#: strings.hrc:230 -#, fuzzy +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Ora:" -#: strings.hrc:231 -#, fuzzy +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: strings.hrc:232 -#, fuzzy +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Pozision:" -#: strings.hrc:233 -#, fuzzy +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." -msgstr "I senjaposti i venjarà doparài inte i canpi vodi. Pì tardi te podarè canbiar i senjaposti co el testo justo." +msgstr "I senjaposti i venjarà doparài inte i canpi vodi. Pì tardi A te podarè canbiar i senjaposti co el testo justo." -#: strings.hrc:234 -#, fuzzy +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 -#, fuzzy +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Crea na ajenda da 'sto modeło" -#: strings.hrc:236 -#, fuzzy +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Par crear na ajenda drio un modeło, va inte'l posto ndove che A te ghe salvà el modeło e faghe click do 'olte sora el file." +msgstr "Par crear na ajenda drio un modeło, va inte'l posto ndove che A te ghè salvà el modeło e faghe dopio click sora el file." -#: strings.hrc:237 -#, fuzzy +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Voze de l'ajenda" -#: strings.hrc:238 -#, fuzzy +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Responsàbiłe" -#: strings.hrc:239 -#, fuzzy +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Durada" -#: strings.hrc:240 -#, fuzzy +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" -msgstr "Reunion domandada da" +msgstr "Reunion dimandà da" -#: strings.hrc:241 -#, fuzzy +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Presidente" -#: strings.hrc:242 -#, fuzzy +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Segretario" -#: strings.hrc:243 -#, fuzzy +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: strings.hrc:244 -#, fuzzy +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Partesipanti" -#: strings.hrc:245 -#, fuzzy +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Oservador" -#: strings.hrc:246 -#, fuzzy +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Parsonałe de asistensa" -#: strings.hrc:247 -#, fuzzy +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "El modeło de ajenda l'includarà tanti senjaposti par i nomi de łe parsone sełesionàe. Co te crearè na ajenda da 'sto modeło, A te podarè métar i nomi justi de łe parsone a'l posto de i senjaposti." -#: strings.hrc:248 -#, fuzzy +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipo de reunion" -#: strings.hrc:249 -#, fuzzy +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Da łèzar" -#: strings.hrc:250 -#, fuzzy +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Da portar" -#: strings.hrc:251 -#, fuzzy +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: strings.hrc:252 -#, fuzzy +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." -msgstr "El modeło de ajenda el tacarà senjaposti par łe vozi sełesionade." +msgstr "El modeło de ajenda el tacarà senjaposti par łe voze sełesionàe." -#: strings.hrc:253 -#, fuzzy +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:254 -#, fuzzy +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." -msgstr "'Sta prosedura guidà ła crea un modeło de ajenda co layout e inpostasion che te podarè doparar cofà baze par crear łe to ajende." +msgstr "'Sta prosedura guidà ła crea un modeło de ajenda co layout e inpostasion che A te podarè doparar cofà baze par crear łe to ajende." -#: strings.hrc:255 -#, fuzzy +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Strutura de pàjina:" -#: strings.hrc:256 -#, fuzzy +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "modełoajenda.stw" -#: strings.hrc:257 -#, fuzzy +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Modeło de ajenda parsonałe" -#: strings.hrc:258 -#, fuzzy +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." -msgstr "Se ga verifegà un eror mìa spetà fin che se salvava el modeło de ajenda." +msgstr "A se ga verifegà un eror mìa spetà fin che se salvava el modeło de ajenda." -#: strings.hrc:259 -#, fuzzy +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: strings.hrc:260 -#, fuzzy +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Data" -#: strings.hrc:261 -#, fuzzy +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Ora" -#: strings.hrc:262 -#, fuzzy +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Pozision" -#: strings.hrc:263 -#, fuzzy +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Faghe click par renpiasar 'sto testo" -#: strings.hrc:264 -#, fuzzy +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Strutura de pàjina" -#: strings.hrc:265 -#, fuzzy +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informasion zenarałi" -#: strings.hrc:266 -#, fuzzy +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Intestasion da ciapar rento" -#: strings.hrc:267 -#, fuzzy +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nomi" -#: strings.hrc:268 -#, fuzzy +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" -msgstr "Vozi de l'ajenda" +msgstr "Voze de l'ajenda" -#: strings.hrc:269 -#, fuzzy +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nome e pozision" -#: strings.hrc:270 -#, fuzzy +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." -msgstr "Se ga verifegà un eror mìa spetà fin che se verzeva el modeło de ajenda." +msgstr "A se ga verifegà un eror mìa spetà fin che se verzeva el modeło de ajenda." -#: strings.hrc:271 -#, fuzzy +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipo de reunion" -#: strings.hrc:272 -#, fuzzy +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Da portar" -#: strings.hrc:273 -#, fuzzy +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Da łèzar" -#: strings.hrc:274 -#, fuzzy +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: strings.hrc:275 -#, fuzzy +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" -msgstr "Reunion domandada da" +msgstr "Reunion dimandà da" -#: strings.hrc:276 -#, fuzzy +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Presidente" -#: strings.hrc:277 -#, fuzzy +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Partesipanti" -#: strings.hrc:278 -#, fuzzy +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Segretario" -#: strings.hrc:279 -#, fuzzy +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: strings.hrc:280 -#, fuzzy +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Oservador" -#: strings.hrc:281 -#, fuzzy +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Parsonałe de asistensa" -#: strings.hrc:282 -#, fuzzy +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Insarisi" -#: strings.hrc:283 -#, fuzzy +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" -msgstr "Cava via" +msgstr "Cava vìa" -#: strings.hrc:284 -#, fuzzy +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" -msgstr "Movi in su" +msgstr "Movi in sù" -#: strings.hrc:285 -#, fuzzy +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Movi in zo" -#: strings.hrc:286 -#, fuzzy +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: strings.hrc:287 -#, fuzzy +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Ora:" -#: strings.hrc:288 -#, fuzzy +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Pozision:" -#: strings.hrc:289 -#, fuzzy +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" -msgstr "Argominti" +msgstr "Argomenti" -#: strings.hrc:290 -#, fuzzy +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Nùm." -#: strings.hrc:291 -#, fuzzy +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Argomento" -#: strings.hrc:292 -#, fuzzy +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Responsàbiłe" -#: strings.hrc:293 -#, fuzzy +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Ora" -#: strings.hrc:294 -#, fuzzy +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Informasion in pì" -#: strings.hrc:295 -#, fuzzy +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Verbałe par" -#: strings.hrc:296 -#, fuzzy +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Discusion:" -#: strings.hrc:297 -#, fuzzy +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" -msgstr "Concruzion:" +msgstr "Concluzion:" -#: strings.hrc:298 -#, fuzzy +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Da far:" -#: strings.hrc:299 -#, fuzzy +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Parsona responsàbiłe:" -#: strings.hrc:300 -#, fuzzy +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Scadensa:" -#: strings.hrc:301 -#, fuzzy +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blè" -#: strings.hrc:302 -#, fuzzy +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Clàsego" -#: strings.hrc:303 -#, fuzzy +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Cołorà" -#: strings.hrc:304 -#, fuzzy +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" -msgstr "Fineto" +msgstr "Ełegante" -#: strings.hrc:305 -#, fuzzy +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: strings.hrc:306 -#, fuzzy +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" -msgstr "Grijo" +msgstr "Grizo" -#: strings.hrc:307 -#, fuzzy +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: strings.hrc:308 -#, fuzzy +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" -msgstr "Naranson" +msgstr "Naransa" -#: strings.hrc:309 -#, fuzzy +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Roso" -#: strings.hrc:310 -#, fuzzy +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Sénplise" diff --git a/source/vec/wizards/source/resources.po b/source/vec/wizards/source/resources.po index 027700d7260..b6563b691e3 100644 --- a/source/vec/wizards/source/resources.po +++ b/source/vec/wizards/source/resources.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 00:45+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515026755.000000\n" #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -203,16 +206,12 @@ msgid "Template created via on ." msgstr "Modeło creà co el ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" -"Ła prosedura guidà no ła pol mìa èsar fata ndar parché racuanti file inportanti no i ze mìa stà trovài.\n" -"Faghe click so'l boton 'Predefenìo' so 'Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Parcorsi' par reinpostar i parcorsi co łe inpostasion predefenìe orizenałi.\n" -"Dopo taca da novo ła prosedura guidà." +msgstr "Ła prosedura guidà no ła pol mìa èsar fata ndar parché racuanti file inportanti no i ze mìa stài catài.\\nFaghe click so'l boton 'Predefinìo' so 'Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Parcorsi' par reinpostar i parcorsi co łe inpostasion predefinìe orizenałi.\\nDopo taca da novo ła prosedura guidà." #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -1222,13 +1221,12 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" "property.text" msgid "The database does not contain any tables." -msgstr "Rento a'l database no ghe ze mìa na tabeła co'l nome \"#\"." +msgstr "Rento a'l database A no ghe ze mìa njauna tabeła." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2135,26 +2133,20 @@ msgid "Fields in ~the form" msgstr "Canpi inte'l ~formułaro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"I canpi binari i ze senpre incołonài e sełesionàbiłi da ła łista de sanca.\n" -"Se ze posìbiłe, i venjarà interpretài cofà imàjini." +msgstr "I canpi binari i ze senpre incołonài e sełesionàbiłi da ła łista de sanca.\\nSe posìbiłe, i vien intarpretài cofà imàjini." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"Un subformułaro el ze un formułaro che'l ze insarìo inte n'altro formułaro.\n" -"Dopara i subformułari par mostrar i dati de tabełe e reserche co na rełasion uno-a-tanti." +msgstr "Un subformułaro el ze un formułaro che'l ze insarìo inte n'altro formułaro.\\nDòpara i subformułari par mostrar i dati de tabełe e reserche co na rełasion uno-a-tanti." #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -2229,15 +2221,12 @@ msgid "Fields in form" msgstr "Canpi inte'l ~subformułaro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"Ła rełasion '' e '' ła ze stà sełesionà do volte.\n" -"Na rełasion ła pol èsar doparada na volta soło." +msgstr "Ła rełasion '' e '' ła ze stà sełesionà do volte.\\nOnji rełasion ła pol èsar doparà na volta soło." #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -2708,15 +2697,12 @@ msgid "Set the name of the form" msgstr "Inposta el nome de'l formułaro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" -"Eziste za un formułaro co el nome '%FORMNAME'.\n" -"Dopara n'altro nome." +msgstr "A eziste za un formułaro co'l nome '%FORMNAME'.\\nDòpara n'altro nome." #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -3104,15 +3090,12 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir el canpo parché A se sùpara el łìmite màsemo de %COUNT canpi inte ła tabeła de'l database" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" -"El nome '%TABLENAME' l'eziste za.\n" -"Dòparaghine n'altro." +msgstr "El nome '%TABLENAME' l'eziste za.\\nMétaghine n'altro." #: resources_en_US.properties #, fuzzy diff --git a/source/vec/writerperfect/messages.po b/source/vec/writerperfect/messages.po index aeee3309165..5925b76ffe9 100644 --- a/source/vec/writerperfect/messages.po +++ b/source/vec/writerperfect/messages.po @@ -4,92 +4,89 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 00:04+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515024249.000000\n" #: strings.hrc:15 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" msgid "Import file" -msgstr "Inporta fiłe" +msgstr "Inporta file" #: strings.hrc:16 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" msgid "Import MS Works file" -msgstr "" +msgstr "Inporta file MS Works" #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" msgid "Import MS Write file" -msgstr "" +msgstr "Inporta file MS Write" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" msgid "Import MS Word for DOS file" -msgstr "" +msgstr "Inporta MS Word par file DOS" #: strings.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" msgid "Import Lotus file" -msgstr "Inportasion file Lotus" +msgstr "Inporta file Lotus" #: strings.hrc:20 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" msgid "Import Symphony file" -msgstr "" +msgstr "Inporta file Symphony" #: strings.hrc:21 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" msgid "Import Quattro Pro file" -msgstr "" +msgstr "Inporta file Quattro Pro" #: exportepub.ui:8 msgctxt "exportepub|EpubDialog" msgid "EPUB Export" -msgstr "" +msgstr "Esportasion EPUB" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" -msgstr "Version:" +msgstr "Varsion:" #: exportepub.ui:108 msgctxt "exportepub|epub3" msgid "EPUB 3.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 3.0" #: exportepub.ui:109 msgctxt "exportepub|epub2" msgid "EPUB 2.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 2.0" #: exportepub.ui:144 msgctxt "exportepub|splitft" msgid "Split method:" -msgstr "" +msgstr "Mètodo de separasion" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" -msgstr "Intarusion pàjina" +msgstr "Intarusion de pàjina" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Intestasion" #: wpftencodingdialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" -msgstr "Ti_po de caràtare:" +msgstr "Gr_upo de caràtari:" diff --git a/source/vec/xmlsecurity/messages.po b/source/vec/xmlsecurity/messages.po index 21725e415d3..a504ea34751 100644 --- a/source/vec/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/vec/xmlsecurity/messages.po @@ -4,24 +4,27 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 15:28+0000\n" +"Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515079683.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "No ze mìa posìbiłe vałidar el sertifegà." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe vałidar el sertifegà." #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_HEADERBAR" msgid "Field\tValue" -msgstr "Canpo\tVałore" +msgstr "Canpo\tVałor" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_VERSION" @@ -71,7 +74,7 @@ msgstr "Algoritmo firma" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_USE" msgid "Certificate Use" -msgstr "Uzo de i sertifegài" +msgstr "Dòparo de i sertifegadi" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" @@ -90,9 +93,9 @@ msgid "" "\n" "Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." msgstr "" -"No ze mìa posìbiłe zontar o cavar via firme so 'sto documento. 'Sto documento el contien firme co el formato ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Par firmar documenti so %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION serve el formato ODF de version 1.2.\n" +"A no ze mìa posìbiłe zontar o cavar vìa firme so 'sto documento. 'Sto documento el contien firme co'l formato ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Par firmar documenti so %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, Aserve el formato ODF de varsion 1.2.\n" "\n" -"Salva el documento co el formato ODF 1.2 e zonta da novo tute łe firme che te vol." +"Salva el documento co'l formato ODF 1.2 e zonta da novo tute łe firme che te vol." #: strings.hrc:44 msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" @@ -100,8 +103,8 @@ msgid "" "Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" -"Zontando o cavando via na firma macro se cavarà via tute łe firme so'l documento.\n" -"Vutu ndar vanti?" +"Zontando o cavando vìa na firma macro, A se cavarà via tute łe firme so'l documento.\n" +"Vuto ndar vanti?" #: strings.hrc:46 msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" @@ -109,36 +112,38 @@ msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" "Do you really want to remove selected signature?" msgstr "" +"Na volta cavà vìa, ła firma de'l documento no ła pol mìa èsar repristinà.\n" +"Vuto davero cavar vìa ła firma sełesionà?" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." -msgstr "" +msgstr "A se ga verifegà un eror durante ła zonta de ła firma." #: strings.hrc:50 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." -msgstr "" +msgstr "Inposìbiłe catar un jestor de sertifegadi." #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" msgid "Could not find the certificate." -msgstr "" +msgstr "Inposìbiłe catar el sertifegado." #: strings.hrc:53 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "Ła funsion de ła firma dijitałe no ła pol mìa èsar doparada parché no ze stà trovà njanca un profiło utente Mozilla. Controła l'instałasion de Mozilla." +msgstr "Ła funsion de ła firma dijitałe no ła pol mìa èsar doparà parché A no ze stà mìa catà njanca un profiło utente Mozilla. Controła l'instałasion de Mozilla." #: certgeneral.ui:32 msgctxt "certgeneral|label1" msgid "Certificate Information" -msgstr "Informasion de'l sertifegà" +msgstr "Informasion de'l sertifegado" #: certgeneral.ui:70 msgctxt "certgeneral|hintnotrust" msgid "This certificate is validated." -msgstr "'Sto sertifegà el ze vałidà." +msgstr "'Sto sertifegado el ze vałidà." #: certgeneral.ui:103 msgctxt "certgeneral|issued_to" @@ -158,7 +163,7 @@ msgstr "Vàłido da:" #: certgeneral.ui:187 msgctxt "certgeneral|privatekey" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." -msgstr "A te ghe na ciave privada che corisponde a 'sto sertifegà." +msgstr "A te ghè na ciave privà che ła ghe coresponde a 'sto sertifegado." #: certgeneral.ui:207 msgctxt "certgeneral|valid_to" @@ -173,22 +178,22 @@ msgstr "Parcorso de ła sertifegasion" #: certpage.ui:39 msgctxt "certpage|viewcert" msgid "View Certificate..." -msgstr "Varda el sertifegà..." +msgstr "Varda el sertifegado..." #: certpage.ui:90 msgctxt "certpage|label2" msgid "Certification status" -msgstr "Stado de ła sertifegasion" +msgstr "Stato de ła sertifegasion" #: certpage.ui:127 msgctxt "certpage|certok" msgid "The certificate is OK." -msgstr "El sertifegà el ze vàłido." +msgstr "El sertifegado el ze vàłido." #: certpage.ui:139 msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "El sertifegà no'l pol mìa èsar vałidà." +msgstr "El sertifegado no'l pol mìa èsar vałidà." #: digitalsignaturesdialog.ui:9 msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" @@ -198,12 +203,12 @@ msgstr "Firme dijitałi" #: digitalsignaturesdialog.ui:70 msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" msgid "The following have signed the document content: " -msgstr "L'utente spesifegà el gà firmà el contenjùo de'l documento: " +msgstr "L'utente spesifegà el gà firmà el contenjudo de'l documento: " #: digitalsignaturesdialog.ui:102 msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" msgid "View Certificate..." -msgstr "Varda el sertifegà..." +msgstr "Varda el sertifegado..." #: digitalsignaturesdialog.ui:115 msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" @@ -213,12 +218,12 @@ msgstr "Firma documento..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" -msgstr "Cava via" +msgstr "Cava vìa" #: digitalsignaturesdialog.ui:142 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "Start Certificate Manager..." -msgstr "" +msgstr "Invìa el jestor de sertifegadi..." #: digitalsignaturesdialog.ui:170 msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" @@ -248,12 +253,12 @@ msgstr "Tipo de firma" #: digitalsignaturesdialog.ui:233 msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint" msgid "The following have signed the document macro:" -msgstr "L'utente spesifegà el gà firmà ła macro de'l documento: " +msgstr "L'utente spesifegà el ga firmà ła macro de'l documento: " #: digitalsignaturesdialog.ui:245 msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint" msgid "The following have signed this package:" -msgstr "L'utente spesifegà el gà firmà 'sto pacheto:" +msgstr "L'utente spesifegà el ga firmà 'sto pacheto:" #: digitalsignaturesdialog.ui:263 msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft" @@ -268,17 +273,17 @@ msgstr "Łe firme inte 'sto documento no łe ze mìa vàłide" #: digitalsignaturesdialog.ui:300 msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" msgid "Not all parts of the document are signed" -msgstr "No ze stà firmà tute łe parti de'l documento " +msgstr "A no łe ze mìa stàe firmàe tute łe parte de'l documento " #: digitalsignaturesdialog.ui:313 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "El sertifegà no'l pol miga èsar vałidà" +msgstr "El sertifegado no'l pol mìa èsar vałidà" #: digitalsignaturesdialog.ui:362 msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" -msgstr "Dòpara na firma conpatìbiłe a AdES co ze prezente na sielta" +msgstr "Dòpara na firma conpatìbiłe a AdES co ła ze prezente na sielta" #: macrosecuritydialog.ui:8 msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" @@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "Łiveło de seguresa" #: macrosecuritydialog.ui:128 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" msgid "Trusted Sources" -msgstr "Fonti segure" +msgstr "Fonte segure" #: securitylevelpage.ui:14 msgctxt "securitylevelpage|low" @@ -303,8 +308,8 @@ msgid "" "Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "" "_Baso (mìa racomandà).\n" -"Tute łe macro łe venjarà ezeguìe sensa domandar conferme.\n" -"Dòpara 'sta inpostasion soło se te si seguro che tuti i documenti che venjarà verti i ze seguri." +"Tute łe macro łe venjarà ezeguìe sensa dimandar conferme.\n" +"Dòpara 'sta inpostasion soło se te si seguro che tuti i documenti che i venjarà verti i ze seguri." #: securitylevelpage.ui:32 msgctxt "securitylevelpage|med" @@ -313,7 +318,7 @@ msgid "" "Confirmation required before executing macros from untrusted sources." msgstr "" "_Mezan.\n" -"Vien domandà na conferma prima de l'ezecusion de macro che riva da fonti mìa segure." +"A vien dimandà na conferma prima de l'ezecusion de macro che łe riva da fonte mìa segure." #: securitylevelpage.ui:49 msgctxt "securitylevelpage|high" @@ -323,7 +328,7 @@ msgid "" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" "_Alto.\n" -"Soło a łe macro firmàe che łe riva da fonti segure ghe sarà parmeso de funsionar.\n" +"Soło a łe macro firmàe che łe riva da fonte segure A ghe sarà parmeso de funsionar.\n" "Łe macro sensa firma łe ze dezabiłitàe." #: securitylevelpage.ui:68 @@ -334,13 +339,13 @@ msgid "" "All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." msgstr "" "T_anto alto.\n" -"Soło a łe macro che riva da file co pozision segura A ghe sarà parmeso de funsionar.\n" -"Tute cheł'altre macro, che łe sia firmàe o manco, łe ze dezabiłitàe." +"Soło a łe macro che łe riva da file co pozision segura A ghe sarà parmeso de funsionar.\n" +"Tute cheł'altre macro, che łe sipie firmàe o nò, łe ze dezabiłitàe." #: securitytrustpage.ui:43 msgctxt "securitytrustpage|viewcert" msgid "_View..." -msgstr "_Varda..." +msgstr "_Mostra..." #: securitytrustpage.ui:86 msgctxt "securitytrustpage|to" @@ -360,7 +365,7 @@ msgstr "Scadensa" #: securitytrustpage.ui:172 msgctxt "securitytrustpage|label3" msgid "Trusted Certificates" -msgstr "Sertifegài seguri" +msgstr "Sertifegadi seguri" #: securitytrustpage.ui:215 msgctxt "securitytrustpage|label8" @@ -380,7 +385,7 @@ msgstr "Pozision file segure" #: selectcertificatedialog.ui:9 msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" msgid "Select Certificate" -msgstr "Sełesiona sertifegà" +msgstr "Sełesiona sertifegado" #: selectcertificatedialog.ui:92 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" @@ -395,7 +400,7 @@ msgstr "Emetesto da" #: selectcertificatedialog.ui:114 msgctxt "selectcertificatedialog|usage" msgid "Certificate usage" -msgstr "Uzo de'l sertifegà" +msgstr "Dòparo de'l sertifegado" #: selectcertificatedialog.ui:125 msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" @@ -403,7 +408,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Scadensa" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -431,12 +435,12 @@ msgstr "Sifradura dati" #: selectcertificatedialog.ui:168 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT" msgid "Key Agreement" -msgstr "Acordo par ła ciave" +msgstr "Acordo par łe ciave" #: selectcertificatedialog.ui:173 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "Verìfega firma de'l sertifegà" +msgstr "Verìfega firma de'l sertifegado" #: selectcertificatedialog.ui:178 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN" @@ -449,32 +453,29 @@ msgid "Only for encipherment" msgstr "Soło par cifradura" #: selectcertificatedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" msgid "Sign" -msgstr "Senjałi" +msgstr "Firma" #: selectcertificatedialog.ui:194 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" msgid "Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Sifra" #: selectcertificatedialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" -msgstr "Sełesiona el sertifegà da doparar par ła firma:" +msgstr "Sełesiona el sertifegado da doparar par ła firma:" #: selectcertificatedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" -msgstr "Sełesiona el sertifegà da doparar par ła firma:" +msgstr "Sełesiona el sertifegado da doparar par ła sifradura:" #: selectcertificatedialog.ui:246 msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" msgid "View Certificate..." -msgstr "Varda sertifegà..." +msgstr "Varda sertifegado..." #: selectcertificatedialog.ui:266 msgctxt "selectcertificatedialog|label2" @@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Descrision:" #: viewcertdialog.ui:8 msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" -msgstr "Varda sertifegà" +msgstr "Varda sertifegado" #: viewcertdialog.ui:78 msgctxt "viewcertdialog|general" diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 98742ea9747..0c187329f3e 100644 --- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3423db7301a..2267d767d6a 100644 --- a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27687,7 +27687,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -30949,7 +30949,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/vi/sc/messages.po b/source/vi/sc/messages.po index 59548505995..ede1355983e 100644 --- a/source/vi/sc/messages.po +++ b/source/vi/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20358,130 +20358,145 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Đường viền văn bản" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "So sá_nh chữ hoa/thường" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "Độ chính _xác như đã hiển thị" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Tiêu chuẩn tìm kiếm = và <> phải áp dụng tới ngu_yên ô" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_Bật biểu thức chính quy trong công thức" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Giới hạn số chữ số với định dạng số tổng quát" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Vị trí dấu thập phân" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Lời chào chung" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Lần lặp lại" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Bước" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Tha_y đổi ít nhất" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Tham chiếu lặp lại" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (mặc đị_nh)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Giá trị 0 tương ứng với 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Giá trị 0 tương ứng với 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 tương ứng với 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Ngày" diff --git a/source/vi/sd/messages.po b/source/vi/sd/messages.po index 4bfc558628c..23413f7ef5c 100644 --- a/source/vi/sd/messages.po +++ b/source/vi/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6146,86 +6146,86 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Được tùy biến" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Nhân đôi" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Mặc định" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Số bản _sao" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Giá trị từ vùng chọn" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 #, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Giá trị từ vùng chọn" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Trục _X" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Trục _Y" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Góc" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Định vị" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Độ _rộng" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Độ _cao" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Đổi kích cỡ" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Chạy" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Cuối" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Màu sắc" diff --git a/source/vi/wizards/messages.po b/source/vi/wizards/messages.po index cd87c32ab1b..498ae5c3011 100644 --- a/source/vi/wizards/messages.po +++ b/source/vi/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Không thể tạo thư mục « %1 ».
Có thể không còn đủ chỗ trống trên dĩa cứng của bạn." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Tài liệu văn bản không thể được tạo.
Hãy kiểm tra xem mô-đun « PRODUCTNAME Writer » đã được cài đặt chưa." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Bảng tính không thể được tạo.
Hãy kiểm tra xem mô-đun « PRODUCTNAME Calc » đã được cài đặt chưa." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Trình diễn không thể được tạo.
Hãy kiểm tra xem mô-đun « PRODUCTNAME Impress » đã được cài đặt chưa." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Bản vẽ không thể được tạo.
Hãy kiểm tra xem mô-đun « PRODUCTNAME Draw » đã được cài đặt chưa." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Công thức không thể được tạo.
Hãy kiểm tra xem mô-đun « PRODUCTNAME Math » đã được cài đặt chưa." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Không thể tìm thấy các tập tin cần thiết.
Hãy chạy trình thiết lập %PRODUCTNAME rồi chọn 'Sửa chữa'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Tập tin '' đã tồn tại.

Có ghi đè không?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Có" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Có cho tất cả" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Không" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Thôi" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "Kết t~húc" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Lùi" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Kế >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Trợ g~iúp" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Bước" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Đóng" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Tập tin đã tồn tại. Có ghi đè không?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Mẫu được tạo bằng vào ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -151,1435 +151,1435 @@ msgstr "" "Trong 'Công cụ - Tùy chọn - %PRODUCTNAME - Đường dẫn', hãy nhắp vào nút 'Mặc định' để đặt lại các đường dẫn về thiết lập mặc định gốc.\n" "Sau đó, hãy chạy lại trợ lý." -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Trợ lý thư" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Thư kinh ~doanh" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Thư cá nhân t~rang trọng" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Thư ~cá nhân" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Dùng giấy phần in đầ~u thư với các thành phần in sẵn" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Biểu tượng" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Địa chỉ trả về" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Thê~m chân trang" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Địa chỉ t~rả về trong cửa sổ phong bì" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Biểu tượng" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Địa chỉ t~rả về trong cửa sổ phong bì" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Dấu thư" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Dòng ~Chủ đề" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Lời chào" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Dấu ~gấp" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Lời ~kết" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Chân trang" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Dùng dữ liệu người dùng cho địa chỉ trả về" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Địa chỉ người gửi ~mới:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Dùng bộ giữ chỗ cho địa chỉ ~người nhận" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Dùng cơ sở dữ liệu địa chỉ khi ~trộn thư" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Chỉ gồm trang thứ hai trở đi" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Bao gồm ~số thứ tự trang" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Mẫu thư" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "~Tạo thư từ mẫu này" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Tự ~sửa đổi thư này" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Thiết kế trang" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Thiết kế trang" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Thiết kế trang" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Trợ lý này giúp đỡ bạn tạo mẫu thư. Sau đó bạn có thể dùng mẫu để làm nền cho việc viết thư sau này." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Chiều ~cao:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Chiều ~rộng:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Giãn cách tới lề t~rái:" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Giãn cách tới lê ~trên:" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Chiều cao:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Bề rộng:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Giãn cách tới lề t~rái:" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Giãn cách tới lê ~trên:" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Chiều cao:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Địa chỉ người gửi" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Tên:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Phố:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Mã bưu điện/Bang/Thành phố:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Địa chỉ người nhận" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Chân trang" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Trợ lý này tạo mẫu thư để cho bạn có khả năng tạo các bức thư có cùng kiểu dáng và thiết lập." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Để tạo một bức thư mới từ mẫu, đơn giản hãy duyệt tới vị trí mẫu đó và nhắp đôi vào nó." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Tên mẫu:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Vị trí và tên tập tin:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Bạn muốn tiếp tục ra sao?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Hãy chọn kiểu thư và thiết kế trang" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Chọn mục cần in" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Xác định các mục đã có trên giấy phần in đầu" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Xác định thông tin người gửi và người nhận" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Điền thông tin bạn muốn thấy ở chân trang" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Hãy xác định các thiết lập cuối cùng" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Chủ đề:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Văn phòng" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Xanh biển" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Dòng mới" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Tới những ai quan tâm" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Kính gửi ông hay bà" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Xin chào" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Thân" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Trân trọng" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Chúc mừng" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Thiết kế trang" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Bố trí đầu thư" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Mục được in" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Người nhận và gửi" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Chân trang" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Tên và vị trí" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Trợ lý điện thư" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Điện thư ~kinh doanh" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Điện thư ~cá nhân" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Biểu tượng" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Dòng ~Chủ đề" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Lời chà~o" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Lời ~kết" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Chân trang" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Dùng dữ liệu người dùng cho địa chỉ trả về" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Địa chỉ trả về ~mới" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Mẫu điện thư của tôi" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Tạ~o điện thư từ mẫu này" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Sửa đổi ~mẫu điện thư này bằng tay" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Thiết kế trang" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Thiết kế trang" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Trợ lý này giúp đỡ bạn tạo mẫu điện thư. Sao đó bạn có thể tạo điện thư từ mẫu khi cần." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Địa chỉ trả về" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Tên:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Phố:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Mã bưu điện/Bang/Thành phố:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Chân trang" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Trợ lý này tạo mẫu điện thư để giúp đỡ bạn soạn các điện thư có cùng kiểu dáng và thiết lập." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Để tạo một điện thư mới từ một mẫu, di chuyển tới mẫu đã lưu và nhắp đôi vào tập tin đó." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Tên mẫu:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Vị trí và tên tập tin:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Sau đó, bạn có muốn làm gì?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Chọn kiểu fax và thiết kế trang" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Chọn mục để thêm vào mẫu điện thư" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Xác định thông tin người gửi và nhận" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Nhập chuỗi chân trang" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Chọn tên và lưu mẫu" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Chỉ gồm trang thứ hai trở đi" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Bao gồm ~số thứ tự trang" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Ngày" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Kiểu ~thông điệp" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Số điện thư:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Dùng bộ giữ chỗ cho địa chỉ ~người nhận" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Dùng cơ sở dữ liệu địa chỉ khi ~trộn thư" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Địa chỉ trả về ~mới" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Đỉnh:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~Từ :" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Địa chỉ thư:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "trang" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Đường" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Xanh biển" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Thông tin quan trọng!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Thông báo cùng bạn" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Tin tức mới !" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Tới những ai quan tâm," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Thưa quý ông hoặc quý bà," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Xin chào," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Chào," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Thân" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Thành khẩn" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Trân trọng" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Mến" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Thiết kế trang" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Các mục thêm vào" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Người gửi và nhận" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Chân trang" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Tên và vị trí" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Trợ lý nghị sự" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Tự sửa đổi ~mẫu nghị sự này" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Tên mẫu:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Vị trí và tên tập tin:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Sau đó, bạn có muốn làm gì?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Hãy chọn thiết kế trang cho nghị sự" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Hãy chọn những tiêu đề bạn muốn thêm vào trong mẫu nghị sự" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Hãy nhập thông tin chung cho sự kiện" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Hãy xác định các mục nghị sự" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Hãy chọn những tên bạn muốn thêm vào trong mẫu nghị sự" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Chọn tên và lưu mẫu" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Thêm biểu mẫu để lưu biên bản" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Trợ lý này giúp bạn tạo mẫu nghị sự. Mẫu đó có thể được dùng sau này để tạo bản nghị sự khi cần." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Giờ:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Tên:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Địa điểm:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Bộ giữ chỗ sẽ được dùng cho các trường trống. Bạn có thể thay thế các bộ giữ chỗ bằng văn bản sau này." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Tạo bản nghị ~sự từ mẫu này" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Để tạo bản nghị sự từ mẫu, di chuyển tới mẫu đã được lưu và nhắp đôi vào tập tin đó." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Mục nghị sự" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Chịu trách nhiệm" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Thời gian" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Buổi họp đã triệu tập bởi" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Chủ tịch" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Người ghi biên bản" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Điều tiết viên" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Người tham dự" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Quan sát" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Biên chế ở tổ chức" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Mẫu nghị sự sẽ thêm các bộ giữ chỗ cho tên của những người được chọn. Khi tạo nghị sự từ mẫu này, bạn có thể thay thế những bộ giữ chỗ đó bằng các tên thật." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Kiểu buổi họp" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Hãy đọc" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Hãy đem theo" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Ghi chú" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Mẫu nghị sự sẽ thêm vào các bộ giữ chỗ cho các mục được chọn." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Ngày:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Trợ lý này tạo một mẫu nghị sự để giúp bạn tạo nhiều bản nghị sự với cùng thiết kế trang và các thiết lập." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Thiết kế trang:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "mau_nghi_su_cua_toi.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Mẫu nghị sự của tôi" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Gặp lỗi bất thường trong khi lưu mẫu nghị sự." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Tên" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Ngày" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Giờ" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Địa điểm" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Nhắp để thay thế văn bản này" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Thiết kế trang" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Thông tin chung" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Tiêu đề thêm vào" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Tên" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Mục nghị sự" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Tên và vị trí" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Gặp lỗi bất thường khi mở mẫu nghị sự." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Kiểu buổi họp" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Hãy đem theo" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Hãy đọc" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Ghi chú" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Buổi họp đã triệu tập bởi" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Chủ tịch" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Người tham dự" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Người ghi biên bản" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Điều tiết viên" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Quan sát" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Biên chế ở tổ chức" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Chèn" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Bỏ" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Chuyển lên" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Chuyển xuống" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Ngày:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Giờ:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Địa điểm:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Chịu trách nhiệm" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Giờ" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Thông tin thêm" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Xanh" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Nhiều màu sắc" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Lục" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Xám" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Cam" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Đỏ" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/xh/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/xh/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ba666a12b62..97161aed56b 100644 --- a/source/xh/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/xh/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 11:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31404,7 +31404,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/xh/sc/messages.po b/source/xh/sc/messages.po index 8a23549ad9b..feda9b0f184 100644 --- a/source/xh/sc/messages.po +++ b/source/xh/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20546,123 +20546,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Ikhonto Yesiqendu" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Iindawo zeedesimali" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Isibuliso jikelele" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/xh/sd/messages.po b/source/xh/sd/messages.po index ec26dd64289..6bd30d6ec2a 100644 --- a/source/xh/sd/messages.po +++ b/source/xh/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6097,82 +6097,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Ikopi efana ncam" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Oku~hlala kukho kakade" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Inani leekopi" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Ububanzi:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Ukuphakama:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/xh/wizards/messages.po b/source/xh/wizards/messages.po index d7fd965272c..4c9cd1a8871 100644 --- a/source/xh/wizards/messages.po +++ b/source/xh/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Uvimba weefayili oyi-'%1' akakwazanga kudaleka.
Mhlawumbi akukho sithuba saneleyo sishiyekileyo eqokobheni lekhompyutha yakho." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Uxwebhu lwesiqendu alukwazanga kudaleka.
Nceda qwalasela ukuba ingaba imodyuli ye-'PRODUCTNAME Writer' ihlohliwe na." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Icwecwe leeseli alikwazanga kudaleka.
Nceda qwalasela ukuba ingaba imodyuli ye-'PRODUCTNAME Calc' ifakiwe na." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Inkcazelo-mboniso ayikwazanga kudaleka.
Nceda qwalasela ukuba ingaba imodyuli ye-'PRODUCTNAME Impress' ifakiwe na." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Umzobo awukwazanga kudaleka.
Nceda qwalasela ukuba ingaba imodyuli ye-'PRODUCTNAME Draw' ifakiwe na." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Indlela yokusebenza ayikwazanga kudaleka.
Nceda qwalasela ukuba ingaba imodyuli ye-'PRODUCTNAME Math' ifakiwe na." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Iifayili ezifunekayo azifunyenwanga.
Nceda qalisa Umiselo lwe-%PRODUCTNAME wandule ukukhetha u-'Repair'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Ifayili ethi '' seyikhona.

Ingaba ufuna ukubhala ngaphezu kwefayili eseyikhona?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ewe" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ewe kuko Konke" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Hayi" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Rhoxisa" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Gqiba" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emva" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Okulandelayo >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Nceda" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Amanyathelo" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Vala" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Kulungile" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ifayili le seyikhona. Ingaba ufuna ukubhala ngaphezu kwayo?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Isakhelo seenkcukacha sidaleke ngokugqitha kwi- apha ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -147,1379 +147,1379 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Umthakathi weeleta" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Faka iileyibhile zemimandla" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Ileta ~yoshishino" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Ileta ~enesicwangciso yobuqu bomntu" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Ileta ~yobuqu bomntu" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Sebenzisa iphepha elinesihloko seleta nelineziqalelo ezishicilelwe kwangaphambili" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Bandakanya okubhalwa ezantsi kwekhasi" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Iimpawu Zeleta" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Isi~buliso" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Iimpawu zokusongwa" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Ukuvala ngembeko" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Imibhalo engasezantsi kwekhasi" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Idilesi ~entsha yomthumeli:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Isakhelo Seleta" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Bhala ~ileta esuka kwesi sakhelo" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Yenza iinguquko ezenziwa ~ngesandla kwesi sakhelo seletha" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Umyilo wekhasi:" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Umyilo wekhasi:" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Umyilo wekhasi:" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Lo mthakathi ukunceda ekudaleni isakhelo seleta. Unako ke ngoko ukusebenzisa isakhelo njengesiseko sokubhala iileta rhoqo kangangoko ufuna." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Ubude:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Ububanzi:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "~Ubude:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Ububanzi:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "~Ubude:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Idilesi yomthumeli" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Igama" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Isitalato" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Idilesi yomamkeli" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Imibhalo engasezantsi kwekhasi" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Lo mthakathi udala isakhelo seleta esenza ukuba ukwazi ukubhala intlaninge yeeleta ngokusebenzisa oku kumiswa kakuhle nemimiselo." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Ukuze ubhale enye ileta entsha kwesi sakhelo tyhutyha uye kwindawo yesakhelo uze unqomfe kabini kuso." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Igama Lesakhelo:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "~Indawo negama lefayili" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Ufuna ukuqhuba njani?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Nceda khetha isimbo seleta nokuyilwa kwekhasi" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Khetha amanqaku aza kushicilelwa" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Xela ulwazi lomthumeli nomamkeli" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Xela ulwazi ngomthumeli nomamkeli" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Zalisa ulwazi olufuna kokubhalwa ezantsi kwekhasi" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Nceda xela imimiselo yokugqibela" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Intloko:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Iofisi" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Ubublowu obusabu-purple" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kulowo Onokuba Nonxulumano" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Mnumzana okanye Nkosikazi Endiyithandayo" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Mholo" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Ngemikhulu imibuliso" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Ngovuyo" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Umyilo wekhasi:" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Ukumiswa kakuhle kwesihloko seleta" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Amanqaku ashicilelweyo" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Umamkeli nomthumeli" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Imibhalo engasezantsi kwekhasi" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Umthakathi Wokufeksa" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Faka iileyibhile zemimandla" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Ifeksi ~Yeshishini" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Ifeksi ~Yomntu Othile" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Is~ibuliso" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Ukuvala ngembeko" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Imibhalo engasezantsi kwekhasi" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Isakhelo Sam Sefeksi" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Bhala ~ifeksi kwesi sakhelo" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Yenza iinguquko ezenziwa ~ngesandla kwesi sakhelo sefeksi" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Umyilo wekhasi:" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Umyilo wekhasi:" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Umthakathi ukunceda ekudaleni isakhelo sefeksi. Isakhelo sinokusetyenziswa ke ngoko ekubhaleni ifeksi nanini xa ifuneka." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Igama" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Isitalato" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Imibhalo engasezantsi kwekhasi" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Lo mthakathi udala isakhelo sefeksi esenza ukuba ukwazi ukubhala intlaninge yeefeksi ngokusebenzisa kwakona ukumiswa kakuhle nemimiselo." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ukuze ubhale enye ifeksi entsha evela kwesi sakhelo, yiya kwindawo apho ugcine khona isakhelo uze unqomfe kabini ifayili." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Igama Lesakhelo:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "~Indawo negama lefayili" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ingab ufuna ukwenza ntoni?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Khetha isimbo sefeksi nokuyilwa kwekhasi" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Khetha amanqaku afanele ukubandakanywa kwisakhelo sefeksi" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Xela ulwazi lomthumeli nomamkeli" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Ngenisa isiqendu ukwenzela okubhalwa ngezantsi kwekhasi" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Umhla" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Isimbo somyalezo" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Inombolo Yefeksi:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Phezulu:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Uku~suka:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Ifeksi" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Imeyile:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "Ikhasi" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Imigca" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Ubublowu obusabu-purple" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Ifeksi" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Ulwazi Olubalulekileyo!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Ukwenzela ulwazi lwakho" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Iindaba!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Kulowo Onokuba Nonxulumano," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Mnumzana okanye Nkosikazi Endiyithandayo," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Mholo," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Ewe," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Owakho othembekileyo" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Imibuliso" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Thando" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Umyilo wekhasi:" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Amanqaku afanele ukubandakanywa" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Umthumeli kunye Nomamkeli" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Imibhalo engasezantsi kwekhasi" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Umthakathi Weajenda" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Yenza iinguquko ezenziwa ~ngesandla kwesi sakhelo seajenda" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Igama Lesakhelo:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "~Indawo negama lefayili" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ingab ufuna ukwenza ntoni?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Nceda khetha ukuyilwa kwekhasi leajenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Nceda khetha izihloko onqwenela ukuzibandakanya kwisakhelo sakho seajenda" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Nceda ngenisa ulwazi jikelele lwesiganeko" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Nceda xela amanqaku eajenda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Nceda khetha amagama onqwenela ukuwabandakanya kwisakhelo sakho seajenda" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Bandakanya ifomu yokugcina imizuzu" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Lo mthakathi ukunceda ekudaleni isakhelo seajenda. Isakhelo ke ngoko singasetyenziselwa ukudala iajenda nanini xa ifuneka." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Ixesha:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Igama" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Indawo okukuyo okuthile:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Izibambi zendawo ziya kusetyenziswa kwimimandla elikhamte. Unako ukubeka isiqendu emva kwexesha endaweni yezibambi zendawo." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Dala ~iajenda ukusuka kwesi sakhelo" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ukuze udale iajenda entsha kwisakhelo, yiya kwindawo apho ugcine khona isakhelo uze unqomfe kabini kwifayili." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Inqaku kwiajenda" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Ukuthwala uxanduva" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Ithuba" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Isakhelo seajenda siya kubandakanya izibambi zendawo zamagama abantu abakhethiweyo. Xa kubhalwa iajenda kwisakhelo, kufuneka ubeke amagama afanelekileyo endaweni yesibambi sendawo." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Isakhelo seajenda siya kubandakanya izibambi zendawo ngamanqaku akhethiweyo." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Umhla" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Lo mthakathi udala isakhelo seajenda esenza ukuba ukwazi ukudala iiajenda eziyintlaninge ezimiswe ngendlela efanayo nezinemimiselo ekwafana." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Umyilo wekhasi:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "isakheloSeajendaYam.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Isakhelo Sam Seajenda" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Kwenzeke imposiso engalindelekanga xa kugcinwa isakhelo seajenda." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Igama" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Umhla" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Ixesha" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Indawo okukuyo okuthile" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Nqomfa ukuze ubeke okunye endaweni yesi siqendu" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Umyilo wekhasi:" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Ulwazi jikelele" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Izihloko ezibandakanywayo" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Amagama" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Amanqaku kwiajenda" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Kwenzeke imposiso engalindelekanga xa kuvulwa isakhelo seajenda." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Faka" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Susa" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Shenxisela phezulu" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Shenxisela ezantsi" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Umhla" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Ixesha:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Indawo okukuyo okuthile:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Ukuthwala uxanduva" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Ixesha" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Ulwazi olufakelweyo" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blowu" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Okumabalabala" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Luhlaza" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Ngwevu" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Bomvu" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/zh-CN/basctl/messages.po b/source/zh-CN/basctl/messages.po index 5e8a656fd14..437311c9c8b 100644 --- a/source/zh-CN/basctl/messages.po +++ b/source/zh-CN/basctl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514194330.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" @@ -683,7 +686,7 @@ msgstr "导入程序库" #: importlibdialog.ui:98 msgctxt "importlibdialog|ref" msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "当作引用插入(只读)" +msgstr "作为引用插入(只读)" #: importlibdialog.ui:113 msgctxt "importlibdialog|replace" diff --git a/source/zh-CN/chart2/messages.po b/source/zh-CN/chart2/messages.po index 4efa4a814a8..504a7f9b9e4 100644 --- a/source/zh-CN/chart2/messages.po +++ b/source/zh-CN/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-03 03:19+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:49+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509679156.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513957743.000000\n" #: strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "保留间隙(_L)" #: tp_SeriesToAxis.ui:296 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" -msgstr "假设为零 (_A)" +msgstr "假设为零(_A)" #: tp_SeriesToAxis.ui:315 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index c3ec2a1f063..1c423952fd4 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-06 08:04+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:31+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512547470.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514194289.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -353,10 +353,9 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "为浮动框架选择文件" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "添加命令" +msgstr "所有命令" #: strings.hrc:92 #, fuzzy @@ -377,7 +376,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 宏" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "这个宏没有可用的描述说明。" #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -658,12 +657,12 @@ msgstr "加载时" #: strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" -msgstr "重新装入前" +msgstr "重新载入前" #: strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" -msgstr "重新装入时" +msgstr "重新载入时" #: strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" @@ -1881,7 +1880,7 @@ msgstr "标准字体(中日韩)" #: treeopt.hrc:73 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "标准字体 (复杂文字排版)" +msgstr "标准字体(复杂文字)" #: treeopt.hrc:74 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -7347,7 +7346,7 @@ msgstr "仅西方文字(_W)" #: optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" msgid "Western _text and Asian punctuation" -msgstr "西文字符和亚洲文字标点符号(_T)" +msgstr "西文和亚洲文字标点符号(_T)" #: optasianpage.ui:73 msgctxt "optasianpage|label1" @@ -7667,7 +7666,7 @@ msgstr "始终" #: optfontspage.ui:121 msgctxt "optfontspage|screenonly" msgid "Screen only" -msgstr "只屏幕显示" +msgstr "仅屏显" #: optfontspage.ui:132 msgctxt "optfontspage|font" @@ -8594,7 +8593,7 @@ msgstr "安全性选项和警告" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "无密钥" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8712,16 +8711,14 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "姓氏/名字/父亲名/缩写(_N):" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "姓" +msgstr "姓氏" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" -msgstr "父亲的姓" +msgstr "父亲的名字" #: optuserpage.ui:508 #, fuzzy @@ -8741,10 +8738,9 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "姓氏/名字/缩写(_N):" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "姓" +msgstr "姓氏" #: optuserpage.ui:587 #, fuzzy @@ -8800,22 +8796,22 @@ msgstr "地址" #: optuserpage.ui:861 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP 签名密钥:" #: optuserpage.ui:875 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP 加密密钥:" #: optuserpage.ui:908 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "加密文档时总是加密自身" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "加密" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/zh-CN/dbaccess/messages.po b/source/zh-CN/dbaccess/messages.po index 3af9e5a11a2..553c468c889 100644 --- a/source/zh-CN/dbaccess/messages.po +++ b/source/zh-CN/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-04 03:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:32+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512358512.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514194369.000000\n" #: query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "未知;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Imag #: strings.hrc:255 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" msgid "Insert/remove primary key" -msgstr "插入/移除 主关键字" +msgstr "插入/移除主关键字" #: strings.hrc:256 msgctxt "STR_VALUE_YES" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/bo.po b/source/zh-CN/dictionaries/bo.po index 2a443bc9260..d1a62cc6271 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/bo.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/bo.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514173997.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell" -msgstr "" +msgstr "Hunspell 的古典藏文拼写词典" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/gd_GB.po b/source/zh-CN/dictionaries/gd_GB.po index e261364b27d..83c32fe0ad1 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/gd_GB.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 03:54+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514174094.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Scottish Gaelic spell checker" -msgstr "" +msgstr "苏格兰盖尔文拼写检查" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/gug.po b/source/zh-CN/dictionaries/gug.po index 430332f3a03..22e52e81695 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/gug.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/gug.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 03:55+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514174117.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Guarani thesaurus and spell checker" -msgstr "" +msgstr "瓜拉尼语同义词库与拼写检查" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/sq_AL.po b/source/zh-CN/dictionaries/sq_AL.po index a516814a817..8cb50cd57e6 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/sq_AL.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/sq_AL.po @@ -4,20 +4,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 03:55+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514174129.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "波斯尼亚语拼写词典" +msgstr "阿尔巴尼亚语拼写词典" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/sv_SE.po b/source/zh-CN/dictionaries/sv_SE.po index f995b2c6178..3d8bdc7171c 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/sv_SE.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 03:55+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514174145.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Swedish Dictionary" -msgstr "" +msgstr "瑞典文词典" diff --git a/source/zh-CN/extensions/messages.po b/source/zh-CN/extensions/messages.po index caed2a0949f..608047612c5 100644 --- a/source/zh-CN/extensions/messages.po +++ b/source/zh-CN/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-20 06:39+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 16:01+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511159992.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514044875.000000\n" #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "松开按键" #: strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" msgid "When loading" -msgstr "在装入时" +msgstr "在栽入时" #: strings.hrc:140 msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" @@ -1289,12 +1289,12 @@ msgstr "文字已经被修改" #: strings.hrc:155 msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" msgid "Before unloading" -msgstr "在退卸之前" +msgstr "在卸载之前" #: strings.hrc:156 msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" msgid "When unloading" -msgstr "在退卸时" +msgstr "在卸载时" #: strings.hrc:157 msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" diff --git a/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po index 1260324321b..1b7c02659eb 100644 --- a/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/zh-CN/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-22 02:19+0000\n" -"Last-Translator: 琨珑 锁 \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 04:01+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479781165.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514174471.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "空白页面" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "空白文档" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "空白页面" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "比特币" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/zh-CN/filter/messages.po b/source/zh-CN/filter/messages.po index 3b999bbef71..8ed8f75447d 100644 --- a/source/zh-CN/filter/messages.po +++ b/source/zh-CN/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-06 14:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:22+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507299955.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513956159.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" @@ -453,12 +453,12 @@ msgstr "将文档的内容结构信息包含在 PDF 中。" #: pdfgeneralpage.ui:494 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "_Create PDF form" -msgstr "创建PDF表单(_C)" +msgstr "创建 PDF 表单(_C)" #: pdfgeneralpage.ui:498 msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" -msgstr "创建可供其他人填写表单的PDF。" +msgstr "创建可供其他人填写表单的 PDF。" #: pdfgeneralpage.ui:523 msgctxt "pdfgeneralpage|label7" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "导出自动插入的空白页(_O)" #: pdfgeneralpage.ui:635 msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" msgid "_View PDF after export" -msgstr "导出后查看PDF (_V)" +msgstr "导出后查看 PDF(_V)" #: pdfgeneralpage.ui:650 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "将书签导出为已命名的目标" #: pdflinkspage.ui:47 msgctxt "pdflinkspage|convert" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "将文档引用转换成 PDF 目标 (_C)" +msgstr "将文档引用转换成 PDF 目标(_C)" #: pdflinkspage.ui:65 msgctxt "pdflinkspage|exporturl" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "默认模式" #: pdflinkspage.ui:140 msgctxt "pdflinkspage|openpdf" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "用PDF阅读器应用程序打开" +msgstr "用 PDF 阅读器应用打开" #: pdflinkspage.ui:158 msgctxt "pdflinkspage|openinternet" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "跨文档链接" #: pdfoptionsdialog.ui:8 msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog" msgid "PDF Options" -msgstr "PDF选项" +msgstr "PDF 选项" #: pdfoptionsdialog.ui:22 msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "已设置了打开密码" #: pdfsecuritypage.ui:65 msgctxt "pdfsecuritypage|label6" msgid "PDF document will be encrypted" -msgstr "PDF文档将被加密" +msgstr "PDF 文档将被加密" #: pdfsecuritypage.ui:88 msgctxt "pdfsecuritypage|label7" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "未设置打开密码" #: pdfsecuritypage.ui:100 msgctxt "pdfsecuritypage|label8" msgid "PDF document will not be encrypted" -msgstr "PDF文档将不会被加密" +msgstr "PDF 文档将不会被加密" #: pdfsecuritypage.ui:123 msgctxt "pdfsecuritypage|label30" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "已设置了文档权限密码" #: pdfsecuritypage.ui:159 msgctxt "pdfsecuritypage|label11" msgid "PDF document will be restricted" -msgstr "PDF文档将被限制" +msgstr "PDF 文档将受限制" #: pdfsecuritypage.ui:182 msgctxt "pdfsecuritypage|label12" @@ -668,12 +668,12 @@ msgstr "未设置权限密码" #: pdfsecuritypage.ui:194 msgctxt "pdfsecuritypage|label13" msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "PDF文档将不被限制" +msgstr "PDF 文档将不受限制" #: pdfsecuritypage.ui:217 msgctxt "pdfsecuritypage|label14" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "由于选用了 PDF/A 导出,PDF 文档不被限制。" +msgstr "由于选用了 PDF/A 导出,PDF 文档将不受限制。" #: pdfsecuritypage.ui:237 msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "内容" #: pdfsignpage.ui:37 msgctxt "pdfsignpage|label2" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "使用这个证书对PDF文档进行数字签名:" +msgstr "使用这个证书对 PDF 文档进行数字签名:" #: pdfsignpage.ui:60 msgctxt "pdfsignpage|select" @@ -1018,12 +1018,12 @@ msgstr "导入" #: warnpdfdialog.ui:9 msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" msgid "Problems During PDF Export" -msgstr "导出PDF时出现的问题" +msgstr "导出 PDF 时出现问题" #: warnpdfdialog.ui:15 msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" msgid "During PDF export the following problems occurred:" -msgstr "在导出PDF时,出现了以下问题:" +msgstr "在导出 PDF 时出现了以下问题:" #: xmlfiltersettings.ui:9 msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" diff --git a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po index 924362e64de..c16e69c4e49 100644 --- a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-20 06:41+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 04:02+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511160105.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514174546.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: DosWord.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF 绘图" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF 演示文稿" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF 电子表格" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Flat XML ODF 文本文档" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 可移植文档格式" #: calc_png_Export.xcu msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 可移植文档格式" #: draw_png_Export.xcu msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 可移植文档格式" #: impress_png_Export.xcu msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 可移植文档格式" #: mov__MOV.xcu msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 可移植文档格式" #: writer_jpg_Export.xcu msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 可移植文档格式" #: writer_png_Export.xcu msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 可移植文档格式" #: writer_web_png_Export.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index aa526ff82ca..5b715598b54 100644 --- a/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/zh-CN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-19 07:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:23+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495178874.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513956223.000000\n" #: bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 可移植文档格式" #: pdf_Import.xcu msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 可移植文档格式" #: pgm_Import.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/forms/messages.po b/source/zh-CN/forms/messages.po index d091d31cdd5..fbee30a924a 100644 --- a/source/zh-CN/forms/messages.po +++ b/source/zh-CN/forms/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:33+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514194399.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" @@ -81,7 +84,7 @@ msgstr "这个对象不可以是 NULL 。" #: strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS" msgid "Insert Image from..." -msgstr "从...插入图像" +msgstr "插入图像自..." #: strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS" diff --git a/source/zh-CN/formula/messages.po b/source/zh-CN/formula/messages.po index 8251a0cd62e..6eb9f2a19f1 100644 --- a/source/zh-CN/formula/messages.po +++ b/source/zh-CN/formula/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 07:23+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 16:09+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511681002.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513958975.000000\n" #: core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "数组" #: formuladialog.ui:57 msgctxt "formuladialog|back" msgid "< _Back" -msgstr "< 返回(_B)" +msgstr "< 上一步(_B)" #: formuladialog.ui:72 msgctxt "formuladialog|next" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 56e8c5a8795..b78ca6d2a09 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 06:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:17+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1504591965.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513955840.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "直接导出为 EPUB 格式" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "用您的默认 EPUB 设置导出整个文档。" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -40446,7 +40446,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "导出为 EPUB" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d0db236e48e..7abb3bfe5ea 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 02:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:11+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499134400.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513955464.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13318,7 +13318,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "专家配置" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201521430015\n" "help.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "专家配置" #: expertconfig.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index def7dace9a3..28954e895a5 100644 --- a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-20 06:46+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 16:08+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511160362.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513958919.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_24\n" "LngText.text" msgid "Generating script operations for action:" -msgstr "正在生成脚本操作,用于:" +msgstr "正在生成脚本操作:" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_128\n" "LngText.text" msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgstr "< 上一步(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_146\n" "LngText.text" msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgstr "< 上一步(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_158\n" "LngText.text" msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgstr "< 上一步(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 2af36888bf9..6dce7b86681 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 01:41+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513129283.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513961163.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "STR_BACK\n" "value.text" msgid "< ~Back" -msgstr "< 后退(~B)" +msgstr "< 上一步(~B)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "STR_NEXT\n" "value.text" msgid "~Next >" -msgstr "前进(~N) >" +msgstr "下一步(~N) >" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "类别ID" +msgstr "类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "类别ID" +msgstr "类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "产品ID" +msgstr "产品 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "产品ID" +msgstr "产品 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "类别ID" +msgstr "类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "类别ID" +msgstr "类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "SupplierID" -msgstr "供应商ID" +msgstr "供应商 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "SupplierID" -msgstr "供应商ID" +msgstr "供应商 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "SupplierID" -msgstr "供应商ID" +msgstr "供应商 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "MailingListID" -msgstr "邮件列表ID" +msgstr "邮件列表 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "MailingID" -msgstr "MailingID" +msgstr "邮寄 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ContactID" -msgstr "联系人ID" +msgstr "联系人 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ContactID" -msgstr "联系人ID" +msgstr "联系人 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ContactTypeID" -msgstr "联系类型ID" +msgstr "联系类型 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CntctTypID" -msgstr "联系类型ID" +msgstr "联系类型 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "订单ID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "OrderID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ShippingMethodID" -msgstr "送货方式ID" +msgstr "送货方式 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ShipMethID" -msgstr "送货方式ID" +msgstr "送货方式 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "OrderDetailID" -msgstr "订单明细ID" +msgstr "订单明细 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderDetID" -msgstr "订单明细ID" +msgstr "订单明细 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "订单ID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "订单ID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "产品ID" +msgstr "产品 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "产品ID" +msgstr "产品 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PaymentID" -msgstr "付款ID" +msgstr "付款 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PaymentID" -msgstr "付款ID" +msgstr "付款 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "订单ID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "订单ID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ReservationID" -msgstr "预订ID" +msgstr "预订 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ReservID" -msgstr "预订ID" +msgstr "预订 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "MemberID" -msgstr "成员ID" +msgstr "成员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "MemberID" -msgstr "成员ID" +msgstr "成员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "RegistrationID" -msgstr "报名ID" +msgstr "报名 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "RegistraID" -msgstr "报名ID" +msgstr "报名 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "项目ID" +msgstr "项目 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "项目ID" +msgstr "项目 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PaymentMethodID" -msgstr "付款方式ID" +msgstr "付款方式 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PaymMethID" -msgstr "付款方式ID" +msgstr "付款方式 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "InvoiceID" -msgstr "发票ID" +msgstr "发票 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "InvoiceID" -msgstr "发票ID" +msgstr "发票 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "DeliveryID" -msgstr "交付ID" +msgstr "交付 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "DeliveryID" -msgstr "交付ID" +msgstr "交付 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "InvoiceDetailID" -msgstr "发票明细ID" +msgstr "发票明细 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "InvoiDetID" -msgstr "发票明细ID" +msgstr "发票明细 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "InvoiceID" -msgstr "发票ID" +msgstr "发票 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "InvoiceID" -msgstr "发票ID" +msgstr "发票 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "订单ID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "订单ID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "产品ID" +msgstr "产品 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProductID" -msgstr "产品ID" +msgstr "产品 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "项目ID" +msgstr "项目 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "项目ID" +msgstr "项目 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ClientID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ClientID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EventID" -msgstr "活动ID" +msgstr "活动 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EventID" -msgstr "活动ID" +msgstr "活动 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EventTypeID" -msgstr "活动类型ID" +msgstr "活动类型 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EventTypID" -msgstr "活动类型ID" +msgstr "活动类型 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ReservationID" -msgstr "预订ID" +msgstr "预订 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ReservID" -msgstr "预订ID" +msgstr "预订 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EventID" -msgstr "事件ID" +msgstr "事件 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EventID" -msgstr "事件ID" +msgstr "事件 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "TimeBilledID" -msgstr "记账工时ID" +msgstr "工时 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "TimeBillID" -msgstr "工时ID" +msgstr "工时 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "项目ID" +msgstr "项目 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ProjectID" -msgstr "项目ID" +msgstr "项目 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "员工ID" +msgstr "员工 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "员工ID" +msgstr "员工 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ExpenseID" -msgstr "费用ID" +msgstr "费用 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ExpenseID" -msgstr "费用ID" +msgstr "费用 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "员工ID" +msgstr "员工 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "员工ID" +msgstr "员工 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "DeliveryID" -msgstr "交货ID" +msgstr "交付 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "DeliveryID" -msgstr "交货ID" +msgstr "交付 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CustomerID" -msgstr "客户ID" +msgstr "客户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "订单ID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "OrderID" -msgstr "订单ID" +msgstr "订单 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "员工ID" +msgstr "员工 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "员工ID" +msgstr "员工 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AssetID" -msgstr "资产ID" +msgstr "资产 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AssetID" -msgstr "资产ID" +msgstr "资产 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AssetCategoryID" -msgstr "资产类别ID" +msgstr "资产类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AssetCatID" -msgstr "资产类别ID" +msgstr "资产类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "VendorID" -msgstr "供应商ID" +msgstr "供应商 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "VendorID" -msgstr "供应商ID" +msgstr "供应商 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "TransactionID" -msgstr "交易ID" +msgstr "交易 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "TrnsactnID" -msgstr "交易ID" +msgstr "交易 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PaymentID" -msgstr "付款ID" +msgstr "付款 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PaymentID" -msgstr "付款ID" +msgstr "付款 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "帐户ID" +msgstr "帐户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "帐户ID" +msgstr "帐户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "TaskID" -msgstr "任务ID" +msgstr "任务 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "TaskID" -msgstr "任务ID" +msgstr "任务 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeTaskID" -msgstr "雇员任务ID" +msgstr "雇员任务 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmplTaskID" -msgstr "雇员任务ID" +msgstr "雇员任务 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "雇员ID" +msgstr "雇员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "TaskID" -msgstr "任务ID" +msgstr "任务 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "TaskID" -msgstr "任务ID" +msgstr "任务 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "类别ID" +msgstr "类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "类别ID" +msgstr "类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AddressID" -msgstr "地址ID" +msgstr "地址 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AddressID" -msgstr "地址ID" +msgstr "地址 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "InventoryID" -msgstr "库存ID" +msgstr "库存 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "InventryID" -msgstr "库存ID" +msgstr "库存 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "类别ID" +msgstr "类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CategoryID" -msgstr "类别ID" +msgstr "类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "RoomID" -msgstr "房间ID" +msgstr "房间 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "RoomID" -msgstr "房间ID" +msgstr "房间 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "RecipeID" -msgstr "食谱ID" +msgstr "食谱 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "RecipeID" -msgstr "食谱ID" +msgstr "食谱 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PlantID" -msgstr "植物ID" +msgstr "植物 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PlantID" -msgstr "植物ID" +msgstr "植物 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PhotoID" -msgstr "照片ID" +msgstr "照片 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PhotoID" -msgstr "照片ID" +msgstr "照片 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CollectionID" -msgstr "CollectionID" +msgstr "专集 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CollectnID" -msgstr "CollectnID" +msgstr "专集 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CollectionID" -msgstr "CollectionID" +msgstr "专集 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CollectnID" -msgstr "CollectnID" +msgstr "专集 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "MusicCategoryID" -msgstr "音乐类别ID" +msgstr "音乐类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "MusicCatID" -msgstr "音乐类别ID" +msgstr "音乐类别 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "BookID" -msgstr "书籍ID" +msgstr "书籍 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "BookID" -msgstr "书籍ID" +msgstr "书籍 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AuthorID" -msgstr "作者ID" +msgstr "作者 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AuthorID" -msgstr "作者ID" +msgstr "作者 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AuthorID" -msgstr "作者ID" +msgstr "作者 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AuthorID" -msgstr "作者ID" +msgstr "作者 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "帐户ID" +msgstr "帐户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "帐户ID" +msgstr "帐户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AccountTypeID" -msgstr "帐户类型ID" +msgstr "帐户类型 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccTypeID" -msgstr "帐户类型ID" +msgstr "帐户类型 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "InvestmentID" -msgstr "投资ID" +msgstr "投资 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "InvestmtID" -msgstr "投资ID" +msgstr "投资 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "帐户ID" +msgstr "帐户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "帐户ID" +msgstr "帐户 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PersonID" -msgstr "个人ID" +msgstr "人员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PersonID" -msgstr "个人ID" +msgstr "人员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PersonID" -msgstr "个人ID" +msgstr "人员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PersonID" -msgstr "个人ID" +msgstr "人员 ID" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a8240fa646e..c7b1628832e 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 01:45+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513129539.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514194660.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "隐藏工作表(~H)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "链接到外部文件(~K)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "幻灯片编号(~S)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "幻灯片标题(~L)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "幻灯片数(~C)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "链接到外部文件(~K)..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "从文件插入幻灯片..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace..." -msgstr "替换(_R)..." +msgstr "替换(~R)..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "幻灯片编号(~L)..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -17134,7 +17134,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Vertical Text" -msgstr "插入竖向文本" +msgstr "插入竖式文本" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17242,7 +17242,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Numbered List" -msgstr "编号开关" +msgstr "编号列表开关" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "文本取自文件..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Loading" -msgstr "停止装入" +msgstr "停止载入" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "样式" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "符号" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "特殊字符(~P)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "导出为(~E)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20419,7 +20419,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "输出为 PDF" +msgstr "导出为 PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20437,7 +20437,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "直接输出为 PDF 格式" +msgstr "直接导出为 PDF 格式" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "导出为 E~PUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20473,7 +20473,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "导出为 EPUB 电子书" +msgstr "导出为 EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20491,7 +20491,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "直接导出为EPUB电子书" +msgstr "直接导出为 EPUB 格式" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20500,7 +20500,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "导出为 EPUB 电子书" +msgstr "导出为 EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "导航" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "字段隐藏段落(~H)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27069,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "页面分栏类型" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "链接到外部文件(~K)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27448,7 +27448,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "在上方插入行 " +msgstr "在上方插入行" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27502,7 +27502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Left" -msgstr "在左侧插入列 " +msgstr "在左侧插入列" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30094,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "编号列表" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30121,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "大写英文字母列表" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30130,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "大写英文字母列表" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "大写英文字母列表样式" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "小写英文字母列表" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "小写英文字母列表" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "小写英文字母列表样式" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30175,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "大写罗马数字列表" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30184,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "大写罗马数字列表" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "大写罗马数字列表样式" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "小写罗马数字列表" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "小写罗马数字列表" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "小写罗马数字列表样式" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30264,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "页边距" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po index 79c1022a77f..6c877fc7b3d 100644 --- a/source/zh-CN/sc/messages.po +++ b/source/zh-CN/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 01:48+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513129704.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514194692.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -600,7 +600,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"将结果插入到可变单元格?" +"是否将结果插入到可变单元格?" #: globstr.hrc:137 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2" @@ -818,6 +818,10 @@ msgid "" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" "or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"无效的工作表名称。\n" +"工作表名称不能和现有名称重复\n" +"亦不能包含 [ ] * ? : / \\ 等字符\n" +"或将 ' 字符(撇号)用作开头或结尾。" #: globstr.hrc:178 msgctxt "STR_SCENARIO" @@ -3345,10 +3349,9 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "1 和 12 之间表示月份的整数。" #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "天" +msgstr "日" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3429,10 +3432,9 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "返回使用参数标记了节假日和周末后两个日期间工作日的天数。" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "Start date" +msgstr "起始日期" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3440,10 +3442,9 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "计算的开始日期。" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "End date" +msgstr "结束日期" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3478,10 +3479,9 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "返回两个日期之间的工作日的天数,适用参数来指明周末和节假日。" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "Start date" +msgstr "起始日期" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3489,10 +3489,9 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "计算的开始日期。" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "End date" +msgstr "结束日期" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3527,10 +3526,9 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "返回工作日之前或之后特定天数的日期序数,使用参数指定周末和节假日何时发生。" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "Start date" +msgstr "起始日期" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3739,10 +3737,9 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "计算两个日期相差的天数。" #: scfuncs.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "日期" +msgstr "日期 2" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3750,10 +3747,9 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "计算相差天数所用的结束日期。" #: scfuncs.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "日期" +msgstr "日期 1" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -4699,7 +4695,7 @@ msgstr "切换" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." -msgstr "" +msgstr "NoSwitch = 0 表示切换至线性折旧法,NoSwitch = 1 表示不用切换。" #: scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" @@ -4734,10 +4730,9 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "计算以实际利率为基础的年名义利率。" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" -msgstr "Effective rate" +msgstr "有效利率" #: scfuncs.hrc:646 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4772,10 +4767,9 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "每个期间的贴现率。" #: scfuncs.hrc:657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:658 #, fuzzy @@ -4825,10 +4819,9 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "符合支付金额的单元格组或单元格引用。" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" -msgstr "Investment" +msgstr "投资利率" #: scfuncs.hrc:678 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" @@ -4836,10 +4829,9 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "投资的利息率(数组中的负值)。" #: scfuncs.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" -msgstr "reinvest_rate" +msgstr "再投资利率" #: scfuncs.hrc:680 #, fuzzy @@ -4874,10 +4866,9 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "用于计算利息率的分期偿还贷款的周期数目。" #: scfuncs.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" -msgstr "total_periods" +msgstr "总周期" #: scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4885,10 +4876,9 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "分期偿还贷款的周期总数。" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" -msgstr "Investment" +msgstr "投资额" #: scfuncs.hrc:694 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4938,10 +4928,9 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "利率。计算表示投资赢利的利率。" #: scfuncs.hrc:713 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "Period" +msgstr "周期数" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -5119,10 +5108,9 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "如果这个单元格是一个公式单元格,那就反馈 TRUE 。" #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "参考" #: scfuncs.hrc:798 #, fuzzy @@ -5188,10 +5176,9 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "求得一个单元格的地址,格式和内容。" #: scfuncs.hrc:835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" -msgstr "info_type" +msgstr "信息类型" #: scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" @@ -5255,10 +5242,9 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "一个逻辑值为 TRUE 或 FALSE 的任意数值或表达式。" #: scfuncs.hrc:873 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" -msgstr "Then_value" +msgstr "则值" #: scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5266,10 +5252,9 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "如果逻辑测试结果为 TRUE ,则反馈函数值。" #: scfuncs.hrc:875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" -msgstr "Otherwise_value" +msgstr "否则值" #: scfuncs.hrc:876 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5445,10 +5430,9 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "元素汇总求和。" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:960 #, fuzzy @@ -5462,16 +5446,14 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "计算元素的平方和。" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "数字 1;数字 2;... 是 1 至 30 个需要求其平方和的参数。" +msgstr "数字 1;数字 2;... 是需要求其平方和的参数。" #: scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" @@ -5484,10 +5466,9 @@ msgid "Number " msgstr "Number " #: scfuncs.hrc:976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "元素 1; 元素 2;... 为 1 到 30 个需要相乘的数字元素。" +msgstr "元素 1; 元素 2;... 是需要相乘的数字元素,并传回其乘积结果。" #: scfuncs.hrc:982 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5555,10 +5536,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "应用于区域的条件。" #: scfuncs.hrc:999 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" -msgstr "average_range" +msgstr "平均范围" #: scfuncs.hrc:1000 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5609,10 +5589,9 @@ msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple r msgstr "统计跨选区多条件的单元格均值。" #: scfuncs.hrc:1018 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Average range" -msgstr "average_range" +msgstr "平均范围" #: scfuncs.hrc:1019 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5754,10 +5733,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "元素的所有可能的组合数目(不重复计算)。" #: scfuncs.hrc:1080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "Number " +msgstr "数字 1" #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5765,10 +5743,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "元素的总数。" #: scfuncs.hrc:1082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "Number " +msgstr "数字 2" #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5781,10 +5758,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "元素的所有可能的组合数目(重复计算)。" #: scfuncs.hrc:1090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "Number " +msgstr "数字 1" #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5792,10 +5768,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "元素的总数。" #: scfuncs.hrc:1092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "Number " +msgstr "数字 2" #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -6052,28 +6027,24 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "计算给定坐标值的点的反正切值。" #: scfuncs.hrc:1228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "Number " +msgstr "数字 X" #: scfuncs.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "点的 x-坐标值。" +msgstr "X 坐标值。" #: scfuncs.hrc:1230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "Number " +msgstr "数字 Y" #: scfuncs.hrc:1231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "点的 x-坐标值。" +msgstr "Y 坐标值。" #: scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" @@ -6345,7 +6316,7 @@ msgstr "可选项索引。是指可能忽略的可选项的索引。" #: scfuncs.hrc:1360 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 1 or array" -msgstr "" +msgstr "参考 1 或数组" #: scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6355,7 +6326,7 @@ msgstr "将要考虑的单元格范围。" #: scfuncs.hrc:1362 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " -msgstr "" +msgstr "参考 2..n 或 k" #: scfuncs.hrc:1363 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6840,10 +6811,9 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "矩阵乘积。计算两个矩阵的乘积。" #: scfuncs.hrc:1556 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "Array " +msgstr "数组 1" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6851,10 +6821,9 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "用于计算矩阵乘积的第一个矩阵。" #: scfuncs.hrc:1558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "Array " +msgstr "数组 2" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6919,10 +6888,9 @@ msgid "Array " msgstr "Array " #: scfuncs.hrc:1591 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "数组 1, 数组 2,... 是 1 至 30 个数组,其相应元素要相乘。" +msgstr "数组 1, 数组 2,... 是相应元素要相乘的数组。" #: scfuncs.hrc:1597 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6930,10 +6898,9 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "两个数组中对应数值的平方差之和。" #: scfuncs.hrc:1598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "Array " +msgstr "数组 X" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6941,10 +6908,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "第一个数据组。" #: scfuncs.hrc:1600 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "Array " +msgstr "数组 Y" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6957,10 +6923,9 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "两个数组中对应数值的平方和之和。" #: scfuncs.hrc:1608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "Array " +msgstr "数组 X" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6968,10 +6933,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "第一个数据组。" #: scfuncs.hrc:1610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "Array " +msgstr "数组 Y" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6984,10 +6948,9 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "两个数组中对应数值之差的平方和。" #: scfuncs.hrc:1618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "Array " +msgstr "数组 X" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6995,10 +6958,9 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "第一个数据组。" #: scfuncs.hrc:1620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "Array " +msgstr "数组 Y" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -7011,10 +6973,9 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "计算一个频率分布,以列矩阵方式显示结果。" #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7022,10 +6983,9 @@ msgid "The array of the data." msgstr "要计算其频率分布的数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:1630 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" -msgstr "classes" +msgstr "组数" #: scfuncs.hrc:1631 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7038,10 +6998,9 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "计算线性回归的数组型系数。" #: scfuncs.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7049,10 +7008,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:1640 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 X" #: scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7060,10 +7018,9 @@ msgid "The X data array." msgstr "X 数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "Linear_type" +msgstr "线性类型" #: scfuncs.hrc:1643 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7087,10 +7044,9 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array msgstr "计算描述指数回归曲线的数组。" #: scfuncs.hrc:1652 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7098,10 +7054,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:1654 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 X" #: scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7109,10 +7064,9 @@ msgid "The X data array." msgstr "X 数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:1656 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "Function_type" +msgstr "函数类型" #: scfuncs.hrc:1657 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7120,10 +7074,9 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o msgstr "如果type = 0,就按照公式 y=m^x 计算,否则就按照 y=b*m^x 计算。" #: scfuncs.hrc:1658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "状态" +msgstr "统计" #: scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7136,10 +7089,9 @@ msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "计算回归直线上的一组纵坐标值。" #: scfuncs.hrc:1666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7147,10 +7099,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:1668 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 X" #: scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7158,10 +7109,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "作为回归计算基础的 X-数据组。" #: scfuncs.hrc:1670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" -msgstr "new data_X" +msgstr "新数据 X" #: scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7169,10 +7119,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "用于计算新数值的 X-数据组。" #: scfuncs.hrc:1672 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "Linear_type" +msgstr "线性类型" #: scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7185,10 +7134,9 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "计算指数回归函数值。" #: scfuncs.hrc:1680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7196,10 +7144,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:1682 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7207,10 +7154,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "作为回归计算基础的 X-数据组。" #: scfuncs.hrc:1684 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" -msgstr "new data_X" +msgstr "新数据 X" #: scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7218,10 +7164,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "用于计算新数值的 X-数据组。" #: scfuncs.hrc:1686 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "Function_type" +msgstr "函数类型" #: scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7234,16 +7179,14 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "计算参数中有多少个数字项目。" #: scfuncs.hrc:1694 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:1695 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "数值1, 数值 2,... 是 1 至 30 个含有各种数据类型的元素,但只计算数字类型。" +msgstr "数值 1, 数值 2,... 是含有各种数据类型的元素,但只计算其数字类型。" #: scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7251,16 +7194,14 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "计算参数中有多少个值,数字和文本值都将被统计。" #: scfuncs.hrc:1702 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:1703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "值 1; 值 2;... 是 1 至 30 个要计数的参数。" +msgstr "值 1; 值 2;... 是 要计数的参数。" #: scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7268,16 +7209,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "数据组中的最大数值。" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1711 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "数字 1; 数字 2;... 是 1 至 30 个要找出其最大数值的数据。" +msgstr "数字 1; 数字 2;... 是要判断出其最大数值的数据。" #: scfuncs.hrc:1717 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7285,16 +7224,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "返回一个元素列表中的最大值。文字视为零。" #: scfuncs.hrc:1718 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:1719 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "数值1;数值2;...是1至30个要找出其最大数值的参数。" +msgstr "数字 1; 数字 2;... 是要判断出其最大数值的数据。" #: scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7302,16 +7239,14 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "返回参数列表中的最小值。" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1727 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "数字 1; 数字 2;... 是 1 至 30 个要确定其最小值的参数。" +msgstr "数字 1; 数字 2;... 是要判断出其最小数值的数据。" #: scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7319,16 +7254,14 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "返回一个元素列表中的最小值。文字视为零。" #: scfuncs.hrc:1734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:1735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "数值 1;数值 2;... 是 1 至 30 个要确定其最小值的元素。" +msgstr "数值 1; 数值 2;... 是要判断出其最小值的数据。" #: scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7336,16 +7269,14 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "估算一个抽样的方差。" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1743 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数" #: scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7353,16 +7284,14 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "估算一个抽样的方差。" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1751 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数" #: scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7370,16 +7299,14 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "估算抽样的方差。文本将被定值为零。" #: scfuncs.hrc:1758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:1759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "值 1;值 2;... 是 1 到 30 个参数,表示取自基本总体样本中的一个样本。" +msgstr "值 1;值 2;... 是取自基本总体样本中的一个样本。" #: scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7387,16 +7314,14 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "计算抽样总体的方差。" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数" #: scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7404,16 +7329,14 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "计算抽样总体的方差。" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1775 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7421,16 +7344,14 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "计算抽样总体的方差。文字被定值为零。" #: scfuncs.hrc:1782 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:1783 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "数值 1;数值 2;... 是 1 至 30 个表示一个抽样总体的元素。" +msgstr "数值 1;数值 2;... 是 表示一个抽样总体的元素。" #: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7438,16 +7359,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "估算抽样的标准偏差。" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7455,16 +7374,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "估算抽样的标准偏差。" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7472,16 +7389,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "计算一个样本总体的标准偏差。文字当作零。" #: scfuncs.hrc:1806 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:1807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "值 1;值 2;... 是 1 到 30 个参数,表示取自基本总体样本中的一个样本。" +msgstr "值 1;值 2;... 是取自基本总体样本中的一个样本。" #: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7489,16 +7404,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "计算一个样本总体的标准偏差。" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7506,16 +7419,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "计算一个样本总体的标准偏差。" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7523,16 +7434,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "估算一个抽样的标准偏差。文字当作零。" #: scfuncs.hrc:1830 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:1831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "数值 1;数值 2;... 是 1 至 30 个表示抽样总体的元素。" +msgstr "数值 1;数值 2;... 是表示抽样总体的元素。" #: scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7540,16 +7449,14 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "一次抽样的平均值。" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1839 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "数字1; 数字2;... 是 1 至 30个数字自变量, 它们表示要计算其平均值的一个抽样。" +msgstr "数字 1; 数字 2;... 是表示要计算其平均值的一个抽样。" #: scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7557,16 +7464,14 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "计算一个抽样的平均值。文字当作零。" #: scfuncs.hrc:1846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:1847 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "值 1;值 2;... 是 1 到 30 个参数,表示取自基本总体样本中的一个样本。" +msgstr "值 1;值 2;... 是取自基本总体样本中的一个样本。" #: scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7574,16 +7479,14 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "返回与样本均值的偏差的平方和。" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1855 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7591,16 +7494,14 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "返回某个样本与均值的平均绝对偏差。" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7608,16 +7509,14 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "计算分布的偏斜度。" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1871 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "数字 1,数字 2,... 是 1 到 30 个表示抽样分布的数字元素。" +msgstr "数字 1,数字 2,... 是表示抽样分布的数字元素。" #: scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7625,16 +7524,14 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "返回分布的偏度系数,使用随机变量总体。" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1879 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7642,16 +7539,14 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "计算一个分布的尖锐度。" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "数字1; 数字2;... 是 1 到 30 个数字元素,它们表示一个抽样的分布。" +msgstr "数字 1; 数字 2;... 是表示一个抽样的分布的数字元素。" #: scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" @@ -7659,16 +7554,14 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "返回样本的几何平均值。" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7676,16 +7569,14 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "返回样本的调和平均数。" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7693,16 +7584,14 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "计算一个抽样中频率最高的数值。" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7710,16 +7599,14 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "返回样本中频率最高的值。" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1919 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7727,10 +7614,9 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "返回样本中频率最高的值。" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1927 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7743,16 +7629,14 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "返回给定样本的中位数。" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "Number " +msgstr "数字" #: scfuncs.hrc:1935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "数字1, 数字 2, ... 是 1 至 254 个构成样本的数字参数" +msgstr "数字 1, 数字 2, ... 是构成样本的数字参数。" #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7760,10 +7644,9 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "计算数值区域的 K 百分比数值点。" #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7786,10 +7669,9 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "返回样本的alpha百分位。" #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7812,10 +7694,9 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "返回样本的alpha百分位。" #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7838,10 +7719,9 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "计算一个抽样的四分位数。" #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7864,10 +7744,9 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "返回样本的四分位数。" #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7890,10 +7769,9 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "返回样本的四分位数。" #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7916,10 +7794,9 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "计算一个抽样中的第 k 个最大值。" #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7927,10 +7804,9 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "样本中的数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:2004 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "Rank_c" +msgstr "等级" #: scfuncs.hrc:2005 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7943,10 +7819,9 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "计算数据组中的第 k 个最小值。" #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7954,10 +7829,9 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "样本中的数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:2014 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "Rank_c" +msgstr "等级" #: scfuncs.hrc:2015 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7970,10 +7844,9 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "计算一个数值在数据集中的百分比排位。" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -8008,10 +7881,9 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "返回样本中数值的百分比排位(0-1之间,不含0和1)。" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -8046,10 +7918,9 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "返回样本中值的百分比排位(0-1之间,不包含0和1)。" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -8192,10 +8063,9 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "计算一组数据在除去两端部分数据后的平均值。" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -8218,10 +8088,9 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "返回一个区间的离散概率。" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8288,7 +8157,7 @@ msgstr "单个试验的成功概率" #: scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" -msgstr "" +msgstr "T 1" #: scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8298,7 +8167,7 @@ msgstr "试验成功次数的下限。" #: scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "" +msgstr "T 2" #: scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -9731,10 +9600,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "样本的成功次数。" #: scfuncs.hrc:2604 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "n_sample" +msgstr "样本数" #: scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9742,10 +9610,9 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "样本规模。" #: scfuncs.hrc:2606 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "successes" +msgstr "成功数" #: scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9753,10 +9620,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "总体的成功次数。" #: scfuncs.hrc:2608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" -msgstr "n_population" +msgstr "总体数" #: scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9789,10 +9655,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "样本的成功次数。" #: scfuncs.hrc:2620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "n_sample" +msgstr "样本数" #: scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9800,10 +9665,9 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "样本规模。" #: scfuncs.hrc:2622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "successes" +msgstr "成功数" #: scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9811,10 +9675,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "总体的成功次数。" #: scfuncs.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" -msgstr "n_population" +msgstr "总体数" #: scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -10054,10 +9917,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "用于计算 F - 概率分布的数值。" #: scfuncs.hrc:2710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 1" #: scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -10065,10 +9927,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F - 概率分布的分子自由度。" #: scfuncs.hrc:2712 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 2" #: scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -10091,10 +9952,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "用于计算 F - 概率分布的数值。" #: scfuncs.hrc:2722 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 1" #: scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10102,10 +9962,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F - 概率分布的分子自由度。" #: scfuncs.hrc:2724 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 2" #: scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10139,10 +9998,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "用于计算 F - 概率分布的值。" #: scfuncs.hrc:2736 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 1" #: scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10150,10 +10008,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F - 概率分布的分子自由度。" #: scfuncs.hrc:2738 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 2" #: scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10177,10 +10034,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "用于计算逆F-分布的概率值。" #: scfuncs.hrc:2748 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 1" #: scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10188,10 +10044,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F - 概率分布的分子自由度。" #: scfuncs.hrc:2750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 2" #: scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10215,10 +10070,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "用于计算逆F分布的概率值。" #: scfuncs.hrc:2760 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 1" #: scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10226,10 +10080,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F - 概率分布的分子自由度。" #: scfuncs.hrc:2762 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 2" #: scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10253,10 +10106,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "用于计算逆F分布的概率值。" #: scfuncs.hrc:2772 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 1" #: scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10264,10 +10116,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F - 概率分布的分子自由度。" #: scfuncs.hrc:2774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "自由度" +msgstr "自由度 2" #: scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10542,10 +10393,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without msgstr "在给定元素总数的情况下计算选取若干元素的排列数 (不允许重复排列)。" #: scfuncs.hrc:2885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "Count_1" +msgstr "数目 1" #: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10553,10 +10403,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "元素的总数。" #: scfuncs.hrc:2887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "Count_2" +msgstr "数目 2" #: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10569,10 +10418,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit msgstr "在给定元素总数的情况下计算选取若干元素的排列数 (允许重复排列)。" #: scfuncs.hrc:2895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "Count_1" +msgstr "数目 1" #: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10580,10 +10428,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "元素的总数。" #: scfuncs.hrc:2897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "Count_2" +msgstr "数目 2" #: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10707,10 +10554,9 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "计算观察到的 z 统计量大于基于抽样计算的 z 统计量的概率。" #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10743,10 +10589,9 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "计算观测到某个z统计大于根据样本计算出的结果的概率。" #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "∑ 数值" +msgstr "数据" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10779,10 +10624,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "返回卡方独立性检验值。" #: scfuncs.hrc:2965 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 B" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10790,10 +10634,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "包含观测数据的数组。" #: scfuncs.hrc:2967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 E" #: scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10806,10 +10649,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "返回卡方独立性检验值。" #: scfuncs.hrc:2975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 B" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10817,10 +10659,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "含观测数据的数组。" #: scfuncs.hrc:2977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 E" #: scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10833,10 +10674,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "计算 F-检验。" #: scfuncs.hrc:2985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "日期" +msgstr "数据 1" #: scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10844,10 +10684,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "第一条记录的数组。" #: scfuncs.hrc:2987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "日期" +msgstr "数据 2" #: scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10860,10 +10699,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "计算 F - 检验。" #: scfuncs.hrc:2995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "日期" +msgstr "数据 1" #: scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10871,10 +10709,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "第一条记录的数组。" #: scfuncs.hrc:2997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "日期" +msgstr "数据 2" #: scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10887,10 +10724,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "计算T-检验。" #: scfuncs.hrc:3005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "日期" +msgstr "数据 1" #: scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10898,10 +10734,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "第一条记录的数组。" #: scfuncs.hrc:3007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "日期" +msgstr "数据 2" #: scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10935,10 +10770,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "计算T-检验。" #: scfuncs.hrc:3019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "日期" +msgstr "数据 1" #: scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10946,10 +10780,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "第一条记录的数组。" #: scfuncs.hrc:3021 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "日期" +msgstr "数据 2" #: scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10983,10 +10816,9 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient. msgstr "计算皮尔森(Pearson)乘积矩相关系数的平方。" #: scfuncs.hrc:3033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10994,10 +10826,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据数组。" #: scfuncs.hrc:3035 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 X" #: scfuncs.hrc:3036 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -11010,10 +10841,9 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "计算线性回归线与 Y 轴的交点。" #: scfuncs.hrc:3043 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -11021,10 +10851,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据数组。" #: scfuncs.hrc:3045 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 X" #: scfuncs.hrc:3046 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -11037,10 +10866,9 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "计算线性回归直线的斜率。" #: scfuncs.hrc:3053 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -11048,10 +10876,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据数组。" #: scfuncs.hrc:3055 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 X" #: scfuncs.hrc:3056 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -11064,10 +10891,9 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "用线性回归法计算预测值时所产生的标准误差。" #: scfuncs.hrc:3063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -11075,10 +10901,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:3065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 X" #: scfuncs.hrc:3066 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -11091,10 +10916,9 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "计算皮尔生相关系数。" #: scfuncs.hrc:3073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "日期" +msgstr "数据 1" #: scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11102,10 +10926,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "第一个数据组的矩阵。" #: scfuncs.hrc:3075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "日期" +msgstr "数据 2" #: scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11118,10 +10941,9 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "计算相关系数。" #: scfuncs.hrc:3083 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "日期" +msgstr "数据 1" #: scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11129,10 +10951,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "第一个数据组的矩阵。" #: scfuncs.hrc:3085 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "日期" +msgstr "数据 2" #: scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11145,10 +10966,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "计算总体协方差。" #: scfuncs.hrc:3093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "日期" +msgstr "数据 1" #: scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11156,10 +10976,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "第一个数据组的矩阵。" #: scfuncs.hrc:3095 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "日期" +msgstr "数据 2" #: scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11172,10 +10991,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "计算总体协方差。" #: scfuncs.hrc:3103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "日期" +msgstr "数据 1" #: scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11183,10 +11001,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "第一个数据组的矩阵。" #: scfuncs.hrc:3105 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "日期" +msgstr "数据 2" #: scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11199,10 +11016,9 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "计算样本协方差。" #: scfuncs.hrc:3113 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "日期" +msgstr "数据 1" #: scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11210,10 +11026,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "第一个数据组的矩阵。" #: scfuncs.hrc:3115 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "日期" +msgstr "数据 2" #: scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11237,10 +11052,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "数据点 X,基于已知的 x 值可用线性回归函数推导出 y 值 (预测值)。" #: scfuncs.hrc:3125 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11248,10 +11062,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据矩阵。" #: scfuncs.hrc:3127 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 X" #: scfuncs.hrc:3128 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11264,10 +11077,9 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "使用加法指数平滑模型计算未来值。" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" -msgstr "连接目标" +msgstr "目标" #: scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11275,10 +11087,9 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "要进行数值预测的日期(数组)。" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "Values" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11297,10 +11108,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "日期或数值数组;值之间需要有一致的步长。" #: scfuncs.hrc:3141 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" -msgstr "期间长度" +msgstr "时期长度" #: scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11335,10 +11145,9 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "使用乘法模式指数平滑模型计算未来值。" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" -msgstr "连接目标" +msgstr "目标" #: scfuncs.hrc:3154 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11346,10 +11155,9 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "要进行数值预测的日期(数组)。" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "Values" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11368,10 +11176,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "日期或数值数组;值之间需要有一致的步长。" #: scfuncs.hrc:3159 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" -msgstr "期间长度" +msgstr "时期长度" #: scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11406,10 +11213,9 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "返回加法模式指数平滑的指定目标值的预测区间。" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" -msgstr "连接目标" +msgstr "目标" #: scfuncs.hrc:3172 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11417,10 +11223,9 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "要进行数值预测的日期(数组)。" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "Values" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11451,10 +11256,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "置信度(默认为0.95);0到1(不包括1)之间的值,表示1到100%的预测区间。" #: scfuncs.hrc:3179 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" -msgstr "期间长度" +msgstr "时期长度" #: scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11489,10 +11293,9 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "返回乘法模式指数平滑的指定目标值的预测区间。" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" -msgstr "连接目标" +msgstr "目标" #: scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11500,10 +11303,9 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "要进行数值预测的日期(数组)。" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "Values" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11534,10 +11336,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "置信度(默认为0.95);0到1(不包括1)之间的值,表示1到100%的预测区间。" #: scfuncs.hrc:3199 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" -msgstr "期间长度" +msgstr "时期长度" #: scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11572,10 +11373,9 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "使用三重指数平滑模型计算期间(季节)中的样本数目。" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "Values" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11621,10 +11421,9 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "返回使用加法指数平滑模型计算的统计值。" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "Values" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11654,10 +11453,9 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "值(1-9)或者值数组,表示返回计算得出的预测结果的哪种统计类型。" #: scfuncs.hrc:3231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" -msgstr "期间长度" +msgstr "时期长度" #: scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11692,10 +11490,9 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "返回使用乘法指数平滑模型计算的统计值。" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "Values" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11725,16 +11522,14 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "值(1-9)或者值数组,表示返回计算得出的预测结果的哪种统计类型。" #: scfuncs.hrc:3249 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" -msgstr "期间长度" +msgstr "时期长度" #: scfuncs.hrc:3250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "期间中的样本数目(默认为1);季节性模式的长度。" +msgstr "时期的样本数(默认为 1);季节性模式的长度。" #: scfuncs.hrc:3251 #, fuzzy @@ -11775,10 +11570,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "线性回归中要计算得出的Y值对应的X值。" #: scfuncs.hrc:3263 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 Y" #: scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11786,10 +11580,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y 数据数组。" #: scfuncs.hrc:3265 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" -msgstr "数据条" +msgstr "数据 X" #: scfuncs.hrc:3266 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11860,10 +11653,9 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "求得引用中包含的区域的单位数目。" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "引用" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11886,10 +11678,9 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "要选择数值1至30个的索引。" #: scfuncs.hrc:3299 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "值 1" +msgstr "值" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11902,10 +11693,9 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "确定一个引用的内部列号。" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "参考" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11918,10 +11708,9 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "给定引用的行号。" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "参考" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11934,10 +11723,9 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "返回一个引用或一个字符串的内部工作表号码。" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "参考" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11982,10 +11770,9 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "确定一个引用的工作表数目。如果没有给定参数,那么返回的是文档的工作表总数。" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "参考" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11998,10 +11785,9 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "水平方向查找某个单元格并引用其下方的单元格。" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "Search criterion" +msgstr "搜索条件" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -12030,10 +11816,9 @@ msgid "The row index in the array." msgstr "数组矩阵内的行序号。" #: scfuncs.hrc:3361 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" -msgstr "sorted" +msgstr "排序" #: scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -12093,10 +11878,9 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "返回一个给定区域中的单元格引用内容。" #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "参考" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -12142,10 +11926,9 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "返回一个以文字格式输入的单元格引用的内容。" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "参考" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -12188,10 +11971,9 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "要在其中查找的矢量(行或列)。" #: scfuncs.hrc:3411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "result_vector" +msgstr "结果向量" #: scfuncs.hrc:3412 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" @@ -12215,10 +11997,9 @@ msgid "The value to be used for comparison." msgstr "用来比较或要查找的数值。" #: scfuncs.hrc:3421 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "lookup_array" +msgstr "查询数组" #: scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -12231,10 +12012,9 @@ msgid "Type" msgstr "type" #: scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "为数值 1, 0 或 -1,用于确定比较的规则。" +msgstr "类型可为数值 1、0 或 -1,用于确定比较的规则。" #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -12242,10 +12022,9 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "确定从指定基点出发移动后的引用区域。" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "参考" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -12302,10 +12081,9 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "确定错误值的对应号码。" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgstr "参考" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -12318,10 +12096,9 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e msgstr "如果没有错误返回#N/A,否则返回错误值中的一个。" #: scfuncs.hrc:3455 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "Expression1" +msgstr "表达式" #: scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" @@ -12384,23 +12161,22 @@ msgstr "服务器应用程序的名称。" #: scfuncs.hrc:3477 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" -msgstr "" +msgstr "主题/文件" #: scfuncs.hrc:3478 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." -msgstr "" +msgstr "文件的主题或名称。" #: scfuncs.hrc:3479 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" -msgstr "" +msgstr "项/范围" #: scfuncs.hrc:3480 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "要读取数据的区域。" +msgstr "要读取数据的项或范围。" #: scfuncs.hrc:3481 #, fuzzy @@ -12416,7 +12192,7 @@ msgstr "定义数据如何转换成数字。" #: scfuncs.hrc:3488 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "构建超链接。" #: scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" @@ -12426,7 +12202,7 @@ msgstr "URL" #: scfuncs.hrc:3490 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The clickable URL." -msgstr "" +msgstr "可点击的 URL。" #: scfuncs.hrc:3491 #, fuzzy @@ -12437,7 +12213,7 @@ msgstr "单元格文本" #: scfuncs.hrc:3492 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The cell text to be displayed." -msgstr "" +msgstr "要显示的单元格文本。" #: scfuncs.hrc:3498 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12557,10 +12333,9 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "是一个数字,一个含有数字的单元格引用,或者是一个计算数字的公式。" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "Decimals" +msgstr "小数点位数" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12648,10 +12423,9 @@ msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "将要用来进行文本分隔的分隔符。" #: scfuncs.hrc:3587 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "跳过空白单元格(_K)" +msgstr "跳过空白单元格" #: scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12675,10 +12449,9 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "检查1个或多个条件,并返回满足的第一个条件对应的值。" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "Test" +msgstr "检验" #: scfuncs.hrc:3598 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12702,10 +12475,9 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v msgstr "检查一个或多个值,并返回与给定的表达式匹配的第一个值对应的结果。" #: scfuncs.hrc:3607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "Expression1" +msgstr "表达式" #: scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12818,7 +12590,7 @@ msgstr "比较两个字符串是否相同。" #: scfuncs.hrc:3641 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" -msgstr "" +msgstr "文本 1" #: scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12828,7 +12600,7 @@ msgstr "用于比较的第一个字符串。" #: scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" -msgstr "" +msgstr "文本 2" #: scfuncs.hrc:3644 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -13071,10 +12843,9 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "替换字符的数目。" #: scfuncs.hrc:3739 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "new text" +msgstr "新文本" #: scfuncs.hrc:3740 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -13269,10 +13040,9 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "要替换其中部分字符的字符串。" #: scfuncs.hrc:3811 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "search_text" +msgstr "搜索文本" #: scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13280,10 +13050,9 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "要(多重)替换的字符。" #: scfuncs.hrc:3813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "new text" +msgstr "新文本" #: scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13291,10 +13060,9 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "用于替换的字符串。" #: scfuncs.hrc:3815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "occurrence" +msgstr "出现处" #: scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13318,10 +13086,9 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "要转换的数字。" #: scfuncs.hrc:3825 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "radix" +msgstr "底数" #: scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -13355,10 +13122,9 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "要转换的字符串。" #: scfuncs.hrc:3837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "radix" +msgstr "底数" #: scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -13501,10 +13267,9 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "要转换的数值。" #: scfuncs.hrc:3897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "from_currency" +msgstr "来源货币" #: scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13512,10 +13277,9 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "要转换的货币的 ISO 4217 代码(区分大小写)。" #: scfuncs.hrc:3899 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "to_currency" +msgstr "目标货币" #: scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13523,22 +13287,19 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "要转换为的货币的 ISO 4217 代码(区分大小写)。" #: scfuncs.hrc:3901 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "full_precision" +msgstr "完整精度" #: scfuncs.hrc:3902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "如果忽略、为 0 或为 FALSE,结果将被舍入为 to_currency 的小数。否则结果将不被舍入。" +msgstr "如果忽略、为 0 或为 FALSE,结果将被舍入为目标货币的小数。否则结果将不被舍入。" #: scfuncs.hrc:3903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "triangulation_precision" +msgstr "三角转换精度" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: scfuncs.hrc:3905 @@ -13563,10 +13324,9 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "要转换成一个数字的文本。" #: scfuncs.hrc:3913 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" -msgstr "小数点符号" +msgstr "小数分隔符" #: scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13574,10 +13334,9 @@ msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "定义作为小数点使用的字符。" #: scfuncs.hrc:3915 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" -msgstr "group_separator" +msgstr "群组分隔符" #: scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13595,10 +13354,9 @@ msgid "Number1" msgstr "数字1" #: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "小于 2^48的正整数。" +msgstr "小于 2^48 的正整数。" #: scfuncs.hrc:3925 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" @@ -13616,10 +13374,9 @@ msgid "Number1" msgstr "数字1" #: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "小于 2^48的正整数。" +msgstr "小于 2^48 的正整数。" #: scfuncs.hrc:3934 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" @@ -13637,10 +13394,9 @@ msgid "Number1" msgstr "数字1" #: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "小于 2^48的正整数。" +msgstr "小于 2^48 的正整数。" #: scfuncs.hrc:3943 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" @@ -13911,10 +13667,9 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "返回错误函数。" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "Lower limit" +msgstr "下限" #: scfuncs.hrc:4041 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" @@ -13927,10 +13682,9 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "返回互补误差函数。" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "Lower limit" +msgstr "下限" #: scfuncs.hrc:4048 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" @@ -13943,10 +13697,9 @@ msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating sm msgstr "对数字进行减法运算。类似a-b-c,但是不消除小的舍入错误。" #: scfuncs.hrc:4054 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" -msgstr "minuend" +msgstr "减去值" #: scfuncs.hrc:4055 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13954,10 +13707,9 @@ msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "一个数字,后续参数中的数字将会从该数字中减去。" #: scfuncs.hrc:4056 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " -msgstr "subtrahend " +msgstr "减去值" #: scfuncs.hrc:4057 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -14037,10 +13789,9 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "替换字符的数目。" #: scfuncs.hrc:4079 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" -msgstr "new text" +msgstr "新文本" #: scfuncs.hrc:4080 #, fuzzy @@ -14051,13 +13802,12 @@ msgstr "要插入的字符串。" #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "利用字节位在另一段文字中查找另一个字符串(区分大小写)。" #: scfuncs.hrc:4087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" -msgstr "查找文字" +msgstr "查找文本" #: scfuncs.hrc:4088 #, fuzzy @@ -14092,13 +13842,12 @@ msgstr "开始查找的起始字符位置。" #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "利用字节位在另一段文字中查找另一个字符串(区分大小写)。" #: scfuncs.hrc:4099 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "查找文字" +msgstr "查找文本" #: scfuncs.hrc:4100 #, fuzzy @@ -14282,7 +14031,7 @@ msgstr "没有找到结果。" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "" +msgstr "(仅列出 %1 个)" #. Attribute #: strings.hrc:53 @@ -15347,12 +15096,12 @@ msgstr "F-检验" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "配对 t 检验" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "配对 t 检验" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_ZTEST" @@ -17217,10 +16966,9 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "实时数据流" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "链接:" +msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 #, fuzzy @@ -17235,43 +16983,39 @@ msgid "_Browse..." msgstr "浏览(_B)..." #: dataprovider.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "数据库区域" +msgstr "数据库范围:" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "数据提供者:" #: dataprovider.ui:234 msgctxt "dataprovider|label_search" msgid "Search String:" -msgstr "" +msgstr "搜索字符串:" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" -msgstr "流数据来源" +msgstr "串流来源" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "链接:" +msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" -msgstr "ID:" +msgstr "ID:" #: dataproviderentry.ui:68 msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "数据提供者:" #: datastreams.ui:9 msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" @@ -18416,7 +18160,7 @@ msgstr "字段分隔符(_F):" #: imoptdialog.ui:124 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "字符串分隔符(_G):" #: imoptdialog.ui:135 msgctxt "imoptdialog|asshown" @@ -19014,16 +18758,14 @@ msgid "Accent 3" msgstr "强调 3" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "页眉" +msgstr "页眉 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "页眉" +msgstr "页眉 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 #, fuzzy @@ -19068,10 +18810,9 @@ msgid "Note" msgstr "备注" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "文件" +msgstr "文件(_F)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 #, fuzzy @@ -19080,10 +18821,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "样式" +msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 #, fuzzy @@ -19104,40 +18844,34 @@ msgid "_Number" msgstr "数字(_N)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "对齐" +msgstr "对齐(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "单元格" +msgstr "单元格(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "数据(_D):" +msgstr "数据(_D)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "视图" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "审阅" +msgstr "审阅(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 #, fuzzy @@ -19146,10 +18880,9 @@ msgid "_Graphic" msgstr "图形(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "颜色" +msgstr "颜色(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 #, fuzzy @@ -19158,22 +18891,19 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "网格线(_G)" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "语言(_L):" +msgstr "语言(_L)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "审阅" +msgstr "审阅(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 #, fuzzy @@ -19188,10 +18918,9 @@ msgid "Com_pare" msgstr "比较(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "视图" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 #, fuzzy @@ -19200,10 +18929,9 @@ msgid "_Styles" msgstr "样式(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 #, fuzzy @@ -19212,16 +18940,14 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "网格线(_G)" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "分组" +msgstr "分组(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 #, fuzzy @@ -19242,16 +18968,14 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "网格线(_G)" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "视图" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 #, fuzzy @@ -19260,22 +18984,19 @@ msgid "_Styles" msgstr "样式(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "Format" +msgstr "格式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "段落" +msgstr "段落(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "视图" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 #, fuzzy @@ -19320,16 +19041,14 @@ msgid "Accent 3" msgstr "强调 3" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "页眉" +msgstr "页眉 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "页眉" +msgstr "页眉 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 #, fuzzy @@ -19374,10 +19093,9 @@ msgid "Note" msgstr "备注" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "文件" +msgstr "文件(_F)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 #, fuzzy @@ -19386,10 +19104,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "样式" +msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 #, fuzzy @@ -19404,40 +19121,34 @@ msgid "_Number" msgstr "数字(_N)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "对齐" +msgstr "对齐(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "单元格" +msgstr "单元格(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "数据(_D):" +msgstr "数据(_D)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "视图" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "审阅" +msgstr "审阅(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 #, fuzzy @@ -19452,28 +19163,24 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "颜色" +msgstr "颜色(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "网格线(_G)" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "语言(_L):" +msgstr "语言(_L)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "审阅" +msgstr "审阅(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 #, fuzzy @@ -19488,16 +19195,14 @@ msgid "Com_pare" msgstr "比较(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "视图" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 #, fuzzy @@ -19512,16 +19217,14 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "视图" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "分组" +msgstr "分组(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 #, fuzzy @@ -19536,22 +19239,19 @@ msgid "F_ont" msgstr "字体(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "对齐" +msgstr "对齐(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "视图" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 #, fuzzy @@ -19572,16 +19272,14 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "网格线(_G)" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "视图" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 #, fuzzy @@ -19882,121 +19580,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "编辑轮廓" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "区分字母大小写(_N)" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "禁用大小写敏感以与Microsoft Excel保持兼容" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "显示的精确度(_P)" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "查找条件 = 和 <> 必须适用于全部的单元格(_W)" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "启用该选项以与Microsoft Excel保持兼容" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "在公式中启用通配符 (_I)" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "启用通配符以与Microsoft Excel保持兼容" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "允许公式含有正则表达式 (_E)" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "公式中不含通配符或正则表达式" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "自动搜索列标签和行标签(_A)" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "限制常规数字格式的小数位数(_L)" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "小数点位置(_D)" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "常规计算" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "循环(_I)" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "步数(_S):" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "最小变动(_M):" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "迭代引用" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (标准)(_U)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "0值代表日期1899/12/30" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "0值代表日期1900/01/01" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0值代表日期1904/01/01" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "日期" @@ -21634,7 +21347,7 @@ msgstr "" #: sheetprintpage.ui:499 msgctxt "sheetprintpage|unsetheight" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "未指定" #: sheetprintpage.ui:526 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" @@ -22426,18 +22139,17 @@ msgstr "提示:排序区域可被自动监测。将单元格光标放入列表 #: splitcolumnentry.ui:21 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column Action" -msgstr "" +msgstr "分栏动作" #: splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "分隔符" +msgstr "分隔符:" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" msgid "Maximum Number of Columns" -msgstr "" +msgstr "最大栏数" #: standardfilterdialog.ui:9 msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" @@ -23082,7 +22794,7 @@ msgstr "其他" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "字符串分隔符(_G):" #: textimportcsv.ui:479 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" @@ -23092,7 +22804,7 @@ msgstr "分隔符选项" #: textimportcsv.ui:513 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "括住的栏位为文字(_O)" #: textimportcsv.ui:529 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" diff --git a/source/zh-CN/sd/messages.po b/source/zh-CN/sd/messages.po index 84a6810dd19..5ad66d72d75 100644 --- a/source/zh-CN/sd/messages.po +++ b/source/zh-CN/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 10:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:39+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511778274.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514194762.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "幻灯片母版" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "幻灯片母版:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "母版页面" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "母版页面:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -2334,10 +2334,9 @@ msgid "Document" msgstr "文档" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" -msgstr "每页显示幻灯片张数" +msgstr "每页幻灯片数" #: strings.hrc:451 #, fuzzy @@ -2346,28 +2345,24 @@ msgid "Order" msgstr "排序" #: strings.hrc:452 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "内容" +msgstr "内容(_C)" #: strings.hrc:453 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" -msgstr "幻灯片名称" +msgstr "幻灯片名称(~S)" #: strings.hrc:454 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "页面名称" +msgstr "页面名称(~A)" #: strings.hrc:455 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "日期和时间" +msgstr "日期和时间(~D)" #: strings.hrc:456 #, fuzzy @@ -2382,16 +2377,14 @@ msgid "Color" msgstr "颜色" #: strings.hrc:458 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "大小" +msgstr "大小(~S)" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" -msgstr "小册子(_R)" +msgstr "小册子" #: strings.hrc:460 #, fuzzy @@ -2486,10 +2479,9 @@ msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" #: annotationmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "删除批注" +msgstr "删除批注(_D)" #: annotationmenu.ui:103 msgctxt "annotationmenu|deleteby" @@ -2508,10 +2500,9 @@ msgid "_Reply" msgstr "回复(_R)" #: annotationtagmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "删除批注" +msgstr "删除批注(_D)" #: annotationtagmenu.ui:34 msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" @@ -3268,10 +3259,9 @@ msgid "Start _After Previous" msgstr "在上一项之后开始(_A)" #: effectmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|options" msgid "_Effect Options..." -msgstr "效果选项" +msgstr "效果选项(_E)..." #: effectmenu.ui:49 #, fuzzy @@ -3557,10 +3547,9 @@ msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "应用于选定幻灯片(_S)" #: layoutmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "插入幻灯片" +msgstr "插入幻灯片(_I)" #: masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" @@ -3780,53 +3769,45 @@ msgid "_File" msgstr "文件" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "编辑(~E)" +msgstr "编辑(_E)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" -msgstr "幻灯片放映" +msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "幻灯片" +msgstr "幻灯片(_L)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "查看" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "审阅" +msgstr "审阅(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" -msgstr "幻灯片放映" +msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 @@ -3837,28 +3818,24 @@ msgstr "格式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "段落" +msgstr "段落(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "查看" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "幻灯片放映" +msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 #, fuzzy @@ -3873,28 +3850,24 @@ msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "样式" +msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "分组" +msgstr "分组(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "网格" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 #, fuzzy @@ -3909,23 +3882,20 @@ msgid "_Graphic" msgstr "图形(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "颜色" +msgstr "颜色(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "网格" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "幻灯片放映" +msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 #, fuzzy @@ -3934,10 +3904,9 @@ msgid "F_rame" msgstr "框架(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" -msgstr "查看" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" @@ -3945,22 +3914,19 @@ msgid "_Master Page" msgstr "母版页面(_M)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" -msgstr "查看" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 #, fuzzy @@ -3987,53 +3953,45 @@ msgid "Quotation" msgstr "引用" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "文件" +msgstr "文件(_F)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "编辑(~E)" +msgstr "编辑(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "幻灯片放映" +msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "幻灯片" +msgstr "幻灯片(_L)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "查看" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "审阅" +msgstr "审阅(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 @@ -4046,10 +4004,9 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "幻灯片放映" +msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 @@ -4060,34 +4017,29 @@ msgstr "格式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "段落" +msgstr "段落(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "查看" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "幻灯片放映" +msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "表格" +msgstr "表格(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 #, fuzzy @@ -4102,30 +4054,26 @@ msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "编辑(~E)" +msgstr "编辑(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "网格" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "分组" +msgstr "分组(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 #, fuzzy @@ -4140,10 +4088,9 @@ msgid "_Graphic" msgstr "图形(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "颜色" +msgstr "颜色(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 #, fuzzy @@ -4152,10 +4099,9 @@ msgid "_Media" msgstr "媒体(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "幻灯片放映" +msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 #, fuzzy @@ -4164,10 +4110,9 @@ msgid "F_rame" msgstr "框架(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "查看" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" @@ -4175,22 +4120,19 @@ msgid "_Master Page" msgstr "母版页面(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "插入" +msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "查看" +msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 #, fuzzy @@ -4321,10 +4263,9 @@ msgid " " msgstr "." #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "文字" +msgstr "文本" #: notebookbar_groups.ui:1251 msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" @@ -4539,7 +4480,7 @@ msgstr "文档格式化时使用打印机的字体和大小(_E)" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "在段落与表格之间加入间距(_S)" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5133,16 +5074,14 @@ msgid "Select Color Scheme" msgstr "选择颜色方案" #: publishingdialog.ui:1607 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" -msgstr "< 上一步(~B)" +msgstr "< 上一步" #: publishingdialog.ui:1621 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" -msgstr "下一步(_X) >>" +msgstr "下一步(_X) >" #: publishingdialog.ui:1638 msgctxt "publishingdialog|finishButton" @@ -5232,10 +5171,9 @@ msgid "Vertical" msgstr "垂直方向" #: scalemenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" -msgstr "两者都" +msgstr "两者" #: sdviewpage.ui:26 msgctxt "sdviewpage|ruler" @@ -5243,10 +5181,9 @@ msgid "_Rulers visible" msgstr "标尺可见(_R)" #: sdviewpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "移动时显示辅助线(_W)" +msgstr "移动时显示辅助线(_H)" #: sdviewpage.ui:58 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" @@ -5256,7 +5193,7 @@ msgstr "贝兹曲线编辑器中的所有控制点(_A)" #: sdviewpage.ui:74 msgctxt "sdviewpage|moveoutline" msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "每个对象的轮廓 (_C)" +msgstr "每个对象的轮廓(_C)" #: sdviewpage.ui:96 msgctxt "sdviewpage|label1" @@ -5301,12 +5238,12 @@ msgstr "母板背景" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "方向:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "母版视图" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5351,7 +5288,7 @@ msgstr "宽" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "边距:" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" @@ -5787,7 +5724,7 @@ msgstr "分解元对象:" #: breakdialog.ui:79 msgctxt "breakdialog|label3" msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "插入的绘图对象:" +msgstr "插入的绘图对象:" #: bulletsandnumbering.ui:8 msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" @@ -5824,77 +5761,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "自定义" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "复制" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "默认(_D)" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "副本数量(_C):" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "使用选择的值" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "值来自所选内容" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X 轴:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y 轴:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "放置" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "宽度(_W):" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "放大" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "开始(_S):" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "结束(_E):" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "颜色" @@ -6076,10 +6013,9 @@ msgid "Black & white" msgstr "黑白" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" -msgstr "颜色" +msgstr "彩色" #: drawprinteroptions.ui:196 #, fuzzy @@ -6200,7 +6136,7 @@ msgstr "高亮显示" #: insertlayer.ui:8 msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" -msgstr "插入分层" +msgstr "插入图层" #: insertlayer.ui:106 msgctxt "insertlayer|label4" diff --git a/source/zh-CN/sfx2/messages.po b/source/zh-CN/sfx2/messages.po index 6411cd6e3c6..1871edf3179 100644 --- a/source/zh-CN/sfx2/messages.po +++ b/source/zh-CN/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 09:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 08:27+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511775865.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514190464.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr " (已签名)" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr "" +msgstr " (内嵌文档)" #: strings.hrc:156 msgctxt "STR_STANDARD" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "密码错误" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "OpenPGP 密钥不受信任、损毁、或是加密失败。请重试。" #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "该文档以只读模式打开。" #: strings.hrc:242 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." -msgstr "当前的PDF文件以只读模式被打开,从而允许对现有文件签名。" +msgstr "当前的 PDF 文件以只读模式打开以允许对现有文件签名。" #: strings.hrc:243 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "显示签名" #: strings.hrc:259 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "关闭侧边栏" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_SFX_DOCK" @@ -1322,32 +1322,32 @@ msgstr "关闭侧边栏" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "茜素红" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "蜂窝" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "蓝色曲线" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "蓝图计划" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "亮蓝" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "豪华红" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" @@ -1357,82 +1357,82 @@ msgstr "" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "焦点" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "森林鸟" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "印象" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "灵感" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "光亮" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "葱绿" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "都市" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "暗夜蓝" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "自然插♂图" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "铅笔" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "钢琴" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "工具箱" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "进度" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "日落" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "复古" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "鲜明" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 @@ -1448,27 +1448,27 @@ msgstr "" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "默认" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "现代" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "现代商务书信无衬线体" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "现代商务书信衬线体" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "商务卡含 Logo" #: strings.hrc:303 #, fuzzy @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "移除" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "全部清除" #: dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1788,10 +1788,9 @@ msgid "Delete" msgstr "删除" #: charmapcontrol.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "收藏(_F)" +msgstr "收藏" #: charmapcontrol.ui:248 #, fuzzy @@ -1802,7 +1801,7 @@ msgstr "最近" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "更多字符..." #: checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" @@ -1950,10 +1949,9 @@ msgid "Reset Properties" msgstr "重置属性" #: documentinfopage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "数字签名..." +msgstr "数字签名(_G)..." #: documentinfopage.ui:250 msgctxt "documentinfopage|label11" @@ -2218,15 +2216,15 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" -"%PRODUCTNAME 采用 Mozilla Public License v. 2.0 发布,MPL 的许可协议可以在这里找到http://mozilla.org/MPL/2.0/。\n" +"%PRODUCTNAME 采用 Mozilla Public License v. 2.0 发布,MPL 的许可协议可以在 http://mozilla.org/MPL/2.0/ 找到。\n" "\n" -"我们使用的第三方代码附加版权申明和许可协议可以在LICENSE.html 文件中找到;选择“显示许可证”可以查看详细的英文表述。\n" +"我们使用的第三方代码附加版权申明和许可协议可以在 LICENSE.html 文件中找到;选择“显示许可证”可以查看详细的英文表述。\n" "\n" "此处提及的所有商标和注册商标均为各自商标所有人的财产。\n" "\n" "版权所有 © 2000–2017 LibreOffice 的贡献者。保留所有权利。\n" "\n" -"本软件由 %OOOVENDOR 在OpenOffice.org 基础上开发。OpenOffice.org 版权所有:2000, 2011 Oracle 及其关联方。%OOOVENDOR 谨向所有的社区成员致谢,详情请见http://www.libreoffice.org/。" +"本软件由 %OOOVENDOR 在 OpenOffice.org 基础上开发。OpenOffice.org 版权所有:2000, 2011 Oracle 及其关联方。%OOOVENDOR 谨向所有的社区成员致谢,详情请见 http://www.libreoffice.org/。" #: linkeditdialog.ui:100 msgctxt "linkeditdialog|label2" diff --git a/source/zh-CN/svtools/messages.po b/source/zh-CN/svtools/messages.po index 2b8b779ecd8..d66d18762aa 100644 --- a/source/zh-CN/svtools/messages.po +++ b/source/zh-CN/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:44+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511777071.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514195052.000000\n" #: errtxt.hrc:30 #, fuzzy @@ -29,10 +29,9 @@ msgid "Warning" msgstr "警告" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" -msgstr "在装入模板 $(ARG1) 时发生 $(ERR) " +msgstr "载入模板 $(ARG1) 时发生 $(ERR) " #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 #, fuzzy @@ -64,10 +63,9 @@ msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "启动文档管理程序时发生 $(ERR)" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" -msgstr "在装入文档 $(ARG1) 时发生 $(ERR)" +msgstr "载入文档 $(ARG1) 时发生 $(ERR)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 #, fuzzy @@ -82,10 +80,9 @@ msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "扩展分类条目时发生 $(ERR)" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "装入文档 $(ARG1) BASIC 时发生 $(ERR)" +msgstr "载入文档 $(ARG1) 的 BASIC 时发生 $(ERR)" #: errtxt.hrc:44 #, fuzzy @@ -166,10 +163,9 @@ msgid "unknown" msgstr "未知" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" -msgstr "版本冲突" +msgstr "版本不兼容" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 #, fuzzy @@ -208,10 +204,9 @@ msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC 语法错误" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." -msgstr "常规输入/输出错误。" +msgstr "一般输入/输出错误。" #: errtxt.hrc:76 #, fuzzy @@ -420,10 +415,9 @@ msgid "The document was opened as read-only." msgstr "以只读方式打开了文档。" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." -msgstr "常规 OLE 错误。" +msgstr "一般 OLE 错误。" #: errtxt.hrc:110 #, fuzzy @@ -596,10 +590,9 @@ msgid "Device (drive) not ready." msgstr "设备(驱动器)还没有准备就绪。" #: errtxt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." -msgstr "checksum 校验值错误。" +msgstr "校验和错误。" #: errtxt.hrc:131 #, fuzzy @@ -618,10 +611,9 @@ msgstr "" "首先禁用共享模式。" #: errtxt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." -msgstr "常规 OLE 错误。" +msgstr "一般 OLE 错误。" #: errtxt.hrc:140 #, fuzzy @@ -2546,7 +2538,7 @@ msgstr "字体" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "门诺低地德文" #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -3041,37 +3033,37 @@ msgstr "要使文献引用正常工作,必须重新启动 %PRODUCTNAME。" #: restartdialog.ui:127 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "要使指定的文件夹和归档生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动。" +msgstr "要使指定的文件夹和归档生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。" #: restartdialog.ui:142 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "要使指定的Java参数生效, %PRODUCTNAME 必须重新启动。" +msgstr "要使指定的 Java 参数生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。" #: restartdialog.ui:157 msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "要使添加的路径生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动。" +msgstr "要使添加的路径生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。" #: restartdialog.ui:172 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "要使更新的语言设置生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动。" +msgstr "要使更新的语言设置生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。" #: restartdialog.ui:187 msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "要使修改后的实验性功能生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动 。" +msgstr "要使修改后的实验性功能生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。" #: restartdialog.ui:202 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "要想让扩展正常工作,%PRODUCTNAME 必须得重新启动。" +msgstr "要想让扩展正常工作,必须重新启动 %PRODUCTNAME。" #: restartdialog.ui:217 msgctxt "restartdialog|reason_opengl" msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "要想让对 OpenGL 的更改生效,%PRODUCTNAME 必须重新启动。" +msgstr "要想让对 OpenGL 的更改生效,必须重新启动 %PRODUCTNAME。" #: restartdialog.ui:232 msgctxt "restartdialog|label" @@ -3101,7 +3093,7 @@ msgstr "未格式化的文本" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" -msgstr "" +msgstr "未格式化的文本 [TSV-Calc]" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" @@ -3436,7 +3428,7 @@ msgstr "不带注释的 HTML 格式" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "PNG Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PNG 位图" #: strings.hrc:99 #, c-format @@ -3454,7 +3446,7 @@ msgstr "无法从文件 % 插入对象。" #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN" msgid "Plug-in from document % could not be inserted." -msgstr "无法从文档 % 插入 Plug-In。" +msgstr "无法从文档 % 插入插件。" #: strings.hrc:102 msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" @@ -3907,7 +3899,7 @@ msgstr "端口" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "其他 CMIS" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" @@ -4051,16 +4043,14 @@ msgid "~Finish" msgstr "完成(~F)" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" -msgstr "前进(~N) >" +msgstr "下一步(~N) >" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "<< 返回(~K)" +msgstr "< 上一步(~K)" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" @@ -4590,14 +4580,14 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 扩展" #: strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "" +msgstr "Hunspell 拼写检查" #: strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "" +msgstr "Libhyphen 断字处理器" #: strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "Mythes Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Mythes 同义词库" diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po index bca0a76f901..9e02c62784b 100644 --- a/source/zh-CN/svx/messages.po +++ b/source/zh-CN/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 10:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 10:01+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513074617.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514196102.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "$(ERR) 发生在确定一个背景属性时。" #: svxerr.hrc:43 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) loading the graphics." -msgstr "$(ERR) 发生在装入一个图形时。" +msgstr "$(ERR) 发生在载入一个图形时。" #: svxerr.hrc:51 #, fuzzy @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "修改(_M)" #: classificationdialog.ui:9 msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "分级对话框" #: classificationdialog.ui:94 #, fuzzy @@ -2126,27 +2126,24 @@ msgid "Content" msgstr "内容" #: classificationdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" -msgstr "保密分级" +msgstr "保密分级:" #: classificationdialog.ui:125 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International:" -msgstr "" +msgstr "国际:" #: classificationdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" -msgstr "边距:" +msgstr "标记:" #: classificationdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" -msgstr "隐藏的段落" +msgstr "签署段落" #: classificationdialog.ui:221 #, fuzzy @@ -2155,16 +2152,14 @@ msgid "Bold" msgstr "加粗" #: classificationdialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "最近使用的" +msgstr "最近使用的:" #: classificationdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "端口号(_P):" +msgstr "端口号:" #: classificationdialog.ui:310 #, fuzzy @@ -2173,16 +2168,14 @@ msgid "Add" msgstr "添加" #: classificationdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part:" -msgstr "端口:" +msgstr "端口:" #: classificationdialog.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" -msgstr "知识产权:" +msgstr "知识产权" #: colorwindow.ui:59 msgctxt "colorwindow|none_color_button" @@ -3655,12 +3648,12 @@ msgstr "查找样式(_Y)" #: findreplacedialog.ui:734 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "区分附加符号(_R)" #: findreplacedialog.ui:749 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "区分 _Kashida" #: findreplacedialog.ui:764 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" @@ -5788,10 +5781,9 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "输入选定对象的宽度值。" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" -msgstr "宽度:" +msgstr "宽度" #: sidebarpossize.ui:163 msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" @@ -6577,7 +6569,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:120 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" msgid "WMFs" -msgstr "" +msgstr "WMF" #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" @@ -6587,7 +6579,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:122 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "EMFs" -msgstr "" +msgstr "WMF" #: strings.hrc:123 msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" @@ -8053,10 +8045,9 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "接贴间隔对象 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" -msgstr "各种线条数目" +msgstr "可移动式线条数目" #: strings.hrc:419 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" @@ -8790,7 +8781,7 @@ msgstr "橙色" #: strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" -msgstr "" +msgstr "砖红" #: strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" @@ -8810,7 +8801,7 @@ msgstr "紫色" #: strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "靛蓝" #: strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" @@ -8818,10 +8809,9 @@ msgid "Blue" msgstr "蓝色" #: strings.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "蓝绿色 (teal)" +msgstr "蓝绿" #: strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" @@ -8829,148 +8819,141 @@ msgid "Green" msgstr "绿色" #: strings.hrc:575 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "行" +msgstr "酸橙绿" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" -msgstr "浅灰色" +msgstr "浅灰" #: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" -msgstr "" +msgstr "亮黄" #: strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" -msgstr "" +msgstr "亮金" #: strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" -msgstr "" +msgstr "亮橙" #: strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" -msgstr "" +msgstr "亮砖红" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" -msgstr "浅红色" +msgstr "亮红" #: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" msgid "Light Violet" -msgstr "" +msgstr "亮紫罗兰" #: strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" -msgstr "" +msgstr "亮紫" #: strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" -msgstr "" +msgstr "亮靛蓝" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" -msgstr "浅蓝色" +msgstr "亮蓝" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" -msgstr "" +msgstr "亮蓝绿" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" -msgstr "浅绿色" +msgstr "亮绿" #: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" -msgstr "" +msgstr "亮莱姆绿" #. Dark variants of the standard color palette #: strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" -msgstr "" +msgstr "暗灰" #: strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" -msgstr "" +msgstr "暗黄" #: strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" -msgstr "" +msgstr "暗金" #: strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" -msgstr "" +msgstr "暗橙色" #: strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" -msgstr "" +msgstr "暗砖红" #: strings.hrc:596 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" -msgstr "深红" +msgstr "暗红" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" msgid "Dark Violet" -msgstr "深紫色" +msgstr "暗紫罗兰" #: strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" -msgstr "" +msgstr "暗紫" #: strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" -msgstr "" +msgstr "暗靛蓝" #: strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" -msgstr "" +msgstr "暗蓝" #: strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" -msgstr "" +msgstr "暗蓝绿" #: strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" -msgstr "" +msgstr "暗绿" #: strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" -msgstr "" +msgstr "暗莱姆绿" #. Old default color names, probably often used in saved files #: strings.hrc:605 @@ -9133,27 +9116,27 @@ msgstr "黄色" #: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "学术研究" #: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "列表蓝方框" #: strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "列表绿方框" #: strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "列表红方框" #: strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "列表黄方框" #: strings.hrc:643 #, fuzzy @@ -9170,17 +9153,17 @@ msgstr "财务" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "" +msgstr "简单网格栏" #: strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "" +msgstr "简单网格列" #: strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" -msgstr "" +msgstr "简单阴影列表" #: strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" @@ -9832,219 +9815,209 @@ msgid "Bitmap" msgstr "位图" #: strings.hrc:785 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "百分比" +msgstr "百分之 5" #: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 10" #: strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 20" #: strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 25" #: strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 30" #: strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 40" #: strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 50" #: strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 60" #: strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 70" #: strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 75" #: strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 80" #: strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" -msgstr "" +msgstr "百分之 90" #: strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "亮对角向下" #: strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "亮对角向上" #: strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "暗对角向下" #: strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "暗对角向上" #: strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "宽对角向下" #: strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "宽对角向上" #: strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" -msgstr "" +msgstr "亮垂直" #: strings.hrc:804 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" -msgstr "水平倾斜" +msgstr "亮水平" #: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" -msgstr "" +msgstr "窄垂直" #: strings.hrc:806 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" -msgstr "水平倾斜" +msgstr "窄水平" #: strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" -msgstr "" +msgstr "暗垂直" #: strings.hrc:808 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "水平倾斜" +msgstr "暗水平" #: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "虚线对角向下" #: strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "虚线对角向上" #: strings.hrc:811 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" -msgstr "水平倾斜" +msgstr "虚线水平" #: strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" -msgstr "" +msgstr "虚线垂直" #: strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" -msgstr "" +msgstr "小张彩色碎纸" #: strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" -msgstr "" +msgstr "大张彩色碎纸" #: strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "锯齿" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" -msgstr "波浪线" +msgstr "波浪" #: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" -msgstr "" +msgstr "对角砖纹" #: strings.hrc:818 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "水平线" +msgstr "水平砖纹" #: strings.hrc:819 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" -msgstr "波浪线" +msgstr "编织" #: strings.hrc:820 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" -msgstr "朴素" +msgstr "格子布" #: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" -msgstr "" +msgstr "草皮" #: strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" -msgstr "" +msgstr "点状网格" #: strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" -msgstr "" +msgstr "点状菱形" #: strings.hrc:824 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" -msgstr "单倍" +msgstr "屋顶板" #: strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" -msgstr "" +msgstr "格架" #: strings.hrc:826 #, fuzzy @@ -10055,32 +10028,32 @@ msgstr "球体" #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" -msgstr "" +msgstr "小网格" #: strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" -msgstr "" +msgstr "大网格" #: strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" -msgstr "" +msgstr "小棋盘格" #: strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" -msgstr "" +msgstr "大棋盘格" #: strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" -msgstr "" +msgstr "空心菱形" #: strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" -msgstr "" +msgstr "实心菱形" #: strings.hrc:833 #, fuzzy @@ -10097,12 +10070,12 @@ msgstr "水平" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "对角向下" #: strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "对角向上" #: strings.hrc:837 #, fuzzy @@ -10113,7 +10086,7 @@ msgstr "交叉" #: strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" -msgstr "" +msgstr "对角交叉" #: strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" @@ -10293,7 +10266,7 @@ msgstr "透明" #: strings.hrc:874 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" -msgstr "绿色 1 (%PRODUCTNAME 主颜色)" +msgstr "绿色 1 (%PRODUCTNAME 主色)" #: strings.hrc:875 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" @@ -10786,10 +10759,9 @@ msgid "P~arallel" msgstr "平行(~A)" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" -msgstr "向西北方向拉伸" +msgstr "向西北拉伸" #: strings.hrc:991 #, fuzzy @@ -10798,10 +10770,9 @@ msgid "Extrusion North" msgstr "向北拉伸" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" -msgstr "向东北方向拉伸" +msgstr "向东北拉伸" #: strings.hrc:993 #, fuzzy @@ -10822,10 +10793,9 @@ msgid "Extrusion East" msgstr "向东拉伸" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" -msgstr "向西南方向拉伸" +msgstr "向西南拉伸" #: strings.hrc:997 #, fuzzy @@ -10834,10 +10804,9 @@ msgid "Extrusion South" msgstr "向南拉伸" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" -msgstr "向东南方向拉伸" +msgstr "向东南拉伸" #: strings.hrc:999 msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT" @@ -12515,16 +12484,18 @@ msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead ?" msgstr "" +"图像已经修改。默认情况下将保存原始图像。\n" +"您是否想要改为保存修改后的版本?" #: strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Add to favorites" -msgstr "" +msgstr "添加到收藏" #: strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Remove from favorites" -msgstr "" +msgstr "从收藏中移除" #: strings.hrc:1360 #, fuzzy @@ -12535,7 +12506,7 @@ msgstr "插入文档" #: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "复制到剪贴板" #: strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13908,42 +13879,39 @@ msgid "Tangut Components" msgstr "西夏文组件" #: strings.hrc:1637 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "中日韩统一表意文字扩展 A" +msgstr "中日韩统一表意文字扩展 F" #: strings.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "缅甸文扩展 A" +msgstr "假名扩展 A" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" +msgstr "马萨拉姆贡迪文" #: strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" -msgstr "" +msgstr "女书" #: strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" -msgstr "" +msgstr "索永布文" #: strings.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "西里尔文扩充" +msgstr "叙利亚文扩充" #: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "札那巴札尔方块字" #: svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index 76ca5ad514b..897b01caf01 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 10:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:42+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511778035.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514194930.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "条件样式" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "所有样式" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "自定义样式" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "所有样式" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "自定义样式" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "所有样式" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "自定义样式" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "所有样式" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "自定义样式" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "所有样式" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -1323,27 +1323,27 @@ msgstr "横向" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "编号 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "编号 ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "编号 abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "编号 IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "编号 ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -2456,10 +2456,9 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "应用表格属性" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" -msgstr "自动格式 表格" +msgstr "自动格式表格" #: strings.hrc:432 #, fuzzy @@ -2888,10 +2887,9 @@ msgid "paragraph" msgstr "段落" #: strings.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "段落是 " +msgstr "段落签名" #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -4198,10 +4196,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -4217,7 +4214,7 @@ msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #: strings.hrc:800 msgctxt "STR_FILTER_TXT" @@ -4617,7 +4614,7 @@ msgstr "DDE 手动" #: strings.hrc:893 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" -msgstr "" +msgstr "[文本]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser @@ -4770,22 +4767,22 @@ msgstr "章节编号和名称" #: strings.hrc:935 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" -msgstr "" +msgstr "A B C" #: strings.hrc:936 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" -msgstr "" +msgstr "a b c" #: strings.hrc:937 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" +msgstr "A .. AA .. AAA" #: strings.hrc:938 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" +msgstr "a .. aa .. aaa" #: strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" @@ -6535,7 +6532,7 @@ msgstr "向下(~W)" #: strings.hrc:1328 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "" +msgstr "文件机密已经更改,因为段落的机密等级更高" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature @@ -6543,7 +6540,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1333 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " -msgstr "" +msgstr "有效" #: strings.hrc:1334 #, fuzzy @@ -6554,18 +6551,17 @@ msgstr "无效" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" -msgstr "" +msgstr "无效签名" #: strings.hrc:1336 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "签名者:" +msgstr "签名者" #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "段落签名" #: utlui.hrc:27 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6588,10 +6584,9 @@ msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "每个句首采用大写字母" #: utlui.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "使用 %1 \\bcustom%2 替换 \"标准\" 引号" +msgstr "使用 %1custom%2 替换 \"一般\" 引号" #: utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -10360,7 +10355,7 @@ msgstr "插入数据库列" #: insertdbcolumnsdialog.ui:116 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" msgid "Insert data as:" -msgstr "插入数据为:" +msgstr "插入数据为:" #: insertdbcolumnsdialog.ui:133 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" @@ -11902,7 +11897,7 @@ msgstr "新增用户索引" #: notebookbar.ui:417 msgctxt "notebookbar|NewSW" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:421 #, fuzzy @@ -11927,10 +11922,9 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "方向" +msgstr "演示文稿" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12283,10 +12277,9 @@ msgid "Insert" msgstr "插入" #: notebookbar_compact.ui:4500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "页面" +msgstr "页面(_E)" #: notebookbar_compact.ui:4530 #, fuzzy @@ -12331,10 +12324,9 @@ msgid "View" msgstr "视图" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "表(_A)" +msgstr "表格(_A)" #: notebookbar_compact.ui:6478 #, fuzzy @@ -12361,16 +12353,14 @@ msgid "Wrap" msgstr "环绕" #: notebookbar_compact.ui:7762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_compact.ui:7795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图" #: notebookbar_compact.ui:8117 #, fuzzy @@ -12403,10 +12393,9 @@ msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "工具(_T)" +msgstr "工具" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 #, fuzzy @@ -12450,16 +12439,14 @@ msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "样式" +msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "格式化(_O)" +msgstr "格式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 #, fuzzy @@ -12492,10 +12479,9 @@ msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "样式" +msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 #, fuzzy @@ -12528,10 +12514,9 @@ msgid "R_ows" msgstr "行(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "选择" +msgstr "选择(_T)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 #, fuzzy @@ -12558,10 +12543,9 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "网格线(_G)" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 #, fuzzy @@ -12594,16 +12578,14 @@ msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "样式" +msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 #, fuzzy @@ -12612,16 +12594,14 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "网格线(_G)" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "分组" +msgstr "分组(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 #, fuzzy @@ -12654,16 +12634,14 @@ msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "样式" +msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "格式化(_O)" +msgstr "格式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 #, fuzzy @@ -12713,10 +12691,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "样式" +msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" @@ -12734,10 +12711,9 @@ msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "引用" +msgstr "引用(~C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" @@ -12770,16 +12746,14 @@ msgid "_Grid" msgstr "网格线(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "样式" +msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "格式化(_O)" +msgstr "格式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" @@ -12812,10 +12786,9 @@ msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "引用" +msgstr "引用(~C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" @@ -12869,16 +12842,14 @@ msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "网格线(_G)" +msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "分组" +msgstr "分组(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -12886,10 +12857,9 @@ msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "格式化(_O)" +msgstr "格式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" @@ -13635,12 +13605,12 @@ msgstr "为文档格式使用打印机度量指标" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "在段落与表格之间加入间距" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "在页面顶端为段落与表格加入间距" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13695,7 +13665,7 @@ msgstr "与 MS Word 兼容的尾随空格" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "容许 PDF 页面背景的白线以兼容旧文档" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13710,7 +13680,7 @@ msgstr "作为默认(_D)" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "'%DOCNAME' 的兼容性选项" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -16282,40 +16252,34 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "剩余空间:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "第2列宽度" +msgstr "第 2 列宽度" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "第3列宽度" +msgstr "第 3 列宽度" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "第4列宽度" +msgstr "第 4 列宽度" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "第5列宽度" +msgstr "第 5 列宽度" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "第6列宽度" +msgstr "第 6 列宽度" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "第1列宽度" +msgstr "第 1 列宽度" #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" @@ -17720,7 +17684,7 @@ msgstr "文档" #: wordcount.ui:250 msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "亚洲字符及朝鲜语音节" +msgstr "亚洲字符及朝鲜文" #: wordcount.ui:298 msgctxt "wordcount|standardizedpages" diff --git a/source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po b/source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po index eb69e195821..36f3119d8e2 100644 --- a/source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/zh-CN/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 16:03+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499166132.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514045001.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki." -msgstr "使用 Wiki Publisher,您可以将当前的 Writer 文本文档上传至某个MediaWiki 服务器。上传之后,所有的wiki用户都可以在wiki 中阅读您的文档。" +msgstr "使用 Wiki Publisher,您可以将当前的 Writer 文本文档上传至某个MediaWiki 服务器。上传之后,所有的 wiki 用户都可以在wiki 中阅读您的文档。" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." -msgstr "在用户名框中,输入您的wiki帐号。" +msgstr "在用户名框中,输入您的 wiki 帐号。" #: wiki.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/uui/messages.po b/source/zh-CN/uui/messages.po index 78ef25c75c4..691646ffedb 100644 --- a/source/zh-CN/uui/messages.po +++ b/source/zh-CN/uui/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514193814.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -380,14 +383,13 @@ msgstr "" " $(ARG1)。" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" "\n" "Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?" msgstr "" -"不能验证 $(ARG1) 站点的身份。\n" +"无法验证 $(ARG1) 站点的身份。\n" "\n" "接受该证书前,您应该仔细检查该站点的证书。您想接受该证书以识别网站 $(ARG1) 吗?" @@ -562,10 +564,9 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "%PRODUCTNAME 无法将该文件锁定以用于独占访问,这是由于缺乏在该文件位置创建一个锁定文件的权限。" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "打开只读(~R)" +msgstr "打开为只读(~R)" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" @@ -710,18 +711,17 @@ msgstr "确认密码不匹配。" #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" -msgstr "" +msgstr "锁定文件已损坏" #: strings.hrc:75 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file." -msgstr "" +msgstr "锁定文件已损坏且可能内容空白。以只读方式打开文件并再次关闭可移除损坏的锁定文件。" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "打开只读(~R)" +msgstr "打开为只读(~R)" #: authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" diff --git a/source/zh-CN/vcl/messages.po b/source/zh-CN/vcl/messages.po index b7297e9cdac..959ceb090c0 100644 --- a/source/zh-CN/vcl/messages.po +++ b/source/zh-CN/vcl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:24+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514193842.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -435,10 +438,9 @@ msgid "~Next" msgstr "下一张(~N)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" msgid "~Previous" -msgstr "前进" +msgstr "上一页(~P)" #: strings.hrc:74 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" @@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "带密码保存(~W)" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "使用 ~GPG 密钥加密" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" diff --git a/source/zh-CN/wizards/messages.po b/source/zh-CN/wizards/messages.po index 6bac3534ef9..727986d15a9 100644 --- a/source/zh-CN/wizards/messages.po +++ b/source/zh-CN/wizards/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-22 03:07+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:24+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,114 +14,114 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511320067.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514193895.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "无法创建文件夹 '%1' 。
可能是由于您的磁盘空间不足。" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "无法创建文本文档。
请检查 'PRODUCTNAME Writer' 模块是否已经安装。" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "无法创建电子表格。
请检查 'PRODUCTNAME Calc' 模块是否已经安装。" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "无法创建演示文稿。
请检查 'PRODUCTNAME Impress' 模块是否已经安装。" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "无法创建图形。
请检查 'PRODUCTNAME Draw' 模块是否已经安装。" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "无法创建公式。
请检查 'PRODUCTNAME Math' 模块是否已经安装。" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "没有找到所需的文件。
请您启动 %PRODUCTNAME 安装程序,执行“修复”。" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "文件 '' 已经存在。

您想要覆盖现有的文件吗?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "是" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "全部覆盖" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "否" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "完成(~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" -msgstr "< 返回(~B)" +msgstr "< 上一步(~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" -msgstr "下一步(~N)>" +msgstr "下一步(~N) >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "帮助(~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "步骤" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "关闭" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "确定" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "该文件已存在。是否要覆盖它?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "于 通过 创建的模板。" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1439 +132,1438 @@ msgstr "" "在“工具”-“选项”- %PRODUCTNAME -“路径”下,单击“默认”按钮,将路径重设为原来的默认设置。\n" "然后再次运行向导。" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "信函向导" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "商务信函(~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "正式私人信函(~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "私人信函(~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "使用含有预先印刷元素的抬头纸(~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "徽标(~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "回信地址" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "包括页脚(~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "信封窗口中的回信地址(~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "徽标(~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "信封窗口中的回信地址(~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "信函签名" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "主题行(~U)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "称呼(~T)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "折叠标记(~M)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "信尾礼貌用语(~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "页脚(~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "使用用户数据作为回信地址(~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "新建发件人地址(~N):" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "将占位符用于收件人地址(~R)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "将地址数据库用于邮件合并(~M)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "仅包括在第二页和后续页中(~O)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "包括页码(~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "信函模板" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "使用此模板创建信函(~L)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "手动修改此信函模板(~M)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "页面设计" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "页面设计" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "页面设计" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "此向导将帮助您创建信函模板。然后便可根据需要随时在此模板基础上撰写信函。" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "高度(~H):" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "宽度(~W):" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "到左边距的间距(~P):" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "到顶边距的间距(~T):" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "高度:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "宽度:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "到左边距的间距(~P):" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "到顶边距的间距(~T):" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "高度:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "发件人地址" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "姓名:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "街道:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "邮政编码/省/市:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "收件人地址" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "页脚" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "此向导将创建信函模板,使用它能够以相同的布局和设置创建多封信函。" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "要使用模板创建另一封新信函,只需转至模板所在位置,然后双击它。" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "模板名称:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "位置和文件名称:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "要继续进行何种操作?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "请选择信函类型和页面设计" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "选择要打印的项目" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "指定信头纸上已有的内容" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "指定发件人和收件人信息" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "填入希望出现在页脚中的信息" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "请指定上次设置" -#: strings.hrc:107 -#, fuzzy +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" -msgstr "主题:" +msgstr "主题:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "优雅" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "现代" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "办公室" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "瓶子" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "邮件" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "海蓝色" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "红线" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "致有关人员" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "尊敬的先生/女士" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "您好" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "谨致" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "诚挚问候" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "祝您健康" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "页面设计" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "信头布局" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "已打印项目" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "收件人和发件人" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "页脚" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "姓名和地址" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "传真向导" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "商务传真(~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "私人传真(~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "徽标(~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "主题行(~U)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "称呼(~A)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "信尾礼貌用语(~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "页脚(~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "使用用户数据作为回信地址(~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "新建回信地址(~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "我的传真模板" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "使用此模板创建传真(~F)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "手动修改此传真模板(~M)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "页面设计" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "页面设计" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "此向导将帮助您创建传真模板,然后便可根据需要随时使用该模板创建传真。" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "回信地址" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "姓名:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "街道:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "邮政编码/省/市:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "页脚" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "此向导将创建传真模板,使用它能够以相同的布局和设置创建多封传真。" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "要使用模板创建新传真,只需转至模板的保存位置,然后双击该文件。" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "模板名称:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "位置和文件名称:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "接下来您想做什么?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "选择传真类型和页面设计" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "选择要在传真模板中包含的项目" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "指定发件人和收件人信息" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "输入页脚文本" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "选择名称并保存模板" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "仅包括在第二页和后续页中(~O)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "包括页码(~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "日期(~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "消息类型(~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "传真号码:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "将占位符用于收件人地址(~R)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "将地址数据库用于邮件合并(~M)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "新建回信地址(~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "收件人:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "发件人:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "传真:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "电话:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "电子邮件:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "该模板包括" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "页" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "若出现传输错误,请告知我们。" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "瓶子" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "线条" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "海蓝色" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "传统传真" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "传统私人传真" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "现代传真" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "现代私人传真" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "传真" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "重要信息!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "参考信息" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "新闻!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "致相关人员," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "尊敬的先生/女士," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "您好!" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "你好!" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "谨致" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "谨致" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "致礼" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "亲爱的" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "页面设计" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "包含的项目" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "发件人和收件人" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "页脚" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "姓名和地址" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "会议议程向导" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "手动修改此会议议程模板(~M)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "模板名称:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "位置和文件名称:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "接下来您想做什么?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "请为会议议程选择页面设计" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "请选择要包括在会议议程模板中的标题" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "请输入事件的一般信息" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "请指定会议议程项目" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "请选择要包括在会议议程模板中的名称" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "选择名称并保存模板" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "包括用于记录会议记录的窗体" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "此向导将帮助您创建会议议程模板,然后便可根据需要随时使用该模板创建议程。" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "时间:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "姓名:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "地点:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "空字段中将使用占位符。可在以后用文本替换占位符。" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "使用此模板创建会议议程(~A)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "要使用模板创建新会议议程,请转到该模板的保存位置,然后双击该文件。" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "会议议程项目" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "负责人" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "持续时间" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "会议召集者" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "主席" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "会议记录员" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "会议主持人" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "出席人员" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "旁听人员" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "服务人员" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "会议议程模板将包括选定人名的占位符。利用模板创建会议议程时,可以用相应的名称替换这些占位符。" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "会议类型" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "请阅读" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "请携带" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "备注" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "会议议程模板将包括选定项目的占位符。" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "此向导将创建会议议程模板,使用它能够以相同的布局和设置创建多个议程。" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "页面设计:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "我的会议议程模板" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "保存会议议程模板时出现意外错误。" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "名称" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "日期" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "时间" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "地点" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "单击以替换此文本" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "页面设计" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "一般信息" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "要包括的标题" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "名称" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "会议议程项目" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "姓名和地址" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "打开会议议程模板时出现意外错误。" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "会议类型" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "请携带" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "请阅读" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "备注" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "会议召集者" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "主席" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "出席人员" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "会议记录员" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "会议主持人" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "旁听人员" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "服务人员" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "插入" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "上移" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "时间:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "地点:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "主题" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "人数" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "主题" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "负责人" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "时间" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "附加信息" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "议程时长" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "讨论:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "结论:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "待办事项:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "负责方:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "截止日期:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "古典" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "多彩" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "优雅" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "绿色" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "灰色" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "现代" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "橙色" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "红色" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" diff --git a/source/zh-CN/wizards/source/resources.po b/source/zh-CN/wizards/source/resources.po index 20fb32b0b72..7dd7a5673d9 100644 --- a/source/zh-CN/wizards/source/resources.po +++ b/source/zh-CN/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-09 18:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 09:30+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512842658.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514194221.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -626,13 +626,12 @@ msgid "Field" msgstr "字段" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" "property.text" msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneous.
Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.
See the Help for more detailed information.
Please select another template." -msgstr "向导运行时出现了错误。。
模板 %PATH 中可能有错误。
所需的区域或表不存在,或者名称错误。
有关详细信息,请参阅“帮助”。
请选择其它的模板。" +msgstr "向导运行时出错。
模板 %PATH 中可能有错误。
所需的区域或表格不存在,或者名称错误。
详细信息请参阅“帮助”。
请选择其它模板。" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2821,7 +2820,7 @@ msgctxt "" "STEP_ZERO_2\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "< 返回(~B)" +msgstr "< 上一步(~B)" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2965,7 +2964,7 @@ msgctxt "" "STEP_AUTOPILOT_1\n" "property.text" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" -msgstr "单个 %PRODUCTNAME 文档(~S)" +msgstr "单个 %PRODUCTNAME Calc 文档(~S)" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3878,7 +3877,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_24\n" "property.text" msgid "ID" -msgstr "编号" +msgstr "ID" #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -3938,13 +3937,12 @@ msgid "Invite" msgstr "邀请" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" "property.text" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." -msgstr "书签 'Recipient' 不存在。" +msgstr "“收件人”书签不存在。" #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/xmlsecurity/messages.po b/source/zh-CN/xmlsecurity/messages.po index 37e7b2509d5..a9013f52395 100644 --- a/source/zh-CN/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/zh-CN/xmlsecurity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-22 03:02+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511319743.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513961245.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "签名者:" #: digitalsignaturesdialog.ui:182 msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued" msgid "Digital ID issued by " -msgstr "数字ID颁发者:" +msgstr "数字 ID 颁发者" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" diff --git a/source/zh-TW/accessibility/messages.po b/source/zh-TW/accessibility/messages.po index ff281d178c7..dcc99cb8707 100644 --- a/source/zh-TW/accessibility/messages.po +++ b/source/zh-TW/accessibility/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512716480.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514212456.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "水平捲動條" #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION" msgid "Please press enter to go into child control for more operations" -msgstr "請按下 Enter 鍵進入子級控制項以行更多操作" +msgstr "請按下 Enter 鍵進入子代控制項以行更多操作" #: strings.hrc:34 #, c-format diff --git a/source/zh-TW/chart2/messages.po b/source/zh-TW/chart2/messages.po index 4064ba5d733..767d6c96147 100644 --- a/source/zh-TW/chart2/messages.po +++ b/source/zh-TW/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 07:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 07:46+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512716670.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514533617.000000\n" #: strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "最大值" #: strings.hrc:135 msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" msgid "Categories" -msgstr "分類" +msgstr "類別" #: strings.hrc:136 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "選取 %SERIESNAME 之 %VALUETYPE 的範圍" #: strings.hrc:139 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" msgid "Select Range for Categories" -msgstr "選取分類的範圍" +msgstr "選取類別的範圍" #: strings.hrc:140 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "儲存格範圍(_R)" #: dlg_InsertErrorBars.ui:259 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" -msgstr "誤差分類" +msgstr "誤差類別" #: dlg_InsertErrorBars.ui:292 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "方案(_M)" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:90 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" msgid "_Shading" -msgstr "著色(_S)" +msgstr "帶陰影(_S)" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:106 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" @@ -2016,12 +2016,12 @@ msgstr "值" #: tp_AxisPositions.ui:60 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" -msgstr "分類" +msgstr "類別" #: tp_AxisPositions.ui:107 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" msgid "Axis _between categories" -msgstr "分類之間的軸(_B)" +msgstr "類別之間的軸(_B)" #: tp_AxisPositions.ui:129 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "%VALUETYPE 的範圍(_G)" #: tp_DataSource.ui:272 msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" -msgstr "分類(_C)" +msgstr "類別(_C)" #: tp_DataSource.ui:287 msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "儲存格範圍(_R)" #: tp_ErrorBars.ui:195 msgctxt "tp_ErrorBars|label1" msgid "Error Category" -msgstr "誤差分類" +msgstr "誤差類別" #: tp_ErrorBars.ui:228 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po index 6d121816bf5..da8b7a6f2ab 100644 --- a/source/zh-TW/cui/messages.po +++ b/source/zh-TW/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 13:59+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513704099.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515506380.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "找不到替代文字。" #: strings.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "選取浮動訊框的檔案" +msgstr "選取浮動外框的檔案" #: strings.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "輸入以搜尋" #: accelconfigpage.ui:267 msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" -msgstr "分類(_C)" +msgstr "類別(_C)" #: accelconfigpage.ui:281 msgctxt "accelconfigpage|label24" @@ -2366,12 +2366,12 @@ msgstr "僅文字(_T)" #: agingdialog.ui:16 msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" -msgstr "老化" +msgstr "老舊感" #: agingdialog.ui:137 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" -msgstr "老化程度:" +msgstr "老舊感程度:" #: agingdialog.ui:160 msgctxt "agingdialog|label1" @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "網格" #: colorconfigwin.ui:353 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" -msgstr "文稿指示器" +msgstr "指令稿指示器" #: colorconfigwin.ui:362 msgctxt "colorconfigwin|field" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Basic 語法標明" #: colorconfigwin.ui:863 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" -msgstr "標誌" +msgstr "識別符" #: colorconfigwin.ui:886 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "SQL 語法標明" #: colorconfigwin.ui:1040 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" -msgstr "標誌" +msgstr "識別符" #: colorconfigwin.ui:1063 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "以垂直方向結尾(_E):" #: connectortabpage.ui:318 msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" -msgstr "行距" +msgstr "行間" #: connectortabpage.ui:342 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "_URL:" #: cuiimapdlg.ui:138 msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" -msgstr "訊框(_R):" +msgstr "外框(_R):" #: cuiimapdlg.ui:186 msgctxt "cuiimapdlg|label3" @@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr "底線顏色:" #: effectspage.ui:413 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outline" -msgstr "外框" +msgstr "輪廓" #: effectspage.ui:428 msgctxt "effectspage|blinkingcb" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgstr "相似字..." #: fmsearchdialog.ui:595 msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" -msgstr "區分大小寫 (_M)" +msgstr "區分大小寫(_M)" #: fmsearchdialog.ui:611 msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" @@ -5641,7 +5641,7 @@ msgstr "目標在文件中" #: hyperlinkdocpage.ui:230 msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "訊框(_R):" +msgstr "外框(_R):" #: hyperlinkdocpage.ui:245 msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" @@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "超連結類型" #: hyperlinkinternetpage.ui:230 msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "訊框(_R):" +msgstr "外框(_R):" #: hyperlinkinternetpage.ui:245 msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" @@ -5761,7 +5761,7 @@ msgstr "郵件" #: hyperlinkmailpage.ui:158 msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "訊框(_R):" +msgstr "外框(_R):" #: hyperlinkmailpage.ui:173 msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgstr "新增文件" #: hyperlinknewdocpage.ui:211 msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "訊框(_R):" +msgstr "外框(_R):" #: hyperlinknewdocpage.ui:226 msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" @@ -5946,7 +5946,7 @@ msgstr "" #: insertfloatingframe.ui:13 msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "浮動訊框屬性" +msgstr "浮動外框屬性" #: insertfloatingframe.ui:65 msgctxt "insertfloatingframe|label6" @@ -6501,7 +6501,7 @@ msgstr "選取包含所要之巨集的函式庫。然後於 [巨集名稱] 之 #: macroselectordialog.ui:130 msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "若要將指令加入工具列,請先選取分類再選取指令。然後將指令拖曳至 [自訂] 對話方塊中 [工具列] 標籤頁的 [指令] 清單。" +msgstr "若要將指令加入工具列,請先選取類別再選取指令。然後將指令拖曳至「自訂」對話方塊中「工具列」標籤頁的「指令」清單。" #: macroselectordialog.ui:184 msgctxt "macroselectordialog|libraryft" @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgstr "函式庫" #: macroselectordialog.ui:199 msgctxt "macroselectordialog|categoryft" msgid "Category" -msgstr "分類" +msgstr "類別" #: macroselectordialog.ui:256 msgctxt "macroselectordialog|macronameft" @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgstr "選項" #: numberingformatpage.ui:463 msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" -msgstr "分類(_A)" +msgstr "類別(_A)" #: numberingformatpage.ui:536 msgctxt "numberingformatpage|formatft" @@ -7350,7 +7350,7 @@ msgstr "西方文字和亞洲語言文字標點符號(_T)" #: optasianpage.ui:73 msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" -msgstr "字距微調" +msgstr "字間微調" #: optasianpage.ui:105 msgctxt "optasianpage|nocompression" @@ -7585,7 +7585,7 @@ msgstr "色彩標明" #: optfltrembedpage.ui:147 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" -msgstr "著色" +msgstr "帶陰影" #: optfltrembedpage.ui:175 msgctxt "optfltrembedpage|label4" @@ -8592,7 +8592,7 @@ msgstr "安全性選項與警告" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "無金鑰" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8797,12 +8797,12 @@ msgstr "OpenPGP 加密金鑰:" #: optuserpage.ui:908 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "當加密文件時,總是加密自身" +msgstr "當加密文件時總是加密自身" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "密碼學處理" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -9197,7 +9197,7 @@ msgstr "頁碼:" #: pageformatpage.ui:566 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Register-tr_ue" -msgstr "行距皆相等(_U)" +msgstr "行間皆相等(_U)" #: pageformatpage.ui:606 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgstr "為" #: paraindentspacing.ui:464 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" -msgstr "行距" +msgstr "行間" #: paraindentspacing.ui:489 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgstr "啟用(_C)" #: paraindentspacing.ui:503 msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" -msgstr "行距皆相等" +msgstr "行間皆相等" #: paratabspage.ui:49 msgctxt "paratabspage|label1" @@ -9799,7 +9799,7 @@ msgstr "比例縮放" #: positionpage.ui:428 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" -msgstr "字母對的字距微調" +msgstr "字母對的字間微調" #: positionpage.ui:449 msgctxt "positionpage|label22" @@ -10334,7 +10334,7 @@ msgstr "搜尋關鍵字或 Firefox 主題網址" #: select_persona_dialog.ui:228 msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" -msgstr "分類" +msgstr "類別" #: selectpathdialog.ui:8 msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgstr "參數" #: solarizedialog.ui:14 msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" -msgstr "曝光化" +msgstr "中途曝光" #: solarizedialog.ui:135 msgctxt "solarizedialog|label2" @@ -10784,7 +10784,7 @@ msgstr "如字元(_A)" #: swpossizepage.ui:272 msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "至訊框(_F)" +msgstr "至外框(_F)" #: swpossizepage.ui:294 msgctxt "swpossizepage|label1" @@ -10984,7 +10984,7 @@ msgstr "高度適應內文(_E)" #: textattrtabpage.ui:75 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" -msgstr "符合訊框大小(_F)" +msgstr "符合外框大小(_F)" #: textattrtabpage.ui:91 msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/messages.po b/source/zh-TW/dbaccess/messages.po index e8d588bcaec..94ff00dde7a 100644 --- a/source/zh-TW/dbaccess/messages.po +++ b/source/zh-TW/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 07:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 07:47+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512719386.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514533625.000000\n" #: query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "內嵌式資料庫" #: strings.hrc:227 msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" msgid "You cannot select different categories." -msgstr "您無法選取不同的種類。" +msgstr "您無法選取不同的類別。" #: strings.hrc:228 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" diff --git a/source/zh-TW/dictionaries/bo.po b/source/zh-TW/dictionaries/bo.po index f613b3cf2b6..2008a289326 100644 --- a/source/zh-TW/dictionaries/bo.po +++ b/source/zh-TW/dictionaries/bo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 07:58+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 15:43+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512719915.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514216586.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell" -msgstr "Hunspell 的經典藏文音節字拼寫詞典" +msgstr "Hunspell 的古典藏文音節字拼寫詞典" diff --git a/source/zh-TW/editeng/messages.po b/source/zh-TW/editeng/messages.po index d7f2293ffb7..1ce5d749618 100644 --- a/source/zh-TW/editeng/messages.po +++ b/source/zh-TW/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 08:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 13:56+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512720025.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515506169.000000\n" #: spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -711,12 +711,12 @@ msgstr "不閃動" #: editrids.hrc:178 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE" msgid "Pair Kerning" -msgstr "字母對的字距微調" +msgstr "字母對的字間微調" #: editrids.hrc:179 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE" msgid "No pair kerning" -msgstr "無字母對的字距微調" +msgstr "無字母對的字間微調" #: editrids.hrc:180 msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" @@ -731,12 +731,12 @@ msgstr "不限單字" #: editrids.hrc:182 msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE" msgid "Outline" -msgstr "外框字" +msgstr "輪廓字" #: editrids.hrc:183 msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE" msgid "No Outline" -msgstr "無外框" +msgstr "無輪廓" #: editrids.hrc:184 msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "頁面樣式:" #: editrids.hrc:227 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE" msgid "Kerning " -msgstr "字距微調" +msgstr "字間微調" #: editrids.hrc:228 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED" diff --git a/source/zh-TW/extensions/messages.po b/source/zh-TW/extensions/messages.po index 1740bff5c9a..80a4ab70bad 100644 --- a/source/zh-TW/extensions/messages.po +++ b/source/zh-TW/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 08:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 17:48+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512720132.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514137693.000000\n" #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "大型" #: stringarrays.hrc:40 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Without frame" -msgstr "無訊框" +msgstr "無外框" #: stringarrays.hrc:41 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "至頁面" #: stringarrays.hrc:250 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Frame" -msgstr "至訊框" +msgstr "至外框" #: stringarrays.hrc:251 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "URL" #: strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_HELPTEXT" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "預設時間" #: strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "文字方塊" #: strings.hrc:260 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "格式設定後的欄位" +msgstr "格式設定過的欄位" #: strings.hrc:261 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "群組方塊" #: strings.hrc:263 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" -msgstr "圖型按鈕" +msgstr "圖式按鈕" #: strings.hrc:264 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "清單方塊精靈" #: strings.hrc:388 msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" msgid "Combo Box Wizard" -msgstr "組合方塊精靈" +msgstr "複合方塊精靈" #: strings.hrc:389 msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr " (時間)" #: strings.hrc:394 msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "選取的欄位內容將顯示在組合方塊清單中。" +msgstr "選取的欄位內容將顯示在複合方塊清單中。" #: strings.hrc:395 msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "如果連結的欄位相同,選取的欄位內容將顯示在清單方 #: strings.hrc:396 msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." -msgstr "您能夠將組合方塊的值存入一個資料庫欄位或用於顯示。" +msgstr "您能夠將複合方塊的值存入一個資料庫欄位或用於顯示。" #: strings.hrc:398 msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" diff --git a/source/zh-TW/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/zh-TW/extras/source/autocorr/emoji.po index 9cc0bf05973..723a65d4859 100644 --- a/source/zh-TW/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/zh-TW/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 08:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 05:38+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512721335.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513834723.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "閃電三" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "雷雨" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox3" -msgstr "勾選框二" +msgstr "勾選框三" #. ☓ (U+02613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling" -msgstr "微笑" +msgstr "笑臉" #. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling2" -msgstr "微笑二" +msgstr "笑臉二" #. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "水星" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "地球" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "木星" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "土星" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "天王星" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "海王星" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "冥王星" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "牡羊座" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "金牛座" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "雙子座" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "巨蟹座" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "獅子座" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "處女座" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "天秤座" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "天蠍座" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "射手座" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "摩羯座" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "水瓶座" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "雙魚座" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "白旗二" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "黑旗二" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "盾牌二" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "高爾夫二" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "霧氣" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "銀河" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "櫻花" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "櫻桃" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "烹調" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "玻璃杯" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "飲料二" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "緞帶二" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "南瓜燈" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "聖誕樹" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "聖誕老公公" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "派對二" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "CARP_STREAMER\n" "LngText.text" msgid "flags2" -msgstr "旗子二" +msgstr "鯉魚旗" #. 🎐 (U+1F390), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "摩天輪二" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "摩天輪" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "馬戲團" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "終點旗" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "賽馬" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "錢袋" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "換錢" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "圖表四" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "紙張三" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "紙張" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "圖表" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "NOTEBOOK\n" "LngText.text" msgid "notebook" -msgstr "筆記本" +msgstr "記事本" #. 📔 (U+1F4D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "NOTEBOOK_WITH_DECORATIVE_COVER\n" "LngText.text" msgid "notebook2" -msgstr "筆記本二" +msgstr "記事本二" #. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "書本二" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "書本三" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "衛星天線" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "信封七" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "信封八" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "狂笑" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_HORNS\n" "LngText.text" msgid "smiling imp" -msgstr "微笑小惡魔" +msgstr "笑臉小惡魔" #. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "墨鏡二" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ok2" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "鞠躬" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "火車" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "當心行人" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "宴席" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "笑臉三" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "不開心二" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "偵探" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "睡覺" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "西裝" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "說話" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "高爾夫" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "舉重" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "賽車" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "重機" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "食指" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "瓦肯你好" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "手二" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "眼睛" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "氣泡" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "氣泡四" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "坑洞" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "墨鏡" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "商店" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "花栗鼠" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "鴿子" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "蜘蛛" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "蜘蛛網" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "薔薇花" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "胡椒" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "餐盤" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "地圖" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "山二" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "露營" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "海灘" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "沙漠" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "小島" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "公園" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "體育館" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "博物館" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "施工中" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "房屋" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "房子三" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "城市" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "公路" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "鐵軌" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "油桶" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "客船" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "機動艇" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "飛機二" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "起飛" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "降落" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "衛星" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "鈴鐺二" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "時鐘" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "溫度計" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "晴時少雲" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "晴時多雲" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "晴時多雲偶陣雨" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "雨天" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "下雪" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "閃電" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "龍捲風" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "起霧" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "起風" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "緞帶" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "門票" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "勳章二" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "勳章" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "搖桿" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "圖片" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "麥克風二" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "滑桿" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "控制器" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "電腦二" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "印表機" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "滑鼠三" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "軌跡球" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "膠卷" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "放映機" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "閃光燈" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "蠟燭" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "報紙二" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "標籤" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "投票箱" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "鋼筆" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "筆" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "畫筆" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "蠟筆" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "索引板" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "記事簿" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "日曆三" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "回紋針二" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "盒子" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "檔案櫃" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "垃圾桶" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "鑰匙二" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "鎚子和扳手" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "刀子二" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "盾牌" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "壓縮機" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "床舖" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "沙發" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "嗡" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "暫停" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "停止二" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "錄製" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "黑旗" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "白旗" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "核選框四" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "男孩" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "資訊三" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "女孩" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "飛機四" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "火車" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "飛機三" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "消防車二" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "飛機五" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "飛機六" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "氣泡五" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "氣泡六" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "氣泡七" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "圖表五" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "紙張四" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "寫作二" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "光線" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "音符三" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "圓三" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "音符四" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "書本" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "字型" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "圓四" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "擴音器" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "擴音器二" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "電話聽筒二" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "電話三" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "電話聽筒四" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "電話聽筒三" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "電話四" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "左方四" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ok2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "左方五" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "光線二" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "右方四" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "下方三" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "上方三" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "水滴二" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "音響合成器" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "花束二" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "愛心二" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "海盜" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "數據機" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "禁止盜版" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "馬可福音章" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "賽爾特十字" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "下方四" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "信封四" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "信封二" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "光線三" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "鉛筆四" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "信封三" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "大頭釘" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "信封五" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "手機二" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "信封六" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "左方六" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "右方五" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "視窗最大化" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "視窗重疊" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "紙張二" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "多張紙" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "交互箭頭" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "字型二" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "視窗最小化" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "視窗" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "空白頁面" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "空白文件" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "空白多頁" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "文件" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "空白筆記頁" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "筆記本" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "筆記三" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "空白筆記本" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "筆記頁" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "光碟" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "資料夾三" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "右方六" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "資料夾四" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "空白筆記" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "資料夾五" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "方框" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "方框二" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "文件二" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "文件三" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "文件四" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "印表機二" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "傳真機二" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "滑鼠四" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "PC" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "螢幕" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "滑鼠五" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "硬碟" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "計算機" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "卡帶" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "軟碟二" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "軟碟三" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "鍵盤二" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "勝利二" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "網路" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "軟碟四" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "嘴唇" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "鍵盤三" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "下方五" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "下方六" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "音響" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "薔薇花二" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "尖旗" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "上方四" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "上方五" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "尖旗二" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "宴席二" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "否二" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "手三" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "是二" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "喇叭二" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "拉丁十字二" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "拉丁十字三" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "喇叭三" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "鈴鐺三" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "太陽二" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "禁止" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "三角形三" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "氣泡三" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "喇叭四" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "氣泡八" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "光線四" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "閃電二" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "氣泡九" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "核選框五" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "核選記號四" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "氣泡二" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "氣泡十" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "核選框六" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "核選記號五" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "抱抱" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "思考" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "翻白眼" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "嘴上拉鍊" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "上下顛倒臉" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "見錢眼開" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "生病臉" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "繃帶臉" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "阿宅臉" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "機器人" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "膚色一" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "膚色二" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "膚色三" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "膚色四" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "膚色五" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "Rock" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "念珠" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "老虎" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "獨角獸" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "火雞" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "螃蟹" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "蠍子" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "乳酪" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "熱狗" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "夾餅" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "捲餅" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "爆米花" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "派對四" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "陶罐" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "清真寺" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "猶太教堂" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "天房" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "排球" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "板球" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "曲棍球二" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "曲棍球" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "乒乓" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "羽球" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "弓箭" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "祈禱" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "猶太燭臺" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "捧腹大笑" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "流口水" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "噁心想吐" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "打噴嚏" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "牛仔" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "小丑" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "鼻子變長" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "王子" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "新郎" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "懷孕" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "聖誕老人" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "捂臉" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "聳肩" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "舞者二" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "西洋劍" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "體操" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "摔角" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "水球" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "手球" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "雜耍" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "自拍" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "祝好運" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "打給我" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "握拳三" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "握拳四" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "手四" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "握手" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "黑色愛心" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "黑猩猩" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "狐狸" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "鹿" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "犀牛" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "蝙蝠" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "老鷹" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "鴨子" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "貓頭鷹" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "蜥蜴" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "鯊魚" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "蝦子" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "烏賊" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "蝴蝶" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "花朵二" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "奇異果" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "酪梨" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "馬鈴薯" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "紅蘿蔔" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "黃瓜" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "花生" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "可頌" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "麵包二" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "鬆餅" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "培根" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "薄捲餅" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "蛋" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "食物" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "沙拉" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "牛奶" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "派對三" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "玻璃杯三" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "湯匙" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "滑板車" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "機車" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "停止" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "獨木舟" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "金牌" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "銀牌" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "銅牌" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "拳擊" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "柔道" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "足球二" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "打鼓" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "推車" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "興奮" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "挑眉" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "震驚" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "古怪臉" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "天殺臉" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "吐臉" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "噓" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "笑臉四" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "單片眼鏡" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "孩童" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "成人" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "老人" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "頭巾" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "鬍子" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "嬰兒三" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "魔術師" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "仙子" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "吸血鬼" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "人魚" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "精靈" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "魔神" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "殭屍" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "蒸氣浴" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "攀岩" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "瑜伽" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "愛你" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "雙手掌朝上" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "大腦" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "橙色愛心" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "圍巾" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "手套" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "外套" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "襪子" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "帽子" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "斑馬" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "長頸鹿" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "刺蝟" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "恐龍" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "恐龍二" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "蟋蟀二" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "椰子" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "花椰菜" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "蝴蝶餅" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "牛排" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "三明治" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "碗公" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "罐頭" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "水餃" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "餅乾" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "外帶" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "派" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "飲料" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "筷子" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "幽浮" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "雪橇" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "石壺" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "比特幣" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/zh-TW/formula/messages.po b/source/zh-TW/formula/messages.po index 0ea6ef24ffc..d8f183da762 100644 --- a/source/zh-TW/formula/messages.po +++ b/source/zh-TW/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 07:44+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512721700.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514533465.000000\n" #: core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "搜尋(_S)" #: functionpage.ui:47 msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category" -msgstr "分類(_C)" +msgstr "類別(_C)" #: functionpage.ui:63 msgctxt "functionpage|category" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/auxiliary.po index 77e1a87de74..cb17c428af2 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-09 22:58+0000\n" -"Last-Translator: wck317 \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 07:35+0000\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473461880.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513928139.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "0411\n" "node.text" msgid "Slide Shows" -msgstr "" +msgstr "投影片放映" #: smath.tree msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index aae1ccc9c95..0c6976473c0 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-21 02:41+0000\n" -"Last-Translator: wck317 \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 07:39+0000\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1477017715.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513928382.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B009\n" "help.text" msgid "a simplified and extensible API for forms, dialogs and controls manipulations similar with the Microsoft Access object model" -msgstr "" +msgstr "類似 Microsoft Access 物件模型可處理的表單對話方塊以及 控制項之簡化且可擴展式 API。" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B011\n" "help.text" msgid "a number of actions with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions" -msgstr "" +msgstr "許多動作的對應語法與 Microsoft Access 巨集/動作相同" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B018\n" "help.text" msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA" -msgstr "" +msgstr "對照比較 Access2Base 與 Microsoft Access VBA" #: control_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 6bd448c5408..3b26dbb4cf0 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-20 22:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 07:40+0000\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482274510.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513928455.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837918\n" "help.text" msgid "VBA I/O functions" -msgstr "" +msgstr "VBA I/O 函式" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837919\n" "help.text" msgid "VBA Mathematical functions" -msgstr "" +msgstr "VBA 數學函式" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837920\n" "help.text" msgid "VBA Object functions" -msgstr "" +msgstr "VBA 物件函式" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152869\n" "help.text" msgid "Error codes:" -msgstr "" +msgstr "錯誤代碼:" #: 00000003.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 7cbfd04d6be..92bec6967f1 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-29 19:15+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Opens a document located in a remote file service." +msgid "Opens a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "Saves a document located in a remote file service." +msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index d6ebaadf65a..c606d11acfc 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-10 03:20+0000\n" -"Last-Translator: wck317 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 12:35+0000\n" +"Last-Translator: Franklin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473477623.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514810145.000000\n" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id03042016113344773\n" "help.text" msgid "Footnote and Endnote" -msgstr "" +msgstr "註腳與尾註" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5f08406ff3d..54e2dd67d57 100644 --- a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 14:06+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513702836.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515506818.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "隱藏工作表(~H)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "連結至外部檔案(~K)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Vertical Text to Frame" -msgstr "垂直文字符合訊框" +msgstr "垂直文字符合外框" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "連結至外部檔案(~K)..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "插入檔案的投影片..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "搜尋格式設定後的字串顯示樣貌" +msgstr "搜尋格式設定過的字串顯示樣貌" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "行距" +msgstr "行間" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "設定行距" +msgstr "設定行間" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "行距:1" +msgstr "行間:1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "行距:1.5" +msgstr "行間:1.5" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "行距:2" +msgstr "行間:2" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17188,7 +17188,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart from File..." -msgstr "從檔案加入圖表…" +msgstr "圖表取自檔案…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "文字取自檔案..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "樣式" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17629,7 +17629,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Control" -msgstr "圖片控制項" +msgstr "圖式控制項" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17863,7 +17863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "格式設定後的欄位" +msgstr "格式設定過的欄位" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17926,7 +17926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Float~ing Frame..." -msgstr "浮動訊框(~I)..." +msgstr "浮動外框(~I)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18394,7 +18394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Text Frame" -msgstr "插入文字訊框" +msgstr "插入文字外框" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18412,7 +18412,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Frame" -msgstr "訊框(~F)" +msgstr "外框(~F)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18448,7 +18448,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter" -msgstr "篩選(~F)" +msgstr "濾鏡(~F)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18493,7 +18493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame and Ob~ject" -msgstr "訊框與物件(~J)" +msgstr "外框與物件(~J)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18700,7 +18700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New FrameSet" -msgstr "新增訊框架" +msgstr "新增框架" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18790,7 +18790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit FrameSet" -msgstr "編輯訊框架" +msgstr "編輯框架" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18799,7 +18799,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Frame Horizontally" -msgstr "水平向分割訊框" +msgstr "水平向分割外框" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18808,7 +18808,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Frame Vertically" -msgstr "垂直向分割訊框" +msgstr "垂直向分割外框" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18817,7 +18817,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split FrameSet Horizontally" -msgstr "水平向分割訊框架" +msgstr "水平向分割框架" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18826,7 +18826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split FrameSet Vertically" -msgstr "垂直向分割訊框架" +msgstr "垂直向分割框架" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18835,7 +18835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "訊框屬性" +msgstr "外框屬性" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18844,7 +18844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Frame" -msgstr "刪除訊框" +msgstr "刪除外框" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19159,7 +19159,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Emoji" -msgstr "顏文字" +msgstr "繪文字" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19168,7 +19168,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Emoji" -msgstr "插入顏文字" +msgstr "插入繪文字" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19312,7 +19312,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "FrameSet Spacing" -msgstr "訊框架的間距" +msgstr "框架的間距" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19411,7 +19411,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to Frame" -msgstr "符合訊框" +msgstr "符合外框" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20185,7 +20185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mosaic" -msgstr "鑲嵌" +msgstr "馬賽克" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20212,7 +20212,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pop Art" -msgstr "流行藝術" +msgstr "普普藝術" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20221,7 +20221,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Aging" -msgstr "時效" +msgstr "老舊感" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20230,7 +20230,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Solarization" -msgstr "曝光" +msgstr "中途曝光" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "符號" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "特殊字元(~P)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "匯出為(~E)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "匯出為 E~PUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20842,7 +20842,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Push Button" -msgstr "推送按鈕" +msgstr "推動按鈕" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21337,7 +21337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Control" -msgstr "圖片控制項" +msgstr "圖式控制項" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21535,7 +21535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "格式設定後的欄位" +msgstr "格式設定過的欄位" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21724,7 +21724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Formatted Field" -msgstr "以格式設定後的欄位取代" +msgstr "以格式設定過的欄位取代" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22354,7 +22354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter" -msgstr "篩選(~F)" +msgstr "濾鏡(~F)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "瀏覽" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "欄位隱藏段落(~H)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26215,7 +26215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame Interactively" -msgstr "互動式插入訊框" +msgstr "互動式插入外框" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26224,7 +26224,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Frame Interactively" -msgstr "互動式訊框(~F)" +msgstr "互動式外框(~F)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26233,7 +26233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26242,7 +26242,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "F~rame..." -msgstr "訊框(~R)..." +msgstr "外框(~R)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26278,7 +26278,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert single-column frame manually" -msgstr "手動插入單欄訊框" +msgstr "手動插入單欄外框" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26449,7 +26449,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Frame" -msgstr "錨定至訊框" +msgstr "錨定至外框" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26458,7 +26458,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Frame" -msgstr "至訊框(~F)" +msgstr "至外框(~F)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27069,8 +27069,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" -msgstr "頁面欄類型" +msgid "Page Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27133,7 +27133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame or Object Properties" -msgstr "訊框或物件屬性" +msgstr "外框或物件屬性" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "連結至外部檔案(~K)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28654,7 +28654,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Frame" -msgstr "到下一個訊框" +msgstr "到下一個外框" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28663,7 +28663,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Link Frames" -msgstr "連結訊框" +msgstr "連結外框" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28681,7 +28681,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "取消連結訊框" +msgstr "取消連結外框" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30121,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "大寫英文字母清單" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30130,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "大寫英文字母清單" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "大寫英文字母清單樣式" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "小寫英文字母清單" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "小寫英文字母清單" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "小寫英文字母清單樣式" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30175,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "大寫羅馬數字清單" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30184,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "大寫羅馬數字清單" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "大寫羅馬數字清單樣式" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "小寫羅馬數字清單" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "小寫羅馬數字清單" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "小寫羅馬數字清單樣式" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30264,8 +30264,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" -msgstr "頁面邊距" +msgid "Page Margins" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30346,7 +30346,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "文字訊框" +msgstr "文字外框" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30553,7 +30553,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30796,7 +30796,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "文字訊框" +msgstr "文字外框" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31003,7 +31003,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31264,7 +31264,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "文字訊框" +msgstr "文字外框" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31471,7 +31471,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31696,7 +31696,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "文字訊框" +msgstr "文字外框" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31813,7 +31813,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32101,7 +32101,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "文字訊框" +msgstr "文字外框" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32362,7 +32362,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32641,7 +32641,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "文字訊框" +msgstr "文字外框" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32848,7 +32848,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/reportdesign/messages.po b/source/zh-TW/reportdesign/messages.po index 420f9c5b732..f834a280b62 100644 --- a/source/zh-TW/reportdesign/messages.po +++ b/source/zh-TW/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 10:09+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512722162.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514023779.000000\n" #: stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "線條" #: strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "格式設定後的欄位" +msgstr "格式設定過的欄位" #: strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "標籤欄位" #: strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" msgid "Formatted field" -msgstr "格式設定後的欄位" +msgstr "格式設定過的欄位" #: strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" diff --git a/source/zh-TW/sc/messages.po b/source/zh-TW/sc/messages.po index d98e26391bf..cbf377c6cb5 100644 --- a/source/zh-TW/sc/messages.po +++ b/source/zh-TW/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 12:46+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513004372.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514810776.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "樞紐分析表結果" #: globstr.hrc:358 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" -msgstr "樞紐分析表分類" +msgstr "樞紐分析表類別" #: globstr.hrc:359 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" @@ -15785,7 +15785,7 @@ msgstr "3 交通號誌 2" #: conditionalentry.ui:364 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Signs" -msgstr "3 標誌" +msgstr "3 個標誌" #: conditionalentry.ui:365 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -18575,7 +18575,7 @@ msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "訊框(_R)" +msgstr "外框(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" @@ -18850,7 +18850,7 @@ msgstr "媒體(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "訊框(_R)" +msgstr "外框(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" @@ -18890,7 +18890,7 @@ msgstr "超連結" #: notebookbar_groups.ui:54 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "腳註" +msgstr "註腳" #: notebookbar_groups.ui:63 msgctxt "notebookbar_groups|endnote" @@ -18970,7 +18970,7 @@ msgstr "備註" #: notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" -msgstr "腳註" +msgstr "註腳" #: notebookbar_groups.ui:296 msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" @@ -19163,121 +19163,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "編輯輪廓" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "區分字母大小寫(_N)" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "停用大小寫區分以與 Microsoft Excel 相容" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "顯示的精確度(_P)" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "搜尋條件 = 和 <> 必須套用至全部的儲存格(_W)" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "啟用此選項以與 Microsoft Excel 相容" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "公式中啟用萬用字元(_I)" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "啟用萬用字元以與 Microsoft Excel 相容" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "公式中啟用常規表達式(_E)" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "公式中沒有萬用字元或常規表達式" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "自動尋找欄標籤與列標籤(_A)" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "限制一般數字格式的小數點(_L)" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "小數點位數(_D):" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "一般計算" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "迭代(_I)" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "步數(_S):" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "最小變動(_M):" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "迭代式參照" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (預設)(_U)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "值 0 對應至 12/30/1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "值 0 對應至 01/01/1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 對應至 01/01/1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "日期" @@ -19965,7 +19980,7 @@ msgstr "忽略空白列" #: pivottablelayoutdialog.ui:416 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" msgid "Identify categories" -msgstr "識別分類" +msgstr "識別類別" #: pivottablelayoutdialog.ui:431 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" diff --git a/source/zh-TW/sd/messages.po b/source/zh-TW/sd/messages.po index 1e989c8d838..903adf515ca 100644 --- a/source/zh-TW/sd/messages.po +++ b/source/zh-TW/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 17:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 07:44+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513703549.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514533498.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "所有檔案" #: strings.hrc:101 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" msgid "Insert text frame" -msgstr "插入文字訊框" +msgstr "插入文字外框" #: strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "下載簡報" #: strings.hrc:212 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." -msgstr "很遺憾,您的瀏覽器不支援浮動訊框。" +msgstr "很遺憾,您的瀏覽器不支援浮動外框。" #: strings.hrc:213 msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "下移" #: customanimationspanel.ui:164 msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" -msgstr "分類:" +msgstr "類別:" #: customanimationspanel.ui:178 msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "前動畫播放後" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" msgid "Category:" -msgstr "分類:" +msgstr "類別:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:260 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "位置" #: interactiondialog.ui:8 msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" -msgstr "互動式" +msgstr "互動" #: interactionpage.ui:40 msgctxt "interactionpage|label2" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "目標:" #: interactionpage.ui:143 msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" -msgstr "互動式" +msgstr "互動" #: interactionpage.ui:183 msgctxt "interactionpage|browse" @@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr "投影片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "訊框(_R)" +msgstr "外框(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "投影片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" -msgstr "訊框(_R)" +msgstr "外框(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "單一文件 HTML(_S)" #: publishingdialog.ui:714 msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" msgid "Standard HTML with _frames" -msgstr "帶訊框的標準 HTML(_F)" +msgstr "帶外框的標準 HTML(_F)" #: publishingdialog.ui:731 msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" @@ -5662,77 +5662,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "自訂" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "再製" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "預設(_D)" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "副本數目(_C):" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "使用選取的值" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "使用選取的值" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "_X 軸:" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "_Y 軸:" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "移動" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "寬度(_W):" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "放大" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "開始(_S):" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "結束(_E):" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "色彩" diff --git a/source/zh-TW/sfx2/messages.po b/source/zh-TW/sfx2/messages.po index 3c6fc228c9d..304c8bc2dc5 100644 --- a/source/zh-TW/sfx2/messages.po +++ b/source/zh-TW/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 17:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 12:53+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513703448.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514552011.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "文字" #: strings.hrc:120 msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "久釀" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "鮮豔" +msgstr "鮮明" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "現代商務書信有襯線字" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "商務卡含 Logo 標誌" +msgstr "名片含 Logo 標誌" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "取自檔案..." #: loadtemplatedialog.ui:128 msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" -msgstr "分類" +msgstr "類別" #: loadtemplatedialog.ui:172 msgctxt "loadtemplatedialog|label2" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "文字(_X)" #: loadtemplatedialog.ui:212 msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" -msgstr "訊框(_F)" +msgstr "外框(_F)" #: loadtemplatedialog.ui:229 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "繪圖" #: templatedlg.ui:36 msgctxt "templatedlg|folderlist" msgid "All Categories" -msgstr "所有分類" +msgstr "所有類別" #: templatedlg.ui:65 msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" diff --git a/source/zh-TW/starmath/messages.po b/source/zh-TW/starmath/messages.po index 6d7fea26f21..b0df743f577 100644 --- a/source/zh-TW/starmath/messages.po +++ b/source/zh-TW/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 14:07+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512726196.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515506826.000000\n" #: smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "間距" #: spacingdialog.ui:53 msgctxt "spacingdialog|category" msgid "_Category" -msgstr "分類(_C)" +msgstr "類別(_C)" #: spacingdialog.ui:68 msgctxt "spacingdialog|default" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "間距(_S):" #: spacingdialog.ui:378 msgctxt "spacingdialog|1label2" msgid "_Line spacing:" -msgstr "行距(_L):" +msgstr "行間(_L):" #: spacingdialog.ui:391 msgctxt "spacingdialog|1label3" @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "括號" #: spacingdialog.ui:1219 msgctxt "spacingdialog|7label1" msgid "_Line spacing:" -msgstr "行距(_L):" +msgstr "行間(_L):" #: spacingdialog.ui:1232 msgctxt "spacingdialog|7label2" diff --git a/source/zh-TW/svl/messages.po b/source/zh-TW/svl/messages.po index a82c18ad02e..9118c4fe698 100644 --- a/source/zh-TW/svl/messages.po +++ b/source/zh-TW/svl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 18:00+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512726229.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514138432.000000\n" #. Internet Media Type Presentations #: svl.hrc:26 @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer/網頁" #: svl.hrc:71 msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_FRAMESET" msgid "Frameset Document" -msgstr "訊框架文件" +msgstr "框架文件" #: svl.hrc:72 msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_MACRO" diff --git a/source/zh-TW/svtools/messages.po b/source/zh-TW/svtools/messages.po index 8a762e5b3ae..e77a4e6b140 100644 --- a/source/zh-TW/svtools/messages.po +++ b/source/zh-TW/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 15:41+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512747454.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514216501.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "無法從檔案 % 插入物件。" #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN" msgid "Plug-in from document % could not be inserted." -msgstr "無法從文件 % 插入插件 。" +msgstr "無法從文件 % 插入插件。" #: strings.hrc:102 msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "無" #: strings.hrc:168 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" -msgstr "細" +msgstr "細體" #: strings.hrc:169 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" diff --git a/source/zh-TW/svx/messages.po b/source/zh-TW/svx/messages.po index 3a08e81e2e6..f3d08a83657 100644 --- a/source/zh-TW/svx/messages.po +++ b/source/zh-TW/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 05:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 14:10+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512969655.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515507008.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -722,32 +722,32 @@ msgstr "邊框" #: swframeposstrings.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left frame border" -msgstr "左訊框邊界" +msgstr "左外框邊界" #: swframeposstrings.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right frame border" -msgstr "右訊框邊界" +msgstr "右外框邊界" #: swframeposstrings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire frame" -msgstr "整個訊框" +msgstr "整個外框" #: swframeposstrings.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Frame text area" -msgstr "訊框文字區塊" +msgstr "外框文字區塊" #: swframeposstrings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inner frame border" -msgstr "內訊框邊界" +msgstr "內外框邊界" #: swframeposstrings.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outer frame border" -msgstr "外訊框邊界" +msgstr "外外框邊界" #: swframeposstrings.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "區分大小寫(_T)" #: findreplacedialog.ui:199 msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" msgid "For_matted display" -msgstr "格式設定後的顯示(_M)" +msgstr "格式設定過的顯示(_M)" #: findreplacedialog.ui:218 msgctxt "findreplacedialog|wholewords" @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "位址:" #: imapdialog.ui:347 msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" -msgstr "訊框:" +msgstr "外框:" #: imapdialog.ui:402 msgctxt "imapdialog|textft" @@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "至頁面邊距(_P)" #: optgridpage.ui:435 msgctxt "optgridpage|snapframe" msgid "To object _frame" -msgstr "至物件訊框(_F)" +msgstr "至物件外框(_F)" #: optgridpage.ui:450 msgctxt "optgridpage|snappoints" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "間距:2" #: paralinespacingcontrol.ui:163 msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" msgid "Line Spacing:" -msgstr "行距:" +msgstr "行間:" #: paralinespacingcontrol.ui:182 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "段落之下間距" #: sidebarparagraph.ui:399 msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" msgid "Line Spacing" -msgstr "行距" +msgstr "行間" #: sidebarparagraph.ui:432 msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" @@ -6346,22 +6346,22 @@ msgstr "規律樣條" #: strings.hrc:87 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT" msgid "Text Frame" -msgstr "文字訊框" +msgstr "文字外框" #: strings.hrc:88 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT" msgid "Text Frame" -msgstr "文字訊框" +msgstr "文字外框" #: strings.hrc:89 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK" msgid "Linked text frame" -msgstr "連結的文字訊框" +msgstr "連結的文字外框" #: strings.hrc:90 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK" msgid "Linked text frames" -msgstr "連結的文字訊框" +msgstr "連結的文字外框" #: strings.hrc:91 msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT" @@ -6546,12 +6546,12 @@ msgstr "控制項" #: strings.hrc:127 msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: strings.hrc:128 msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame" msgid "Frames" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: strings.hrc:129 msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE" @@ -7839,27 +7839,27 @@ msgstr "自動調整高度" #: strings.hrc:388 msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" msgid "Fit text to frame" -msgstr "文字和訊框對齊" +msgstr "文字和外框對齊" #: strings.hrc:389 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" msgid "Left text frame spacing" -msgstr "左文字訊框間隔" +msgstr "左文字外框間隔" #: strings.hrc:390 msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" msgid "Right text frame spacing" -msgstr "右文字訊框間隔" +msgstr "右文字外框間隔" #: strings.hrc:391 msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" msgid "Upper text frame spacing" -msgstr "上文字訊框間隔" +msgstr "上文字外框間隔" #: strings.hrc:392 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" msgid "Lower text frame spacing" -msgstr "下文字訊框間隔" +msgstr "下文字外框間隔" #: strings.hrc:393 msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" @@ -7939,7 +7939,7 @@ msgstr "自訂的屬性" #: strings.hrc:408 msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" msgid "Use font-independent line spacing" -msgstr "使用不受字型限制的行距" +msgstr "使用不受字型限制的行間隔" #: strings.hrc:409 msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgstr "段落間隔" #: strings.hrc:488 msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" msgid "Line spacing" -msgstr "行距" +msgstr "行間" #: strings.hrc:489 msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" @@ -8414,12 +8414,12 @@ msgstr "上標/下標" #: strings.hrc:503 msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" msgid "Kerning" -msgstr "字距微調" +msgstr "字間微調" #: strings.hrc:504 msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" msgid "Manual kerning" -msgstr "手動字距微調" +msgstr "手動字間微調" #: strings.hrc:505 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM" @@ -10471,7 +10471,7 @@ msgstr "首頁" #: strings.hrc:942 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" -msgstr "互動式" +msgstr "互動" #: strings.hrc:943 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgstr "自訂(~C)..." #: strings.hrc:981 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" msgid "~Kern Character Pairs" -msgstr "字元對字距微調(~K)" +msgstr "字元對字間微調(~K)" #: strings.hrc:983 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgstr "取代控制項" #: strings.hrc:1128 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" -msgstr "按鈕" +msgstr "推動按鈕" #: strings.hrc:1129 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" @@ -11374,7 +11374,7 @@ msgstr "文字方塊" #: strings.hrc:1134 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "格式設定後的欄位" +msgstr "格式設定過的欄位" #: strings.hrc:1135 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" @@ -11389,7 +11389,7 @@ msgstr "群組方塊" #: strings.hrc:1137 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" -msgstr "圖型按鈕" +msgstr "圖式按鈕" #: strings.hrc:1138 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" @@ -12159,7 +12159,7 @@ msgstr "區分大小寫" #: strings.hrc:1299 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" -msgstr "格式設定後的顯示樣貌" +msgstr "格式設定過的顯示樣貌" #: strings.hrc:1301 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" @@ -13919,7 +13919,7 @@ msgstr "字型色彩" #: svxitems.hrc:48 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Kerning" -msgstr "字距微調" +msgstr "字間微調" #: svxitems.hrc:49 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -13964,7 +13964,7 @@ msgstr "對齊" #: svxitems.hrc:57 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Line spacing" -msgstr "行距" +msgstr "行間" #: svxitems.hrc:58 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -14034,7 +14034,7 @@ msgstr "閃動" #: svxitems.hrc:71 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Register-true" -msgstr "正反頁的行距相等" +msgstr "行間皆相等" #: svxitems.hrc:72 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/zh-TW/sw/messages.po b/source/zh-TW/sw/messages.po index 2add86e97ce..91c93fed65e 100644 --- a/source/zh-TW/sw/messages.po +++ b/source/zh-TW/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 14:12+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513703677.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515507165.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "電傳打字" #: strings.hrc:54 msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: strings.hrc:55 msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "表格標題" #: strings.hrc:133 msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" msgid "Frame Contents" -msgstr "訊框內容" +msgstr "外框內容" #: strings.hrc:134 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "字元樣式" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "訊框樣式" +msgstr "外框樣式" #: strings.hrc:220 msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "物件" #: strings.hrc:263 msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: strings.hrc:264 msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer 表格" #: strings.hrc:305 msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer 訊框" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer 外框" #: strings.hrc:306 msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" @@ -1909,12 +1909,12 @@ msgstr "輸入的不是希臘語第一個字母" #: strings.hrc:324 msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" msgid "Resize frame" -msgstr "變更訊框大小" +msgstr "變更外框大小" #: strings.hrc:325 msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" msgid "Move frame" -msgstr "移動訊框" +msgstr "移動外框" #: strings.hrc:326 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "表格" #: strings.hrc:328 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Text frames" -msgstr "文字訊框" +msgstr "文字外框" #: strings.hrc:329 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "表格" #: strings.hrc:348 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Text frame" -msgstr "文字訊框" +msgstr "文字外框" #: strings.hrc:349 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" @@ -2508,12 +2508,12 @@ msgstr "定位游標" #: strings.hrc:445 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link text frames" -msgstr "連結文字訊框" +msgstr "連結文字外框" #: strings.hrc:446 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink text frames" -msgstr "取消文字訊框的連結" +msgstr "取消文字外框的連結" #: strings.hrc:447 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "比較文件" #: strings.hrc:449 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" -msgstr "套用訊框樣式: $1" +msgstr "套用外框樣式: $1" #: strings.hrc:450 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" @@ -2738,17 +2738,17 @@ msgstr "重新命名字元樣式: $1 $2 $3" #: strings.hrc:491 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" -msgstr "建立訊框樣式: $1" +msgstr "建立外框樣式: $1" #: strings.hrc:492 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" -msgstr "刪除訊框樣式: $1" +msgstr "刪除外框樣式: $1" #: strings.hrc:493 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" -msgstr "重新命名訊框樣式: $1 $2 $3" +msgstr "重新命名外框樣式: $1 $2 $3" #: strings.hrc:494 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "段落" #: strings.hrc:503 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: strings.hrc:504 msgctxt "STR_OLE" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "段落" #: strings.hrc:556 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: strings.hrc:557 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "是否要刪除自動圖文集?" #: strings.hrc:750 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " -msgstr "刪除這個分類 " +msgstr "刪除這個類別 " #: strings.hrc:751 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "樣式" #: strings.hrc:924 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" -msgstr "分類" +msgstr "類別" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter @@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "和頁面樣式相同" #: strings.hrc:974 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" -msgstr "分類和編號" +msgstr "類別和編號" #: strings.hrc:975 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" @@ -4931,7 +4931,7 @@ msgstr "表格" #: strings.hrc:985 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: strings.hrc:986 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr "下列服務無法使用:" #: strings.hrc:1016 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "字詞數與字元數。點按以開啟字數對話方塊。" +msgstr "字數與字元數。點按以開啟字數對話方塊。" #: strings.hrc:1017 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" @@ -5270,12 +5270,12 @@ msgstr "行下方" #: strings.hrc:1061 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "行距皆相等" +msgstr "行間皆相等" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not register-true" -msgstr "不要行距皆相等" +msgstr "不要行間皆相等" #: strings.hrc:1063 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" @@ -5485,7 +5485,7 @@ msgstr "表格" #: strings.hrc:1105 msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" -msgstr "文字訊框" +msgstr "文字外框" #: strings.hrc:1106 msgctxt "ST_PGE" @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr "下個表格" #: strings.hrc:1124 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "下個文字訊框" +msgstr "下個文字外框" #: strings.hrc:1125 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr "上個表格" #: strings.hrc:1140 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous text frame" -msgstr "上個文字訊框" +msgstr "上個文字外框" #: strings.hrc:1141 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgstr "OLE 物件" #: strings.hrc:1217 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: strings.hrc:1218 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" @@ -7009,7 +7009,7 @@ msgstr "自動圖文集(_X)" #: autotext.ui:81 msgctxt "autotext|categories" msgid "Cat_egories..." -msgstr "分類(_E)..." +msgstr "類別(_E)..." #: autotext.ui:95 msgctxt "autotext|path" @@ -7049,7 +7049,7 @@ msgstr "縮寫(_S)" #: autotext.ui:298 msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" -msgstr "分類" +msgstr "類別" #: autotext.ui:383 msgctxt "autotext|new" @@ -7324,7 +7324,7 @@ msgstr "圖表標示" #: captionoptions.ui:12 msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Category first" -msgstr "先分類" +msgstr "先類別" #: captionoptions.ui:15 msgctxt "captionoptions|liststore1" @@ -7364,7 +7364,7 @@ msgstr "套用框線與陰影(_A)" #: captionoptions.ui:199 msgctxt "captionoptions|label2" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "分類與訊框格式" +msgstr "類別與外框格式" #: captionoptions.ui:237 msgctxt "captionoptions|label7" @@ -7429,7 +7429,7 @@ msgstr "連續(_C)" #: cardmediumpage.ui:335 msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" -msgstr "工作表(_S)" +msgstr "單張(_S)" #: cardmediumpage.ui:368 msgctxt "cardmediumpage|label5" @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgstr "文字:" #: charurlpage.ui:77 msgctxt "charurlpage|label39" msgid "Target frame:" -msgstr "目標訊框:" +msgstr "目標外框:" #: charurlpage.ui:88 msgctxt "charurlpage|eventpb" @@ -7599,7 +7599,7 @@ msgstr "選取的區段" #: columnpage.ui:93 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: columnpage.ui:97 msgctxt "columnpage|liststore2" @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgstr "表格" #: conditionpage.ui:201 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: conditionpage.ui:202 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -9498,7 +9498,7 @@ msgstr "使用上層物件的設定" #: framedialog.ui:8 msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" -msgstr "訊框" +msgstr "外框" #: framedialog.ui:106 msgctxt "framedialog|type" @@ -9753,7 +9753,7 @@ msgstr "如字元(_A)" #: frmtypepage.ui:460 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "至訊框(_F)" +msgstr "至外框(_F)" #: frmtypepage.ui:482 msgctxt "frmtypepage|label1" @@ -9818,7 +9818,7 @@ msgstr "名稱(_N):" #: frmurlpage.ui:98 msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" -msgstr "訊框(_F):" +msgstr "外框(_F):" #: frmurlpage.ui:116 msgctxt "frmurlpage|search" @@ -10268,7 +10268,7 @@ msgstr ". " #: insertcaption.ui:193 msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" -msgstr "分類:" +msgstr "類別:" #: insertcaption.ui:226 msgctxt "insertcaption|label2" @@ -10788,7 +10788,7 @@ msgstr "空行" #: linenumbering.ui:482 msgctxt "linenumbering|linesintextframes" msgid "Lines in text frames" -msgstr "文字訊框內的行" +msgstr "文字外框內的行" #: linenumbering.ui:497 msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" @@ -12158,7 +12158,7 @@ msgstr "錨定" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Frame / OLE" -msgstr "訊框 / OLE" +msgstr "外框 / OLE" #: notebookbar_compact.ui:1880 msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" @@ -12498,7 +12498,7 @@ msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "訊框(_R)" +msgstr "外框(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" @@ -12763,7 +12763,7 @@ msgstr "媒體(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "訊框(_R)" +msgstr "外框(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" @@ -13338,7 +13338,7 @@ msgstr "巨集" #: optcaptionpage.ui:50 msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" -msgstr "分類:" +msgstr "類別:" #: optcaptionpage.ui:64 msgctxt "optcaptionpage|numberingft" @@ -13408,7 +13408,7 @@ msgstr "套用框線與陰影" #: optcaptionpage.ui:374 msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "分類與訊框格式" +msgstr "類別與外框格式" #: optcaptionpage.ui:426 msgctxt "optcaptionpage|label1" @@ -13422,7 +13422,7 @@ msgstr "" #: optcaptionpage.ui:469 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" -msgstr "先分類" +msgstr "先類別" #: optcaptionpage.ui:470 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" @@ -13502,7 +13502,7 @@ msgstr "不要在文字各行之間加鉛插 (額外間距)" #: optcompatpage.ui:61 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "使用 OpenOffice.org 1.1 行距" +msgstr "使用 OpenOffice.org 1.1 行間隔" #: optcompatpage.ui:62 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -15301,7 +15301,7 @@ msgstr "重新載入(_L)" #: readonlymenu.ui:52 msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" -msgstr "重新載入訊框" +msgstr "重新載入外框" #: readonlymenu.ui:60 msgctxt "readonlymenu|html" @@ -16501,7 +16501,7 @@ msgstr "大綱與編號" #: templatedialog4.ui:8 msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" -msgstr "訊框樣式" +msgstr "外框樣式" #: templatedialog4.ui:97 msgctxt "templatedialog4|standard" @@ -17181,7 +17181,7 @@ msgstr "表格" #: tocindexpage.ui:388 msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" -msgstr "文字訊框(_X)" +msgstr "文字外框(_X)" #: tocindexpage.ui:403 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" @@ -17226,7 +17226,7 @@ msgstr "物件名稱" #: tocindexpage.ui:586 msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" -msgstr "分類:" +msgstr "類別:" #: tocindexpage.ui:610 msgctxt "tocindexpage|displayft" @@ -17241,7 +17241,7 @@ msgstr "參照" #: tocindexpage.ui:625 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" -msgstr "分類和編號" +msgstr "類別和編號" #: tocindexpage.ui:626 msgctxt "tocindexpage|display" @@ -17531,7 +17531,7 @@ msgstr "字數" #: wordcount.ui:72 msgctxt "wordcount|label1" msgid "Words" -msgstr "字詞數" +msgstr "字數" #: wordcount.ui:86 msgctxt "wordcount|label2" diff --git a/source/zh-TW/swext/mediawiki/help.po b/source/zh-TW/swext/mediawiki/help.po index 3a281549940..0974a24b770 100644 --- a/source/zh-TW/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/zh-TW/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-02 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 07:47+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483358755.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514101635.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_id1459395\n" "help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." -msgstr "固定寬度字型的段落樣式可轉換為已先格式設定的內文。已先格式設定的內文在 wiki 上會以外框包住文字的方式顯示。" +msgstr "固定寬度字型的段落樣式可轉換為已先格式設定的內文。已先格式設定的內文在 wiki 上會以邊框包住文字的方式顯示。" #: wikiformats.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/vcl/messages.po b/source/zh-TW/vcl/messages.po index 2c02cea94ac..479722bc0a1 100644 --- a/source/zh-TW/vcl/messages.po +++ b/source/zh-TW/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 17:44+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512726343.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514137471.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "樣式(~T):" #: strings.hrc:104 msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Frame Style: " -msgstr "訊框樣式:" +msgstr "外框樣式:" #: strings.hrc:105 msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" diff --git a/source/zh-TW/wizards/messages.po b/source/zh-TW/wizards/messages.po index 5f153655127..6d1709bd222 100644 --- a/source/zh-TW/wizards/messages.po +++ b/source/zh-TW/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-11 07:49+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,115 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512978576.000000\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "無法建立「%1」目錄。
您的硬碟可能空間不足。" -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "無法建立文字文件。
請檢查是否已安裝「PRODUCTNAME Writer」模組。" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "無法建立試算表。
請檢查是否已安裝「PRODUCTNAME Calc」模組。" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "無法建立簡報。
請檢查是否已安裝「PRODUCTNAME Impress」模組。" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "無法建立繪圖。
請檢查是否已安裝「PRODUCTNAME Draw」模組。" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "無法建立公式。
請檢查是否已安裝「PRODUCTNAME Math」模組。" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "找不到所需的檔案。
請啟動 %PRODUCTNAME 安裝程式,並選擇「修復」。" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "「」檔案已經存在。

是否要覆蓋現有的檔案?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "是" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "全部皆是" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "否" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "完成(~F)" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< 返回(~B)" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "下一步(~N) >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "說明(~H)" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "步驟" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "關閉" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "確定" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "檔案已經存在。是否要覆蓋檔案?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "範本於 建立。" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -132,1217 +132,1217 @@ msgstr "" "在「工具 - 選項 - %PRODUCTNAME - 路徑」下,按一下「預設」按鈕以將路徑重設回預設值。\n" "然後再執行一次精靈。" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "信件精靈" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "標籤9" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "商業書信(~B)" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "正式私人書信(~F)" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "私人書信(~P)" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "使用預先印刷過的箋頭信紙(~U)" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "標誌(~L)" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "回傳地址" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "包含頁尾(~I)" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "在信封透明紙窗上列印回傳地址(~R)" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "標誌(~L)" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "在信封透明紙窗上列印回傳地址(~R)" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "書信簽名" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "主旨行(~U)" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "開頭稱呼(~T)" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "折痕(~M)" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "問候語(~C)" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "頁尾(~F)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "使用使用者資料作為回傳地址(~U)" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "新的寄件人地址(~N):" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "收件人地址使用佔位項(~R)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "使用地址資料庫執行郵件合併列印(~M)" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "僅包含第二頁以後之頁面(~O)" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "包含頁碼(~I)" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "書信範本" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "使用此範本建立書信(~L)" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "在此書信範本中做手動變更(~M)" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "頁面設計" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "頁面設計" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "頁面設計" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "此精靈可協助您建立書信範本。您可以之後隨時以此範本為基準撰寫書信。" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "高度(~H):" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "寬度(~W):" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "左邊距(~P):" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "上邊距(~T):" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "高度:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "寬度:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "左邊距(~P):" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "上邊距(~T):" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "高度:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "寄件人地址" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "姓名:" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "地址:" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "郵遞區號/省州/縣市:" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "收件人地址" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "頁尾" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "此精靈可建立書信範本,讓您依據範本建立相同版面配置和設定的多份書信。" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "若要依據範本建立另一封新書信,請瀏覽至範本儲存位置並連按兩下該檔案。" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "範本名稱:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "位置與檔案名稱:" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "您想要如何繼續進行?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "請選擇書信類型與頁面設計" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "選取要列印的項目" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "指定已在您箋頭信紙上的項目" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "指定寄件人與收件人資訊" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "在頁尾填入想要填寫的資訊" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "請指定最後一項設定" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "主旨:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "優雅" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "現代" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "辦公" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "瓶子" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "郵件" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "海洋" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "紅線" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "敬啟者," -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "尊敬的先生或女士" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "您好" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "敬祝安康" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "順祝近安" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "健康如意" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "頁面設計" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "箋頭設計" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "已列印項目" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "收件人與寄件人" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "頁尾" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "名稱與位置" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "傳真精靈" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "標籤9" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "商務傳真(~B)" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "個人傳真(~P)" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "標誌(~L)" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "主旨行(~U)" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "開頭稱呼(~A)" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "問候語(~C)" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "頁尾(~F)" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "使用使用者資料作為回傳地址(~U)" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "新的回傳地址(~N)" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "我的傳真範本" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "使用此範本建立傳真(~F)" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "在此傳真範本中做手動變更(~M)" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "頁面設計" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "頁面設計" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "這個精靈可協助您建立傳真範本。需要時可用範本建立傳真。" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "回傳地址" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "姓名:" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "地址:" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "郵遞區號/省州/縣市:" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "頁尾" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "此精靈可建立傳真範本,讓您依據範本建立相同版面配置和設定的多份傳真。" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "若要依據範本建立另一新傳真,請瀏覽至範本儲存位置並連按兩下該檔案。" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "範本名稱:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "位置與檔案名稱:" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "您接下來想執行什麼動作?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "選擇傳真類型與頁面設計" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "選取要包括在傳真範本中的項目" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "指定寄件人與收件人資訊" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "輸入頁尾文字" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "選擇名稱並儲存範本" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "僅包含第二頁以後之頁面(~O)" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "包含頁碼(~I)" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "日期(~D)" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "訊息類型(~T)" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "傳真號碼:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "收件人地址使用佔位項(~R)" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "使用地址資料庫執行郵件合併列印(~M)" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "新的回傳地址(~N)" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "收件人:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "寄件人:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "傳真:" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "電話:" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "電子郵件:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "此範本包含" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "頁" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "如果遭遇傳輸失敗請通知我們。" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "瓶子" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "線條" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "海洋" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "傳統傳真" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "私人傳統傳真" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "現代傳真" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "私人現代傳真" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "傳真" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "重要資訊!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "供您參考" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "新消息!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "敬啟者," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "尊敬的先生或女士," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "您好," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "嗨!" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "敬祝安康" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "謹祝近好" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "祝安好" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "愛你" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "頁面設計" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "包含之項目" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "寄件人與收件人" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "頁尾" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "名稱與位置" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "議程精靈" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "手動修改此議程範本(~M)" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "範本名稱:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "位置與檔案名稱:" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "您接下來想執行什麼動作?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "請選擇議程的頁面設計" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "請選擇要加到議程範本中的標題" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "請輸入活動的一般資訊" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "請指定議程的項目" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "請選擇要加到議程範本中的參與者" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "選擇名稱並儲存範本" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "加入表單以作會議記錄" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "這個精靈可協助您建立議程範本。需要時此範本可用來建立議程。" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "時間:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "地點:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "在空白欄位中使用佔位項。稍後您可以文字取代佔位項。" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "使用此範本建立議程(~A)" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "若要依據範本建立另一新議程,請瀏覽至範本的儲存位置並連按兩下該檔案。" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "議程項目" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "負責人" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "時間長度" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "會議召集人" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "主席" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "會議記錄者" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "主持人" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "參與者" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "旁聽者" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "設備負責人員" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "議程範本將包含選取人員的名稱佔位項。利用範本建立議程時,可將這些佔位項替換成適當的名稱。" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "會議類型" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "請閱讀" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "請攜帶" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "筆記" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "議程範本將產生選取項目的佔位項。" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "此精靈可建立議程範本,此範本讓您能以相同版面配置建立多個議程。" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "頁面設計:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "我的議程範本" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "儲存議程範本時發生未預期的錯誤。" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "名稱" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "日期" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "時間" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "地點" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "請按這裡輸入文字作替換" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "頁面設計" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "一般資訊" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "欲包含之標題" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "名稱" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "議程項目" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "名稱與位置" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "開啟議程範本時發生未預期的錯誤。" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "會議類型" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "請攜帶" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "請閱讀" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "筆記" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "會議召集人" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "主席" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "參與者" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "會議記錄者" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "會議主持人" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "旁聽者" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "設備負責人員" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "插入" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "上移" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "時間:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "地點:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "主題" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "人數" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "主題" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "負責人" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "時間" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "附加資訊" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "會議記錄" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "討論:" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "結論:" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "待辦事項:" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "負責方:" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "截止期限:" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "藍色" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "經典" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "彩色" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "優雅" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "綠色" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "灰色" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "現代" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "橙色" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "紅色" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "簡單" diff --git a/source/zh-TW/wizards/source/resources.po b/source/zh-TW/wizards/source/resources.po index 28e0d0c9cd4..28c8574861f 100644 --- a/source/zh-TW/wizards/source/resources.po +++ b/source/zh-TW/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 17:38+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513003958.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514137081.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_101\n" "property.text" msgid "Outline - Borders" -msgstr "外框 - 邊緣" +msgstr "輪廓 - 邊緣" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_102\n" "property.text" msgid "Outline - Compact" -msgstr "外框 - 精簡" +msgstr "輪廓 - 精簡" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_103\n" "property.text" msgid "Outline - Elegant" -msgstr "外框 - 優雅" +msgstr "輪廓 - 優雅" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_104\n" "property.text" msgid "Outline - Highlighted" -msgstr "外框 - 標明" +msgstr "輪廓 - 標明" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_105\n" "property.text" msgid "Outline - Modern" -msgstr "外框 - 現代" +msgstr "輪廓 - 現代" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_106\n" "property.text" msgid "Outline - Red & Blue" -msgstr "外框 - 紅與藍" +msgstr "輪廓 - 紅與藍" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_107\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Borders" -msgstr "外框,內縮 - 邊緣" +msgstr "輪廓,內縮 - 邊緣" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_108\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Compact" -msgstr "外框,內縮 - 精簡" +msgstr "輪廓,內縮 - 精簡" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_109\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Elegant" -msgstr "外框,內縮 - 優雅" +msgstr "輪廓,內縮 - 優雅" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_110\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Highlighted" -msgstr "外框,內縮 - 標明" +msgstr "輪廓,內縮 - 標明" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_111\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Modern" -msgstr "外框,內縮 - 現代" +msgstr "輪廓,內縮 - 現代" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_112\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Red & Blue" -msgstr "外框,內縮 - 紅與藍" +msgstr "輪廓,內縮 - 紅與藍" #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/zu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 727f23d2900..348222a280f 100644 --- a/source/zu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 12:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28145,7 +28145,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Column Type" +msgid "Page Columns" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -31449,7 +31449,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page Margin" +msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/zu/sc/messages.po b/source/zu/sc/messages.po index 675698ff42c..ebc7aa2a40f 100644 --- a/source/zu/sc/messages.po +++ b/source/zu/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20628,123 +20628,138 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Isendlalelo sesimo sombhalo" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Izindawo zezinombolo ezinekhoma" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Isibingelelo Esivamile" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" diff --git a/source/zu/sd/messages.po b/source/zu/sd/messages.po index f3c36e0751a..c7334c8ee60 100644 --- a/source/zu/sd/messages.po +++ b/source/zu/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6129,82 +6129,82 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 +#: copydlg.ui:33 #, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Phinda okufana" -#: copydlg.ui:75 +#: copydlg.ui:76 #, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Kwakhona" -#: copydlg.ui:127 +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Isibalo sokukhishelwe" -#: copydlg.ui:157 +#: copydlg.ui:158 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 +#: copydlg.ui:162 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 +#: copydlg.ui:204 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:217 +#: copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "" -#: copydlg.ui:231 +#: copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 +#: copydlg.ui:292 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Ububanzi:" -#: copydlg.ui:343 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "Ubude:" -#: copydlg.ui:389 +#: copydlg.ui:390 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: copydlg.ui:428 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 +#: copydlg.ui:442 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 +#: copydlg.ui:482 #, fuzzy msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" diff --git a/source/zu/wizards/messages.po b/source/zu/wizards/messages.po index b3d51ebdaec..1c31627bb0a 100644 --- a/source/zu/wizards/messages.po +++ b/source/zu/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,133 +13,133 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:26 +#: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Ushicilelo '%1' aludalekanga.
Kungenzeka ukuthi asikho isikhala esisele kwidiski yakho." -#: strings.hrc:27 +#: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Idokhumenti yamagama ayiphumelelanga ukuqambeka.
Ucelwa ukuba uhlole ukuthi uhlelo lokubhala lwe 'PRODUCTNAME Writer' lufakiwe yini." -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Ishidi elisabalele aliphumelelanga ukuqambeka.
Ucelwa ukuba uhlole ukuthi uhlelo lomshini Wokubala we 'PRODUCTNAME Calc' lufakiwe yini." -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Uhlelo lokwethula aluphumelelanga ukuqambeka.
Ucelwa ukuba uhlole ukuthi uhlelo lokwethula lwe 'PRODUCTNAME Impress' lufakiwe yini." -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Umdwebo uhlulekile ukuqambeka.
Ucelwa ukuba uhlole ukuthi uhlelo lwe 'PRODUCTNAME Draw' lufakiwe yini." -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Ifomula ihlulekile ukuqambeka.
Ucelwa ukuba uhlole ukuthi uhlelo lwe 'PRODUCTNAME Math' lufakiwe yini." -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Amafayela adingekayo awatholakali.
Siza uqale Umiso lwaphezulu lwe-%PRODUCTNAME ebese ukhetha 'Lungisa'." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Ifayela '' selikhona.

Ufuna ukubhala ngaphezulu kwalo?" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Yebo" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Yebo kukho konke" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Cha" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Nqamula" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Qeda" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emuva" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Okulandelayo >" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Usizo" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Izinyathelo" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Vala" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Kulungile" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Leli fayili selikhona kakade. Ingabe ufuna ukubhala phezu kwalo?" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Umklamo owakhiwe ngokusebenzisa mhlaka ." -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -147,1380 +147,1380 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Umsizi Wencwadi" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Ilebula" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Incwadi yebhizinisi" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Incwadi yomuntu qobo ehloniphekile" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "I~ncwadi yomuntu ngqo" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Sebenzisa iphepha elinombalo wegama nekheli obhalwe kusengaphambili" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Faka nombhalozansi" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Izimpawu Zencwadi" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Isibi~ngelelo" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Izimpawu~zokugoqa" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Ukuvala okuhambelanayo" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Ikheli lomthumela elisha:" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Umklamo Wencwadi" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Qamba incwadi ~ngalomklamo" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Yenza ushintsho ngezandla ~kulomklamo wencwadi" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Umumo Wekhasi:" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Umumo Wekhasi:" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Umumo Wekhasi:" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Lomsizi ukusiza ukuqamba umklamo wencwadi. Ungawusebenzisa lomklamonjengesisekelo sokubhala izincwadi kaningi njengokuthanda kwakho." -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Ubude:" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Ububanzi:" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "~Ubude:" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Ububanzi:" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "~Ubude:" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Ikheli lothumele" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Igama" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Umgwaqo" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Ikheli lothunyelwayo" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Lomsizi uqamba umklamo wencwadi uzokwenza ukuba ukwazi ukubhala izincwadieziningi ezinesakhiwo esifanayo nokuhlelwa." -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Ukubhala enye incwadi entsha ngalomklamo vele uye endaweni yalomklamoufike ucifize kabili kuwo." -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Igama lomklamo:" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "~Indawo negama lefayela" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Ufuna ukuqhubeka kanjani?" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Ucelwa ukuba ukhethe uhlobo lwencwadi nomumo wekhasi" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Khetha izinto ezizoshicilelwa" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Balula izinto esezibhaliwe kakade ephepheni lakho lekheli" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Balula ukwaziswa kothumelayo nothunyelwayo" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Gcwalisa ukwaziswa okufuna kube kumbhalozansi" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Ucelwa ukuba ubalule ukuhlelwa kokugcina" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Isifundo:" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ihhovisi" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Kunjengolwandle" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kulowo Ongase Athinteke" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Mnumzane noma Nkosikazi Othandekayo" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Sawubona" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Izilokotho Ezinhle" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Okumhlophe" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Umumo Wekhasi:" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Isakhiwo sekhasi legama nekheli" -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Izinto Ezishicilelwe" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Othunyelwayo nothumele" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Umsizi Wefekisi" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Ilebula" -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Ifekisi Yebhizinisi" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Ifekisi Yomuntu Qobo" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Isi~bingelelo" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Ukuvala okuhambelanayo" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Umklamo Wami Wefekisi" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Qamba i~fekisi ngalo mklamo" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Yenza ushintsho ~lwesandla kulomklamo wefeisi" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Umumo Wekhasi:" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Umumo Wekhasi:" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Lomsizi ukusiza ukuqamba umklamo wefekisi. Lomklamo ke usungasetshenziswa ukubhala ifekisi noma nini lapho idingeka." -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Igama" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Umgwaqo" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Lomsizi uqamba umklamo wefekisi owenza ukuba ukwazi ukubhala amafekisi amaningi anesakhiwo nokuhlelwa okufanayo." -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ukuqamba enye ifekisi entsha ngalomklamo, vele uye endaweni lapho ugcine khonalomklamo bese ucifiza ifayili kulo kabili." -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Igama lomklamo:" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "~Indawo negama lefayela" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ungafuna ukwenzani?" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Khetha uhlobo lwefekisi nomumo wekhasi" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Khetha izinto ezizofakakwa kumklamo wefekisi" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Balula ukwaziswa kothumelayo nothunyelwayo" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Faka amagama ombhalozansi" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Usuku" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Uhlobo lomlayezo" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Inombolo Yefekisi:" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Phezulu:" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~Kusuka:" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Isikhahlamezi" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Iposi lekhomputha:" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "amakhasi" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Olayini" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Kunjengolwandle" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Isikhahlamezi" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Ukwaziswa Okubalulekile!" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Okolwazi lwakho" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Izindaba!" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Kulowo Ongase Athinteke," -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Mnumzane noma Nkosikazi Othandekayo," -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Sawubona," -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Sawubona," -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Yimi Ozithobayo" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Izilokotho" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Uthando" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Umumo Wekhasi:" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Izinto Ezizofakwa" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Othunyelwayo nothumele" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Umsizi We Ajenda" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Yenza ~ukushintsha kwesandla kule ajenda" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Igama lomklamo:" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "~Indawo negama lefayela" -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ungafuna ukwenzani?" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Ucelwa ukuba ukhethe umumo wekhasi le ajenda" -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Ucelwa ukuba ukhethe izihloko ofisa ukuzifaka kumklamo we ajenda" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Ucelwa ufake ukwaziswa okujwayelekile komcimbi" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:231 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Ucelwa ukuba ubalule izinto ezizoba ku ajenda" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Ucelwa ukuba ukhethe amagama ofisa ukuwafaka kumklamo we ajenda yakho" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Faka nefomu lokuqopha amaminethi" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Lomsizi okusiza ukuqamba umklamo we ajenda. Lomklamo uzobe ususetshenziswaukubhala i-ajenda lapho idingeka." -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Isikhathi:" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Igama" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Indawo:" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Kuzo setshenziswa izigcina-ndawo ezikhaleni ezingena lutho. Ungabuye ufake amagama phezu kwezigcina-ndawokamuva." -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Qamba i~ajenda ngalo mklamo" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ukuqamba i-ajenda entsha ngalomklamo, yiya lapho uwugcine khona umklamobese ucifiza kabili kulelo fayili." -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Ishloko se-ajenda" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Okumele" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Ubude besikhathi" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Lomklamo we-ajenda uzoba nezigcina-ndawo emagameni abantuabakhethiwe. Lapho wakha i-ajenda ngalomklamo, ungabhala amagama afanele phezu kwazoizigcina-ndawo." -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Amapheshana" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Umklamo we-ajenda uzoba nezigcina-ndawo ngalezinto ezikhethiwe." -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Usuku" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Lomsizi uqamba umklamo we-ajenda ozokwenza ukuba ukwazi ukubhala ama-ajenda amaningi anesakhiwo esifanayo nokuhlelwa." -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Umumo Wekhasi:" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "umMklamoWamiWe-ajenda.stw" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Umklamo Wami We-ajenda" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Kwenzeke iphutha elingalindelekile lapho kugcinwa umklamo we-ajenda." -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Igama" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Usuku" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Indawo" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Cifiza ukufaka okunye endaweni yalamagama" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Umumo Wekhasi:" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Ukwaziswa okujwayelekile" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Izihloko ezizofakwa" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Amagama" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Izici ze-ajenda" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Kwenzeke iphutha elingalindelekile lapho kuvulwa umklamo we-ajenda." -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Amapheshana" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" -#: strings.hrc:279 +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:288 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Faka" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Gudluza" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:290 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Yiya Phezulu" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:291 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Yiya Phansi" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Usuku" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Isikhathi:" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Indawo:" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Okumele" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Uwazi olongeziwe" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Okuluhlaza sasibhakabhaka" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:309 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Kumibalabala" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Okuluhlaza" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Okumpunga" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Okuwolintshi" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Okubomvu" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:316 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple"